Hama 00108721, 00108757, 00108756, 00108758, 00108759 Operating Instructions Manual

...
TV Wall Bracket
TV-Wandhalterung
E
CZ
F
D
GB
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ръководство за обслужване
BG
00
108721
Required tools
8
Installation kit
(A1) M6x50 (x3)
(D1) M8x12*
(A2) Ø8x40 (x3)
(D2) M8x20*
(D3) M8x30*
(A3) Ø6,5 (x3)
(E1) M4x12 (x4)
(B1) D6 (x4)
(E2) M4x20 (x4)
(B2) Ø8x10 (x4)
(E3) M4x45 (x4)
(B3) Ø8x20*
(F1) (x1)
(C1) M6x12*
(F2) (x1)
(C2) M6x20*
* not included
60mm
1b1a
2a1c
2
3b3a
A1
A3
A2
F1
Flat TV backside / ache TV-Rückseite
Curved TV backside /gewölbte TV-Rückseite
+
++
B1
B1
E1, E3
B2E2, E3
E1, E2, E3
B1
B2
2
G Operating instruction
Thank you for choosing aHama product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
TV wall bracket
Wall plate cover (2x)
Drilling template
Cable ties
Installation kit (see contents, Fig. 1)
These operating instructions
Note
Please check that the installation kit is complete beforeinstalling the bracket and ensurethat none of the parts arefaulty or damaged.
3. Safety Notes
Warning
Given the multitude of terminal devices and wall structures available on the market, the supplied mounting kit is unable to cover every option.
It occasionally happens that the screws for attaching the terminal device to the wall bracket aretoo long.
Please note that the supplied wall plugs arefor use with concrete brick and solid brick walls only.
Read the operating instructions for your terminal device beforeattempting to mount it. The instructions provide information about the type and measurements of suitable fastening materials.
If the supplied mounting kit does not contain suitable fastening materials for mounting the terminal device, purchase these from aspecialised dealer.
If the wall on which the bracket is to be mounted is made of different material types and construction types to those specied, purchase suitable mounting materials from aspecialised dealer.
Never apply force during mounting. This can damage your end device or wall bracket.
If in doubt, have this product mounted by aqualied technician -donot attempt
to mount it yourself!
Note –Commercial use
If the device is used commercially,increased duty of carerequirements apply.
Therefore, please observe the accident prevention regulations of the German
employer’sliability insurance association for electrical systems and equipment. Please also observe all accident prevention regulations from other applicable employer’sliability insurance associations and accident insurance companies, as well as any legal regulations applicable to the particular industry and/or location.
The wall bracket must be installed by trained personnel or by aspecial technician, especially when installed in schools, educational institutions, hobby/self-service workshops or other publicly accessible institutions.
Securethe product and the attached load against falling using suitable equipment (e.g. an arresting cable) and in accordance with locally applicable regulations.
We strongly recommend these additional safeguards even if they arenot legally required.
Have trained personnel carry out regular inspections to ensurethat the product is securely installed, properly functioning and in acceptable condition (we recommend inspections at least every 6months, or morefrequently if required for the particular location) and then document these inspections.
Do not mount the product above locations wherepersons might linger.
Once you have mounted the product and the attached load, check that they are
suciently secureand safe to use.
Youshould repeat this check at regular intervals (at least every three months).
When doing so, ensurethat the product does not exceed its maximum permitted carrying capacity and that no load exceeding the maximum permitted dimensions is attached.
Make surethat the product is loaded symmetrically.
During adjustment, ensurethat the product is loaded symmetrically and that the
maximum permitted carrying capacity is not exceeded.
Maintain the necessary safety clearance around the attached load (depending on the model).
In the event of damage to the product, remove the attached load and stop using the product.
4. Intended use and specifications
The bracket is only intended for use within buildings.
Use the bracket only for the intended purpose.
Maximum load bearing capacity: 25 kg
Screen size:
25,0 -66,0 cm (US: 10" -26")
Depth: 6,3 cm
Angle: +5°/-15° (depends on the device)
Wall mounting plate dimensions: 19,9 x6,1 cm
Mounting holes: according to the VESA standarduntil: 100x100
5. Installation requirements and installation
Note
Only mount the TV wall bracket with the help of asecond person. Get the support and help you need.
Different end devices have different options for connecting cables and other devices. Beforeinstallation, ensurethat the necessary connections will stillbe accessible after installation.
The same mounting kit is included with all of our TV wall brackets. Depending on the product and mounting type, you may not need to use the entiremounting kit. Unneeded screws and other small parts may be left over,even if the wall bracket is properly mounted. Keep these leftover parts with the operating instructions in a safe place, just in case you might need them later on (e.g. should you move, sell the product, mount the wall bracket in adifferent location, buy anew TV,etc).
Warning
Beforeinstalling the bracket, ensurethat the wall on which the television is to be mounted is suitable for the weight and make surethat no electrical wires, water, gas or other lines arelocated at the installation location.
Please note that the provided wallanchors areonly approved for concrete and solid brick walls.
Observe the other warnings and safety instructions.
Proceed step-for-step in accordance with the illustrated installation instructions (Fig. 1ff.).
Check whether your television is level using the included spirit level. If necessary,adjust
the wall plate.
6. Setting and maintenance
Note
Only adjust the TV wall bracket with the help of asecond person. Get the support and help you need.
To adjust the tilt, loosen the lever xing screws slightly,set the desired tilt and retighten the screws securely.
Check that the bracket is secureand safe to use at regular intervals (at least every three months). Only use water or standardhousehold cleaners for cleaning.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failureto observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
3
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
TV Wandhalterung
Abdeckung Wandplatte (2x)
Bohrschablone
Kabelbinder
Montagesatz (Inhalt siehe Abb.1 )
diese Bedienungsanleitung
Hinweis
Bitte prüfen Sie vor der Installation der Halterung den Montagesatz auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher,dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind.
3. Sicherheitshinweise
Warnung
Bei der Vielfalt der auf dem Markt erhältlichen Endgeräte und Wandkonstruktionen kann der beigelegte Montagesatz nicht alle Möglichkeiten abdecken.
In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass die Schrauben zur Anbringung des Endgerätes an der Wandhalterung zu lang sind.
Beachten Sie, dass die mitgelieferten Dübel nur für Beton- und Vollziegelwände zugelassen sind.
Lesen Sie vor der Montage die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. Diese gibt in der Regel Informationen über die Art und die Maße der geeigneten Befestigungsmaterialien
Beschaffen Sie sich geeignetes Befestigungsmaterial zur Montage des Endgerätes im Fachhandel, sofern es kein Bestandteil des mitgelieferten Montagesatzes ist.
Besorgen Sie sich geeignetes Montagematerial im Fachhandel bei anderen Material- und Konstruktionsarten der für die Installation vorgesehenen Wand.
Wenden Sie bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an. Dies kann Ihr Endgerät oder die Wandhalterung beschädigen.
Im Zweifel wenden Sie sich für die Montage dieses Produkts an dazu ausgebildete Fachkräfte und versuchen Sie es nicht selbst!
Hinweis –gewerblicher Einsatz
Im gewerblichen Einsatz gilt eine erhöhte Sorgfaltspicht.
Beachten Sie daher die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel und alle sonstigen auf das jeweilige Gewerbe und/oder den Einsatzort zutreffende gesetzliche Regelungen, sowie alle Unfallverhütungsvorschriften der entsprechenden Berufsgenossenschaften und Unfallversicherer!
Die Montage der Wandhalterung hat durch geschultes Personal oder eine Fachkraft zu erfolgen, insbesondereinSchulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby­und Selbsthilfewerkstätten und öffentlich zugänglichen Einrichtungen.
Sichern Sie das Produkt und die angebrachte Last zusätzlich -gemäß für den Einsatzort zutreffenden Vorschriften -mit geeigneten Einrichtungen (z.B. Drahtseil) gegen Herunterfallen. Ist dies nicht vorgeschrieben, empfehlen wir diese zusätzliche Sicherung dennoch dringend.
Führen Sie regelmäßig Prüfungen der sicheren Montage und Funktion, sowie des ordnungsgemäßen Zustands des Produktes durch geeignetes, geschultes Personal durch (Empfehlung mind. alle 6Monate oder öfter,wenn für den Einsatzort entsprechend vorgeschrieben) und dokumentieren Sie die Prüfungen.
Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich Personen aufhalten könnten.
Nach der Montage des Produktes und der daran befestigten Last sind diese auf
ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen.
Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens vierteljährlich).
Achten Sie darauf,dass die maximal zulässige Tragfähigkeit des Produktes nicht
überschritten wirdund keine Last angebracht wird, die die maximal zulässigen Maße hierfür überschreitet.
Achten Sie darauf das Produkt nicht asymmetrisch zu belasten.
Achten Sie beim Verstellen darauf,dass das Produkt nicht asymmetrisch belastet wird
und dabei die maximal zulässige Tragfähigkeit überschritten wird.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die angebrachte Last ein (abhängig vom Modell).
Entfernen Sie bei Beschädigungen des Produkts sofort die angebrachte Last und
benutzen Sie das Produkt nicht weiter.
4. Anwendungsbereich und Spezifikationen
Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.
Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Maximale Tragekraft: 25 kg
Bildschirmdiagonale:
25,0 -66,0 cm (US: 10" -26")
Tiefe: 6,3 cm
Neigung: +5°/-15° (geräteabhängig)
Abmessung der Wandbe­festigungsplatte:
19,9 x6,1 cm
Aufnahme: nach VESA-Standardbis: 100x100
5. Montagevorbereitung und Montage
Hinweis
Montieren Sie die TV-Wandhalterung nur zu zweit! Holen Sie sich Unterstützung und Hilfe!
Unterschiedliche Endgeräte haben unterschiedliche Anschlussmöglichkeiten für Verkabelung und weitereGeräte. Prüfen Sie vor der Installation, ob sich die benötigten Anschlüsse nach der Montage noch erreichen lassen.
Sie benötigen je nach Produkt und Montageart nicht den kompletten Montagesatz. Es ist daher möglich, dass auch bei korrekter Montage nicht benötigte Schrauben und andereKleinteile übrig bleiben. Bewahren Sie diese zusammen mit dieser Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz für einen späteren Gebrauch (Verkauf des Produktes, Umzug, Umbau der Wandhalterung, neuer TV etc.) auf.
Warnung
Prüfen Sie unbedingt vor der Installation die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen benden.
Beachten Sie, dass die mitgelieferten Dübel nur für Beton- und Vollziegelwände zugelassen sind.
Beachten Sie die übrigen Warn- und Sicherheitshinweise.
Gehen Sie Schritt für Schritt nach der bebilderten Montageanleitung vor (Abb. 1ff.).
Überprüfen Sie mit der beigefügten Wasserwaage die horizontale Ausrichtung ihres
TV-Gerätes und justieren Sie gegebenenfalls an der Wandplatte nach.
6. Einstellung &Wartung
Hinweis
Verstellen Sie die TV-Wandhalterung nur zu zweit! Holen Sie sich Unterstützung und Hilfe!
Für die Neigungseinstellung die Hebelschrauben leicht öffnen, gewünschte Neigung einstellen und Schraube wieder sicher xieren.
Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind in regelmäßigen Abständen (mindestens vierteljährlich) zu überprüfen. Reinigung nur mit Wasser oder handelsüblichen Haushaltsreinigern.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden Sie hier: www.hama.com
4
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Support mural TV
Cache de plaque murale (2 unités)
Forage
Serre-câbles
Kit de montage (contenu, voir g. 1)
Mode d‘emploi
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
3. Consignes de sécurité
Avertissement
En raison de la quantité d‘appareils et constructions murales disponibles sur le marché, le kit de montage fourni ne peut convenir àtoutes les possibilités.
Dans certains cas rares, il est possible que les vis soient trop longues pour xer l‘appareil au support mural.
Tenez particulièrement compte du fait que les chevilles livrées conviennent uniquement aux murs en béton ou en briques.
Veuillez lirelemode d‘emploi de votreappareil avant le montage. Ce mode d‘emploi vous fournit généralement des renseignements concernant le type et les dimensions des matériaux de xation.
Procurez-vous le matériel de xation adapté àvotreappareil dans un commerce spécialisé dans où celui-ci n‘est pas inclus dans le kit de montage fourni.
Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat dans un commerce spécialisé si la paroi sur laquelle vous envisagez installer votreappareil exige un autretype de matériel ou de construction.
N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors du montage ;une force excessive est susceptible d‘endommager votreappareil ou le support mural.
En cas de doute, veuillez vous adresser àunspécialiste qualiéanderéaliser le montage de ce produit et ne tentez par de l‘installer par vos propres moyens.
Remarque concernant une utilisation commerciale
Une vigilance renforcée doit êtreobservée lors d’une utilisation commerciale.
Respectez donc les règlements de prévention des accidents des associations
professionnelles en matièred’installations et d’équipements électriques, tous les règlements applicables àl’activité commerciale et/ou au lieu d’implantation concernés ainsi que tous les règlements de prévention des accidents des associations professionnelles concernées et de l’assureur accidents.
L’installation du support muraldoit être effectuéepar du personnel qualiéouun technicien spécialisé,toutparticulièrementdansles écoles, lesétablissements de formation, les salles de loisirs,les ateliers associatifs et leslieux accessibles au public.
Sécurisez le produit et la charge installée contrelachute -conformément aux règlements applicables au lieu d’implantation -àl’aidededispositifs appropriés (câble de sécurité, etc.). Nous vous recommandons instamment d’installer une sécurité supplémentaire, même dans les environnements qui ne l’imposent pas.
Faites contrôler régulièrement la sécurité de l’installation et du fonctionnement ainsi que le parfait état du produit par du personnel qualié(recommandation : contrôle au minimum tous les 6mois ou plus fréquent en présence de directives spéciques au lieu d’implantation) et documentez ces contrôles.
N‘installez pas le produit àunendroit où des personnes sont susceptibles de se tenir.
Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, vériez la solidité et la
sécurité d‘utilisation de l‘ensemble.
Refaites ce contrôle àintervalles réguliers (au moins trimestriels).
Veillez ànepas dépasser la charge maximale autorisée du produit et àn‘y xer aucune
charge dépassant les dimensions maximales autorisées.
Veillez ànepas charger le produit asymétri-quement.
Lors de l‘ajustage, veillez ànepas charger le produit asymétriquement et ànepas
dépasser la charge maximale autorisée.
Respectez une distance de sécurité autour de la charge installée (en fonction du modèle).
En cas de détérioration du produit, retirez immédiatement la charge installée et cessez
d‘utiliser le produit.
4. Domaine d'application et spécifications
Le support est destiné àune utilisation exclusivement àl‘intérieur d‘un bâtiment.
Utilisez le support exclusivement en conformité avec l‘usage prévu.
Charge maximale: 25 kg
Diagonale d‘écran:
25,0 -66,0 cm (US: 10" -26")
Profondeur: 6,3 cm
Inclinaison: +5°/-15° (dépend de l’appareil)
Dimension de la plaque de xation murale:
19,9 x6,1 cm
Fixation: conforme au standardVESA: 100x100
5. Préparatifs de montage et installation
Remarque
Deux personnes sont nécessaires pour l‘installation du support mural TV.Assurez­vous de l‘aide et de l‘assistance d‘une autrepersonne.
Les différents terminaux disposent de différentes options de connexion de câblage et de connexion àd‘autres appareils. Avant l‘installation, veuillez contrôler que vous pouvez toujours bien accéder aux raccords nécessaires après le montage.
Un kit de montage identique est fourni avec tous nos supports muraux TV.En fonction du produit et du type de montage, vous n‘aurez pas besoin de l‘intégralité du kit de montage pour installer le support. Il est donc possible qu‘il vous reste des vis ou d‘autres petites pièces non utilisées, même en cas de montage correct. Veuillez conserver ces pièces avec le mode d‘emploi en lieu sûr pour toute utilisation ultérieure(vente du produit, déménagement, transformation du support mural, nouveau téléviseur,etc.).
Avertissement
Avant l‘installation, vériez impérativement que le mur prévu pour recevoir le support dispose d‘une force portante susante pour supporter le poids de l‘appareil et qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune autre conduite ne passe dans cette partie de la cloison.
Tenez bien compte du fait que les chevilles livrées conviennent uniquement aux murs en béton ou en briques.
Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité.
Procédez étape par étape conformément àlanotice de montage (g. 1etsuivantes).
Veuillez contrôler l‘horizontalité de votretéléviseur àl‘aide du niveau àbulle fourni et,
le cas échéant, ajuster la plaque murale.
6. Réglage &entretien
Remarque
Deux personnes sont nécessaires pour ajuster le support mural TV.Assurez-vous de l‘aide et de l‘assistance d‘une autrepersonne.
Pour incliner le support, desserrez légèrement les vis levier,réglez l‘inclinaison souhaitée, puis resserrez les vis àfond.
Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement de l‘installation àintervalles réguliers (au moins trimestriels). Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau ou un détergent ménager courant.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
5
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Soporte mural paratelevisor Bridas
Cubierta de placa mural (2) Juego de montaje (contenido, véase g. 1)
Perforación Estas instrucciones de manejo
Nota
Compruebe antes de proceder alainstalación del soporte que el juego de montaje está completo yque ninguna de las piezas está dañada opresenta defectos.
3. Instrucciones de seguridad
Aviso
Debido alagranvariedad de terminales existentes en el mercado yalagran variedad de construcciones de pared, el juego de montaje suministrado no puede cubrir todas las posibilidades.
En raroscasos puede ocurrir que los tornillos de montaje del terminal en el soporte de pared sean demasiado largos.
Tenga en cuenta que los tacos suministrados sólo se pueden aplicar en paredes de hormigón ydeladrillo macizo.
Antes de proceder al montaje, léase las instrucciones de manejo de su terminal. Éstas suelen dar información sobreeltipo yeltamaño de los materiales de jación adecuados.
Adquieramaterial de jación adecuado paraelmontaje del terminal en un comercio especializado si dicho material no se incluye en el juego de montaje suministr
ado.
En el caso de que la pared en la que se va ainstalar el soporte sea de otros materiales yotrotipo de construcción, adquieramaterial de montaje adecuado en un comercio especializado.
No ejerza nunca fuerza durante el montaje. Ello podría provocar daños al terminal oalsoporte de pared.
En caso de duda, recurraapersonal especializado con la formación adecuada para el montaje de este producto ynolointente por cuenta propia.
Nota -Uso comercial
En caso de uso comercial existe una obligación de diligencia debida.
Porello, observe las prescripciones paralaprevención de accidentes establecidas
por las asociaciones profesionales yotros reglamentos legales cualesquiera que traten sobreinstalaciones eléctricas yequipos y/o al lugar de instalación y sean aplicables, además de las prescripciones paralaprevención de accidentes establecidas por las mutuas profesionales ylas aseguradoras proveedoras de seguros de accidentes.
El montaje del soporte muraldebeencargarse apersonalcapacitado oatécnicos especializados, especialmente si el mismo se va arealizar en colegios oescuelas,centros de formación,talleresdetiempolibre oautoformación ycentros de acceso públiCo
Asegureelproducto ylacarga colocadaadicionalmente mediante dispositivos adecuados (p.ej. unacorreaoun cable de seguridad)paraevitar unacaída ysiempre de manera conformealas disposiciones aplicables correspondientes al lugarde montaje. No obstante, aunenelcaso de que no se recomiendeenlas disposiciones, recomendamosencarecidamenteque tome esta medida de seguridadadicional.
Realice con regularidad las comprobaciones oportunas paravericar el correcto montaje yfuncionamiento, así como el estado correcto del producto, encomendando dichas comprobaciones apersonal apto ycapacitado (recomendándose una frecuencia mínima semestral oincluso una frecuencia mayor,encaso de que así se disponga paraellugar del montaje) ydocumentando las comprobaciones efectuadas.
No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar personas.
Una vez nalizado el montaje del producto ydelacarga jada aél, se debe comprobar
la rmeza ylaseguridad de funcionamiento de ambos.
Esta comprobación se debe repetir aintervalos regulares de tiempo (trimestralmente, como mínimo).
Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del producto yde que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores que las dimensiones máximas admisibles.
Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica.
Alahoradedesplazarlo, asegúrese de que el producto no se vea cargado de forma
asimétrica ydeque no se superelacapacidad de carga máx. admisible.
Guardeuna distancia de seguridadalrededor de la cargacolocada (en función delmodelo).
Si detecta deterioros en el producto, retiredeinmediato la carga colocada ynosiga
utilizando el producto.
4. Campo de aplicación yespecificaciones
El soporte está diseñado sólo paraeluso dentrodeedicios.
Emplee el soporte exclusivamente paralafunción paralaque fue diseñado.
Capacidad de carga máxima: 25 kg
Diagonal de pantalla:
25,0 -66,0 cm (US: 10" -26")
Profundidad: 6,3 cm
Inclinación: +5°/-15° (depende del aparato)
Dimensiones de la placa de jación alapared:
19,9 x6,1 cm
Alojamiento: Conforme al estándar VESA hasta: 100x100
5. Preparativos de montaje ymontaje
Nota
Monte el soporte muralparatelevisor sóloentre dospersonas.Procúreseapoyo yayuda.
Losdiversos terminales tienen diferentes posibilidades de conexión parael
cableado yparaotros aparatos. Antes de proceder alainstalación, compruebe si las conexiones necesarias seguirán estando accesibles después del montaje.
Nuestros soportes murales paraTVseentregan siemprecon el mismo juego de montaje. Dependiendo del producto ydel tipo de montaje, no necesitará el juego de montaje completo. Porello, es posible que aunque el montaje se haya realizado correctamente le sobren tornillosyotras piezas pequeñas. Guárdelos con estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparaunuso posterior (venta del producto, traslado, remodelación del soporte mural, nuevo TV,etc.).
Aviso
Antesdeempezar con la instalación,esimprescindible comprobar que la pared puede soportar el peso que se va amontar yasegurarse de que por el punto de montaje de la parednopasan cables eléctricosnituberías de agua, gasode otrotipo.
Tenga en cuenta que los tacos suministrados sólo se pueden aplicar en paredes de cemento ydeladrillo macizo.
Observe las demás instrucciones de aviso ydeseguridad.
Proceda paso apaso siguiendo las instrucciones ilustradas de montaje (g. 1ss.).
Compruebe con el nivel de burbuja adjunto la nivelación horizontal de su televisor y, en
caso necesario, reajuste la placa de pared.
6. Ajuste ymantenimiento
Nota
Ajuste el soporte mural paratelevisor sólo entredos personas. Procúrese apoyo yayuda.
Para ajustar la inclinación, abraligeramente el tornillo moleteado, ajuste la inclinación deseada yapriete de nuevo el tornillo.
Se debe comprobar la rmeza ylaseguridad de funcionamiento periódicamente (trimestralmente como mínimo). La limpieza se debe realizar con agua ocon limpiadores domésticos convencionales.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
6
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном
месте для справок вбудущем. Вслучае передачи изделия другому лицу
приложите иэту инструкцию
.
1.
Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
настенный кронштейн для телевизора
Настенная крышка (2х)
бурение
Кабельные стяжки
набор монтажных принадлежностей
(комплект см. на рис.1)
настоящая инструкция
Примечание
Перед началом работпроверьте комплектность монтажногонабора, атакже отсутствие дефектных иповрежденных деталей.
3. Техника безопасности
Внимание
Всвязи сбольшим количеством оконечных устройств иконструкций стен прилагаемые монтажные принадлежности могут не подойти кконкретным условиям монтажа
B некоторых случаях винты могут оказаться слишком длинными.
Прилагаемые дюбели предназначены толькодля бетона иполнотелогокирпича.
Перед началом монтажа требуется внимательно ознакомиться синструкцией
оконечногоустройства. Винструкции обычно приводятся сведения отипе и размерах крепежных материалов.
Eсли прилагаемые монтажные принадлежности не подходят кконкретным условиям монтажа, их необходимо приобрести вспециальном магазине
При необходимости следует приобрести соответствующие монтажные принадлежности вмагазине
При монтаженеприменять чрезмерных усилий. Впротивном случае это можетповредить оконечное устройство икрепление.
При необходимости поручить монтаж квалифицированным специалистам.
Промышленная эксплуатация
При эксплуатации впромышленности предъявляютсяповышенные требования кбезопасности.
Соблюдайте действующие правила охраны труда при работе сэлектрическим оборудованием, всеместные предписания инормативы, атакжерегламент соответствующих организаций истраховщиков.
Монтаж настенногокрепления должен выполняться квалифицированным персоналом. Особенно это касается установок вшколах, учебных учреждениях, кружках, мастерских самообслуживания идругих учреждениях, открытых для общественногодоступа.
Спомощью соответствующих средств (ограничительный трос ит.п.) примите меры против падения изделия игруза согласно местным инструкциям.
Такие меры настоятельно рекомендуется принять даже, если инструкции отсутствуют.
Квалифицированный персонал должен регулярно проверять монтаж, функциональность исостояние изделия спротоколированием проверки в специальном журнале. Проверку рекомендуется проводить не режеодного раза вполгода или чаще, если это требуется местными предписаниями.
Запрещается производить монтаж над теми местами, гдемогут находиться люди.
По окончании монтажа иустановки груза проверить безопасность ипрочность
всей конструкции.
Такую проверкунеобходимопроводитьрегулярно, но не режеодногоразавквартал.
Запрещается превышать допустимую нагрузку иразмеры.
Нагрузка должна распределяться равномерно.
Проверить отсутствие асимметричногораспределения нагрузки, которое приводит
кпревышению допустимых значений веса.
Соблюдатьбезопасный зазор вокруг нагрузки (взависимости от модели).
Вслучае повреждения изделия снять нагрузку ибольше не эксплуатировать.
4. Область применения ихарактеристики
Запрещается применять кронштейн вне помещений.
Запрещается использовать кронштейн не по назначению.
Максимальная нагрузка:25kg
Диагональ экрана:
25,0 -66,0см(US: 10" -26")
Глубина:6.3 см
Наклон:+5°/-15° (взависимости от модели)
Размер стеновой панели:
19,9 x6,1 см
Крепежные отверстия: соответствуютстандартам VESA до:100x100
5. Подготовка кмонтажу имонтаж
Примечание
Монтаж выполнять толькоспомощником!
Оконечные устройства отличаютсядруг от другаразъемами подключения.
Перед началом установки убедитесь всовместимости идоступности разъемов.
Вкомплект телевизионных держателей всегда входит стандартный набор монтажных приспособлений. Взависимости от условий монтажа иизделия для крепления потребуется не весь монтажный набор. По этой причине, в томчисле, после правильногомонтажа могут остаться неиспользованные болты идругие мелкие детали. Сохраните этидетали, атакженастоящую инструкцию для возможногоприменения вбудущем (например, всвязи с продажей изделия, переезда, приобретения другоготелевизора ит.д.).
Внимание
Убедитесь, чтостена, на которую предполагается монтировать кронштейн, сможетвыдержать общий номинальный вес нагрузки ивес. Проверьте, чтобы встене на месте монтажа не было электрической проводки, газопровода, водопровода идругих трубопроводов.
Имейте ввиду, чтоприлагаемые дюбели предназначены толькодля бетона иполнотелогокирпича.
Соблюдайте правила техники безопасности.
Монтаж выполняется по порядку, согласно рисункам.
Спомощью прилагаемоговкомплекте ватерпаса проверьте горизонтальность
расположения телевизора на стенной панели ипри необходимости выполните юстировку.
6. Настройка итехобслуживание
Примечание
Отрегулировать положение телевизора настенное крепление толькодля двоих! Получить поддержку ипомощь!
Для настройки наклона ослабьте винты, установите нужный наклон иснова затяните винты.
Необходимо регулярно проверятьвсю конструкцию на прочность (не реже одного раза вквартал). Чистку производить тольководой илибытовым чистящим средством.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа, подключения ииспользования изделия не по назначению, атакже вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную службукомпании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
7
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Supporto TV da parete
Coperchio piastradaparete (2)
Perforazione
Fascette
Kit di montaggio (contenuto vedi g. 1)
Queste istruzioni per l’uso
Avvertenza
Prima di procederealmontaggio, vericareilcontenuto completo della confezione e accertarsi che non vi siano pezzi danneggiati.
3. Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Con la varietà di terminali ecostruzioni aparete presente sul mercato, il set di montaggio in dotazione non può copriretutte le possibilità.
In casirari può accadereche le vitiper il montaggiodel terminale siano troppo lunghe.
Prestareattenzione che itasselli forniti in dotazione sono idonei esclusivamente
per le pareti in cemento emattoni.
Prima del montaggio, consultareleistruzioni per l’uso del proprio terminale, che, di regola, contengono informazioni sul tipo elemisuredel materiale di ssaggio idoneo.
Se non ècompreso nel kit montaggio, procurarsi il materiale di ssaggio idoneo per il montaggio del terminale nel negozio specializzato
Se la parete oiltipo di strutturaprevista per l’installazione èdiunmateriale diverso, procurarsi il materiale di installazione idoneo presso irivenditori specializzati
Non usaretroppa forza, né violenza durante il montaggio per evitaredi danneggiareilterminale oilsupporto da parete.
In caso di dubbi, per il corretto montaggio del prodotto, rivolgersi apersonale specializzato enon tentaredimontarlo da soli!
Nota –impiego commerciale
Perl’impiego commerciale èrichiesta una curaancoramaggiore.
Perciò occorreosservarelenorme antinfortunistiche prescritte dall’associazione
di categoria professionale per isistemi eleapparecchiatureelettriche etutte le altrenorme giuridiche vigenti nell’esercizio commerciale e/o nel luogo d’impiego corrispondente, nonché tutte le altrenorme antinfortunistiche prescritte dall’associazione di categoria professionale edagli assicuratori controgli infortuni.
Il montaggio del supporto da parete deve essereeffettuato da personale specializzato odebitamente istruito, in particolareinscuole, istituti di formazione professionale, nei luoghi dove si praticano hobby oinlaboratori fai da te enegli esercizi accessibili al pubbliCo
Assicurareilprodotto eilcarico applicato -attenendosi alle normative vigenti nel luogo d’impiego -con attrezzatureappropriate (ad es. funi di sicurezza) per evitare che possa cadere.
Anche nel caso in cui non sia prescritta, consigliamo di prenderecomunque questa misuradisicurezza supplementare.
Fare effettuarecontrolli regolari per garantireilmontaggio eilfunzionamento sicuri, nonché lo stato corretto del prodotto, da parte di personale idoneo e istruito (almeno ogni 6mesi opiù spesso, se prescritto per il luogo d’impiego) e documentareicontrolli.
Non montareilprodotto sopraluoghi in cui le persone potrebberostazionare
Dopo il montaggio del prodotto edel carico ssato, vericarne la stabilità elasicurezza
di esercizio.
Ripeterequesto controllo aintervalli regolari (almeno ogni tremesi).
Prestareanon superarelacapacità massima ammessa del prodotto eanon caricarlo in
modo da superarelemisuremassime ammesse.
Non caricareilprodotto in modo asimmetrico.
Durante la regolazione, prestareattenzione che il prodotto non venga caricato in modo
asimmetrico eche non venga superato il carico massimo.
Rispettareladistanza di sicurezza intorno al carico applicato (a seconda del modello).
In caso di danni del prodotto, rimuovereimmediatamente il carico applicato enon
utilizzarepiù il prodotto.
4. Campo di applicazione especifiche tecniche
Il supporto èstato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno degli edici.
Utilizzareilsupporto esclusivamente per lo scopo previsto.
Carico massimo: 25 kg
Diagonale schermo:
25,0 -66,0 cm (US: 10" -26")
Profondità: 6,3 cm
Inclinazione: +5°/-15° (dipendente dall‘apparecchio)
Misuredella piastradissaggio aparete:
19,9 x6,1 cm
Alloggiamento: secondo gli standardVESA no: 100x100
5. Operazioni preliminari emontaggio
Avvertenza
Montareilsupporto TV solo in due! Richiederel‘aiuto di una seconda persona!
Diversi terminali ediverse possibilità di collegamento per il cablaggio ediversi
apparecchi. Prima dell‘installazione, vericareche dopo il montaggio gli attacchi necessari siano ancoraaccessibili.
Ai nostri supporti da parete per TV èsempreallegato lo stesso kit di montaggio. A seconda del prodotto edel tipo di montaggio non ènecessario il kit di montaggio completo. Èpertanto possibile che, anche in caso di montaggio corretto, avanzino delle viti ealtraminuteria. Conservarle insieme aqueste istruzioni d‘uso in un luogo sicuroper un utilizzo successivo (vendita del prodotto, trasloco, smontaggio del supporto da parete, nuova TV ecc.).
Attenzione
Prima di procedereall‘installazione, vericareche la parete sia idonea per il peso da montareeaccertarsi che nel punto della parete dove si desideramontareil supporto non vi siano cavi elettrici, né tubazioni di acqua, gas oaltro.
Prestareattenzione che itasselli forniti in dotazione sono idonei esclusivamente per le pareti in cemento emattoni.
Attenersi alle indicazioni di avvertimento esicurezza usuali.
Procederepasso passo secondo le istruzioni di montaggio ragurate (g. 1ss.).
Con la livella abolla d‘ariaindotazione, vericareche l‘apparecchio TV sia
perfettamente in orizzontale ed eventualmente registrarelapiastraaparete.
6. Regolazione emanutenzione
Avvertenza
Regolareilsupporto TV solo in due! Richiederel‘aiuto di una seconda persona!
Perregolare l’inclinazione, allentareleggermente la vite di ssaggio, impostare l’inclinazione desiderata eserrarenuovamente la vite.
Controllareaintervalli regolari (almeno ogni tremesi) che il supporto sia ssato in modo sicuroeben saldo. Pulireesclusivamente con acqua ocon icomuni detergenti per uso domestico.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKG non si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso didomande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenzaprodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sulsupporto sonodisponibiliqui: www.hama.com
Loading...
+ 19 hidden pages