Hama 00108746 Operating Instructions Manual

Page 1
Sound Bar Bracket
Soundbar-Halterung
E
CZ
F
D
GB
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ръководство за обслужване
BG
00
1087 46
Page 2
Installation kit
(A)
M5x20
(x4)
(D) M5 (x2)
(B) M6x20 (x4)
(E) M6 (x4)
(C) M8x20 (x4)
A
ED
B B1
Montage bei Schlüssellochaufhängung /installation with key hole
A, B, C
A A1
Montage bei TV mit Standfuß /installation with TV stand
Installation
E
Page 3
C C1
Montage mit Wandhalterung /installation with TV wallmount
A, B, C
1
2
B2
D
B3
D1
Montage unterhalb TV /installation below TV
A, B, C
A, B, C
3
E
E
E
Page 4
2
G Operating instruction
Thank you for choosing aHama product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Sound bar bracket
Installation kit (see contents, Fig. 1)
These operating instructions
Note
Please check that the TV Equipment Box assembly set is complete beforeinstallation and ensurethat none of the parts arefaulty or damaged.
3. Safety Notes
Warning
Given the multitude of terminal devices, the supplied mounting kit is unable to cover every option.
It occasionally happens that the screws for attaching the terminal device to the sound bar bracket aretoo long.
Read the operating instructions for your terminal device beforeattempting to mount it. The instructions provide information about the type and measurements of suitable fastening materials.
If the supplied mounting kit does not contain suitable fastening materials for mounting the terminal device, purchase these from aspecialised dealer.
Never apply force during mounting. This can damage your terminal device or sound bar bracket.
If in doubt, have this product mounted by aqualied technician -donot attempt to mount it yourself!
Do not mount the product above locations wherepersons might linger.
Once you have mounted the product and the attached load, check that they are
suciently secureand safe to use.
Youshould repeat this check at regular intervals (at least every three months).
When doing so, ensurethat the product does not exceed its maximum permitted carrying capacity and that no load exceeding the maximum permitted dimensions is attached.
Make surethat the product is loaded symmetrically.
Maintain the necessary safety clearance around the attached load (depending on the
model).
In the event of damage to the product, remove the attached load and stop using the product.
4. Intended use and specifications
The soundbar bracket is designed for household use and is used to attach asound bar to your TV.
The soundbar bracket is attached to the TV using VESA mounting holes.
The bracket is only intended for use within buildings.
Use the bracket only for the intended purpose.
Maximum load bearing capacity: 20 kg
5. Installation requirements and installation
Note
Only mount the soundbar bracket with the help of asecond person. Get the support and help you need.
Different end devices have different options for connecting cables and other devices. Beforeinstallation, ensurethat the necessary connections will stillbe accessible after installation.
The same mounting kit is included with all of our TV wallbrackets. Depending on the product and mounting type, you may not need to use the entiremounting kit. Unneeded screws and other small parts may be left over,even if the wall bracket is properly mounted. Keep these leftover parts with the operating instructions in asafe place, just in case you might need them later on (e.g. should you move, sell the product, mount the sound bar bracket in adifferent location, buy anew TV,etc.).
Observe the other warnings and safety instructions.
Proceed step-for-step in accordance with the illustrated installation instructions
(Fig. 1ff.).
6. Setting and maintenance
Note
Always adjust the bracket with the help of asecond person. Get the support and help you need.
Check that the bracket is secureand safe to use at regular intervals (at least every three months). Only use water or standardhousehold cleaners for cleaning.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failureto observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
Page 5
3
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Soundbar-Halterung
Montagesatz (Inhalt siehe Abb.1)
diese Bedienungsanleitung
Hinweis
Bitte prüfen Sie vor der Installation der Halterung den Montagesatz auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher,dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind.
3. Sicherheitshinweise
Warnung
Bei der Vielfalt der auf dem Markt erhältlichen Endgeräte kann der beigelegte Montagesatz nicht alle Möglichkeiten abdecken.
In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass die Schrauben zur Anbringung des Endgerätes an der Soundbar-Halterung zu lang sind.
Lesen Sie vor der Montage die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. Diese gibt in der Regel Informationen über die Art und die Maße der geeigneten Befestigungsmaterialien.
Beschaffen Sie sich geeignetes Befestigungsmaterial zur Montage des Endgerätes im Fachhandel, sofern es kein Bestandteil des mitgelieferten Montagesatzes ist.
Wenden Sie bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an. Dies kann Ihr Endgerät oder die Soundbar-Halterung beschädigen.
Im Zweifel wenden Sie sich für die Montage dieses Produkts an dazu ausgebildete Fachkräfte und versuchen Sie es nicht selbst!
Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich Personen aufhalten könnten.
Nach der Montage des Produktes und der daran befestigten Last sind diese auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen.
Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens vierteljährlich).
Achten Sie darauf,dass die maximal zulässige Tragfähigkeit des Produktes nicht überschritten wirdund keine Last angebracht wird, die die maximal zulässigen Maße hierfür überschreitet.
Achten Sie darauf das Produkt nicht asymmetrisch zu belasten.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die angebrachte Last ein (abhängig vom
Modell).
Entfernen Sie bei Beschädigungen des Produkts sofort die angebrachte Last und benutzen Sie das Produkt nicht weiter.
4. Anwendungsbereich und Spezifikationen
Die Soundbar-Halterung ist für den privaten Hausgebrauch und dient zur Befestigung einer Soundbar am TV-Gerät.
Die Soundbar-Halterung wirdüber die VESA-Befestigungslöcher am TV-Gerät befestigt.
Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.
Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Maximale Tragekraft: 20 kg
5. Montagevorbereitung und Montage
Hinweis
Soundbar-Halterung nur zu zweit montieren. Holen Sie sich Unterstützung und Hilfe!
Unterschiedliche Endgeräte haben unterschiedliche Anschlussmöglichkeiten für Verkabelung und weitereGeräte. Prüfen Sie vor der Installation, ob sich die benötigten Anschlüsse nach der Montage noch erreichen lassen.
Sie benötigen je nach Produkt und Montageart nicht den kompletten Montagesatz. Es ist daher möglich, dass auch bei korrekter Montage nicht benötigte Schrauben und andereKleinteile übrig bleiben. Bewahren Sie diese zusammen mit dieser Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz für einen späteren Gebrauch (Verkauf des Produktes, Umzug, Umbau der Soundbar-Halterung, neuer TV etc.) auf.
Beachten Sie die übrigen Warn- und Sicherheitshinweise.
Gehen Sie Schritt für Schritt nach der bebilderten Montageanleitung vor (Abb. 1ff.).
6. Einstellung &Wartung
Hinweis
Verstellen der Halterung immer zu zweit durchführen. Holen Sie sich Unterstützung und Hilfe!
Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind in regelmäßigen Abständen (mindestens vierteljährlich) zu überprüfen. Reinigung nur mit Wasser oder handelsüblichen Haushaltsreinigern.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
Page 6
4
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Support de barredeson
Kit de montage (contenu, voir g. 1)
Mode d‘emploi
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
3. Consignes de sécurité
Avertissement
En raison de la quantité d‘appareils disponibles sur le marché, le kit de montage fourni est susceptible de ne pas convenir àtoutes les possibilités.
Dans certains cas rares, il est possible que les vis soient trop longues pour xer l‘appareil au support de barredeson.
Veuillez lirelemode d‘emploi de votreappareil avant le montage. Ce mode d‘emploi vous fournit généralement des renseignements concernant le type et les dimensions des matériaux de xation.
Procurez-vous le matériel de xationadapté àvotre appareil dansuncommerce spécialisé dans où celui-ci n‘est pas inclus dans le kitdemontagefourni.
N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors du montage. Une force excessive est susceptible d‘endommager votreappareil ou le support de barredeson.
En cas de doute, veuillez vous adresser àunspécialiste qualiéanderéaliser le montage de ce produit et ne tentez par de l‘installer par vos propres moyens.
N‘installez pas le produit àunendroit où des personnes sont susceptibles de se tenir.
Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, vériez la solidité et la
sécurité d‘utilisation de l‘ensemble.
Refaites ce contrôle àintervalles réguliers (au moins trimestriels).
Veillez ànepas dépasser la charge maximale autorisée du produit et àn‘y xer aucune charge dépassant les dimensions maximales autorisées.
Veillez ànepas charger le produit asymétriquement.
Respectez une distance de sécurité autour de la charge installée (en fonction du
modèle).
En cas de détérioration du produit, retirez immédiatement la charge installée et cessez d‘utiliser le produit.
4. Domaine d'application et spécifications
Le support est destiné àune utilisation exclusivement àl‘intérieur d‘un bâtiment.
Le support-Soundbar est prévu pour un usage domestique et sert de xation d´une
soundbar au téléviseur.
Le support est destiné àune utilisation exclusivement àl‘intérieur d‘un bâtiment.
Utilisez le support exclusivement en conformité avec l‘usage prévu.
Charge maximale: 20 kg
5. Préparatifs de montage et installation
Remarque
Montez le support-Soundbar àdeux et faites attention de ne pas écraser une ligne électrique ou de l´endommager.Assurez-vous de l‘aide et de l‘assistance d‘une autrepersonne.
Les différents terminaux disposent de différentes options de connexion de câblage et de connexion àd‘autres appareils. Avant l‘installation, veuillez contrôler que vous pouvez toujours bien accéder aux raccords nécessaires après le montage.
Un kit de montage identique est fourni avec tous nos supports muraux TV.En fonction du produit et du type de montage, vous n‘aurez pas besoin de l‘intégralité du kit de montage pour installer le support. Il est donc possible qu‘il vous reste des vis ou d‘autres petites pièces non utilisées, même en cas de montage correct. Veuillez conserver ces pièces avec le mode d‘emploi en lieu sûr pour toute utilisation ultérieure(vente du produit, déménagement, modication du support de barredeson, nouveau téléviseur,etc.).
Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité.
Procédez étape par étape conformément àlanotice de montage (g. 1etsuivantes).
6. Réglage &entretien
Remarque
Deux personnes sont nécessaires and‘ajuster le support. Assurez-vous de l‘aide et de l‘assistance d‘une autrepersonne.
Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement de l‘installation àintervalles réguliers (au moins trimestriels). Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau ou un détergent ménager courant.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
Page 7
5
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Soporte paraSoundbar
Juego de montaje (contenido, véase g. 1)
Estas instrucciones de manejo
Nota
Compruebe antes de proceder alainstalación del soporte que el juego de montaje está completo yque ninguna de las piezas está dañada opresenta defectos.
3. Instrucciones de seguridad
Aviso
Debido alagranvariedad de terminales existentes en el mercado, el juego de montaje suministrado no puede cubrir todas las posibilidades.
•Enrarosc
asos
puede
ocurrir
que
los
tornillosdemontaje
del
terminalenel
soporte
paraSoundbar
sean
demasiado
lar
gos.
Antes de proceder al montaje, léase las instrucciones de manejo de su terminal. Éstas suelen dar información sobreeltipo yeltamaño de los materiales de jación adecuados.
Adquieramaterial de jación adecuado paraelmontaje del terminal en un comercio especializado si dicho material no se incluye en el juego de montaje suministrado.
No ejerza nunca fuerza durante el montaje. Ello podría provocar daños al terminal o al soporte paraSoundbar.
En caso de duda, recurraapersonal especializado con la formación adecuada para el montaje de este producto ynolointente por cuenta propia.
No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar personas.
Una vez nalizado el montaje del producto ydelacarga jada aél, se debe comprobar la rmeza ylaseguridad de funcionamiento de ambos.
Esta comprobación se debe repetir aintervalos regulares de tiempo (trimestralmente, como mínimo).
Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del producto yde que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores que las dimensiones máximas admisibles.
Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica.
Guarde una distancia de seguridad alrededor de la carga colocada (en función del
modelo).
Si detecta deterioros en el producto, retiredeinmediato la carga colocada ynosiga utilizando el producto.
4. Campo de aplicación yespecificaciones
El soporte paraSoundbar es paraeluso doméstico privado ysirve para jar una Soundbar auntelevisor.
El soporte paraSoundbar se ja al televisor mediante los agujeros de jación VESA.
El soporte está diseñado sólo paraeluso dentrodeedicios.
Emplee el soporte exclusivamente paralafunción paralaque fue diseñado.
Capacidad de carga máxima: 20 kg
5. Preparativos de montaje ymontaje
Nota
El soporte paraSoundbar se debe montar siempreentredos personas. Procúrese apoyo yayuda.
Losdiversos terminales tienen diferentes posibilidades de conexión parael cableado yparaotros aparatos. Antes de proceder alainstalación, compruebe si las conexiones necesarias seguirán estando accesibles después del montaje.
Nuestros soportes murales paraTVseentregan siemprecon el mismo juego de montaje. Dependiendo del producto ydel tipo de montaje, no necesitará el juego de montaje completo. Porello, es posible que aunque el montaje se haya realizado correctamente le sobren tornillosyotras piezas pequeñas. Guárdelos con estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparaunuso posterior (venta del producto, traslado, remodelación del soporte P, nuevo TV,etc.).
Observe las demás instrucciones de aviso ydeseguridad.
Proceda paso apaso siguiendo las instrucciones ilustradas de montaje (g. 1ss.).
6. Ajuste ymantenimiento
Nota
El soporte se debe desplazar siempreentredos personas. Procúrese apoyo yayuda.
Se debe comprobar la rmeza ylaseguridad de funcionamiento periódicamente (trimestralmente como mínimo). La limpieza se debe realizar con agua ocon limpiadores domésticos convencionales.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
Page 8
6
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок вбудущем. Вслучае передачи изделия другому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Крепление для звуковой панели
набор монтажных принадлежностей (комплект см. на рис.1)
настоящая инструкция
Примечание
Перед началом работпроверьте комплектность монтажногонабора, атакже отсутствие дефектных иповрежденных деталей.
3. Техника безопасности
Внимание
Всвязи сбольшим количеством оконечных устройств прилагаемые монтажные принадлежности могут не подойти кконкретным условиям монтажа.
Внекоторых случаях винты могут оказаться слишком длинными.
Перед началоммонтажа требуется внимательно ознакомиться синструкцией
оконечногоустройства. Винструкции обычноприводятсясведения отипеи размерах крепежныхматериалов.
Eслиприлагаемые монтажныепринадлежностинеподходят кконкретным условиям монтажа, их необходимо приобрестивспециальном магазине
Примонтаженеприменять чрезмерныхусилий. Впротивном случае это может повредить оконечное устройство икрепление.
Принеобходимости поручить монтаж квалифицированным специалистам.
Запрещается производить монтаж над теми местами, где могут находиться люди.
По окончании монтажа иустановки груза проверить безопасность ипрочность
всей конструкции.
Такую проверку необходимо проводить регулярно, но не реже одного раза в квартал.
Запрещается превышать допустимую нагрузку иразмеры.
Нагрузка должна распределяться равномерно.
Соблюдать безопасный зазор вокруг нагрузки (взависимости от модели).
Вслучае повреждения изделия снять нагрузку ибольше не эксплуатировать.
4. Область применения ихарактеристики
Держатель для крепления звуковой панели ктелевизору.
Держатель крепится котверстиям VESA телевизора.
Запрещается применять кронштейн вне помещений.
Запрещается использовать кронштейн не по назначению.
Мак
симальная нагрузка:20кг
5. Подготовка кмонтажу имонтаж
Примечание
Устанавливать держатель разрешается толькоспомощником. Монтаж выполнять толькоспомощником!
Оконечные устройства отличаютсядруг от другаразъемами подключения. Перед началом установки убедитесь всовместимости идоступности разъемов.
Вкомплект телевизионных держателей всегда входит стандартный набор монтажных приспособлений. Взависимости от условий монтажа иизделия для крепления потребуется не весь монтажный набор. По этой причине, в томчисле, после правильногомонтажа могут остаться неиспользованные болты идругие мелкие детали. Сохраните этидетали, атакженастоящую инструкцию для возможногоприменения вбудущем (Продажа продукта, переезд, замена крепления, новый телевизор ит.д.).
Соблюдайте правила техники безопасности.
Монтаж выполняется по порядку, согласно рисункам.
6. Настройка итехобслуживание
Примечание
Регулировку держателя необходимо всегда выполнять вдвоем. Настройку выполнять толькоспомощником!
Необходимо регулярно проверять всю конструкцию на прочность (не режеодного раза вквартал). Чистку производить тольководой или бытовым чистящим средством.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа, подключения ииспользования изделия не по назначению, аЧтобы закрепить держатель, закрутите фиксирующие винты до упора.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную службукомпании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
Page 9
7
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Supporto per soundbar
Kit di montaggio (contenuto vedi g. 1)
Queste istruzioni per l’uso
Avvertenza
Prima di procederealmontaggio, vericareilcontenuto completo della confezione e accertarsi che non vi siano pezzi danneggiati.
3. Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Con la varietà di terminali presente sul mercato, il set di montaggio in dotazione non può copriretutte le possibilità.
In casi rari può accadereche le viti per il montaggio del terminale al supporto della soundbar siano troppo lunghe.
Prima del montaggio, consultareleistruzioni per l’uso del proprio terminale, che, di regola, contengono informazioni sul tipo elemisuredel materiale di ssaggio idoneo.
Se non ècompreso nel kit montaggio, procurarsi il materiale di ssaggio idoneo per il montaggio del terminale nel negozio specializzato.
Non usaretroppa forza, né violenza durante il montaggio per evitaredi danneggiareilterminale oilsupporto per soundbar.
In caso di dubbi, per il corretto montaggio del prodotto, rivolgersi apersonale specializzato enon tentaredimontarlo da soli!
Non montareilprodotto sopraluoghi in cui le persone potrebberostazionare
Dopo il montaggio del prodotto edel carico ssato, vericarne la stabilità elasicurezza
di esercizio.
Ripeterequesto controllo aintervalli regolari (almeno ogni tremesi).
Prestareanon superarelacapacità massima ammessa del prodotto eanon caricarlo in
modo da superarelemisuremassime ammesse.
Non caricareilprodotto in modo asimmetrico.
Rispettareladistanza di sicurezza intorno al carico applicato (a seconda del modello).
In caso di danni del prodotto, rimuovereimmediatamente il carico applicato enon
utilizzarepiù il prodotto.
4. Campo di applicazione especifiche tecniche
Il supporto per Soundbar èstato concepito per l‘utilizzo domestico eserve per il
ssaggio alla TV di una Soundbar.
Il supporto per Soundbar si ssa alla TV mediante ifori di ssaggio VESA.
Il supporto èstato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno degli edici.
Utilizzareilsupporto esclusivamente per lo scopo previsto.
Carico massimo: 20 kg
5. Operazioni preliminari emontaggio
Avvertenza
MontarelaSoundbar sempreindue. Richiederel‘aiuto di una seconda persona!
Diversi terminali ediverse possibilità di collegamento per il cablaggio ediversi
apparecchi. Prima dell‘installazione, vericareche dopo il montaggio gli attacchi necessari siano ancoraaccessibili.
Ai nostri supporti da parete per TV èsempreallegato lo stesso kit di montaggio. A seconda del prodotto edel tipo di montaggio non ènecessario il kit di montaggio completo. Èpertanto possibile che, anche in caso di montaggio corretto, avanzino delle viti ealtraminuteria. Conservarle insieme aqueste istruzioni d‘uso in un luogo sicuroper un utilizzo successivo (Vendita del prodotto, trasloco, spostamento del supporto per sound bar,nuova TV ecc.).
Attenersi alle indicazioni di avvertimento esicurezza usuali.
Procederepasso passo secondo le istruzioni di montaggio ragurate (g. 1ss.).
6. Regolazione emanutenzione
Avvertenza
Regolareilsupporto sempreindue. Richiederel‘aiuto di una seconda persona!
Controllareaintervalli regolari (almeno ogni tremesi) che il supporto sia ssato in modo sicuroeben saldo. Pulireesclusivamente con acqua ocon icomuni detergenti per uso domestico.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKG non si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso didomande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenzaprodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sulsupporto sonodisponibiliqui: www.hama.com
Page 10
8
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
Soundbar
-houder
Montageset (inhoud, zie afb.1 )
Deze gebruiksaanwijzing
Aanwijzing
Controleer voor het installeren van de houder of de montageset volledig is en of er kapotte of beschadigde onderdelen bij de verpakking inbegrepen zijn.
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
Gelet op het veelvoud aan op de markt te verkrijgen eindapparatuur kan de meegeleverde montageset niet alle mogelijkheden afdekken.
•Inspor
adische
gevallen
kan
het
voorkomen
datdeschr
oeven
voordemontage
van
de
eindappar
atuuropde
soundbar
-houdertelang
zijn.
Lees vóór de montage de bedieningsinstructies van uw eindapparatuur.Normaliter vermelden deze instructies informatie over de soort en afmetingen van de geschikte montagematerialen.
Schaft uindevakhandel geschikt bevestigings­materiaal aan voor de montage van de eind-apparatuur,voor zover het geen bestand­deel van de meegeleverde montageset is.
Tijdens de montage nimmer geweld of grote krachten aanwenden. Dit kan uw eindapparatuur of de soundbar-houder beschadigen.
Laat bij twijfel over de montage van dit product de werkzaamheden aan een vakspecialist over en probeert uhet niet zelf!
Monteer het product niet op plaatsen waaronder zich personen kunnen begeven.
Na de montage van het product en de daaraan bevestigde last dienen deze op
voldoende stevigheid en veiligheid te worden gecontroleerd.
Deze controle dient regelmatig te worden herhaald (ten minste elke drie maanden).
Let erop dat de maximaal toelaatbaredraagkracht van het product niet wordt
overschreden en dat er geen last wordt aangebracht, welke de maximaal toelaatbare afmetingen hiervoor overschreidt.
Let erop het product niet asymmetrisch te belasten.
Neem een veiligheidsafstand om de aangebrachte last in acht (afhankelijk van het
model).
Verwijder bij beschadigingen aan het product direct de aangebrachte last en gebruik het product het niet meer.
4. Toepassingsgebied en specificaties
De soundbar-houder is voor het gebruik in de huiselijke kring en dient voor het bevestigen van een soundbar aan het tv-toestel.
De soundbar-houder wordt met behulp van de VESA-bevestigingsgaten aan het tv-toestel bevestigd.
De houder is alleen bedoeld voor gebruik ín gebouwen.
Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is.
Maximale belasting: 20 kg
5. Montagevoorbereiding en montage
Aanwijzing
De soundbar-houder altijd met twee personen monteren. Zorgvoor ondersteuning en hulp!
Verschillende eindapparatuur heeft verschillende aansluitmogelijkheden voor kabels en overige apparatuur.Controleer voor de installatie of de benodigde aansluitingen na de montage nog bereikbaar zijn.
Bij onze tv-wandhouders wordt altijd dezelfde montageset meegeleverd. Uheeft naargelang het product en de montagevariant niet de complete montageset nodig. Het is dus mogelijk dat ook bij een correcte montage de niet benodigde schroeven en anderekleine onderdelen overblijven. Bewaar deze onderdelen samen met deze bedieningsinstructies op een veilige plaats voor gebruik op een later tijdstip (verkoop van het product, verhuizing, verplaatsen van de soundbar-houder, nieuwe tv enz.).
Houdt ualtijd aan de overige waarschuwingen en veiligheidsinstructies.
Werk stap voor stap aan de hand van de montagehandleiding met afbeeldingen
(afb.1ff. ).
6. Instelling &onderhoud
Avvertenza
Verstel de houder altijd met zijn tweeën. Zorgvoor ondersteuning en hulp!
De houder moet regelmatig (minstens elke drie maanden) op goed vastzitten en veiligheid gecontroleerdworden. Reinig alleen met water of een gangbaar reinigingsmiddel.
7.
Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
Page 11
9
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού τουπροϊόντος. της Hama! Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες καιυποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτότοεγχειρίδιο στον επόμενοαγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Στήριγμα ηχόμπαρας
Σετ συναρμολόγησης (περιεχόμεναβλέπε εικ.1 )
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
Υπόδειξη
Πριν την τοποθέτηση τουστηρίγματος ελέγξτε αν είναι πλήρες το σετ συναρμολόγησης καιβεβαιωθείτε πως δεν περιλαμβάνει ελαττωματικάήχαλασμέναεξαρτήματα.
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση
Λόγω της ποικιλίας τελικών συσκευών το παρεχόμενοσετ συναρμολόγησης δεν μπορεί να καλύψει όλες τις πιθανότητες.
•Σεσπάνιες
περιπτώσεις
μπορείοιβίδες
για
τηντοποθέτησητης
τελικής
συσκευής
στοστήριγμα
τηςηχόμπαραςναείναιπολύμακριές.
Πριν τη συναρμολόγηση διαβάστετις οδηγίες χρήσης της συσκευήςσας. Σε αυτές υπάρχουν κατά κανόνα πληροφορίες για το είδος καιτις διαστάσεις τωνκατάλληλων υλικών στερέωσης.
Αν το κατάλληλουλικόστερέωσης γιατησυναρμολόγηση της τελικής συσκευήςδεν υπάρχειστο παρεχόμενο σετ στερέωσηςπρομηθευτείτε το από ειδικόκατάστημα.
Μην χρησιμοποιείτε βία ήπολλή δύναμη κατά τη συναρμολόγηση τουπροϊόντος. Αυτό μπορείναπροκαλέσει ζημιές στησυσκευή καιστο στήριγμα.
Αν δεν είστε σίγουροιγια την τοποθέτησηαυτού τουπροϊόντος απευθυνθείτε σε ειδικευμένους τεχνίτες καιμην επιχειρήσετε να την κάνετε μόνοισας!
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε σημεία κάτω από τα οποία μπορεί να βρίσκονται άτομα.
Μετάτην συναρμολόγηση τουπροϊόντος καιτου φορτίου που είναι στερεωμένοσεαυτό
πρέπει να ελέγξετε αν κάθονται σταθερά καιανλειτουργούν με ασφάλεια.
Αυτόςοέλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται σε τακτάχρονικάδιαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο).
Λάβετε υπόψη ότι δεν πρέπει να ξεπεραστεί ημέγιστη επιτρεπόμενη αντοχήτου προϊόντος καιότι δεν πρέπει να τοποθετηθεί φορτίο, το οποίο να ξεπερνάτημέγιστη επιτρεπόμενη τιμή.
Προσέξτε ώστε το προϊόν να μην καταπονείται με ασύμμετρο τρόπο.
Κρατήστε την απαραίτητη απόσταση ασφαλείας γύρω από το τοποθετημένοφορτίο
(ανάλογα με το μοντέλο).
Σε περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιές αφαιρέστε κατευθείαν το τοποθετημένο φορτίο καιμην συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε.
4. Πεδίο εφαρμογής και τεχνικά χαρακτηριστικά
Το στήριγμα ηχόμπαρας είναι κατάλληλογια οικιακή χρήση καιχρησιμοποιείται για τη στερέωση της ηχόμπαρας στην τηλεόραση.
Το στήριγμα ηχόμπαρας στερεώνεται μέσω των οπών στερέωσης VESA στην τηλεόραση.
Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικάγια το σκοπό που προβλέπεται.
Μέγιστη αντοχή:20kg
5. Προετοιμασία τοποθέτησης και τοποθέτηση
Υπόδειξη
Ζητήστε υποστήριξη καιβοήθεια!
Οι διάφορες τελικές συσκευές έχουν διαφορετικές δυνατότητες σύνδεσης ως προς
την καλωδίωση καιάλλεςσυσκευές Ελέγξτε πριν την εγκατάσταση, αν υπάρχει πρόσβαση στις απαραίτητεςσυνδέσεις μετάτην τοποθέτηση.
Μαζίμεταστηρίγματατηλεόρασης παρέχεται πάντατοαντίστοιχοσετ τοποθέτησης. Ανάλογα με το προϊόν καιτον τρόπο τοποθέτησης δεν είναι πάντα απαραίτητοολόκληρο το σετ στερέωσης. Επομένως. ενδέχεται να περισσέψουν βίδες καιάλλαμικροεξαρτήματα, ακόμα καιότανητοποθέτηση έχει γίνει σωστά Φυλάξτε τα μαζίμετοεγχειρίδιο χειρισμού σε ασφαλές μέρος για μετέπειταχρήση (Πώληση τουπροϊόντος, μεταφορά, μετατροπή τουστηρίγματος ηχόμπαρας, καινούρια τηλεόραση κλπ.).
Τηρείτε τις υπόλοιπες υποδείξεις προειδοποίησης καιασφαλείας.
Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις εικονογραφημένες οδηγίες τοποθέτησης (από εικ.1
καιπαρακάτω).
6. Ρύθμιση & συντήρηση
Υπόδειξη
Ημετατόπιση τουστηρίγματος πρέπει να διεξάγεται πάντοτε από δύο άτομα. Ζητήστε υποστήριξη καιβοήθεια!
Ηαντοχήκαι ηλειτουργική ασφάλεια πρέπει να ελέγχονται ανάτακτάχρονικά διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο). Γιατον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνονερό ή καθαριστικάοικιακής χρήσης τουεμπορίου.
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:www.hama.com
Page 12
10
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować,gdyż możebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
Uchwyt głośnika soundbar
Zestaw montażowy (zawartość patrz rys.1 )
Instrukcja obsługi
Wskazówki
Przed montażem należydokładnie sprawdzić zestaw,czy zawierawszelkie elementy montażowe oraz, czy żaden zelementów nie jest uszkodzony.
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
Ze względu na różnorodność dostępnych na rynku urządzeń końcowych możesię zdarzyć, żedołączony zestaw montażowy nie będzie się nadawał do niektórych sposobów mocowania.
Wniektórych rzadkich przypadkach możesięzdarzyć, że śruby do zamocowania urządzenia końcowego na uchwycie głośnika soundbar będą za długie.
Przed montażem należyprzeczytać instrukcję obsługi urządzenia końcowego. Informuje ona zazwyczaj orodzaju iwymiarach odpowiedniego materiału mocującego.
Jeżeli materiał mocujący nie należydozakresu dostawy dołączonego zestawu montażowego, wspecjalistycznym sklepie należynabyć odpowiedni materiał do mocowania urządzenia końcowego.
Podczas montażunigdy nie wywierać nadmiernej siły. Możetouszkodzić urządzenie końcowe bądź uchwyt głośnika soundbar.
Wrazie wątpliwości zlecić montaż tego produktu wykwalikowanym specjalistom oraz nie próbować wykonywać tych prac samodzielnie!
Nigdy nie montować produktu wmiejscach, pod którymi mogą przebywać ludzie.
Po montażuproduktu iprzymocowanego do niego ciężaru należysprawdzić dostateczną
wytrzymałość ibezpieczeństwo pracy.
Należyregularnie powtarzać tę kontrolę (przynajmniej co kwartał).
Zwrócić uwagę,aby nie przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośności produktu ani
nie mocować ciężaru, który przekracza maksymalnie dopuszczalne wymiary.
Nie obciążać produktu asymetrycznie.
Zachować odstępbezpieczeństwa wokół przymocowanego ciężaru (zależnie od
modelu).
Wrazie uszkodzenia produktu natychmiast usunąć zamocowany ciężar inie stosować więcej produktu.
4. Zastosowanie ispecyfikacja
Uchwyt do modułów głośnikowych przeznaczony jest tylko iwyłącznie do użytku domowego isłużydozamocowania modułupod telewizorem.
Uchwyt mocowany za telewizorem do otworów wstandardzie VESA.
Uchwyt należyużytkować tylko wzamkniętych pomieszczeniach.
Uchwyt należyużytkować tylko iwyłączenie zjego przeznaczeniem.
Maksymalny udźwig: 20kg
5. Przygotowanie montażuimontaż
Wskazówki
Montaż uchwytu należyprzeprowadzić w2osoby!
Urządzenia końcowe mają żne gniazda do podłączania kabli iinnych urządzeń.
Przed instalacją należysprawdzić,czy po montażuzapewniony będzie jeszcze dostępdowymaganych przyłączy.
Do naszych uchwytów ściennych do TV dołączony jest zawsze zestaw montażowy. Zależnie od produktu irodzaju montażunie zawsze konieczny jest kompletny zestaw montażowy.Dlatego możesięzdarzyć, żenawet po prawidłowym montażu pozostaną niepotrzebne śruby iinne drobne części. Przechowywać je wraz z niniejszą instrukcją obsługi wbezpiecznym miejscu do późniejszego użytku (sprzedaż produktu, przeprowadzka, przebudowa uchwytu głośnika soundbar, nowy telewizor itp.).
Podczas montażunależyuwzględnić wszelkie środki ostrożności.
Podczas montażunależypostępować zgodnie zzałączoną instrukcją obsługi (rys. 1ff.).
6. Regulacja uchwytu, konserwacja
Wskazówki
Regulację uchwytu należyprzeprowadzić w2osoby!
Konstrukcję uchwytu należykontrolować wstałych odstępach czasu (przynajmniej raznakwartał)pod względem wytrzymałości. Uchwyt czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu lub
nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
8. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
Page 13
11
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időtésolvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt aterméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezőkbemutatására, ill. felhívjuk agyelmet akülönleges veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
Soundbar tartó
Szerelőkészlet (tartalmáért lásd 1. ábra)
Ez ahasználati útmutató
Hivatkozás
Kérjük, hogy telepítés előtt ellenőrizze aszerelő készlet teljességét és győződjön meg róla, hogy nem tartalmaz sérült vagy hibás alkatrészeket.
3. Biztonsági és szerelési tudnivalók
Figyelmeztetés
Apiacon kapható végkészülékeksokfélesége miatt acsomagban található szerelő készlet nem fedhetileazösszes lehetőséget.
Ritka esetben előfordulhat, hogy túl hosszúak acsavarok, amelyekkelavégkészüléka Soundbar tartójárarögzíthető.
Szerezzenbealkalmas rögzítőanyagotavégberendezés szereléséhez aszaküzletben, amennyiben az nem része amellékelt szerelésikészletnek.
Szerezzenbealkalmas rögzítőanyagotaszaküzletben, ha aszerelésre kijelölt fal egyéb anyagú és jellegű.
Szereléskor soha ne alkalmazzon erőszakot, vagy nagy erőt. Ez károsíthatja a végkészüléket, vagy aSoundbar tartóját.
Aszerelés előtt olvassa el avégberendezés kezelésiútmutatóját. Ez általában tájékoztat amegfelelő rögzítési eljárás módjáról és améretekről.
Sohasem szerelje fel aterméket olyan helyen, amely alatt személyek tartózkodhatnak.
Atermék és az arrarögzített teher felszerelése után ellenőrizni kellazok kellő
szilárdságát és üzembiztonságát.
Ezt az ellenőrzést rendszeres időközökben (legalább negyedévenként) meg kell ismételni.
Ügyeljen arra, hogy atermék maximálisan megengedett teherbírása ne legyen túllépve és ne legyen olyan teher ráhelyezve, amelynek mérete meghaladja az erremaximálisan engedélyezettet.
Ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan terhelje aterméket.
Tartsa be abiztonsági távolságot az elhelyezett teher körül (modelltőlfüggően).
Atermék megrongálódása esetén azonnal távolítsa el az elhelyezett terhet és ne
használja tovább aterméket.
4. Alkalmazhatóság és műszaki adatok
ASoundbar tartó otthoni használatrakészült, és amegfelelő felszereléssel egy tv- készülék helyezhető el rá.
ASoundbar tartón VESA szabványú szerelési furatok vannak, ezáltal könnyen felerősíthető rá egy tv-készülék.
Afali tartó szerelvény megbízhatóan csak beltéri használatraalkalmazható.
Kérjük, hogy ezt atartót kizárólag arraacélrahasználja, amiretervezték.
Maximális terhelhetőség: 20kg
5. Szerelési előkészítés és összeszerelés
Hivatkozás
Az állvány szerelését lehetőség szerint ketten végezzék.Hatámogatásra van szüksége, kérjen segítséget!
Különböző végberendezések különböző csatlakozási lehetőségeket nyújtanak a kábelezés és egyéb végberendezések számára. Atelepítés előtt ellenőrizze, hogy a szükséges csatlakozások aszerelés után elérhetők-e még.
Fali TV-tartóinkhozmindig ugyanazt aszerelési készletet mellékeljük.Aterméktől és aszerelés jellegétőlfüggően nincs sz ükségeateljes szerelési készletre. Ezért lehetséges, hogy szabályos szerelésnél is kimarad néhánynem szükséges csavar és más apró alkatrész. Ezeket biztonságos helyen őrizze meg ezzel akezelé si útmutatóval együtt későbbi felhasználásra(Atermék eladása, költözés, a Soundbar tartó átépítése,újtévékészülék, stb.)
Ahhoz, hogy atartó megbízhatóan legyen felszerelve, tartsa be abiztonsági feltételeket.
Amíg nem tud minden részletet azonosítani, ne kezdje el aszerelést, és lépésrőllépésre
kövesse az illusztrált összeszerelési útmutatót, mielőtt (1 ábra).
6. Beállítás és karbantartás
Hivatkozás
Atartó szerelvény beállítása két irányban lehetséges. Ha támogatásravan szüksége, kérjen segítséget!
Felszerelés után szabályos időközönként (átlagban negyedévenként) ellenőrizze, hogy afali tartó rögzítése nem lazult-e meg. Tisztításához vizet és háztartási tisztítószert használjon.
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon aHama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com
Page 14
12
C Návod kpoužití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny ainformace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
Držák zvukového baru
Instalační sada (obsah viz obr.1)
Informace kpoužívání
Poznámka
Před montáží se ujistěte, zda balení obsahuje všechny součásti azda žádné znich nejsou poškozeny.
3. Bezpečnostní pokyny
Upozorně
Na trhujekdostání nepřeberné množství koncových přístrojů,proto nemůže přiložená montážní sada odpovídat všemmožnostem.
•Vně
kte
rýchzvláštníchpřípadechsemůžest
át,žejsoušroubyproinstal
aci
koncového
př
ístrojenadr
žákupřílišdlouh
é.
Před montáží si pročtěte návodkobsluze vašeho koncového přístroje.Zde zpravidla najdete informace ozpůsobu arozměrech vhodného upevňovacího materiálu.
•Pokudnenísou
částídodané
mont
ážnísadyvhodný
upev
ňovacím
ateri
ál,zak
upt
e
vhodnýupevňov
ací
mate
riálkmontážik
oncového
přístrojevodbornéprode
jně
.
Přimontáži nikdy nepoužívejte násilí nebo velkou sílu.Můžete tak poškoditváš koncový přístrojnebodržák.
•Vpř
ípaděpoch
ybn
ostísezaúč
elemmontážetohotovýrobkuobraťtenavyškole
odborný personálanezkoušejte to sami!
Výrobek nikdy neinstalujte na místech, pod kterými by se mohly nacházet osoby.
Po montáží výrobku azatížení, které je na němumístěno zkontrolujte jejich dostatečnou
pevnost aprovozní bezpečnost.
Pevnost aprovozní bezpečnost kontrolujte pravidelně (nejméně jednou za čtvrt roku).
Dbejte na to, aby nedošlo kpřekročení maximální přípustné nosnosti výrobku anebyla
umístěna zátěž, která překračuje maximální přípustné rozměry.
Dbejte na to, aby byl výrobek zatěžován symetricky!
Vblízkosti umístěné zátěže udržujte bezpečnostní odstup (v závislosti na modelu).
Vpřípadě poškození výrobku ihned odstraňte umístěnou zátěžavýrobek již dále
nepoužívejte.
4. Oblast použití aspecifikace
Soundbar držák je určen prodomácí použití aslouží kinstalaci soundbaru kTV.
Držák se upevňuje pomocí VESA závitů na televizoru.
Držák je určen pouze propoužití vbudovách.
Používejte držák pouze ke stanovenému účelu.
Maximální nosnost: 20 kg
5. Požadavky na instalaci ainstalace
Poznámka
Montáž provádějte ve dvojici adbejte. Zajistěte si potřebnou pomoc.
Rozdílné koncové přístroje mají rozdílné možnosti připojení kabeláže adalších
přístrojů.Před instalací zkontrolujte, zda je možné dosažení potřebných přípojek také po montáži.
Unašich TV-nástěnných držáků se vždy nachází stejná montážní sada. Vzávislosti na výrobku adruhu montáže se může stát, že nebudete potřebovat celou montážní sadu. Proto je možné, že ipřisprávném provedení montáže zůstanou nepotřebné šrouby ajiné malé součásti. Tyto součásti uskladněte společně stímto návodem kpoužití na bezpečném místě propozdější použití (prodej výrobku, stěhování, přestavba držáku zvukového baru, nový TV atd.).
Přečtěte si bezpečnostní pokyny aupozornění.
Postupujte krok za krokem podle ilustrovaných pokynů kinstalaci (obr.1ff).
6. Nastavení aúdržba
Poznámka
Nastavení držáku provádějte vždy ve dvou. Zajistěte si potřebnou pomoc.
Kontrolujte pravidelně pevnost abezpečnost instalace (nejméně 1x za 3měsíce). Pro čištění používejte pouze vodu astandardní domácí čisticí přípravky..
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním
návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
8. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
Page 15
13
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
Uchytenie r
epr
oduktor
asoundbar
Inštalačný set (obsah viď obr.1)
Informácie na používanie
Poznámka
Pred montážou sa uistite, čibalenie obsahuje všetky súčasti a čižiadne znich nie sú poškodené.
3. Bezpečnostné upozornenia
Upozornenie
Vzhľadom krozmanitosti koncových zariadenídostupných na trhu nemôžepriložená montážna sadapokryť všetky vyskytujúce sa možnosti.
•Vzriedkav
ýchprípa
dochsam
ôže
stať,žeb
udú
prílišdlhéskrutkyna
umies
tneni
e
koncovéhozariadenianauchyt
enírepr
odu
ktorasound
bar
.
Pred montážou výrobku si prečítajte návod na obsluhu koncového zariadenia. Tu obvykle nájdete informácie odruhu arozmeroch vhodného upevňovacieho materiálu.
Obstarajte si vhodný upevňovací materiál premontáž koncového zariadenia v odbornej predajni, ak nie je súčasťou dodanej montážnej sady.
Pri montážinikdy nepoužívajte násiliealebo prílišnésily. Môže tak dôjsť kpoškodeniu koncového zariadeniaalebouchytenia reproduktora soundbar.
Ak budete na pochybách, poverte montážou tohto výrobku vyškolených odborníkov anepokúšajte sa to urobiť sami!
Výrobok nikdy nemontujte na miesta, pod ktorými by sa mohli zdržiavať osoby.
Po montáži výrobku snaňom upevnenou záťažou skontrolujte ich dostatočnú pevnosť
aprevádzkovú bezpečnosť.
Táto kontrola sa musí opakovať vpravidelných odstupoch (najmenej štvrťročne).
Dbajte na to, aby nedošlo kprekročeniu maximálne dovolenej nosnosti výrobku aaby
na ňom nebola umiestnená záťaž, ktorá prekračuje maximálne dovolené rozmery.
Dbajte na to, aby výrobok nebol zaťažený asymetricky.
Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť vokolí umiestnenej záťaže (v závislosti od modelu).
Vprípade poškodenia výrobku odstráňte okamžite umiestnenú záťaž avýrobok ďalej
nepoužívajte.
4. Oblasť použitia ašpecifikácia
Soundbar držiak je určený predomáce použitie aslúži na inštaláciu soundbaru kTV.
Držiak sa upevňuje pomocou VESA závitov na televízore.
Držiak je určený len prepoužitie vbudovách.
Používajte držiak len kstanovenému účelu.
Maximálna nosnosť:20kg
5. Požiadavky na inštaláciu ainštalácia
Poznámka
Držiak montujte vo dvojici adbajte. Zaistite si potrebnú pomoc.
Rôzne koncové zariadenia majú rôzne možnosti pripojenia prekabeláž a ďalšie
prístroje/zariadenia. Pred inštaláciu skontrolujte, čipomontáži ešte budú dostupné potrebné prípojky.
Našim TV nástenným držiakom je priložená vždy rovnaká montážna sada. V závislosti od výrobku adruhu montáže nepotrebujete kompletnú montážnu sadu. Aj po korektnej montáži preto môžu zostať nazvyš nepotrebné skrutky ainé drobné diely.Uschovajte ich spolu stýmto návodom na používanie na bezpečnom mieste preneskoršie použitie (predaj výrobku, presťahovanie, zmena uchytenia reproduktorasoundbar,nový TV atď.).
Prečítajte si bezpečnostné pokyny aupozornenia.
Postupujte krok za krokom podľailustrovaných pokynov na inštaláciu (obr.1ff).
6. Nastavenie aúdržba
Poznámka
Držiak nastavujte vždy vo dvojici. Zaistite si potrebnú pomoc.
Kontrolujte pravidelne pevnosť abezpečnosť inštalácie (najmenej 1x za 3mesiace). Na čistenie používajte len vodu aštandardné domáce čistiace prípravky.
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
8. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie opodporenájdete tu: www.hama.com
Page 16
14
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas indicações einformações. Guarde, depois, estas informações num local seguroparaconsultas futuras. Se transmitir oproduto paraumnovo proprietário, entregue também as instruções de utilização.
1.
Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatenção para perigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
Suporte Soundbar
Kit de montagem (ver g. 1paraitens)
Estas instruções de utilização
Nota
Antes da instalação do suporte, verique okit de montagem relativamente à totalidade das peças ecertique-se de que não contém peças avariadas ou danicadas.
3. Indicações de segurança
Aviso
Devido ao grandenúmerodevariantes de aparelhos disponíveisnomercado,é impossívelcobrir todas as possibilidades com okit de montagem fornecido.
Em casos extraordinários, pode acontecer queosparafusosdexação do aparelho no suporte Soundbar sejam demasiado longos.
Leia estas instruções de uso antes de montar oseu aparelho. Em regra, estas apresentam informações sobreotipo edimensões dos materiais de xação adequados.
Se omaterial de xação do aparelho não for incluído no kit de montagem fornecido, adquiraeste material no comércio da especialidade.
Ao montar oproduto,nunca apliqueuma forçaexagerada.Seozer, poderá danicar oaparelho ou osuporte Soundbar.
Em caso de dúvida, entreemcontacto com técnicos especializados paraefectuar a montagem enão tente montar oproduto!
Não instale oproduto em locais sob os quais possam encontrar-se pessoas.
Depois da montagem do produto edacarga nele xada, estes devem ser vericados
quanto a xação suciente esegurança operacional.
Esta vericação deve ser repetida em intervalos regulares (pelo menos uma vez por trimestre).
Garanta que acarga máxima permitida paraoproduto não seja ultrapassada eque não sejam colocadas cargas que excedam as dimensões máximas previstas.
Certique-se de que não sobrecarrega oproduto assimetricamente.
Mantenha uma distância de segurança relativamente àcarga colocada (variável em f
unção do modelo).
Em caso de danicação, remova imediatamente acarga colocada enão continue a utilizar oproduto.
4. Área de aplicação eespecificações
Osuporte Soundbar destina-se àutilização privada eéutilizado paraaxação de uma Soundbar no televisor.
Osuporte Soundbar é xado no televisor através dos furos de xação VESA.
Osuporte éadequado apenas parainstalação em interiores.
Utilize osuporte apenas paraanalidade prevista.
Capacidade máxima de carga: 20 kg
5. Trabalho preliminar einstalação
Nota
Osuporte Soundbar deve ser sempremontado por duas pessoas.Peça sempreajuda!
Diferentes dispositivos têm diferentes opções de ligação paracabos eoutros
aparelhos. Antes da instalação, verique se as ligações necessárias continuam acessíveis após amontagem.
Os nossossuportes de parede paratelevisores são sempre fornecidos comomesmo conjuntodemontagem. Dependendodoproduto etipo de montagem, não necessita de todo oconjunto de montagem. Sendo assim, épossível que mesmo tendo feito uma montagem correcta, sobrem parafusos eoutras peças pequenas desnecessárias. Guarde as mesmas juntamente comomanualdeinstruções num local seguropara uma utilizaçãoposterior (Venda do produto, mudança, modicação do suporte Soundbar,novotelevisor, etc.).
Observe os restantes avisos eindicações de segurança.
Efectue todos os passos indicados nas guras das instruções de instalação (g. 1e
seguintes).
6. Ajuste emanutenção
Nota
Oajuste do suporte deve ser sempreefectuado por duas pessoas. Peça sempreajuda!
Asolidez easegur
ança devem ser vericadas r
egularmente (pelo menos, trimestralmente). Alimpeza deve ser efectuada somente com água ou detergentes domésticos convencionais.
7. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto enão observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
8. Servis apodpora
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês) Para mais informações sobreosserviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com
Page 17
15
T Kullanma kılavuzu
Bir Hama ürünü satınaldığınıziçin teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırınveönce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayınvegerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazı başkasına sattığınızda, bu kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte verin.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlaradikkat çekmek için kullanılır.
Uyarı
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır
2. Paketin içindekiler
Soundbar br
aketi
Montaj seti (içeriğiiçin, bkz. Şekil 1)
Bu kullanma kılavuzu
Uyarı
Montaj öncesi montaj setinin eksiksiz olduğunu kontrol edin ve içerisinde hatalı veya hasarlı parça olmadığından emin olun.
3. Güvenlik uyarıları
Uyarı
Piyasada çok sayıda farklı cihazmevcut olduğundan, birlikteverilen montajsetinin bağlantı olanaklarınınhepsindekullanılması mümkündeğildir.
•Bazı
dur
umlarda
cihazınduvarbağ
lantısınatakılmasıiçinöngö
rülencıvatalarSo
und
bar
braketicı
vat
alarıçokuzun
olab
ili
r.
Montaj öncesi cihazınızınkullanımkılavuzunu okuyunuz. Bu kılavuzda genel olarak uygun bağlantı elemanlarınıncinsleri ve ölçüleri ile ilgili bilgiler bulunur.
Birlikte gelen montaj setinin kapsamına dahil olmayan uygun bağlantı elemanlarını piyasadan temin ediniz.
Montajesnasında asla zorlamayınveya çok fazla kuvvetkullanmayın. Bu durumda cihazınıza veya soundbar bağlantısına zarar verebilirsiniz.
Emin olmadığınızdurumlarda bu ürünü kendiniz monte etmeyi denemeyin ve eğitilmiş bir ustaya monte ettirin!
Bu ürün altında insanlarınoturduğuyerleremonte edilmemelidir.
Ürün ve bağlı olan yük monte edildikten sonrabağlantılarınsağlamlığı ve işletme
emniyeti kontrol edilmelidir.
Bu kontrol düzenli aralıklarla tekrar edilmelidir (en az üç ayda bir).
Ürünün maksimum taşıma kapasitesinin geçilmemesine ve izin verilen maksimum
ölçülerden daha büyük yükle yüklenmemesine dikkat ediniz.
Ürün asimetrik olarak yüklenmemelidir.
Bağlanan yüke gerekli bir güvenlik mesafesin bırakın(modele göredeğişir).
Üründe hasar oluştuğunda, üzerindeki yükü derhal kaldırınveürünü artıkkullanmayınız.
4. Uygulama alanı ve teknik özellikleri
Soundbar braketi evsel kullanımiçin ve bir soundbar cihazı TV cihazına tespit ettirmek için kullanılır.
Soundbar braketi TV cihazına VESA tespit delikleri üzerinden tespit edilir.
Bu duvar bağlantısı sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır.
Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız.
Maksimum taşıma kapasitesi: 20 kg
5. Montaj hazırlığı ve montaj
Uyarı
Soundbar braketini sadece iki kişibirlikte monte etmelidir.Destek ve yardımalın!
Farklı cihazlarınkablo ve başka cihazlarabağlanma şekilleri de farklıdır. Gerekli
bağlantılaramontajdan sonradaerişme olanağı olup olmadığını monte etmeden önce kontrol edin.
TV duvar bağlantılarımızla birlikte daima aynı montaj seti verilir.Ürüne ve montaj türüne bağlı olarak montaj setinin tümünü kullanmanızgerekmez. Bu sebepten montaj doğru yapıldığında da bazı vidalarınvediğer sarf malzemeleri artabilir. Bu malzemeleri kullanımkılavuzu ile birlikte ileride kullanmak üzere(Ürün satışı, taşınma, soundbar braketinin yerini değiştirme, yeni TV vb.) emin bir yerde saklayın.
Ayrıca aşağıdaki ikaz ve emniyet uyarıları da göz önünde bulundurulmalıdır.
Resimli montaj kılavuzuna bakarak adımadımmonte edin (Şekil 1vediğerleri).
6. Ayar ve bakım
Uyarı
Duvar bağlantısınınayarını daima iki kişibirlikte değiştirmelidir.Destek ve yardımalın!
Sağlamlığı ve işletme emniyeti belirli aralıklarla (en az üç ayda bir) kontrol edilmelidir. Sadece su veya piyasada yaygınbulunan evsel deterjanlarla temizlenmelidir.
7. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu
durumda garanti hakkı kaybolur.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz. Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng) Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
Page 18
16
M Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţioptat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugămsăvălăsațipuțin timp șisăcitițicomplet următoarele instrucțiuni șiindicații. Vă rugămsăpăstraţimanualul de utilizarelaloc sigur pentru oconsultare ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinareaaparatului vă rugămsăpredați șiacest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor șiinstrucțiunilor importante.
2. Paketin içindekiler
Suport Soundbar
Set de montare(pentru conținut vezi g. 1).
Acest manual de utilizare.
Instrucțiune
Înainte de instalarea suportului vericațiintegritatea setului șiasigurați-vă că nici o componentă nu este deteriorată sau defectă.
3. Instrucțiuni de siguranță
Avertizare
La multitudinea de aparate nale de pe piață,setul de informații pentru montaj anexat nu poate acoperi toată paleta acestora.
În cazuri rare se poate întâmpla ca șuruburile de xareale aparatului nal la suportul Soundbar săeprealungi.
Înainte de montarecitiţicuatenţie manualul de utilizarealapratului. Aici găsiți informații referitoarelafelul șicantitatea materialelor de xareadecvate.
În cazul în carematerialul de xarenuface parte din setul de monaj livrat, procurați-vă din comerțul de specialitate materialul adecvat.
Nu folosiținiciodată forțalamontaj. Aceasta poate deterioraaparatul nal sau suportul Soundbar.
Dacă nu vă pricepețivărugămsăvăadresaţiunui specialist șinuîncercațisingur!
Nu montațiprodusul deasupralocurilor unde se găsesc oameni.
După montarea produsului şiasarcinii xate vericaţistabilitatea şisiguranţaacestora.
Această vericareseexecută periodic (cel puţin odată la trei luni).
Vă rugămsăținețicont șisănu depășițicapacitatea maximă de încărcareaprodusului
șisănu aplicaținici osarcină suplimentară carepoate duce la depășirea încărcării maxime aprobate.
Aveţigrijă să nu încărcaţiasimetric produsul.
Păstrațiodistanță de siguranță față de greutatea plasată (în funcție de model).
În caz de deterioareîndepărtațiimediat greutatea plasată pe produs șinu-l mai folosiți.
4. Domeniu de aplicare șispecificații
Suportul Soundbar este destinat utilizării private şiserveşte la xarea unui Soundbar la aparatul TV.
Suportul Soundbar este xat la aparatul TV prin găuri de prindereVESA.
Suportul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor.
Folosiţisuportul numai în scopul pentru careafost conceput.
Forță portantă maximă:20kg
5. Pregătirea montării șimontarea
Instrucțiune
Suportul Soundbar se montează numai de câte două persoane. La nevoie chemați pe cineva pentru ajutor șisprijin!
Echipamentele terminale diferite au diferite modalitățideconectarelacabluri și alte aparate. Înainte de instalarevericațidacă racordurile necesaremai sunt accesibile după montare.
Suporturile noastredeperete pentru TV au întotdeauna acelașiset de montare. În funcție de produs șifelul montării nu se folosește mereu tot setul. De aceea este posibil chiar șilamontarecorectășuruburi nefolosite șialte piese mărunte să rămână Păstrați-le împreună cu acest manual de utilizareîntr-un loc sigur pentru ofolosireulterioară (vânzarea produsului, schimbarededomiciliu, modicarea suportului Soundbar,televizor nou, etc.).
Respectațitoate instrucţiunile șiavertizările de siguranţă.
Urmațipas cu pas indicațiile de montaj ilustrate (g. 1ff.).
6. Reglare &întreținere
Instrucțiune
Reglarea suportului se execută numai câte doi. La nevoie chemațipecineva pentru ajutor șisprijin!
Stabilitatea șisiguranțaînfuncționareseverică periodic (cel puțin .odată la trei luni). Curățarenumai cu apă sau substanțedecurățat folosite în casă.
7. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKG nu îşiasumă nici orăspunderesau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea
instrucțiunilor de folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
8. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsițiaici: www.hama.com
Page 19
17
S Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvarasedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta iden när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformation eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
Soundbar-hållare
Monteringssats (innehåll se bild 1)
Den här bruksanvisningen
Hänvisning
Kontrolleraatt monteringssatsen är komplett och säkerställ att den inte innehåller felaktiga eller skadade delar innan fästet installeras.
3. Säkerhetsanvisningar
Varning
Det nns många olika slutapparater på marknaden och därför kan den medföljande monteringssatsen inte passa till alla alternativ.
Vid sällsynta tillfällen kan det hända att skruvarna till slutapparatens montering på soundbar-hållaren är för långa.
Läs bruksanvisningen till din slutapparat föremonteringen! Den informerar iregel omvilka fästmaterialsorter som är lämpliga och deras mått.
Skaffa lämpligt fästmaterial idetaljhandeln för monteringen av slutapparaten, om det inte nns med iden medföljande monteringssatsen.
Du ska aldrig använda våld eller ta iextrahårt vid monteringen. Det kan skada din slutapparat eller soundbar-hållaren.
Vid tveksamheter vänder du dig till fackpersonal som är utbildad imonteringen av den här produkten. Försök inte själv!
Monterainte produkten på platser som personer kan uppehålla sig under.
När produkten och lasten som är fäst på den har monterats måste man kontrolleraatt
allt sitter fast ordentligt och fungerar korrekt.
Detta måste kontrolleras regelbundet (minst varje kvartal).
Varnoga med att produktens maximalt tillåtna belastning inte överskrids och att ingen
last läggs på som överskrider de maximalt tillåtna måtten för detta.
Varnoga med att inte belasta produkten osymmetriskt.
Håll ett säkerhetsavstånd runt den pålagda lasten (styrs av modellen).
Ta genast bort den pålagda lasten när produkten är skadad och använd inte produkten mer.
4. Användningsområde och specifikationer
Soundbar-hållaren är för privat användning och avsedd för fastsättningen av en soundbar på tv-apparaten.
Soundbar-hållaren sätts fast på tv-apparaten över VESA-fästhålen.
Fästet är baraavsett för användning inne ibyggnader.
Använd barafästet till det som det är avsett för.
Maximal bärkraft: 20 kg
5. Monteringsförberedelse och montering
Hänvisning
Varalltid två när Soundbar-hållaren monteras. Skaffa stöd och hjälp!
Olika slutapparater har olika anslutningsmöjlig-heter för kablar och andra
apparater.Kontrollera, föreinstallationen, om det fortfarande går att nå de nödvändiga anslutningarna efter monteringen.
Våratv-väggfästen följer alltid med isamma monteringssats. Du behöver inte den kompletta monteringssatsen, beroende på produkt och monteringssätt. Det kan därför hända att det blir kvar skruvar och andrasmådelar som inte behövs, även om monteringen är korrekt. Sparadessa tillsammans med bruksanvisningen på en säker plats för senarebehov (Produktförsäljning, ytt, soundbar-hållarebyggs om, ny tv etc.).
Beakta de övriga varnings- och säkerhetsanvis-ningarna.
Följ bilderna imonteringsanvisningen steg för steg (bild 1ff.).
6. Inställning &service
Hänvisning
Man måste alltid varatvå när fästet justeras. Skaffa stöd och hjälp!
Kontrolleraregelbundet att allt sitter fast ordentligt och fungerar säkert (minst varje kvartal). Rengöring baramed vatten eller vanliga hushållsrengöringsmedel.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att
bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
8. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng) Du hittar mer support-information här: www.hama.comv
Page 20
18
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaaaikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
Äänipalkkiteline
Asennuspaketti (sisältö, ks. kuva 1)
Tämä käyttöohje
Ohje
Tarkista ennen asennusta, ettei telineen asennuspaketista puutu mitään eikä mukana ole viallisia tai vaurioituneita osia.
3. Turvaohjeet
Varoitus
Koska markkinoilla on lukuisia päätelaitteita, mukana tuleva asennuspaketti ei voi kattaa kaikkia mahdollisia vaihtoehtoja.
Joskus voi käydä niin, että ruuvit, joilla päätelaite kiinnitetään
äänipalkkitelineeseen, ovat liian pitkiä.
Lueennen asennusta päätelaitteen käyttöohje. Siinä annetaan yleensä tietoja
sopivien kiinnitysmateriaalien laadusta ja mitoista.
Hanki päätelaitteen asennukseen sopivat kiinnitystarvikkeet erikoisliikkeestä, jos ne eivät sisälly mukana tulevaan asennuspakettiin.
Älä käytä asennukseen koskaan väkivaltaa tai suuria voimia. Muuten päätelaite tai äänipalkkiteline voi vaurioitua.
Jos olet epävarma, anna tuotteen asennus siihen koulutetun henkilön tehtäväksi äläkä yritä suoriutua siitä itse!
Älä koskaan asenna tuotetta paikkaan, jonka alapuolella voi oleskella ihmisiä.
Tuotteen ja siihen kiinnitetyn kuorman asennuksen jälkeen on varmistettava, että ne
ovat riittävän tukevia ja että niiden käyttö on turvallista.
Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin väliajoin (vähintään neljännesvuosittain).
Varmista, ettei tuotteen suurin sallittu kuormitus ylity eikä siihen kiinnitetä kuormaa,
joka ylittää suurimmat sallitut mitat.
Varo kuormittamasta tuotetta epäsymmetrisesti.
Säilytä turvaväli kiinnitetyn kuorman ympärillä (riippuu mallista).
Jos tuote on vaurioitunut, poista kiinnitetty kuorma välittömästi äläkä käytä tuotetta
enää.
4. Käyttöalue ja tekniset eritelmät
Äänipalkkiteline on tarkoitettu yksityiseen kotikäyttöön, ja sillä voi kiinnittää äänipalkin television.
Äänipalkkiteline kiinnitetään television VESA-kiinnitysreikien avulla.
Telinettä ei ole tarkoitettu käyttöön sisätiloissa.
Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
Kestää enintään: 20 kg
5. Asennuksen valmistelu ja asennus
Ohje
Äänipalkkitelineen asennukseen tarvitaan kaksi ihmistä. Varaaitsellesi tukea ja apua!
Erilaisissa laitteissa on erilaisia liitäntävaihtoehtoja johdoille ja muille laitteille. Tarkista ennen asennusta, että tarvittavat liitännät ovat asennuksen jälkeen edelleen käytettävissä.
Seinälle tarkoitettujen TV-telineidemme mukana tulee aina sama asennussarja. Jokaiselle tuotteelle ja asennustavalle ei tarvita koko asennussarjaa. Siksi on mahdollista, että oikein tehdyn asennuksen jälkeen jää yli tarpeettomia ruuveja ja muita pieniä osia. Säilytä ne yhdessä tämän käyttöohjeen kanssa varmassa tallessa myöhempää tarvetta (tuotteen myynti, muutto, äänipalkkitelineen siirtäminen, uusi TV jne.) varten.
Noudata muita varoituksia ja turvaohjeita.
Noudata kuva kuvalta kuvitettua asennusohjetta (kuvat 1-).
6. Säätö ja huolto
Ohje
Telineen säätämiseen tarvitaan aina kaksi henkilöä. Varaaitsellesi tukea ja apua!
Sen riittävä tukevuus ja käytön turvallisuus on tarkistettava säännöllisin väliajoin (vähintään neljä kertaa vuodessa). Puhdistus vain vedellä tai yleisesti myynnissä olevilla kotipuhdistusaineilla.
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai
turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
8. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
Page 21
19
B Ръководство за обслужване
Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama. Отделете време ипрочетете инструкциите иинформацията. Моля, запазете инструкциите на сигурно мястозабъдещи справки. Акопродавате устройството, моля, предайте тези инструкции на новия собственик.
1. Обяснение на символите за предупреждение изабележки:
Вниманив
Символътсеизползва, за да Ви обърне внимание към специфична употреба или възможни рискове.
Забележка
Символътсеизползва, за да Ви подскажедопълнителна информация или важби бележки.
2. Съдържание на опаковката
Държач за саундбар
Инсталационен комплект (виж съдържанието, Фиг.1)
Инструкции за употреба
Забележка
Моля, уверете се, че всички части от комплекта TV Equipment Box са сглобени напълно иняма повредени или дефектни части.
3. Забележки за безопасност
Внимание
При многообразиетооткрайни уреди, коитомогат да се закупят на пазара, приложеният монтажен комплект не може да покрие всички възможности.
Вредки случаи, може да етвърде дълги винтове за сглобяване на крайния продукт към скобата.
Преди монтажа прочетете упътванетозаобслужване на Вашия краен уред. Обикновено то съдържа информация за вида иразмерите на подходящите крепежни материали.
Набавете си вспециализираната търговска мрежа подходящ крепежен материал за монтаж на крайния уред, акотой не ечаст от доставения монтажен комплект.
При монтажа никоганеприлагайте усилие иголяма сила. Това може да повреди Вашия краен уред или стенния държач.
Акосеколебаете, за монтажа на този продукт се обърнете към обучени за това специалисти инесеопитвайте да се справите сами!
Не монтирайте продуктанад места, къдетоевъзможно да се облягат хора.
След монтажа на стойката итовара, уверете се, че са монтирани стабилно ие
безопасно да се работи стях.
Проверявайте стойката регулярно (поне веднъж на три месеца).
Когато проверявате, уверете се, че продуктанеенатоварен стегло над
допустимото или сразмери над допустимото.
Уверете се, че продуктътемонтиран симетрично.
Поддържайте чискомястото на монтаж (спрямо модела).
Вслучай на повреда впродукта, премахнете товара, койтоемонтиран на негои
спрете да го използвате.
4. Предназначение за ползване испецификации:
Държачътзасаундбар езабитова употреба ислужи за закрепване на саундбара за телевизор.
Държачътзасаундбар се закрепва за телевизора посредством крепежните отвори VESA.
Стойката епредназначена да се ползва всгради.
Използвайте стойката само по предназначение.
Максимална товароносимост:20kg
5. Изискване за инсталация иинсталиране
Забележка
Държачътзасаундбар да се монтира винаги от двама души. Използвайте подкрепа ипомощ!
Различните крайни устройства иматразлични опции за свързване на кабели идруги устройства. Преди монтаж, уверете се, че ще имате достъп до всички необходими връзки, след като инсталирате устройството.
Във всички наши стойки за стена за TV евключен един исъщ инсталационен комплектъ. Взависимост от продуктаиначина на монтаж, евъзможно да няма нужда да използвате целия комплект. Ненужните болтове идруги малки части, може да се окажатизлишни ивъпреки това, стойката за стена да емонтирана правилно. Запазете тези излишни части, заедно с инструкциите за работа, вслучай, че Ви потрябватпо-късно.(например: ако решите да преместите държач за саундбар, да продадете продукта, купите си нов телевизор идруги).
Съобразете се свсички предупреждения иинструкции за безопасност.
Монтирайте стъпка по стъпка всъответствие силюстрованите инструкции за
монтаж (Фиг.1ff.).
6. Настройка иподдръжка
Забележка
Монтирайте стойката спомощтанавтори човек. Не се опитвайте да монтирате сами.
Проверявайте стабилносттаицелосттанастойката регулярно (поне веднъж на всеки три месеца). Почиствайте само сводаили стандартни домакински препарати за почистване.
7. Ограничение на отговорността
Hama GmbH &CoKG не носи отговорност инеосигурява гаранционна поддръжка при повреди, коитосарезултат от неправилна инсталация/ монтаж, неправилна
употреба на продуктаили неспазване на инструкциите за употреба ибезопасност.
8. Сервиз иподдръжка
Акоимате въпроси, свързани спродукта, моля, свържете се спродуктовите консултанти на Hama. Гореща линия: +49 9091 502-115 (Немски/Английски) Повече информация може да намерите тук:www.hama.com
Page 22
00108746/04.18
Alllistedbrands aretrademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omissions excepted, andsubjecttotechnical changes. Ourgeneral termsofdeliveryand paymentare applied.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim
/Germany
www.hama.com
Loading...