Hama 00095214 User Manual

Page 1
Page 2
d
Bedienungsanleitung
D
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . .3
Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung . . . . . . . . 3
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . .3
Bestimmungsgemäße
Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . 5
Haftungsbeschränkung . . . . . .5
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . .6
Grundlegende
Sicherheitshinweise . . . . . . . . .6
Gefahr durch elektrischen
Strom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aufbau und Funktion . . . . . . .7
Digitaler Bilderrahmen
(Rückansicht) . . . . . . . . . . . . . .7
Digitaler Bilderrahmen
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . 8
(Batterien einlegen)
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . .9
Sicherheitshinweise . . . . . . . . .9
Lieferumfang und
Transportinspektion . . . . . . . . . 9
Gerät auspacken . . . . . . . . . . 10
Entsorgung der Verpackung . . 10 Anforderungen an den
Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . .10
Elektrischer Anschluss . . . . . . 11
Aufstellen und anschließen . . 11
Bedienung und Betrieb . . . .12
Die Menüführung . . . . . . . . . . 12
Ändern der Bediensprache . .13
Systemeinstellungen . . . . . . . 13
Funktionen . . . . . . . . . . . . . .14
Bild vom Speichermedium
bearbeiten / löschen . . . . . . . . 14
Slideshow-Varianten . . . . . . .16
Reinigung und Pfl ege . . . . .16
Sicherheitshinweise . . . . . . . .16
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fehlerbehebung . . . . . . . . . .17
Sicherheitshinweise . . . . . . . .17
Fehlerursachen und
-behebung . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . .18
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . .18
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . .18
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Technische Daten . . . . . . . . . . 19
Menüstruktur des DPF . . . . . .20
Supporthotline . . . . . . . . . . . . 21
2
Page 3
Einführung
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses digitalen Bilderrahmens haben Sie sich für ein
Qualitätsprodukt von Hama entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht.
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des digitalen Bilderrah­mens (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hin­weise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die dieses Gerät bedient oder die Störungsbehebung am Gerät durchführt.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
D
3
Page 4
D
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin­weise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine dro­hende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mög­liche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen und/oder zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verlet-
zungen von Personen oder Sachschäden zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
4
Page 5
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Anzeigen von Fotos bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemä­ßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informati­onen, Daten und Hinweise für die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anlei­tung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Ver­änderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
ACHTUNG
► Bedingt durch den Herstellungsprozess kann es zu sog.
Pixelfehlern kommen. Diese äußern sich im allg. durch weiße oder schwarze Pixel, die während der Wiedergabe permanent aufl euchten. Im Rahmen von Fertigungstoleranzen sind max. 0,01% dieser Pixelfehler gemessen an der Gesamtgröße des Displays als Toleranz möglich und stellen keinen Produktfehler dar.
D
5
Page 6
Sicherheit
D
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Um­gang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits-bestim­mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen­und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht- bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Be­trieb.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von einem Fachmann durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen erlischt der Ga­rantieanspruch.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge- tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
■ Trennen Sie bei auftretenden Störungen, bei Gewitter oder vor dem Reinigen des Gerätes den Netzadapter von der Stromver­sorgung.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten bzw. Gegenständen. Bei Kontakt mit Flüssigkeit so­fort den Netzadapter von der Stromversorgung trennen.
■ Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bau-
teilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang enthaltenen
Netzadapter, da das Gerät sonst beschädigt werden könnte.
► Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn der Netzadapter, das
Anschlusskabel oder der Stecker beschädigt sind.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes oder des
Netzadapters. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Strom-
6
schlaggefahr.
Page 7
Aufbau und Funktion
Digitaler Bilderrahmen (Rückansicht)
D
Menü / Exit
Auf / Ab / Links / Rechts
Power - On/Off
Digitaler Bilderrahmen (Seitenansicht)
USB Host Anschluß
Anschlußbuchse für Netzadapter
Vorrichtung zur Wandmontage
Standfuß
SD/SDHC/MMC/MS
- Kartenslot
7
Page 8
Aufbau und Funktion
D
Fernbedienung
Ein / Aus
Exit / Zurück
Fernbedienung
Batterie einlegen
Zum Einlegen der Batterie bzw. für einen Batteriewechsel gehen Sie wie folgt vor:
8
Enter
Links
auf
Rechts ab
Systemeinstellungen
 Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung, indem Sie
die Verriegelung eindrücken und gleichzeitig das Batteriefach herausziehen.
 Entfernen Sie die verbrauchte Batterie und legen Sie eine neue
Batterie vom Typ CR2025 (Knopfzelle) in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, die Batterie entsprechend ihrer Polarität einzulegen.
 Schieben Sie das Batteriefach wieder in die Fernbedienung.
Menü
Page 9
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden.
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den
Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
● Digitaler Bilderrahmen
● Netzadapter
● Fernbedienung
● Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden. Melden Sie eine unvollständige oder beschädigte Lieferung umgehend Ihrem Lieferanten/Händler.
D
9
Page 10
Auspacken
D
Beim Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
 Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie
das Verpackungsmaterial.  Entfernen Sie das Verpackungsmaterial des Zubehörs.  Entfernen Sie die Schutzfolie am LCD-Farbbildschirm des Gerä-
tes.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh­stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vor­schriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Auf­stellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
■ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, waagerechte Fläche.
■ Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung auf.
■ Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luft- zirkulation. Stellen Sie das Gerät während des Betriebes nicht auf weiche Oberfl ächen, Teppiche oder andere Materialien, die die Luftzirkulation behindern könnten.
■ Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzadap- ter notfalls leicht abgezogen werden kann.
10
Page 11
Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
■ Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschluss- daten des Netzadapters (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
■ Schützen Sie das Kabel vor heißen Oberfl ächen und scharfen Kanten.
■ Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht straff gespannt oder ge- knickt wird.
Aufstellen und anschließen
Für eine dauerhafte Wiedergabe können Sie das Gerät auf eine ebene Oberfl äche stellen oder an die Wand hängen.
 Stecken Sie den Aufsteller in das Gerät.  Stellen Sie das Gerät hochkant oder quer auf. Drehen Sie dafür
den Standfuß in die dementsprechende Position (siehe Pfeil­richtung auf der Rückseite des digitalen Bilderrahmens). Der Standfuß rastet automatisch ein.
 Für die Wandmontage verwenden Sie die dazu vorgesehene
Vorrichtung auf der Rückseite des Gerätes.
ACHTUNG
Das Gerät kann durch umkippen oder herunterfallen beschädigt werden!
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät kippsicher steht.
 Schließen Sie das Anschlusskabel an der Anschlussbuchse des
Gerätes an und stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose.
HINWEIS
► Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.
D
11
Page 12
Bedienung und Betrieb
D
Die Menüführung
Das Gerät ist mit einer benutzerfreundlichen Menüführung ausgestat­tet. Die Menüführung wird am Bildschirm eingeblendet.
 Schließen Sie ein entsprechendes Speichermedium an das Ge-
rät an. Folgende Speichermedien können gelesen werden:
● SD/SDHC - Karten
● MMC-Karten
● Memory-Sticks
● USB Speichermedien
 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die EIN/AUS Taste betä-
tigen.
Sie rufen das Hauptmenü mit der „MENÜ“-Taste auf. Im Menü bewe­gen Sie sich mit den „◄►“-Tasten und wählen die gewünschte Funk­tion.
Wenn Sie Ihre Wahl mit der „Enter“-Taste bestätigen, erscheint ein entsprechendes Untermenü. Hier bewegen Sie sich mit den „“ oder „“-Tasten und wählen die gewünschte Zeile. Die gewählte Zeile ist farblich markiert.
Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der „Enter“-Taste. Meist erscheint dann ein weiteres Menü, in dem Sie sich mit den „◄►▼▲“ -Tasten bewe­gen und die gewünschte Einstellung wählen.
Mit der »Enter«- Taste verlassen Sie die aktuelle Menüebene. Zur Orientierung siehe auch die Menüstruktur im Anhang Sie können das Gerät mit den Tasten auf der Rückseite oder der im
Lieferumfang enthaltenen Fernbedienung steuern.
12
Page 13
Ändern der Bediensprache
Die Bediensprache ist werkseitig auf Deutsch eingestellt. Zum Ändern dieser Einstellung gehen Sie wie folgt vor:
 Drücken Sie die Taste „Setup“ auf der Fernbedienung.  Wählen Sie „Menü Sprache“ - „OSD“ und anschließend die ge-
wünschte Bediensprache und bestätigen Sie mit der „Enter“-Taste.
 Verlassen Sie das Menü durch drücken der Taste „Exit“ auf der
Fernbedienung.
Systemeinstellungen
Wählen Sie “Setup“ aus dem Hauptmenü aus und bestätigen Sie mit der „Enter“-Taste um das Systemmenü aufzurufen. Folgende Menü­punkte stehen zur Verfügung:
Sprache
Intervall - Zeit
Datei Beschrei­bung
Order Verwal­tung
Seitenverhältnis
Slideshow Modus
LCD Strom­sparmodus
Slideshow Ablauf
Displayeinstel­lung
Format
Standardeins­tellung
System Infor­mation
Wählen Sie ihre gewünschte Menü/Bedienspra­che aus
Wählen Sie die Zeitdauer aus mit dem die Bilder ablaufen soll.
Wählen Sie, ob der Dateinamen des Bildes anzeigezeigt werden soll
Wählen Sie, ob alle angelegten Ordner ange­zeigt werden soll.
Wählen Sie die Art ihrer Anzeige, wie Sie ihr Bild präsentieren möchten. Bild original - strecken – schneiden -
Wählen Sie die Art ihrer Slideshow, wie diese ablaufen soll. Einzeln oder als Multishow.
Wählen Sie, wann ihr Gerät in den Stromspar­modus schalten soll.
Wählen Sie, ob ihre Bilder sequenziell oder gemischt ablaufen sollen
Hier stellen Sie die Helligkeit, Kontrast, Sätti­gung des Gerätes ein.
Funktionsmenü zum anzeigen des Formates des Speichermediums
Funktionsmenü zum zurücksetzen auf den Werkszustand
Funktionsmenü zum anzeigen des Softwarestan­des des Gerätes
D
13
Page 14
Funktionen
D
Bild vom Speichermedium bearbeiten / löschen
Dieses Gerät besitzt zwei Möglichkeiten, Bilder von dem Speicher­medium zu löschen. Das Gerät besitzt die Funktion sich alle gespei­cherten Bilder anzeigen zu lassen um selektiv auszuwählen, welche Bilder Sie löschen möchten. Außerdem besitzt das Gerät die Funktion, während der „Slideshow“ einzelne Bilder zu bearbeiten oder löschen zu können.
1. Stecken Sie ein Speichermedium in den Kartenslot.
2. Wählen Sie mit ◄/► das Speichermedium aus und drücken Sie „ENTER“.
3. Nun startet der “Bild – Vorschau – Modus“
4. Wählen Sie mit ▲/▼/◄/► das Bild aus und drücken Sie „Menü“. Es erscheint nun ein neues Menüfenster mithilfe Sie Bilder als Favoriten speichern oder Bilder vom Speichermedium löschen können.
Auswählen Löschen System
Einstellungen
14
Page 15
5. Wählen Sie mit ▲/▼/◄/► ihre gewünschte Funktion aus und bestäti­gen Sie mit „Enter“. Das Menüfenster verschwindet.
HINWEIS
► Bei mehreren zu bearbeiteten Bildern wiederholen Sie den
Vorgang.
6. Um die Slideshow nun zu starten drücken Sie im „Bild – Vorschau – Modus“ nur „Enter“ und die Slideshow startet am letzten markierten Bild.
Während der Bildwiedergabe / Slideshow haben Sie auch die Möglichkeit, das aktuell angezeigte Bild bearbeiten oder löschen zu können.
7. Wenn ihr zu bearbeitendes Bild im Gerät angezeigt wird, drücken Sie die „Menü“ - Taste, es erscheint nun ein neues Menüfenster mithilfe Sie nun das Bild bearbeiten / löschen oder Bildinformationen anzeigen lassen können
Zoom Funktion +/- Bild drehen rechts/links
D
Löschen System
Einstellungen
8. Wählen Sie mit ▲/▼/◄/► ihre gewünschte Funktion aus und be­stätigen Sie mit „Enter“. Das Menüfenster verschwindet.
9. Um die Bildwiedergabe / Slideshow fortzufahren, drücken Sie nun „Enter“.
WARNUNG
► Ist eine Datei / Bild gelöscht, kann dies nicht mehr Rückgängig
gemacht werden!
EXIF (Bildinformationen)
15
Page 16
Slideshow - Varianten
D
Einzelmodus Slideshow Mulitshow
Reinigung und Pfl ege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pfl ege des Gerätes.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes durch Feuchtigkeit!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigung
Das Display des Gerätes befi ndet sich hinter einem Schutzglas.
■ Reinigen Sie das Display nur mit einem trocken, weichen Tuch.
■ Üben Sie beim Reinigen keinen Druck auf die Bildschirmfl äche aus.
■ Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel- oder alkohol- haltigen Reiniger um die Oberfl äche nicht zu beschädigen.
HINWEIS
► Zur schonenden Reinigung und Pfl ege des Displays empfehlen
wir Ihnen ein Microfaser-Reinigungstuch. Dieses ist einzeln oder auch im Set mit einem Reinigungs-Gel bei Hama (Art.-Nr.: 51076/51077) erhältlich.
■ Reinigen Sie den Rest des Gerätes mit einem trocken Tuch. Bei star- ker Verschmutzung kann das Tuch ein wenig angefeuchtet werden.
16
Page 17
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Gerät ist ausge­schaltet
Netzadapter nicht korrekt
Keine Anzeige auf dem Display
Allgemein
Kein Bild wird angezeigt
DPF
angeschlossen
Steckdose liefert keine Spannung
Gerät defekt
Kein Speichermedium eingesteckt
Speichermedium enthält keine Daten
Schalten Sie das Gerät ein.
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in der Steckdose steckt und am Gerät angeschlossen ist.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Stecken Sie ein Speichermedium ein.
Überprüfen Sie Ihr Speichermedium.
D
17
Page 18
D
Lagerung
Entsorgung
Gerät entsorgen
Batterien entsorgen
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/ EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbrau­cher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonen- den Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
18
Page 19
Anhang
Technische Daten
Allgemein
Stromversorgung Eingang 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max
Stromversorgung Ausgang 5 V DC / 1,0 A
Leistungsaufnahme <5 W
Abmessungen (L x B x H)
Gewicht ca. 550 g Empfohlene Geräteumge-
bung Relative Luftfeuchtigkeit 40 - 64 % [nicht kondensierend]
Bildschirm
Display 20,3 cm (=8“)
Aufl ösung 800 x 600 (RGB)
Kontrast 400 : 1
Format 4:3
max. Helligkeit max. 200 cd/m²
Fernbedienung
Batterie Knopfzelle (CR 2025) 3 V
Kompatible Speichermedien
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo und USB 2.0
Unterstützte Dateiformate
JPG, JPEG, BMP bis zu 268 Mega Pixel
225 x 180 x 25 mm
(ohne Standfuß)
0°C - 30°C (32 - 85 F)
D
19
Page 20
D
Menüstruktur des DPF
DPF
Setup
Foto Slideshow
Menü-Sprache Intervall Zeit Überblendung Dabei Beschreibung Ordner Verwaltung Seitenverhältnis Slideshowmodus LCD Stromsparmodus Slideshowablauf Displayeinstellung Format Standardeinstellung Systeminformationen
20
Page 21
Supportinformationen
Bei defekten Produkten wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder der Hama Produktberatung:
Support Hotline – Hama Produktberatung (Deutsch / Englisch):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 e-mail: mailto:produktberatung@hama.de
Weiter Produktinformationen fi nden Sie im Internet unter www.hama.com
D
21
Page 22
g
Operating Instructions
Contents
GB
Introduction . . . . . . . . . . . . .23
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
About these operating
instructions . . . . . . . . . . . . . . . 23
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limitation of liability . . . . . . . . 25
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Basic safety instructions . . . . . 26
Danger due to electrical
current . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Design and functionality . . .27
Digital picture frame
(rear view) . . . . . . . . . . . . . . .27
Digital photo frame
(side view) . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remote control. . . . . . . . . . . . 28
Getting started . . . . . . . . . . .29
Safety instructions . . . . . . . . . 29
Extent of delivery and delivery
inspection . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Unpacking the device . . . . . . . 30
Disposal of packaging
materials . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Requirements for the
installation location . . . . . . . . . 30
Electrical connection . . . . . . .31
Installation and connections . . 31
Operation . . . . . . . . . . . . . . .32
Using the menu . . . . . . . . . . . 32
Changing the operating
language . . . . . . . . . . . . . . . .33
System settings . . . . . . . . . . . 33
Functions
. . . . . . . . . . . . . . . . .34
Editing/deleting photos from the
storage medium . . . . . . . . . . .34
Slide show types . . . . . . . . . .36
Cleaning and care . . . . . . . .36
Safety instructions . . . . . . . . . 36
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Troubleshooting . . . . . . . . . .37
Safety instructions . . . . . . . . . 37
Causes of errors and
error rectifi cation . . . . . . . . . . 37
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . .38
Device disposal . . . . . . . . . . . 38
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . .39
Technical specifi cations . . . . . 39
Menu structure for the DPF . . 40
Supporthotline . . . . . . . . . . . . 41
22
Page 23
Introduction
Preface
Dear customer, By purchasing this Hama digital picture frame, you have chosen a
quality product which conforms to state-of-the art development standards in technology and functionality.
Read the following information carefully in order to familiarise yourself with the device and its full range of functions.
We hope you enjoy this device for many years to come.
About these operating instructions
These operating instructions are an integral part of the digital picture frame (hereinafter referred to as the “device”), and provide important information on the intended use, safety, connection and operation of the device.
The operating instructions must be kept near the device at all times. They must be read and adhered to by all persons responsible for operating the device or troubleshooting.
Keep these instructions in a safe place and pass them on to subsequent users or owners together with the device.
Copyright
This documentation is protected by copyright. It may not be reprinted or reproduced (including illustrations) in whole
or in part without prior written consent from the manufacturer. This also applies after changes to the documentation.
GB
23
Page 24
GB
Warnings
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning of this type indicates the immediate threat of a dangerous situation.
Death or serious injuries can result if this situation is not avoided.
► Follow the information in this warning to prevent death or serious
personal injury.
WARNING
A warning of this type indicates the possibility of a dangerous situation.
Injuries and/or material damage can result if this situation is not avoided.
► Follow the information in this warning to prevent personal injury
or material damage.
CAUTION
A warning of this type indicates the possibility of material damage.
Material damage can result if this situation is not avoided.
► Observe the information in this warning to prevent material
damage.
NOTE
► A note indicates additional useful information for handling the
device.
24
Page 25
Intended use
This device is only intended for indoor use to display photos. Other uses or uses that go beyond this use are considered
unintended.
WARNING
Danger caused by unintended use
Danger may result from unintended or other use of the device.
► Only use the device as intended. ► Adhere to the procedures described in these operating
instructions.
All claims made as a result of damage caused by unintended use are excluded.
The operator alone bears the risk resulting from unintended use.
Limitation of liability
All technical information, data and instructions contained in these operating instructions were current at the time of printing and written to the best of our knowledge based on previous experiences and ndings.
Therefore, no claims can be derived from the specifi cations, illustrations and descriptions contained in these instructions.
The manufacturer accepts no liability for damages caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised device modifi cations or the use of non-approved spare parts.
CAUTION
► Pixel defects can occur due to the manufacturing process. The-
se manifest themselves as white or black pixels that permanent­ly light up during playback. Within the context of production to­lerances, a maximum of 0.01% of these pixel defects measured against the total size of the screen are permitted as a tolerance and are not considered a product defect.
GB
25
Page 26
Safety
GB
26
This chapter contains important safety instructions for handling the device.
This device complies with the applicable safety regulations. However, improper use can lead to personal injury or material damage.
Basic safety instructions
Observe the following safety instructions to ensure safe handling of the device:
■ Visually inspect the device before using it to make sure that there is no external damage. Do not operate the device if it is damaged.
■ Only have the device repaired by specialists. Improper repair work invalidates any warranty claims.
■ Faulty components may be replaced with original spare parts only. Only original spare parts can guarantee that applicable safety re­quirements are adhered to.
■ Disconnect the power supply adapter before cleaning the device, during thunderstorms, and in the event of malfunctions.
■ Keep the device away from moisture and protect it from being pe- netrated by liquids or objects. Disconnect the power supply adap­ter immediately if the device comes into contact with liquids.
■ Do not place any objects on top of the device.
Danger due to electrical current
DANGER
Danger of death due to electrical current Coming into contact with live electrical lines or components
can be fatal.
Adhere to the following safety instructions to avoid dangers associ­ated with electrical current:
► Only use the included power supply adapter, since otherwise the
device may be damaged.
► Do not operate the device when the power supply adapter, con-
nection cable or plug is damaged.
► Do not open the housing on the device or on the power supply
adapter under any circumstances. There is a risk of electric
shock when coming into contact with live connections or if the
electronic or mechanical layout of the device is altered.
Page 27
Design and functionality
Digital picture frame (rear view)
Menü / Exit
Up / Down / Left / Right
Power - On/Off
Digital photo frame (side view)
USB host connection
Socket for power supply adapter
GB
Wall mounting equipment
Base
SD/SDHC/MMC/MS card slot
27
Page 28
Design and functionality
GB
Remote control
Remote control
Inserting the battery
To insert/replace the battery, proceed as follows:
 Remove the battery compartment from the remote control by
 Remove the used battery and insert a new battery of type
 Slide the battery compartment back into the remote control.
28
ON / OFF
Enter
Left
Exit / Back
Menu Up
Right Down
System settings
pressing in the locking mechanism while simultaneously pulling out the battery compartment.
CR2025 (button cell) in the battery compartment. Be sure to install the battery according to the correct polarity.
Page 29
Getting started
Safety instructions
WARNING Personal injury and material damage may occur when using
the device for the fi rst time.
Observe the following safety instructions to avoid these dangers.
► Packaging materials may not be used as toys. There is a risk of
suffocation.
► Follow the instructions for positioning the device and making the
electrical connections to prevent personal injury and material
damage.
Extent of delivery and delivery inspection
The device includes the following components as standard:
● Digital picture frame
● Power supply adapter
● Remote control
● Operating instructions
NOTE
► Check the delivery for completeness and visible damage. Inform
your supplier/dealer in the event of incomplete or damaged
deliveries.
GB
29
Page 30
Unpacking
When unpacking the device, proceed as follows:
GB
 Take the device out of the box and remove the packaging mate-
rial.  Remove the packaging material for the accessories.  Remove the protection foil on the LCD colour screen of the
device.
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during transportation. The packaging materials have been selected according to environ­mental and disposal factors and can therefore be recycled.
Recycling packaging saves raw materials and reduces the volume of waste. Dispose of packaging materials that are no longer needed ac­cording to locally applicable regulations.
NOTE
► If possible, retain the original packaging for the duration of the
warranty period so that you can pack the device properly in the event of warranty claims.
Positioning requirements
The device must be positioned according to the following requirements in order to ensure safe and error-free operation:
■ Place the device on a fl at, level surface.
■ Do not place the device in a hot, wet, or very humid environment.
■ The device requires adequate air circulation in order to function properly. During operation, do not place the device on soft sur­faces, carpets, or other materials that might block air circulation.
■ The socket must be easily accessible so that it is easy to discon- nect the power supply adapter in case of an emergency.
30
Page 31
Electrical connection
The electrical connections must be made according to the following instructions in order to ensure safe and error-free operation:
■ Before you connect the device, compare the connection data for the power supply adapter (voltage and frequency) on the type pla­te with that of your mains power supply. This data must match to avoid damage to the device.
■ Keep the cable away from hot surfaces and sharp edges.
■ Make sure not to bend the cable or pull it too tightly.
Installation and connections
For continuous playback, the device can be placed on a fl at surface or hung on the wall.
 Insert the stand into the device.  Position the device upright or on its side. To do this, rotate the
base into the correct position (see arrow direction on the rear side of the digital photo frame). The base locks into place auto­matically.
 For wall mounting, use the mount located on the rear side of the
device.
CAUTION
The device can be damaged if it tips over or falls down.
► Make sure that the device cannot tip over.
 Connect the connection cable to the socket on the device and
plug in the power supply adapter.
NOTE
► Only use the enclosed power supply adapter.
GB
31
Page 32
GB
Operation
Using the menu
The device is equipped with a user-friendly menu. The menu appears on the screen.
 Connect a suitable storage medium to the device. The following
types of storage media can be read:
● SD/SDHC cards
● MMC cards
● Memory sticks
● USB storage media
 Turn the device on by pressing the „ON/OFF“ button.
Open the main menu using the “MENU” button. In the menu, use the “◄►” buttons to move around, and select the desired function.
When you confi rm your selection by pressing “ENTER”, a correspon- ding submenu appears. Again, use the “” or the “” button to move around, and select the desired line. The selected line is highlighted in colour.
Confi rm your selection using the “ENTER” button. Usually, an addi- tional menu will then appear, in which you move around using the “◄►▼▲” buttons to select the desired setting.
Press the „ENTER“ button to exit the current menu level. For orientation purposes, the menu structure is also included in the
Appendix. You can control the device using the buttons on the rear or with the
included remote control.
32
Page 33
Changing the operating language
The operating language is set to German („Deutsch“) at the factory. To change this setting, proceed as follows:
 Press the “SETUP” button on the remote control.  Select “Menu Language” – “OSD” and then the desired operating
language, and confi rm your selection by pressing the “ENTER” button.
 Exit the menu by pressing the “EXIT” button on the remote
control.
System settings
Select “Setup” from the main menu and confi rm with “Enter” to open the system menu. The following menu items are available:
Language
Time interval
File description
Folder manage­ment
Aspect ratio
Slide show mode
LCD power saving mode
Slide show sequence
Display setting
Format
Standard setting
System infor­mation
Select the desired language menu/operating language.
Select the time interval at which the photos should change.
Select whether or not the fi le name of the photos is to be displayed.
Select whether or not all folders are to be dis­played.
Here, you can select the desired display type for your photos. Normal, stretch, crop
Select the slide show type: Individual photos or multishow.
Select when your device is to switch to power saving mode.
Select whether your photos are to be displayed sequentially or randomly
Set the brightness, contrast and saturation of the device.
Function menu for displaying the format of the storage medium.
Function menu to reset to factory settings.
Function menu for displaying the software infor­mation for the device.
GB
33
Page 34
Functions
GB
Editing/deleting the photo from the storage device
This device lets you delete photos from the storage medium in two ways. The device has a function that allows you to view all saved pho­tos and select individual photos to delete. The device also has a func­tion that allows you to edit or delete individual photos during the slide show.
1. Insert a storage medium into the card slot.
2. Select the storage medium using the ◄/► buttons and then press „ENTER“.
3. This starts the „Photo preview mode“
4. Select the photo using the ▲/▼/◄/► buttons and then press „MENU“. A new menu window appears. You can use this window to add photos as favourites or to delete photos from the storage medium.
Select Delete System settings
34
Page 35
5. Select the desired function using ▲/▼/◄/► and confi rm by pressing „ENTER“. The menu window disappears.
HINWEIS
► Repeat this procedure if you have multiple photos that you
would like to edit.
6. To start the slide show, press „ENTER“ while you are in „Photo preview mode“. This will begin the slide show on the last photo marked.
While displaying the photos/during the slide show, you have the opportunity to edit or delete the photo that is cur­rently being displayed.
7. When the photo in question is displayed on the device, press the „MENU“ button. A new window is displayed; here you can edit or delete the current photo or display information about it.
Zoom function +/- Rotate photo right/left
Delete System settings EXIF (photo information)
8. Select the desired function using ▲/▼/◄/► and confi rm by pres- sing „ENTER“. The menu window disappears.
9. Press „ENTER“ to continue displaying the photos/slide show.
WARNING
► Once a fi le/photo has been deleted, this action cannot be undo-
ne.
GB
35
Page 36
Slideshow types
Individual mode Slideshow Mulitshow
GB
Cleaning and care
This chapter contains important information for the cleaning and care of the device.
Safety instructions
CAUTION
Moisture can damage the device.
► To prevent irreparable damage, make sure that no moisture gets
into the device when you clean it.
Cleaning
The display on your device is located behind protective glass.
■ Only clean the display with a dry, soft cloth.
■ Do not apply pressure to the screen surface when you clean the device.
■ To keep from damaging the surface, do not use solvents or alco- hol-based cleaners to clean the device.
NOTE
► For gentle cleaning and care of the display, we recommend that
you use a microfi bre cleaning cloth. This is available from Hama (item no. 51076/51077), individually or together with a cleaning gel as part of a set.
■ Clean the rest of the device with a dry cloth. You can lightly dam- pen the cloth if the device is very dirty.
36
Page 37
Troubleshooting
This chapter contains important information for localising and rectify­ing errors. Observe the information to avoid dangers and material da­mage.
Safety instructions
WARNING
Observe the following safety instructions to avoid safety risks and material damage:
► Repairs to electrical devices may only be carried out by
specialists who have been trained by the manufacturer. Improper repairs can result in signifi cant danger to the operator and damage to the device.
Causes of errors and error rectifi cation
The following table can be used to localise and rectify minor errors with the device:
Error Possible cause Solution
Device is switched off
Power supply adapter not
Display is blank
General information
No photo ap­pears
DPF
connected correctly
No mains power
Device is faulty
No storage medium is inserted
The storage medium does not contain data
Switch on the device.
Ensure that the power supply adapter is plugged in and connected to the device.
Check your fuse box.
Inform our customer service department.
Insert a storage medium.
Check your storage medium.
GB
37
Page 38
Storage
GB
Disposal
Device disposal
Battery disposal
If you are not going to use the device for an extended period of time, switch off the device, disconnect it from power, and store it in a clean, dry place that is away from direct sunlight.
Do not dispose of the device with household waste. This product is subject to the European 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive.
Dispose of the device at an approved waste disposal company or at your local waste disposal facility. Observe all applicable regulations. In case of doubt, contact your waste disposal facility.
Batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return batteries to the public collection points set up for this purpose. This legal obligation ensures that batteries are disposed of in an environmentally-friendly fashion. Only return di­scharged batteries.
38
Page 39
Appendix
Technical specifi cations
General information
Power supply input 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max
Power supply output 5 V DC / 1,0 A
Power consumption <5 W
Dimensions (L x W x H) 225 x 180 x 25 mm (without the base)
Weight approx. 550 g Recommended ambient
temperature for device Relative humidity 40 to 64% (non-condensing)
Screen
Display 20,3 cm (=8“)
Resolution 800 x 600 (RGB)
Contrast 400 : 1
Format 4:3
Max. brightness Max. 200 cd/m²
Remote control
Button cell battery (CR 2025) 3 V
Compatible storage media
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo and USB 2.0
Supported fi le formats
JPG, JPEG, BMP up to 268 megapixels
GB
0 to 30°C (32 to 85°F)
39
Page 40
Menu structure for the DPF
DPF
GB
Setup
Photo slide show
Menu language Time interval Cross-fade File description Folder management Aspect ratio Slide show mode LCD power saving mode Slide show se­quence Display setting Format
Standard setting System information
40
Page 41
Support information
Contact your dealer or Hama Product Consulting if you have a faulty product:
Support hotline – Hama Product Consulting (German/English):
Phone: +49 (0) 9091/502-115 Fax: +49 (0) 9091 / 502 – 272 Email: mailto:produktberatung@hama.de
For more product information see www.hama.com.
GB
41
Page 42
f
Mode d´emploi
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . .43
F
Informations concernant ce
mode d’emploi . . . . . . . . . . . . 43
Droits d‘auteur . . . . . . . . . . . . 43
Avertissements . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation conforme . . . . . . . . 45
Limitation de responsabilité . . 45
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Consignes de sécurité de
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Danger en raison du courant
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Structure et fonctionnement .
Cadre photo numérique
(vue arrière) . . . . . . . . . . . . . . 47
Cadre photo numérique
(vue latérale) . . . . . . . . . . . . .47
Télécommande . . . . . . . . . . .48
(Insertion des piles)
Mise en service . . . . . . . . . . .49
Consignes de sécurité . . . . . . 49
Contenu de la livraison et
inspection du transport . . . . . . 49
Déballage de l‘appareil . . . . . . 50
Elimination de l’emballage . . .50 Exigences concernant le
lieu d‘installation . . . . . . . . . . . 50
Branchement électrique . . . . .51
Mise en place et
47
Commande et utilisation . . .52
Gestion du menu . . . . . . . . . . 52
Changement de la langue
d‘utilisation . . . . . . . . . . . . . . .53
Paramètres du système . . . . .53
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . .54
Edition/effacement d‘une photo du support d‘enregistrement .54
Variantes diaporama . . . . . . . 56
Nettoyage et entretien . . . . .56
Consignes de sécurité . . . . . . 56
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Elimination des pannes . . . .57
Consignes de sécurité . . . . . . 57
Causes et élimination des
pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Entreposage . . . . . . . . . . . . .58
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . .58
Recyclage de l’appareil . . . . . 58
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Caractéristiques techniques . . 59 Structure du menu de DPF . .60
Assistance téléphonique . . . .61
42
Page 43
Introduction
Préface
Chère cliente, cher client, Avec l´achat de ce cadre photo numérique vous avez choisi un produit
de qualité de Hama, qui correspond à la norme de développement la plus récente, en ce qui concerne la technologie et la fonctionnalité.
Veuillez lire les informations con tenues dans cette notice afi n que vous puissiez vous familiariser rapidement avec cet appareil et utiliser toutes ses fonctions.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de l´utilisation.
Informations sur cette notice d´utilisation
Cette notice d´utilisation fait partie intégrante du cadre photo nu­mérique (ensuite désigné par l´appareil) et vous donne des indications importantes sur l´utilisation conformément à son application, sur la sé­curité, sur le branchement ainsi que sur la manipulation de l´appareil.
Ce mode d´emploi doit toujours être près de l´appareil. Chaque per­sonne qui utilise cet appareil ou qui remédie aux dérangements doit la lire et s´en servir.
Veuillez conserver cette notice d´utilisation et la donner avec l´appareil au prochain propriétaire..
Droits d‘auteur
Cette documentation est protégée par le droit d´auteur. Chaque reproduction ou chaque réimpression, même un extrait ainsi
que la reproduction des illustrations, également dans un état modifi é est uniquement permis avec le consentement écrit du fabricant.
F
43
Page 44
Mises en garde
F
Dans cette notice d´utilisation, les avertissements suivants sont utili­sés :
DANGER
Une mise en garde de ce niveau de danger caractérise une situation dangereuse et menaçante.
Au cas où cette situation dangereuse n´est pas évitée, cela peut conduire à la mort ou à des blessures graves.
► Respecter les instructions de cet avertissemanet afi n d´éviter le
danger de mort ou de graves blessures de personnes
AVERTISSEMENT
Une mise en garde de ce niveau de danger caractérise une possible situation dangereuse.
Au cas où la situation dangereuse n´est pas évitée, cela peut con­duire à des blessures et/ou à des dommages matériels.
► Respecter les instructions de cet avertissement afi n d´éviter des
blessures de personnes ou des dommages matériels.
ATTENTION
Une mise en garde de ce niveau de danger caractérise un possible dommage matériel.
Au cas où la situation dangereuse n´est pas évitée, cela peut con­duire à des dommages matériels
► Respecter les instructions de cet avertissement afi n d´éviter des
dommages matériels.
REMARQUE
► Une remarque contient des informations supplémentaires qui
facilitent la manipulation de l’appareil.
44
Page 45
Utilisation conforme à l´application
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation à l‘intérieur pour présenter des photos.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
AVERTISSEMENT
Danger en cas d’utilisation non conforme !
L’appareil est susceptible de provoquer des situations dangereuses en cas d’utilisation non conforme et/ou divergente.
► Utilisez uniquement l’appareil conformément à sa destination. ► Respectez les marches à suivre indiquées dans ce mode
d’emploi.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme.
L’exploitant est seul responsable des risques.
Limitation de la responsabilité
Toutes les informations techniques contenues dans ce mode d´emploi, les données et les remarques concernant l´utilisation sont à jour au moment de l´impression et sont effectuées en toute conscience, en te­nant compte de nos experiences et de nos constatations faites jusqu´à ce jour.
Aucun droit ne peut découler des données, illustrations et descriptions dans cette notice d´utilisation. Le fabricant n´assume pas la responsa­bilité pour les dommages dus au non-respect de la notice, à la mauvai­se utilisation, à des réparations non appropriées, à des modifi cations effectuées sans permission ou à l´utilisation de pièces de rechange non autorisées.
ATTENTION
► A cause du procédé de fabrication il peut y avoir des erreurs
de pixels. Celles-ci sont visibles généralement par des pixels blancs ou noirs qui s´allument en permanence pendant la reproduction. Dans le cadre des tolérances de fabrication 0,01% maximum de ces erreurs de pixels mesurées à la taille totale de l´écran sont possibles et ne représentent pas une erreur de production.
F
45
Page 46
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes relatives à l’utilisation de l’appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. L’utilisation non conforme peut cependant entraîner des dommages
F
matériels et corporels.
Mesures de sécurité fondamentales
Pour une manipulation sûre de l´appareil, veuillez observer les mesu­res de sécurité suivantes :
■ Avant l´utilisation de l´appareil veuillez vérifi er qu´il n´a pas de dommages extérieurs visibles. Ne faites pas fonctionner un ap­pareil endommagé.
■ Référez-vous à un personnel qualifi é pour toute réparation de l´appareil. Le droit de garantie expire en cas de réparations de façon inappropriée.
■ Les éléments de construction défectueux peuvent uniquement être échangées contre des pièces de rechange d´origine. Seules ces pièces répondent aux exigences de sécurité.
■ En cas de dérangements, d´orage ou avant le nettoyage de l´appareil, débranchez l´adaptateur secteur de la prise.
■ Protégez l´appareil contre l´humidité et la pénétration de liquides ou d´objets. Veuillez de suite débrancher l´adaptateur secteur en cas de contact avec un liquide.
■ Ne placez pas d´objet sur l´appareil.
Risque d´électrocution
DANGER
Danger de mort en raison du courant électrique ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou compo­sants sous tension !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter toute mise en danger due au courant électrique :
► Utilisez uniquement l‘adaptateur secteur contenu dans la livrai-
son afi n de ne pas endommager l‘appareil.
► Ne mettez pas l‘appareil en service en cas d‘endommagement
de l’adaptateur secteur, du cordon de connexion ou de la fi che.
► N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l‘appareil ou de l’adaptateur
secteur. Risque d’électrocution en cas de contact avec des rac­cords conducteurs de tension et de modifi cation de la structure électrique et mécanique.
46
Page 47
Structure et fonctionnement
Cadre photo numérique (vue avant)
F
Menu / Exit
Montée /descente / gauche / droite
Marche/arrêt
Cadre photo numérique (vue latérale)
Connexion hôte USB
Prise de raccorde­ment pour adapta­teur secteur
Dispositif adapté à un montage mural
Pied
Fente carte SD/ SDHC/MMC/MS
47
Page 48
Structure et fonctionnement
Télécommande
F
Marche / arrêt
Exit / retour
Télécommande
Insertion de la pile
Procédez comme suit afi n d‘insérer / remplacer la pile :
48
Entrée
Gauche
Montée
Droite Descente
Paramètres du système
 Ouvrez le compartiment de la pile de la télécommande en appu-
yant sur le verrouillage et en extrayant le compartiment.
 Retirez la pile usée et insérez une nouvelle pile de type CR2025
(pile bouton) dans le compartiment. Insérez la pile dans le com­partiment en respectant la polarité.
 Réinsérez le compartiment dans la télécommande.
Menu
Page 49
Mise en marche
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de dommages corporels et matériels lors de la mise en service de l’appareil !
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes pour éviter les dangers.
► Les matériaux d’emballage ne doivent pas être utilisés pour
jouer. Risque d’étouffement.
► Veuillez respecter les consignes concernant l‘emplacement
destiné à l‘appareil ainsi que le branchement électrique de l‘appareil afi n d‘écarter tout risque de dommage corporel et matériel.
Contenu du paquet et vérifi cation du transport
L’appareil, dans la version standard, est livré avec les composants suivants :
● Un cadre photo numérique
● Un adaptateur secteur
● Une télécommande
● Une notice d´utilisation
REMARQUE
► Vérifi ez que la livraison est complète et que les éléments
ne présentent pas de dommages visibles. Les livraisons incomplètes ou endommagées doivent être immédiatement signalées au livreur/fournisseur.
F
49
Page 50
Déballage
Procédez comme suit lors du déballage :
 Sortez l‘appareil du carton et retirez l‘emballage.
F
 Retirez l‘emballage des accessoires.  Retirez le fi lm de protection de l‘écran LCD.
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil des dommages de transport. Les ma­tériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères environne­mentaux et d’élimination et sont donc recyclables.
Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux permet d’économiser des matières premières et de réduire les déchets. Re­cyclez les matériaux d’emballage qui ne sont plus nécessaires confor­mément aux prescriptions locales en vigueur.
REMARQUE
► Dans la mesure du possible, conservez l’emballage d’origine
pendant toute la durée de la garantie afi n de pouvoir emballer correctement l’appareil en cas de recours à la garantie.
Emplacement
Le lieu d’installation de l‘appareil doit remplir les conditions suivan­tes afi n de garantir un fonctionnement en toute sécurité et sans défaut de l‘appareil :
■ Placez l‘appareil sur une surface plane et horizontale.
■ N‘installez pas l‘appareil dans un environnement excessivement chaud ou humide.
■ Une bonne circulation de l‘air est nécessaire au bon fonctionne- ment de l’appareil. Pendant son fonctionnement, ne placez pas l‘appareil sur une surface molle, un tapis ou d‘autres matériaux susceptibles d‘empêcher la circulation de l‘air.
■ La prise de courant doit être facilement accessible, de telle sorte que vous puissiez facilement débrancher le cordon secteur en cas d’urgence.
50
Page 51
Branchement électrique
Respectez les conditions suivantes lors du branchement électrique de l‘appareil afi n de garantir un fonctionnement en toute sécurité et sans défaut de l‘appareil :
■ Avant le branchement, comparez les caractéristiques de votre ré- seau électrique à celles de la plaque signalétique de l‘adaptateur secteur (tension et fréquence). Assurez-vous que ces caractéris­tiques correspondent parfaitement afi n d‘éviter toute détérioration de l‘appareil.
■ Protégez le cordon contre les surfaces chaudes et les bords vifs.
■ Veillez à ce que le cordon ne soit pas exagérément tendu ni plié.
Installer et brancher
Vous pouvez placer l‘appareil sur une surface plane ou l‘accrocher à la paroi pour une utilisation permanente.
 Insérez le support dans l‘appareil.  Placez l‘appareil à la verticale ou en biais. Pour cela, tournez le
pied dans la position correspondante (voir fl èche au dos du cad- re photo numérique). Le pied s‘enclenche automatiquement.
ATTENTION
Risques de détérioration de l’appareil en cas de basculement ou de chute.
► Assurez-vous que l‘appareil ne peut pas basculer.
 Pour le montage mural, utilisez le dispositif prévu au dos de
l‘appareil.
REMARQUE
► Utilisez uniquement l‘adaptateur secteur fourni.
F
51
Page 52
Commande et utilisation
Gestion du menu
L‘appareil est équipé d’une gestion de menu conviviale. La gestion du
F
52
menu apparaît à l‘écran.
 Insérez un support d‘enregistrement approprié dans l‘appareil.
L‘appareil est capable de lire les supports d‘enregistrement suivants:
● cartes SD/SDHC
● cartes MMC
● clés mémoire
● supports d‘enregistrement USB
 Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche « mar-
che/arrêt
Vous pouvez ouvrir le menu principal à l‘aide de la touche « MENU ». Dans le menu, utilisez les touches « ◄► » afi n de sélection une fon- ction.
Un sous-menu apparaît automatiquement dès que vous confi rmez votre sélection à l‘aide de la touche « Entrée ». Ici également, utilisez les touches « ▲ִ» ou « » pour sélectionner la ligne souhaitée. La ligne apparaît alors en couleur.
Confi rmez votre sélection à l’aide de la touche « Entrée ». Un autre menu, dans lequel vous pouvez utiliser les touches « ◄►▼▲ » afi n de sélectionner des paramètres, apparaît dans la plupart des cas.
Utilisez la touche « Entrée » afi n de quitter le niveau du menu. Vous trouverez également la structure du menu dans l‘annexe afi n de
vous orienter plus facilement. Vous pouvez commander l‘appareil à l‘aide des touches situées sur sa
face arrière ou à l‘aide de la télécommande fournie.
Page 53
Changement de la langue d‘utilisation
La langue par défaut est l‘allemand. Procédez comme suit afin de mo­difier ce paramètre :
 Appuyez sur la touche « Setup » de la télécommande.  Sélectionnez « Langue menu » - « OSD », votre langue
d‘utilisation, puis confi rmez votre sélection à l‘aide de la touche « OK ».
 Vous pouvez quitter le menu en cliquant sur la touche « Exit » de
la télécommande.
Paramètres du système
Sélectionnez “Setup“ du menu principal et confi rmez avec la touche „Enter“ pour accéder au menu du système. Les points du menu su­ivants sont à disposition:
Langue
Temps inter­valle
Description du chier
Dossier Gestion
Rapport hau­teur/largeur
Mode diapo­rama
Mode écono­mique LCD
Déroulement diaporama
Réglages de l’écran
Format
Standardeins­tellung
System Infor­mation
Sélectionnez la langue de menu/d‘utilisation souhaitée
Sélectionnez la fréquence de défi lement des photos
Indiquez si le nom de fi chier de la photo doit être affi ché.
Indiquez si tous les dossiers créés doivent être affi chés.
Sélectionnez le type d‘affi chage de vos photos. Photo d‘origine - allonger – couper -
Indiquez le type de diaporama souhaité. Individuel ou Multishow.
Indiquez quand votre appareil doit commuter en mode économie.
Sélectionnez si vos photos doivent défi ler de manière séquentielle ou aléatoire
Hier stellen Sie die Helligkeit, Kontrast, Sätti­gung des Gerätes ein.
Funktionsmenü zum anzeigen des Formates des Speichermediums
Funktionsmenü zum zurücksetzen auf den Werkszustand
Funktionsmenü zum anzeigen des Softwarestan­des des Gerätes
F
53
Page 54
Fonctions
Edition/effacement d‘une photo du support d‘enregistrement
Cet appareil dispose de deux possibilités pour effacer des photos du
F
support d‘enregistrement. Il est possible, d‘une part, d‘affi cher toutes les photos enregistrées puis de sélectionner individuellement les pho­tos à effacer. D‘autre part, il est possible d‘éditer ou d‘effacer différen­tes photos lors du diaporama.
1. Insérez un support d‘enregistrement dans la fente pour cartes.
2. A l‘aide de ◄/►, sélectionnez le support d‘enregistrement et ap­puyez sur « ENTREE ».
3. Le « mode – aperçu – photo » démarre“
4. A l‘aide de ▲/▼//, sélectionnez la photo et appuyez sur « Menu ». Une nouvelle fenêtre de menu s‘ouvre dans laquelle vous pouvez enregistrer les photos sous forme de favoris ou les supprimer du support d‘enregistrement.
SélectionnerEffacer Paramètres du
système
54
Page 55
5. Sélectionnez la fonction souhaitée avec ▲/▼/◄/► et confi rmez la sé- lection avec « Entrée ». La fenêtre du menu disparaît.
REMARQUE
► Répétez cette procédure pour chaque photo à éditer.
6.Pour démarrer le diaporama, il vous suffi t d‘appuyer sur « Entrée » dans « mode – aperçu – photo » et le diaporama démarre à partir de la dernière photo sélectionnée.
Pendant la restitution des photos / le diaporama, vous avez également la possibilité d‘éditer ou de supprimer la photo affi chée.
7. Lorsque la photo que vous souhaitez éditer s‘affi che, appuyez sur la touche « Menu » ; une nouvelle fenêtre de menu s‘ouvre, dans laquelle vous pouvez alors éditer / effacer la photo ou visualiser des informations relatives à cette photo.
Fonction Zoom +/-
Tourner l’image vers la droite/ la gauche
F
Effacer Paramètres du
système
8. Sélectionnez la fonction souhaitée avec ▲/▼/◄/► et confi rmez la sélection avec « Entrée ». La fenêtre du menu disparaît.
9. Pour poursuivre la lecture / le diaporama, appuyez sur « Entrée ».
AVERTISSEMENT
► Les fi chiers/photos effacés ne peuvent pas être récupérés !
EXIF ( informations sur le
photo)
55
Page 56
Variantes diaporama
Mode individuel Diaporama Mulitshow
F
Nettoyage et entretien
Dans ce chapitre, vous trouverez les remarques importantes con­cernant le nettoyage et l´entretien de l´appareil.
Mesures de sécurité
ATTTENTION
Endommagement de l´appareil dû à l´humidité!
► Vérifi ez que lors du nettoyage aucune humidité ne pénètre
dans l´appareil afi n d´éviter un endommagement irréparable de l´appareil.
Nettoyage
L´écran de l´appareil est protégé par un verre.
■ Nettoyez l´écran uniquement avec un chiffon sec et doux.
■ Lors du nettoyage, n´exercez aucune pression sur la surface de l´écran.
■ Pour le nettoyage, n´utilisez aucun produit de nettoyage contenant de l´alcool ou de détergent afi n de ne pas abimer la surface du dessus.
REMARQUE
► Pour le nettoyage et l´entretien en douceur de l´écran nous vous
recommandons un chiffon de nettoyage en microfi bres. Celui- ci est disponible à l´unité ou également en lot avec un gel de nettoyage chez Hama (réf. : 51076/51077)
■ Nettoyez le reste de l´appareil avec un chiffon sec. Si la saleté est tenace, vous pouvez humidifi er un peu le chiffon.
56
Page 57
Elimination des pannes
Vous trouverez, dans ce chapitre, des remarques importantes concernant la localisation et l’élimination des dysfonctionnements. Veuillez respecter ces remarques afi n d‘écarter tout danger et éviter toute détérioration.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes afi n d‘écarter tout danger et éviter tout dommage matériel :
► Faites réaliser les réparations sur les appareils électriques
exclusivement par des spécialistes formés par le fabricant. Des réparations effectuées de manière non conforme sont susceptible d‘être à l’origine de dangers considérables pour l’utilisateur et de dommages sur l’appareil.
Causes et élimination des pannes
Le tableau suivant vous aide à localiser et à éliminer les petits dysfonctionnements :
Problème Cause possible Dépannage
L‘appareil est hors tension
L‘adaptateur réseau n‘est pas correcte-
Pas d´affi chage à l´écran
Généralités
ment raccordé
Aucune tension provenant de la prise de courant
Appareil défectueux
Mettez l’appareil sous tension
Assurez-vous que l’adaptateur réseau est bien connecté à la prise de courant et à l‘appareil.
Vérifi ez les fusibles de votre installation.
Consultez notre service après­vente.
F
57
Page 58
F
Entreposage
Dans le cas où vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, mettez-le hors tension, séparez-le de l‘alimentation électrique et entreposez-le dans un endroit propre et sec, et protégez­le des rayons directs du soleil.
Elimination
Elimination de l´appareil
Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit entre dans le cadre de la directive européenne 2002/96/ CE-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
L’appareil doit être recyclé par une entreprise habilitée ou par le centre de recyclage des déchets de votre commune. Veuillez respecter les prescriptions en vigueur. En cas de doute, veuillez consulter votre centre de recyclage des déchets.
Elimination des piles
Les piles/batteries ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement tenu de déposer les piles/batteries dans un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Ces prescriptions permettent de recycler les piles/batteries dans le respect de l’environnement. Recyclez uniquement des piles/batteries entièrement vides.
Problème Cause possible Dépannage
Insérez un support d´information
Vérifi ez votre sup- port d´information.
Aucune image n´est affi chée
DPF
Aucun son
Le support d´information ne contient aucune donnée
58
Page 59
Annexe
Spécifi cités techniques
Généralités
Entrée secteur
Sortie secteur
Consommation de courant <5 W
Dimensions (L x l x H) 225 x 180 x 25 mm (sans pied)
Poids env. 550 g Environnement recommandé
de l'appareil Humidité relative de l’air 40 - 64 % [sans condensation]
Ecran
Ecran 20,3 cm (=8“)
Résolution 800 x 600 (RVB)
Contraste 400 : 1
Format 4:3
Luminosité max. max. 200 cd/m²
Télécommande
Pile ronde (CR 2025) 3 V
Supports d‘enregistrement compatibles
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo et USB 2.0
Formats de fi chiers pris en charge
JPG, JPEG, BMP jusqu‘à 268 mégapixels
F
100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max
5 V DC / 1,0 A
0°C - 30°C (32 - 85 F)
59
Page 60
Structure du menu du DPF (cadre photo numérique)
DPF
Diaporama photo
F
Confi guration
Langue du menu Temps intervalle Transition Description du fi chier Dossier Gestion Rapport hauteur/largeur Mode diaporama Mode économique LCD Déroulement diaporama Réglages de l’écran Réglages de l’écran Paramètres par défaut Paramètres par défaut
60
Page 61
Support technique
En cas de produit défectueux, veuillez vous adresser à votre reven­deur ou au département de conseil produits de Hama :
Assistance technique – Conseil produits Hama (allemand/anglais) : Tél. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax +49 (0) 9091 / 502 – 272 E-mail : mailto:produktberatung@hama.de
Pour de plus amples informations sur les produits, consultez Internet : www.hama.com
F
61
Page 62
Instrucciones de usoe
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . .63
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Informaciones sobre estas
instrucciones de uso . . . . . . .63
E
Derechos de autor . . . . . . . . . 63
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . 65
Limitación de la
responsabilidad . . . . . . . . . . . 65
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . .66
Instrucciones básicas de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . .66
Peligro por corriente eléctrica 66
Estructura y funcionamiento .
Marco digital (vista posterior) . 67 Marco digital (vista lateral) . . .67
Mando a distancia . . . . . . . . . 68
(Colocación de las pilas)
Puesta en funcionamiento .69
Indicaciones de seguridad . . .69 Volumen de suministro e inspección tras el transporte .69 Desempaquetar el aparato . . . 70
Desechar el embalaje . . . . . .70
Requisitos al lugar de
colocación . . . . . . . . . . . . . . .70
Conexión eléctrica . . . . . . . . . 71
Colocación y conexión . . . . . .71
67
Manejo y funcionamiento . .72
La guía de menús . . . . . . . . .72
Cambiar el idioma de manejo 73
Ajustes del sistema . . . . . . . .73
Funciones . . . . . . . . . . . . . . .74
Editar/Borrar imagen del medio
de memoria . . . . . . . . . . . . . .74
Variantes de diapositivas . . . .76
Limpieza y cuidado . . . . . . .76
Instrucciones de seguridad . .76
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Solución de fallos . . . . . . . .77
Indicaciones de seguridad . . .77 Causas de fallos y solución . . 77
Almacenamiento . . . . . . . . .78
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . .78
Desechar el aparato . . . . . . . . 78
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . 79
Estructura de menú del DPF . 80
Línea directa de soporte . . . .81
62
Page 63
Introducción
Prefacio
Estimados clientes: Con la compra de este marco digital se han decidido por un producto
de calidad de Hama con el más moderno standard de desarrollo téc­nico y funcional.
Léanse estas informaciones para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones al completo.
Les deseamos que lo disfruten mucho.
Informaciones sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del marco digital (que a partir de ahora llamaremos aparato) y contienen importantes informaciones para el uso correcto, la seguridad, la conexión y el manejo del aparato.
Las instrucciones de uso deben encontrarse siempre cerca del apara­to. Éstas deben ser leídas y aplicadas por toda persona que maneje este aparato o solucione sus fallos.
Conserve estas instrucciones de uso y entrégueselas al usuario pos­terior junto con el aparato.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Toda reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproduc-
ción de imágenes, también modifi cadas, están permitidas sólo con el consentimiento por escrito del fabricante.
E
63
Page 64
Avisos
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes avisos::
PELIGRO
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación peligrosa presente.
Si no se evita esta situación peligrosa, la muerte o graves lesiones
E
pueden ser la consecuencia.
► Siga las instrucciones de este aviso para evitar el peligro de
muerte o de lesiones personales graves..
ADVERTENCIA
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación peligrosa posible.
Si no se evita esta situación peligrosa, lesiones y/o daños materia­les pueden ser la consecuencia..
► Siga las instrucciones de este aviso para evitar lesiones perso-
nales graves o daños materiales..
ATENCIÓN
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza un daño materi­al posible.
Si no se evita esta situación, daños materiales pueden ser la con­secuencia.
► Siga las instrucciones de este aviso para evitar daños materia-
les.
NOTA
► Una nota caracteriza informaciones adicionales que facilitan el
manejo del aparato.
64
Page 65
Uso adecuado
Este aparato está destinado únicamente para el uso en espacios cer­rados para la visualización de fotografías.
Cualquier uso distinto o adicional será considerado como no adecu­ado.
ADVERTENCIA
Peligro si no se hace un uso adecuado del aparato.
Si el aparato no se utiliza de forma adecuada o si se utiliza para nes distintos al previsto, pueden surgir peligros de él.
► El aparato se debe utilizar adecuadamente y únicamente para
el fi n previsto.
► Siga los procedimientos descritos en estas instrucciones de
uso.
Los daños ocasionados por un uso no adecuado no están cubiertos por la garantía. El riesgo lo asumirá únicamente el usuario.
Limitación de la responsabilidad
Todas las informaciones técnicas, datos e instrucciones para el mane­jo que se dan en estas instrucciones de uso corresponden al estado más moderno en el momento de la impresión y se dan bajo observaci­ón de nuestra experiencia, conocimiento y mejor saber.
Los datos, imágenes y descripciones de estas instrucciones no pue­den constituir la base para realizar reclamaciones.
El fabricante no se responsabilizará de los daños ocasionados por la no observación de estas instrucciones, por un uso no adecuado del aparato, por reparaciones realizadas incorrectamente, por cambios no permitidos que se hayan realizado o por el uso de piezas de repuesto no autorizadas por el fabricante.
ATENCIÓN
► Por motivo del proceso de fabricación, pueden presentarse los
así llamados fallos de píxel. Normalmente, éstos se exteriorizan mediante píxeles blancos o negros que lucen de forma perma­nente durante la reproducción. En el marco de las tolerancias de fabricación, un máx. de 0,01 % de estos fallos de píxel me­didos en el tamaño total de la pantalla no se puede considerar como fallo del producto.
E
65
Page 66
Seguridad
Este capítulo contiene importantes informaciones de seguridad sobre el manejo del aparato.
El aparato cumple las disposiciones de seguridad prescritas. Sin em­bargo, un manejo incorrecto del aparato puede causar daños perso­nales y materiales.
E
Instrucciones básicas de seguridad
Para un manejo seguro del aparato, observe las siguientes instruccio­nes de seguridad:
■ Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no presenta deteri- oros visibles. Nunca ponga en funcionamiento un aparato deteri­orado.
■ Encomiende las reparaciones del aparato sólo a personal espe- cializado. Las reparaciones incorrectas suponen la pérdida de los derechos de garantía.
■ Las piezas defectuosas se deben cambiar sólo por repuestos ori- ginales. Sólo con estas piezas queda garantizado que se cumplen los requisitos de seguridad.
■ Si se producen fallos, en caso de tormenta y antes de limpiar el aparato, desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente.
■ Proteja el aparato de la humedad y de la penetración de líquidos u objetos. Si se produce un contacto con líquidos, desenchufe inme­diatamente el adaptador de red de la toma de corriente.
■ No coloque objetos sobre el aparato.
Peligro por corriente eléctrica
PELIGRO
Peligro de muerte por corriente eléctrica! El contacto con los cables o componentes bajo tensión supo­ne peligro de muerte!
Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro por corriente eléctrica:
► Utilice únicamente el adaptador de red incluido en el volumen
de suministro ya que de otro modo el aparato podría resultar dañado.
► No ponga en funcionamiento el aparato si el adaptador de red,
el cable de conexión o el conector están deteriorados.
► No abra la carcasa del aparato o del adaptador de red bajo
ninguna circunstancia. Si se tocan conexiones conductoras de tensión y se modifi ca la estructura eléctrica y mecánica, existe
66
el peligro de sufrir descargas eléctricas.
Page 67
Estructura y funcionamiento
Marco digital (vista posterior)
Menü / Exit
arriba / abajo / a la izquier­da / a la derecha
Power - On/Off
Marco digital (vista lateral)
Conexión USB Host
Hembrilla de cone­xión para adaptador de red
E
Dispositivo para el montaje en la pared
Soporte
Ranura para tarjetas SD / SDHC / MMC / MS
67
Page 68
Estructura y funcionamiento
Mando a distancia
E
Exit / Retroceso
Mando a distancia
Colocación de la pila
68
On / off
Enter
A la izquierda
Menú Arriba
A la derecha Abajo
Ajustes del sistema
Para colocar la pila o para cambiarla, proceda del siguiente modo:
 Saque el compartimento de baterías del mando a distancia pre-
sionando el bloqueo y extrayendo simultáneamente el comparti­mento.
 Retire la batería gastada y coloque una nueva batería del tipo
CR2025 (pila redonda) en el compartimento de baterías. Asegú­rese de colocar la pila con la correcta polaridad.
 Inserte de nuevo el compartimento de baterías en el mando a
distancia.
Page 69
Puesta en funcionamiento
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Durante la puesta en funcionamiento del aparato, pueden producirse daños personales y materiales.
Para evitar peligros, observe las siguientes instrucciones de segu­ridad.
► Los materiales del embalaje no deben utilizarse para jugar.
Existe peligro de asfi xia.
► Observe los requisitos al lugar de instalación y a la conexión
eléctrica del aparato para evitar daños personales y materiales.
Volumen de suministro e inspección tras el transporte
De forma standard, el aparato se suministra con los siguientes com­ponentes:
● Marco digital
● Adaptador de red
● Mando a distancia
● Instrucciones de uso
NOTA
► Compruebe si el suministro ha llegado completo y si presenta
daños visibles. En caso de que el suministro no haya llegado completo o de que presente deterioros, informe de inmediato a su proveedor.
E
69
Page 70
Desembalar
Proceda del siguiente modo para desembalar el aparato:
 Saque el aparato de la caja de cartón y retire el material de
embalaje.  Retire el material de embalaje de los accesorios.  Retire la lámina protectora de la pantalla LCD a color del apara-
E
to.
Desechar el embalaje
El embalaje protege el aparato frente a daños de transporte. Los ma­teriales para el embalaje se han elegido teniendo en cuenta los puntos de vista medioambientales y de desecho y son por tanto reciclables.
La devolución de materiales de embalaje para su reciclaje ahorra ma­terias primas y reduce la formación de basura. Deseche los materiales de embalaje que ya no necesite en conformidad con las disposiciones locales vigentes.
NOTA
► Durante el tiempo de garantía, conserve el embalaje original
para poder embalar correctamente el aparato en caso de que tenga que ser enviado para su reparación.
Requisitos al lugar de colocación
Para que el aparato funcione de forma segura y sin fallos, el lugar de colocación debe cumplir las siguientes condiciones:
■ Coloque el aparato sobre una superfi cie plana y horizontal.
■ No coloque el aparato en entornos calientes, mojados o muy hú- medos.
■ Para que el aparato funcione correctamente, necesita sufi ciente circulación del aire. Durante el funcionamiento, no coloque el apa­rato sobre superfi cies blandas, alfombras u otros materiales que puedan impedir la circulación del aire.
■ La toma de corriente debe estar accesible para que se pueda de- senchufar el adaptador de red en caso de emergencia..
70
Page 71
Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione de forma segura y sin fallos, se deben observar las siguientes instrucciones durante la conexión eléctrica:
■ Antes de enchufar el aparato, compare los datos de conexión del adaptador de red (tensión y frecuencia) que se encuentran en la placa de características con los de su red eléctrica. Estos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato.
■ Proteja el cable de las superfi cies calientes y de los bordes afi la- dos.
■ Asegúrese de que el cable no se tense demasiado ni sufra pliegues.
Colocación y conexión
Para una reproducción de larga duración, puede colocar el aparato sobre una superfi cie plana o colgarlo de la pared.
 Inserte el soporte en el aparato.  Coloque el aparato en posición vertical u horizontal. Para ello,
gire el soporte a la posición correspondiente (véase el sentido de la fl echa en el lado posterior del marco digital). El soporte encaja automáticamente.
 Para el montaje mural, utilice el dispositivo previsto para ello que
se encuentra en el lado posterior del aparato.
ATENCIÓN
El aparato también se puede deteriorar al volcarse o caerse.
► Asegúrese de que el aparato no se puede volcar.
 Para el montaje mural, utilice el dispositivo previsto para ello que
se encuentra en el lado posterior del aparato.
NOTA
► Utilice sólo el adaptador de red suministrado.
E
71
Page 72
Manejo y funcionamiento
La guía de menús
El aparato está equipado con una guía de menús de fácil uso. La guía de menús se visualiza en la pantalla.
 Conecte un medio de memoria al aparato. Se pueden leer los
E
siguientes medios de memoria:
● Tarjetas SD/SDHC
● Tarjetas MMC
● Memory Sticks
● Medios de memoria USB
 Encienda el aparato pulsando la tecla ON/OFF.
El menú principal se llama con la tecla „MENU“. En el menú, puede moverse con las teclas „◄►“ y seleccionar la función que desee.
Cuando ha confi rmado su selección con la tecla „Enter“, aparece el submenú correspondiente. También aquí puede moverse con las te­clas „“ o „“ y seleccionar la línea que desee. La línea seleccionada está marcada en color.
Confi rme su selección con la tecla “Enter”. Normalmente, aparece en- tonces otro menú en el que se puede mover con las teclas „◄►▼▲“ y seleccionar el ajuste que desee.
Con la tecla “Enter” se sale del nivel actual del menú. A modo de orientación, véase también la estructura del menú en el
anexo Puede manejar el aparato con las teclas del lado posterior o con el
mando a distancia que se incluye en el volumen de suministro.
72
Page 73
Cambiar el idioma de manejo
El idioma de manejo viene ajustado de fábrica a alemán. Para cambiar este ajuste, proceda del siguiente modo:
 Pulse la tecla „Setup“ del mando a distancia.  Seleccione „Menü Sprache“ - „OSD“ y seguidamente el idioma
de manejo que desee y confi rme con la tecla „Enter“.
 Salga del menú pulsando la tecla „Exit“ del mando a distancia.
Ajustes del sistema
Seleccione „Setup“ del menú principal y confi rme con la tecla „Enter“ para llamar el menú del sistema. Se dispone de los siguientes puntos de menú:
Idioma Seleccione el idioma de menú/manejo que desee.
Tiempo de intervalo
Descripción del archivo
Administración de carpetas
Relación de páginas
Modo de sesión de diapositivas
Modo de ahorro de energía LCD
Secuencia de sesión de diapo­sitivas
Ajustes de pantalla
Formato
Ajuste de fábrica
Información del sistema
Elija el intervalo de tiempo en el que deben cambiar las imágenes.
Decida si debe visualizarse el nombre de archivo de la imagen
Decida si deben visualizarse todas las carpetas creadas.
Seleccione el tipo de visualización en el que desea presentar la imagen. Imagen original - estirar – cortar -
Seleccione el modo de visualización de diapositi­vas. Individual o como multishow.
Elija si su aparato debe conmutar al modo de ahor­ro de energía.
Elija si sus imágenes se deben visualizar secuenci­al o aleatoriamente
Aquí se ajustan el brillo, el contraste y la saturación del aparato.
Menú funcional para la indicación del formato del medio de memoria
Menú de funciones para restaurar la confi guración de fábrica.
Menú funcional para la indicación de la versión de software del aparato
E
73
Page 74
Funciones
Editar/Borrar imagen del medio de memoria
Este aparato ofrece dos posibilidades de borrar imágenes del medio de memoria. Por un lado está la función que permite visualizar todas las imágenes guardadas y seleccionar aquéllas que desea borrar. Por
E
otro lado, el aparato dispone de una función que le permite editar o borrar imágenes durante la sesión de diapositivas.
1. Inserte un medio de memoria en la ranura de tarjetas.
2. Seleccione el medio de memoria con / y pulse „ENTER“.
3. Ahora se inicia el “Modo de vista previa de imágenes“
4. Seleccione la imagen con ayuda de ▲/▼/◄/► y pulse „Menú“. Ahora aparece una nueva ventana de menú con ayuda de la cual puede guardar imágenes como favoritas o borrarlas del medio de me­moria.
Seleccionar Borrar Ajustes del
sistema
74
Page 75
5. Seleccione la función que desee con ▲/▼/◄/► y confi rme con „En- ter“. La ventana de menú desaparece.
NOTA
► Si desea editar varias imágenes, repita el proceso.
6. Para iniciar ahora la sesión de diapositivas, pulse sólo „Enter“ en el „Modo de vista previa de imágenes“ y la sesión de diapositivas se inicia desde la última imagen marcada.
Durante la reproducción de imágenes / sesión de diapo­sitivas, tiene también la posibilidad de editar o borrar la imagen actualmente visualizada.
7. Cuando la imagen que desee editar se visualice en el aparato, pulse la tecla „Menú“ y aparecerá una nueva ventana de menú con ayuda de la cual podrá editar / borrar la imagen o visualizar información sobre ella.
Función de zoom +/- Girar imagen a la derecha/izquierda
E
Borrar Ajustes del
8. Seleccione la función que desee con ▲/▼/◄/► y confi rme con „Enter“. La ventana de menú desaparece.
9. Para reanudar la reproducción de imágenes / sesión de diapositi­vas, pulse ahora „Enter“..
AVISO
► Cuando se ha borrado un archivo / imagen, no se puede volver
a recuperar.
sistema
EXIF (información sobre la
imagen)
75
Page 76
Variantes de diapositivas
Modo individual Sesión de diapositivas Multishow
E
Limpieza y cuidadod
Este capítulo contiene importantes informaciones para la limpieza y el cuidado del aparato.
Instrucciones de seguridad
ATENCIÓN
Destrucción del aparato por la humedad!
► Asegúrese de que durante la limpieza no pueda penetrar ningún
tipo de humedad en el aparato para evitar un deterioro irrepara­ble de éste.
Limpieza
La pantalla del aparato se encuentra detrás de un cristal protector.
■ Limpie la pantalla sólo con un paño seco y suave.
■ Durante la limpieza, no ejerza presión sobre la pantalla.
■ No utilice limpiadores que contengan disolventes o alcohol, ello podría dañar la superfi cie.
NOTA
► Para una limpieza cuidadosa de la pantalla, recomendamos
utilizar un paño de microfi bra. Éste se puede adquirir indivi- dualmente o en set con un gel de limpieza de Hama (n° art.: 51076/51077).
■ Limpie el resto del aparato sólo con un paño seco. Si la suciedad es fuerte, humedezca el paño levemente.
76
Page 77
Solución de fallos
Este capítulo contiene importantes informaciones para la localización de fallos y su solución. Para evitar peligros y deterioros, observe las siguientes indicaciones.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Para evitar peligros y daños materiales, observe las siguientes instrucciones de seguridad:
► Las reparaciones de aparatos eléctricos deben ser realizadas
sólo por personal especializado que haya sido instruido por el fabricante. Las reparaciones llevadas a cabo de forma incor­recta pueden ser causa de graves peligros para el usuario y de deterioros en el aparato.
Causas y solución de fallos
La siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños fallos:
Fallo Posible causa Solución
El aparato está apa­gado
El adaptador de red
Ninguna indicaci­ón en el display
General
No se visualiza ninguna imagen
DPF
no está correctamen­te conectado
La toma de corriente no suministra tensión
Aparato defectuoso
No hay ningún medio de memoria conecta­do
El medio de memoria no contiene ningún dato
Encienda el apa­rato.
Asegúrese de que el adaptador de red está enchufado a la toma de corriente y conectado al aparato.
Compruebe los fusibles de la casa.
Informe al servicio al cliente.
Conecte un medio de memoria.
Compruebe el me­dio de memoria.
E
77
Page 78
Almacenamiento
Desecho
E
Desechar el aparato
Desechar las baterías
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiem­po, apáguelo, desenchúfelo de la red eléctrica y guárdelo en un lugar limpio y seco protegido de la radiación del sol.
No deseche en ningún caso el aparato con la basura doméstica normal.
Este aparato está sometido a la Directiva europea 2002/96/EC­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Deseche el aparato sólo mediante una empresa autorizada de de­sechos o mediante las instalaciones comunales de desecho. Observe las disposiciones actualmente vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones de desecho de su localidad.
Las baterías/pilas recargables no se deben evacuar en la basura do­méstica. Todo usuario está legalmente obligado a llevar las baterías/ pilas recargables a los puntos de recogida de su comunidad/barrio o a devolverlas al lugar donde las adquirió.
Está obligación sirve para que las baterías/pilas recargables se de­sechen de forma tolerante con el medio ambiente. Devuelva las ba­terías/pilas recargables sólo descargadas.
78
Page 79
Anexo
Datos técnicos
General
Entrada de alimentación de corriente Salida de alimentación de corriente
Consumo de potencia <5 W
Dimensiones (L x B x H)
Peso ca. 550 g Entorno recomendado para
el aparato Humedad relativa del aire 40 - 64 % [sin condensación]
Pantalla
Display 20,3 cm (=8“)
Resolución 800 x 600 (RGB)
Contraste 400 : 1
Formato 4:3
Brillo máx. máx. 200 cd/m²
Mando a distancia
Batería redonda (CR 2025) 3 V
Medios de memoria compatibles
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo y USB 2.0
Formatos de archivo soportados
JPG, JPEG, BMP hasta 268 megapíxeles
100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Máx
5 V DC / 1,0 A
225 x 180 x 25 mm
(sin soporte)
0°C - 30°C (32 - 85 F)
E
79
Page 80
Estructura de menú del DPF
DPF
Confi guración
E
Sesión de diapositivas
Menú Idioma Tiempo de intervalo Transición Descripción del archivo Administración de carpetas Relación de páginas Modo de sesión de diapositivas Modo de ahorro de energía LCD Secuencia de sesión de diapositivas Ajustes de pantalla Formato Ajuste de fábrica Información del sistema
80
Page 81
Información de ayuda
Si tiene que hacer alguna reclamación sobre un producto defectuoso, diríjase a su proveedor o a su distribuidor de productos Hama:
Línea directa de soporte – Asesoramiento sobre productos Hama (alemán / inglés):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 Correo electrónico: mailto:produktberatung@hama.de
Encontrará información para sus productos en www.hama.com
E
81
Page 82
Gebruiksaanwijzingo
Inhoudsopgave
NL
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . .83
Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . 83
Informatie over deze
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . 83
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . 83
Waarschuwingen . . . . . . . . . . 84
Gebruik volgens de
bestemming . . . . . . . . . . . . . . 85
Beperking van de
aansprakelijkheid . . . . . . . . . .85
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . .86
Belangrijkste
veiligheidsinstructies . . . . . . .86
Gevaar door elektrische
stroom . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Opbouw en functie . . . . . . . .87
Digitale fotolijst
(achteraanzicht) . . . . . . . . . . .87
Digitale fotolijst
(zijaanzicht) . . . . . . . . . . . . . . 87
Afstandsbediening . . . . . . . . . 88
(batterijen plaatsen)
Ingebruikname . . . . . . . . . . .89
Veiligheidsinstructies . . . . . . . 89
Omvang van de levering en
transportinspectie . . . . . . . . . . 89
Toestel uitpakken . . . . . . . . . . 90
Afvoeren van de verpakking . . 90 Eisen aan de
opstelplaats . . . . . . . . . . . . . . 90
Elektrische aansluiting . . . . . .91
Opstellen en aansluiten . . . . . 91
Bediening en gebruik . . . . . .92
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Wijzigen van de taal . . . . . . . . 92
Systeeminstellingen . . . . . . . .93
Functies . . . . . . . . . . . . . . . .94
Afbeelding van het opslagmedi-
um bewerken/wissen . . . . . . . 94
Diashow-varianten . . . . . . . . .96
Reiniging en onderhoud . . .96
Veiligheidsinstructies . . . . . . . 96
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . .96
Verhelpen van storingen . . .97
Veiligheidsinstructies . . . . . . . 97
Storingsoorzaken en
storingen verhelpen . . . . . . . . 97
Bewaren . . . . . . . . . . . . . . . .98
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . .98
Toestel afvoeren . . . . . . . . . . 98
Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Technische gegevens . . . . . . . 99
Menustructuur van de DPF .100
Supporthotline . . . . . . . . . . . 101
82
Page 83
Inleiding
Voorwoord
Geachte klant, Met de aanschaf van deze digitale fotolijst heeft u gekozen voor een
kwaliteitsproduct van Hama dat op het gebied van techniek en functio­naliteit aan de modernste standaard voldoet.
Lees de informatie in deze gebruiksaanwijzing zodat u uw toestel snel leert kennen en volledig gebruik kunt maken van de functies.
Wij wensen u veel plezier met uw toestel.
Informatie over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van de digitale fotolijst (hier­na aangeduid als toestel) en bevat belangrijke aanwijzingen over het gebruik volgens de bestemming, de veiligheid, de aansluiting en de bediening van het toestel.
De gebruiksaanwijzing moet zich altijd in de buurt van het toestel bevinden. De gebruiksaanwijzing moet door iedereen die het toestel bedient of storingen aan het toestel verhelpt gelezen en toegepast worden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem verder aan volgende bezitters van het toestel.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke vorm van kopie, resp. nadruk, ook gedeeltelijke, zoals het gebru-
iken van afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is alleen toegesta­an met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
NL
83
Page 84
Waarschuwingen
NL
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen ge­bruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevarenniveau geeft een zeer ge­vaarlijke situatie aan.
Als de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, ontstaat levensge­vaar of kan ernstig letsel het gevolg zijn.
► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om levensge-
vaar of ernstig letsel te vermijden.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevarenniveau geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan.
Als de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kunnen ernstig letsel of materiële schade het gevolg zijn.
► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om persoonlijk
letsel of materiële schade te vermijden.
ATTENTIE
Een waarschuwing van dit gevarenniveau geeft een mogelijk risico op materiële schade aan.
Als de situatie niet vermeden wordt, kan ernstige materiële schade het gevolg zijn.
► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële
schade te vermijden.
AANWIJZING
► Een aanwijzing geeft extra informatie over de omgang met het
toestel.
84
Page 85
Gebruik volgens de bestemming
Dit toestel is alleen bestemd voor gebruik in gesloten ruimtes voor het weergeven van foto´s.
Een andere toepassing of gebruik geldt als niet volgens de bestem­ming.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet volgens de bestemming is!
Het toestel kan bij gebruik dat niet volgens de bestemming is en/of bij andersoortig gebruik risico´s opleveren.
► Gebruik het toestel uitsluitend volgens de bestemming. ► Houd u aan de werkwijze die in deze gebruiksaanwijzing be-
schreven wordt.
Claims vanwege schade als gevolg van gebruik dat niet volgens de bestemming was zijn uitgesloten.
Het risico draagt de gebruiker alleen.
Beperking van de aansprakelijkheid
Alle technische informatie in deze gebruiksaanwijzing evenals gegevens en aanwijzingen over de bediening komen overeen met de
meest actuele stand bij het ter perse gaan en zijn gebaseerd op onze ervaring en kennis naar eer en geweten.
Op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzingen zijn claims niet mogelijk.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade door het niet aanhouden van de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing of door gebruik dat niet volgens de bestemming was, door ondeskundige reparaties, het ongeoorloofd uitvoeren van veranderingen of het gebruik van niet toe­gelaten reserveonderdelen.
ATTENTIE
► Door het fabricatieproces kan het tot zogenaamde pixelfouten
komen. Deze fouten zijn meestal te zien aan witte of zwarte pixels die tijdens de weergave permanent te zien zijn. In het kader van fabricatietoleranties is een max. van 0,01% van deze pixelfouten, gemeten aan de totale grootte van het scherm als tolerantie mogelijk. Hierbij gaat het dan niet om een productie­fout.
NL
85
Page 86
Veiligheid
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke veiligheidsinstructies over de om­gang met het toestel. Dit toestel voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsbepalingen. On­deskundig gebruik kan echter tot letsel en materiële schade leiden.
Belangrijkste veiligheidsinstructies
Houd u voor een veilige omgang met het toestel aan de volgende
NL
86
veiligheidsinstructies:
■ Controleer het toestel vóór het gebruik op zichtbare schade. Neem een beschadigd toestel niet in gebruik.
■ Laat reparaties aan het toestel alleen uitvoeren door een specia- list. Door ondeskundige reparaties komt de garantie te vervallen.
■ Defecte onderdelen mogen alleen vervangen worden door origine- le reserveonderelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen tegemoet komen.
■ Koppel de voedingsadapter, als er een storing optreedt, bij onweer of vóór het reinigen van het toestel, los van de stroomtoevoer.
■ Bescherm het toestel tegen vocht en het binnendringen van vlo- eistoffen resp. voorwerpen. Als het toestel in contact komt met vloeistof moet de voedingsadapter meteen van de stroomtoevoer losgekoppeld worden.
■ Zet geen voorwerpen op het toestel.
Gevaar door elektrische stroom
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met leidingen of onderdelen onder spanning be­staat levensgevaar!
Houd u aan de volgende veiligheidsinstructies om gevaar door elektrische stroom te vermijden:
► Gebruik uitsluitend de inbegrepen voedingsadapter omdat het
toestel anders beschadigd kan raken.
► Neem het toestel niet in gebruik als de voedingsadapter, de
aansluitkabel of de stekker beschadigd zijn.
► Open nooit de behuizing van het toestel of de voedingsadapter.
Als aansluitingen die onder spanning staan aangeraakt worden en de elektrische en mechanische opbouw wordt veranderd, ontstaat er een gevaar voor stroomschokken.
Page 87
Opbouw en functie
Digitale fotolijst (achteraanzicht)
Menu / Exit
Omhoog/omlaag/links/rechts
Power - On/Off
Digitale fotolijst (zijaanzicht)
USB-host-aansluiting
Aansluitpoort voor voedingsadapter
Systeem voor wandmontage
Voet
SD-/SDHC-/MMC-/ MS-kaartslot
NL
87
Page 88
Opbouw en functie
Afstandsbediening
NL
Afstandsbediening
Batterijen plaatsen
88
Aan/uit
Enter
Links
Exit/terug
Menü Omhoog
Rechts Omlaag
Systeeminstellingen
Ga als volgt te werk voor het plaatsen of vervangen van de batterij:
 Trek het batterijvak uit de afstandsbediening door de vergrende-
ling in te drukken en tegelijkertijd het batterijvak eruit te trekken.
 Verwijder de oude batterij en leg een nieuwe batterij, type
CR2025 (knopcel) in het batterijvak. Let erop dat de batterij met de polen in de juiste richting ligt.
 Schuif het batterijvak weer in de afstandsbediening.
Page 89
Inbedrijfname
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Bij de ingebruikname van het toestel kunnen er letsel en mate­riële schade ontstaan!
Houd u, om de risico´s te vermijden, aan de volgende veiligheids­instructies.
► Verpakkingsmateriaal mag niet gebruikt worden om mee te
spelen. Er bestaat gevaar van stikken.
► Houd u aan de aanwijzingen over de vereisten waaraan de ops-
telplaats moet voldoen en over de elektrische aansluiting van het toestel om letsel en materiële schade te voorkomen.
Omvang van de levering en transportinspectie
Het toestel wordt standaard geleverd met de volgende componenten:
● Digitale fotolijst
● Voedingsadapter
● Afstandsbediening
● Gebruiksaanwijzing
AANWIJZING
► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare schade.
Meld een onvolledige of beschadigde levering onmiddellijk bij uw leverancier/handelaar.
NL
89
Page 90
Uitpakken
Ga bij het uitpakken van het toestel als volgt te werk:
 Neem het toestel uit de doos en verwijder het verpakkingsmate-
riaal.  Verwijder het verpakkingsmateriaal van het toebehoren.  Verwijder de beschermende folie op het kleuren-LCD van het
toestel.
NL
Afvoeren van de verpakking
De verpakking beschermt het toestel tegen transportschade. Het ver­pakkingsmateriaal is geselecteerd op milieu- en afvoervriendelijkheid en kan daarom gerecycled worden.
Door de verpakking te recyclen worden grondstoffen gespaard en wordt de afvalproductie verminderd. Voer verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig heeft af volgens de plaatselijke voorschriften.
AANWIJZING
► Bewaar indien mogelijk de originele verpakking tijdens de garan-
tietijd van het toestel. In het geval dat u aanspraak maakt op de garantie kunt u het toestel weer goed verpakken.
Eisen aan de opstelplaats
Voor een veilig en storingsvrij gebruik van het toestel moet de opstel­plaats aan de volgende voorwaarden voldoen:
■ Plaats het toestel op een glad, horizontaal oppervlak.
■ Stel het toestel niet op in een hete, natte of zeer vochtige omge- ving.
■ Het toestel heeft voor een goede werking voldoende luchtcircula- tie nodig. Zet het toestel tijdens gebruik niet op zachte oppervlak­ken, tapijt of ander materiaal die de luchtcirculatie negatief kunnen beïnvloeden.
■ Het stopcontact moet goed bereikbaar zijn zodat de voedingsad- apter in geval van nood makkelijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
90
Page 91
Elektrische aansluiting
Voor een veilig en storingsvrij gebruik van het toestel moet er bij de elektrische aansluiting op het volgende gelet worden:
■ Vergelijk voor het aansluiten van het toestel de aansluitgegevens van de voedingsadapter (spanning en frequentie) op het type­plaatje met de gegevens van uw elektrische voedingsnet. Deze gegevens moeten overeenstemmen om schade aan het toestel te voorkomen.
■ Bescherm de kabel tegen hete oppervlakken en scherpe randen.
■ Let erop dat de kabel niet strak gespannen of geknikt wordt.
Opstellen en aansluiten
Voor een permanente weergave kunt u het toestel op een glad opperv­lak zetten of aan de wand hangen.
 Plaats de standaard in het toestel.  Zet het toestel rechtop of op zijn kant. Draai daarvoor de voet in
de passende positie (zie richting van de pijl op de achterzijde van de digitale fotolijst). De voet klikt automatisch vast.
 Voor de wandmontage gebruikt u de ophangmogelijkheid aan de
achterzijde van het toestel.
ATTENTIE
Het toestel kan door omvallen of naar beneden vallen be­schadigd raken!
► Zorg ervoor dat het toestel niet kan vallen.
 Sluit de aansluitkabel op de aansluitpoort van het toestel aan en
steek de voedingsadapter in een stopcontact.
AANWIJZING
► Gebruik alleen de inbegrepen voedingsadapter.
NL
91
Page 92
Bediening en gebruik
Menu
Het toestel is uitgerust met een gebruiksvriendelijk menu. Het menu verschijnt op het beeldscherm.
NL
U roept het hoofdmenu op met de „MENU“-knop. In het menu navi­geert u met de „▲▼“-knoppen, daarmee selecteert u de gewenste functie.
Als u uw selectie met de „Enter“-knop bevestigt, verschijnt het bijbe­horende submenu. Hier navigeert u met de „▲▼“-knoppen, waarmee u de gewenste regel selecteert. De geselecteerde regel wordt gemar­keerd.
Bevestig uw selectie met de „Enter“-knop. Meestal verschijnt dan nog een menu waarbinnen u kunt navigeren met de „◄►▼▲“ -knoppen om de gewenste instelling te selecteren.
Met de »Enter«-knop verlaat u het actuele menu. Ter oriëntering, zie de menustructuur in de bijlage. U kunt het toestel bedienen met de knoppen op de achterzijde of met
de inbegrepen afstandsbediening.
 Sluit een opslagmedium op het toestel aan. De volgende opslag-
media kunnen gelezen worden:
● SD-/SDHC-kaarten
● MMC-kaarten
● Memory-sticks
● USB-opslagmedia
 Schakel het toestel in door de AAN/UIT-knop in te drukken.
92
Page 93
Wijzigen van de taal
De taal is in de fabriek ingesteld op Duits. Om de taal te wijzigen gaat u als volgt te werk:
 Druk op de knop “Setup” op de afstandsbediening.  Selecteer „Menu taal“ - „OSD“ en vervolgens de gewenste taal
en bevestig uw keuze met de „Enter“-knop.
 Verlaat het menu door de „Exit“-knop op de afstandsbediening in
te drukken.
Systeeminstellingen
Selecteer “Setup“ uit het hoofdmenu en bevestig met „Enter” om het systeemmenu op te roepen. De volgende menupunten zijn beschik­baar:
Taal Selecteer de door u gewenste menutaal.
Interval - tijd
Bestandsbe­schrijving
Mappenbeheer
Paginaver­houding
Diashow-modus
LCD-stroom­spaarmodus
Diashowverloop
Display-instel­ling
Formaat
Standaardin­stelling
Systeeminfor­matie
Selecteer de tijd die tussen het afbeelden van de foto´s moet liggen.
Geef aan of de bestandsnaam van de afbeelding moet worden weergegeven.
Geef aan of alle aangelegde mappen moeten worden weergegeven.
Selecteer de manier waarop uw foto weergegeven moet worden: origineel – strekken – uitsnijden
Geef aan hoe de diashow moet worden weer­gegeven. Eén voor één of als multishow.
Geef aan wanneer uw toestel op de stroom­spaarmodus moet worden omgeschakeld.
Geef aan of uw foto´s in de door u aangegeven volgorde of willekeurig weergegeven moeten worden.
Hier stelt u de helderheid, het contrast en de kleurinstelling in.
Functiemenu voor het weergeven van het for­maat van het opslagmedium
Functiemenu voor het terugzetten op de fab­rieksinstelling
Functiemenu voor het weergeven van de soft­warestand van het toestel
NL
93
Page 94
Functies
Foto van het opslagmedium bewerken/wissen
Dit toestel beschikt over twee mogelijkheden foto´s van het opslagme­dium te verwijderen. U kunt alle foto´s op het toestel laten weergeven en vervolgens de foto´s selecteren die u wilt verwijderen. Daarnaast kunt u tijdens de „Diashow“ afzonderlijke foto´s bewerken of verwij­deren.
NL
1. Plaats een opslagmedium in het kaartslot.
2. Selecteer met / het opslagmedium en druk op „ENTER“.
3. Nu gaat de “Foto-voorbeeldmodus“ van start.
4. Selecteer met ▲/▼/◄/► de foto en druk op „Menu“. Er verschijnt een nieuw menuvenster waarmee u foto´s als favorieten kunt opslaan of foto´s van het opslagmedium kunt wissen.
Selecteren Wissen Systeeminstel-
lingen
94
Page 95
5. Selecteer met ▲/▼/◄/► de gewenste functie en bevestig met „Enter“. Het menuvenster verdwijnt.
AANWIJZING
► Bij meerdere te bewerken foto´s herhaalt u de procedure.
6. Om de diashow vervolgens te starten drukt u in de „Foto-voorbeeld­modus“ alleen op „Enter“ om de diashow te laten starten bij de laatst gemarkeerde foto.
Tijdens de weergave/diashow kunt u ook de foto die op dat moment weergegeven wordt bewerken of verwijderen.
7. Als de foto die u wilt bewerken wordt weergegeven, drukt u op „Menu“. Vervolgens verschijnt er een nieuw menuvenster waarmee u de foto kunt bewerken/wissen of informatie over de foto kunt laten weergeven.
Zoomfunctie +/- Foto draaien rechts/links
NL
Wissen Systeeminstel-
8. Selecteer met ▲/▼/◄/► de gewenste functie en bevestig met „En­ter“. Het menuvenster verdwijnt.
9. Om de fotoweergave/diashow voort te zetten drukt u op „Enter“.
WAARSCHUWING
► Een bestand/afbeelding dat eenmaal verwijderd is, is weg!
lingen
EXIF (beeldinformatie)
95
Page 96
Diashow-varianten
Enkele modus Diashow Mulitshow
NL
Reiniging en onderhoud
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie over de reiniging en het onderhoud van het toestel.
Veiligheidsinstructies
ATTENTIE
Beschadiging van het toestel door vochtigheid!
► Zorg ervoor dat er bij de reiniging geen vochtigheid in het toestel
dringt om onherstelbare beschadiging van het toestel te voorko­men.
Reiniging
Het display van het toestel bevindt zich achter beschermend glas.
■ Reinig het display alleen met een droge, zachte doek.
■ Oefen bij het reinigen geen druk uit op het display.
■ Gebruik voor de reiniging geen middelen die oplosmiddelen of al- cohol bevatten om te voorkomen dat het scherm beschadigd raakt.
OPMERKING
► Om het display tijdens reiniging en onderhoud te ontzien is het
aan te bevelen een microvezeldoek te gebruiken. Deze is apart of ook als set met een reinigingsgel verkrijgbaar bij Hama (art.­nr.: 51076/51077).
■ Reinig de rest van het toestel met een droge doek. Bij hardnekkiger vuil kan de doek iets vochtig gemaakt worden.
96
Page 97
Verhelpen van storingen
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie over het opsporen en verhelpen van storingen. Neem de aanwijzingen in acht om risico´s en beschadigingen te vermijden.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Houd u, om materiële schade te vermijden, aan de volgende veilig­heidsinstructies.
► Reparaties aan elektrische apparatuur mogen alleen door vak-
specialisten worden uitgevoerd die door de fabrikant geschoold zijn. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke risico´s voor de gebruiker en schade aan het toestel ontstaan.
Storingsoorzaken en verhelpen van storingen
De volgende tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen:
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Op het display is niets te zien
Algemeen
Er wordt niets weergegeven
DPF
Toestel is uitgescha­keld
Voedingsadapter niet goed aangesloten
Op het stopcontact staat geen spanning
Toestel is defect
Geen opslagmedium geplaatst
Opslagmedium bevat geen gege­vens
Schakel het toe­stel in.
Controleer of de voedingsadapter op het stopcon­tact en het toestel aangesloten is.
Controleer de zekeringen.
Neem contact op met de klanten­dienst.
Plaats een opslag­medium.
Controleer het opslagmedium.
NL
97
Page 98
Bewaren
Afvoeren
NL
Toestel afvoeren
Batterijen afvoeren
Als het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt wordt, schakelt u het uit en koppelt u het los van de stroomtoevoer. Bewaar het toestel op een schone, droge plaats zonder direct zonlicht.
Gooi het toestel nooit weg met het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC-
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Breng het toestel naar een erkend afvalverwerkingsbedrijf of naar de gemeentelijke afvalverwerkingsinstantie. Houd u aan de actueel gel­dende voorschriften. Neem in geval van twijfel contact op met de af­valverwerkingsinstantie.
Batterijen/accu’s mogen niet met het huisvuil weggegooid worden. Elke verbruiker is wettelijk verplicht alle batterijen/accu´s bij een verz­amelpunt van zijn gemeente/stadsdeel of bij de handelaar af te geven.
Deze verplichting dient voor het milieuvriendelijker tot afval verwerken van batterijen/accu´s. Geef batterijen/accu´s alleen in ontladen toe­stand terug.
98
Page 99
Bijlage
Technische gegevens
Algemeen
Stroomtoevoer ingang 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A max
Stroomtoevoer uitgang 5 V DC / 1,0 A
Vermogensopname <5 W
Afmetingen (L x B x H) 225 x 180 x 25 mm (zonder voet)
Gewicht ca. 550 g Aanbevolen omgevings-
temperatuur Relatieve luchtvochtigheid 40 - 64% [niet condenserend]
Beeldscherm
Display 20,3 cm (=8“)
Resolutie 800 x 600 (RGB)
Contrast 400 : 1
Formaat 4:3
Max. helderheid max. 200 cd/m²
Afstandsbediening
Batterij knopcel (CR 2025) 3 V
Compatibele opslagmedia
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo en USB 2.0
Ondersteunde bestandsformaten
JPG, JPEG, BMP tot 268 megapixels
NL
0°C - 30°C (32 - 85 F)
99
Page 100
Menustructuur van de DPF
DPF
Setup
NL
Foto-diashow
Menutaal Intervaltijd Beeldwisseling Bestandsbeschrijving
Mappenbeheer Paginaverhouding Diashowmodus LCD-stroomspaarmodus Diashowverloop Display-instelling Formaat Standaardinstelling Systeeminformatie
100
Loading...