Hama 00084009 User manual [ml]

HOME ENTERTAINMENT
00084006
00084009
THE SMART SOLUTION
TV Wandhalterung TV Wall Bracket
00084006 00084009 00084465
d Inhaltsverzeichnis g List of contents f Table des matières e Índice o Inhoudsopgave i Indice k
Περιεχόμενα
s Innehållsförteckning m Sisällysluettelo q
Spis treści
h
Tartalmi ismertető
c
Obsah
v
Obsah
p Índice u
Оглавление
t
İçindekiler
r
Cuprins
S. 6 – 8 S. 9 – 11 S. 12 – 14 S. 15 – 17 S. 18 – 20 S. 21 – 23 S. 24 – 26 S. 27 – 29 S. 30 – 32 S. 33 – 35 S. 36 – 38 S. 39 – 41 S. 42 – 44 S. 45 – 47 S. 48 – 50 S. 51 – 53 S. 54 – 56
(A) M4x12 (x4)
(I) M6x12 (x4)
(S) M6x16 (x4)
1
P R G
(B) M4x30 (x4)
(C) M4 (x4)
(D) M5x12 (x4)
(E) M5x30 (x4)
(F) M5 (x4)
(G) Ø 12 (x4)
(H) M6 (x4)
(K) M6x35 (x4)
(L) M6 (x4)
(M) M8x16 (x4)
(N) M8x40 (x4)
(O) M8 (x4)
(P) M10x80 (x4)
(R) M10 (x4)
2
Kabelführung Cable management
(T) M8x22 (x4)
Tools:
3a
3b
A D I M C F L O
H R
Gerade Rückseite Flat back
Abgerundete Rückseite Curved back
54
Sicherheitsbolzen einrasten! Lock safety tab
Sicherheitsbolzen einrasten! Lock safety tab
B E K N C F L O H R
S T
+/-15°
76
98
d Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis:
1. Hinweise zur Anleitung
2. Anwendungsbereich und Spezifikationen
3. Teileliste
4. Warn- und Sicherheitshinweise
5. Installation
6. Bedienung & Wartung
7. Kontakt
--------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Hinweise zur Anleitung
Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten Lebensdauer des Produkts auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
2. Anwendungsbereich und Spezifikationen
Die Halterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privaten Haushaltsgebrauch.
Maximale Tragekraft: 90 kg Bildschirmdiagonale: 94,0 - 160,0 cm (US: 37" - 63") Tiefe: 18,0 - 70,0 cm Neigung: bis zu +/- 15° (geräteabhängig) Schwenkbereich: bis zu 120° (geräteabhängig) Abmessung der Wandbefestigungsplatte: 50,0 x 28,0 cm Aufnahme: nach VESA-Standard 100x100/200x100/200x200/400x200/400x400/600x200/
600x400/800x200/800x400
--------------------------------------------------------------------------------------------------
3. Teileliste
Siehe Seite 3.
4. Warn- und Sicherheitshinweise
Bitte wenden Sie sich für die Montage dieser Halterung an dazu ausgebildete Fachkräfte! Bitte prüfen Sie vor der Installation der Halterung das Montage-Set auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigte Teile enthalten sind. Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. Prüfen Sie unbedingt vor der Installation die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen befinden. Beachten Sie im Besonderen, dass die mitgelieferten Dübel nur für Beton- und Vollziegelwände zugelassen sind. Besorgen Sie sich spezielles Installationsmaterial im Fachhandel bei anderen Materialarten der für die Installation vorgesehenen Wand. Beachten Sie ebenfalls einen Sicherheitsabstand um das TV-Gerät (abhängig vom Modell).
Die Halterung nicht an Orten montieren unter denen sich Personen aufhalten könnten. Nach der Montage der Halterung und des Flachbildschirms sind diese auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen. Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens vierteljährlich). Bei Beschädigungen den TV abbauen und den Halter nicht mehr benutzen. Halter und TV nur zu zweit montieren, Verstellen des Halters nur zu zweit! Bei der Montage und beim Verstellen darauf achten, dass keine elektrischen Leitungen gequetscht oder beschädigt werden. Die Halterung nicht schwerer als die angegebe maximale Tragkraft belasten und die angegebene maximale Diagonale nicht überschreiten. Achten Sie darauf die Halterung nicht asymmetrisch zu belasten. Beim Verstellen darauf achten, dass die Halterung nicht asymmetrisch belastet wird und dabei die maximale Gewichtsangabe überschritten wird.
Die Firma HAMA GmbH & Co. KG wird keine Gewährleistung für unsachgemäß installierte Halterungen übernehmen oder daraus resultierenden Schäden.
5. Installation
Beachten Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Folgen Sie der bebilderten Anleitung zur Installation auf den Seiten 3–5.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
6. Bedienung & Wartung
Verstellen der Halterung immer zu zweit durchführen. Für die Neigungseinstellung die Hebelschrauben leicht öffnen, gewünschte Neigung einstellen und Schraube wieder sicher fixieren. Für die seitliche Bewegung müssen keine Schrauben gelöst werden. Während der Installation sind diese Gelenke so zu fixieren, dass eine seitliche Bewegung des TV-Gerätes möglich ist.
Kabelführung an Halterung befestigen und benötigte Kabel in die Kabelführung einlegen.
Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind in regelmäßigen Abständen (mindestens vierteljährlich) zu überprüfen. Reinigung nur mit Wasser oder handelsüblichen Haushaltsreinigern.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
7. Kontakt
Bitte wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Händler oder an die HAMA Produktberatung:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272 E-mail: produktberatung@hama.de
Operating Instructions
g
Contents:
1. Note on Instructions
2. Intended Use and Specifications
3. Parts List
4. Warning and Safety Instructions
5. Installation
6. Operation & Maintenance
7. Contact
--------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Note on Instructions
Keep the instructions for the complete service life of the product and pass them on to subsequent users or owners.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
2. Intended Use and Specifications
The bracket is used for wall mounting flat panel displays for private household use.
Maximum load bearing capacity: 90 kg Screen size: 94,0 - 160,0 cm (US: 37" - 63") Depth: 18,0 - 70,0 cm Angle: Up to +/- 15° (depends on the device) Pivoting range: Up to 120° (depends on the device) Wall mounting plate dimensions: 50,0 x 28,0 cm Mounting holes: according to the VESA standard 100x100/200x100/200x200/400x200/
400x400/600x200/600x400/800x200/800x400
--------------------------------------------------------------------------------------------------
3. Parts List
See page 3.
4. Warning and Safety Instructions
For proper mounting, please have this bracket fitted by a qualified technician. Please check that the assembly set for completeness before installing the bracket and ensure that none of the parts are faulty or damaged. Use the bracket for the intended purpose only. Before installing the bracket, ensure that the wall on which the television is to be mounted is suitable for the weight and make sure that no electrical wires, water, gas or other lines are located around the installation location. Please note in particular that the provided wall anchors are suitable only for concrete and brick walls. If the wall on which the television is to be mounted is made of other materials, you should buy appropriate installation material from a specialised dealer. Also observe the necessary safety clearance around the TV set (depends on the model).
The bracket may not be mounted above locations where persons might linger. Once you have mounted the bracket and the flat panel display, check that they are sufficiently secure and safe to use. You should repeat this check at regular intervals (at least every three months). If the bracket is damaged, remove the TV and do not continue to use the bracket. Mount the TV and the bracket only with the help of a second person. Adjust the bracket only with the help of a second person. Ensure that electrical cables are not crushed or damaged during installation and adjustment. Do not place loads on the bracket that are heavier than the load bearing capacity specified and do not exceed the specified maximum size. Ensure that the bracket is loaded symmetrically. During adjustment, ensure that the bracket is loaded symmetrically and that the maximum weight is not exceeded.
Hama GmbH & Co. KG does not accept warranty claims for improperly installed brackets or any resulting damage.
10
5. Installation
Observe the warning and safety instructions. Follow the illustrated instructions on pages 3–5 for installation.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
6. Operation & Maintenance
Always adjust the bracket with the help of a second person. To adjust the tilt, loosen the lever fixing screws slightly, set the desired tilt and retighten the screws securely. Screws do not have to be loosened for side-to-side movement. During installation, the hinges are to be secured so that the TV can be moved side-to-side.
Attach the cable guide to the bracket and insert the required cable into the cable guide.
Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months). Only clean with water or standard household cleaners.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
7. Contact
Please contact your dealer or Hama Product Consulting if you have any questions. Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272 E-mail: produktberatung@hama.de
11
Mode d‘emploi
f
Sommaire:
1. Instructions concernant la notice d‘utilisation
2. Domaine d‘application et spécifications
3. Liste des pièces
4. Avertissements et consignes de sécurité
5. Installation
6. Maniement & entretien
7. Contact
--------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Instructions concernant la notice d‘utilisation
Veuillez conserver cette notice d‘utilisation pendant toute la durée de vie du produit et la transmettre aux futurs utilisateurs/propriétaires.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
2. Domaine d‘application et spécifications
Ce support de fixation est utilisé pour le montage mural d‘écrans plats dans une installation domestique.
Charge maximale: 90 kg Diagonale d‘écran: 94,0 - 160,0 cm (US: 37" - 63") Profondeur: 18,0 - 70,0 cm Inclinaison: Jusqu’à +/- 15° (dépend de l’appareil) Plage de pivotement: Jusqu’à 120° (dépend de l’appareil) Dimension de la plaque de fixation murale: 50,0 x 28,0 cm Fixation : conforme au standard VESA 100x100/200x100/200x200/400x200/400x400/
600x200/600x400/800x200/800x400
--------------------------------------------------------------------------------------------------
3. Liste des pièces
Voir page 3.
12
4. Avertissements et consignes de sécurité
Veuillez vous adresser à un spécialiste qualifié lors de l‘installation de ce support. Avant d‘entreprendre l‘installation, veuillez vérifier que la livraison est complète et qu‘elle ne contient pas de pièces endommagées. Utilisez le support exclusivement en conformité avec l‘usage prévu. Avant l‘installation, vérifiez impérativement que le mur prévu pour recevoir la fixation dispose d‘une force portante suffisante pour supporter le poids de l‘appareil et qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune autre conduite ne passe dans cette partie de la cloison. Tenez particulièrement compte du fait que les chevilles livrées conviennent uniquement aux murs en béton ou en briques pleines. Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat dans un commerce spécialisé, dans le cas où le mur prévu pour l‘installation est constitué d‘un autre matériau. Respectez également la distance de sécurité autour du téléviseur (selon le modèle).
Le support ne doit pas être installé au-dessus d‘un endroit où des personnes sont susceptibles de se tenir. Après avoir installé le support et l‘écran plat, vérifiez la solidité et la sécurité de l‘ensemble. Refaites ce contrôle à intervalles réguliers (au moins trimestriels). En cas de détérioration, enlevez le téléviseur et n‘utilisez plus le support. Deux personnes sont nécessaires afin d‘installer le support et le téléviseur ou de modifier la position du support. Lors de l‘installation et de l‘ajustage du support, veillez à n‘endommager ni coincer aucune conduite électrique. Ne dépassez pas la charge maximale du support ni la diagonale maximale indiquées au point 2. Faites attention à ne pas charger le support de façon asymétrique. Lors de l‘ajustage, veillez à répartir la charge de façon symétrique sur le support et à ne pas dépasser la charge maximale.
La société HAMA GmbH & Co KG ne se porte pas garante en cas d‘installation non conforme du support de fixation, ou en cas de dommages résultant d‘une installation non conforme.
13
5. Installation
Respectez les avertissements et les consignes de sécurité. Suivez les illustrations d‘installation aux pages 3–5 de la notice.
Remarque:
Image 2: acheminement du câble Image 3a: face arrière droite Image 3b: face arrière arrondie Image 5: encliqueter le boulon de sécurité En option: serrure de sûreté (non fournie)
--------------------------------------------------------------------------------------------------
6. Maniement & entretien
Deux personnes sont nécessaires afin d‘ajuster le support. Pour incliner le support, desserrez légèrement les vis levier, réglez l‘inclinaison souhaitée, puis resserrez les vis à fond. Aucune vis ne doit être desserrée pour un ajustage latéral. Lors de l‘installation du support, fixez les articulations de telle sorte que le téléviseur puisse être ajusté latéralement.
Fixez le passage de câbles sur le support et posez les câbles nécessaires dans le passage.
Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement de l‘installation à intervalles réguliers (au moins trimestriels). Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau ou un détergent ménager courant.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
7. Contact
En cas de question, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service de conseil produits de Hama :
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272 E-mail: produktberatung@hama.de
14
Instrucciones de uso
e
Índice:
1. Notas sobre las instrucciones
2. Campo de aplicación y especificaciones
3. Lista de piezas
4. Indicaciones de aviso y de seguridad
5. Instalación
6. Manejo y mantenimiento
7. Contacto
--------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Notas sobre las instrucciones
Conserve estas instrucciones durante toda la vida útil del producto y entrégueselas al usuario o propietario posterior.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
2. Campo de aplicación y especificaciones
El soporte sirve para fijar pantallas planas a la pared para el uso privado doméstico. Capacidad de carga máxima: 90 kg Diagonal de pantalla: 94,0 - 160,0 cm (US: 37" - 63") Profundidad: 18,0 - 70,0 cm Inclinación: hasta +/- 15° (depende del aparato) Área de inclinación: hasta 120° (depende del aparato) Dimensiones de la placa de fijación a la pared: 50,0 x 28,0 cm Alojamiento: Conforme al estándar VESA 100x100/200x100/200x200/400x200/400x400/
600x200/600x400/800x200/800x400
--------------------------------------------------------------------------------------------------
3. Lista de piezas
Véase página 3.
15
4. Indicaciones de aviso y de seguridad
Recurra a personal especializado con la formación adecuada para el montaje de este soporte! Compruebe antes de proceder a la instalación del soporte que el juego de montaje está completo y que ninguna de las piezas está dañada o presenta defectos. Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado. Antes de empezar con la instalación, es imprescindible comprobar que la pared puede soportar el peso que se va a montar y asegurarse de que por el punto de montaje de la pared no pasan cables eléctricos ni tuberías de agua, gas o de otro tipo. Tenga especialmente en cuenta que los tacos suministrados sólo se pueden aplicar en paredes de cemento y de ladrillo macizo. En el caso de que la pared en la que se va a instalar el soporte sea de otros materiales, adquiera material especial de instalación en un comercio especializado. Observe también la distancia de seguridad alrededor del televisor (en función del modelo).
El soporte no se debe instalar en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar personas. Una vez finalizado el montaje del soporte, se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento de éste. Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente, como mínimo). En caso de que se hayan producido deterioros, desmonte el televisor y no siga utilizando el soporte. El soporte y el televisor se deben montar sólo entre dos personas, el soporte se debe desplazar sólo entre dos. Durante el montaje y a la hora de desplazarlo, asegúrese de que los cables eléctricos no se vean aplastados o deteriorados. No cargue el soporte más de la carga máxima indicada, el televisor no debe tener una diagonal mayor que la diagonal máxima indicada. Asegúrese de no cargar el soporte de forma asimétrica. A la hora de desplazar, asegúrese de que el soporte no se verá cargado de forma asimétrica y de que no se superará el peso máximo indicado.
La empresa HAMA GmbH & Co.KG no se responsabiliza de soportes que se hayan instalado incorrectamente ni de los daños que ello pudiera ocasionar.
16
5. Instalación
Observe a las instrucciones de aviso y de seguridad. Siga las instrucciones ilustradas de instalación de las páginas 3–5.
Nota:
Esquema 2: Guía de cable Esquema 3a: Parte trasera recta Esquema 3b: Parte trasera redondeada Esquema 5: Aplicar el perno de seguridad! Opción: Candado de seguridad (no incluido en el volumen de suministro)
--------------------------------------------------------------------------------------------------
6. Manejo y mantenimiento
El soporte se debe desplazar siempre entre dos personas. Para ajustar la inclinación, abra ligeramente el tornillo moleteado, ajuste la inclinación deseada y apriete de nuevo el tornillo. Para el movimiento lateral no es necesario aflojar tornillos. Durante la instalación, las articulaciones se deben fijar de modo que el movimiento lateral del televisor no sea posible.
Fije la guía de cables al soporte e introduzca los cables necesarios en la guía. Se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento periódicamente
(trimestralmente como mínimo). La limpieza se debe realizar con agua o con limpiadores domésticos convencionales.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
7. Contacto
Para cualquier consulta, diríjase a su proveedor o al asesor de productos Hama: Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272 E-mail: produktberatung@hama.de
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Garantía
HAMA TECHNICS S.L. garantiza este artículo por un período de 6 meses, desde la fecha de adquisición, contra todo defecto de fabricación que impida el normal funcionamiento del mismo. A partir de ese plazo y hasta cumplirse los 2 años desde la fecha de la compra, el aparato sigue cubierto por esta Garantía en los términos de la Ley 23/2003 de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo. La manipulación interna del aparato por personal no autorizado por HAMA TECHNICS S.L. anula asimismo esta garantía. Antes de enviar el producto a HAMA TECHNICS S.L. póngase en contacto con su establecimiento habitual.
17
o Gebruiksaanwijzing
Inhoudsopgave:
1. Aanwijzingen bij deze gebruiksaanwijzing
2. Toepassingsgebied en specificaties
3. Onderdelenlijst
4. Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
5. Installatie
6. Bediening & onderhoud
7. Contact
--------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Aanwijzingen bij deze gebruiksaanwijzing
Bewaar de gebruiksaanwijzing tijdens de levensduur van het product en geef hem verder aan volgende gebruikers of bezitters.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
2. Toepassingsgebied en specificaties
De houder dient voor de wandbevestiging van flatscreens voor privé-gebruik. Maximale belasting: 90 kg Beeldschermdiagonaal: 94,0 - 160,0 cm (US: 37" - 63") Diepte: 18,0 - 70,0 cm Hellingshoek: max. +/- 15° (afhankelijk van de apparatuur) Zwenkbereik: max. 120° (afhankelijk van de apparatuur) Afmeting van de wandbevestigingsplaat: 50,0 x 28,0 cm Houder: conform VESA-standaard 100x100/200x100/200x200/400x200/400x400/
600x200/600x400/800x200/800x400
--------------------------------------------------------------------------------------------------
3. Onderdelenlijst
Zie pagina 3.
18
Loading...
+ 40 hidden pages