HAMA 00074054 User Manual [ru]

POWER
Schnell-Ladegerät
Fast Charger Chargeur Rapide
00074054
d Bedienungsanleitung
Schnell-Ladegerät
Netzgerät: Pri 100-240 V / 50-60 Hz; Sec 12 V DC / 0,6 A / 7, 2 VA Ladegerät: 12 V / 0,6 A
Akkutyp NiMH Empf. Kapazität Ladestrom Ladezeit
AAA/R03/Micro 2 800 – 1300 mAh 600 mA ca. 1.6 – 2.6 h AAA/R03/Micro 4 600 – 1300 mAh 420 mA ca. 1.7 – 3.7 h AA/R 6/Mignon 2 1800 – 2900 mAh 1100 mA ca. 1.9 – 3.1 h AA/R 6/Mignon 4 1800 – 2900 mAh 800 mA ca. 2.7 – 4.3 h
• Zusätzliche Timer-Sicherheitsfunktion beendet die Aufl adung der Akkus bei Überschreitung der max. Ladezeit.
• Durch die vollautomatische -ΔU Ladeabschaltung wird jedes Akkupaar auf die optimale Ladung gebracht. Eine Überladung der Akkus wird dadurch vermieden.
Ladevorgang:
• Es dürfen nur 2 bzw. 4 Akkus gleicher Baugröße, Kapazität und gleichen Ladezustands geladen
werden. Dazu muss der Schalter (A) entsprechend der Bestückung auf 2 oder 4 eingestellt werden.
• Zum Laden von AAA Akkus muss im Ladeschacht die Kontaktbrücke (B) nach unten gedrückt
werden bis sie einrastet.
• Akkus immer nur paarweise laden. Werden nur 2 Akkus geladen, zuerst die linken Ladeschächte
(C) benutzen. Die Turboschaltung ist dann aktiv und es wird mit erhöhtem Ladestrom geladen.
• Nach dem Einlegen der Akkus beginnt das Ladegerät automatisch mit dem Ladevorgang. Im
Display (D) erscheint „Charging“ (= Laden) und je nach Bestückung erscheinen Akkusymbole. In diesen Akkusymbolen kann an der Balkenanzeige der bereits erreichte Ladezustand abgelesen werden. Ein Balken – wenig Ladung, der blinkende Balken zeigt den Ladevorgang an.
• Erscheint nach kurzer Zeit im Display „Bad“( = schlecht), so befi ndet sich mindestens 1 defekter
Akku im Ladegerät. Defekten Akku ermitteln und entsorgen.
• Werden versehentlich normale Batterien statt Akkus eingelegt, so erscheint überhaupt keine
Anzeige.
• Nach Beendigung des Ladevorgangs erfolgt eine automatische Umschaltung auf
Erhaltungsladung, dadurch immer vollgeladene Akkus, die auch im Ladegerät verbleiben können. Im Display erscheint „Full“( = Vollladung) und alle drei Balken im Akkusymbol leuchten konstant.
• Achtung! Aufgrund des hohen Erhaltungsladungsstroms dürfen nur AAA-Akkus ab 800 mAh und
AA-Akkus ab 2000 mAh im Gerät verbleiben!
Beachten Sie ferner die beiliegenden Sicherheits- und Entsorgungshinweise!
g Operating Instructions
Fast Charger
Mains Adapter Battery Charger: 12 V / 0,6 A
Battery type NiMH Rec. capacity Charging current Charging time
AAA/R03/Micro 2 800 – 1300 mAh 600 mA ca. 1.6 – 2.6 h
AAA/R03/Micro 4 600 – 1300 mAh 420 mA ca. 1.7 – 3.7 h AA/R 6/Mignon 2 1800 – 2900 mAh 1100 mA ca. 1.9 – 3.1 h AA/R 6/Mignon 4 1800 – 2900 mAh 800 mA ca. 2.7 – 4.3 h
• Batteries with a lower capacity than shown in the table should not be charged because of the high charging current!
• Only use quick-charge NiMH batteries!
• Additional safety timer function terminates the charging of the batteries if the maximum charging time is exceeded.
• A fully automatic -ΔV charging shutdown ensures that each battery pair is charged to its optimal level. It also prevents batteries from overcharging.
Charging:
• You can only charge 2 or 4 batteries of the same size, capacity and charge state. Depending on the number of batteries which have been inserted, the switch (A) must be set to 2 or 4.
• If you want to charge AAA batteries, you have to push the moving contact (B) in the charging slot downwards until it engages.
• Always charge the batteries in pairs. Please use the left charging slots (C) fi rst if you only charge 2 batteries. The turbo mode is then active; the batteries are charged with increased charging current.
• The charging process begins automatically when the batteries have been inserted. “Charging” appears on the display (D); depending on the number of batteries which have been inserted, battery symbols appear. The bar indicator in the battery symbol shows the charge state. One bar – not much charge, the fl ashing bar shows the charging process.
• If “Bad” appears on the display shortly afterwards, you have inserted at least 1 defective battery into the charger. Find out which battery is defective and dispose of it.
• Nothing will be displayed if you insert normal batteries instead of rechargeable batteries.
• Automatic switch-over to trickle charge after end of charging process; the batteries are therefore always fully charged, they can also stay in the charger. “Full” appears on the display and all three bars in the battery symbol shine constantly.
• Attention! Due to the high trickle charge current, only AAA batteries from 800 mAh and AA batteries from 2000 mAh can stay in the device!
Please pay attention to the enclosed remarks concerning safety and disposal!
: Pri 100-240 V / 50-60 Hz; Sec 12 V DC / 0,6 A / 7, 2 VA
f Mode d‘emploi
Chargeur Rapide
Bloc secteur Chargeur d’accus: 12 V / 0,6 A
Type NiMH Cap. Courant Temps d‘accumulateur recommandée de charge de charge
AAA/R03/Micro 2 800 – 1300 mAh 600 mA ca. 1.6 – 2.6 h
AAA/R03/Micro 4 600 – 1300 mAh 420 mA ca. 1.7 – 3.7 h AA/R 6/Mignon 2 1800 – 2900 mAh 1100 mA ca. 1.9 – 3.1 h AA/R 6/Mignon 4 1800 – 2900 mAh 800 mA ca. 2.7 – 4.3 h
• Les accus ayant une capacité inférieure à celle étant indiquée dans le tableau ne devraient pas être chargés à cause du courant de charge élevé !
• Utilisez seulement des accus NiMH se prêtant à une charge rapide !
• L’horloge de sécurité termine la charge des accus si le temps de charge maximal est excédé.
• L’interruption entièrement automatique de la charge - commandée par Minus-Delta V garantit une charge optimale de chaque paire d’accus. Une surcharge des accus est donc évitée.
Processus de charge :
• Vous devez seulement charger 2 ou 4 accus de forme, capacité et d’état de charge identiques. Selon le nombre d’accus que vous avez insérés, le commutateur (A) doit être mis sur 2 ou 4.
• Si vous voulez charger des accus AAA, vous devez pousser le pont de contact (B) dans le compartiment de charge vers le bas jusqu’à ce que celui-ci encliquette.
• Chargez les accus uniquement par paires. Utilisez d’abord les compartiments de charge (C) à gauche si vous chargez seulement 2 accus. La mise en route du turbo est alors active ; les accus sont chargés avec un courant de charge élevé.
• Les accus sont chargés automatiquement dès que vous les avez insérés dans le chargeur. « Charging » (= charger) est affi ché à l’écran (D) ; selon le nombre d’accus que vous avez insérés, des symboles d’accus sont affi chés. L’affi chage par barres indique l’état de charge. Une barre – peu de charge, la barre clignotant indique le processus de charge.
• Si « Bad » (mauvais) est affi ché à l’écran peu de temps après, vous avez inséré au moins un accu défectueux dans le chargeur. Trouvez l’accu défectueux et débarrassez-vous-en.
• Rien n’est affi ché si vous insérez par inadvertance des batteries normales au lieu d’accus.
• Commutation automatique sur charge d’entretien, une fois la charge terminée. Les accus sont donc toujours entièrement chargés – ils peuvent aussi rester dans le chargeur. « Full » (entièrement chargé) est affi ché à l’écran et les trois barres dans le symbole de l’accu luisent constamment.
• Attention! Dû au courant de charge de maintien élevé, seulement les accus AAA à partir de 800 mAh et les accus AA à partir de 2000 mAh doivent rester dans l’appareil !
Veuillez aussi faire attention aux remarques fournies à propos de la sécurité et de l’élimination !
: Pri 100-240 V / 50-60 Hz; Sec 12 V DC / 0,6 A / 7, 2 VA
00074054/04.07
e Instrucciones de uso
Cargador rápido
: Pri 100-240 V / 50-60 Hz; Sec 12 V DC / 0,6 A / 7, 2 VA
Cargador Cargador de acumuladores: 12 V / 0,6 A
Tipo de pila NiMH Capacidad recom. Corriente Tiempo recargable de carga de carga
D
4
2
A
B
C
AAA/R03/Micro 2 800 – 1300 mAh 600 mA ca. 1.6 – 2.6 h AAA/R03/Micro 4 600 – 1300 mAh 420 mA ca. 1.7 – 3.7 h AA/R 6/Mignon 2 1800 – 2900 mAh 1100 mA ca. 1.9 – 3.1 h AA/R 6/Mignon 4 1800 – 2900 mAh 800 mA ca. 2.7 – 4.3 h
• Las pilas recargables con menor capacidad de la indicada en la tabla no se deben cargar
por motivo de la elevada corriente de carga.
• Sólo se deben utilizar pilas recargables NiMH con capacidad de carga rápida.
• La función adicional de seguridad del temporizador fi naliza la carga de las pilas cuando
se ha sobrepasado el tiempo máx. de carga.
• Gracias a la desconexión de carga -V completamente automática, cada par de pilas
recargables se carga de forma individual a un nivel de carga óptimo. De este modo se evita la sobrecarga de las pilas recargables.
Proceso de carga:
• Sólo se pueden cargar 2 ó 4 pilas recargables del mismo tamaño, capacidad y estado de
carga. Para ello, se debe ajustar el conmutador (A) en función de la ocupación con 2 ó 4 pilas recargables.
• Para cargar pilas recargables AAA, el puente de contacto del compartimento de carga (B) se
debe presionar hacia abajo hasta que encaje.
• Las pilas recargables se pueden cargar sólo por pares. Si sólo se van a cargar 2 pilas
recargables, utilice primero los compartimentos de carga de la izquierda (C). La conmutación turbo está entonces activa y se carga con corriente de carga elevada.
• Una vez colocadas las pilas, el cargador empieza automáticamente a cargar. En la pantalla
(D) se visualiza “Charging” (= cargando) y los símbolos de pilas recargables en función de la ocupación. En estos símbolos de pilas recargables, se puede leer el estado de carga actual mediante los indicadores de barras. Una barra indica una carga escasa, el parpadeo de las barras indica el proceso de carga.
• Si transcurrido un breve tiempo en la pantalla se visualiza “Bad” ( = mala), en el cargador
se encuentra un pila defectuosa como mínimo. Detecte la pila recargable defectuosa y deséchela.
• Si accidentalmente se colocan pilas normales en lugar de pilas recargables, no se visualiza
ninguna indicación en la pantalla.
• Una vez fi nalizado el proceso de carga, se produce la conmutación automática a
mantenimiento de la carga, de modo que las pilas completamente cargadas pueden permanecer también en el cargador. En la pantalla se lee entonces “Full” ( = carga completa) y las tres barras del símbolo de la pila recargable lucen permanentemente.
• Atención! Debido a la alta corriente de la carga de mantenimiento, en el aparato deben permanecer
sólo pilas recargables AAA de a partir de 800 mAh y pilas recargables AA de a partir de 2000 mAh.
Observe además las instrucciones adjuntas de seguridad y de desecho.
o Gebruiksanwijzing
Snellader
Lichtnetadapter Batterij laadapparaat: 12 V / 0,6 A
Accutype NiMH Vermogen
AAA/R03/Micro 2 800 – 1300 mAh 600 mA ca. 1.6 – 2.6 h
AAA/R03/Micro 4 600 – 1300 mAh 420 mA ca. 1.7 – 3.7 h AA/R 6/Mignon 2 1800 – 2900 mAh 1100 mA ca. 1.9 – 3.1 h AA/R 6/Mignon 4 1800 – 2900 mAh 800 mA ca. 2.7 – 4.3 h
• Accu’s met een kleinere capaciteit (zie tabel) mogen vanwege de hoge laadstroom niet worden opgeladen!
• Gebruik alleen NiMH accu’s die geschikt zijn voor snelladers!
• Een extra timer-veiligheidsfunctie be‘indigt het opladen van de accu’s bij het overschrijden van de max. oplaadtijd.
• Door de volautomatische -V oplaaduitschakeling, wordt elk accupaar optimaal opgeladen. Hierdoor wordt het overladen van accu’s voorkomen.
Opladen:
• Er mogen slechts 2 resp. 4 accu’s van hetzelfde formaat, vermogen en laadtoestand tegelijkertijd worden opgeladen. Daarvoor moet de schakelaar (A) overeenkomstig het aantal op te laden accu’s op 2 of 4 accu’s worden ingesteld.
• Om Micro AAA accu's op te laden, moet in het laadvak de contactbrug (B) naar beneden worden gedrukt.
• Laad de accu’s altijd alleen per paar op. Gebruik, als er slechts 2 accu’s worden opgeladen, eerst het linker laadvak (C). De turboschakeling is dan actief en er wordt met een verhoogde laadstroom opgeladen.
• Als de accu’s in de oplader zijn geplaatst, begint de oplader automatisch met het laden. In het display (D) verschijnt „Charging“ (= opladen) en afhankelijk van het aantal accu’s dat wordt opgeladen verschijnen accusymbolen. In deze accusymbolen kan aan de balkindicatie afgelezen worden hoever de accu’s opgeladen zijn. Een balkje – weinig lading, de knipperende balk geeft het oplaadproces aan.
• Als er na korte tijd in het display „Bad“( = slecht) verschijnt dan is minstens 1 van de accu’s in de oplader defect. Defecte accu vinden en weggooien.
• Als er per ongeluk normale batterijen in plaats van accu’s geplaatst worden, is er helemaal geen indicatie te zien.
• Na afl oop van het opladen wordt automatisch overgeschakeld op gefaseerde onderhoudslading, zodat de accu’s altijd opgeladen zijn en in de oplader kunnen blijven. In het display verschijnt „Full“ ( = volledig opgeladen) en alle drie de balkjes in het accusymbool branden constant.
• Attentie! Vanwege de hoge laadstroom voor de onderhoudslading mogen uitsluitend AAA­ accu‘s vanaf 800 mAh en AA-accu‘s vanaf 2000 mAh in het apparaat blijven!
Lees bovendien de bij de verpakking inbegrepen instructies over veiligheid en afvoeren!
: Pri 100-240 V / 50-60 Hz; Sec 12 V DC / 0,6 A / 7, 2 VA
Laadstroom
Oplaadtijd
i Istruzioni per l‘uso
Caricabatterie rapido
Alimentatore Caricabatterie: 12 V / 0,6 A
Tipo di batteria NiMH Capacità Corrente di Tempo di consigliata de charge carica
AAA/R03/Micro 4 600 – 1300 mAh 420 mA ca. 1.7 – 3.7 h AA/R 6/Mignon 2 1800 – 2900 mAh 1100 mA ca. 1.9 – 3.1 h AA/R 6/Mignon 4 1800 – 2900 mAh 800 mA ca. 2.7 – 4.3 h
• Non caricare batterie con capacità inferiore a quella indicata in tabella, a causa della elevata corrente di carica!
• Usare esclusivamente batterie NiMH con capacità di ricarica rapida!
• L'ulteriore funzione di sicurezza del timer interrompe la ricarica delle batterie se si oltrepassa il tempo massimo di ricarica.
• Grazie al disinserimento automatico della ricarica -ΔV, ogni coppia di batterie viene ricaricata in maniera ottimale. Questo consente di evitare la sovraccarica delle batterie
Caricamento:
• Possono essere caricate soltanto 2 o 4 batterie di uguali dimensioni, capacità e stato di carica. L’interruttore (A) deve essere impostato su 2 o 4 a seconda del numero di batterie.
• Per ricaricare le batterie di tipo AAA, premere verso il basso il ponticello di contatto (B) nel vano di carica, fi nché non scatta in posizione.
• Ricaricare le batterie sempre e solo in coppia. Se si caricano solo 2 batterie, utilizzare prima i vani di carica (C) a sinistra. La funzione turbo quindi è attiva e la ricarica avviene con una corrente di carica maggiore.
• Una volta inserite le batterie, l'apparecchio incomincia automaticamente a caricare. Nel display (D) appare „Charging“ (= carica) e a seconda del numero di batterie appaiono i simboli delle batterie. Nei simboli delle batterie, nell‘indicazione a barre, viene visualizzato lo stato di carica. Una barra – poca carica, la barra lampeggiante indica il processo di carica.
• Se dopo breve tempo appare sul display „Bad“( = scadente), signifi ca che nel caricabatterie c'è almeno una batteria difettosa Determinare ed eliminare le batterie difettose.
• Se per sbaglio si mettono in ricarica batterie normali al posto di quelle ricaricabili, non appare nessuna indicazione.
• Al termine della carica ha luogo una commutazione automatica su una carica di mantenimento, in modo da avere batterie sempre cariche che possono rimanere nel caricabatterie. La dicitura „Full“ appare sul display e tutte e tre le barre del simbolo della batteria sono accese in modo costante.
• Attenzione! A causa della elevata corrente di carica di mantenimento, si possono lasciare nell‘apparecchio solo batterie AAA a partire da 800 mAh e AA da 2000 mAh!
Osservare anche le indicazioni di sicurezza e per lo smaltimento allegate!
: Pri 100-240 V / 50-60 Hz; Sec 12 V DC / 0,6 A / 7, 2 VA
AAA/R03/Micro 2 800 – 1300 mAh 600 mA ca. 1.6 – 2.6 h
00074054bda.indd 100074054bda.indd 1 23.06.2009 8:59:07 Uhr23.06.2009 8:59:07 Uhr
POWER
Conjunto de carregador rápido Snabbladdare
Pikalaturi
00074054
p
Manual de instruções
Conjunto de carregador rápido
Unidade de alimentação Carregador: 12 V / 0,6 A
Tipo pilhas NiMH Cap. recomendada Corrente carga. Tempo carreg.
AAA/R03/Micro 2 800 – 1300 mAh 600 mA ca. 1.6 – 2.6 h
AAA/R03/Micro 4 600 – 1300 mAh 420 mA ca. 1.7 – 3.7 h AA/R 6/Mignon 2 1800 – 2900 mAh 1100 mA ca. 1.9 – 3.1 h AA/R 6/Mignon 4 1800 – 2900 mAh 800 mA ca. 2.7 – 4.3 h
• Pilhas com capacidade inferior à indicada na tabela não devem ser carregadas, devido à
elevada corrente de carga!
• Utilize apenas pilhas NiMH que possam ser carregadas rapidamente!
• A função adicional de segurança do temporizador termina o carregamento das pilhas se o
tempo máximo de carregamento for excedido.
• Através da desconexão de carregamento -ΔV automática, cada conjunto de pilhas é
carregado de forma optimizada. Desta forma evita-se uma sobrecarga das pilhas.
Processo de carregamento:
• Só é possível carregar 2 ou 4 pilhas com o mesmo tamanho, mesma capacidade e o mesmo
estado de carregamento. Para isso o interruptor (A) tem de estar regulado de acordo com o equipamento com 2 ou 4 pilhas.
• Para carregar pilhas AAA deve pressionar a ponte de contacto (B) no compartimento de
carregamento até engatar.
• Carregue as pilhas sempre aos pares. Se carregar apenas 2 pilhas, utilize primeiro o
compartimento esquerdo de carga (C). A ligação turbo fi ca então activa e é carregada com elevada corrente de carga.
• Depois de colocar as pilhas, o carregador começa automaticamente o processo de
carregamento. No visor (D) surge “Charging“ (= carregar) e, consoante o equipamento, surgem símbolos de pilhas. Nestes símbolos de pilhas pode ser lido o actual estado de carga através das indicações das barras. Uma barra – pouca carga, as barras intermitentes indicam o processo de carga.
• Se após um breve período de tempo aparecer no visor "Bad" ( = mau), encontra-se pelo
menos uma pilha avariada no carregador. Determinar a pilha avariada e eliminar.
• Se forem introduzidas pilhas tradicionais em vez de pilhas recarregáveis não surge qualquer
indicação.
• Terminado o processo de carregamento há uma comutação automática para carregamento
de manutenção, pelo que as pilhas se mantêm sempre carregadas e podem permanecer no carregador. No visor surge “Full” ( = carga total) e acendem-se as três barras no símbolo da bateria.
• Atenção! Devido à elevada corrente de carga de manutenção, só podem permanecer no
aparelho pilhas AAA a partir de 800 mAh e pilhas AA a partir de 2000 mAh!
Tenha também em atenção as indicações de segurança e de eliminação fornecidas!
: Pri 100-240 V / 50-60 Hz; Sec 12 V DC / 0,6 A / 7, 2 VA
s Bruksanvisning
Snabbladdare
Nätaggregat laddningsaggregat: 12 V / 0,6 A
Ackumulatortyp NiMH Rek. kapacitet Laddningsström Laddningstid
AAA/R03/Micro 2 800 – 1300 mAh 600 mA ca. 1.6 – 2.6 h
AAA/R03/Micro 4 600 – 1300 mAh 420 mA ca. 1.7 – 3.7 h AA/R 6/Mignon 2 1800 – 2900 mAh 1100 mA ca. 1.9 – 3.1 h AA/R 6/Mignon 4 1800 – 2900 mAh 800 mA ca. 2.7 – 4.3 h
• Ackumulatorer med lägre kapacitet än angivet i tabellen bör på grund av den höga laddningsströmmen ej laddas upp!
• Använd endast NiMH-ackumulatorer, som är lämpliga för snabbladdning!
• Extra Timer-säkerhetsfunktion avslutar uppladdningen av ackumulatorerna för säkerhets skull vid överskridande av max. laddningstid.
• Genom den helautomatiska -ΔV Laddningsfrånkopplingen erhåller varje ackumulatorpar optimal laddning. En överladdning av ackumulatorerna undviks därigenom.
Laddningsförlopp:
• Endast 2 resp. 4 ackumulatorer med samma konstruktionsstorlek, kapacitet och samma laddningstillstånd får laddas. Därtill måste omkopplaren (A) ställas in i överensstämmelse med antalet ackumulatorer 2 eller 4.
• För laddning av AAA ackumulatorer måste kontaktbryggan (B) i laddningsschaktet tryckas ned tills den hakar i.
• Ackumulatorerna skall alltid laddas parvis. Om endast 2 ackumulatorer laddas, skall först de vänstra laddningsschakten (C) användas. Turbokopplingen är då aktiv och laddning sker med höjd laddningsström.
• Efter insättning av ackumulatorerna börjar laddningsaggregatet automatiskt med laddningsförloppet. På displayen (D) visas „Charging“ (= Laddning) och allt efter antalet ackumulatorer visas ackumulatorsymboler. På dessa ackumulatorsymboler kan på balkindikeringen uppnått laddningstillstånd läsas av. En balk – måttlig laddning, den blinkande balken anger laddningsförloppet.
• Om efter kort tid „Bad“ ( = dåligt) visas på displayen så fi nns åtminstone en defekt ackumulator i laddningsaggregatet. Identifi era den defekta ackumulatorn och skrota den.
• Om, av misstag, normala batterier sätts in istället för ackumulatorer så visas ingen indikering.
• Efter avslutat laddningsförlopp följer automatiskt omkoppling till underhållsladdning, därigenom alltid fulladdade ackumulatorer, som kan lämnas i laddningsaggregatet. På displayen visas „Full“ ( = Fulladdning) och alla tre balkarna i ackumulatorsymbolen lyser konstant.
• Observera! På grund av den höga underhållsladdningsströmmen får endast AAA- ackumulatorer från och med 800 mAh och AA-ackumulatorer från och med 2000 mAh förbli i aggregatet!
Ge även akt på medföljande anvisningar rörande säkerhet och avfallshantering!
: Pri 100-240 V / 50-60 Hz; Sec 12 V DC / 0,6 A / 7, 2 VA
m Bruksanvisning
Pikalaturi
Verkkolaite
: Pri 10 0-24 0 V / 50-6 0 Hz; Sec 12 V D C / 0,6 A / 7, 2 VA
Laturi: 12 V / 0,6 A
Akkutyyppi NiMH Suos. kapasiteetti Latausvirta Latausaika
AAA/R03/Micro 2 800 – 1300 mAh 600 mA ca. 1.6 – 2.6 h
AAA/R03/Micro 4 600 – 1300 mAh 420 mA ca. 1.7 – 3.7 h AA/R 6/Mignon 2 1800 – 2900 mAh 1100 mA ca. 1.9 – 3.1 h AA/R 6/Mignon 4 1800 – 2900 mAh 800 mA ca. 2.7 – 4.3 h
• Suuren latausvirran vuoksi laturia ei pidä käyttää taulukossa mainittuja pienempikapasiteettisiin paristoihin!
• Käytä ainoastaan pikalataukseen soveltuvia NiMH-akkuja!
• Ylimääräinen ajastettu turvatoiminto lopettaa akkujen lataamisen maksimilatausajan ylittyessä.
• Täysin automaattisen ΔV-katkaisun ansiosta jokaiseen akkupariin ladataan juuri sopiva lataus. Näin vältetään paristojen liiallinen lataaminen.
Lataus:
• Samanaikaisesti saa ladata vain 2 tai 4 akkua, joiden koko, kapasiteetti ja lataustila ovat samat. Sitä varten valitsin (A) on säädettävä vastaavasti riippuen siitä, ladataanko 2 vai 4 akkua.
• AAA-akkujen lataamiseksi latauspaikan kosketussiltaa (B) on painettava alaspäin, kunnes se lukittuu paikalleen.
• Lataa akkuja aina vain pareittain. Jos lataat vain 2 akkua, käytä ensin vasemmanpuoleista latauspaikkaa (C). Silloin turbokytkentä on käytössä ja latauksessa käytetään normaalia suurempaa latausvirtaa.
• Kun akut ovat paikallaan, laturi aloittaa lataamisen automaattisesti. Näytölle (D) tulee teksti „Charging“ (= lataus), ja akkujen kuvat tulevat näytölle riippuen siitä, miten monta akkua laturiin on asetettu. Näistä akun kuvista voi palkkien avulla tarkistaa jo saavutetun lataustilan. Yksi palkki – lataus heikko, vilkkuva palkki ilmoittaa käynnissä olevasta latauksesta.
• Jos näytölle tulee hetken kuluttua teksti „Bad" (= huono), laturissa on ainakin yksi viallinen akku. Tarkista, mikä akku on viallinen, ja hävitä se.
• Jos laturiin asetetaan vahingossa normaaleja paristoja akkujen sijaan, näytölle ei tule mitään.
• Latauksen päätyttyä seuraa automaattinen siirtyminen ylläpitolataukselle, joten käytössä ovat aina täyteen ladatut paristot, jotka voi myös jättää laturiin. Näytölle tulee teksti „Full“ (=täysi), ja kaikki akun kuvan kolme palkkia palavat jatkuvasti.
• Huomaa! Korkean ylläpitolatausvirran vuoksi laitteeseen saa jättää vain AAA-akkuja, joiden kapasiteetti on vähintään 800 mAh, ja AA-akkuja, joiden kapasiteetti on vähintään 2000 mAh!
Noudata myös oheisia turvallisuus- ja kierrätysohjeita!
q
Instrukcja obsługi
Szybka ładowarka
: Pri 100-240 V / 50-60 Hz; Sec 12 V DC / 0,6 A / 7, 2 VA
Zasilacz Ładowarka do akumulatorów: 12 V / 0,6 A
Typ akumulatora NiMH Moc Prąd Czas
ładowania ładowania
D
4
2
A
B
C
AAA/R03/Micro 2 800 – 1300 mAh 600 mA ca. 1.6 – 2.6 h AAA/R03/Micro 4 600 – 1300 mAh 420 mA ca. 1.7 – 3.7 h AA/R 6/Mignon 2 1800 – 2900 mAh 1100 mA ca. 1.9 – 3.1 h AA/R 6/Mignon 4 1800 – 2900 mAh 800 mA ca. 2.7 – 4.3 h
• Akumulatorów o mniejszej pojemności niż ta podana w tabeli, nie należy ładować
Należy używać tylko wysokiej jakości akumulatorów NiMH!
• Dodatkowy wyłącznik czasowy zakończy w odpowiednim momencie proces
ładowania, co zapobiegnie przeładowaniu akumulatorów.
• Automatyczny system ładowania akumulatorów -ΔV zadba o pełne naładowanie
akumulatorów. System ten zapobiega również przeładowaniu akumulatorów.
Ładowanie:
• W ładowarce można ładować 2 lub 4 akumulatory o jednakowej wielkości,
pojemności i jednakowym stanie naładowania. Przełącznik (A) należy ustawić odpowiedniej pozycji na 2 lub 4.
• Aby ładować akumulatory AAA należy złożyć mostek (B), aż zaskoczy.
• Akumulatory można ładować tylko parami. W przypadku ładowania 2
akumulatorów, należy użyć dwóch lewych komór ładowania (C). Funkcja turbo zostanie aktywowana.
• Po włożeniu akumulatorów do ładowarki proces ładowania rozpocznie się
automatycznie. Na wyświetlaczu (D) pojawi się komunikat „Charging“ (= ładowanie), a następnie pojawią się symbole baterii. Symbole te wskazują aktualny stan naładowania akumulatorów. Jedna belka – niski stan naładowania, belka mruga – proces ładowania rozpoczęty.
• Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Bad“( = źle), oznacza to, że
przynajmniej jeden z akumulatorów jest uszkodzony. Usunąć naładowany akumulator.
• W przypadku włożenia do ładowarki omyłkowo zwykłych baterii alkalicznych, na
wyświetlaczu nie pojawi się żaden wskaźnik.
• Po zakończeniu procesu ładowania nastąpi przełączenie na ładowanie
podtrzymujące, dzięki czemu akumulatory mogą pozostać jeszcze jakiś czas w ładowarce. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Full“( = ładowanie zakończone).
• UWAGA! Ze względu na wysoki prąd ładowania akumulatory AAA, można
ładować tylko od pojemności 800 mAh, a akumulatory AA od pojemności 2000 mAh!
Należy uwzględnić wszystkie środki bezpieczeństwa!
h Használati útmutató
Akkumulátor-gyorstöltő készlet
Hálózati tápegység Akkumulátor-töltő: 12 V / 0,6 A
Akkutípus NiMH Névl. kapacitás Töltőáram Töltési idő
AAA/R03/Micro 2 800 – 1300 mAh 600 mA ca. 1.6 – 2.6 h AAA/R03/Micro 4 600 – 1300 mAh 420 mA ca. 1.7 – 3.7 h AA/R 6/Mignon 2 1800 – 2900 mAh 1100 mA ca. 1.9 – 3.1 h AA/R 6/Mignon 4 1800 – 2900 mAh 800 mA ca. 2.7 – 4.3 h
• Az akkumulátorokat a kapacitásnak megfelelően, a táblázatban megadott és kiszámolt töltési időn át kell tölteni.
• Csak gyorstöltésre alkalmas, NiMH akkumulátorokat tegyen a töltőbe!
• A kiegészítő időzítő biztonsági funkció a feltöltés végén megakadályozza a töltési idő túllépését.
• A töltőkészülék, teljesen automatikus üzemű, -ΔV töltés-átkapcsolással működik és minden akkumulátorpárt a saját jellemzőinek megfelelően, optimális értékre tölti fel. Az akkumulátorok feltöltése után kikapcsol.
A töltési művelet:
• A töltőkészülékbe 2 db vagy 4 db azonos méretű és azonos kapacitású akkumulátort tehet be egyidejűleg töltésre. Az (A) jelű kapcsolóval beállítható, hogy 2 db vagy 4 db akkumulátort akar tölteni.
• Ha AAA-típ. akkumulátorokat akar tölteni, használja a töltőfészekben töltőfészekben elhelyezett kicsinyítő kontaktushidat (B).
• Az akkumulátorok csak párban tölthetők. Ha csak 2 db akkut akar tölteni, akkor a bal oldali töltőfészekbe tegye ezeket (C). Itt a turbó kapcsoló használatával lehetőség van a nagyobb töltőáram beállítására és ezzel a töltési idő lerövidítésére.
• Amikor a töltőkészülékbe behelyezi az akkumulátorokat, a készülék automatikusan elindítja a töltést. A kijelzőn (D) megjelenik a „Charging“ (= töltés) és egy akkuszimbólum. Ez az akkuszimbólum egy feltöltetlen akkunál üres téglalap- alakú jel, amely a töltési idő alatt folyamatosan besatírozódik. A töltés kezdetekor egy csík villog benne, amely jelzi a töltési folyamatot.
• Ha egy rövid időre megjelenik a kijelzőn a „Bad“ ( = rossz) felirat, akkor ez azt jelenti, hogy a töltőbe tett akkuk közül valamelyik hibás. A hibás akkumulátorokat ne használja, vegye ki a töltőből.
• Ha normál állapotú akkumulátorokat tesz a töltőbe, akkor ez a kijelzés nem jelenik meg.
• A töltés befejezése után az automata átkapcsol csepptöltésre. Az akkumulátorok ekkor feltöltött állapotban vannak, s ezután kivehetők a töltőkészülékből. A kijelzőn a „Full“( = feltöltött) felirat és az akkuszimbólum téglalap-alakú jelén három csík folyamatosan világít.
• Figyelem! A feltöltött állapot után, a kikapcsolásig működő csepptöltés AAA-típ. akkuknál 800 mAh-ig, AA-típ. akkuknál 2000 mAh-ig, tartható fenn a töltőben.
Kérjük, hogy mindenkor tartsa be az üzemeltetési és biztonsági követelményeket!
: Pri 100-240 V / 50-60 Hz; Sec 12 V DC / 0,6 A / 7, 2 VA
c Návod k použití
Rychlonabíječka
Síťový adaptér Nabíječka akumulátorů: 12 V / 0,6 A
Aku typ NiMH Dop. kapacita Nabíjecí proud Nabíjecí čas
AAA/R03/Micro 2 800 – 1300 mAh 600 mA ca. 1.6 – 2.6 h AAA/R03/Micro 4 600 – 1300 mAh 420 mA ca. 1.7 – 3.7 h AA/R 6/Mignon 2 1800 – 2900 mAh 1100 mA ca. 1.9 – 3.1 h AA/R 6/Mignon 4 1800 – 2900 mAh 800 mA ca. 2.7 – 4.3 h
• Akumulátory s nižší kapacitou, než je uvedená v tabulce, nesmějí být z důvodu vysokého nabíjecího proudu nabíjeny!
• Používejte jen rychlonabíjecí NiMH akumulátory!
• Časová pojistka ukončí proces nabíjení při překročení max. doby nabíjení.
• Plně automatický režim nabíjení -V zaručí optimální nabíjení každého páru akumulátorů. Nedochází k přebíjení akumulátorů.
Proces nabíjení:
• Nabíjejte pouze 2 nebo 4 akumulátory stejné velikosti, kapacity a stejného stavu nabití. Přepínač (A) nastavte do polohy 2 nebo 4.
• Při nabíjení AAA akumulátorů sklopte kontaktní můstek ( B )
• Akumulátory nabíjejte pouze v páru. Pro nabíjení 2 akumulátorů, použijte levou nabíjecí šachtu ( C ), kde se automaticky aktivuje rychlonabíjení a nabíjení probíhá pod vyšším proudem.
• Po vložení akumulátorů do nabíječky začne automaticky proces nabíjení. Na displeji (D) se rozsvítí „Charging” ( NABÍJENÍ ) a zobrazí se symboly akumulátorů. Uvnitř těchto symbolů se zobrazí políčka indikující aktuální stav nabíjených akumulátorů. Jedno políčko - slabé nabití. Blikající políčka zobrazují průběh nabíjení.
• Pokud se na displeji rozsvítí „BAD” ( CHYBA ), je v nabíječce minimálně jeden vadný akumulátor. Vadný akumulátor vyjměte.
• Pokud do nabíječky vložíte obyčejné baterie místo nabíjecích akumulátorů, nesvítí žádná signalizace.
• Po ukončení nabíjení se nabíječka automaticky přepne do režimu udržovacího nabíjení. Akumulátory jsou vždy plně nabity a mohou zůstat v nabíječce. Na displeji svítí „FULL” ( PLNÉ ) a všechna políčka svítí konstantně.
• Pozor: Z důvodu vysokého nabíjecího proudu mohou být v nabíjecče nabíjeny jen AAA akumulátory od 800 mAh a AA akumulátory od 2000 mAh.
Dodržujte bezpečnostní předpisy a pokyny pro nakládání s odpady.
: Pri 100-240 V / 50-60 Hz; Sec 12 V DC / 0,6 A / 7, 2 VA
00074054bda.indd 200074054bda.indd 2 23.06.2009 8:59:21 Uhr23.06.2009 8:59:21 Uhr
Loading...
+ 1 hidden pages