Hama 00047669 Using Instruction

00047669
Bedienungsanleitung Using instruction Mode d'emploi Instrucciones de servico Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze Návod na pou itie
Ï
l L ¬ fl . : ÷ … k j J
Bedienungsanleitung l
1. Programmierung von Ein- / Ausschaltzeiten
Für die Programmierung von Einschalt­zeiten werden die weißen Reiter ent­sprechend der gewünschten Uhrzeit nach unten gedrückt. 1 Reiter entspricht 15 Minuten. Wird eine längere Zeitspanne benötigt, müssen entsprechend mehr Reiter (15 Minuten Schritte) nach unten gedrückt werden.
2. Einstellen der aktuellen Uhrzeit
Die Zeitwählscheibe wird in Uhrzeigersinn so lange gedreht, bis der Pfeil auf dem Innenring der Wählscheibe auf die aktuelle Uhrzeit zeigt.
3. Anschluss der Schaltuhr ans Netz, Anschluss von Elektrogeräten and die Schaltuhr
Den Stecker der Schaltuhr in eine 230 V Schukosteckdose stecken, danach den Netzstecker des zu schaltenden Elektro­gerätes in die Schukosteckdose des Timers stecken. Der Gerätehauptschalter des zu steuernden Gerätes muss sich in „Ein“ Stellung befinden.
4. Manuelles Ein -/Ausschalten
Der rote Ein- / Ausschalter af der rechten Seite des Ti mers ermöglicht es dem Benut­zer, das Gerät dauerhaft einzuschalten. Wird der Schalter in die „I“ Stellung ge­bracht, dann ist der Ti mer dauerhaft einge­schaltet. (Reiter-Einstellung „Aus“ wird ig­noriert), wobei die Uhr weiterläuft.
2
Sobald der Schalter wieder in „AUS“­Stellung (Uhrsymbol) gebracht wird, läuft das normale Programm weiter.
5. Technische Daten
Die Zeitschaltuhr entspicht der Vorschrift IP 44, das heisst, die Uhr ist Spritzwas­ser geschützt und somit für den Aussen-
bereich geeignet. –230V~ / 50Hz –16A bei Ohmscher Last; 2A bei Induktiv-
last (Motorbetriebene Geräte) –24 Stunden Schaltzeitbereich
(in 15 Min. Schritten) –GS-geprüft
6. Sicherheitshinweise
–Schließen Sie die Zeitschaltuhr niemals
an ein Verlängerunskabel oder einen
Adapter an, sondern nur direkt an die
Steckdose, da dies sonst zu Überhitzung
führen kann. –Vor der Reinigung des Gerätes, bitte vom
Netz trennen –Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
trockenen, fusselfreien Tu ch. –Es dürfen keine rotierenden Geräte am
Timer eingesteckt werden. –Gerät bei defekt sofort vom Netz trennen
und nicht mehr betreiben –Reparaturen nur von authorisiertem
Fachpersonal durchführen lassen –Dieses Gerät gehört wie alle elektrischen
Geräte nicht in Kinderhände!
3
Operating Instructions L
1. Programming ON/OFF times
Press the white segments for the corre­sponding time downwards to program the ON times. 1 segment equals a 15-minute step. Press down the corresponding num­ber of segments (15-minute steps) to set the length of time required.
2. Setting the current time
The timer dial is turned clockwise until the arrow on the inner ring of the selector dial points to the actual time.
3. Connect the timer to the mains; connect the electrical appliance to the timer.
Insert the timer's plug into the 230 V Schu­ko-type socket. Then insert the plug of the electrical appliance into the Schuko-type socket of the timer. The main switch of the appliance that is to be controlled must be in the ON setting.
4. Manual ON/OFF switching
The red ON/OFF switch on the right-hand side of the timer enables the user to switch the appliance permanently on. Position the switch to the "I" setting to permanently switch on the timer. (The segment "OFF" setting is ignored), but the clock continues to run. The normal program is resumed as soon as the switch is turned back to the "OFF" setting (clock symbol).
4 5
5. Technical data
-The Splash Proof Outdoor Timer is according the regulation IP44, (splash proof for outside area )
-230 V~/50 Hz
-16 A at ohmic load; 2 A at inductive load (motor-driven appliances)
-24-hour switching range (in 15-minute steps)
-GS-certified
6. Safety instructions
-To prevent overheating the timer must only be plugged directly into a mains socket and never connected by an extension cable or adapter.
-Always disconnect from the mains before cleaning the timer.
-Only clean the timer with a dry, non­fluffing cloth.
-Rotating appliances must not be plugged into the timer.
-A defective timer must be immediately di­sconnected from the mains and not used again.
-Repairs must only be completed by authorized personnel.
-As with all electrical appliances, keep this timer well out of reach of children.
Mode d'emploi
1. Programmation des temps d'enclenche­ment / de déclenchement
Pour la programmation des temps d'encle­chement, les onglets blancs sont poussés vers le bas selon l'heure désirée. 1 onglet correspond à 15 minutes. Si vous désirez un laps de temps plus long, vous devrez pousser vers le bas d'autant plus d'onglets (pas de 15 minutes).
2. Réglage de l'heure :
Le cadran de sélection de l'heure doit être tourné dans le sens horaire aussi longtemps que la flèche du cercle intérieur du cadran pointe sur l'heure désirée.
3. Branchement de la minuterie au réseau, connexion d'appareils électriques à la minuterie
Insérez la prise de la minuterie dans une prise de courant de 230 V, puis la prise d'alimentation de l'appareil à brancher dans la prise Schuko de la minuterie. Le commuta­teur principal de l'appareil à piloter doit se trouver sur "Marche".
4. Mise en marche/à l'arrêt manuelle
Le commutateur rouge de mise en marche/ à l'arrêt situé sur le côté de la minuterie permet à l'utilisateur de mettre en marche l'appareil en permanence. Si le commutateur est placé sur "I", la minuterie est en marche en permanence. (Le réglage de l'onglet "Arrêt" est ignoré), la montre continue à fonctionner.
6 7
¬
Dès que l'interrupteur est replacé en position "Arrêt" (symbole horaire), le programme nor­mal continue à fonctionner.
5. Fiche technique
-La minuterie correspond à la norme IP 44 ; elle est ainsi protégée contre les éclabous­sures et convient à une utilisation à l'extérieur.
-230V~ / 50Hz
-16A charge ohmique ; 2A charge inductive (appareils à entraînement moteur)
-Possibilité d'enclenchement sur 24 heures (en pas de 15 minutes)
-certifié GS
6. Consignes de sécurité :
-Ne connectez jamais la minuterie à une ral­longe ou à un adaptateur, mais toujours di­rectement à la prise de courant ; danger de surchauffe.
-Mettez l'appareil hors tension lors d'un net­toyage
-Nettoyez l'appareil uniquement avec un torchon sec non fibreux.
-Les appareils rotatifs ne doivent pas être connectés à la minuterie.
-Débranchez immédiatement les appareils défectueux et cessez de les utiliser.
-Faites effectuer les réparations uniquement par du personnel qualifié.
-Cet appareil, comme tout appareil électri­que, ne doit pas se trouver à portée des en­fants !
Loading...
+ 9 hidden pages