Hama 00047668 Using Instruction

00047668
Bedienungsanleitung Using instruction Mode d'emploi Instrucciones de servico Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning Használati útmutató
Návod k obsluze Návod na pou itie
Ï
l L ¬ fl . : ÷ … k j J
Bedienungsanleitung l
1. Programmierung von Ein- / Ausschaltzeiten
Für die Programmierung von Einschaltzeiten werden die weißen Reiter entsprechend der gewünschten Uhrzeit nach unten gedrückt. 1 Reiter entspricht 2 Stunden. Wird eine län­gere Zeitspanne benötigt, müssen entspre­chend mehr Reiter (2 Stunden Schritte) nach unten gedrückt werden.
2. Einstellen der aktuellen Uhrzeit
Die Zeitwählscheibe wird in Uhrzeigersinn so lange gedreht, bis der Pfeil auf dem Innenring der Wählscheibe auf die aktuelle Uhrzeit zeigt.
3. Anschluss der Schaltuhr ans Netz, Anschluss von Elektrogeräten and die Schaltuhr
Den Stecker der Schaltuhr in eine 230 V Schukosteckdose stecken, danach den Netzstecker des zu schaltenden Elektro­gerätes in die Schukosteckdose des Timers stecken. Der Gerätehauptschalter des zu steuernden Gerätes muss sich in „Ein“ Stel­lung befinden.
4. Manuelles Ein -/Ausschalten
Der rote Ein- / Ausschalter auf der rechten Seite des Timers ermöglicht es dem Benutzer, das Gerät dauerhaft einzuschalten. Wird der Schalter in die „I“ Stellung gebracht, dann ist der Timer dauerhaft eingeschaltet. (Reiter-Einstellung „Aus“ wird ignoriert), wobei die Uhr weiterläuft.
2 3
Sobald der Schalter wieder in „AUS“­Stellung (Uhrsymbol) gebracht wird, läuft das normale Programm weiter.
5. Technische Daten
–230V~ / 50Hz –16A bei Ohmscher Last; 2A bei
Induktivlast (Motorbetriebene Geräte)
–1 Woche Schaltzeitbereich
(in 2 StundenSchritten)
–GS-geprüft
6. Sicherheitshinweise
–Schließen Sie die Zeitschaltuhr niemals
an ein Verlängerungskabel oder einen Adapter an, sondern nur direkt an die Steckdose, da dies sonst zu Überhitzung führen kann.
–Die Zeitschaltuhr darf nur in trockenen
Räumen betrieben werden
–Verwenden Sie die Zeitschaltuhr niemals
im Freien.
–Vor der Reinigung des Gerätes, bitte vom
Netz trennen
–Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
trockenen, fusselfreien Tu ch.
–Es dürfen keine rotierenden Geräte am
Timer eingesteckt werden.
–Gerät bei Defekt sofort vom Netz trennen
und nicht mehr betreiben
–Reparaturen nur von authorisiertem
Fachpersonal durchführen lassen
–Dieses Gerät gehört wie alle elektrischen
Geräte nicht in Kinderhände!
Operating Instructions L
1. Programming ON/OFF times
Press the white segments for the corres­ponding time downwards to program the ON times. 1 segment equals a 2 hours step. Press down the corresponding number of segments (2-hour steps) to set the length of time required.
2. Setting the current time
The timer dial is turned clockwise until the arrow on the inner ring of the selector dial points to the actual time.
3. Connect the timer to the mains; connect the electrical appliance to the timer
Insert the timer's plug into the 230 V Schuko­type socket. Then insert the plug of the elec­trical appliance into the Schuko-type socke of the timer. The main switch of the appliance that is to be controlled must be in the ON setting.
4. Manual ON/OFF switching
The red ON/OFF switch on the right-hand side of the timer enables the user to switch the appliance permanently on. Position the switch to the "I" setting to permanently switch on the timer. (The segment "OFF" setting is ignored), but the clock continues to run. The normal program is resumed as soon as the switch is turned back to the "OFF" setting (clock symbol).
4 5
5. Technical data
-230 V~/50 Hz
-16 A at ohmic load; 2 A at inductive load (motor-driven appliances)
-1 week switching range (in 2 hour steps)
-GS-certified
6. Safety instructions
-To prevent overheating the timer must only be plugged directly into a mains socket and never connected by an extension cable or adapter.
-Only use the timer in dry rooms.
-Never use the timer outdoors.
-Always disconnect from the mains before cleaning the timer.
-Only clean the timer with a dry, non-fluffing cloth.
-Rotating appliances must not be plugged into the timer.
-A defective timer must be immediately disconnected from the mains and not used again.
-Repairs must only be completed by authorized personnel.
-As with all electrical appliances, keep this timer well out of reach of children.
Mode d’emploi ¬
1. Programmation des temps d'enclenchement / de déclenchement
Pour la programmation des temps d'encle­chement, les onglets blancs sont poussés vers le bas selon l'heure désirée. 1 onglet correspond à 2 heures. Si vous désirez un laps de temps plus long, vous devrez pousser vers le bas d'autant plus d'onglets (pas de 2 heures).
2. Réglage de l'heure :
Le cadran de sélection de l'heure doit être tourné dans le sens horaire aussi longtemps que la flèche du cercle intérieur du cadran pointe sur l'heure désirée.
3. Branchement de la minuterie au réseau, connexion d'appareils électriques à la minuterie
Insérez la prise de la minuterie dans une prise de courant de 230 V, puis la prise d'alimentation de l'appareil à brancher dans la prise Schuko de la minuterie. Le commu­tateur principal de l'appareil à piloter doit se trouver sur "Marche".
4. Mise en marche/à l'arrêt manuelle
Le commutateur rouge de mise en marche/ à l'arrêt situé sur le côté de la minuterie permet à l'utilisateur de mettre en marche l'appareil en permanence. Si le commutateur est placé sur "I", la minuterie est en marche en permanence. (Le réglage de l'onglet "Arrêt" est ignoré), la montre continue à fonctionner.
Dès que l'interrupteur est replacé en position "Arrêt" (symbole horaire), le programme normal continue à fonctionner.
5. Fiche technique
-230V~ / 50Hz
-16A charge ohmique ; 2A charge inductive (appareils à entraînement moteur)
-Possibilité d'enclenchement sur une se maine (en pas d'une 2 heure)
-certifié GS
6. Consignes de sécurité :
-Ne connectez jamais la minuterie à une rallonge ou à un adaptateur, mais toujours directement à la prise de courant; danger de surchauffe.
-La minuterie ne doit être utilisée que dans des pièces sèches.
-La minuterie n'est pas prévue pour être utilisée à l'extérieur
-Mettez l'appareil hors tension lors d'un nettoyage
-Nettoyez l'appareil uniquement avec un torchon sec non fibreux.
-Les appareils rotatifs ne doivent pas être connectés à la minuterie.
-Débranchez immédiatement les appareils défectueux et cessez de les utiliser.
-Faites effectuer les réparations uniquement par du personnel qualifié.
-Cet appareil, comme tout appareil électrique,
ne doit pas se trouver à portée des enfants!
76
Loading...
+ 9 hidden pages