Bedienungsanleitung
Using instruction
Mode d'emploi
Instrucciones de servico
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na pou itie
Ï
l
L
¬
fl
.
:
÷
…
k
j
J
Bedienungsanleitungl
1. Programmierung von Ein- /
Ausschaltzeiten
Für die Programmierung von Einschaltzeiten
werden die weißen Reiter entsprechend der
gewünschten Uhrzeit nach unten gedrückt.
1 Reiter entspricht 2 Stunden. Wird eine längere Zeitspanne benötigt, müssen entsprechend mehr Reiter (2 Stunden Schritte)
nach unten gedrückt werden.
2. Einstellen der aktuellen Uhrzeit
Die Zeitwählscheibe wird in Uhrzeigersinn
so lange gedreht, bis der Pfeil auf dem
Innenring der Wählscheibe auf die aktuelle
Uhrzeit zeigt.
3. Anschluss der Schaltuhr ans Netz,
Anschluss von Elektrogeräten and die
Schaltuhr
Den Stecker der Schaltuhr in eine 230 V
Schukosteckdose stecken, danach den
Netzstecker des zu schaltenden Elektrogerätes in die Schukosteckdose des Timers
stecken. Der Gerätehauptschalter des zu
steuernden Gerätes muss sich in „Ein“ Stellung befinden.
4. Manuelles Ein -/Ausschalten
Der rote Ein- / Ausschalter auf der rechten
Seite des Timers ermöglicht es dem Benutzer,
das Gerät dauerhaft einzuschalten. Wird
der Schalter in die „I“ Stellung gebracht,
dann ist der Timer dauerhaft eingeschaltet.
(Reiter-Einstellung „Aus“ wird ignoriert),
wobei die Uhr weiterläuft.
23
Sobald der Schalter wieder in „AUS“Stellung (Uhrsymbol) gebracht wird, läuft
das normale Programm weiter.
5. Technische Daten
–230V~ / 50Hz
–16A bei Ohmscher Last; 2A bei
Induktivlast (Motorbetriebene Geräte)
–1 Woche Schaltzeitbereich
(in 2 StundenSchritten)
–GS-geprüft
6. Sicherheitshinweise
–Schließen Sie die Zeitschaltuhr niemals
an ein Verlängerungskabel oder einen
Adapter an, sondern nur direkt an die
Steckdose, da dies sonst zu Überhitzung
führen kann.
–Die Zeitschaltuhr darf nur in trockenen
Räumen betrieben werden
–Verwenden Sie die Zeitschaltuhr niemals
im Freien.
–Vor der Reinigung des Gerätes, bitte vom
Netz trennen
–Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
trockenen, fusselfreien Tu ch.
–Es dürfen keine rotierenden Geräte am
Timer eingesteckt werden.
–Gerät bei Defekt sofort vom Netz trennen
und nicht mehr betreiben
–Reparaturen nur von authorisiertem
Fachpersonal durchführen lassen
–Dieses Gerät gehört wie alle elektrischen
Geräte nicht in Kinderhände!
Operating InstructionsL
1. Programming ON/OFF times
Press the white segments for the corresponding time downwards to program the
ON times. 1 segment equals a 2 hours step.
Press down the corresponding number of
segments (2-hour steps) to set the length of
time required.
2. Setting the current time
The timer dial is turned clockwise until the
arrow on the inner ring of the selector dial
points to the actual time.
3. Connect the timer to the mains; connect
the electrical appliance to the timer
Insert the timer's plug into the 230 V Schukotype socket. Then insert the plug of the electrical appliance into the Schuko-type socke
of the timer. The main switch of the appliance
that is to be controlled must be in the ON
setting.
4. Manual ON/OFF switching
The red ON/OFF switch on the right-hand
side of the timer enables the user to switch
the appliance permanently on. Position the
switch to the "I" setting to permanently
switch on the timer. (The segment "OFF"
setting is ignored), but the clock continues
to run. The normal program is resumed as
soon as the switch is turned back to the
"OFF" setting (clock symbol).
45
5. Technical data
-230 V~/50 Hz
-16 A at ohmic load; 2 A at inductive load
(motor-driven appliances)
-1 week switching range (in 2 hour steps)
-GS-certified
6. Safety instructions
-To prevent overheating the timer must
only be plugged directly into a mains
socket and never connected by an
extension cable or adapter.
-Only use the timer in dry rooms.
-Never use the timer outdoors.
-Always disconnect from the mains before
cleaning the timer.
-Only clean the timer with a dry,
non-fluffing cloth.
-Rotating appliances must not be plugged
into the timer.
-A defective timer must be immediately
disconnected from the mains and not
used again.
-Repairs must only be completed by
authorized personnel.
-As with all electrical appliances, keep
this timer well out of reach of children.
Mode d’emploi¬
1. Programmation des temps
d'enclenchement / de déclenchement
Pour la programmation des temps d'enclechement, les onglets blancs sont poussés
vers le bas selon l'heure désirée. 1 onglet
correspond à 2 heures. Si vous désirez un
laps de temps plus long, vous devrez pousser
vers le bas d'autant plus d'onglets (pas de 2
heures).
2. Réglage de l'heure :
Le cadran de sélection de l'heure doit être
tourné dans le sens horaire aussi longtemps
que la flèche du cercle intérieur du cadran
pointe sur l'heure désirée.
3. Branchement de la minuterie au réseau,
connexion d'appareils électriques à la
minuterie
Insérez la prise de la minuterie dans une
prise de courant de 230 V, puis la prise
d'alimentation de l'appareil à brancher dans
la prise Schuko de la minuterie. Le commutateur principal de l'appareil à piloter doit se
trouver sur "Marche".
4. Mise en marche/à l'arrêt manuelle
Le commutateur rouge de mise en marche/
à l'arrêt situé sur le côté de la minuterie
permet à l'utilisateur de mettre en marche
l'appareil en permanence. Si le commutateur
est placé sur "I", la minuterie est en marche
en permanence. (Le réglage de l'onglet "Arrêt"
est ignoré), la montre continue à fonctionner.
Dès que l'interrupteur est replacé en position
"Arrêt" (symbole horaire), le programme normal
continue à fonctionner.