All liste d brands are trademarks of the cor responding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
• Ausgang: 1,5–3,0–4,5–6,0–7,5– 9 V stabilisiert/12 V
• max. Ausgangsstrom: 2000 mA
• inkl. 8 Steckern: 2 Klinkenstecker: 2,5 und 3,5 mm
6 DC-Stecker: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
• Polarität umkehrbar
• mit Kontroll-LED
• CE- und e-geprüft
oben/
topside
Wichtige Hinweise:
Bitte beachten Sie die korrekte Einstellung der Spannung und Polarität und
die entsprechenden Hinweise der Geräte-Hersteller. Wir haften nicht für Schäden durch
falsche Spannungswahl oder Verpolung. Bei Einstellung der Spannung oder Polung muss
das Netzgerät unbedingt von der Spannungsquelle (z. B. Zigarettenanzünder) getrennt
werden! Im Zigarettenanzünderstecker befi ndet sich eine Sicherung, die bei Kurzschluss
oder Verpolung auslöst. Diese Sicherung darf nur durch eine gleichwertige ersetzt werden.
Die rote LED zeigt den sicheren Kontakt zur Spannungsquelle an.
• Gerät vor jeglicher Feuchtigkeit schützen.
• Reparatur nur durch den autorisierten Fachmann.
• Reinigung nur mit trockenem Tuch durchführen.
• Dieses Gerät gehört wie alle elektr. Geräte nicht in Kinderhände!
• Supplied with a total of 8 plugs: 2 jack plugs – 2.5 mm and 3.5 mm
6 DC plugs 0.75 x 2.4/1.0 x 3.0/1.3 x 3.5/1.7 x 4.0/2.1 x 5.0/2.5 x 5.5 mm
• Reversible polarity
• LED check light
• CE- and e-certifi ed
oben/
topside
Important:
Please observe the correct voltage and polarity setting and the corresponding instructions
from the device manufacturers. We are not liable for damage caused by incorrect voltage
selection or false polarity. Always disconnect the power supply unit from the power source
(e.g. cigarette lighter socket) when setting the voltage or polarity! The cigarette lighter plug
contains a fuse which will be blown by a short circuit or false polarity. This fuse must only be
replaced with one of equal rating. The red LED indicates safe contact with the power source.
• Protect the device from all moisture.
• Repairs must only be carried out by an authorized specialist.
• Only clean with a dry cloth.
• Keep well out of the reach of children, as is the case with all electrical appliances!
• 8 fi ches: 2 fi ches jack: 2,5 et 3,5 mm
Fiche sextuple CC: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
• Polarité inversible
• DEL de contrôle
• Homologué CE et e
oben/
topside
Notes importantes:
Veuillez respecter le réglage correct de la tension et de la polarité ainsi que les instructions
respectives des producteurs des appareils. Nous n’assumons aucune garantie pour les
dégâts causés par le réglage d’une mauvaise tension ou d’une polarité incorrecte. Pendant
la sélection de la tension ou de la polarité, en tout cas débrancher le bloc secteur de la
source de tension (par ex. allume-cigares). La fi che de l’allume-cigares comprend un fusible
qui saute en cas de court-circuit ou de mauvais réglage de la polarité. Veillez à remplacer le
fusible toujours par un de type équivalent. La DEL rouge signalise le bon contact à la source
de tension.
• Protéger l’appareil de toute humidité.
• Faire réparer le bloc secteur uniquement par un spécialiste autorisé.
• Nettoyer seulement à l’aide d’un chiffon sec.
• Comme tous les appareils électriques, cet appareil doit être conservé à l’abri d’enfants.
Fuente de alimentación para vehículos, estabilizada
• Entrada: máx. 14 V corriente continua
• Salida: 1,5–3,0–4,5–6,0–7,5–9 V estabilizada/12 V
• Corriente máx. de salida: 2000 mA
• Incl. 8 conectores: 2 jacks: 2,5 y 3,5 mm
6 conectores DC: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
• Polaridad reversible
• Con LED de control
• Certifi cado CE y comprobación eléctrica
oben/
topside
Notas importantes:
Observe el ajuste correcto de la tensión y de la polaridad, así como las
instrucciones correspondientes del fabricante del aparato. No nos responsabilizamos de
los daños ocasionados por una elección incorrecta de la tensión o de la polaridad. A la hora
de ajustar la tensión o la polaridad, es imprescindible que el bloque de alimentación esté
separado de la fuente de alimentación de la tensión (p. ej., encendedor). En el conector del
encendedor de cigarrillos se encuentra un fusible que se activa en
el caso de producirse un cortocircuito o cuando la polarización es falsa. Este fusible se debe
sustituir sólo por uno de iguales características. El LED rojo indica el contacto seguro con la
fuente de tensión.
• Proteja el aparato de cualquier tipo de humedad.
• Las reparaciones deben ser realizadas sólo por personal autorizado.
• Limpie sólo con un paño seco.
• Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
• uitgang: 1,5–3,0–4,5–6,0–7,5–9 V gestabiliseerd/12 V
• max. uitgangsstroom: 2000 mA
• incl. 8 stekkers: 2 audiostekkers: 2,5 en 3,5 mm
6 DC-stekkers: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
• polariteit omkeerbaar
• met controle-LED
• CE- en E-gekeurd
oben/
topside
Belangrijke aanwijzingen:
Let erop dat de spanning en de polariteit correct worden ingesteld en lees
de instructies van de fabrikant van het apparaat. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade
veroorzaakt door het instellen van de verkeerde spanning of polariteit. Bij het instellen
van de spanning of de polariteit moet de voedingsadapter altijd van de stroombron (bijv.
sigarettenaansteker) losgekoppeld worden! In de stekker voor de sigarettenaansteker zit een
zekering die bij kortsluiting of verkeerde polariteit doorbrandt. Deze zekering mag uitsluitend
door een gelijkwaardige zekering worden vervangen. De rode LED laat zien of er op een
veilige manier contact is gemaakt met de stroombron.
• Bescherm het apparaat tegen iedere vorm van vocht.
• De apparatuur mag alleen door een geautoriseerde vakspecialist gerepareerd worden.
• Reinig het apparaat uitsluitend met een droge doek.
• Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden!
• Dotato di 8 prese: 2 jack da 2,5 e 3,5mm;
6 DC 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5mm
• Polarità invertibile
• Spia di funzionamento LED
• Certifi cazione CE – e
oben/
topside
Attenzione:
Rispettare il voltaggio e la polarità indicati dal costruttore. Il costruttore non è responsabile
di eventuali danni causati dalla scelta di un voltaggio errato o di una polarità sbagliata.
Ricordarsi di staccare l’apparecchiatura dalla presa di corrente (esempio la presa
dell’accendino) quando si cambia voltaggio o polarità. La presa per l’accendino contiene
un fusibile, che brucia quando si sbaglia a impostare voltaggio o polarità! Il fusibile bruciato
dev’essere sostituito con un altro, dalle medesime caratteristiche. L’accensione del LED rosso
indica un corretto contatto con la corrente di alimentazione.
• Proteggere l’apparecchio dall’umidità
• Eventuali riparazioni debbono essere eseguite solamente presso centri autorizzati
• Pulire solamente con un panno asciutto
• Tenere lontano dalla portata dei bambini, come’è d’obbligo per tutte
le apparecchiature elettriche
Περιλαμβάνονται 8 βύσματα: 3 ίσια αρσενικά βύσματα: 2,5 και 3,5 mm
6 αρσενικά βύσματα DC: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
•
Αντιστρέψιμης πολικότητας
•
Με λυχνία ελέγχου (LED)
•
Με έγκριση CE και e
oben/
topside
Σημαντικές σημειώσεις:
Λαμβάνετε υπόψη τη σωστή ρύθμιση της τάσης και της πολικότητας καθώς και τις αντίστοιχες
υποδείξεις του κατασκευαστή της συσκευής. Δεν φέρουμε ευθύνη για ζημιές λόγω λανθασμένης
επιλογής τάσης ή πολικότητας. Κατά τη ρύθμιση της τάσης ή της πολικότητας πρέπει οπωσδήποτε
να αποσυνδέσετε το τροφοδοτικό από την πηγή τάσης (π.χ. αναπτήρας)! Στο βύσμα αναπτήρα
υπάρχει μία ασφάλεια, που διεγείρεται σε περίπτωση βραχυκυκλώματος ή λάθος πολικότητας.
Αυτή η ασφάλεια επιτρέπεται να αντικαθίσταται μόνο με άλλη ίδιας έντασης. Η κόκκινη LED δείχνει
την ασφαλή επαφή προς την πηγή τάσης.
•
Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία.
•
Η επισκευή επιτρέπεται να γίνεται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό.
•
Καθαρίζετε μόνο με ένα στεγνό πανί.
•
Αυτή η συσκευή, όπως και κάθε άλλη ηλεκτρική συσκευή, δεν είναι παιχνίδι για τα παιδιά.
• Utgång: 1,5–3,0–4,5–6,0–7,5–9 V stabiliserad/12 V
• Max. utgångsström: 2000 mA
• Inkl. 8 kontakter: 2 jackkontakter: 2,5 och 3,5 mm
6 DC-stickkontakter: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
• Omvändbar polaritet
• Med kontroll-LED
• CE- och e-testad
oben/
topside
Viktig information:
Följ tillverkarens anvisningar och tänk på korrekt spänningsinställning och polaritet. Vi
påtar oss inget ansvar för skador som härrör från felaktig spänning eller felaktig polning.
När spänning och polning ställs in måste apparaten skiljas från spänningskällan (t.ex.
cigarettändare) I cigarettändaruttaget fi nns en säkring som löser ut vid kortslutning eller
felaktig polning. Den får endast bytas ut mot säkring i samma utförande. Den röda LED:n
indikerar säker kontakt med spänningskällan.
• Skydda apparaten mot all form av fukt.
• Reparation enbart genom auktoriserad fackman.
• Använd endast torr trasa vid rengöring.
• Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn!
• Inkl. 8 pistoketta: 2 jakkipistoketta: 2,5 ja 3,5 mm
6 tasavirtapistoketta 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
• polariteetti vaihdettavissa
• LED-merkkivalo
• CE- ja e-hyväksytty
oben/
topside
Tärkeitä ohjeita:
Varmista jännitteen ja polariteetin oikeat asetukset ja noudata laitevalmistajan niitä
koskevia ohjeita. Emme vastaa vahingoista, joita voi aiheutua virheellisen jännitteen tai
navoituksen valinnasta. Jännitettä tai navoitusta määritettäessä verkkolaite on ehdottomasti
irrotettava jännitelähteestä (esim. savukkeensytyttimestä)! Savukkeensytyttimessä on
sulake, joka laukeaa oikosulun tai virheellisen navoituksen yhteydessä. Tämän sulakkeen
tilalle saa vaihtaa vain samanlaisen sulakkeen. Punainen LED-valo ilmaisee, että kytkentä
jännitelähteeseen on turvallinen.
• Suojaa laite kosteudelta.
• Korjaus tulee antaa ainoastaan valtuutetun ammattilaisen tehtäväksi.
• Käytä puhdistukseen aina kuivaa liinaa.
•Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin!
Wyjście: 1,5–3,0–4,5–6,0–7,5–9 V stabilizowane/12 V
•
Prąd na wyjściu maks. 2000 mA
•
W zestawie 8 wtyczek: 2x jack 2,5 i 3,5 mm oraz:
6x wtyk DC: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
•
Polaryzacja odwracalna
•
Kontrolka LED
•
Test CE
oben/
topside
Uwaga:
Uważać na ustawienie właściwego napięcia i polaryzacji. Za szkody powstałe w wyniku złego
ustawienia napięcia lub polaryzacji producent nie odpowiada. Podczas ustawiania właściwej
polaryzacji i napięcia zasilacz należy odłączyć od sieci. We wtyczce do gniazda zapalniczki
samochodowej znajduje się bezpiecznik, który można wymienić tylko na bezpiecznik takiej
samej wartości. Kontrolka LED sygnalizuje poprawność działania zasilacza.
•
Urządzenie chronić przed wilgocią;
•
Naprawy przeprowadzać tylko w autoryzowanych serwisach;
• Kimenet: 1,5–3,0–4,5–6,0–7,5–9 V stabilizált/12 V
• Max. kimenő áram: 2000 mA
• Tartozék 8 db dugasz:
2 Jack-dugasz: 2,5 mm-es és 3,5 mm-es,
6 DC-dugasz: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
• A polaritás átváltható
• Állapot-kijelző LED-del
• CE- és e-megfelelőségű
oben/
topside
Egyéb tudnivalók
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülék csak akkor működik a gyári előírás szerint, ha
megfelelően választja ki a szükséges feszültséget és jól állítja be a polaritást.
A nem megfelelő feszültség és a rosszul beállított polaritás károsodást okozhat az épp
használt készülékben, amelyért a gyártó nem vállal felelősséget! A szükséges feszültséget
és a helyes polaritást még akkor állítsa be az épp használt készülékhez, mielőtt a
tápegységet csatlakoztatná a feszültségforráshoz (jelen esetben a szivargyújtó aljzatba). A
szivargyújtó aljzatot célszerű egy biztosítékkal védeni egy esetleges rövidzár vagy a pólusok
felcserélése miatt. Ez a biztosíték csak egyenértékű lehet a fogyasztóval. A piros LED jelzi a
feszültségforrás biztos kontaktusát.
• Védje a készüléket a nedvességtől.
• Ha meghibásodik, csak szakember javíthatja.
• Tisztításkor csak száraz törlőkendővel törölje át.
• Ez a készülék elektromos berendezés, gyermek nem használhatja!
• Výstup: 1,5–3,0–4,5–6,0–7,5–9 V stabilizovaný 12 V
• max. výstupní proud: 2000 mA
• včetně 8 vidlic: 2 jack vidlice: 2,5 a 3,5 mm
6 DC vidlice: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
• přepínatelná polarita
• LED signalizace
• CE a e-zkoušky
oben/
topside
Důležité pokyny:
Dodržujte prosím správné nastavení napětí a polarity a odpovídající pokyny výrobce. Firma
Hama nenese odpovědnost za škody vzniklé špatným výběrem napětí nebo přepólováním.
Při nastavování napětí a polarity musí být nabíječka odpojena ze sítě (např. ze zdířky
cigaretového zapalovače). Ve zdířce cigaretového zapalovače se nachází pojistka, která
spojení při zkratu nebo při přepólování uvolní. LED kontrolka signalizuje bezpečný kontakt
se zdrojem napájení.
• zařízení chraňte před vlhkostí
• opravu svěřte jen autorizovanému servisu
• čištění provádějte pomocí suché utěrky
• tato nabíječka, stejně jako všechna jiná elektrická zařízení, nepatří do rukou dětem!
• Výstup: 1,5–3,0–4,5–6,0–7,5–9 V stabilizovaný 12 V
• max. výstupný prúd: 2000 mA
• vrátane 8 vidlíc: 2 jack vidlice: 2,5 a 3,5 mm
6 DC vidlice: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
• prepínacia polarita
• LED signalizácia
• CE a e-skúšky
oben/
topside
Dôležité pokyny:
Dodržujte prosím správne nastavenie napätia a polarity a odporúčané pokyny výrobcu. Firma
Hama nenesie zodpovednosť za škody vzniknuté zlým výberom napätia alebo prepólovaním.
Pri nastavovaní napätia a polarity musí byť nabíjačka odpojená zo siete (napr. zo zásuvky
cigaretového zapaľovača). V zásuvke cigaretového zapaľovača sa nachádza poistka, ktorá
spojenie pri skrate alebo pri prepólovaní uvoľní. LED kontrolka signalizuje bezpečný kontakt
so zdrojom napájania.
• zariadenie chráňte pred vlhkosťou
• opravu zverte len autorizovanému servisu
• čistenie robte pomocou suchej utierky
• táto nabíjačka, rovnako ako všetky iné elektrické zariadenia, nepatria do rúk deťom!
• saída: 1,5–3,0–4,5–6,0–7,5–9 V estabilizados/12 V
• corrente máx. de saída: 2000 mA
• incl. 8 fi chas: 2 fi chas jack: 2,5 e 3,5 mm
6 fi chas DC: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
• polaridade comutável
• com LED de controlo
• aprovada pela CE e homologada
oben/
topside
Indicações importantes:
Certifi que-se de que ajusta correctamente a tensão e a polaridade e tenha em consideração
as respectivas indicações do fabricante do aparelho. Não assumimos qualquer
responsabilidade por danos resultantes da selecção errada da tensão ou polaridade
incorrecta. Durante o ajuste da tensão ou da polaridade, a fonte de alimentação tem de
estar desligada da fonte de tensão (p. ex. o isqueiro do carro)! Na fi cha do isqueiro do carro
encontra-se um fusível, que dispara em caso de curto-circuito ou polaridade incorrecta. Este
fusível só pode ser substituído por um equivalente. O LED vermelho indica o contacto seguro
com a fonte de tensão.
• Proteja o aparelho da humidade.
• As reparações devem ser efectuadas somente por técnicos autorizados.
• Limpar apenas com um pano seco.
• Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico!
Выход: 1,5–3,0–4,5–6,0–7,5–9 В стабилизированное/12 В
•
макс. выходной ток: 2000 мА
•
вкл. 8 разъемов: 2 штепсельных разъема: 2,5 и 3,5 мм
6 штекеров пост. тока: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 мм
•
переключаемая полярность
•
светодиодная индикация
•
стандарт «CE» и «е»
oben/
topside
Примечания:
Следите за правильной установкой напряжения и полярности. Соблюдайте предписания
изготовителя прибора. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный
неправильной настройкой напряжения или поялрности. Перед установкой напряжения или
полярности блок питания должен быть отключен от источника питания (автомобильного
прикуривателя или др.)! Автомобильный прикуриватель снабжен предохранителем,
который срабатывает при коротком замыкании или неправильной полярности. При замене
этого предохранителя убедитесь, что новый предохранитель соответствует таким же
параметрам. Красная лампа показывает наличие контакта с источником питания.
•
Беречь от влаги.
•
Ремонтировать разрешается только квалифицированному персоналу.
6 DC fi ş: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
•
Kutuplar ters takılabilir
•
kontrol LED‘i
•
CE ve e-kontrollü
oben/
topside
Önemli Uyarılar:
Kutupların ve gerilimin doğru ayarlanmasına ve cihaz üreticisinin ilgili uyarılarına dikkat edin. Yanlış
gerilim veya kutup seçilmesi sonucu olabilecek zararlardan sorumluluk kabul edilmez. Gerilim
veya kutup ayarı yapılırken cihaz mutlaka gerilim kaynağından (örn, çakmak) ayrılmalıdır! Araç
çakmağında kısa devrede veya yanlış kutup bağlandığında atan bir sigorta mevcuttur. Bu sigorta
sadece aynı değerde bir sigorta ile değiştirilebilir. Kırmızı LED gerilim kaynağına temasın tam
olduğunu gösterir.
•
Cihazı her türlü neme karşı koruyun.
•
Onarımlar sadece yetkili ustalar tarafından yapılmalıdır.
•
Sadece kuru bir bezle temizlenmelidir.
•
Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından kullanılmamalıdır!