Hama 00044285 Operating Instructions Manual

E
CZ
F
D
GB
I
P
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Pistokelaturi
DVB-T Antenna
DVB-T Antenne
“Outdoor 20”
00
044285
2
G Operating instruction
Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
antenna
power supply unit
Antenna connection cable
current feed switch
Base
Installation material for outdoor mounting
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Use the product for its intended purpose only.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the device.
Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted.
Connect the product only to a socket that has been approved for the device. The electrical socket must always be easily accessible.
Disconnect the product from the network using the power button – if this is not available, unplug the power cord from the socket.
Lay all cables so that they do not pose a tripping hazard.
Do not bend or crush the cable.
Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the device in any way. Doing so voids the warranty.
Warning
Do not use the product if the AC adapter, adapter cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the device yourself. Leave any service work to qualied experts.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
4. Specifications
Supply voltage power supply unit
220-240 V~ 50 Hz
Supply voltage current feed switch
Input: 12 V 45 mA Output: 5 V 35 mA
Supply voltage antenna
5 V 35 mA
Frequency range 30 – 950 MHz
Amplication max. 20 dB
Connection coax plug
Ambient temperature -20 to +40° C
5. Startup and Operation
5.1 Mast mounting
Mount the antenna on the mast using the enclosed antenna holder, the metal brackets and the mounting screws. Inappropriate screws can damage the antenna.
5.2 Wall mounting
Mount the antenna on the wall using the enclosed antenna holder. Use the enclosed screws and dowels for this purpose. Inappropriate screws can damage the antenna.
Note
Before you start to mount the antenna to the wall, please select a suitable mounting place which guarantees optimal reception.
5.3 Orientation
This DVB-T antenna is designed such that both horizontally and vertically transmitted channels can be received. The antenna must be pointed towards the transmitter horizontally or vertically depending on the signal strength and signal direction.
3
Receiver without 5V direct voltage output
Receiver with 5V direct voltage output
DVB-T Receiver
DVB-T Receiver
5.4 Connection
Connect the enclosed coaxial cable to the antenna.
For receivers without integrated 5V DC power supplies,
use the plug-in power supply unit with the current feed switch (both included) to power the antenna.
If the receiver has an integrated 5V DC power supply, you can connect the antenna directly to the receiver input.
Note
Please note that the number and quality of stations received may vary depending on the position of the antenna and local conditions.
6. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
9. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
4
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschie­den haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei­sungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Soll­ten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungs­anleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Antenne
Netzteil
Antennenanschlusskabel
Stromeinspeisweiche
Standfuß
Installationsmaterial zur Außenmontage
Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Geräte nicht erlaubt sind.
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelasse­nen Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz – wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Da­durch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Netzteil oder die Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
4. Technische Daten
Nennspannung Netzteil 220-240 V~ 50 Hz
Nennspannung Einspeisweiche
Eingang: 12 V 45 mA Ausgang: 5 V
35 mA
Nennspannung Antenne 5 V
35 mA
Frequenzbereich
30-950 MHz
Verstärkung max. 20 dB
Anschluss Koax-Stecker
Umgebungstemperatur -20 bis +40 °C
5. Inbetriebnahme und Betrieb
5.1 Mastmontage
Montieren Sie die Antenne mit Hilfe der beiliegenden Antennenhalterung, der Metallbügel und der Montage­schrauben an den Mast. Falsche Schrauben können zur Beschädigung der Antenne führen.
5.2 Wandmontage
Montieren Sie die Antenne mit Hilfe der beiliegenden Antennenhalterung an die Wand. Verwenden Sie hierzu die beiliegenden Schrauben und Dübel. Falsche Schrauben können zur Beschädigung der Antenne führen.
Hinweis
Bevor Sie mit der Wandmontage beginnen, bitte vorher unbedingt einen geeigneten Montageplatz auswählen, damit auch maximaler Empfang gewährleistet ist.
5.3 Ausrichtung
Diese DVB-T Antenne ist so konstruiert, dass horizontal und vertikal abgestrahlte Programme empfangen werden kön­nen. Je nach Signalstärke und Signalrichtung müssen Sie die Antenne in der waagrechten oder senkrechten Achse auf den Sender ausrichten.
5
Receiver ohne 5V­Gleichspannungsver­sorgung
Receiver mit 5V­Gleichspannungsversorgung
DVB-T Receiver
DVB-T Receiver
5.4 Anschluss
Schließen Sie das beiliegende Koaxialkabel an die Antenne an.
Bei Receivern ohne integrierter 5V-Gleichspannungsver­sorgung verwenden Sie zur Versorgung der Antenne das Steckernetzteil mit der Stromeinspeisweiche (beides im Lieferumfang enthalten).
Bei Receivern mit integrierter 5V-Gleichspannungsversor­gung, schließen Sie die Antenne direkt am Receiverein­gang an.
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass die Anzahl und Qualität der empfangenen Sender von der Position der Antenne und örtlichen Gegebenheiten abhängen kann.
6. Wartung und Pege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
7. Gewährleistungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsan­leitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.hama.com
9. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäi­schen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
6
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
antenne
bloc d‘alimentation
Cordon de connexion d’antenne
répartiteur d’alimentatio
Base
Matériel d’installation pour le montage à l’extérieur
Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique non
commerciale.
Utilisez le produit exclusivement conformément à sa
destination.
Les enfants doivent être surveillés n de garantir qu‘ils ne
jouent pas avec le produit.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
Branchez l‘appareil à une prise de courant appropriée.
La prise de courant doit être facilement accessible à tout moment.
Coupez le produit du secteur à l‘aide de l‘interrupteur -
débranchez la prise de courant en cas d‘absence d‘interrupteur.
Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent
aucun risque de chute.
Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des
modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
Avertissement
Cessez d‘utiliser le produit si l‘adaptateur CA, le câble adaptateur ou le câble d‘alimentation est endommagé.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualiés.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
4. Caractéristiques techniques
Tension nominale bloc d‘alimentation
220-240 V~ 50 Hz
Tension nominale répartiteur d’alimentatio
Entrée: 12 V 45 mA Sortie: 5 V
35 mA
Tension nominale antenne
5 V
35 mA
Plage de fréquence 30 – 950 MHz
Amplication 20 dB maxi
Connexion che coaxiale mâle
Température ambiante
de -20 à +40 °C
5. Mise en service et fonctionnement
5.1 Montage sur mât
Montez l’antenne sur le mât à l’aide du support d’antenne, des étriers métalliques et des vis de montage fournis. Des vis inappropriées peuvent endommager l’antenne.
5.2 Montage mural
Montez l’antenne au mur à l’aide du support d’antenne fourni. Utilisez pour cela les vis et chevilles fournies. Des vis inappropriées peuvent endommager l’antenne.
Remarque
Avant de commencer l’installation murale, veuillez impérativement sélectionner un emplacement garantissant une réception optimale.
5.3 Orientation
La construction de cette antenne TNT permet la réception de programmes dont les signaux sont émis verticalement ou horizontalement. Vous devrez orienter l’antenne à l’horizontale et à la verticale selon la puissance et la direction du signal.
7
Recepteur sans 5V alimentation en tension continue
Recepteur avec 5V alimentation en tension continue
TNT Receiver
TNT Receiver
5.4 Connexion
Branchez le câble coaxial à l’antenne.
Utilisez le bloc d’alimentation et le répartiteur
d’alimentation (fournis) si votre récepteur ne dispose pas d’alimentation en tension continue de 5V.
En présence d’un récepteur à alimentation en tension continue de 5 V intégrée, connectez votre antenne directement à l’entrée du récepteur.
Remarque
Veuillez noter que le nombre d‘émetteurs reçus et leur qualité de réception sont susceptibles de dépendre de la position de l‘antenne et de la conguration des lieux.
6. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com
9. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/ CE et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique.
8
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Antena
Fuente de alimentación
Cable de conexión a la antena
Inyector de corriente
Soporte
Material de instalación para el montaje en el exterior
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
Emplee el producto exclusivamente para la función para
la que fue diseñado.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
Utilice el producto sólo en una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo momento.
Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el
interruptor on/off – de no existir éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
Tienda todos los cables de modo que no constituyan un
peligro de tropezar.
No doble ni aplaste el cable.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso
No utilice el producto si el adaptador de AC, el adaptador del cable o el cable eléctrico están dañados.
No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
4. Datos técnicos
Tensión de red fuente de alimentación
220-240 V~ 50 Hz
Tensión de red inyector de corriente
Entrada: 12 V 45 mA Salida: 5 V 35 mA
Tensión de red antena 5 V
35 mA
Rango de frecuencia
30 – 950 MHz
Amplicación máx. 20 dB
Conexión Conector coaxial
Temperatura de funcionamiento
-20 a +40 °C
5. Puesta en servicio y funcionamiento
5.1 Montaje en poste
Monte la antena en el poste con ayuda del soporte para antenas, el estribo de metal y los tornillos de montaje que vienen incluídos. Tornillos incorrectos pueden causar daños en la antena.
5.2 Montaje en la pared
Montaje la antena en la pared con ayuda del soporte de antena incluido. Para ello utilice el taco y los tornillos que se incluyen. Tornillos incorrectos pueden causar daños en la antena.
Nota
Antes de comenzar el montaje en la pared, seleccione un lugar de montaje adecuado, para garantizar la máxima recepción.
5.3 Orientación
Esta antena TDT está construida de tal forma que se puede recibir programas emitidos en vertical y en horizontal. Dependiendo de la potencia y de la dirección de la señal se debe orientar la antena hacia el emisor en el eje horizontal o vertical.
9
Receptor sin alimen­tación de corriente continua de 5V
Receptor con alimentación de corriente continua de 5V
TDT Receiver
TDT Receiver
5.4 Conexión
Conecte el cable coaxial incluido a la antena.
En el caso de los receptores sin alimentación de
corriente continua de 5V, utilice para la alimentación de la antena la fuente de alimentación con el inyector de corriente (ambos incluidos en el volumen de suministro).
En el caso de receptores con alimentación de corriente continua de 5V, conecte la antena directamente a la entrada del receptor.
Nota
Recuerde que el número y la calidad de las emisoras recibidas puede depender de la posición de la antena y de las condiciones locales.
6. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
9. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
10
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструк­ции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
антенна
блок питания
антенный кабель
фильтр тока питания
подставка
монтажные принадлежности для наружной установки
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено только для домашнего
применения.
Запрещается использовать не по назначению.
Не оставлять детей без присмотра во избежание их
доступа к устройству.
Не применять в запретных зонах.
Разрешается подключать только к соответствующей
розетке электросети. Розетка электросети должна быть легко доступна.
Отключать с помощью выключателя электросети, а
при его отсутствии вытащить провод из розетки.
Кабели не должны создавать помехи перемещению
людей.
Кабель не сгибать и не зажимать.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Утилизировать упаковку в соответствии с местными
нормами.
Запрещается вносить изменения в конструкцию.
В противном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Внимание
Запрещается эксплуатация при неисправном блоке питания или поврежденном кабеле питания.
Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу.
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
4. Технические характеристики
Напряжение блок питания
220 – 240 В ~ 50 Гц
Напряжение фильтр тока питания
Вход: 12 V 45 mA выход: 5 V 35 mA
Напряжение антенна 5 V
35 mA
Диапазон частот 30 – 950 МГц
Коэффициент усиления макс. 20 дБ
Подключение Коаксиальный штекер
Температура окружающей среды
от -20 до +40 °C
5. Ввод в эксплуатацию и работа
5.1 Монтаж на мачте
Установка на мачте осуществляется с помощью при­лагаемого держателя, металлической дуги и болтов. Применение неподходящих болтов может привести к порче антенны.
5.2 Настенный монтаж
Установка на стене осуществляется с помощью прила­гаемого держателя, винтов и дюбелей. Для монтажа применяйте винты и дюбели из комплекта. Неподходя­щие болты могут стать причиной порчи антенны.
Примечание
Место установки следует выбирать с учетом наилучшего приема сигнала.
5.3 Направленность
Антенна DVB-T предназначена для приема сигналов с горизонтальной и вертикальной направленностью. В зависимости от силы и направления сигнала установите антенну горизонтально или вертикально в сторону источника сигнала.
11
Приемник без вы­вода постоянного тока 5 В
Приемник с выводом постоянного тока 5 В
Приемник DVB-T
Приемник DVB-T
5.4 Подключение
Подключите коаксиальный кабель к антенне.
При использовании приемника без выхода 5 В для
питания антенны подключите блок питания с филь­тром тока питания (в комплекте).
Если приемник снабжен выводом постоянного тока 5 В, подключите антенну к этому выводу.
Примечание
Качество принимаемого сигнала зависит от условий эксплуатации и расположения антенны.
6. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответствен­ность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изде­лий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
9. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2002/96/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осущест­вляется соответствующим местным законодатель­ством. Необходимость соблюдения данных предписа­ний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназван­ные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.
Loading...
+ 25 hidden pages