Hama 00016327 Operating Instruction

Page 1
00016327/10.07
Freisprecheinrichtung »Cruiser III«
Hands-Free Facility Kit Mains-Libres
MOBILE PHONE
All listed b rands are tra demarks of the c orrespondin g companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
00016327
00016327bda.indd Abs1:2-Abs2:100016327bda.indd Abs1:2-Abs2:1 05.11.2007 15:26:18 Uhr05.11.2007 15:26:18 Uhr
Page 2
2
3
Montage an d er Sonnenblende
1. Monta ge mit der einste llbaren Halter ung
Schrit t I
Schieben S ie die einstel lbare Klemme in d ie dafür vorgesehene Halterung.
Schritt II
1. Befes tigen Sie die K lemme an der Sonne nblende Ihres Autos.
2. Drehen Si e an der Klemme, so dass Sie die LCD- Anzeige vom F ahrersit z aus ablesen können .
3. Drehen Si e die Klemme fes t.
2. Mon tage ohne die eins tellbare Halt erung
Tastenfunktionen (Vorderseite)
1. L CD-Anzei ge
2. 1. Kopplung/2. Verbindung trennen
3. 1. A nrufüber tragung/ 2. Sprachwah l
4. Lautsprecher
5. Ladeanzeige
6. Leiser
7. L aute r
8. Aufl egen
9. A nruf annehmen
10. Mikrofon schw enken
Ansich t von oben
Rückansicht
Leistungsmerkmale
• A nzeigen der Ruf nummer des Anr ufers (bis zu 12 Ziffern)
• S prachausgabe der Ru fnummer des An rufers in 5 Sprache n (Deutsch, F ranzösisch, Sp anisch, Italienisch, Englisch)
• A nzeige in 5 Sprach en verfügbar
• E in- und ausschal tbare Stum mfunkt ion des Mikrofons
• U nterstü tzung der Spr achwahl
• S peichert bis zu 2 0 Anrufe
• Anrufübertragung
• A nzeige für „Ba tterie lee r“ und „Bat terie voll“
• Batterieladeanzeige
• K opplung für bis z u 4 Benutzer mö glich
• Ge sprächszeit : bis 10 Stund en
• S tandby-Z eit: bis 20 0 Stunden
d
Bedienungsanleitung
Kopplungsvorgang
Schrit t 1: Sch lagen Sie zur Ak tivierung d er Bluetoot h­ Verbindu ng an Ihrem Telefon im Benutzerhandbuch des Telefons nach. Schrit t 2: Fü hren Sie für Ihr Telef on gemäß den Anlei tungen im Benu tzerhandbuch e ine Suche nach ein em Bluetoot h-Gerät aus . Schrit t 3: Sob ald die Suche beende t ist, wähle n Sie in der Lis te den Eintr ag “Cruiser III ” aus. Schrit t 4: Gebe n Sie den generisch en Passcode “123 4” zur Zuordnu ng der Kopplung ei n, und schließe n Sie das Car-Kit a n das Telefon an. Schrit t 5: Nachd em Sie den Passcode e ingegeben haben, is t Ihr Telefon das St andardgerät f ür dieses C ar-Kit. Au f der LCD-A nzeige dieses Car Ki ts wird die Mel dung “PAIRED ” (Kopplung abgeschlossen) angezeigt . Anschl ießend enthäl t die Anzeige ei nen Hinwei s darüber, ob sich das Telefo n im Freisprech- oder Kopfhörermodus befi ndet. Zudem w ird der Name des gekop pelten Telefons ang ezeigt. Som it ist die Kopp lung erfolgreich abgeschlossen.
Trennen der Verbindung
Metho de 1: Drücken Sie einma l auf die Taste (L). Metho de 2: Schalten S ie das Car-Kit aus . Metho de 3: Schalten S ie Ihr Telefon aus. Metho de 4: Bewegen Sie s ich mit dem Telefon me hr als 10 Met er von dem Car-Ki t weg.
Herstellen einer erneuten Verbindung
Metho de 1: Drücken S ie einmal auf die Tast e (L). Metho de 2: Stel len Sie über das Blue tooth-M enü des Telefons eine erneute Verbindung her.
Annehmen eingehender Anrufe
• D rücken Sie auf die Tast e (9).
• D rücken Sie an Ihrem Tele fon auf die Taste zum Annehmen von Anrufen.
Abweisen von Anrufen und Aufl egen
Drücken Si e auf die Taste (8) um de n Anruf abzuwei sen oder um aufz ulegen. Alt ernativ daz u können Si e auch an Ihrem Telefon au f die Taste zum Aufl egen drücken, um d as Gespräch zu beende n.
Laute r und leiser stel len
• D rücken Sie zum Erh öhen der Laut stärke auf di e Taste (+).
• D rücken Sie zum Verr ingern der Lau tstärke au f die Taste (-).
Stum mschalten des M ikrofons wäh rend eines Gesprächs
• D rücken Sie auf die Tast e (L), um die Stum mschaltung des M ikrofons zu a ktivier en.
• Da raufhin wir d die Meldung “Mu te On” (Stum mschaltung ak tivier t) angezeigt . Das Mikro fon ist ausges chaltet.
• D rücken Sie erneu t auf die Taste (L) , um das Mikro fon einzuschal ten. Darauf hin wird die Meldung “ Mute off ” (Stummsch altung deak tiviert ) angezeigt.
• N ach Abschluss ein es Anrufs w ird das Mikrof on automatisch eingeschaltet.
Klemmenhalterung
Befestigen Sie diese Klemme an der Sonnenblende.
Nehmen S ie die einst ellbare K lemme ab.
Stecke n Sie die Son nenblen denklem me in die daf ür vorgese hene Halte rung des Hauptgeräts.
Ein-/Ausschalter
Ladebuchse
Halterung für die Sonnblendenklemme
00016327bda.indd Abs2:2-Abs2:300016327bda.indd Abs2:2-Abs2:3 05.11.2007 15:26:27 Uhr05.11.2007 15:26:27 Uhr
Page 3
4
5
Verschi eben eines Anru fs in die Warte schleife
Während e ines Telefongespr ächs geht ein 2. A nruf ein.
• D rücken Sie auf die Tast e (9), um den 1. Anr uf in die Warte schleife zu ver schieben und den 2 . Anruf anzunehmen.
• D rücken Sie erneu t auf die Taste (9) um da s 1. Telefonges präch fort zusetzen un d den 2. Anruf i n die Wart eschleife zu ve rschieben.
• D rücken Sie auf die Tast e (8) um den 1. Anru f durch Au fl egen zu been den und das 2. Telefongespräch fortzusetzen.
• D rücken Sie erneu t auf die Taste (8) um da s 2. Telefonges präch durch Aufl egen zu bee nden.
Anrufübertragung
• D rücken Sie einmal au f die Taste (C), um das Telefonges präch vom Car-Ki t auf das Telefon zu übertragen.
• D rücken Sie erneu t auf die Taste (C), um da s Telefonges präch vom Telefon auf d as Car-Kit zu übertragen.
• D rücken Sie bei eine m Nokia-Telefon auf di e Taste (L), um da s Telefon gespräch vom Telefon a uf das Car-Ki t zu übertra gen.
Sprachwahl
• H alten Sie die Tast e (C) für 2 Sekunden g edrückt, bis Sie ein en Ton hören. Dieser g ibt an, dass das Gerät fü r die Spracherken nung bereit is t. Sprechen Sie den gew ünschten Namen a us.
• Da s Telefon g ibt den Namen wie der und wählt die entsprechende Rufnummer.
Hinweis: Diese Spr achwahlfunk tion ist nu r für Telefone ve rfügbar, die die Sp rachwahl unter stütz en.
Zurück rufen einer Nu mmer aus dem Spei cher der letz ten 10 eingegange nen ODER der let zten 10 verpassten Anrufe
• H alten Sie die Tast e (9) für 2 Sekunde n gedrückt. Darauf hin wird die Meld ung “Call Rec. Rece ived” (Eingegangenen Anruf zurückrufen) angezeigt.
• D rücken Sie die Taste ( +) oder (-), um die gewünsc hte Rufnum mer auszuwähle n.
• D rücken Sie auf die Tast e (9), um eine Verb indung für einen a usgehenden Anr uf herzust ellen.
Menü Disp lay Set up“ (Anze ige-Setup)
• H alten Sie die Tast e (L) für 2 Sekund en gedrückt, u m das Setup-Menü aufzurufen.
• D rücken Sie auf die Tast e (+) oder (-), um vor wärts bzw. rückwärt s zu navigieren.
• D rücken Sie auf die Tast e (9) um die Ausw ahl zu bestätigen.
• D rücken Sie auf die Tast e (8) um das Menü zu beenden.
Flussd iagramm Displa y Set up“ (Anzei ge-Setup)
Mounting at sunvisor
1. Mounting with adjustable arm
Step I
Slide the adjustable clip into the bracket
Step II
1. Slide the clip into car sunvisor.
2. Rotate the clip to make LCD readable to driver.
3. Screw up the clip.
2. Mounting without adjustable arm
Key function (front side)
1. LCD display
2. 1.Pairing/2.Disconnect
3. 1.Call transfer./2.Voice dialing.
4. Speaker
5. Charging Indicator.
6. Volume Down
7. Volume Up
8. Hang up
9. Answer call
10. Swivel Microphone
Top view
0
Back side view
Features
• Display caller’s telephone number (12 digits)
• Voice output of caller’s telephone number in 5 languages (Germany-French-Spanish-Italy-English)
• 5 languages display
• Mute microphone on/off
• Support voice dialing
• 20 calls memory
• Call transfer
• Battery low an full indication
• Battery charging indicator
• Pairable for 4 users
• Talk time : up to 10 hours
• Standby time : up to 200 hours.
Pairing procedure
Step 1: Please refer to phone user manual to activate phone bluetooth connection. Step 2: SEARCH for a Bluetooth device according to the phone’s user manual. Step 3 : Once SEARCH is fi nished, select “Cruiser III” from the list.
g
Operating Instruction
Setting Contrast
Setti ng Sound
Contrast
3
----- Kontrast der LCD-Anzeige einstellen
Sound On
Sound Of f
----- Sprachausgabe der Rufnummer des Anrufers EIN
Setti ng Erase Pair
Erase Pair
HFP Yes
----- Sprachausgabe der Rufnummer des Anrufers AUS
Setti ng Display
Display normal
Display
UpSide down
----- Normale LCD-Anzeige
----- Gesamte Liste gekoppelter Telefone löschen
----- Text horizontal spiegeln
Setti ng Clear Rec
Clear Rec
Received
Clear Rec All
----- Eingegangene Anrufe löschen
----- Alle Anrufe löschen
----- Verpasste Anrufe löschen
Setting Language
Language
English
Español
French
Deutsch
Italian
----- Wählen Sie English
----- Wählen Sie Spanish
----- Wählen Sie French
----- Wählen Sie Deutsch
----- Wählen Sie Italian
Setti ng Key Tone
Key Tone On
Key Tone Off
----- Tastenton EIN
----- Tastenton AUS
Setti ng Speech Vol
Speech
2
----- Sprach- und Tastentonlautstärke einstellen
Clear Rec
MissedCall
Bracket f or clip
Slide t his clip int o the sun vis or.
Remove this adjustable clip
Plug th e sunvisor c lip into th e main unit clip bracket
Power On/Off
Charging socket
Sunvisor Clip Bracket
00016327bda.indd Abs2:4-Abs2:500016327bda.indd Abs2:4-Abs2:5 05.11.2007 15:26:31 Uhr05.11.2007 15:26:31 Uhr
Page 4
6
7
Step 4: Enter generic pass code”1234” to associate (Pair”) and connect the car kit with phone. Step 5: Once you have entered the pass code, your phone is the standard device for this car kit. This car kit’s LCD display shows “PAIRED”. Then, LCD shows Hans-free Profi le or Headset profi le. Also, LCD display shows the name of the paired phone. Pairing has been completed successfully.
How to disconnect
Method 1 : Press L button once. Method 2 : Switch off this car kit Method 3 : Switch off your phone Method 4 : Move the phone 10 meters away from this car kit
How to re-connect
Method 1 : Press L button once. Method 2 : From phone’s Bluetooth menu.
Answer incoming calls
• Press (9) button.
• Press phone Answer call button.
Reject and hang up a call
• Press ( 8) button to reject or hang up.
• Or Press phone hang up button to end the call.
Volume up and down
• Press + to increase volume
• Press - to decrease volume
Mute Mic during conversation
• Press L to mute the mic. The display show “Mute On”. The mic is off.
• Press L again, the mic is on, display shows “Mute off”. The mic is automatically switched on once call has been completed.
Call waiting
In conversation with 1st call, a new 2nd calls come in.
• Press (9) to activate 2nd call, keep 1st call waiting
• Press (9) again to re-activate 1st call and hold 2nd call waiting
• Press ( 8) hang up 1st call and reactivate 2nd call
• Press ( 8) again to hang up 2nd call.
Call transfer
• Press C once to transfer the calls from car kit to phone.
• Press C once more to transfer calls from phone to car kit.
• For Nokia phones, press L to transfer calls from phone to car kit.
Voice dialing
Press and hold C 2 seconds until you hear a tone that indicates it is ready for speech recognition. Say the desired name. The phone replays the desired name and dials the related phone number.
Note: This voice dialing function is available for phones supporting voice dialing.
CC
Making a call from 10-Received calls memory OR from 10 last Missed calls
• Press and hold (9) 2 seconds, display shows “Call Rec. Received “
• Press + or – to select the telephone number you dial. Press (9) to make an outgoing call.
Display Set up Menu
• Press and hold L for 2 seconds to enter setup menu.
• + Or – : forward/backward
• Press (9) confi rm selection
• Press ( 8) exit
Display setup fl owchat
Setting Contrast
Sett ing Sound
Contrast
3
----- Adjust LCD contrast level
Sound On
Sound Of f
----- Caller ID speech switch ON
Sett ing Erase Pair
Erase Pair
HFP Yes
----- Caller ID speech switch OFF
Sett ing Display
Display Normal
Display
UpSideDown
----- Normal LCD display
----- Erase entire paired mobile list.
----- Rotate lettering upside down
Sett ing Clear Rec
Clear Rec Recei ved
Clear Rec All
----- Clear answered calls record
----- Clear all memory record
----- Clear missed calls record
Setting Language
Language
English
Español
French
Deutsch
Italian
----- Select English
----- Select Spanish
----- Select French
----- Select German
----- Select Italian
Clear Rec Mis sedCall
Sett ing Key Tone
Key Tone On
Key Tone Off
----- Select key tone ON
----- Select key tone OFF
Setti ng Speech Vol
Speech
2
----- Adjust speech and key tone volume
00016327bda.indd Abs2:6-Abs2:700016327bda.indd Abs2:6-Abs2:7 05.11.2007 15:26:34 Uhr05.11.2007 15:26:34 Uhr
Page 5
8
9
Montage s ur le pare-soleil
1. Monta ge avec un bras adap table
Etape I
Faite s glisser l’agra fe adaptable sur l e support
Etape II
1. Placez l’agr afe dans le pare- soleil
2. Faite s tourner l’agra fe afi n de dir iger l’écran L CD vers le conducteur
3. Vissez l’agrafe.
2. Mon tage sans bras ad aptable
Fonct ions principale s (face avant)
1. Ecran LCD
2. 1.Couplage/2 .Déconnexion
3. 1.Transf ert d’appels /2.Reco nnaissance vocal e
4. Haut-parleur
5. Indicateur de chargement
6. Bai sse du volume
7. Au gmentati on du volume
8. Raccrocher
9. Ré pondre à un appel
10. Mic rophone à tige
Vue de dessus
5 6
Vue arriè re
7 8 9 10
Caractéristiques
• A ffi che le n uméro de télépho ne de l’appelant (12 chiffres)
• S ortie vocal e du numéro de l’appela nt en 5 langues (Germany-French-Spanish-Italy-English)
• Affi chage en 5 langues
• Microphone muet marche/arrêt
• Reconnaissance vocale
• M émoire de 20 appe ls
• Transfer t d’appels
• I ndication de pil es faibles ou charg ées
• I ndicateur de charg ement des piles
• P airage pour 4 uti lisateurs
• D urée de conversa tion : jusqu’ à 10 heures
• A utonomie en ve ille : jusqu’à 2 00 heures .
Procéd ure de pairage
Etape 1 : veui llez consult er le manuel d’ut ilisation du télépho ne pour activer l a connexion Bluetooth du téléphone. Etape 2 : con fi gurez sur l e téléphone la RE CHERCHE d’apparei ls Bluetoot h comme indiqué dan s le manuel d’utilisation du téléphone.
f
Mode d‘emploi
Etape 3 : une f ois la RECHE RCHE termin ée, sélect ionnez « Cruis er III » dans la liste . Etape 4 : ent rez le code génér ique « 1234 » po ur associer ( « pairage ») et conne cter le kit voitu re au téléphone . Etape 5 : une f ois que vous avez en tré le code, vot re télépho ne devient l’app areil sélecti onné par défaut s ur ce kit voit ure. L’écran LCD d e ce kit voi ture affi che « PAIRED ». P uis, il affi che le profi l Mains -libres ou Micr o-casque. L’écran LC D affi che é galement le nom du télépho ne associé. Le pa irage a alors réus si.
Comme nt déconnect er
Métho de 1 : appuyez un e fois sur le bout on (L). Métho de 2 : éteigne z le kit voitu re. Métho de 3 : éteigne z votre téléph one. Métho de 4 : éloignez le t éléphone du ki t voiture, d ’une dista nce de 10 mètres.
Comme nt reconnect er
Métho de 1 : appuyez un e fois sur le bout on (L). Métho de 2 : utilis ez le menu Blueto oth du téléph one.
Répondr e aux appels ent rants
• A ppuyez sur le bo uton (9).
• A ppuyez sur le bo uton Répondr e à un appel sur le téléphone.
Refus er un appel et raccr ocher
• A ppuyez sur le bou ton (8) ou raccroc hez.
• O u appuyez sur le bou ton Raccrocher du t éléphone pour met tre fi n à l ’appel.
Augmen tation et bais se du volume
• A ppuyez sur (+) po ur augmenter le v olume.
• A ppuyez sur (-) po ur baisser le volu me.
Micro mue t pendant la con versation
• A ppuyez sur (L ) pour rendre le micr o muet. L’écran affi che « Mut e On ». Le micro es t éteint .
• R appuyez sur (L ), le micro est al lumé, l’écr an affi che « Mute of f ». Le micro e st rallumé aut omatiqueme nt une fois l ’appel terminé .
Indicat ion d’appels en at tente
Durant u ne conversat ion téléphoniq ue, un 2
e
appel
entre.
• A ppuyez sur (9) p our activer le 2
e
appel, gar dez le 1er
appel en att ente.
• R appuyez sur (9) p our réactiver l e 1er appel, gardez le 2e appel e n attente .
• A ppuyez sur (8 ) pour mettr e fi n au 1er appel et réacti ver le 2e appel.
• R appuyez sur (8) p our mettr e fi n au 2e appel.
Tran sfer t d’a ppels
• A ppuyez une foi s sur (C) pour trans férer les appel s du kit vo iture au télép hone.
• A ppuyez encore u ne fois sur (C) pour t ransférer le s appels du t éléphone au kit v oiture.
• P our les téléphon es Nokia, appuy ez sur (L) pour trans férer les appels d u téléphone au ki t voiture.
Reconnaissance vocale
• A ppuyez sur (C) e t maintenez la to uche enfoncée pendant 2 s econdes jusqu’ à ce que vous enten diez une tonal ité vous indiq uant que vous pouv ez dire le nom de vot re correspon dant (« voice tap ») . Dites son nom.
• L e téléphone ann once le nom et compo se le numéro de téléphone correspondant. Note : cett e fonction de r econnaissance voc ale est disponible sur les téléphones supportant la reconnaissance vocale.
Support pour l’agrafe
Fait es glisser l ’agrafe dans l e pare-so leil
Retir ez le bras adap table
Connec tez l’agra fe du pare-s oleil sur l’uni té principa le agrafe -suppor t
Marche/arrêt
Prise de chargement
Clip de fi xation au pa re-sole il
00016327bda.indd Abs2:8-Abs2:900016327bda.indd Abs2:8-Abs2:9 05.11.2007 15:26:38 Uhr05.11.2007 15:26:38 Uhr
Page 6
10
11
Passer u n appel à partir d e la mémoire des 10 ap pels reçus OU d es 10 derniers ap pels MANQUÉ S
• A ppuyez et main tenez (9) enf oncé pendant 2 secondes , l’écran af fi che « Call R ec. Received ».
• A ppuyez sur (+) ou ( -) pour sélecti onner le numéro de téléph one à composer.
• A ppuyez (9) su r pour effect uer l’appel.
Menu de ré glage de l’écr an
• A ppuyez sur (L ) et maintenez l e bouton enfo ncé pendant 2 s econdes pour accéder au me nu de réglage.
• (+) ou : (-) sui vant/pr écédent
• A ppuyez sur (9 ) pour confi r mer la sélecti on
• A ppuyez sur (8 ) pour quitt er.
Organig ramme des régl ages de l’écr an
Montaje en la visera
1. Montaje con brazo ajustable
Paso I
Deslice la pinza ajustable. En el soporte
Paso II
1. Fije la pinza a la visera del vehículo.
2. Gire la pinza para permitir la lectura de la pantalla LCD al conductor.
3. Apriete el tornillo de la pinza.
2. Montaje sin brazo ajustable
Funciones de los botones (parte frontal)
1. Pantalla LCD
2. 1.Vincular/2.Desconectar
3. 1.Transferencia de llamada./2.Marcación por voz.
4. Altavoz
5. Indicador de carga.
6. Bajar volumen
7. Subir volumen
8. Descolgar
9. Responder llamada
10. Micrófono manos libres
Vista superior
Vista lateral trasera
Características
• Identifi cador de llamada entrante (12 dígitos)
• Marcado de número de teléfono por voz en 5 cinco idiomas (alemán-francés-español-italiano-inglés)
• Pantalla en 5 idiomas
• Silenciar micrófono activado/ desactivado
• Permite marcado por voz
• 20 memorias de llamada
• Desvío de llamadas
• Indicador de batería baja y llena
• Indicador de batería en carga
• Permite vincularse a 4 usuarios
• Tiempo de llamada : hasta 10 horas
• Tiempo standby: hasta 200 horas.
Procedimiento de acoplamiento o vinculación
Paso 1: Consulte el manual del usuario para activar la conexión de bluetooth del teléfono. Paso 2: Confi gure el teléfono para BUSCAR dispositivo bluetooth tal como se explica en el manual del usuario. Paso 3: Cuando fi nalice la BÚSQUEDA, seleccione “Cruiser III” de la lista.
e
Instrucciones de uso
Setting Contrast
Setti ng Sound
Contrast
3
----- Ajuster le contraste du LCD
Sound On
Sound Of f
----- Sortie vocale numéro appelant MARCHE
Setting Erase Pair
Erase Pair
HFP Yes
----- Sortie vocale numéro appelant ARRET
Setti ng Display
Display normal
Display
UpSide down
----- Affi chage LCD normal
----- Effacer liste des mobiles associés
----- Mettre les lettres à l’envers
Setti ng Clear Rec
Clear Rec
Received
Clear Rec All
----- Effacer tous enr. mémoire
----- Effacer appels reçus enr.
----- Effacer appels manqués enr.
Setting Language
Langue
English
Español
French
Deutsch
Italian
----- Sélectionner anglais
----- Sélectionner espagnol
----- Sélectionner français
----- Sélectionner allemand
----- Sélectionner italien
Setti ng Key Tone
Key Tone On
Key Tone Off
----- Sélectionner tonalité touches MARCHE
----- Sélectionner tonalité touches ARRET
Setti ng Speech Vol
Speech
2
----- Ajuster le volume tonalité voix et touches
Clear Rec
MissedCall
Soporte para la pinza
Fije esta pinza a la visera.
Retire el brazo ajustable
Enganche la pinza para la visera en el soporte de la unidad principal.
Encendido/Apagado
Conexión de carga
Soporte para la pinza del parasol
00016327bda.indd Abs2:10-Abs2:1100016327bda.indd Abs2:10-Abs2:11 05.11.2007 15:26:41 Uhr05.11.2007 15:26:41 Uhr
Page 7
12
13
Paso 4: Introduzca la contraseña genérica “1234” para vincular (“acoplar”) y conectar el kit del coche al teléfono. Paso 5 Después de introducir código de acceso, su teléfono quedará predeterminado para este kit de coche. El display LCD del kit de coche muestra „VINCULADO“. La pantalla LCD muestra entonces el perfi l de manos libres o de headset. La pantalla LCD muestra también el nombre del teléfono vinculado. Acoplamiento nalizado.
Como desconectar
Método 1 : Pulse una vez el botón (L). Método 2 : Desconecte su kit de coche Método 3 : Desconecte su teléfono Método 4 : Aleje el teléfono 10 metros del kit de coche
Como reconectar
Método 1 : Pulse una vez el botón (L). Método 2 : Desde el menú de Bluetooth del teléfono.
Responder llamadas entrantes
Pulse una vez el botón (9). Presione el botón de Responder llamada.
Rechazar y terminar llamada
• Presione el botón ( 8) para rechazar o terminar.
• O bien, presione el botón de colgar para terminar la llamada.
Subir y bajar volumen
Presione (+) para subir el volumen. Presione (-) para bajar el volumen.
Silenciar el micrófono durante la llamada
Presione (L) para silenciar el micrófono. La pantalla mostrará “Silencio activado”. El micrófono está desactivado. Presione (L) de nuevo y el micrófono se activará. La pantalla muestra “Silencio desactivado”. El micrófono se activa automáticamente cuando se termina la llamada.
Llamada en espera
Cuando se recibe una segunda llamada mientras se mantiene una primera conversación.
• Presione (9) para activar la segunda llamada y poner la primera en espera
• Presione (9) de nuevo para reactivar la primera llamada y poner la segunda llamada en espera
• Presione ( 8) para terminar la primera llamada y reactivar la segunda llamada
• Presione ( 8) de nuevo para terminar la segunda llamada.
Desvío de llamadas
• Presione (C) una vez para desviar las llamadas del kit de coche al teléfono
• Presione (C) otra vez para desviar las llamadas del teléfono al kit de coche
• En los teléfonos Nokia, presione (L) para desviar llamadas del teléfono al kit de coche.
Marcado por voz
Mantenga presionado (C) 2 segundos hasta que escuche el tono que indica que puede decir la “clave de voz”. Diga la clave de voz. El teléfono reproducirá la clave de voz y marcará el número asociado.
Nota: Esta función de llamada por voz está disponible para teléfonos compatibles con el marcado por voz.
Realizar una llamada de la memoria de 10 llamadas recibidas O de las 10 últimas llamadas perdidas
• Mantenga presionado (9) durante 2 segundos, la pantalla mostrará “Registro de llamadas recibidas”.
• Presione (+) o (-) para seleccionar el número de teléfono que quiere marcar.
• Presione ( 9) para realizar una llamada.
Menú de confi guración de la pantalla
• Mantenga presionado (L) durante 2 segundos para entrar al menú de confi guración.
(+) O : (-) adelante/ atrás
• Presione (9) para confi rmar la selección
• Presione ( 8) para salir
Diagrama de las opciones de confi guración de la pantalla
Setting Contrast
Setti ng Sound
Contrast
3
----- Ajustar nivel de contraste de pantalla LCD
Sound On
Sound Of f
-----
Voz de llamada ent rante ACT IVADO
Setti ng Erase Pair
Erase Pair
HFP Yes
-----
Voz de llamada ent rante DES ACTIVAD O
Setti ng Display
Display normal
Display
UpSide down
----- Pantalla LCD normal
----- Borrar toda la lista de móviles acoplados
----- Invertir las letras
Setti ng Clear Rec
Clear Rec
Received
Clear Rec All
----- Borrar el registro de llamadas entrantes
----- Borrar todos los registros de la memoria
Setting Language
Langue
English
Español
French
Deutsch
Italian
----- Seleccionar Inglés
----- Seleccionar Español
----- Seleccionar Francés
----- Seleccionar Alemán
----- Seleccionar Italiano
Setti ng Key Tone
Key Tone On
Key Tone Off
----- Seleccionar tono de teclas ACTIVADO
----- Seleccionar tono de teclas DESACTIVADO
Setti ng Speech Vol
Speech
2
----- Ajustar volumen de voz y de tono de teclas
Clear Rec
MissedCall
----- Borrar el registro de llamadas perdidas
00016327bda.indd Abs2:12-Abs2:1300016327bda.indd Abs2:12-Abs2:13 05.11.2007 15:26:45 Uhr05.11.2007 15:26:45 Uhr
Page 8
14
15
Bevestigi ng aan de zonneklep
1. Bevest iging met inst elbare arm
Stap I
Schuif de instelbare clip in de beugel
Stap II
1. Schuif de cl ip over de zonnek lep.
2. Draai de c lip zodat het LC D leesbaar is voor de bestuurder.
3. Draai de cl ip vast.
2. Beve stiging zonder i nstelbare ar m
Hoofd functies (voo rzijde)
1. LCD-display
2. 1.paaring/2.verbreken
3. 1.gespreksoverdracht /2.spraakkiezen
4. Luidspreker
5. Oplaad weergave
6. Geluidssterkte verlagen
7. Geluidssterkte verhogen
8. Ophangen
9. Ges prek beantw oorden
10. Micro foon draaien
Bovenaanzicht
Achteraanzich
Eigenschappen
• N ummerweerg ave van de inkomende o proep (12 digits)
• S praakkiezen t elefoonnumm ers in 5 talen (dui ts­ frans-spaans-italiaans-engels)
• D isplay-weer gave in 5 talen
• M ute microfoo n aan/uit
• Ondersteuning spraakkiezen
• Ge heugen voor laat ste 20 tele foonnummer s
• Gespreksoverdracht
• Weergave accu-laads tand
• Accu-oplaad-weergave
• M ogelijkheid t e paren voor 4 gebru ikers
• Ge spreksti jd: tot 10 uur
• S tand-by- tijd: tot 2 00 uur.
Paring procedure
Stap 1: Lees a.u .b. de handleidi ng van de mobiele telef oon om de Bluetoo th-verbi nding te activeren. Stap 2 : Activ eer in het Blueto oth-menu va n uw mobiele t elefoon de ZO EK-functie z oals in de handleiding beschreven.
o
Gebruiksaanwijzing
Stap 3 : Zodra de ZO EK-functi e gereed is, selec teer “Cruiser III” in de lijst. Stap 4 : Geef de algem ene pin-code “12 34” in om te kunnen par en en de car-kit me t de mobiele telefoon te verbinden. Stap 5 : Zodra de pi n-code is ingegev en is de telefoo n defaul t voor de car-kit . Op het car-kit L CD­ display v erschijnt “PA IRED”. Dan veschi jnt op het LC D Handsfree Pr ofi le of Hea dset Profi le. Tevens versch ijnt op het disp lay de naam van de gepaarde t elefoon. He t paren is geluk t.
Hoe te verb reken
Metho de 1: Druk één m aal op de (L)-knop. Metho de 2: Schakel de ca r-kit uit Metho de 3: Schakel u w telefoon ui t Metho de 4: Verw ijder de telefo on 10 meter van de car-kit
Hoe opnieu w te verbinden
Metho de 1: Druk één m aal op de (L)-knop. Metho de 2: Via he t Bluetooth -menu van de mobie le telefoon.
Binnenkomende gesprekken aannemen
• D ruk op de (9)-k nop.
• D ruk de knop van de tel efoon om gespre kken aan te nemen in.
Een gesp rek afwijzen e n beëindigen
• D ruk de (8)-k nop in om af te wijz en of te beëindigen.
• O f druk de knop van de t elefoon in om ge sprekken te beëindigen.
Volume re gelen
• Druk (+) in voor m eer volume
• Druk (-) in voor m inder volume
Mute van d e microfoon tij dens gesprek
• Druk (L) in om de m icrofoon in mu te te schakelen . Het disp lay toont “Mu te On”. De microfoon i s uitgeschakeld.
• Druk (L) wee r in, de microfo on is weer ingesch akeld, het displ ay toont “Mut e Off”. De micr ofoon wordt au tomatisch i ngeschakeld zodr a gesprekken beëindigd zijn.
Oproep in d e wacht
Tijden s het huidige gesp rek komt er een t weede oproep binnen.
• D ruk (9) in om de tw eede oproep te act iveren, en het huidi ge gesprek in de wach t te zetten
• D ruk (9) nogmaals in o m de eerste opr oep weer te active ren, en het tw eede gesprek in de wac ht te zetten
• D ruk (8) in om het eer ste gespre k te beëindigen , en het t weede gesprek vo ort te zet ten
• D ruk (8) nogmaals in o m het tweede ges prek te beëindigen.
Gespreksoverdracht
• D ruk één maal (C) in om opr oepen van de car-ki t naar de telefoon over te dragen
• Druk (C) nog een ke er in om oproepen van d e telef oon naar de car-kit ov er te dragen
• Vo or Nokia telef oons, druk (L) o m oproepen van de telef oon naar de car-kit ov er te dragen
Spraakkiezen
Houdt (C) 2 s econden ingedru kt tot u een too n hoort welke aange eft dat u de gewe nste naam “voice t ap” kunt zegg en. Noem de voice tap . De telefoon he rhaald
beugel voor de clip
Schuif deze clip over de zonneklep.
Verwijder dit instelbare deel
Steek d e zonnekle p-clip in de h oofd­unit clip-beugel
spanning in-/uitschakelen
oplaad-aansluiting
Zonnek lep clip- beugel
00016327bda.indd Abs2:14-Abs2:1500016327bda.indd Abs2:14-Abs2:15 05.11.2007 15:26:48 Uhr05.11.2007 15:26:48 Uhr
Page 9
16
17
de voice tap e n kiest het daar toe behoren de nummer. Opmerk ing: deze spraakk iezen-func tie is beschikb aar voor telefoons welke spraakkiezen ondersteunen.
Telefoner en vanuit het 10 -ontvang en- OF het 10­gemiste-oproepgeheugen
De (9) kn op 2 seconden ingedr ukt houden, he t display toont “ C all Received” Dr uk (+) of (-) in om het nummer te s electeren we lk u wilt kieze n. Druk (9) het nummer in o m een uitgaand gespr ek te voeren.
Display instellingen menu
De (L) knop 2 se conden ingedruk t houden om het instellingenmenu te openen. (+) of : (-) voo ruit/ach teruit. Dr uk (9) in om de keuze t e bevestigen Druk (8) i n om het menu te ver laten.
Display instellingen stroomschema
Montering på solskyddet
1. Montering med inställningsbar hållare
Steg l
Skjut in den inställningsbara klämman i härför avsett fäste.
Steg II
1. Fäst denna klämma på solskyddet i bilen.
2. Vrid på klämman så att det blir möjligt att läsa LCD­ indikeringen från förarsätet
3. Skruva fast klämman.
2. Montering utan inställningsbart fäste
Knappfunktion (framsida)
1. LCD-indikering
2. 1. Koppling/2. Bryt förbindelsen
3. 1. Samtalsöverföring/2. Röststyrning
4. Högtalare
5. Laddningsindikering
6. Högre
7. Lägre
8. Lägg på
9. Besvara samtal
10. Sväng mikrofon
Bild ovanifr¨n
Bild bakifr¨n
Karakteristisk prestanda
• Indikering av inkommande telefonnummer (upp till tolv siffror)
• Inkommande telefonnummer förmedlas på fem språk (tyska, franska, spanska, italienska, engelska)
• Meddelande kan fås på fem språk
• Till- och frånkopplingsbar ljudlös funktion för mikrofonen
• Stöd för röststyrning
• Sparar upp till 20 samtal
• Samtalsöverföring
• Indikering “Batteri tomt“ och “Batteri fullt“
• Indikering batteriladdning
• Anslutning av upp till fyra användare möjlig
• Samtalstid: till 10 timmar
• Standby-tid: till 200 timmar
Kopplingförlopp
Steg 1: Läs i telefonens bruksanvisning för att aktivera Bluetooth-anslutningen på din telefon. Steg 2: Sök efter Bluetooth-komponent enligt anvisningarna i telefonens bruksanvisning. Steg 3: Så snart sökningen avslutats väljs posten “Cruiser III” (bil 08) i listan. Steg 4: Lägg in det generiska lösenordet “1234” för inordning av kopplingen och anslut Car-Kit till telefonen. Steg 5: När lösenordet lagts in är din telefon standardapparaten för detta Car-Kit. I LCD­ displayen på Car-Kit syns meddelandet
s
Bruksanvisning
Setting Contrast
Setti ng Sound
Contrast
3
----- Instellen LCD contrast niveau
Sound On
Sound Of f
-----
Oproep ID spraak ingeschakeld
Setting Erase Pair
Erase Pair
HFP Yes
-----
Oproep ID spr aak uitgeschakel d
Setti ng Display
Display normal
Display
UpSide down
----- Normaal LCD-display
----- Lijst alle gepaarde mobiele telefoons wissen
----- Tekstweergave op de kop draaien
Setti ng Clear Rec
Clear Rec
Received
Clear Rec All
----- Lijst alle aangenomen oproepen wissen
----- Alle geheugenlijsten wissen
Setting Language
Langue
English
Español
French
Deutsch
Italian
----- Engels selecteren
----- Spaans selecteren
----- Frans selecteren
----- Duits selecteren
----- Italiaans selecteren
Setti ng Key Tone
Key Tone On
Key Tone Off
----- Toetsgeluid selecteren aan
----- Toetsgeluid selecteren uit
Setti ng Speech Vol
Speech
2
----- Instellen spraak- en toetsgeluidvolume
Clear Rec
MissedCall
----- Lijst gemiste oproepen wissen
Klämfäste
Fäst den na klämma på s olskyd det.
Tag av den inst ällnings bara klämm an.
Placera s olskydd sklämman i h ärför avset t fäste på b asapparat en.
Till/frånknapp
Laddningsport
Fäste f ör solsk yddskläm ma
00016327bda.indd Abs2:16-Abs2:1700016327bda.indd Abs2:16-Abs2:17 05.11.2007 15:26:52 Uhr05.11.2007 15:26:52 Uhr
Page 10
18
19
“PAIRED” (anslutning avslutad). Därefter innehåller displayen en hänvisning om telefonen befi nner i högtalar- eller hörlursmodus. Dessutom visas namnet på den anslutna telefonen. Därmed har anslutningen avslutats framgångsrikt.
Bryta anslutningen:
Metod 1: Tryck en gång på knappen (L). Metod 2: Stäng av Car-Kit. Metod 3: Stäng av din telefon. Metod 4: Gå mer än tio meter bort från Car-Kit med telefonen.
Skapa ny anslutning
Metod 1: Tryck en gång på knappen (L). Metod 2: Skapa ny anslutning via telefonens Bluetooth­ meny.
Ta emot ankommande samtal
• Tryck på knappen (9).
• På telefonen trycks knappen för mottagning av samtal in.
Avvisa samtal och lägga p¨
• Tryck på knappen (8) för att avvisa samtalet eller för att lägga på.
• Alternativt är det också möjligt att trycka in telefonens påläggningsknapp för att avsluta samtalet.
Öka och minska ljudstyrka
• Tryck på knappen (+) för att öka ljudstyrkan.
• Tryck på knappen (-) för att minska ljudstyrkan.
Ställa mikrofonen p¨ ljudlös under ett samtal
• Tryck på knappen (L) för att aktivera funktionen ljudlös för mikrofonen.
• Denna åtgärd följs av meddelandet “Mute On” (funktion ljudlös aktiverad). Mikrofonen är avstängd.
• Tryck återigen på knappen (L) för att aktivera mikrofonen. Denna åtgärd följs av meddelandet “Mute off” (funktion ljudlös deaktiverad).
• När ett samtal avslutats kopplas mikrofonen automatiskt på.
Ställa inkommande samtal i kö
Under ett pågående samtal kommer nytt, inkommande, samtal .
• Tryck på knappen (9) för att placera det första samtalet i kö och ta emot samtal nummer två.
• Tryck återigen på knappen (9) för att fortsätta det första samtalet och placera samtal nummer två i kön.
• Tryck på knappen (8) ör att avsluta det första samtalet genom att lägga på och fortsätta det andra samtalet.
• Tryck återigen på knappen (8) för att avsluta det andra samtalet genom att lägga på.
Samtalsöverföring
• Tryck en gång på knapp (C) för att överföra telefonsamtalet från Car-Kit till telefonen.
• Tryck återigen på knapp (C) för att överföra telefonsamtalet från telefonen till Car-Kit.
• Tryck in knapp (L) på Nokia telefon för att överföra telefonsamtalet från telefonen till Car-Kit.
Röststyrning
• Håll knapp (C) intryckt under två sekunder, tills en signal hörs. Denna anger att apparaten är redo för röstanalys.
• Uttala önskat namn.
• Telefonen skickar namnet vidare och slår motsvarande nummer. Anvisning: Denna röststyrningsfunktion fungerar endast för telefoner som stöder röststyrning.
Uppringning av ett telefonnummer i minnet, bland de senaste tio inkomna, ELLER bland de senaste tio missade samtalen
• Håll knappen (9) intryckt under två sekunder.
• Meddelandet “Call Rec. Received” (ring upp mottaget samtal) visas då. Tryck på knappen (+) eller (-) för att välja önskat telefonnummer.
• Tryck på knappen (9) för att få uppkopplingston för utgående samtal.
Meny “Display Set up“ (display-inställning)
• Håll knappen (L) intryckt under två sekunder för att aktivera inställningsmenyn.
• Tryck på knappen (+) eller (-) för att navigera framåt eller bakåt.
• Tryck på knappen (9 för att bekräfta valet.
• Tryck på knappen (8) för att avsluta menyn.
Flödesdiagram “Display Set up“ (display-inställning)
Setting Contrast
Setti ng Sound
Contrast
3
----- Ställa in kontrast i LCD-display
Sound On
Sound Of f
-----
Röstmeddelande telefonnummer inkommande samtal P¹
Setting Erase Pair
Erase Pair
HFP Yes
-----
Röstmeddelande telefonnummer inkommande samtal AV
Setti ng Display
Display normal
Display
UpSide down
----- Normal LCD-display
----- Radera komplett lista över anslutna telefoner
----- Spegla text horisontellt
Setti ng Clear Rec
Clear Rec
Received
Clear Rec All
----- Radera besvarade samtal
----- Radera alla minnesposter
Setting Language
Langue
English
Español
French
Deutsch
Italian
----- Välj „English” (engelska).
----- Välj „Spanish” (spanska).
----- Välj „French” (franska).
----- Välj „Deutsch” (tyska).
----- Välj „Italian” (italienska).
Clear Rec
MissedCall
----- Radera missade samtal
Setti ng Key Tone
Key Tone On
Key Tone Off
----- Välj „Key Tone On” (knappljud P¹).
----- Välj „Key Tone Off” (knappljud AV).
Setti ng Speech Vol
Speech
2
----- Ställa in röst- och knappljudsstyrka
00016327bda.indd Abs2:18-Abs2:1900016327bda.indd Abs2:18-Abs2:19 05.11.2007 15:26:55 Uhr05.11.2007 15:26:55 Uhr
Page 11
20
21
Asennus häikäisysuojaan
1. Asennus säädettävällä telineellä
Vaihe I
Työnnä säädettävä kiinnike sille tarkoitettuun telineeseen.
Vaihe II
1. Kiinnitä kiinnike auton häikäisysuojaan.
2. Käännä kiinnikettä niin, että voit lukea LCD-näyttöä kuljettajan paikalta.
3. Kierrä kiinnike tiukalle.
2. Asennus ilman säädettävää telinettä
Näppäintoiminnot (edessä)
1. LCD-näyttö
2. 1. kytkennän/2. liitännän irrottaminen
3. 1. Soitonsiirto/2. kielen valinta
4. Kaiutin
5. Latauksen näyttö
6. Kovemmalle
7. Pienemmälle
8. Päälle
9. Vastaa puheluun
10. Kallista mikrofonia
Näkymä ylhäältä
Näkymä takaa
Ominaisuudet
• Soittajan puhelinnumeron näyttö (enintään 12 numeroa)
• Soittajan puhelinnumeron puhevaste 5 kielellä (saksa, ranska, espanja, italia, englanti)
• Näyttö käytettävissä 5 kielellä
• Mikrofonin päälle ja pois kytkettävä mykistystoiminto
• Kielivalinnan tuki
• Tallentaa enintään 20 puhelua
• Soitonsiirto
• ”Akku tyhjä”- ja ”Akku täynnä” -näyttö
• Akun latauksen näyttö
• Kytkentä mahdollinen enintään 4 käyttäjälle
• Puheaika: asti 10 tuntia
• Valmiusaika: asti 200 tuntia
Kytkentäprosessi
Vaihe 1: Katso ohjeet puhelimen Bluetooth-yhteyden aktivoimiseen puhelimen käyttöohjeesta. Vaihe 2: Suorita puhelimellasi käyttöohjeen ohjeiden mukaan Bluetooth-laitehaku. Vaihe 3: Kun haku on valmis, valitse luettelosta kohta ”Cruiser III” (Auto 08).
m
Pistokelaturi
Vaihe 4: Määritä yhteys kirjoittamalla yleissalasana ”1234”, ja kytke autosarja puhelimeen. Vaihe 5: Kun olet kirjoittanut salasanan, puhelimesi on tämän autosarjan vakiolaite. Tämän autosarjan LCD-näytölle tulee ilmoitus ”PAIRED” (yhteys muodostettu). Lopulta näytölle tulee ilmoitus siitä, onko puhelin kaiutin- vai kuuloketilassa. Lisäksi näkyy kytketyn puhelimen nimi. Silloin yhteyden muodostaminen on onnistunut.
Yhteyden purkaminen
Tapa 1: Paina kerran näppäintä (L). Tapa 2: Kytke autosarja pois päältä. Tapa 3: Katkaise puhelimesta virta. Tapa 4: Siirry puhelimen kanssa yli 10 metrin päähän autosarjasta.
Uuden yhteyden muodostaminen
Tapa 1: Paina kerran näppäintä (L). Tapa 2: Muodosta puhelimen Bluetooth-valikon avulla uusi yhteys.
Saapuviin puheluihin vastaaminen
• Paina kerran näppäintä (.
• Paina puhelimen vastausnäppäintä.
Puhelujen hylkääminen ja puhelimen sulkeminen
Hylkää puhelu tai sulje puhelin painamalla näppäintä (8). Vaihtoehtoisesti voit lopettaa puhelun painamalla puhelimen lopetusnäppäintä.
Äänenvoimakkuuden lisääminen tai pienentäminen
• Lisää äänenvoimakkuutta painamalla näppäintä (+).
• Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla näppäintä (-).
Mikrofonin mykistäminen puhelun aikana
• Ota mikrofonin mykistys käyttöön painamalla näppäintä (L).
• Näytölle tulee ilmoitus ”Mute On” (9) mykistys käytössä). Mikrofoni kytkeytyy pois päältä.
• Kytke mikrofoni päälle painamalla uudelleen näppäintä (L). Silloin näytölle tulee ilmoitus ”Mute off” (mykistys pois käytöstä).
• Puhelun päätyttyä mikrofoni kytkeytyy automaattisesti päälle.
Puhelun siirtäminen jonoon
Puhelun aikana tulee 2. puhelu.
• Paina näppäintä (9) siirtääksesi 1. puhelun jonoon ja vastataksesi 2. puheluun.
• Paina uudelleen näppäintä (9) jatkaaksesi 1. puhelua ja siirtääksesi 2. puhelun jonoon.
• Paina näppäintä ( 8) lopettaaksesi 1. puhelun sulkemalla puhelimen ja jatkaaksesi 2. puhelua.
• Paina uudelleen näppäintä ( 8) lopettaaksesi 2. puhelun sulkemalla puhelimen.
Soitonsiirto
• Siirrä puhelu autosarjasta puhelimeen painamalla kerran näppäintä (C).
• Siirrä puhelu puhelimesta autosarjaan painamalla uudelleen näppäintä (C).
• Siirrä puhelu Nokian puhelimesta autosarjaan painamalla näppäintä (L).
Kielen valinta
• Pidä näppäintä (C) pohjassa 2 sekuntia, kunnes kuulet merkkiäänen. Tämä tarkoittaa, että laite on valmiina puheentunnistukseen. Sano haluamasi nimi.
• Puhelin toistaa nimen ja valitsee sitä vastaavan puhelinnumeron. Ohje: Tämä kielenvalintatoiminto on käytössä ainoastaan puhelimissa, jotka tukevat kielen valintaa.
Kiinniketeline
Kiinnitä tämä kiinnike auton häikäisysuojaan.
Irrota säädettävä kiinnike.
Aseta häikäisysuojakiinnike sille varattuun telineeseen päälaitteessa.
Virtakatkaisin
Latausliitin
Teline häikäisysuojakiinnikkeelle
00016327bda.indd Abs2:20-Abs2:2100016327bda.indd Abs2:20-Abs2:21 05.11.2007 15:26:59 Uhr05.11.2007 15:26:59 Uhr
Page 12
22
23
Soittaminen viimeisten 10 saapuneen puhelun TAI viimeisten 10 menetetyn puhelun luettelossa olevaan numeroon
• Pidä näppäintä (9) pohjassa 2 sekunnin ajan. Sen jälkeen näytölle tulee ilmoitus ”Call Rec. Received” (soita takaisin saapuneen puhelun soittajan numeroon).
• Valitse haluamasi numero painamalla näppäintä (+) tai (-).
• Muodosta yhteys lähtevää puhelua varten painamalla näppäintä (9).
Valikko ”Display Set up” (näytön asetukset)
• Tuo asetusvalikko näytölle pitämällä näppäintä (L) pohjassa 2 sekunnin ajan.
• Siirry eteen- tai taaksepäin painamalla näppäintä (+) tai (-).
• Vahvista valinta painamalla näppäintä (9).
• Sulje valikko painamalla näppäintä ( 8).
Kulkukaavio ”Display Set up” (näytön asetukset)
Montering på solskjermen
1. Montering med den justerbare holderen
Trinn I
Skyv den justerbare klemmen inn i den hertil tiltenkte holderen.
Trinn II
1. Fest klemmen på bilens solskjerm.
2. Vri på klemmen, slik at du kan avlese LCD-indikatoren fra førersetet.
3. Skru klemmen fast.
2. Montering uten den justerbare holderen
Tastefunksjoner (forside)
1. LCD-indikator
2. 1. Kobling/2. Koble fra forbindelsen
3. 1. Overføring av anrop/2. Talevalg
4. Høyttaler
5. Ladeindikator
6. Høyere
7. Lavere
8. Legge på
9. Akseptere anrop
10. Svinge mikrofon
Sett fra oversiden
Sett fra baksiden
Karakteristiske egenskaper
• Visning av anroperens telefonnummer (inntil 12 sifre)
• Talesignal for anroperens telefonnummer på 5 språk (tysk, fransk, spansk, italiensk, engelsk)
• Visning på 5 språk er tilgjengelig
• Stumkoblingsfunksjon som kan aktiveres og deaktiveres for mikrofonen
• Talevalg støttes
• Lagrer inntil 20 anrop
• Overføring av anrop
• Indikator for „Tomt batteri“ og „Fullt batteri“
• Batteriladeindikator
• Kobling for inntil 4 brukere er mulig
• Samtaletid: 10 timer
• Standby-tid: 200 timer
Koblingsprosedyre
Trinn 1: Slå opp i brukerhåndboken for telefonen for å fi nne opplysninger om hvordan Bluetooth­ forbindelsen aktiveres på telefonen. Trinn 2: Utfør et søk etter en Bluetooth-enhet for telefonen din i samsvar med veiledningen i brukerhåndboken. Trinn 3: Så snart søket er avsluttet, velger du punktet „Cruiser III“ (bil 08) fra listen. Trinn 4: Tast inn det generiske passordet, kode „1234“, for å tilordne koblingen, og koble Car-Kit til telefonen.
n
Bruksanvisning
Setting Clear Rec
Clear Rec Received
Clear Rec All
----- Poista saapuneet puhelimet
----- Poista kaikki tallennetut tiedot
Setting Language
Langue
English
Español
French
Deutsch
Italian
----- Valitse ”English” (englanti).
----- Valitse ”Spanish” (espanja).
----- Valitse ”French” (ranska).
----- Valitse ”Deutsch” (saksa).
----- Valitse ”Italian” (italia).
Setting Key Tone
Key Tone On
Key Tone Off
----- Valitse ”Key Tone On” (näppäinääni päälle).
----- Valitse ”Key Tone Off” (näppäinääni pois).
Setting Speech Vol
Speech
2
----- Puheen ja näppäinäänen voimakkuuden säätäminen
Clear Rec
MissedCall
----- Poista menetetyt puhelimet
Setting Contrast
Setting Sound
Contrast
3
----- LCD-näytön kontrastin säätäminen
Sound On
Sound Off
-----
Soittajan puhelinnumeron puhevaste PÄÄLLE
Setting Erase Pair
Erase Pair
HFP Yes
-----
Soittajan puhelinnumeron puhevaste POIS PÄÄLTÄ
Setting Display
Display normal
Display
UpSide down
----- Normaali LCD-näyttö
----- Tyhjennä koko kytkettyjen puhelinten luettelo
----- Peilaa teksti vaakasuunnassa
Klemmeholder
Fest denne klemmen på solskjermen.
Ta av den justerbare klemmen.
Stikk klemmen for solskjermen inn i den hertil tiltenkte holderen på hovedenheten.
PÅ/AV-bryter
Ladekontakt
Holder for solskjermklemmen
00016327bda.indd Abs2:22-Abs2:2300016327bda.indd Abs2:22-Abs2:23 05.11.2007 15:27:02 Uhr05.11.2007 15:27:02 Uhr
Page 13
24
25
Trinn 5: Når du har tastet inn passordet, er telefonen din standardenhet for dette Car-Kit. På LCD­ indikatoren til dette Car-Kit vises meldingen „PAIRED“ (oppkobling fullført). Deretter viser indikatoren en henvisning om telefonen befi nner seg i handsfree- eller hodetelefon­ modus. I tillegg vises navnet på den oppkoblede telefonen. Dermed er oppkoblingen fullført.
Frakobling av forbindelsen
Metode 1: Trykk en gang på tasten (L). Metode 2: Slå av Car-Kit. Metode 3: Slå av telefonen. Metode 4: Flytt deg mer enn 10 meter bort fra Car-Kit med telefonen.
Oppkobling av en ny forbindelse
Metode 1: Trykk en gang på tasten (L). Metode 2: Opprett en ny forbindelse ved hjelp av telefonens Bluetooth-meny.
Akseptere innkommende anrop
• Trykk på (9)-tasten.
• Trykk på tasten for å akseptere anrop på telefonen.
Avvise anrop og legge på
• Trykk på (8) -tasten for å avvise anropet, eller for å legge på.
• Alternativt kan du også trykke på telefonens tast for å legge på, for å avslutte samtalen.
Stille inn høyere og lavere volum
• Trykk på (+) tasten for å øke volumet.
• Trykk på (-) tasten for å redusere volumet.
Stumkobling av mikrofonen under en samtale
• Trykk på (L)-tasten for å aktivere stumkoblingen av mikrofonen.
• Deretter vises meldingen „Mute On“ (stumkobling aktivert). Mikrofonen er slått av.
• Trykk en gang til på (L)-tasten for å slå på mikrofonen. Deretter vises meldingen „Mute off“ (stumkobling deaktivert).
• Når anropet er avsluttet, slås mikrofonen automatisk på igjen.
Sette et anrop på vent
Det kommer inn et anrom nummer 2 under en telefonsamtale.
• Trykk på (9)-tasten for å sette det 1. anropet på vent og akseptere det 2. anropet.
• Trykk en gang til på (9)-tasten for å fortsette den 1. telefonsamtalen og å sette det 2. anropet på vent.
• Trykk på (8) -tasten for å avslutte det 1. anropet ved å legge på og fortsette den 2. telefonsamtalen.
• Trykk en gang til på (8) -tasten for å avslutte den 2. telefonsamtalen ved å legge på.
Overføring av anrop
• Trykk en gang på (C)-tasten for å overføre telefonsamtalen fra Car-Kit til telefonen.
• Trykk en gang til på (C)-tasten for å overføre telefonsamtalen fra telefonen til Car-Kit.
• På en Nokia-telefon må du trykke på (L)-tasten for å overføre telefonsamtalen fra telefonen til Car-Kit.
Talevalg
• Hold (C)-tasten trykket i 2 sekunder til du hører et lydsignal. Dette indikerer at enheten er klar til å registrere talekommando. Uttal det ønskede navnet.
• Telefonen gjengir navnet og velger det aktuelle telefonnummeret.
Merk: Denne talevalgfunksjonen er bare tilgjengelig på telefoner som støtter talevalg.
Ringe tilbake til et nummer fra minnet med de 10 siste mottatte ELLER de 10 siste tapte anropene
• Hold (9)-tasten trykket i 2 sekunder. Deretter vises meldingen „Call Rec. Received“ (ring opp mottatt anrop).
• Trykk på (+)- eller (-)-tasten for å velge det ønskede telefonnummeret.
• Trykk på (9)-tasten for å opprette en forbindelse for et utgående anrop.
Menyen „Display Set up“ (oppsett av display)
• Hold (L)-tasten trykket i 2 sekunder for å åpne Setup- menyen.
• Trykk på (+)- eller (-)-tasten for å navigere framover eller bakover.
• Trykk på (9)-tasten for å bekrefte valget.
• Trykk på (8) -tasten for å avslutte menyen.
Flowdiagram „Display Set up“ (oppsett av display)
Setting Contrast
Setti ng Sound
Contrast
3
----- Stille inn kontrast for LCD-displayet
Sound On
Sound Of f
-----
Talesignal PÅ for anroperens telefonnummer
Setting Erase Pair
Erase Pair
HFP Yes
-----
Talesignal AV for anroperens telefonnummer
Setti ng Display
Display normal
Display
UpSide down
----- Normalt LCD-display
----- Slett hele listen over oppkoblede telefoner
----- Speilvend teksten horisontalt
Setti ng Clear Rec
Clear Rec
Received
Clear Rec All
----- Slett mottatte anrop
----- Slett alle registreringer i minnet
Setting Language
Langue
English
Español
French
Deutsch
Italian
----- Velg „English” (engelsk).
----- Velg „Spanish” (spansk).
----- Velg „French” (fransk).
----- Velg „Deutsch” (tysk).
----- Velg „Italian” (italiensk).
Setti ng Key Tone
Key Tone On
Key Tone Off
----- Velg „Key Tone On” (tastelyd på).
----- Velg „Key Tone Off” (tastelyd av).
Setti ng Speech Vol
Speech
2
----- Still inn volum på tale- og tastelyd
Clear Rec
MissedCall
----- Slett tapte anrop
00016327bda.indd Abs2:24-Abs2:2500016327bda.indd Abs2:24-Abs2:25 05.11.2007 15:27:05 Uhr05.11.2007 15:27:05 Uhr
Loading...