Thank you for your decision for a Hama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely. Please keep these
instructions in a safe place for future reference.
Function buttons (Models 4 in 1, 8 in 1)
1. Mute Switch
2. Device selection keys
3. Text ON: Switch on Teletext
4. Hold: Hold the current Teletext page
5. ◄◄ Rewind/red
► Play/yellow
►► Fast forward/blue
● Start recording
■ Stop/green
ll Pause/magenta
6. Shift key
7. Menu: Open device menu
8. Mode key for selection of secondary device
group (only 8 in 1 model: AUX,DVBT,CBL,AMP)
9. Vol+/Vol-: Volume control
10. Setup: Remote control settings
11. Number Keys 0-9
12. Smart TV: open smart TV menu (if supported by
the terminal device)
Shift+Smart TV: select external AV source
13. APPS: open app menu (if supported by the
terminal device)
Shift+APPS: switch to two-digit TV station numbers
14. PROG+/PROG-:Programme selection up/down
EXIT: exits device menu
18. Info: On-Screen information (if supported by
A/V device)
19. Text OFF: exits Teletext
20. Power: ON/OFF / LED indicator
1. Explanation of the Note symbol
Note
► This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2
2. Package Contents
- Universal Remote Control (URC)
- Code List
- This operating instructions
3. Safety notes
• Do not use the Universal Remote Control in moist or wet environments and avoid spray-water
contact.
• Do not expose the Universal Remote Control to
heat sources or direct sunlight.
• Do not drop the Universal Remote Control.
• Never open the Universal Remote Control.
It contains no user-serviceable parts.
• As with all electrical devices, keep the Universal
Remote Control away from children.
4. Getting started – installing the Batteries
Note
► Alkaline batteries are recommended. Use
2 „AAA“ (LR 03/Micro) type batteries.
► Remove the battery compartment lid on the
back of your URC (A).
► Check the required battery polarity and in-
sert batteries according to the “+/–” marks
inside the compartment (B).
► Close battery compartment lid (C).
Note: Code saver
► Any codes you have programmed remain
stored for up to 10 minutes while you replace the battery. Make sure you do not
press any buttons before you have placed
new batteries inside the remote control.
All the codes will be erased if a button is
pressed while there are no batteries in the
remote control.
Note: Battery saving function
► The remote control switches off automatically
when a button is pressed down for more than
15 seconds. This conserves battery power if
the remote control gets stuck in a position
where the buttons are continually pressed
down, such as between sofa cushions.
5. Setup
Note
► To obtain a proper infrared (IR) transmission,
allways point your Remote control in the approximate direction of the device you want
to control.
tion keys. The Shift function deactivates by
pressing the Shift key again, or automatically
after approx. 30 sec. without use.
► No entry for approx. 30 seconds will time out
the Setup mode. The LED indicator shows six
ashes and turns off.
► Each device type can be programmed under
any device key, i.e a TV can be programmed
under DVD, AUX, etc.
► If you want to control a device , it´s not pos-
sible while the Universal Remote Control is
in the Setup Mode. Exit the Setup mode and
select the device you want to control using
the device selection keys.
5.1 Direct Code Entry
Your Universal Remote Control Package contains a
code list. The code list shows 4-digit codes for most
A/V device manufacturers in alphabetical order and
grouped by device type (e.g. TV, DVD, etc.). If the
device you want to control is covered by the code
list, the Direct Code Entry is the most convenient
entry method.
5.1.1 Turn on the device you want to control
5.1.2 Press the SETUP key until the LED indicator is
permanently lit.
5.1.3 Select the device you want to control using
the device key (e.g. TV). A successful selection
is indicated by the LED with one ash followed by permanent light.
5.1.4 Check code list for brand and type of the
device you want to control.
5.1.5 Enter the corresponding 4-digit code using
the 0 – 9 keys. The LED indicator conrms
each entered digit via a short ash and turns
off after the fourth digit.
Note
► If the code is valid, it is saved automatically.
► If code is invalid, the LED indicator ashes
six times and then turns off. Repeat steps
5.1.1 to 5.1.5 or use a different code entry
method.
5.2 Manual code search
Your Universal Remote Control is equipped with
an internal memory, which is preloaded with up to
350 codes per device type for the most common
A/V devices. You can zap through these codes until
the device you want to control shows a reaction.
This might be that the device you want to control
switches off (POWER key) or changes the channel
(PROG+/PROG- keys).
5.2.1 Turn on the device you want to control
5.2.2 Press the SETUP key until the LED indicator is
permanently lit.
3
5.2.3 Select the device you want to control using
the device key (e.g. TV). A successful selection
is indicated by the LED with one ash followed by permanent light.
5.2.4 Press the “POWER” or the PROG+/PROG- key
to zap through the preloaded codes until the
device you want to control reacts.
5.2.5 Press MUTE(OK) to save the code and exit the
code search. The LED indicator turns off.
Note
► Internal memory limitations allow only up to
350 most common device codes to be preloaded. Due to the extensive number of
different available A/V devices on the market, it may be possible that only the most
common main functions are available. If so,
repeat steps 5.2.1 to 5.2.5 to nd a more
compatible code. No code may be available
for some special device models.
5.3 Auto Code Search
Auto Code Search uses the same preloaded codes
as the Manual Code Search (5.2) but your Universal
Remote Control scanns through the codes automatically until the device you want to control shows
a reaction. This might be that the device you want
to control switches off (POWER key) or changes the
channel (P+/P- keys).
5.3.1 Turn on the device you want to control
5.3.2 Press the SETUP key until the LED indicator is
permanently lit.
5.3.3 Select the device you want to control using
the device key (e.g. TV). A successful selection
is indicated by the LED with one ash followed by permanent light.
5.3.4 Press the PROG+/PROG- keys or POWER to
start the Auto Code Search. The LED indicator
ashes once followed by permanent light.
The Universal Remote Control has a latency of
6 seconds before the rst scan starts.
Note: Scan Speed Settings
► Scan Speed Settings can be set at either 1 or
3 seconds. The default setting for the scan
time per single code is 1 sec. If this feels uncomfortable , you can switch to 3 sec. scan
time per single code. To switch between the
scan times, press PROG+ or PROG- during
the 6 sec. latency before Auto Code Search
starts scanning.
5.3.5 The LED indicator conrms each single code
scan with a single ash.
5.3.6 Press MUTE(OK) to save the code and exit the
code search. The LED indicator turns off.
5.3.7 To stop the Auto Code Search during the scan
process, press the EXIT key.
Note
► When all codes are searched without suc-
cess, the Universal Remoote Control exits
Auto Code Search and returns to operational
mode automatically. Currently stored code
is not changed.
5.4 Code Identification
The Code identication offers you the possibility, to
determine an already entered code.
5.4.1 Press the SETUP key until the LED indicator is
permanently lit.
5.4.2 Select the device you want to control using
the device key (e.g. TV). A successful selection
is indicated by the LED with one ash followed by permanent light.
5.4.3 Press SETUP key. The LED indicator ashes
once followed by permanent light.
5.4.4 To nd the rst digit, press the numeric keys
from 0 to 9. The LED indicator ashes once
to indicate the rst digit of the 4-digit code
number.
5.4.5 Repeat step 5.4.4 for the second, third and
fourth digit.
4
CODES
TVVCRSATDVD
AUXAMPCBLDVBT
6. Special Functions
6.1 Punch Through Channel
The Punch Through Channel allows the PROG+ or
PROG- commands to bypass the currently controlled
device and switch the channels on a second device.
All other commands remain uninuenced.
To activate the punch through channel setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “PROG+” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “PROG+” (the indicator ashes once if
the setting is activated).
To deactivate the punch through channel setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “PROG-” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “PROG-” (the indicator is ashing twice
if the setting is deactivated).
6.2 Punch Through Volume
The Punch Through Volume allows the VOL+ or
VOL- commands to bypass the currently controlled
device and adjust the volume on a second device.
All other commands remain uninuenced.
To activate the punch through volume setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “VOL+” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “VOL+” (the indicator ashes once if
the setting is activated).
To deactivate the punch through volume setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “VOL-” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “VOL-” (the indicator is ashing twice if
the setting is deactivated).
6.3 Macro Power
Macro Power enables you to turn two A/V devices
on/off simultaneously.
To activate the macro power setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “POWER” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “POWER” (the indicator ashes once if
the setting is activated).
To deactivate the macro power setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “POWER” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “POWER” (the indicator is ashing
twice if the setting is deactivated).
7. Maintenance
• Do not mix new and used batteries for
powering the Universal Remote Control, as old
batteries tend to leak and may cause power
drain.
• Do not use corrosive or abrasive cleaners on
your Universal Remote Control.
• Keep the Universal Remote Control dust free by
wiping it with a soft, dry cloth.
5
8. Troubleshooting
Q. My Universal Remote Control does not work at
all!
A. Check your A/V device. If the device’s main
switch is turned off, your URC cannot operate
your device.
A. Check whether your batteries are inserted
properly and are in the correct +/- position.
A. Check whether you have pressed the correspon-
ding device mode key for your device.
A. If the batteries are low, replace the batteries.
Q. If several Device Codes are listed under the
brand of my A/V device, how
can I select the correct Device Code?
A. To determine the correct Device Code for your
A/V device, test the codes one by one until most
keys work properly.
Q. My A/V equipment responds only to some of the
commands.
A. Try other codes until most keys work properly.
9. Service and Support
If you have questions on the product, you are
welcome to contact Hama Product Consulting.
Hotline: +49 9091 502-115
For further support information please visit:
www.hama.com
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in
the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as
well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers are obliged by
law to return electrical and electronic devices as
well as batteries at the end of their service lives to
the public collecting points set up for this purpose
or point of sale. Details to this are dened by the
national law of the respective country. This symbol
on the product, the instruction manual or the
package indicates that a product is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or
other forms of utilising old devices/Batteries, you
are making an important contribution to protecting
our environment.
6
D Bedienungsanleitung
Universal-Fernbedienung
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines HamaProdukts entschieden haben.
Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Informationen vollständig durch.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.
Funktionstasten (Modelle 4 in 1, 8 in 1)
1. Stummschalter
2. Tasten zur Geräteauswahl
3. Text EIN: Teletext einschalten
4. Halten: Aktuelle Teletextseite halten
5. ◄◄ Rücklauf/rot
► Wiedergabe/gelb
►► Schneller Vorlauf/blau
● Aufnahme starten
■ Stopp/grün
ll Pause/magenta
6. Shift-Taste
7. Menu: Gerätemenü öffnen
8. Modustaste zur Auswahl der sekundären
Gerätegruppe (nur Modell 8 in 1:
AUX,DVBT,CBL,AMP)
9. Vol+/Vol-: Lautstärkeregulierung
10. Setup: Einstellungen der Fernbedienung
11. Zifferntasten 0-9
12. Smart TV: Smart TV Menü öffnen (wenn vom
Endgerät unterstützt)
Shift+Smart TV: externe AV Quelle wählen
13. APPS: App-Menü öffnen (wenn vom Endgerät
unterstützt)
Shift+APPS : Zu zweistelligen Sendernummern
wechseln
14. PROG+/PROG-: Programmauswahl, nach oben/
nach unten
15. EXIT: Gerätemenü verlassen
16. OK: Auswahl bestätigen
17. EPG: Elektronischer Programmführer (wenn
vom ausgewählten AV-Gerät unterstützt)
18. Info: On-Screen-Informationen (wenn vom AVGerät unterstützt)
19. Text AUS: Teletext verlassen
20. Power: EIN/AUS / LED
1. Erläuterung des Hinweissymbols
Hinweis
► Dieses Symbol deutet auf zusätzliche Informa-
tionen oder wichtige Hinweise hin.
2. Lieferumfang
- Universal-Fernbedienung
- Codeliste
- Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie die Universal-Fernbedienung
nicht in feuchten Umgebungen, und vermeiden
Sie Kontakt mit Spritzwasser.
• Halten Sie die Universal-Fernbedienung von
Wärmequellen fern, und setzen Sie sie keinem
direkten Sonnenlicht aus.
• Lassen Sie die Universal-Fernbedienung nicht
fallen.
• Öffnen Sie die Universal-Fernbedienung nicht.
Sie enthält keine vom Benutzer zu wartenden
Teile.
• Die Universal-Fernbedienung gehört wie alle
elektrischen Geräte nicht in Kinderhände.
4. Erste Schritte – Einsetzen der Batterien
Hinweis
► Es werden Alkalibatterien empfohlen. Ver-
wenden Sie zwei Batterien vom Typ „AAA”
(LR 03/Micro).
► Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf
der Rückseite der Universal-Fernbedienung (A).
► Setzen Sie die Batterien unter Berücksichti-
gung der „+/-”-Markierungen für die Polarität ein (B).
► Schließen Sie das Batteriefach (C).
7
Hinweis: Codespeicher
► Beim Ersetzen der Batterien bleiben alle von
Ihnen programmierten Codes bis zu 10 Minuten gespeichert. Achten Sie darauf, dass
Sie keine Tasten drücken, bis die neuen Batterien in der Fernbedienung eingesetzt sind.
Wenn Sie eine Taste drücken und sich keine
Batterien in der Fernbedienung benden,
werden alle Codes gelöscht.
Hinweis: Energiesparfunktion
► Die Fernbedienung schaltet sich automa-
tisch aus, wenn eine Taste länger als 15
Sekunden gedrückt wird. Dies verlängert die
Lebensdauer der Batterien, sollte die Fernbedienung an einer Stelle feststecken, an der
die Tasten dauerhaft gedrückt werden, z. B.
zwischen Sofakissen.
5. Setup
Hinweis
► Halten Sie die Fernbedienung für eine ordnungs-
gemäße Infrarotübertragungimmer in die ungefähre Richtung des zu bedienenden Geräts.
► Drücken Sie die „MODE“-Taste zur Auswahl
der sekundären Geräte-Gruppe: AUX, AMP,
DVB-T, CBL (nur beim 8in1 Modell).
► Drücken Sie die „SHIFT“-Taste zur Steuerung
der blauen Funktions-Tasten. Die Shift-Funktion wird durch erneutes Drücken der „SHIFT“Taste deaktiviert oder automatisch nach
30 Sekunden wenn keine Taste gedrückt wird.
► Falls innerhalb von 30 Sekunden keine Ein-
gabe erfolgt, wird der SETUP-Mode automatisch beendet. Die LED blinkt sechsmal und
geht dann aus.
8
► Jeder Gerätetyp kann unter einer beliebigen
Gerätetaste programmiert werden, z. B.
kann ein Fernseher unter DVD, AUX usw.
programmiert werden.
► Sie können mit der Universal-Fernbedienung
kein Gerät bedienen, solange sich diese im
Setup-Modus bendet. Verlassen Sie den
Setup-Modus, und wählen Sie das zu bedienende Gerät über die Tasten zur Geräteauswahl aus.
5.1 Direkte Codeeingabe
Im Lieferumfang der Universal-Fernbedienung
ist eine Codeliste enthalten. Die Codeliste zeigt
vierstellige Codes der meisten AV-Gerätehersteller
in alphabetischer Reihenfolge an, gruppiert
nach Gerätetyp (z. B. TV, DVD usw.). Wenn das
zu bedienende Gerät in der Codeliste enthalten
ist, ist die direkte Codeeingabe die einfachste
Eingabemethode.
5.1.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
5.1.2 Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED
dauerhaft leuchtet.
5.1.3 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu
bedienende Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolgreicher Auswahl blinkt die LED einmal und
leuchtet danach dauerhaft.
5.1.4 Suchen Sie in der Codeliste nach Marke und
Typ des zu bedienenden Geräts.
5.1.5 Geben Sie den entsprechenden vierstelligen
Code über die Zifferntasten 0-9 ein. Die LED
bestätigt die Eingabe der einzelnen Ziffern
jeweils mit einem kurzen Blinken und erlischt
nach der vierten Ziffer.
Hinweis
► Ein gültiger Code wird automatisch
gespeichert.
► Bei einem ungültigem Code blinkt die LED
sechsmal und erlischt anschließend. Wiederholen Sie die Schritte 5.1.1 bis 5.1.5, oder
verwenden Sie eine andere Methode zur
Codeeingabe.
5.2 Manuelle Codesuche
Die Universal-Fernbedienung verfügt über einen
internen Speicher, in dem bereits bis zu 350 Codes
pro Gerätetyp für die gängigsten AV-Geräte enthalten sind. Sie können diese Codes durchgehen,
bis das zu bedienende Gerät eine Reaktion zeigt.
Beispielsweise schaltet sich das zu bedienende Gerät aus (Taste „POWER”) oder wechselt den Sender
(Taste „PROG+/PROG-”).
5.2.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
5.2.2 Drücken Sie die SETUP-Taste, bis die LED
dauerhaft leuchtet.
5.2.3 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu
bedienende Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolgreicher Auswahl blinkt die LED einmal und
leuchtet danach dauerhaft.
5.2.4 Drücken Sie die Taste „POWER” oder
„PROG+/PROG-”, um durch die voreingestellten Codes zu blättern, bis das zu bedienende
Gerät eine Reaktion zeigt.
5.2.5 Drücken Sie „MUTE(OK)”, um den Code zu
speichern und die Codesuche zu verlassen.
Die LED erlischt.
Hinweis
► Im internen Speicher können maximal
350 Codes der gängigsten Geräte gespeichert werden. Aufgrund der zahlreichen auf
dem Markt erhältlichen AV-Geräte kann es
passieren, dass nur die gängigsten Hauptfunktionen verfügbar sind. Ist dies der Fall,
wiederholen Sie die Schritte 5.2.1 bis 5.2.5,
um einen kompatibleren Code zu nden. Für
einige spezielle Gerätemodelle ist möglicherweise kein Code verfügbar.
5.3 Automatische Codesuche
Die automatische Codesuche verwendet dieselben
voreingestellten Codes wie die manuelle Codesuche
(5.2). Die Universal-Fernbedienung durchsucht die
Codes jedoch automatisch, bis das zu bedienende
Gerät eine Reaktion zeigt. Beispielsweise schaltet
sich das zu bedienende Gerät aus (Taste „POWER”)
oder wechselt den Sender (Tasten „PROG+/PROG-”).
5.3.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
5.3.2 Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED
dauerhaft leuchtet.
5.3.3 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu
bedienende Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolgreicher Auswahl blinkt die LED einmal und
leuchtet danach dauerhaft.
5.3.4 Drücken Sie die Taste „PROG+/PROG-” oder
„POWER”, um die automatische Codesuche
zu starten. Die LED blinkt einmal und leuchtet
danach dauerhaft. Es dauert 6 Sekunden, bis
die Universal-Fernbedienung mit der ersten
Suche beginnt.
9
Hinweis: Einstellen der
Suchgeschwindigkeit
► Die Standardeinstellung für die Suchzeit pro
Code ist 1 Sekunde. Wenn Ihnen dies nicht
zusagt, können Sie zu einer Suchzeit von
3 Sekunden pro Code wechseln. Um zwischen den Suchzeiten zu wechseln, drücken
Sie „PROG+” oder „PROG-” innerhalb der
6 Sekunden vor dem Beginn der automatischen Codesuche.
5.3.5 Die LED bestätigt die jeweiligen Codesuchen
mit einem einzelnen Blinken.
5.3.6 Drücken Sie „MUTE(OK)”, um den Code zu
speichern und die Codesuche zu verlassen.
Die LED erlischt.
5.3.7 Um die automatische Suche während des
Suchvorgangs abzubrechen, drücken Sie die
Taste „EXIT”.
Hinweis
► Wenn alle Codes ohne Erfolg durchsucht
wurden, verlässt die Universal-Fernbedienung die automatische Codesuche und kehrt
automatisch in den Betriebsmodus zurück.
Der aktuell gespeicherte Code bleibt unverändert.
5.4 Codeerkennung
Die Codeerkennung bietet Ihnen die Möglichkeit,
einen bereits eingegebenen Code zu ermitteln.
5.4.1 Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED
dauerhaft leuchtet.
5.4.2 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu
bedienende Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolgreicher Auswahl blinkt die LED einmal und
leuchtet danach dauerhaft.
5.4.3 Drücken Sie die Taste „SETUP”. Die LED blinkt
einmal und leuchtet danach dauerhaft.
5.4.4 Drücken Sie zur Suche der ersten Ziffer eine
der Nummerntasten von 0 bis 9. Die LED
blinkt einmal für die erste Ziffer der vierstelligen Codenummer.
5.4.5 Wiederholen Sie den Schritt 5.4.4 für die
zweite, dritte und vierte Ziffer.
CODES
TVVCRSATDVD
AUXAMPCBLDVBT
6. Sonderfunktionen
6.1 Sender-Punch-Through
Mit der Sender-Punch-Through-Funktion können die
Befehle PROG+ oder PROG- das aktuell gesteuerte
Gerät umgehen, und die Sender eines zweiten
Gerätes wechseln. Alle anderen Befehle sind davon
nicht betroffen.
So aktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „PROG+” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „PROG+” wieder los (die LED
blinkt einmal bei aktivierter Einstellung).
So deaktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „PROG-” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „PROG-” wieder los (die LED
blinkt zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird).
6.2 Lautstärke-Punch-Through
Mit der Lautstärke-Punch-Through-Funktion können die
Befehle VOL + oder VOL- das aktuell gesteuerte Gerät
umgehen, und die Lautstärke eines zweiten Gerätes einstellen. Alle anderen Befehle sind davon nicht betroffen.
10
So aktivieren Sie die Lautstärke-Punch-Through-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „VOL+” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „VOL+” wieder los (die LED
blinkt einmal bei aktivierter Einstellung).
So deaktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „VOL-” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „VOL-” wieder los (die LED
blinkt zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird).
6.3 Macro Power
Mit Macro Power können Sie zwei AV-Geräte
gleichzeitig ein-/ausschalten.
So aktivieren Sie die Macro Power-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „POWER” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „POWER” wieder los (die LED
blinkt einmal bei aktivierter Einstellung).
So deaktivieren Sie die Macro Power-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „POWER” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „POWER” wieder los (die LED
blinkt zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird)
7. Wartung
•
Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue
Batterien in der Universal-Fernbedienung, da
alte Batterien zum Auslaufen neigen und zu
einem Leistungsverlust führen können.
•
Reinigen Sie die Universal-Fernbedienung keinesfalls
mit Scheuermitteln oder scharfen Reinigungsmitteln.
Halten Sie die Universal-Fernbedienung frei
•
von Staub, indem Sie sie mit einem trockenen
weichen Tuch reinigen.
8. Fehlerbehebung
F.
Meine Universal-Fernbedienung funktioniert nicht!
A.
Überprüfen Sie das AV-Gerät. Wenn der Hauptschalter des Geräts ausgeschaltet ist, kann die
Universal-Fernbedienung das Gerät nicht bedienen.
Überprüfen Sie, dass die Batterien korrekt ein-
A.
gesetzt sind und die Polarität beachtet wurde.
A. Überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende
Gerätetaste für das Gerät gedrückt haben.
A. Tauschen Sie die Batterien bei niedrigem Batte-
riestand aus.
F. Wenn für die Marke meines AV-Geräts mehrere
Gerätecodes aufgelistet sind, wie wähle ich den
korrekten Gerätecode aus?
A. Um den korrekten Gerätecode für das AV-Gerät
zu bestimmen, testen Sie die Codes nacheinander, bis die meisten Tasten ordnungsgemäß
funktionieren.
F.
Mein AV-Gerät reagiert nur auf einige Tastenbefehle.
Probieren Sie andere Codes, bis die meisten
A.
Tasten ordnungsgemäß funktionieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt
gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt
folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung
oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
11
F Mode d‘emploi
Télécommande universelle
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des
consignes et informations suivantes. Veuillez
conserver ces instructions dans un endroit sûr afin
de pouvoir les consulter en cas de besoin.
trés pendant 10 minutes lorsque vous remplacez les piles. Assurez-vous de n‘appuyer
sur aucune touche avant d‘insérer de nouvelles piles dans la télécommande. Tous les
codes seront effacés si vous appuyez sur une
touche alors que la télécommande ne contient aucune pile.
Remarque: Fonction d‘économie
des piles
► La télécommande se met automatiquement
hors service lorsque vous appuyez sur une
touche pendant plus de 15 secondes. Cette fonction permet de ne pas vider les piles
de votre télécommande si cette dernière est
coincée (entre les coussins d‘un divan, par
exemple) et qu‘une touche reste enfoncée.
5. Configuration
Remarque
► Pointez la télécommande en direction de
l‘appareil que vous désirez piloter an de
garantir une excellente transmission infrarouge.
► Appuyez sur la touche « MODE » an de sé-
lectionner le deuxième groupe d‘appareils :
AUX, AMP, DVB-T, CBL (uniquement modèle
8 en 1).
► Appuyez sur la touche Shift an d‘utiliser
les touches de fonction bleues. Vous pouvez
désactiver la fonction Shift en appuyant à
nouveau sur la touche Shift ; elle se désactive automatiquement si vous n‘appuyez sur
aucune touche pendant 30 secondes.
► Le mode de conguration s‘interrompt auto-
matiquement lorsque vous n‘appuyez sur au
cune touche pendant plus de 30 secondes.
► La LED clignote six fois, puis s’éteint.
► Vous pouvez programmer chaque type
d‘appareil à l‘aide de n‘importe quelle
touche ; vous pouvez, par exemple, programmer un téléviseur sous DVD, AUX etc.
► Vous ne pouvez pas piloter un appareil à
l‘aide de la télécommande lorsqu‘il se trouve
en mode de conguration. Vous pouvez quitter le mode de conguration et sélectionner
l‘appareil que vous désirez piloter à l‘aide
des touches de sélection de l’appareil.
5.1 Saisie directe du code
Une liste de codes fait partie des éléments fournis
avec la télécommande. La liste de codes comprend
des codes de quatre chiffres provenant de la
plupart des constructeurs d‘appareils AV classés par
ordre alphabétique, groupés par type d‘appareils
(TV, DVD, etc.). La saisie directe du code est la
méthode la plus simple dans le cas où le code de
votre appareil est compris dans la liste.
5.1.1 Mettez l’appareil que vous désirez utiliser
sous tension.
5.1.2 Appuyez sur la touche « SETUP » jusqu‘à ce
que la LED s‘allume en vert en permanence.
5.1.3 Sélectionnez l’appareil que vous désirez
piloter (TV, etc.) à l‘aide de la touche de
l‘appareil. La LED clignote une fois, puis
s‘allume en permanence en cas de sélection
correcte.
5.1.4 Recherchez le code de l’appareil que vous
désirez utiliser à l’aide de la liste des codes
par marque et par type.
5.1.5 Saisissez ensuite le code à quatre chiffres cor-
respondant à l‘aide du bloc numérique 0-9.
La LED conrme la saisie de chaque chiffre en
clignotant brièvement, puis s‘éteint après le
quatrième chiffre.
13
Remarque
► Un code valide est sauvegardé automatique-
ment.
► En cas de code erroné, la LED clignote six
fois, puis s‘éteint. Répétez les étapes 5.1.1
à 5.1.5 ou utilisez une autre méthode pour
la saisie du code.
5.2 Recherche manuelle du code
La télécommande dispose d‘une mémoire interne
contenant jusqu‘à 350 codes par type d‘appareil
adaptés à tous les appareils AV courants. Vous
pouvez passer tous ces codes en revue jusqu‘à ce
que l‘appareil que vous désirez utiliser réagisse ;
l‘appareil se met, par exemple, hors tension (touche
« POWER ») ou change de station (touche « PROG+
/ PROG- »).
5.2.1 Mettez l’appareil que vous désirez utiliser sous
tension.
5.2.2
Appuyez sur la touche « SETUP » jusqu‘à ce
que la LED s‘allume en permanence.
5.2.3
Sélectionnez l’appareil que vous désirez piloter (TV, etc.) à l‘aide de la touche de l‘appareil.
La LED clignote une fois, puis s‘allume en
permanence en cas de sélection correcte.
5.2.4
Appuyez sur la touche « POWER » ou « PROG+
/ PROG- » an de faire déler les codes
présélectionnés jusqu‘à ce que l‘appareil que
vous désirez utiliser réagisse.
Appuyez sur la touche « MUTE (OK) » an de
5.2.5
sauvegarder le code et quitter la recherche du
code ; la LED s’éteint.
Remarque
► La télécommande dispose d‘une mémoire
interne contenant 350 codes adaptés aux
appareils AV courants. En raison de la quantité d‘appareils AV disponibles sur le marché, il est possible que seules les fonctions
principales soient disponibles. Si tel est le
cas, répétez les étapes 5.2.1 à 5.2.5 an de
trouver un code compatible. Il est possible
qu‘aucun code ne fonctionne pour certains
modèles spéciaux.
5.3 Recherche automatique du code
La recherche automatique du code utilise les
mêmes codes présélectionnés que ceux de la
recherche manuelle (5.2). La télécommande universelle recherche automatiquement le code jusqu‘à
ce que l‘appareil que vous désirez utiliser réagisse ;
l‘appareil se met, par exemple, hors tension
(touche « POWER ») ou change de station (touches
« PROG+ / PROG- »).
5.3.1 Mettez l’appareil que vous désirez utiliser
sous tension.
5.3.2 Appuyez sur la touche « SETUP » jusqu‘à ce
que la LED s‘allume en vert en permanence.
5.3.3 Sélectionnez l’appareil que vous désirez
piloter (TV, etc.) à l‘aide de la touche de
l‘appareil. La LED clignote une fois, puis
s‘allume en permanence en cas de sélection
correcte.
5.3.4 Appuyez sur la touche « PROG+ / PROG- »
ou « POWER » an de lancer une recherche
automatique de code. La LED clignote
une fois, puis s‘allume en permanence. La
télécommande universelle commence la
première recherche après 6 secondes.
14
Remarque : réglage de la vitesse
de recherche
► Le réglage par défaut de la vitesse de recher-
che par code est de 1 seconde. Vous pouvez
modier ce réglage et congurer une vitesse
de 3 secondes par code. Appuyez sur la touche
« PROG+ / PROG- » pendant les 6 secondes précédent le début de la recherche automatique.
5.3.5
La LED conrme la recherche du code à l‘aide
d‘un clignotement unique.
5.3.6 Appuyez sur la touche « MUTE (OK) » an de
sauvegarder le code et quitter la recherche du
code ; la LED s’éteint.
5.3.7 Appuyez sur la touche « EXIT » an
d‘interrompre la recherche automatique.
Remarque
► La télécommande universelle quitte le mode
de recherche automatique et retourne en
mode de fonctionnement normal si elle ne
détecte aucun code adapté. Le code sauvegardé actuellement ne change pas.
5.4 Reconnaissance de code
La reconnaissance de code vous permet de rechercher un code déjà attribué.
5.4.1 Appuyez sur la touche « SETUP » jusqu‘à ce
que la LED s‘allume en vert en permanence.
5.4.2
Sélectionnez l’appareil que vous désirez piloter (TV, etc.) à l‘aide de la touche de l‘appareil.
La LED clignote une fois, puis s‘allume en
permanence en cas de sélection correcte.
5.4.3
Appuyez sur la touche « SETUP ». La LED clignote une fois, puis s‘allume en permanence.
5.4.4 Appuyez sur une des touches numériques de
0 à 9 an de lancer la recherche du premier
chiffre. La LED clignote une fois pour le
premier chiffre du code à quatre chiffres.
5.4.5 Répétez les étapes 5.4.4 pour le deuxième, le
troisième et le quatrième chiffre.
CODES
TVVCRSATDVD
AUXAMPCBLDVBT
6. Fonctions spéciales
6.1 Recherche de stations en maintenant la
touche enfoncée (« punch through »)
La fonction de recherche de Chaînes en maintenant
la touche enfoncée (« punch through ») vous
permet de contourner les commandes PROG+ ou
PROG- de l‘appareil utilisé actuellement et piloter
un deuxième appareil. Les autres commandes ne
sont pas affectées.
Activadon de la fonction de recherche de chaînes
(« punch through »):
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.).
•Maintenez la touche « PROG+ » enfoncée.
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche « PROG+ » (la LED clignote
une fois en cas d‘activation du paramètre).
Désactivadon de la fonction de recherche de chaînes
(« punch through »):
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.).
•Maintenez la touche « PROG- » enfoncée.
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche « PROG- » (la LED clignote
deux fois en cas de désactivation du paramètre).
6.2 Réglage du volurne en maintenant la
touche enfoncée (« punch through »)
La fonction de réglage du volume en maintenant la
touche enfoncée (« punch through ») vous permet
de contourner les commandes VOL+ ou VOL- de
l‘appareil utilisé actuellement et régler Ie volume
d‘un deuxième appareil. Les autres commandes ne
sont pas affectées.
Activation de la fonction de réglage du volume par
touche enfoncée « punch through »:
15
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.).
•Maintenez la touche « VOL+ » enfoncée.
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche « VOL+ » (la LED clignote une
fois en cas d‘activation du paramètre).
Désactivation de la fonction de réglage du volume
par touche enfoncée « punch through »:
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.).
•Maintenez la touche « VOL- » enfoncée.
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche « VOL- » (la LED clignote deux
fois en cas de désactivation du paramètre).
6.3 Macro Power
La fonction MACRO POWER vous permet de mettre
deux appareils AV simultanément sous/hors tension.
Activation de la fonction MACRO POWER:
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.).
•Maintenez la touche « POWER » enfoncée.
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche « POWER » (la LED clignote une
fois en cas d‘activation du paramètre).
Désactivation de la fonction MACRO POWER:
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.).
•Maintenez la touche « POWER » enfoncée.
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche « POWER » (la LED clignote
deux fois en cas de désactivation du paramètre).
7. Entretien
N‘utilisez pas de piles neuves avec des piles
•
usagées dans la télécommande universelle; les
piles usagées sont susceptibles de couler et
provoquer une détérioration de l‘appareil.
• N‘utilisez en aucun cas des produits abrasifs
ou des produits nettoyants agressifs pour le
nettoyage de votre télécommande universelle.
•
Vous pouvez éliminer la poussière de votre télécommande en l‘essuyant à l‘aide d‘un chiffon sec et doux.
8. Élimination des pannes
Q.
Ma télécommande universelle ne fonctionne pas.
R.
Contrôlez l’appareil AV. Vous ne pourrez pas utiliser
la télécommande sur un appareil mis hors tension
à l’aide de la touche d’alimentation principale.
16
Vériez que les piles sont correctement insérées
R.
dans la télécommande (polarité +/–).
R. Vériez que vous avez bien appuyé sur la touche
de l‘appareil correspondant au système désiré.
R. Remplacez les piles en cas de niveau faible.
Q.
Plusieurs codes d’appareils sont mentionnés
pour la marque de mon appareil ; lequel choisir ?
Pour déterminer le bon code de votre appareil
R.
AV, testez successivement les codes, l’un après
l’autre, jusqu’à ce que la plupart des fonctions
de votre appareil fonctionnent correctement.
Q. Mon appareil AV réagit uniquement à certaines
commandes de la télécommande.
R. Te stez d‘autres codes jusqu’à ce que la plupart
des fonctions de votre appareil fonctionnent
correctement.
9. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :
www.hama.com
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et an
d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en
matière de protection de l‘environnement, les
règles suivantes doivent être appliquées: Les
appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage
indique que le produit est soumis à cette
réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usager aux points de collecte prévus
à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En
permettant enn le recyclage des produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribuera à la protection
de notre environnement. C‘est un acte écologique.
E Instrucciones de uso
Mando a distancia universal
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes
instrucciones e informaciones. Por favor, guarde
estas instrucciones en un lugar seguro para poder
consultarlas cuando sea necesario.
Teclas de función (modelos 4 en 1, 8 en 1)
1. Conmutador de reproducción sin sonido
2. Teclas de selección de aparatos
3. Text EIN: Encender el teletexto
4. Halten: Parar la página actual del teletexto
5. ◄◄ Retroceso/rojo
► Reproducción /amarillo
►► Avance rápido/azul
● Iniciar grabación
■ Stop/verde
ll Pausa/fucsia
6. Tecla Shift
7. Menu: Abrir el menú del aparato
8. Tecla de modo para seleccionar el grupo de
aparatos secundario (sólo modelo 8 en 1: AUX,
DVBT, CBL, AMP)
9. Vol+/Vol-: Regulación de volumen
10. Setup: Ajustes del mando a distancia
11. Cifras numéricas 0-9
12. Smart TV: Abrir el menú de Smart TV (si es
compatible con el terminal)
Shift+Smart TV: seleccionar fuente AV externa
13. APPs: Abrir el menú de aplicaciones (si es
compatible con el terminal)
Shift+APPS : Cambiar a números de emisoras
de dos cifras
14. PROG+/PROG-: Selección de programa, hacia
arriba/hacia abajo
15. EXIT: Salir del menú del aparato
16. OK: Confirmar selección
17. EPG: Guía electrónica de programas (si el
aparato AV seleccionado la soporta)
18. Info: Informaciones en pantalla (si el aparato
AV las soporta)
19. Text AUS: Salir del teletexto
20. Power: ON/OFF / LED
1. Explicación del símbolo de nota
Nota
► Este símbolo hace referencia a informaciones
adicionales o indicaciones importantes.
2. Volumen de suministro
- Mando a distancia universal
- Lista de códigos
- Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
• No utilice el mando a distancia universal en
entornos húmedos y evite el contacto con las
salpicaduras de agua.
• Mantenga alejado el mando a distancia de las
fuentes de calor y no lo exponga a la radiación
directa del sol.
• No deje caer el mando a distancia universal.
• No abra el mando a distancia universal. No
contiene piezas que pueda reparar el usuario.
• El mando a distancia universal, como todos los
aparatos eléctricos, no debe estar en manos de
los niños.
4. Primeros pasos – Colocar las pilas
Nota
► Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Utilice
dos pilas del tipo „AAA” (LR 03/Micro).
► Retire la cubierta del compartimento de pilas
en el lado posterior del mando a distancia
universal.
► Teniendo en cuenta las marcas de polaridad
“+/ -”, coloque las pilas.
► Cierre el compartimento de las pilas.
17
Nota: Memoria de códigos
► Todos los códigos que haya programado se
conservan guardados durante 10 minutos
mientras usted cambia la pila. Asegúrese de
no pulsar ninguna tecla antes de haber colocado nuevas pilas en el mando a distancia.
Si se pulsa una tecla cuando no hay pilas en
el mando a distancia, todos los códigos se
borran.
Nota: Función de ahorro de la pila
► El mando a distancia se apaga automáti-
camente si se mantiene pulsada una tecla
durante más de 15 segundos. Esto conserva
la carga de la pila si el mando a distancia se
queda atrapado en un lugar donde las teclas
se vean continuamente pulsadas, como entre los cojines de un sofá.
5. Configuración
Nota
► Para que la transmisión de infrarrojos sea
correcta, sujete el mando a distancia siempre orientado hacia el aparato a manejar.
► Pulse la tecla „MODE” de selección del gru-
po de aparatos secundario: AUX, AMP, DVBT, CBL (sólo modelo 8 en 1).
► Pulse la tecla Shift para utilizar las teclas de
función azules. La función Shift se desactiva
pulsando de nuevo la tecla Shift, o automáticamente si no se pulsa ninguna otra tecla
durante aprox. 30 segundos.
► Si no se realiza ninguna entrada en 30 se-
gundos, el modo de conguración naliza. El
LED parpadea seis veces y se apaga.
► Cada tipo de aparato se puede programar
en cualquier tecla del aparato, es decir, un
televisor se puede programar en la tecla
DVD, AUX, etc.
► Con el mando a distancia universal no se
puede manejar ningún aparato que se encuentre en el modo de conguración. Salga
del modo de conguración y seleccione el
aparato a manejar con ayuda de las teclas
de selección de aparatos.
5.1 Entrada directa de códigos
El volumen de suministro del mando a distancia
universal incluye una lista de códigos. La lista de
códigos muestra códigos de cuatro cifras de la
mayoría de fabricantes de aparatos de AV en orden
alfabético, agrupados por tipo de aparato (p. ej.,
TV, DVD, etc.). Si el aparato a manejar se encuentra
en la lista de códigos, la entrada directa del código
es el método más sencillo para introducir el código.
5.1.1 Encienda el aparato a manejar.
5.1.2 Pulse y mantenga pulsada la tecla „SETUP”
hasta que el LED luzca de forma permanente.
5.1.3 Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV)
mediante la tecla de selección de aparatos. Si
la selección se ha realizado con éxito, el LED
parpadea una vez y después luce de forma
permanente.
5.1.4 En la lista de códigos, busque la marca y el
modelo del aparato a manejar.
5.1.5 Introduzca el código de cuatro cifras corre-
spondiente con ayuda de las teclas numéricas
0-9. El LED conrma la entrada de cada una
de las cifras con un breve parpadeo y se
apaga tras la cuarta cifra.
18
Nota
► Si el código es correcto, éste se guarda au-
tomáticamente.
► Si el código no es correcto, el LED parpadea
seis veces y se apaga a continuación. Repita
los pasos 5.1.1 a 5.1.5 o utilice otro método
de entrada de códigos.
5.2 Búsqueda manual de códigos
El mando a distancia universal dispone de una
memoria interna que incluye hasta 350 códigos
por tipo de aparato para los aparatos de AV más
corrientes. Puede ir probando estos códigos hasta
que el aparato a manejar muestre una reacción.
Por ejemplo, el aparato a manejar se apaga (tecla
„POWER”) o cambia de emisora (tecla „PROG+/
PROG-”).
Encienda el aparato a manejar.
5.2.1
Pulse y mantenga pulsada la tecla SETUP
5.2.2
hasta que el LED luzca de forma permanente.
Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV)
5.2.3
mediante la tecla de selección de aparatos. Si
la selección se ha realizado con éxito, el LED
parpadea una vez y después luce de forma
permanente.
Pulse la tecla „POWER” o la tecla „PROG+/
5.2.4
PROG-” para desplazarse por los códigos
preajustados hasta que el aparato a manejar
muestre una reacción.
Pulse „MUTE(OK)” para guardar el código y
5.2.5
salir de la búsqueda de códigos. El LED se
apaga.
Nota
► En la memoria interna se pueden guardar
como máximo 350 códigos de los aparatos
más corrientes. Debido al gran número de
aparatos de AV existentes en el mercado,
puede ocurrir que sólo se disponga de las
funciones principales más corrientes. De ser
éste el caso, repita los pasos 5.2.1 a 5.2.5
para encontrar un código más compatible.
Es posible que para algunos modelos especiales de aparatos no se disponga de ningún
código.
5.3 Búsqueda automática de códigos
La búsqueda automática de códigos utiliza los mismos códigos preajustados que la búsqueda manual
de códigos (5.2). El mando a distancia universal
comprueba estos códigos automáticamente hasta
que el aparato a manejar muestra una reacción.
Por ejemplo, el aparato a manejar se apaga (tecla
„POWER”) o cambia de emisora (teclas „PROG+/
PROG-”).
5.3.1 Encienda el aparato a manejar.
5.3.2 Pulse y mantenga pulsada la tecla „SETUP”
hasta que el LED luzca de forma permanente.
5.3.3 Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV)
mediante la tecla de selección de aparatos. Si
la selección se ha realizado con éxito, el LED
parpadea una vez y después luce de forma
permanente.
5.3.4 Pulse la tecla „PROG+/PROG-” o „POWER”
para iniciar la búsqueda automática de
códigos. El LED parpadea una vez y luego
luce de forma permanente. Deben transcurrir
6 segundos hasta que el mando a distancia
universal inicie la primera búsqueda.
19
Nota: Ajuste de la velocidad de
búsqueda
► El ajuste standard para el tiempo de bús-
queda por código es de 1 segundo. Si este
ajuste no es de su agrado, puede cambiar a
un tiempo de búsqueda de 3 segundos por
código. Para cambiar entre los tiempos de
búsqueda, pulse „PROG+” o „PROG-” en los
6 segundos previos al inicio de la búsqueda
automática de códigos.
5.3.5 El LED conrma cada búsqueda de código
con un solo parpadeo.
5.3.6 Pulse „MUTE(OK)” para guardar el código y
salir de la búsqueda de códigos. El LED se
apaga.
5.3.7 Para cancelar la búsqueda automática en
marcha, pulse la tecla “EXIT”.
Nota
► Si se han comprobado todos los códigos sin
éxito, el mando a distancia universal sale de
la búsqueda automática de códigos y vuelve
automáticamente al modo de funcionamiento. El código actualmente ajustado permanece invariable.
5.4 Detección de códigos
La detección de códigos le ofrece la posibilidad de
detectar un código ya introducido.
5.4.1 Pulse y mantenga pulsada la tecla „SETUP”
hasta que el LED luzca de forma permanente.
5.4.2 Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV)
mediante la tecla de selección de aparatos. Si
la selección se ha realizado con éxito, el LED
parpadea una vez y después luce de forma
permanente.
5.4.3 Pulse la tecla „SETUP”. El LED parpadea una
vez y luego luce de forma permanente.
5.4.4 Para buscar la primera cifra, pulse una de las
teclas numéricas de 0 a 9. El LED parpadea
20
una vez para la primera cifra del número de
código de cuatro cifras.
5.4.5 Repita el paso 5.4.4 para la segunda, tercera
y cuarta cifra.
CODES
TVVCRSATDVD
AUXAMPCBLDVBT
6. Funciones especiales
6.1 Punch-Through de emisora
Con la función Punch-Through de emisora, los comandos PROG+ o PROG- pueden evitar el aparato
actualmente controlado para cambiar la emisora de
un segundo aparato. Los dermás comandos no se
ven afectados por ello.
Para activar la función Punch-Through de emisora:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „PROG+”.
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).
•Suelte la tecla „PROG+” de nuevo (el LED
parpadea una vez con el ajuste activado).
Para desactivar la función Punch-Through de
emisora:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „PROG-”.
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).
•Suelte la tecla „PROG-” de nuevo (el LED
parpadea dos veces cuando se desactiva el
ajuste).
6.2 Punch-Through de volumen
Con la función Punch-Through de volumen, los
comandos VOL+ o VOL- pueden evitar el aparato
actualmente contralado para ajustar el volumen de
un segundo aparato. Los demás comandos no se
ven afectados por ello.
Para activar la función Punch-Through de volumen:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „VOL+”.
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).
•Suelte la tecla „VOL+” de nuevo (el LED parpadea
una vez con el ajuste activado).
Para desactivar la función Punch-Through de volumen:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „VOL-”.
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).
•Suelte la tecla „VOL-” de nuevo (
dos veces cuando se desactiva el ajuste
6.3 Macro Power
Con Macro Power puede encender/apagar dos
aparatos de AV al mismo tiempo.
Para activar la función Macro Power:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „POWER”.
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).
•Suelte la tecla „POWER” de nuevo (el LED
parpadea una vez con el ajuste activado).
Para desactivar la función Macro Power:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „POWER”.
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).
•Suelte la tecla „POWER” de nuevo (el LED parpadea
dos veces cuando se desactiva el ajuste).
7. Mantenimiento
No utilice pilas viejas y nuevas al mismo tiempo
•
en el mando a distancia universal ya que las
pilas viejas tienden a derramarse y pueden
provocar una pérdida de rendimiento.
•
No limpie nunca el mando a distancia universal con
sustancias abrasivas ni con detergentes agresivos.
•
Mantenga el mando a distancia universal libre
de polvo limpiándolo con un paño suave y seco.
8. Solución de fallos
C. Mi mando a distancia universal no funciona.
R.
Compruebe el aparato de AV. Si el interruptor
principal del aparato está apagado, el mando a
distancia universal no puede manejar el aparato.
el LED parpadea
).
Compruebe si las pilas están correctamente
R.
colocadas y si la polaridad es correcta.
R. Compruebe si ha pulsado la tecla de aparato
correspondiente para el aparato.
R. Cambie las pilas si están próximas a gastarse.
C.
Si para la marca de mi aparato de AV se
encuentran varios códigos de aparato en la lista,
¿cómo selecciono el código de aparato correcto?
Para encontrar el código de aparato correcto
R.
para el aparato de AV, pruebe los códigos su-
cesivamente hasta que la mayoría de las teclas
funcionen correctamente.
C. Mi aparato de AV sólo reacciona a algunos
comandos de teclas.
R. Pruebe otros códigos hasta que funcione la
mayoría de las teclas.
9. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Podrá encontrar más informacion:
www.hama.com
10. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/
EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicara lo siguiente: Los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a
llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así
como pilas y pilas recargables, al nal de su vida
útil a los puntos de recogida comunales o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El
símbolo en el producto, en las instrucciones de uso
o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al
reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas
de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye
Usted de forma importante a la protección de
nuestro medio ambiente.
21
R Руководство по эксплуатации
Универсальный пульт
дистанционного управления
Благодарим за покупку!
Перед началом эксплуатации внимательно
ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните
инструкцию в надежном месте для справок в будущем.
устройство пульта сохраняет все коды
до 10 минут, однако при этом нельзя
нажимать кнопки до загрузки батареи
в отсек. Если это произойдет, все коды
будут удалены.
Примечание! Экономичный режим
► ПДУ автоматически отключается через
15 секунд после последнего нажатия
на любую кнопку. Это предотвращает
нежелательный разряд батареи в
случае постоянного нажатия на кнопку,
например при попадании пульта между
подушками дивана.
5. Настройка
Примечание!
► Направьте ИК-излучатель ПДУ в сторону
управляемого устройства.
► Нажмите кнопку MODE, чтобы выбрать
дополнительную группу устройств: AUX,
AMP, DVB-T, CBL (только в модели „8
в 1”).
► Чтобы воспользоваться синими
кнопками, нажмите кнопку SHIFT.
Работа кнопки SHIFT отменяется при ее
повторном нажатии или автоматически
через 30 секунд после последнего
нажатия на любую кнопку.
► Режим настройки выключается
автоматически, если нажатий на кнопки
не производилось в течение 30 секунд.
Лампа индикации загорится шесть раз,
а затем погаснет.
► Все типы устройств можно назначить
на любую кнопку, например, кнопки
DVD, AUX и т.д. можно настроить на
управление телевизором.
► В режиме настройки управление
устройствами невозможно. Выйдите из
режима настройки, после чего выберите
кнопкой тип устройства, которым
требуется управлять.
5.1 Ввод кода из списка кнопками
В комплекте имеет список кодов устройств. В
списке приводятся четырехразрядные коды
большинства производителей визуальной
и звуковой техники. Список сортирован
по алфавиту и по типам устройств. Если
управляемое устройство находится в списке
кодов, то прямой ввод кода является самым
простым способом настройки ПДУ.
5.1.1 Включите управляемое устройство.
5.1.2 Нажмите и удерживайте кнопку SETUP,
пока не загорится лампа индикации.
5.1.3 Выберите управляемое устройство, нажав
кнопку типа устройства, например TV. Если
выбор правильный, лампа мигнет один
раз, а затем начнет гореть непрерывно
5.1.4 В списке кодов найдите тип и марку
управляемого устройства.
5.1.5 Введите четырехзначный код из списка.
При вводе каждой цифры загорается
лампа индикации. После ввода 4-й цифры
лампа гаснет.
23
Примечание
► Действительныйкодсохраняется
автоматически.
► Если код введен неправильно, лампа
загорается 6 раз, а затем гаснет. В этом
случае повторите пункты 5.1.1 - 5.1.5,
либо воспользуйтесь другим методом
настройки.
5.2 Поиск кода вручную
ПДУ снабжен внутренним блоком памяти на
350 кодов. Поиск кода вручную заключается
в последовательном переборе сохраненных
кодов, пока не сработает управляемое
устройство. Например, управляемое устройство
может отключиться (кнопка POWER) или
переключить программу (PROG+/PROG-).
5.2.1 Включите управляемое устройство.
5.2.2 Нажмите и удерживайте кнопку SETUP,
пока не загорится лампа индикации.
5.2.3 Выберите управляемое устройство, нажав
кнопку типа устройства, например TV. Если
выбор правильный, лампа мигнет один
раз, а затем начнет гореть непрерывно
5.2.4 Нажимайте кнопку POWER или PROG+/
PROG-, переключая, таким образом, коды,
пока не сработает управляемое устройство.
5.2.5
Чтобы сохранить код и выйти из режима
поиска, нажмите MUTE(OK). Лампа
погаснет.
Примечание
► Встроенные блок памяти вмещает до 350
кодов. Так как количество AV-приборов
чрезвычайно велико, возможно будут
работать только основные функции ПДУ. В
этом случае повторите пункты 5.2.1 - 5.2.5,
чтобы найти более подходящий код. Для
некоторых специфичных моделей устройств,
возможно, коды не предусмотрены.
5.3 Автоматический поиск кодов
При автоматическом поиске применяются
те же коды, что и при поиске вручную (5.2).
ПДУ автоматически перебирает коды до
реагирования управляемого устройства.
Например, управляемое устройство может
отключиться (кнопка POWER) или переключить
программу (PROG+/PROG-).
Включите управляемое устройство.
5.3.1
5.3.2 Нажмите и удерживайте кнопку SETUP,
пока не загорится лампа индикации.
5.3.3 Выберите управляемое устройство, нажав
кнопку типа устройства, например TV. Если
выбор правильный, лампа мигнет один
раз, а затем начнет гореть непрерывно
5.3.4 Чтобы включить автопоиск кодов,
нажмите PROG+/PROG- или POWER. Лампа
мигнет один раз, а затем начнет гореть
непрерывно Поиск начнется через 6
секунд.
Примечание! Настройка
скорости поиска
► На каждый код выделена 1 секунда. При
необходимости коды можно переключат
каждые 3 секунды. Чтобы настроить
время переключения кода, нажмите
PROG+ или PROG- в период ожидания
начала автоматического кода (в первые 6
секунд после включения режима поиска).
5.3.5 При переключении кода мигает лампа
индикации.
5.3.6 Чтобы сохранить код и выйти из режима
поиска, нажмите MUTE(OK). Лампа
погаснет.
5.3.7 Чтобы прервать поиск, нажмите кнопку
EXIT.
24
Примечание
► Если автоматический поиск не дал
результата, ПДУ автоматически переходит
в рабочий режим. Текущий сохраненный
код не изменяется.
5.4 Считывание кодов
Функция предназначена для определения
кодов, которые уже занесены в память пульта
дистанционного управления.
5.4.1 Нажмите и удерживайте кнопку SETUP,
пока не загорится лампа индикации.
5.4.2 Выберите управляемое устройство, нажав
кнопку типа устройства, например TV. Если
выбор правильный, лампа мигнет один
раз, а затем начнет гореть непрерывно.
5.4.3 Нажмите кнопку SETUP. Лампа мигнет один
раз, а затем начнет гореть непрерывно.
5.4.4 Чтобы найти первую цифру кода,
нажимайте кнопки от 0 до 9. При нажатии
правильной цифры лампа индикации
загорится один раз.
5.4.5 Повторите пункт 5.4.4 для поиска второй,
третьей и четвертой цифры.
CODES
TVVCRSATDVD
AUXAMPCBLDVBT
6. Дополнительные функции
6.1 Функция Punch Through для
переклочения программ
Данная функция „сквозных кoманд” (Punch
Тhrough) предназначена для переключения
программ другого устройства, не меняя тип
устройства. Функция не влияет на другие
команды.
Включение функции:
•Нажмите кнопку устройства, например, ТV.
•Нажмите и удерживайте кнопку PROG+.
•Нажмите
•Отпустите кнопку PROG+. Лампа мигнет один
Выключение функции:
•Нажмите кнопку устройства, например, ТV.
•Нажмите и удерживайте кнопку PROG–.
•Нажмите
•Отпустите кнопку PROG–. При отключении
6.2 Функция Punch Тhrough для реrулировки
rpoмкости
Данная функция „сквозных команд” (Puпch
Through) предназначена для реrулировкм
громкости другого устройства, не меняя тип
устpoйcтвa. Функция не впияет на другие
команды.
Включение функции:
•Нажмите кнопку устройства, например, ТV.
•Нажмите и удерживайте кнопку VOL+.
•Нажмите
•Отпустите кнопку VOL+. Лампа мигнет один
Выключение функции:
•Нажмите кнопку устройства, например, ТV.
•Нажмите и удерживайте кнопку VOL–.
•Нажмите
•Отпустите кнопку VOL–. При отключении
кнопку
другого
SAТ.
раз, показывая, что настройка включена.
кнопку
SAТ.
режима настройки лампа мигает два раза.
кнопку
SAТ.
раз, показывая, что настройка включена.
кнопку
SAТ.
режима настройки лампа мигает два раза.
устройства, например,
другого
устройства, например,
другого
устройства, например,
другого
устройства, например,
25
6.3 Макрокоманда включения/выключения
питания
Функция предназначена для одновременного
включения/выключения питания двух устройств.
Включение функции:
•Нажмите кнопку устройства, например, ТV.
•Нажмите и удерживайте кнопку POWER.
•Нажмите
•Отпустите кнопку POWER. Лампа мигнет один
Выключение функции:
•Нажмите кнопку устройства, например, ТV.
•Нажмите и удерживайте кнопку POWER.
•Нажмите
•Отпустите кнопку POWER. При отключении
7. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
• Запрещается одновременно загружать новые
• Запрещается чистить прибор абразивными
• Берегите прибор от пыли. Протирать прибор
8. Устранение ошибки
B. ПДУ не работает.
O. Проверьте управляемое устройство. Главный
O. Проверьте состояние батарей и соблюдение
O. Убедитесь, что нажимаемые кнопки
O. Замените разряженные батареи.
B. Как выбрать правильный код при наличии
O. Чтобы найти правильный код для устройства,
кнопку
другого
SAТ.
раз, показывая, что настройка включена.
кнопку
SAТ.
режима настройки лампа мигает два раза.
и старые батареи.
средствами.
следует сухой мягкой тканью.
выключатель управляемого устройства
должен находиться в положении ВКЛ.
полярности.
соответствуют управляемому устройству.
нескольких кодов для управляемого
устройства.
попробуйте все коды поочередно, пока
не найдете тот, который поддерживает
наибольшее количество требуемых команд.
устройства, например,
другого
устройства, например,
B. Устройство реагирует только на некоторые
команды пульта дистанционного управления.
O. Попробуйте применить другой код.
9. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных
изделий обращайтесь к продавцу или в
сервисную службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:
www.hama.com
10. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее:
Электрические и электронные приборы,
а также батареи запрещается утилизировать с
обычным мусором. Потребитель, согласно
закону, обязан утилизировать электрические и
электронные приборы, а также батареи и
аккумуляторы после их использования в
специально предназначенных для этого пунктах
сбора, либо в пунктах продажи. Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных
предписаний обозначается особым значком на
изделии, инструкции по эксплуатации или
упаковке. При переработке, повторном
использовании материалов или при другой
форме утилизации бывших в употреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей
среды. В соответствии с предписаниями по
обращению с батареями, в Германии
вышеназванные нормативы действуют для
утилизации батарей и аккумуляторов.
26
I Istruzioni per l‘uso
Telecomando universale
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama.
Prima della messa in esercizio, leggete
attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze.
Conservate le istruzioni in un luogo sicuro per una
eventuale consultazione.
Tasti funzione (modelli 4 in 1, 8 in 1)
1. Pulsante Mute
2. Tasti per la selezione apparecchio
3. Testo ON: attivare televideo
4. Hold: bloccare pagina televideo attuale
5. ◄◄ Ritorno/rosso
► Riproduzione/giallo
►► Avanti veloce / blu
● Avvio registrazione
■ Stop / verde
ll Pausa / magenta
6. Tasto Shift
7. Menu: menu apparecchi
8. Tasto modalità per la selezione del gruppo
apparecchi secondario (solo modello 8 in 1:
AUX,DVBT,CBL,AMP)
9. Vol+/Vol-: regolazione del volume
10. Setup: impostazioni del telecomando
11. Tasti numerici 0-9
12. Smart TV: Aprire il menu Smart TV (se
supportato dal terminale)
Shift+Smart TV: selezione sorgente AV esterna
13. APPS: Aprire il menu app (se supportato dal
terminale)
Shift+APPS : passare ai numeri del trasmettitore
a due cifre
14. PROG+/PROG-: scelta programma, verso l'alto/
verso il basso
15. EXIT: uscire dal menu apparecchio
16. OK: confermare la selezione
17. EPG: servizio di guida elettronica ai programmi
(se supportato dall'apparecchio AV)
18. Info: informazioni on screen (se supportate
dall'apparecchio AV)
19. Testo OFF: uscire da televideo
20. Power: ON/OFF / LED
1. Spiegazione del simbolo di avvertenza
Avvertenza
► Questo simbolo rimanda a informazioni sup-
plementari o indicazioni importanti.
2. Volume di fornitura
- Telecomando universale
- Elenco codici
- Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
• Non usare il telecomando universale in ambienti
umidi ed evitare il contatto con gli spruzzi.
• Te nere il telecomando universale lontano da
fonti di calore e non esporlo alla luce diretta del
sole.
• Non fare cadere il telecomando universale.
• Non aprire il telecomando universale. Non
contiene parti soggette a manutenzione da
parte dell‘utente.
• Te nere il telecomando universale, come tutte le
apparecchiature elettriche, fuori dalla portata
dei bambini.
4. Primi passi - inserimento delle batterie
Avvertenza
► Si consiglia di utilizzare batterie alcaline.
Utilizzare due batterie del tipo „AAA” (LR
03/Micro).
► Aprire il coperchio del vano batterie sul retro
del telecomando universale.
► Introdurre due batterie con la corretta pola-
rità (+ / -).
► Richiudere il vano batterie.
27
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.