Hama 00012306, 00012307 Operating Instructions

0 (0)

00012306

00012307

Universal Remote Control

4in1 / 8in1

Universal Fernbedienung

 

Operating Instructions

GB

Bedienungsanleitung

D

Mode d‘emploi

F

Instrucciones de uso

E

Руководство по эксплуатации

RUS

Istruzioni per l‘uso

I

Gebruiksaanwijzing

NL

Οδηγίες χρήσης

GR

Instrukcja obsługi

PL

Használati útmutató

H

Návod k použití

CZ

Návod na použitie

SK

Manual de instruções

P

Kullanma kılavuzu

TR

Manual de utilizare

RO

Bruksanvisning

S

Käyttöohje

FIN

Работна инструкция

BG

Hama 00012306, 00012307 Operating Instructions

1

2

3

4

5

6

7

9

10

11

12

4in1

TV

DVD

SAT

VCR

 

GUIDE

SHIFT

EPG

 

OK

MENU

EXIT

FAV

VP

SETUP

1

2

3

4

5

6

7

8

9

AV

0

 

SMART TV

APPS

Art.Nr.: 00012306

20 1

2

19 3

184

5

17 6

16

157

8

149

10

11

13 12

8in1

20

AUX

DVBT

CBL

AMP

TV

DVD

SAT

VCR

 

 

 

19

 

 

 

18

 

 

GUIDE

 

SHIFT

 

EPG

17

 

 

 

16

 

OK

 

 

MENU

 

EXIT

15

 

 

 

MODE

 

 

V

 

P

14

 

SETUP

 

 

1

2

3

 

4

5

6

 

7

8

9

 

AV

0

 

13

SMART TV

APPS

Art.Nr.: 00012307

AAA

GOperating instruction

Universal Remote Control

Thank you for your decision for a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference.

Function buttons (Models 4 in 1, 8 in 1)

1.Mute Switch

2.Device selection keys

3.Text ON: Switch on Teletext

4.Hold: Hold the current Teletext page

5.◄◄ Rewind/red

► Play/yellow

►► Fast forward/blue ● Start recording

■ Stop/green

ll Pause/magenta

6.Shift key

7.Menu: Open device menu

8.Mode key for selection of secondary device group (only 8 in 1 model: AUX,DVBT,CBL,AMP)

9.Vol+/Vol-: Volume control

10.Setup: Remote control settings

11.Number Keys 0-9

12.Smart TV: open smart TV menu (if supported by the terminal device)

Shift+Smart TV: select external AV source

13.APPS: open app menu (if supported by the terminal device)

Shift+APPS: switch to two-digit TV station numbers

14.PROG+/PROG-:Programme selection up/down

15.EXIT: exits device menu

16.OK: Confirms a selection

17.EPG: Electronic Programme Guide (if supported by selected A/V device)

18.Info: On-Screen information (if supported by A/V device)

19.Text OFF: exits Teletext

20.Power: ON/OFF / LED indicator

1.Explanation of the Note symbol

Note

This symbol is used to indicate additional information or important notes.

2. Package Contents

-Universal Remote Control (URC)

-Code List

-This operating instructions

3. Safety notes

Do not use the Universal Remote Control in moist or wet environments and avoid spray-water contact.

Do not expose the Universal Remote Control to heat sources or direct sunlight.

Do not drop the Universal Remote Control.

Never open the Universal Remote Control. It contains no user-serviceable parts.

As with all electrical devices, keep the Universal Remote Control away from children.

4. Getting started – installing the Batteries

Note

Alkaline batteries are recommended. Use 2 „AAA“ (LR 03/Micro) type batteries.

Remove the battery compartment lid on the back of your URC (A).

Check the required battery polarity and insert batteries according to the “+/–” marks inside the compartment (B).

Close battery compartment lid (C).

Note: Code saver

Any codes you have programmed remain stored for up to 10 minutes while you replace the battery. Make sure you do not press any buttons before you have placed new batteries inside the remote control. All the codes will be erased if a button is pressed while there are no batteries in the remote control.

2

Note: Battery saving function

The remote control switches off automatically when a button is pressed down for more than 15 seconds. This conserves battery power if the remote control gets stuck in a position where the buttons are continually pressed down, such as between sofa cushions.

5.Setup

Note

To obtain a proper infrared (IR) transmission, allways point your Remote control in the approximate direction of the device you want to control.

Press the “MODE” key to select the secondary device group: AUX, AMP, DVB-T, CBL (only 8 in1 Model).

Press the Shift key to operate the blue function keys. The Shift function deactivates by pressing the Shift key again, or automatically after approx. 30 sec. without use.

No entry for approx. 30 seconds will time out the Setup mode. The LED indicator shows six flashes and turns off.

Each device type can be programmed under any device key, i.e a TV can be programmed under DVD, AUX, etc.

If you want to control a device , it´s not possible while the Universal Remote Control is in the Setup Mode. Exit the Setup mode and select the device you want to control using the device selection keys.

5.1 Direct Code Entry

Your Universal Remote Control Package contains a code list. The code list shows 4-digit codes for most A/V device manufacturers in alphabetical order and grouped by device type (e.g. TV, DVD, etc.). If the device you want to control is covered by the code list, the Direct Code Entry is the most convenient entry method.

5.1.1Turn on the device you want to control

5.1.2Press the SETUP key until the LED indicator is permanently lit.

5.1.3Select the device you want to control using the device key (e.g. TV). A successful selection is indicated by the LED with one flash followed by permanent light.

5.1.4Check code list for brand and type of the device you want to control.

5.1.5Enter the corresponding 4-digit code using the 0 – 9 keys. The LED indicator confirms each entered digit via a short flash and turns off after the fourth digit.

Note

If the code is valid, it is saved automatically.

If code is invalid, the LED indicator flashes six times and then turns off. Repeat steps 5.1.1 to 5.1.5 or use a different code entry method.

5.2Manual code search

Your Universal Remote Control is equipped with an internal memory, which is preloaded with up to 350 codes per device type for the most common A/V devices. You can zap through these codes until the device you want to control shows a reaction. This might be that the device you want to control switches off (POWER key) or changes the channel (PROG+/PROGkeys).

5.2.1Turn on the device you want to control

5.2.2Press the SETUP key until the LED indicator is permanently lit.

3

5.2.3Select the device you want to control using the device key (e.g. TV). A successful selection is indicated by the LED with one flash followed by permanent light.

5.2.4Press the “POWER” or the PROG+/PROGkey to zap through the preloaded codes until the device you want to control reacts.

5.2.5Press MUTE(OK) to save the code and exit the code search. The LED indicator turns off.

Note

► Internal memory limitations allow only up to 350 most common device codes to be preloaded. Due to the extensive number of different available A/V devices on the market, it may be possible that only the most common main functions are available. If so, repeat steps 5.2.1 to 5.2.5 to find a more compatible code. No code may be available for some special device models.

5.3 Auto Code Search

Auto Code Search uses the same preloaded codes as the Manual Code Search (5.2) but your Universal Remote Control scanns through the codes automatically until the device you want to control shows

a reaction. This might be that the device you want to control switches off (POWER key) or changes the channel (P+/P- keys).

5.3.1Turn on the device you want to control

5.3.2Press the SETUP key until the LED indicator is permanently lit.

5.3.3Select the device you want to control using the device key (e.g. TV). A successful selection is indicated by the LED with one flash followed by permanent light.

5.3.4Press the PROG+/PROGkeys or POWER to start the Auto Code Search. The LED indicator flashes once followed by permanent light. The Universal Remote Control has a latency of 6 seconds before the first scan starts.

Note: Scan Speed Settings

Scan Speed Settings can be set at either 1 or 3 seconds. The default setting for the scan time per single code is 1 sec. If this feels uncomfortable , you can switch to 3 sec. scan time per single code. To switch between the scan times, press PROG+ or PROGduring the 6 sec. latency before Auto Code Search starts scanning.

5.3.5The LED indicator confirms each single code scan with a single flash.

5.3.6Press MUTE(OK) to save the code and exit the code search. The LED indicator turns off.

5.3.7To stop the Auto Code Search during the scan process, press the EXIT key.

Note

When all codes are searched without success, the Universal Remoote Control exits Auto Code Search and returns to operational mode automatically. Currently stored code is not changed.

5.4Code Identification

The Code identification offers you the possibility, to determine an already entered code.

5.4.1Press the SETUP key until the LED indicator is permanently lit.

5.4.2Select the device you want to control using the device key (e.g. TV). A successful selection is indicated by the LED with one flash followed by permanent light.

5.4.3Press SETUP key. The LED indicator flashes once followed by permanent light.

5.4.4To find the first digit, press the numeric keys from 0 to 9. The LED indicator flashes once to indicate the first digit of the 4-digit code number.

5.4.5Repeat step 5.4.4 for the second, third and fourth digit.

4

CODES

TV

VCR

SAT

DVD

 

 

 

 

AUX

AMP

CBL

DVBT

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Special Functions

6.1 Punch Through Channel

The Punch Through Channel allows the PROG+ or PROGcommands to bypass the currently controlled device and switch the channels on a second device. All other commands remain uninfluenced.

To activate the punch through channel setting:

Press desired device mode key (e.g. TV).

Press and hold “PROG+” key.

Press desired device mode key (e.g. SAT).

Release “PROG+” (the indicator flashes once if the setting is activated).

To deactivate the punch through channel setting:

Press desired device mode key (e.g. TV).

Press and hold “PROG-” key.

Press desired device mode key (e.g. SAT).

Release “PROG-” (the indicator is flashing twice if the setting is deactivated).

6.2 Punch Through Volume

The Punch Through Volume allows the VOL+ or VOLcommands to bypass the currently controlled device and adjust the volume on a second device. All other commands remain uninfluenced.

To activate the punch through volume setting:

Press desired device mode key (e.g. TV).

Press and hold “VOL+” key.

Press desired device mode key (e.g. SAT).

Release “VOL+” (the indicator flashes once if the setting is activated).

To deactivate the punch through volume setting:

Press desired device mode key (e.g. TV).

Press and hold “VOL-” key.

Press desired device mode key (e.g. SAT).

Release “VOL-” (the indicator is flashing twice if the setting is deactivated).

6.3 Macro Power

Macro Power enables you to turn two A/V devices on/off simultaneously.

To activate the macro power setting:

Press desired device mode key (e.g. TV).

Press and hold “POWER” key.

Press desired device mode key (e.g. SAT).

Release “POWER” (the indicator flashes once if the setting is activated).

To deactivate the macro power setting:

Press desired device mode key (e.g. TV).

Press and hold “POWER” key.

Press desired device mode key (e.g. SAT).

Release “POWER” (the indicator is flashing twice if the setting is deactivated).

7. Maintenance

Do not mix new and used batteries for powering the Universal Remote Control, as old batteries tend to leak and may cause power drain.

Do not use corrosive or abrasive cleaners on your Universal Remote Control.

Keep the Universal Remote Control dust free by wiping it with a soft, dry cloth.

5

8. Troubleshooting

Q.My Universal Remote Control does not work at all!

A.Check your A/V device. If the device’s main switch is turned off, your URC cannot operate your device.

A.Check whether your batteries are inserted properly and are in the correct +/- position.

A.Check whether you have pressed the corresponding device mode key for your device.

A.If the batteries are low, replace the batteries.

Q.If several Device Codes are listed under the brand of my A/V device, how

can I select the correct Device Code?

A.To determine the correct Device Code for your A/V device, test the codes one by one until most keys work properly.

Q.My A/V equipment responds only to some of the commands.

A.Try other codes until most keys work properly.

9. Service and Support

If you have questions on the product, you are welcome to contact Hama Product Consulting.

Hotline: +49 9091 502-115

For further support information please visit: www.hama.com

10. Recycling Information

Note on environmental protection:

After the implementation of the European

Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in

the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of

with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.

6

DBedienungsanleitung

Universal-Fernbedienung

Danke, dass Sie sich für den Kauf eines HamaProdukts entschieden haben.

Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Informationen vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.

Funktionstasten (Modelle 4 in 1, 8 in 1)

1.Stummschalter

2.Tasten zur Geräteauswahl

3.Text EIN: Teletext einschalten

4.Halten: Aktuelle Teletextseite halten

5.◄◄ Rücklauf/rot ► Wiedergabe/gelb

►► Schneller Vorlauf/blau ● Aufnahme starten

■ Stopp/grün

ll Pause/magenta

6.Shift-Taste

7.Menu: Gerätemenü öffnen

8.Modustaste zur Auswahl der sekundären Gerätegruppe (nur Modell 8 in 1: AUX,DVBT,CBL,AMP)

9.Vol+/Vol-: Lautstärkeregulierung

10.Setup: Einstellungen der Fernbedienung

11.Zifferntasten 0-9

12.Smart TV: Smart TV Menü öffnen (wenn vom Endgerät unterstützt)

Shift+Smart TV: externe AV Quelle wählen

13.APPS: App-Menü öffnen (wenn vom Endgerät unterstützt)

Shift+APPS : Zu zweistelligen Sendernummern wechseln

14.PROG+/PROG-: Programmauswahl, nach oben/ nach unten

15.EXIT: Gerätemenü verlassen

16.OK: Auswahl bestätigen

17.EPG: Elektronischer Programmführer (wenn vom ausgewählten AV-Gerät unterstützt)

18.Info: On-Screen-Informationen (wenn vom AVGerät unterstützt)

19.Text AUS: Teletext verlassen

20.Power: EIN/AUS / LED

1. Erläuterung des Hinweissymbols

Hinweis

Dieses Symbol deutet auf zusätzliche Informationen oder wichtige Hinweise hin.

2.Lieferumfang

-Universal-Fernbedienung

-Codeliste

-Diese Bedienungsanleitung

3. Sicherheitshinweise

Verwenden Sie die Universal-Fernbedienung nicht in feuchten Umgebungen, und vermeiden Sie Kontakt mit Spritzwasser.

Halten Sie die Universal-Fernbedienung von Wärmequellen fern, und setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht aus.

Lassen Sie die Universal-Fernbedienung nicht fallen.

Öffnen Sie die Universal-Fernbedienung nicht. Sie enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.

Die Universal-Fernbedienung gehört wie alle elektrischen Geräte nicht in Kinderhände.

4. Erste Schritte – Einsetzen der Batterien

Hinweis

Es werden Alkalibatterien empfohlen. Verwenden Sie zwei Batterien vom Typ „AAA” (LR 03/Micro).

Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite der Universal-Fernbedienung (A).

Setzen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der „+/-”-Markierungen für die Polarität ein (B).

Schließen Sie das Batteriefach (C).

7

Hinweis: Codespeicher

Beim Ersetzen der Batterien bleiben alle von Ihnen programmierten Codes bis zu 10 Minuten gespeichert. Achten Sie darauf, dass Sie keine Tasten drücken, bis die neuen Batterien in der Fernbedienung eingesetzt sind. Wenn Sie eine Taste drücken und sich keine Batterien in der Fernbedienung befinden, werden alle Codes gelöscht.

Hinweis: Energiesparfunktion

Die Fernbedienung schaltet sich automatisch aus, wenn eine Taste länger als 15 Sekunden gedrückt wird. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterien, sollte die Fernbedienung an einer Stelle feststecken, an der die Tasten dauerhaft gedrückt werden, z. B. zwischen Sofakissen.

5.Setup

Hinweis

Halten Sie die Fernbedienung für eine ordnungsgemäße Infrarotübertragung immer in die ungefähre Richtung des zu bedienenden Geräts.

Drücken Sie die „MODE“-Taste zur Auswahl der sekundären Geräte-Gruppe: AUX, AMP, DVB-T, CBL (nur beim 8in1 Modell).

Drücken Sie die „SHIFT“-Taste zur Steuerung der blauen Funktions-Tasten. Die Shift-Funkti- on wird durch erneutes Drücken der „SHIFT“-

Taste deaktiviert oder automatisch nach 30 Sekunden wenn keine Taste gedrückt wird.

Falls innerhalb von 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt, wird der SETUP-Mode automatisch beendet. Die LED blinkt sechsmal und geht dann aus.

Jeder Gerätetyp kann unter einer beliebigen Gerätetaste programmiert werden, z. B. kann ein Fernseher unter DVD, AUX usw. programmiert werden.

Sie können mit der Universal-Fernbedienung kein Gerät bedienen, solange sich diese im Setup-Modus befindet. Verlassen Sie den Setup-Modus, und wählen Sie das zu bedienende Gerät über die Tasten zur Geräteauswahl aus.

5.1Direkte Codeeingabe

Im Lieferumfang der Universal-Fernbedienung ist eine Codeliste enthalten. Die Codeliste zeigt

vierstellige Codes der meisten AV-Gerätehersteller in alphabetischer Reihenfolge an, gruppiert

nach Gerätetyp (z. B. TV, DVD usw.). Wenn das zu bedienende Gerät in der Codeliste enthalten ist, ist die direkte Codeeingabe die einfachste Eingabemethode.

5.1.1Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.

5.1.2Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED dauerhaft leuchtet.

5.1.3Wählen Sie über die Gerätetaste das zu bedienende Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolgreicher Auswahl blinkt die LED einmal und leuchtet danach dauerhaft.

5.1.4Suchen Sie in der Codeliste nach Marke und Typ des zu bedienenden Geräts.

5.1.5Geben Sie den entsprechenden vierstelligen Code über die Zifferntasten 0-9 ein. Die LED bestätigt die Eingabe der einzelnen Ziffern jeweils mit einem kurzen Blinken und erlischt nach der vierten Ziffer.

8

Hinweis

Ein gültiger Code wird automatisch gespeichert.

Bei einem ungültigem Code blinkt die LED sechsmal und erlischt anschließend. Wiederholen Sie die Schritte 5.1.1 bis 5.1.5, oder verwenden Sie eine andere Methode zur Codeeingabe.

5.2Manuelle Codesuche

Die Universal-Fernbedienung verfügt über einen internen Speicher, in dem bereits bis zu 350 Codes pro Gerätetyp für die gängigsten AV-Geräte enthalten sind. Sie können diese Codes durchgehen, bis das zu bedienende Gerät eine Reaktion zeigt. Beispielsweise schaltet sich das zu bedienende Gerät aus (Taste „POWER”) oder wechselt den Sender (Taste „PROG+/PROG-”).

5.2.1Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.

5.2.2Drücken Sie die SETUP-Taste, bis die LED dauerhaft leuchtet.

5.2.3Wählen Sie über die Gerätetaste das zu bedienende Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolgreicher Auswahl blinkt die LED einmal und leuchtet danach dauerhaft.

5.2.4Drücken Sie die Taste „POWER” oder „PROG+/PROG-”, um durch die voreingestellten Codes zu blättern, bis das zu bedienende Gerät eine Reaktion zeigt.

5.2.5Drücken Sie „MUTE(OK)”, um den Code zu speichern und die Codesuche zu verlassen. Die LED erlischt.

Hinweis

► Im internen Speicher können maximal 350 Codes der gängigsten Geräte gespeichert werden. Aufgrund der zahlreichen auf dem Markt erhältlichen AV-Geräte kann es passieren, dass nur die gängigsten Hauptfunktionen verfügbar sind. Ist dies der Fall, wiederholen Sie die Schritte 5.2.1 bis 5.2.5, um einen kompatibleren Code zu finden. Für einige spezielle Gerätemodelle ist möglicherweise kein Code verfügbar.

5.3 Automatische Codesuche

Die automatische Codesuche verwendet dieselben voreingestellten Codes wie die manuelle Codesuche (5.2). Die Universal-Fernbedienung durchsucht die Codes jedoch automatisch, bis das zu bedienende Gerät eine Reaktion zeigt. Beispielsweise schaltet sich das zu bedienende Gerät aus (Taste „POWER”) oder wechselt den Sender (Tasten „PROG+/PROG-”).

5.3.1Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.

5.3.2Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED dauerhaft leuchtet.

5.3.3Wählen Sie über die Gerätetaste das zu bedienende Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolgreicher Auswahl blinkt die LED einmal und leuchtet danach dauerhaft.

5.3.4Drücken Sie die Taste „PROG+/PROG-” oder „POWER”, um die automatische Codesuche zu starten. Die LED blinkt einmal und leuchtet danach dauerhaft. Es dauert 6 Sekunden, bis die Universal-Fernbedienung mit der ersten Suche beginnt.

9

Hinweis: Einstellen der

Suchgeschwindigkeit

Die Standardeinstellung für die Suchzeit pro Code ist 1 Sekunde. Wenn Ihnen dies nicht zusagt, können Sie zu einer Suchzeit von 3 Sekunden pro Code wechseln. Um zwischen den Suchzeiten zu wechseln, drücken Sie „PROG+” oder „PROG-” innerhalb der 6 Sekunden vor dem Beginn der automatischen Codesuche.

5.3.5Die LED bestätigt die jeweiligen Codesuchen mit einem einzelnen Blinken.

5.3.6Drücken Sie „MUTE(OK)”, um den Code zu speichern und die Codesuche zu verlassen. Die LED erlischt.

5.3.7Um die automatische Suche während des Suchvorgangs abzubrechen, drücken Sie die Taste „EXIT”.

Hinweis

Wenn alle Codes ohne Erfolg durchsucht wurden, verlässt die Universal-Fernbedie- nung die automatische Codesuche und kehrt automatisch in den Betriebsmodus zurück. Der aktuell gespeicherte Code bleibt unverändert.

5.4Codeerkennung

Die Codeerkennung bietet Ihnen die Möglichkeit, einen bereits eingegebenen Code zu ermitteln.

5.4.1Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED dauerhaft leuchtet.

5.4.2Wählen Sie über die Gerätetaste das zu bedienende Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolgreicher Auswahl blinkt die LED einmal und leuchtet danach dauerhaft.

5.4.3Drücken Sie die Taste „SETUP”. Die LED blinkt einmal und leuchtet danach dauerhaft.

5.4.4Drücken Sie zur Suche der ersten Ziffer eine der Nummerntasten von 0 bis 9. Die LED blinkt einmal für die erste Ziffer der vierstelligen Codenummer.

5.4.5Wiederholen Sie den Schritt 5.4.4 für die zweite, dritte und vierte Ziffer.

CODES

TV

VCR

SAT

DVD

 

 

 

 

AUX

AMP

CBL

DVBT

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Sonderfunktionen

6.1 Sender-Punch-Through

Mit der Sender-Punch-Through-Funktion können die Befehle PROG+ oder PROGdas aktuell gesteuerte Gerät umgehen, und die Sender eines zweiten Gerätes wechseln. Alle anderen Befehle sind davon nicht betroffen.

So aktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion:

Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).

Halten Sie die Taste „PROG+” gedrückt.

Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).

Lassen Sie die Taste „PROG+” wieder los (die LED blinkt einmal bei aktivierter Einstellung).

So deaktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion:

Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).

Halten Sie die Taste „PROG-” gedrückt.

Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).

Lassen Sie die Taste „PROG-” wieder los (die LED blinkt zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird).

6.2 Lautstärke-Punch-Through

Mit der Lautstärke-Punch-Through-Funktion können die Befehle VOL + oder VOLdas aktuell gesteuerte Gerät umgehen, und die Lautstärke eines zweiten Gerätes einstellen. Alle anderen Befehle sind davon nicht betroffen.

10

So aktivieren Sie die Lautstärke-Punch-Through-Funktion:

Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).

Halten Sie die Taste „VOL+” gedrückt.

Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).

Lassen Sie die Taste „VOL+” wieder los (die LED blinkt einmal bei aktivierter Einstellung).

So deaktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion:

Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).

Halten Sie die Taste „VOL-” gedrückt.

Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).

Lassen Sie die Taste „VOL-” wieder los (die LED blinkt zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird).

6.3 Macro Power

Mit Macro Power können Sie zwei AV-Geräte gleichzeitig ein-/ausschalten.

So aktivieren Sie die Macro Power-Funktion:

Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).

Halten Sie die Taste „POWER” gedrückt.

Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).

Lassen Sie die Taste „POWER” wieder los (die LED blinkt einmal bei aktivierter Einstellung).

So deaktivieren Sie die Macro Power-Funktion:

Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).

Halten Sie die Taste „POWER” gedrückt.

Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).

Lassen Sie die Taste „POWER” wieder los (die LED blinkt zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird)

7. Wartung

Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien in der Universal-Fernbedienung, da alte Batterien zum Auslaufen neigen und zu einem Leistungsverlust führen können.

Reinigen Sie die Universal-Fernbedienung keinesfalls mit Scheuermitteln oder scharfen Reinigungsmitteln.

Halten Sie die Universal-Fernbedienung frei von Staub, indem Sie sie mit einem trockenen weichen Tuch reinigen.

8. Fehlerbehebung

F. Meine Universal-Fernbedienung funktioniert nicht!

A.Überprüfen Sie das AV-Gerät. Wenn der Hauptschalter des Geräts ausgeschaltet ist, kann die Universal-Fernbedienung das Gerät nicht bedienen.

A.Überprüfen Sie, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind und die Polarität beachtet wurde.

A.Überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende Gerätetaste für das Gerät gedrückt haben.

A.Tauschen Sie die Batterien bei niedrigem Batteriestand aus.

F.Wenn für die Marke meines AV-Geräts mehrere Gerätecodes aufgelistet sind, wie wähle ich den korrekten Gerätecode aus?

A.Um den korrekten Gerätecode für das AV-Gerät zu bestimmen, testen Sie die Codes nacheinander, bis die meisten Tasten ordnungsgemäß funktionieren.

F. Mein AV-Gerät reagiert nur auf einige Tastenbefehle.

A.Probieren Sie andere Codes, bis die meisten Tasten ordnungsgemäß funktionieren.

9. Service und Support

Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.

Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)

Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com

10. Entsorgungshinweise

Hinweis zum Umweltschutz:

Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der

europäischen Richtlinien 2012/19/EU und

2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit

dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

11

FMode d‘emploi

Télécommande universelle

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des consignes et informations suivantes. Veuillez conserver ces instructions dans un endroit sûr afin de pouvoir les consulter en cas de besoin.

Touches de fonction (modèles 4 en 1, 8 en 1)

1.Commutateur sourdine

2.Touches de sélection de l’appareil

3.Texte ON : activation du télétexte

4.Pause : pause sur la page télétexte actuelle

5.◄◄ retour rapide / voyant rouge

► lecture / voyant jaune

►► avance rapide / voyant bleu ● démarrage de l'enregistrement ■ stop / voyant vert

ll pause / voyant magenta

6.Touche Shift

7.Menu: ouverture du menu de l’appareil

8.Touche de mode pour la sélection du deuxième groupe d'appareils (uniquement modèle 8 in 1: AUX, DVBT, CBL, AMP)

9.Vol+ / Vol- : réglage du volume

10.Configuration : paramètres de la télécommande

11.Bloc numérique 0-9

12.Smart TV : Ouvrir le menu Smart TV (si supporté par l’appareil)

Shift+Smart TV : sélection de la source AV externe

13.APPLIS : Ouvrir le menu de l’application (si supporté par l’appareil)

Shift+APPLIS : Sélection de numéros de stations à deux chiffres

14.PROG+ / PROG- : sélection du programme vers le haut / vers le bas

15.EXIT : quitter le menu de l’appareil

16.OK : confirmer la sélection

17.EPG : guide électronique de programmes (si pris en charge par l'appareil AV)

18.Info : informations à l'écran (si pris en charge par l'appareil AV)

19.Texte OFF : désactivation du télétexte

20.Alimentation : MARCHE / ARRÊT / LED

1. Explication des symboles

Remarque

Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.

2.Matériel livré

-Télécommande universelle

-Liste de codes

-Mode d‘emploi

3. Consignes de sécurité

N‘utilisez pas la télécommande universelle dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.

Protégez votre télécommande universelle de toute source de chaleur et ne l‘exposez pas aux rayons directs du soleil.

Ne laissez pas votre télécommande tomber par terre.

N‘ouvrez pas votre télécommande ; elle ne comprend aucune pièce nécessitant un entretien.

Cette télécommande universelle, comme tout autre appareil électrique, ne doit pas se trouver à portée des enfants.

4. Premiers pas - insertion des piles

Remarque

Nous vous recommandons d‘utiliser des piles alcalines. Utilisez 2 piles LR03 (AAA / Micro).

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles sur la face arrière de la télécommande.

Insérez deux piles dans le logement en respectant les indications de polarité (+/-).

Refermez le compartiment à piles.

12

Remarque: mémoire des codes

Tous les codes programmés restent enregistrés pendant 10 minutes lorsque vous remplacez les piles. Assurez-vous de n‘appuyer sur aucune touche avant d‘insérer de nouvelles piles dans la télécommande. Tous les codes seront effacés si vous appuyez sur une touche alors que la télécommande ne contient aucune pile.

Remarque: Fonction d‘économie des piles

La télécommande se met automatiquement hors service lorsque vous appuyez sur une touche pendant plus de 15 secondes. Cette fonction permet de ne pas vider les piles de votre télécommande si cette dernière est coincée (entre les coussins d‘un divan, par exemple) et qu‘une touche reste enfoncée.

5.Configuration

Remarque

Pointez la télécommande en direction de l‘appareil que vous désirez piloter afin de garantir une excellente transmission infrarouge.

Appuyez sur la touche « MODE » afin de sélectionner le deuxième groupe d‘appareils : AUX, AMP, DVB-T, CBL (uniquement modèle 8 en 1).

Appuyez sur la touche Shift afin d‘utiliser les touches de fonction bleues. Vous pouvez désactiver la fonction Shift en appuyant à nouveau sur la touche Shift ; elle se désactive automatiquement si vous n‘appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes.

Le mode de configuration s‘interrompt automatiquement lorsque vous n‘appuyez sur au cune touche pendant plus de 30 secondes.

La LED clignote six fois, puis s’éteint.

Vous pouvez programmer chaque type d‘appareil à l‘aide de n‘importe quelle touche ; vous pouvez, par exemple, programmer un téléviseur sous DVD, AUX etc.

Vous ne pouvez pas piloter un appareil à l‘aide de la télécommande lorsqu‘il se trouve en mode de configuration. Vous pouvez quitter le mode de configuration et sélectionner l‘appareil que vous désirez piloter à l‘aide des touches de sélection de l’appareil.

5.1Saisie directe du code

Une liste de codes fait partie des éléments fournis avec la télécommande. La liste de codes comprend des codes de quatre chiffres provenant de la plupart des constructeurs d‘appareils AV classés par ordre alphabétique, groupés par type d‘appareils (TV, DVD, etc.). La saisie directe du code est la méthode la plus simple dans le cas où le code de votre appareil est compris dans la liste.

5.1.1Mettez l’appareil que vous désirez utiliser sous tension.

5.1.2Appuyez sur la touche « SETUP » jusqu‘à ce que la LED s‘allume en vert en permanence.

5.1.3Sélectionnez l’appareil que vous désirez piloter (TV, etc.) à l‘aide de la touche de l‘appareil. La LED clignote une fois, puis s‘allume en permanence en cas de sélection correcte.

5.1.4Recherchez le code de l’appareil que vous désirez utiliser à l’aide de la liste des codes par marque et par type.

5.1.5Saisissez ensuite le code à quatre chiffres correspondant à l‘aide du bloc numérique 0-9. La LED confirme la saisie de chaque chiffre en clignotant brièvement, puis s‘éteint après le quatrième chiffre.

13

Remarque

Un code valide est sauvegardé automatiquement.

En cas de code erroné, la LED clignote six fois, puis s‘éteint. Répétez les étapes 5.1.1 à 5.1.5 ou utilisez une autre méthode pour la saisie du code.

5.2Recherche manuelle du code

La télécommande dispose d‘une mémoire interne contenant jusqu‘à 350 codes par type d‘appareil adaptés à tous les appareils AV courants. Vous pouvez passer tous ces codes en revue jusqu‘à ce que l‘appareil que vous désirez utiliser réagisse ; l‘appareil se met, par exemple, hors tension (touche « POWER ») ou change de station (touche « PROG+ / PROG- »).

5.2.1Mettez l’appareil que vous désirez utiliser sous tension.

5.2.2Appuyez sur la touche « SETUP » jusqu‘à ce que la LED s‘allume en permanence.

5.2.3Sélectionnez l’appareil que vous désirez piloter (TV, etc.) à l‘aide de la touche de l‘appareil. La LED clignote une fois, puis s‘allume en permanence en cas de sélection correcte.

5.2.4Appuyez sur la touche « POWER » ou « PROG+ / PROG- » afin de faire défiler les codes présélectionnés jusqu‘à ce que l‘appareil que vous désirez utiliser réagisse.

5.2.5Appuyez sur la touche « MUTE (OK) » afin de sauvegarder le code et quitter la recherche du code ; la LED s’éteint.

Remarque

La télécommande dispose d‘une mémoire interne contenant 350 codes adaptés aux appareils AV courants. En raison de la quantité d‘appareils AV disponibles sur le marché, il est possible que seules les fonctions principales soient disponibles. Si tel est le cas, répétez les étapes 5.2.1 à 5.2.5 afin de trouver un code compatible. Il est possible qu‘aucun code ne fonctionne pour certains modèles spéciaux.

5.3Recherche automatique du code

La recherche automatique du code utilise les mêmes codes présélectionnés que ceux de la recherche manuelle (5.2). La télécommande universelle recherche automatiquement le code jusqu‘à ce que l‘appareil que vous désirez utiliser réagisse ; l‘appareil se met, par exemple, hors tension (touche « POWER ») ou change de station (touches « PROG+ / PROG- »).

5.3.1Mettez l’appareil que vous désirez utiliser sous tension.

5.3.2Appuyez sur la touche « SETUP » jusqu‘à ce que la LED s‘allume en vert en permanence.

5.3.3Sélectionnez l’appareil que vous désirez piloter (TV, etc.) à l‘aide de la touche de l‘appareil. La LED clignote une fois, puis s‘allume en permanence en cas de sélection correcte.

5.3.4Appuyez sur la touche « PROG+ / PROG- » ou « POWER » afin de lancer une recherche automatique de code. La LED clignote

une fois, puis s‘allume en permanence. La télécommande universelle commence la première recherche après 6 secondes.

14

Remarque : réglage de la vitesse de recherche

Le réglage par défaut de la vitesse de recherche par code est de 1 seconde. Vous pouvez modifier ce réglage et configurer une vitesse de 3 secondes par code. Appuyez sur la touche « PROG+ / PROG- » pendant les 6 secondes précédent le début de la recherche automatique.

5.3.5La LED confirme la recherche du code à l‘aide d‘un clignotement unique.

5.3.6Appuyez sur la touche « MUTE (OK) » afin de sauvegarder le code et quitter la recherche du code ; la LED s’éteint.

5.3.7Appuyez sur la touche « EXIT » afin d‘interrompre la recherche automatique.

Remarque

La télécommande universelle quitte le mode de recherche automatique et retourne en mode de fonctionnement normal si elle ne détecte aucun code adapté. Le code sauvegardé actuellement ne change pas.

5.4Reconnaissance de code

La reconnaissance de code vous permet de rechercher un code déjà attribué.

5.4.1Appuyez sur la touche « SETUP » jusqu‘à ce que la LED s‘allume en vert en permanence.

5.4.2Sélectionnez l’appareil que vous désirez piloter (TV, etc.) à l‘aide de la touche de l‘appareil. La LED clignote une fois, puis s‘allume en permanence en cas de sélection correcte.

5.4.3Appuyez sur la touche « SETUP ». La LED clignote une fois, puis s‘allume en permanence.

5.4.4Appuyez sur une des touches numériques de 0 à 9 afin de lancer la recherche du premier chiffre. La LED clignote une fois pour le premier chiffre du code à quatre chiffres.

5.4.5Répétez les étapes 5.4.4 pour le deuxième, le troisième et le quatrième chiffre.

CODES

TV

VCR

SAT

DVD

 

 

 

 

AUX

AMP

CBL

DVBT

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Fonctions spéciales

6.1Recherche de stations en maintenant la touche enfoncée (« punch through »)

La fonction de recherche de Chaînes en maintenant la touche enfoncée (« punch through ») vous permet de contourner les commandes PROG+ ou PROGde l‘appareil utilisé actuellement et piloter un deuxième appareil. Les autres commandes ne sont pas affectées.

Activadon de la fonction de recherche de chaînes (« punch through »):

Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.).

Maintenez la touche « PROG+ » enfoncée.

Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).

Relâchez la touche « PROG+ » (la LED clignote une fois en cas d‘activation du paramètre).

Désactivadon de la fonction de recherche de chaînes (« punch through »):

Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.).

Maintenez la touche « PROG- » enfoncée.

Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).

Relâchez la touche « PROG- » (la LED clignote deux fois en cas de désactivation du paramètre).

6.2 Réglage du volurne en maintenant la touche enfoncée (« punch through »)

La fonction de réglage du volume en maintenant la touche enfoncée (« punch through ») vous permet de contourner les commandes VOL+ ou VOLde l‘appareil utilisé actuellement et régler Ie volume d‘un deuxième appareil. Les autres commandes ne sont pas affectées.

Activation de la fonction de réglage du volume par touche enfoncée « punch through »:

15

Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.).

Maintenez la touche « VOL+ » enfoncée.

Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).

Relâchez la touche « VOL+ » (la LED clignote une fois en cas d‘activation du paramètre).

Désactivation de la fonction de réglage du volume par touche enfoncée « punch through »:

Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.).

Maintenez la touche « VOL- » enfoncée.

Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).

Relâchez la touche « VOL- » (la LED clignote deux fois en cas de désactivation du paramètre).

6.3 Macro Power

La fonction MACRO POWER vous permet de mettre deux appareils AV simultanément sous/hors tension.

Activation de la fonction MACRO POWER:

Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.).

Maintenez la touche « POWER » enfoncée.

Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).

Relâchez la touche « POWER » (la LED clignote une fois en cas d‘activation du paramètre).

Désactivation de la fonction MACRO POWER:

Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.).

Maintenez la touche « POWER » enfoncée.

Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).

Relâchez la touche « POWER » (la LED clignote deux fois en cas de désactivation du paramètre).

7. Entretien

N‘utilisez pas de piles neuves avec des piles usagées dans la télécommande universelle; les piles usagées sont susceptibles de couler et provoquer une détérioration de l‘appareil.

N‘utilisez en aucun cas des produits abrasifs ou des produits nettoyants agressifs pour le nettoyage de votre télécommande universelle.

Vous pouvez éliminer la poussière de votre télécommande en l‘essuyant à l‘aide d‘un chiffon sec et doux.

8. Élimination des pannes

Q.Ma télécommande universelle ne fonctionne pas.

R.Contrôlez l’appareil AV. Vous ne pourrez pas utiliser la télécommande sur un appareil mis hors tension à l’aide de la touche d’alimentation principale.

R.Vérifiez que les piles sont correctement insérées dans la télécommande (polarité +/–).

R.Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche de l‘appareil correspondant au système désiré.

R. Remplacez les piles en cas de niveau faible.

Q.Plusieurs codes d’appareils sont mentionnés pour la marque de mon appareil ; lequel choisir ?

R.Pour déterminer le bon code de votre appareil AV, testez successivement les codes, l’un après

l’autre, jusqu’à ce que la plupart des fonctions de votre appareil fonctionnent correctement.

Q.Mon appareil AV réagit uniquement à certaines commandes de la télécommande.

R.Testez d‘autres codes jusqu’à ce que la plupart des fonctions de votre appareil fonctionnent correctement.

9. Service et assistance

En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama.

Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)

Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :

www.hama.com

10. Consignes de recyclage

Remarques concernant la protection de

l’environnement:

Conformément à la directive européenne

2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin

d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les

appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique.

16

EInstrucciones de uso

Mando a distancia universal

Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de Hama.

Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e informaciones. Por favor, guarde estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.

Teclas de función (modelos 4 en 1, 8 en 1)

1.Conmutador de reproducción sin sonido

2.Teclas de selección de aparatos

3.Text EIN: Encender el teletexto

4.Halten: Parar la página actual del teletexto

5.◄◄ Retroceso/rojo

► Reproducción /amarillo

►► Avance rápido/azul ● Iniciar grabación

■ Stop/verde

ll Pausa/fucsia

6.Tecla Shift

7.Menu: Abrir el menú del aparato

8.Tecla de modo para seleccionar el grupo de aparatos secundario (sólo modelo 8 en 1: AUX, DVBT, CBL, AMP)

9.Vol+/Vol-: Regulación de volumen

10.Setup: Ajustes del mando a distancia

11.Cifras numéricas 0-9

12.Smart TV: Abrir el menú de Smart TV (si es compatible con el terminal)

Shift+Smart TV: seleccionar fuente AV externa

13.APPs: Abrir el menú de aplicaciones (si es compatible con el terminal)

Shift+APPS : Cambiar a números de emisoras de dos cifras

14.PROG+/PROG-: Selección de programa, hacia arriba/hacia abajo

15.EXIT: Salir del menú del aparato

16.OK: Confirmar selección

17.EPG: Guía electrónica de programas (si el aparato AV seleccionado la soporta)

18.Info: Informaciones en pantalla (si el aparato AV las soporta)

19.Text AUS: Salir del teletexto

20.Power: ON/OFF / LED

1. Explicación del símbolo de nota

Nota

Este símbolo hace referencia a informaciones adicionales o indicaciones importantes.

2.Volumen de suministro

-Mando a distancia universal

-Lista de códigos

-Estas instrucciones de manejo

3. Instrucciones de seguridad

No utilice el mando a distancia universal en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua.

Mantenga alejado el mando a distancia de las fuentes de calor y no lo exponga a la radiación directa del sol.

No deje caer el mando a distancia universal.

No abra el mando a distancia universal. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.

El mando a distancia universal, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.

4. Primeros pasos – Colocar las pilas

Nota

Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Utilice dos pilas del tipo „AAA” (LR 03/Micro).

Retire la cubierta del compartimento de pilas en el lado posterior del mando a distancia universal.

Teniendo en cuenta las marcas de polaridad “+/ -”, coloque las pilas.

Cierre el compartimento de las pilas.

17

Nota: Memoria de códigos

Todos los códigos que haya programado se conservan guardados durante 10 minutos mientras usted cambia la pila. Asegúrese de no pulsar ninguna tecla antes de haber colocado nuevas pilas en el mando a distancia. Si se pulsa una tecla cuando no hay pilas en el mando a distancia, todos los códigos se borran.

Nota: Función de ahorro de la pila

El mando a distancia se apaga automáticamente si se mantiene pulsada una tecla durante más de 15 segundos. Esto conserva la carga de la pila si el mando a distancia se queda atrapado en un lugar donde las teclas se vean continuamente pulsadas, como entre los cojines de un sofá.

5.Configuración

Nota

Para que la transmisión de infrarrojos sea correcta, sujete el mando a distancia siempre orientado hacia el aparato a manejar.

Pulse la tecla „MODE” de selección del grupo de aparatos secundario: AUX, AMP, DVB- T, CBL (sólo modelo 8 en 1).

Pulse la tecla Shift para utilizar las teclas de función azules. La función Shift se desactiva pulsando de nuevo la tecla Shift, o automáticamente si no se pulsa ninguna otra tecla durante aprox. 30 segundos.

Si no se realiza ninguna entrada en 30 segundos, el modo de configuración finaliza. El LED parpadea seis veces y se apaga.

Cada tipo de aparato se puede programar en cualquier tecla del aparato, es decir, un televisor se puede programar en la tecla DVD, AUX, etc.

Con el mando a distancia universal no se puede manejar ningún aparato que se encuentre en el modo de configuración. Salga del modo de configuración y seleccione el aparato a manejar con ayuda de las teclas de selección de aparatos.

5.1Entrada directa de códigos

El volumen de suministro del mando a distancia universal incluye una lista de códigos. La lista de códigos muestra códigos de cuatro cifras de la mayoría de fabricantes de aparatos de AV en orden alfabético, agrupados por tipo de aparato (p. ej., TV, DVD, etc.). Si el aparato a manejar se encuentra en la lista de códigos, la entrada directa del código es el método más sencillo para introducir el código.

5.1.1Encienda el aparato a manejar.

5.1.2Pulse y mantenga pulsada la tecla „SETUP” hasta que el LED luzca de forma permanente.

5.1.3Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV) mediante la tecla de selección de aparatos. Si la selección se ha realizado con éxito, el LED parpadea una vez y después luce de forma permanente.

5.1.4En la lista de códigos, busque la marca y el modelo del aparato a manejar.

5.1.5Introduzca el código de cuatro cifras correspondiente con ayuda de las teclas numéricas 0-9. El LED confirma la entrada de cada una de las cifras con un breve parpadeo y se apaga tras la cuarta cifra.

18

Nota

Si el código es correcto, éste se guarda automáticamente.

Si el código no es correcto, el LED parpadea seis veces y se apaga a continuación. Repita los pasos 5.1.1 a 5.1.5 o utilice otro método de entrada de códigos.

5.2Búsqueda manual de códigos

El mando a distancia universal dispone de una memoria interna que incluye hasta 350 códigos por tipo de aparato para los aparatos de AV más corrientes. Puede ir probando estos códigos hasta que el aparato a manejar muestre una reacción. Por ejemplo, el aparato a manejar se apaga (tecla „POWER”) o cambia de emisora (tecla „PROG+/ PROG-”).

5.2.1Encienda el aparato a manejar.

5.2.2Pulse y mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que el LED luzca de forma permanente.

5.2.3Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV) mediante la tecla de selección de aparatos. Si la selección se ha realizado con éxito, el LED parpadea una vez y después luce de forma permanente.

5.2.4Pulse la tecla „POWER” o la tecla „PROG+/ PROG-” para desplazarse por los códigos preajustados hasta que el aparato a manejar muestre una reacción.

5.2.5Pulse „MUTE(OK)” para guardar el código y salir de la búsqueda de códigos. El LED se apaga.

Nota

En la memoria interna se pueden guardar como máximo 350 códigos de los aparatos más corrientes. Debido al gran número de aparatos de AV existentes en el mercado, puede ocurrir que sólo se disponga de las funciones principales más corrientes. De ser éste el caso, repita los pasos 5.2.1 a 5.2.5 para encontrar un código más compatible. Es posible que para algunos modelos especiales de aparatos no se disponga de ningún código.

5.3Búsqueda automática de códigos

La búsqueda automática de códigos utiliza los mismos códigos preajustados que la búsqueda manual de códigos (5.2). El mando a distancia universal comprueba estos códigos automáticamente hasta que el aparato a manejar muestra una reacción. Por ejemplo, el aparato a manejar se apaga (tecla „POWER”) o cambia de emisora (teclas „PROG+/ PROG-”).

5.3.1Encienda el aparato a manejar.

5.3.2Pulse y mantenga pulsada la tecla „SETUP” hasta que el LED luzca de forma permanente.

5.3.3Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV) mediante la tecla de selección de aparatos. Si la selección se ha realizado con éxito, el LED parpadea una vez y después luce de forma permanente.

5.3.4Pulse la tecla „PROG+/PROG-” o „POWER” para iniciar la búsqueda automática de códigos. El LED parpadea una vez y luego luce de forma permanente. Deben transcurrir 6 segundos hasta que el mando a distancia universal inicie la primera búsqueda.

19

Nota: Ajuste de la velocidad de búsqueda

El ajuste standard para el tiempo de búsqueda por código es de 1 segundo. Si este ajuste no es de su agrado, puede cambiar a un tiempo de búsqueda de 3 segundos por código. Para cambiar entre los tiempos de búsqueda, pulse „PROG+” o „PROG-” en los 6 segundos previos al inicio de la búsqueda automática de códigos.

5.3.5El LED confirma cada búsqueda de código con un solo parpadeo.

5.3.6Pulse „MUTE(OK)” para guardar el código y salir de la búsqueda de códigos. El LED se apaga.

5.3.7Para cancelar la búsqueda automática en marcha, pulse la tecla “EXIT”.

Nota

Si se han comprobado todos los códigos sin éxito, el mando a distancia universal sale de la búsqueda automática de códigos y vuelve automáticamente al modo de funcionamiento. El código actualmente ajustado permanece invariable.

5.4Detección de códigos

La detección de códigos le ofrece la posibilidad de detectar un código ya introducido.

5.4.1Pulse y mantenga pulsada la tecla „SETUP” hasta que el LED luzca de forma permanente.

5.4.2Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV) mediante la tecla de selección de aparatos. Si la selección se ha realizado con éxito, el LED parpadea una vez y después luce de forma permanente.

5.4.3Pulse la tecla „SETUP”. El LED parpadea una vez y luego luce de forma permanente.

5.4.4Para buscar la primera cifra, pulse una de las teclas numéricas de 0 a 9. El LED parpadea

una vez para la primera cifra del número de código de cuatro cifras.

5.4.5Repita el paso 5.4.4 para la segunda, tercera y cuarta cifra.

CODES

TV

VCR

SAT

DVD

 

 

 

 

AUX

AMP

CBL

DVBT

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Funciones especiales

6.1 Punch-Through de emisora

Con la función Punch-Through de emisora, los comandos PROG+ o PROGpueden evitar el aparato actualmente controlado para cambiar la emisora de un segundo aparato. Los dermás comandos no se ven afectados por ello.

Para activar la función Punch-Through de emisora:

Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).

Mantenga pulsada la tecla „PROG+”.

Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).

Suelte la tecla „PROG+” de nuevo (el LED parpadea una vez con el ajuste activado).

Para desactivar la función Punch-Through de emisora:

Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).

Mantenga pulsada la tecla „PROG-”.

Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).

Suelte la tecla „PROG-” de nuevo (el LED parpadea dos veces cuando se desactiva el ajuste).

6.2 Punch-Through de volumen

Con la función Punch-Through de volumen, los comandos VOL+ o VOLpueden evitar el aparato actualmente contralado para ajustar el volumen de un segundo aparato. Los demás comandos no se ven afectados por ello.

20

Para activar la función Punch-Through de volumen:

Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).

Mantenga pulsada la tecla „VOL+”.

Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).

Suelte la tecla „VOL+” de nuevo (el LED parpadea una vez con el ajuste activado).

Para desactivar la función Punch-Through de volumen:

Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).

Mantenga pulsada la tecla „VOL-”.

Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).

Suelte la tecla „VOL-” de nuevo (el LED parpadea dos veces cuando se desactiva el ajuste).

6.3 Macro Power

Con Macro Power puede encender/apagar dos aparatos de AV al mismo tiempo.

Para activar la función Macro Power:

Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).

Mantenga pulsada la tecla „POWER”.

Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).

Suelte la tecla „POWER” de nuevo (el LED parpadea una vez con el ajuste activado).

Para desactivar la función Macro Power:

Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).

Mantenga pulsada la tecla „POWER”.

Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).

Suelte la tecla „POWER” de nuevo (el LED parpadea dos veces cuando se desactiva el ajuste).

7. Mantenimiento

No utilice pilas viejas y nuevas al mismo tiempo en el mando a distancia universal ya que las pilas viejas tienden a derramarse y pueden provocar una pérdida de rendimiento.

No limpie nunca el mando a distancia universal con sustancias abrasivas ni con detergentes agresivos.

Mantenga el mando a distancia universal libre de polvo limpiándolo con un paño suave y seco.

8. Solución de fallos

C. Mi mando a distancia universal no funciona.

R.Compruebe el aparato de AV. Si el interruptor principal del aparato está apagado, el mando a distancia universal no puede manejar el aparato.

R.Compruebe si las pilas están correctamente colocadas y si la polaridad es correcta.

R.Compruebe si ha pulsado la tecla de aparato correspondiente para el aparato.

R. Cambie las pilas si están próximas a gastarse.

C.Si para la marca de mi aparato de AV se encuentran varios códigos de aparato en la lista, ¿cómo selecciono el código de aparato correcto?

R.Para encontrar el código de aparato correcto para el aparato de AV, pruebe los códigos su-

cesivamente hasta que la mayoría de las teclas funcionen correctamente.

C.Mi aparato de AV sólo reacciona a algunos comandos de teclas.

R.Pruebe otros códigos hasta que funcione la mayoría de las teclas.

9. Servicio y soporte

Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama.

Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)

Podrá encontrar más informacion: www.hama.com

10. Instrucciones para desecho y reciclaje

Nota sobre la protección medioambiental:

Después de la puesta en marcha de la

directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/

EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las

baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.

21

RРуководство по эксплуатации

Универсальный пульт дистанционного управления

Благодарим за покупку!

Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем.

Органы управления (модели "4 в 1", "8 в 1")

1.Выключатель звука

2.Кнопки выбора устройств

3.Text EIN: включение телетекста

4.Halten: замораживание текущей страницы телетекста

5.◄◄ быстрая перемотка назад (красная)

► воспроизведение (желтая)

►► быстрая перемотка вперед (синяя) ● включение записи ■ стоп (зеленая)

ll пауза (пурпурная)

6.Кнопка Shift

7.Menu: открыть меню устройства

8.Кнопка выбора дополнительной группы устройств (только в модели "8 в 1": AUX,DVBT,CBL,AMP)

9.Vol+/Vol-: регулировка громкости

10.Setup: настройка ПДУ

11.Кнопки с цифрами 0 - 9

12.Smart TV: Открыть меню Smart TV (при наличии функции в устройстве). Shift+Smart TV: выбор источника AV.

13.APPS: Открыть меню приложений (при наличии функции в устройстве). Shift+APPS : Переход к двухразрядным номерам программ.

14.PROG+/PROG-: переключение программ вперед/назад

15.EXIT: выйти из меню устройства

16.OK: ввод команды

17.EPG: электронная программа передач (при наличии функции в AV-устройстве)

18.Info: экранная информация (при наличии функции в AV-устройстве)

19.Text AUS: выключить телетекст

20.Power: включение/выключение питания / Лампа

1. Описание значков

Примечание

Дополнительная или важная информация.

2.Комплект поставки

-Универсальный пульт дистанционного управления

-Список кодов

-Настоящая инструкция

3. Техника безопасности

Берегите изделие от влаги и брызг воды.

Не подвергайте изделие воздействию прямых солнечных лучей. Не размещайте изделие рядом с источниками тепла.

Берегите изделие от ударов и падений.

Запрещается разбирать изделие. В устройстве нет узлов, которые

предназначены для техобслуживания эксплуатационником.

Не давать детям!

4. Загрузка батарей

Примечание

Рекомендуется применять щелочные батареи. Для питания применяются две батареи ААА (LR 03/Micro).

На задней панели устройства откройте крышку отсека батарей.

Загрузите батареи, соблюдая полярность.

Закройте крышку отсека батарей.

22

Примечание! Блок хранения кодов

Во время замены батареи записывающее устройство пульта сохраняет все коды до 10 минут, однако при этом нельзя

нажимать кнопки до загрузки батареи в отсек. Если это произойдет, все коды будут удалены.

Примечание! Экономичный режим

► ПДУ автоматически отключается через 15 секунд после последнего нажатия на любую кнопку. Это предотвращает нежелательный разряд батареи в случае постоянного нажатия на кнопку, например при попадании пульта между подушками дивана.

5. Настройка

Примечание!

Направьте ИК-излучатель ПДУ в сторону управляемого устройства.

Нажмите кнопку MODE, чтобы выбрать дополнительную группу устройств: AUX, AMP, DVB-T, CBL (только в модели „8

в 1”).

Чтобы воспользоваться синими кнопками, нажмите кнопку SHIFT. Работа кнопки SHIFT отменяется при ее повторном нажатии или автоматически через 30 секунд после последнего нажатия на любую кнопку.

Режим настройки выключается автоматически, если нажатий на кнопки не производилось в течение 30 секунд. Лампа индикации загорится шесть раз, а затем погаснет.

Все типы устройств можно назначить на любую кнопку, например, кнопки DVD, AUX и т.д. можно настроить на управление телевизором.

В режиме настройки управление устройствами невозможно. Выйдите из режима настройки, после чего выберите кнопкой тип устройства, которым требуется управлять.

5.1Ввод кода из списка кнопками

В комплекте имеет список кодов устройств. В списке приводятся четырехразрядные коды большинства производителей визуальной и звуковой техники. Список сортирован по алфавиту и по типам устройств. Если

управляемое устройство находится в списке кодов, то прямой ввод кода является самым простым способом настройки ПДУ.

5.1.1Включите управляемое устройство.

5.1.2Нажмите и удерживайте кнопку SETUP, пока не загорится лампа индикации.

5.1.3Выберите управляемое устройство, нажав кнопку типа устройства, например TV. Если выбор правильный, лампа мигнет один раз, а затем начнет гореть непрерывно

5.1.4В списке кодов найдите тип и марку управляемого устройства.

5.1.5Введите четырехзначный код из списка. При вводе каждой цифры загорается лампа индикации. После ввода 4-й цифры лампа гаснет.

23

Примечание

Действительный код сохраняется автоматически.

Если код введен неправильно, лампа загорается 6 раз, а затем гаснет. В этом случае повторите пункты 5.1.1 - 5.1.5, либо воспользуйтесь другим методом настройки.

5.2Поиск кода вручную

ПДУ снабжен внутренним блоком памяти на 350 кодов. Поиск кода вручную заключается в последовательном переборе сохраненных кодов, пока не сработает управляемое

устройство. Например, управляемое устройство может отключиться (кнопка POWER) или переключить программу (PROG+/PROG-).

5.2.1Включите управляемое устройство.

5.2.2Нажмите и удерживайте кнопку SETUP, пока не загорится лампа индикации.

5.2.3Выберите управляемое устройство, нажав кнопку типа устройства, например TV. Если выбор правильный, лампа мигнет один раз, а затем начнет гореть непрерывно

5.2.4Нажимайте кнопку POWER или PROG+/ PROG-, переключая, таким образом, коды, пока не сработает управляемое устройство.

5.2.5Чтобы сохранить код и выйти из режима поиска, нажмите MUTE(OK). Лампа погаснет.

Примечание

Встроенные блок памяти вмещает до 350 кодов. Так как количество AV-приборов чрезвычайно велико, возможно будут работать только основные функции ПДУ. В этом случае повторите пункты 5.2.1 - 5.2.5, чтобы найти более подходящий код. Для некоторых специфичных моделей устройств, возможно, коды не предусмотрены.

5.3 Автоматический поиск кодов

При автоматическом поиске применяются те же коды, что и при поиске вручную (5.2). ПДУ автоматически перебирает коды до реагирования управляемого устройства. Например, управляемое устройство может

отключиться (кнопка POWER) или переключить программу (PROG+/PROG-).

5.3.1Включите управляемое устройство.

5.3.2Нажмите и удерживайте кнопку SETUP, пока не загорится лампа индикации.

5.3.3Выберите управляемое устройство, нажав кнопку типа устройства, например TV. Если выбор правильный, лампа мигнет один раз, а затем начнет гореть непрерывно

5.3.4Чтобы включить автопоиск кодов,

нажмите PROG+/PROGили POWER. Лампа мигнет один раз, а затем начнет гореть непрерывно Поиск начнется через 6 секунд.

Примечание! Настройка скорости поиска

На каждый код выделена 1 секунда. При необходимости коды можно переключат каждые 3 секунды. Чтобы настроить время переключения кода, нажмите PROG+ или PROG- в период ожидания начала автоматического кода (в первые 6 секунд после включения режима поиска).

5.3.5При переключении кода мигает лампа индикации.

5.3.6Чтобы сохранить код и выйти из режима поиска, нажмите MUTE(OK). Лампа погаснет.

5.3.7Чтобы прервать поиск, нажмите кнопку

EXIT.

24

Примечание

Если автоматический поиск не дал результата, ПДУ автоматически переходит в рабочий режим. Текущий сохраненный код не изменяется.

5.4Считывание кодов

Функция предназначена для определения кодов, которые уже занесены в память пульта дистанционного управления.

5.4.1Нажмите и удерживайте кнопку SETUP, пока не загорится лампа индикации.

5.4.2Выберите управляемое устройство, нажав кнопку типа устройства, например TV. Если выбор правильный, лампа мигнет один раз, а затем начнет гореть непрерывно.

5.4.3Нажмите кнопку SETUP. Лампа мигнет один раз, а затем начнет гореть непрерывно.

5.4.4Чтобы найти первую цифру кода, нажимайте кнопки от 0 до 9. При нажатии правильной цифры лампа индикации загорится один раз.

5.4.5Повторите пункт 5.4.4 для поиска второй, третьей и четвертой цифры.

CODES

TV

VCR

SAT

DVD

 

 

 

 

AUX

AMP

CBL

DVBT

 

 

 

 

6. Дополнительные функции

6.1 Функция Punch Through для переклочения программ

Данная функция „сквозных кoманд” (Punch Тhrough) предназначена для переключения программ другого устройства, не меняя тип устройства. Функция не влияет на другие команды.

Включение функции:

Нажмите кнопку устройства, например, ТV.

Нажмите и удерживайте кнопку PROG+.

Нажмите кнопку другого устройства, например, SAТ.

Отпустите кнопку PROG+. Лампа мигнет один раз, показывая, что настройка включена.

Выключение функции:

Нажмите кнопку устройства, например, ТV.

Нажмите и удерживайте кнопку PROG–.

Нажмите кнопку другого устройства, например, SAТ.

Отпустите кнопку PROG–. При отключении режима настройки лампа мигает два раза.

6.2 Функция Punch Тhrough для реrулировки rpoмкости

Данная функция „сквозных команд” (Puпch Through) предназначена для реrулировкм громкости другого устройства, не меняя тип устpoйcтвa. Функция не впияет на другие команды.

Включение функции:

Нажмите кнопку устройства, например, ТV.

Нажмите и удерживайте кнопку VOL+.

Нажмите кнопку другого устройства, например, SAТ.

Отпустите кнопку VOL+. Лампа мигнет один раз, показывая, что настройка включена.

Выключение функции:

Нажмите кнопку устройства, например, ТV.

Нажмите и удерживайте кнопку VOL–.

Нажмите кнопку другого устройства, например, SAТ.

Отпустите кнопку VOL–. При отключении режима настройки лампа мигает два раза.

25

6.3 Макрокоманда включения/выключения питания

Функция предназначена для одновременного включения/выключения питания двух устройств.

Включение функции:

Нажмите кнопку устройства, например, ТV.

Нажмите и удерживайте кнопку POWER.

Нажмите кнопку другого устройства, например, SAТ.

Отпустите кнопку POWER. Лампа мигнет один раз, показывая, что настройка включена.

Выключение функции:

Нажмите кнопку устройства, например, ТV.

Нажмите и удерживайте кнопку POWER.

Нажмите кнопку другого устройства, например, SAТ.

Отпустите кнопку POWER. При отключении режима настройки лампа мигает два раза.

7. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

Запрещается одновременно загружать новые и старые батареи.

Запрещается чистить прибор абразивными средствами.

Берегите прибор от пыли. Протирать прибор следует сухой мягкой тканью.

8. Устранение ошибки

B. ПДУ не работает.

O. Проверьте управляемое устройство. Главный выключатель управляемого устройства должен находиться в положении ВКЛ.

O.Проверьте состояние батарей и соблюдение полярности.

O.Убедитесь, что нажимаемые кнопки соответствуют управляемому устройству.

O. Замените разряженные батареи.

B.Как выбрать правильный код при наличии нескольких кодов для управляемого устройства.

O.Чтобы найти правильный код для устройства, попробуйте все коды поочередно, пока не найдете тот, который поддерживает

наибольшее количество требуемых команд.

B. Устройство реагирует только на некоторые команды пульта дистанционного управления.

O. Попробуйте применить другой код.

9. Отдел техобслуживания

По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama.

Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский)

Подробнее смотрите здесь: www.hama.com

10. Инструкции по утилизации

Охрана окружающей среды:

С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU

действительно следующее: Электрические и электронные приборы,

а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.

26

IIstruzioni per l‘uso

Telecomando universale

Grazie per avere acquistato un prodotto Hama. Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze. Conservate le istruzioni in un luogo sicuro per una eventuale consultazione.

Tasti funzione (modelli 4 in 1, 8 in 1)

1.Pulsante Mute

2.Tasti per la selezione apparecchio

3.Testo ON: attivare televideo

4.Hold: bloccare pagina televideo attuale

5.◄◄ Ritorno/rosso

► Riproduzione/giallo ►► Avanti veloce / blu ● Avvio registrazione

■ Stop / verde

ll Pausa / magenta

6.Tasto Shift

7.Menu: menu apparecchi

8.Tasto modalità per la selezione del gruppo apparecchi secondario (solo modello 8 in 1: AUX,DVBT,CBL,AMP)

9.Vol+/Vol-: regolazione del volume

10.Setup: impostazioni del telecomando

11.Tasti numerici 0-9

12.Smart TV: Aprire il menu Smart TV (se supportato dal terminale)

Shift+Smart TV: selezione sorgente AV esterna

13.APPS: Aprire il menu app (se supportato dal terminale)

Shift+APPS : passare ai numeri del trasmettitore a due cifre

14.PROG+/PROG-: scelta programma, verso l'alto/ verso il basso

15.EXIT: uscire dal menu apparecchio

16.OK: confermare la selezione

17.EPG: servizio di guida elettronica ai programmi (se supportato dall'apparecchio AV)

18.Info: informazioni on screen (se supportate dall'apparecchio AV)

19.Testo OFF: uscire da televideo

20.Power: ON/OFF / LED

1. Spiegazione del simbolo di avvertenza

Avvertenza

Questo simbolo rimanda a informazioni supplementari o indicazioni importanti.

2.Volume di fornitura

-Telecomando universale

-Elenco codici

-Queste istruzioni per l’uso

3. Indicazioni di sicurezza

Non usare il telecomando universale in ambienti umidi ed evitare il contatto con gli spruzzi.

Tenere il telecomando universale lontano da fonti di calore e non esporlo alla luce diretta del sole.

Non fare cadere il telecomando universale.

Non aprire il telecomando universale. Non contiene parti soggette a manutenzione da parte dell‘utente.

Tenere il telecomando universale, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini.

4. Primi passi - inserimento delle batterie

Avvertenza

Si consiglia di utilizzare batterie alcaline. Utilizzare due batterie del tipo „AAA” (LR 03/Micro).

Aprire il coperchio del vano batterie sul retro del telecomando universale.

Introdurre due batterie con la corretta polarità (+ / -).

Richiudere il vano batterie.

27

Loading...
+ 67 hidden pages