Hama 00012151 Operating Instructions Manual

E
CZ
F
D
GB
I
P
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Pistokelaturi
USB Charger
USB-Ladegerät
00
012151
G Note on environmental protection and the wheeled-bin symbol: In accordance with the European
directive 2006/66/EC, electrical and electronic devices
may not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices to the collection points set up for this purpose, or to the place the devices were purchased, at the end of their service lives. Contact your local waste management organisations for details.
D Hinweis zum Umweltschutz und zum Mülltonnensymbol: Nach der europäischen Richtlinie 2006/66/
EG gilt: Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an dafür eingerichteten Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Über Einzelheiten können Sie sich bei Ihren lokalen Entsorgungsträgern informieren.“
F Remarques concernant la protection de l’environnement et le symbole de poubelle sur roues barrée d’une croix
: Conformément à la directive européenne 2006/66/CE :
Il est interdit de jeter les équipements électriques ou électroniques avec les ordures ménagères. Le consommateur est tenu par la loi de déposer tout équipement électrique ou électronique hors d’usage dans les collecteurs spéciaux mis à disposition du public ou de les retourner au magasin qui les a vendus. Votre service local de gestion des déchets vous fournira tout complément d’information à ce sujet.
E Nota sobre la protección medioambiental y el símbolo del cubo de la basura: Según la Directiva europea 2006/66/CE tiene
validez lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Las empresas de desechos locales pueden informarle sobre los detalles.
R Охрана окружающей среды и утилизация:
Директива 2006/66/ЕС предписывает следующее: Электрические и электронные приборы запрещается утилизировать вместе с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо пунктах продажи. За дополнительной информацией обращайтесь в местную организацию, ответственную за сбор и утилизацию отходов.
I Avvertenze sulla tutela dell’ambiente e il simbolo del cassonetto: Conformemente alla direttiva europea 2006/66/
CE: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite con i riuti domestici. L’utente è tenuto per legge a smaltire ecologicamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche rotte negli appositi punti di raccolta pubblici o presso il rivenditore. Per informazioni dettagliate, contattare il proprio centro di smaltimento locale.
N Opmerking over milieubescherming en over het vuilnisbaksymbool: In de Europese richtlijn 2006/66/EG staat het
volgende: elektrische en elektronische apparatuur mag niet met het huisvuil weggegooid worden. De verbruiker is wettelijk verplicht elektrische en elektronische apparatuur na gebruik bij bepaalde verzamelpunten of bij het verkooppunt in te leveren. Ga voor meer informatie naar de verantwoordelijke instantie bij u in de buurt.
J Υπόδειξη για την προστασία του περιβάλλοντος και για το σύμβολο κάδου απορριμμάτων: Σύμφωνα με την
ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66/EΚ ισχύει: Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Ο καταναλωτής είναι υποχρεωμένος από το νόμο να επιστρέφει τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές στο τέλος της ζωής τους πίσω στα ειδικά σημεία συγκέντρωσης ή στο κατάστημα αγοράς. Για λεπτομέρειες μπορείτε να ενημερωθείτε από τους τοπικούς φορείς απόρριψης.
P Informacja dot. ochrony środowiska i symbolu kosza na śmieci: Dyrektywa europejska 2006/66/WE stanowi: urządzeń
elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać do pojemników na odpady domowe. Użytkownik jest prawnie zobowiązany do przekazywania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do odpowiednich lokalnych punktów zbiorczych lub sklepów. Szczegółowe informacje można uzyskać w lokalnych zakładach utylizacji odpadów.
H Környezetvédelmi és a szemeteskuka szimbólumra vonatkozó megjegyzés: A 2006/66/EK számú európai irányelv
szerint érvényes: Elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. A felhasználó törvény által köteles az elektromos és elektronikus készülékeket élettartamuk lejártával az arra a célra létesített gyüjtőhelyekre vagy az üzletbe visszavinni. Részletekről a helyi ártalmatlanításért felelős intézményeknél érdeklődhet.
C Upozornění k ochraně životního prostředí a symbolu kontejneru na odpadky: Podle evropské směrnice 2006/66/
ES platí: Elektrické a elektronické přístroje nesmí být likvidovány v rámci domácího odpadu. Spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat elektrické a elektronické přístroje a baterie na konci jejich životnosti ve sběrnách k tomu určených nebo v místě prodeje. O podrobnostech se informujte u místních likvidačních podniků.
Q Upozornenie týkajúce sa ochrany životného prostredia a symbolu smetnej nádoby: Podľa európskej smernice 2006/66/
ES platí: Elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú likvidovať spolu s komunálnym odpadom. Spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať elektrické a elektronické zariadenia na konci ich životnosti na zberných miestach na tento účel zariadených alebo v predajni. O detailoch sa môžete informovať u miestnej organizácie zaisťujúcej likvidáciu.
O Aviso relativo à proteção do ambiente e ao símbolo de contentor de lixo: Em conformidade com a Diretiva europeia 2
006/66/CE, aplica-se o seguinte: Os aparelhos elétricos e eletrónicos n ão devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. O consumidor é obrigado a devolver aparelhos elétricos e eletrónicos no m da sua vida útil aos ecopontos instalados para o efeito ou ao posto de venda. Poderá obter informações mais detalhadas junto das autoridades de eliminação de resíduos locais.
G
Input
voltage:
100-
240V
50/60Hz
Max. input
current:
0.2 A
Output
voltage:
5 V
Max. output
current:
1 A
D
Eingangs-
spannung
Max. Eingangs-
strom
Ausgangs-
spannung
Max. Ausgangs-
Strom
F
Tension
d‘entrée :
Courant d‘entrée
maximal:
Tensión de
salida:
Courant de sortie
maximal :
E
Tensión de
entrada:
Corriente de
entrada máx.:
Tensión de
salida:
Corriente máx. de
salida:
R
Входное
Макс. входной
ток:
Выходное
напряжение:
Макс. выходной
ток:
I
Tensione
d’ingresso:
Tensione
d’ingresso:
Tensione di
uscita:
Corrente d’uscita
max.
N
Ingangs-
spanning:
Max.
ingangsstroom:
Uitgangs­spanning:
Max.
uitgangsstroom:
J
Τάση
εισόδου:
Μέγιστο ρεύμα
εισόδου:
Τάση εξόδου:
Μέγιστο ρεύμα
εισόδου:
P
Napięcia
wejściowe:
Maks. prąd
wejściowy:
Napięcie
wyjściowe:
Maks. prąd
wyjściowy:
H
Bemeneti
feszültség:
Max.
bemeneti áram:
Kimeneti
feszültség:
Max. kimeneti
áram:
C
Vstupní
napětí:
max. vstupní
proud:
Výstupní
napětí:
max. výstupní
proud:
Q
vstupné napätie:
Max. vstupné
napätie:
Výstupné
napätie:
Max. výstupné
napätie:
O
Tensão de
entrada:
Corrente máx.
de entrada:
Tensão de
saída:
Corrente máx. de
saída:
T
Giriş
gerilimi:
Maks. giriş
akımı:
Çıkış gerilimi: Maks. çıkış akımı:
M
Tensiunea
de intrare:
Curent de
intrare maxim:
Tensiune de
ieşire:
Tensiune de ieşire:
S
Ingångs-
spänning:
Max.
ingångsström:
Utgångs-
spänning:
Max. utgångsström:
L
Tulojännite:
Maksimitulovirta:
Lähtöjännite: Maksimilähtövirta:
2
G Operating instruction
Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•USB Charger
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Use the product for its intended purpose only.
•Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry rooms only.
•Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
•As with all electrical devices, this device should be kept out of the reach of children.
•Do not attempt to service or repair the device yourself. Leave any service work to qualied experts.
•Do not modify the device in any way. Doing so voids the warranty.
Warning
•Only connect the product to a socket that has been approved for the device. The electrical socket must always be easily accessible.
•Do not continue to operate the device if it becomes visibly damaged.
Notes for Connecting the Charger to Suitable Terminal Devices
•Before connecting a terminal device, check whether the power output of the connector can supply sucient power for the device.
•Check whether the device you want to charge is compatible with the connection assignment of the charger. If necessary, contact the retailer of your terminal device or the support centre of your terminal device manufacturer for more information.
4. Getting Started
Please refer to the illustrations in the operating instructions of the device to be charged. Unless these illustrations explicitly inform you otherwise, proceed as follows:
•Check the compatibility between the charger,
connection cable
and terminal device before plugging it in.
•Connect the device to be charged to the charger. The device should be switched off.
•Plug the charger into a power outlet.
•The switched-off device should start to charge.
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
6. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
3
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•USB-Ladegerät
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist.
Hinweis zum Anschluss an mögliche Endgeräte
• Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der Stromabgabe des Anschlusses ausreichend versorgt werden kann.
• Prüfen Sie, ob das von Ihnen zum Laden vorgesehene Gerät mit der Anschlussbelegung des Ladegerätes kompatibel ist. Ggf. erfragen Sie dies beim Händler Ihres Endgerätes oder über den Support Ihres Endgeräteherstellers.
4. Inbetriebnahme
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung des zu ladenden Gerätes. Sollten diese nicht ausdrücklich andere Anweisungen enthalten, verfahren Sie wie folgt.
•Überprüfen Sie ohne Netzverbindung die Kompatibilität zwischen dem Ladegerät, Anschlusskabel und Endgerät.
•Stecken Sie das zu ladende Gerät am Ladegerät an.
Das zu
ladende Gerät sollte ausgeschalten sein.
•Stecken Sie das Ladegerät in die dafür vorgesehene Steckdose.
•Das ausgeschaltete Endgerät sollte jetzt geladen werden.
5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
6. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama­Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.hama.com
4
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez­le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Chargeur USB
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
•Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualiés.
•N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
Avertissement
•Branchez l‘appareil à une prise de courant appropriée. La prise de courant doit être facilement accessible à tout moment.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible
Remarque concernant le raccordement aux appareils à recharger
• Avant de raccorder un appareil, veuillez contrôler que le débit de courant du chargeur est susant pour ce type d‘appareil.
• Contrôlez que l‘appareil que vous désirez recharger est bien compatible avec les raccordements du produit ; consultez, le cas échéant, le revendeur de votre appareil ou l‘assistance technique du fabricant de l‘appareil.
4. Mise en service
Veuillez consulter le mode d'emploi de l'appareil que vous désirez recharger. Procédez comme suit dans le cas où aucune indication spécique n’est mentionnée dans le mode d’emploi :
•Contrôlez la compatibilité du chargeur, du câble de raccordement et de l'appareil que vous désirez recharger avant de brancher le chargeur au secteur.
•Raccordez l'appareil que vous désirez recharger au chargeur. L'appareil que vous désirez recharger doit être hors tension.
•Branchez le chargeur à une prise de courant.
•L'appareil que vous désirez recharger devrait commencer à se recharger.
5. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
6. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com
5
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Cargador USB
•Instrucciones de uso
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
•Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
•No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
•No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
•No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
•No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso
•Utilice el producto sólo en una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo momento.
•No siga utilizando el producto si presenta daños visibles.
Nota sobre la conexión a posibles terminales
• Antes de conectar un terminal, compruebe si éste se puede alimentar sucientemente con la salida de corriente de la conexión.
•Compruebe si el aparato que desea cargar es compatible con la asignación de conexiones del cargador. En caso necesario, consulte al proveedor de su terminal o al soporte del fabricante del terminal.
4. Puesta en funcionamiento
Observe las indicaciones que se dan en las instrucciones de uso del aparato a cargar. Si en esas instrucciones de manejo no se dan expresamente otros datos, proceda del siguiente modo.
•Sin la conexión eléctrica establecida, compruebe la compatibilidad entre el cargador, el cable de conexión y el terminal.
•Enchufe el aparato a cargar en el cargador. El aparato a cargar debe estar apagado.
•Conecte el cargador en la toma de corriente.
•El terminal apagado se debe cargar ahora.
5. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
6. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
Loading...
+ 14 hidden pages