Hama 00 012120 Operating Instructions Manual

Page 1
15-24V/90W
Universal Notebook Power Supply
Universal-Notebook-Netzteil
E
F
D
GB
RUS
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
00
012120
Page 2
1
3
2
4
5
19V
20V
22V
24V
18V
16V
15V
Page 3
2
G Operating instruction
Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Universal notebook power supply unit
Power cable
9 adapter plugs
1 key (for voltage switching)
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moisture and overheating, and
only use it in a dry environment.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on the cable itself.
Make sure that cables do not pose a tripping hazard or block emergency exits.
Ensure that no electrical cables are crushed or damaged during installation or adjusting.
Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Ensure that the power supply unit is suciently ventilated and that heat can dissipate adequately.
Warning
Only connect the product to a socket that has been approved for the device. The socket must be installed close to the product and easily accessible.
Do not continue to operate the device if it becomes visibly damaged.
4. Startup and Operation
Note – Mains voltage 110–240 V
The power supply unit is suitable for mains voltages of 110–240 V and therefore can be used worldwide. Please note that a country-specic adapter may be necessary.
Determine which power supply your terminal device requires. (1)
You can nd this information on the original power supply unit or in the operating instructions for your terminal device. If necessary, contact the retailer of your terminal device or the support centre of your terminal device manufacturer for more information.
Set the voltage selection switch to the voltage required by your terminal device. (2)
Warning
Do not use the universal notebook power supply unit if you have any doubts as to the voltage or the required adapter required by your terminal device.
Do not change or reset the voltage during operation of the power supply unit in connection with a terminal device.
Ensure that the total power consumption of the notebook/netbook does not exceed the power supply unit’s rated output capacity of 90 W.
Failing to observe these warnings could result in damage to the universal notebook power supply unit as well as the connected terminal device.
Please refer to the instructions in the operating manual of your terminal device. Unless these illustrations explicitly inform you otherwise, proceed as follows:
Select the correct adapter plug using the plug on the original power supply unit. (3)
Check the mechanical compatibility between the universal power supply unit’s adapter plug and the connecting socket of your end device without plugging it in.
The plug should slide into the socket easily and t securely without too much play.
Page 4
3
Note – Adapter plug
Adapter plugs that have been lost or are missing can be obtained through our Support Hotline. Plugs that are available will be shipped to you without charge.
Connect the correct adapter plug to the DC connection line of the power supply. (4)
Now connect the power cable to the power supply unit.
First connect the power supply unit with the notebook/
netbook. Finally, plug the mains plug of the power cable into the power outlet. (5)
When the power supply is active, the LED lights up to indicate that the power supply unit is ready for operation.
The terminal device can now be used and switched on or charged.
Warning
Do not apply force when connecting the adapter plug.
Failing to observe these warnings could result in damage
to the universal notebook power supply unit as well as the connection socket of the terminal device.
Note
Disconnect the product from the power supply after use.
5. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
8. Technical Data
Input voltage
110 – 240 V
50 / 60 Hz
Output voltage 15 – 24 V
Max. Output Power 90 W
Maximum output current 3,75 - 5,6 A
Ambient temperature0°C – 40°C
9. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
Page 5
4
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Universal-Notebook-Netzteil
Netzkabel
9 Adapterstecker
1 Schlüssel (zur Spannungsumschaltung)
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass keine Stolpergefahr entsteht oder Fluchtwege blockiert werden!
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht
in Kinderhände!
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Achten Sie auf ausreichende Möglichkeit zur Wärmeableitung und Belüftung.
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis – Netzspannung 110 – 240 V
Das Netzteil ist für eine Netzspannung von 110 – 240 V geeignet und daher weltweit einsetzbar. Beachten Sie, dass hierzu ein länderspezischer Adapter notwendig ist.
Stellen Sie fest, welche Versorgungsspannung Ihr Endgerät benötigt. (1)
Diese Information nden Sie auf dem Original-Netzteil oder in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. Ggf. erfragen Sie dies beim Händler Ihres Endgerätes oder über den Support Ihres Endgeräteherstellers.
Stellen Sie den Spannungswahlschalter auf die von Ihrem Endgerät benötigte Spannung ein. (2)
Warnung
Verwenden Sie das Universal-Notebook-Netzteil nicht, wenn Sie die Versorgungsspannung Ihres Endgerätes nicht zweifelsfrei bestimmen können.
Stellen Sie während des Betriebes des Netzteils in Verbindung mit einem Endgerät die Spannung nicht mehr um/ erneut ein.
Stellen Sie sicher, dass die Gesamtleistungsaufnahme des Notebooks/ Netbooks nicht die Nennausgangsleistung des Netzteils von 90 W überschreitet.
Bei Nichtbeachtung kann eine Beschädigung des Universal-Notebook-Netzteils sowie des angeschlossenen Endgerätes nicht ausgeschlossen werden!
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. Sollten diese nicht ausdrücklich andere Anweisungen enthalten, verfahren Sie wie folgt:
Wählen Sie anhand des Steckers am Original-Netzteil den passenden Adapterstecker aus. (3)
Überprüfen Sie ohne Anschluss an das Netzteil die mechanische Kompatibilität zwischen dem Adapterstecker und der Anschlussbuchse des Endgerätes.
Der Stecker muss leicht in die Buchse gleiten und darf aber auch nicht zu viel Spiel aufweisen.
Page 6
5
Hinweis – Adapterstecker
Fehlende oder verloren gegangene Adapterstecker können über unsere Support-Hotline angefordert werden. Verfügbare Stecker erhalten Sie kostenlos zugeschickt.
Verbinden Sie den passenden Adapterstecker mit der DC­Anschlussleitung des Netzteils. (4)
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzteil.
Verbinden Sie zuerst das Netzteil mit dem Endgerät und
stecken Sie dann den Netzstecker in die dafür vorgesehene Steckdose. (5)
Bei aktiver Stromversorgung leuchtet die LED auf, um die Betriebsbereitschaft des Netzteils zu signalisieren.
Das Endgerät kann nun verwendet und eingeschaltet/ geladen werden.
Warnung
Wenden Sie beim Anschluss des Adaptersteckers keine Gewalt an.
Bei Nichtbeachtung kann eine Beschädigung des Universal-Notebook-Netzteils sowie der Anschlussbuchse des Endgerätes nicht ausgeschlossen werden!
Hinweis
Trennen Sie nach der Benutzung das Produkt vom Netz.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.hama.com
8. Technische Daten
Eingangsspannung
110 – 240 V
50 / 60 Hz
Ausgangsspannung 15 – 24 V
Max. Ausgangsleistung 90 W
Max. Ausgangsstrom 3,75 - 5,6 A
Umgebungstemperatur 0°C – 40°C
9. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Page 7
6
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Bloc secteur universel pour ordinateurs portables
Cordon d‘alimentation
9 adaptateurs
1 clé (pour la commutation de la tension)
Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et non du câble.
Posez les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun risque de chute et ne bloquent aucune issue de secours.
Lors de l‘installation et de l‘ajustage, veillez à n‘endommager ni coincer aucune ligne ou connexion électrique.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
Veillez à assurer une bonne aération autour du bloc secteur.
Avertissement
Utilisez l‘appareil exclusivement branché à une prise de courant appropriée. La prise de courant doit être située à proximité du produit et doit être facilement accessible.
Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible.
4. Mise en service et fonctionnement
Remarque concernant la tension 110 - 240 V
Le bloc secteur est adapté à une tension secteur de 110
- 240 V et peut donc être utilisé dans le monde entier.
Veuillez toutefois noter qu‘un adaptateur est éventuellement nécessaire dans certains pays.
Vériez la tension d’alimentation exigée par votre appareil.
Vous trouverez cette information sur le bloc secteur d‘origine
ou dans le mode d‘emploi de votre appareil. Le cas échéant, veuillez contacter le fournisseur de votre appareil ou le service d‘assistance technique du fabricant de votre appareil.
Réglez le sélecteur de tension en fonction de la tension nécessaire à votre appareil. (2)
Avertissement
En cas de doute concernant la tension d‘alimentation de votre ordinateur, ne branchez pas ce dernier au bloc secteur universel.
Ne modiez plus la tension pendant le fonctionnement du
bloc d’alimentation connecté à un appareil.
Assurez-vous que la consommation totale de courant de votre ordinateur / netbook ne dépasse pas la puissance nominale de sortie du bloc secteur (90 W).
Un risque de détérioration du bloc secteur universel pour ordinateurs portables ainsi que de l‘appareil connecté ne pourrait être écarté en cas de non-respect de cette consigne.
Veuillez respecter les consignes du mode d‘emploi de votre appareil. Procédez comme suit dans le cas où aucune indication spécique n’est mentionnée dans le mode d’emploi :
Sélectionnez le bon adaptateur sur la base de la prise du bloc secteur d‘origine. (3)
Contrôlez la compatibilité mécanique de l‘adaptateur et de la prise de votre appareil sans brancher le bloc secteur à l‘alimentation.
La che mâle doit pénétrer facilement dans la prise et ne doit pas présenter trop de jeu.
Page 8
7
Remarque concernant l’adaptateur
En cas de prise adaptateur manquante ou égarée, vous pouvez commander ce type d‘articles auprès de notre ligne d‘assistance téléphonique. Nous vous enverrons gratuitement les prises disponibles.
Branchez le bon adaptateur à l‘aide du câble CC du bloc secteur. (4)
Branchez le câble secteur au bloc secteur.
Raccordez premièrement le bloc secteur à votre ordinateur
portable/netbook. Insérez ensuite la che secteur du câble dans une prise de courant. (5)
Une fois le branchement réalisé, la LED s’allume pour signaler que le bloc secteur est prêt à l’emploi.
Vous pouvez alors mettre votre appareil sous tension et commencer à l’utiliser.
Avertissement
N‘appliquez aucune force lors du branchement de l‘adaptateur.
Un risque de détérioration du bloc secteur universel pour ordinateurs portables ainsi que de la prise de l‘appareil ne pourrait être écarté en cas de non-respect de cette consigne.
Remarque
Après utilisation, débranchez le produit du réseau.
5. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/ anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com
8. Caractéristiques techniques
tension d‘entrée
110 – 240 V
50 / 60 Hz
la tension de sortie 15 – 24 V
Puissance de sortie maximale 90 W
Courant de sortie maximal 3,75 - 5,6 A
Température ambiante 0°C – 40°C
9. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique.
Page 9
8
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Fuente de alimentación universal para ordenadores portátiles
Cable de red
9 conectores adaptadores
1 llave (para conmutación de tensión)
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto y de forma accesible.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
No opere el producto fuera de los límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
Para sacar el cable, tire directamente de la clavija y nunca del cable.
Tienda todos los cables de modo que no haya riesgo de tropezar con ellos y que no bloqueen los caminos de evacuación.
Durante el montaje y a la hora de desplazarlo, asegúrese de que los cables eléctricos no se vean aplastados o deteriorados.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
Procure que haya posibilidades sucientes para disipación de calor y ventilación.
Aviso
Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto y de forma accesible.
No siga utilizando el producto si presenta daños visibles.
4. Puesta en servicio y funcionamiento
Nota – Tensión de red de 110 – 240 V
La fuente de alimentación es adecuada para una tensión de red de 110 – 240 V, por lo que se puede utilizar en todo el mundo. Recuerde que para ello se necesita un adaptador especíco del país.
Determine qué tensión de alimentación necesita su terminal. (1)
Encontrará esta información en la fuente de alimentación original o en las instrucciones de funcionamiento de su terminal. En caso necesario, consulte al proveedor de su terminal o al soporte del fabricante del terminal.
Ajuste el selector de tensión a la tensión requerida por su terminal. (2)
Aviso
Si no puede determinar sin dudas cuál la tensión de alimentación que necesita su terminal, no utilice la fuente de alimentación universal para ordenadores portátiles.
No modique/reajuste la tensión durante el funcionamiento conjunto de la fuente de alimentación y un terminal.
Asegúrese de que el consumo total de potencia del portátil/netbook no supere la potencia nominal de salida de 90 W de la fuente de alimentación.
De lo contrario, no se puede excluir la posibilidad de deterioro de la fuente de alimentación universal para ordenadores portátiles o del terminal conectado.
Observe las indicaciones que se dan en las instrucciones de uso del terminal. Si en esas instrucciones de manejo no se dan expresamente otras indicaciones, proceda del siguiente modo:
Elija el conector adaptador correspondiente en función del conector de la fuente de alimentación original. (3)
Compruebe, antes de proceder con la conexión a la fuente de alimentación, la compatibilidad mecánica del conector adaptador y la hembrilla de conexión del terminal.
El conector debe entrar con suavidad en la hembrilla y no tener demasiada holgura.
Page 10
9
Nota – Conector adaptador
Los conectores adaptadores que falten o que se hayan perdido se pueden pedir a nuestra línea directa de soporte. Los conectores disponibles se le enviarán gratuitamente.
Conecte el conector adaptador adecuado al cable de conexión de DC de la fuente de alimentación. (4)
Conecte el cable de corriente a la fuente de alimentación.
Enchufe primero la fuente de alimentación al notebook/
netbook. Seguidamente, conecte la clavija del cable de corriente en la toma de corriente. (5)
Cuando la alimentación de corriente está activa, el LED se ilumina para señalizar la disposición para el funcionamiento de la fuente de alimentación.
Ahora puede conectar/cargar y utilizar el terminal.
Aviso
No aplique fuerza al conectar el conector adaptador.
De lo contrario, no se puede excluir la posibilidad de
deterioro de la fuente de alimentación universal para ordenadores portátiles o de la hembrilla de conexión del terminal conectado.
Nota
Desenchufe el aparato de la red cuando haya terminado de utilizarlo.
5. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
7. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
8. Datos técnicos
voltaje de entrada
110 – 240 V
50 / 60 Hz
tensión de salida 15 – 24 V
Potencia máxima de salida 90 W
Corriente de salida máxima 3,75 - 5,6 A
temperatura ambiente 0°C – 40°C
9. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
Page 11
10
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
универсальный блок питания для ноутбука
сетевой провод
9 переходников
1 ключ (для переключения напряжения)
настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено только для домашнего применения.
Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдать технические характеристики.
Отключая провод от электросети, держать за вилку, а не
за провод.
Кабели не должны создавать помехи перемещению людей и доступу к аварийным выходам!
При монтаже и настройке не зажимать и не повреждать электропроводку.
Не давать детям!
Запрещается вносить изменения в конструкцию.
В противном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку в соответствии с местными
нормами.
Обеспечьте возможность теплоотвода и вентиляции.
Внимание
Прибор разрешается подключать только к соответствующей розетке электросети. Розетка электросети должна находиться рядом с устройством в легко доступном месте.
Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
4. Ввод в эксплуатацию и работа
Υπόδειξη – Ηλεκτρική τ
άση 110 – 240 V
Блок питания рассчитан на сетевое напряжение 110—240 В, поэтому его можно использовать во всех странах мира. Однако для этого могут потребоваться соответствующие переходники.
Проверьте величину напряжения, которое требуется для питания оконечного устройства. (1)
Подробнее смотрите в инструкции по эксплуатации устройства. При необходимости обратитесь за консультацией к продавцу или в службу сервиса производителя.
Установите селектор напряжения в положение, соответствующее характеристикам подключаемого устройства. (2)
Внимание
Если нет возможности удостовериться в действительных характеристиках питания, запрещается подключать настоящий блок питания к ноутбуку.
Во время эксплуатации блока питания в сочетании с оконечным устройством больше не изменяйте напряжение / не настраивайте его повторно.
Общая потребляемая мощность ноутбука/нетбука не должна превышать номинальную выходную мощность блока питания (90 Вт).
Несоблюдение инструкций может привести к выходу из строя блока питания и подключенного устройства.
Соблюдайте инструкции по эксплуатации устройств. Если нет других предписаний, выполните следующее:
Выберите соответствующий переходник, сравнив его с штепсельным разъемом заводского блока питания. (3)
До подключения убедитесь в механической совместимости переходника универсального блока питания и разъема подключаемого устройства.
Штекер должен входить в разъем легко, но без большого люфта.
Page 12
11
Примечание. Переходники
Запасные переходники можно заказать по телефону отдела технического обслуживания. Штекеры в наличии поставляются бесплатно.
Подсоедините к выходному разъему блока питания соответствующий переходник. (4)
Подключите сетевой кабель к блоку питания.
Сначала подключите ноутбук/нетбук к блоку питания.
Затем вставьте вилку сетевого кабеля в розетку электросети. (5)
При наличии питания в сети светится светодиодный индикатор, сигнализирующий о готовности блока питания к работе.
Теперь можно работать с оконечным устройством (включить, заряжать).
Warnung
При подключении штекеров не прилагайте чрезмерных усилий.
Несоблюдение инструкций может привести к выходу из строя блока питания и повреждению разъема оконечного устройства.
Примечание
По окончании работы отключите устройство от сети
питания.
5. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
7. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
8. Технические характеристики
входное напряжение
110 – 240 V
50 / 60 Hz
выходное
напряжение
15 – 24 V
Максимальная выходная
мощность
90 W
Максимальный выходной ток3,75 - 5,6 A
температура окружающей
среды
0°C – 40°C
9. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2002/96/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические и электронные
приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.
Page 13
12
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
alimentatore universale per notebook
cavo di rete
9 adattatori
1 chiave (per la commutazione della tensione)
queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di
rendimento indicati nei dati tecnici.
Per rimuovere il cavo, tirare la spina e mai il cavo.
Disporre i cavi in modo che non ci si possa inciampare o non
si possano bloccare le vie di fuga!
Durante il montaggio e la regolazione, prestare attenzione che i cavi elettrici non vengano schiacciati, né danneggiati.
Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia.
Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Provvedere a delle sucienti possibilità per la dissipazione del calore e per la ventilazione.
Attenzione
Collegare il prodotto solo a una presa appositamente omologata. La presa deve trovarsi nei pressi del prodotto ed essere facilmente accessibile.
Non mettere in esercizio il prodotto se presenta danni visibili.
4. Messa in esercizio e funzionamento
Avvertenza – tensione di rete 110 – 240 V
L’alimentatore è idoneo per una tensione di rete di 110 – 240 V e può quindi essere impiegato in tutto il mondo, utilizzando gli adattatori specici per ciascun paese.
Vericare la tensione di alimentazione richiesta dal proprio terminale. (1)
Queste informazioni sono riportate sull‘alimentatore originale o nelle istruzioni per l‘uso del proprio terminale. Eventualmente consultare il costruttore del terminale o l‘assistenza del costruttore del terminale.
Impostare il selettore di tensione sulla tensione occorrente al proprio terminale. (2)
Attenzione
Non utilizzare l‘alimentatore universale per notebook se non si può determinare con certezza la tensione di alimentazione del proprio terminale.
Durante l’esercizio dell’alimentatore con un terminale, non regolare né modicare più la tensione.
Assicurarsi, che l‘assorbimento di potenza totale del notebook/netbook non superi mai la potenza nominale in uscita di 90 W dell‘alimentatore.
In caso contrario, non si può escludere un danno dell‘alimentatore universale per notebook e del terminale collegato!
Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso del proprio terminale. Se nelle istruzioni non sono contenute altre indicazioni, procedere come segue:
Scegliere l‘adattatore corretto in base alla spina sull‘alimentatore originale. (3)
Senza collegare l‘alimentatore, vericare la compatibilità meccanica tra l‘adattatore e la presa di allacciamento del terminale.
La spina deve entrare facilmente nella presa, ma non deve neanche presentare troppo gioco.
Page 14
13
Avvertenza – adattatore a spina
Gli adattatori a spina mancanti o perduti si possono richiedere attraverso la nostra hotline per l’assistenza. Le spine disponibili vi verranno inviate gratuitamente.
Collegare l‘adattatore corretto al cavo di allacciamento DC dell’alimentatore. (4)
Collegare il cavo di rete all’alimentatore.
Collegare prima l’alimentatore con il notebook/netbook.
Inne, inserire la spina elettrica del cavo di rete nella presa di corrente. (5)
In caso di alimentazione elettrica attiva, il LED si accende per segnalare la disponibilità al funzionamento dell’alimentatore.
Il terminale può quindi essere utilizzato e acceso/caricato.
Attenzione
Non esercitare troppa forza quando si collega l‘adattatore.
In caso contrario, non si può escludere un danno dell‘alimentatore universale e della presa del terminale collegato!
Avvertenza
Dopo l‘utilizzo, scollegare il prodotto dalla rete
5. Cura e manutenzione
Pulire questo prodotto solo con un panno umido e che non lascia pelucchi e non utilizzare mai detergenti aggressivi.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
7. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www. hama.com
8. Dati tecnici
tensione di ingresso
110 – 240 V
50 / 60 Hz
tensione di uscita 15 – 24 V
Potenza massima di uscita 90 W
Corrente di uscita massima 3,75 - 5,6 A
temperatura ambiente 0°C – 40°C
9. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite con i riuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
Page 15
14
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
universele notebook-voedingsadapter
voedingskabel
9 adapterstekkers
1 sleutel (om de spanning om te schakelen)
deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en nimmer aan de kabel.
Leg alle kabels zodanig dat er geen struikelgevaar ontstaat of vluchtwegen worden geblokkeerd!
Let erop bij de montage en bij het verstellen dat geen elektrische kabels worden ingeklemd of beschadigd.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden!
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Zorg ervoor dat de warmte van de voedingsadapter weggeleid kan worden en dat er ventilatie is.
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn.
Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen vertoont.
4. Ingebruikneming en werking
Aanwijzing – voedingsspanning 110 – 240 V
De voedingsadapter is geschikt voor een voedingsspanning van 110 – 240 V en kan om die reden wereldwijd worden gebruikt. Neemt u in acht dat hiervoor een landspecieke adapter is benodigd.
Vergewis u ervan, welke voedingsspanning uw eindtoestel nodig heeft. (1)
Deze informatie vindt u op de originele voedingsadapter of in de bedieningsinstructies van uw eindtoestel. U kunt dit eventueel bij uw toeleverancier of via de support van de fabrikant van het eindtoestel opvragen.
Stel de spanningskeuzeschakelaar op de door uw eindtoestel benodigde spanning in. (2)
Warnung
Maak geen gebruik van de universele notebook­voedingsadapter, indien u de voedingsspanning van uw eindtoestel niet zonder twijfel kunt vaststellen.
Stel tijdens het in werking zijn van de voedingsadapter in combinatie met een eindtoestel de spanning niet meer anders of opnieuw in.
Controleer of het totaal opgenomen vermogen van de notebook/ netbook niet het nominale uitgangsvermogen van de voedingsadapter van 90 W overschrijdt.
Indien u dit niet in acht neemt, dan kan een beschadiging van de universele notebook-voedingsadapter benevens het aangesloten eindtoestel niet worden uitgesloten!
Neem de aanwijzingen in de bedieningsinstructies van uw eindtoestel in acht. Indien er niet uitdrukkelijk andere aanwijzingen in zijn vermeld, dan gaat u als volgt te werk:
Selecteer aan de hand van de stekker aan de originele voedingsadapter de passende adapterstekker. (3)
Controleer zonder aansluiting op de voedingsadapter de mechanische compatibiliteit tussen de adapterstekker en de aansluitpoort van het eindtoestel.
De stekker moet makkelijk in de bus glijden en er mag daarbij niet te veel speling zijn.
Page 16
15
Aanwijzing – adapterstekker
Bij ontbrekende of kwijtgeraakte adapterstekkers kunt u via onze Support-Hotline een vervangend exemplaar aanvragen. Beschikbare stekkers krijgt u kosteloos toegestuurd.
Verbind de passende adapterstekker met de DC-aansluitkabel van de -voedingsadapter. (4)
Sluit de netkabel op de voedingsadapter aan.
Sluit eerst de voedingsadapter op het notebook/netbook
aan. Sluit tot slot de netstekker van de netkabel aan op het stopcontact. (5)
Bij een actieve spanningsvoorziening gaat de LED branden teneinde te signaleren dat de voedingsadapter gereed voor gebruik is.
Het eindtoestel is nu klaar voor gebruik en kan worden ingeschakeld/ opgeladen.
Waarschuwing
Gebruik bij het aansluiten van de adapterstekker geen geweld.
Indien u dit niet in acht neemt, dan kan een beschadiging van de universele notebook-voedingsadapter benevens de aansluitpoort van het eindtoestel niet worden uitgesloten!
Aanwijzing
Verbreek na gebruik van het product de verbinding met het
stroomnet.
5. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
6. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
7. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
8. Technische specificaties
ingangsspanning
110 – 240 V
50 / 60 Hz
uitgangsspanning 15 – 24 V
Maximale uitgangsvermogen 90 W
Maximale uitgangsstroom 3,75 - 5,6 A
omgevingstemperatuur 0°C – 40°C
9. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals
batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
Page 17
16
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Τροφοδοτικό φορητών υπολογιστών
Καλώδιο ρεύματος
9 βύσματα προσαρμογής
1 κλειδί (για αλλαγή της τάσης)
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία
και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να δέχεται δυνατά χτυπήματα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα τραβήξτε το φις και ποτέ το καλώδιο.
Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κάποιος ή να αποκλειστούν οδοί διαφυγής!
Κατά την τοποθέτηση και την μετατόπιση του στηρίγματος, προσέξτε ώστε τα ηλεκτρικά καλώδια και οι συνδέσεις να μην υποστούν φθορά ή σύνθλιψη.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικό της συσκευασίας, υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Πρέπει να υπάρχει δυνατότητα εξαερισμού και επαρκούς απαγωγής της θερμότητας.
Προειδοποίηση
Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο σε κατάλληλη πρίζα. Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στο προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν παρουσιάσει εμφανείς βλάβες.
4. Έναρξη χρήσης και λειτουργία
Υπόδειξη – Ηλεκτρική τάση 110 – 240 V
Το τροφοδοτικό είναι κατάλληλο για τάση 110–240 V και ως εκ τούτου μπορεί να χρησιμοποιείται σε όλο τον κόσμο). Λάβετε υπόψη ότι χρειάζεται προσαρμογέας κατάλληλος για την εκάστοτε χώρα.
Προσδιορίστε ποιά τάση τροφοδοσίας χρειάζεται ο υπολογιστής σας. (1)
Αυτά τα στοιχεία θα τα βρείτε στο αρχικό τροφοδοτικό ή στο εγχειρίδιο χειρισμού του υπολογιστή σας. Αν χρειάζεται, ρωτήστε στο κατάστημα αγοράς της συσκευής ή στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της κατασκευάστριας εταιρείας της συσκευής.
Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής τάσης στην τάση που χρειάζεται η συσκευή σας. (2)
Προειδοποίη
ση
Αν δεν μπορείτε να προσδιορίσετε με σιγουριά την τάση του υπολογιστή σας, μη χρησιμοποιείτε το τροφοδοτικό.
Μην επαναρυθμίζετε την τάση όταν το τροφοδοτικό λειτουργεί συνδεδεμένο με συσκευή.
Βεβαιωθείτε πως η συνολική καταναλισκώμενη ισχύς του υπολογιστή δεν υπερβαίνει την ονομαστική ισχύ εξόδου του τροφοδοτικού των 90 W.
Αν αυτό δεν το λάβετε υπόψη υπάρχει πιθανότητα να προκληθεί ζημιά στο τροφοδοτικό καθώς και στη συνδεδεμένη τελική συσκευή.
Ακολουθήστε τις υποδείξεις του εγχειριδίου χειρισμού της συσκευής σας. Αν σε αυτό δεν αναφέρονται ρητά άλλες οδηγίες, ενεργήστε ως εξής:
Βάσει του βύσματος του γνήσιου τροφοδοτικού επιλέξτε το κατάλληλο βύσμα προσαρμογέα. (3)
Χωρίς να συνδέσετε τη συσκευή στο τροφοδοτικό ελέγξτε τη μηχανική συμβατότητα ανάμεσα στο βύσμα προσαρμογέα και την υποδοχή σύνδεσης της συσκευής.
Το βύσμα πρέπει να μπαίνει εύκολα στην υποδοχή και δεν πρέπει να είναι χαλαρό.
Page 18
17
Υπόδειξη – Βύσματα προσαρμογής
Σε περίπτωση που σας λείπουν ή που χάσατε τα βύσματα προσαρμογής μπορείτε να παραγγείλετε καινούρια μέσω της γραμμής υποστήριξής μας. Τα διαθέσιμα βύσματα θα σας αποσταλούν δωρεάν.
Συνδέστε το σωστό βύσμα προσαρμογέα με το καλώδιο DC του τροφοδοτικού. (4)
Συνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο με το τροφοδοτικό.
Στη συνέχεια συνδέστε πρώτα το τροφοδοτικό με τον φορητό
υπολογιστή. Κατόπιν σαν τελευταίο βήμα συνδέστε το βύσμα του καλωδίου ρεύματος στην πρίζα. (5)
Όταν η ηλεκτρική τροφοδοσία είναι ενεργή ανάβει η LED, ώστε να σηματοδοτεί την ετοιμότητα λειτουργίας του τροφοδοτικού.
Η συσκευή μπορεί τώρα να χρησιμοποιηθεί και να ενεργοποιηθεί ή να φορτιστεί.
Προειδοποίηση
Κατά τη σύνδεση του βύσματος προσαρμογής δεν επιτρέπεται να εξασκείται βία!
Αν αυτό δεν το λάβετε υπόψη υπάρχει πιθανότητα να προκληθεί ζημιά στο τροφοδοτικό καθώς και στην υποδοχή της τελικής συσκευής.
Υπόδειξη
Μετά τη χρήση αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο
5. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά.
6. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
7. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση: www.hama.com
8. Τεχνικά χαρακτηριστικά
τάση εισόδου
110 – 240 V
50 / 60 Hz
τάση εξόδου 15 – 24 V
Μέγιστη ισχύς εξόδου 90 W
Μέγιστο ρεύμα εξόδου 3,75 - 5,6 A
θερμοκρασία περιβάλλοντος 0°C – 40°C
9. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να
πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
Page 19
18
P Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
H Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU
ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve,
minden EU-s tagállamban érvényesek a következők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az
elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
Q Pokyny pre likvidáciu Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU
stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný
zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
O Indicações de eliminação Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
T Atık toplama bilgileri Çevre koruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direkti 2002/96/EU ve 2006/66/EU
ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu
tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla
piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler
için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
M Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2002/96/UE în dreptul național sunt valabile
următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot
 salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este
obigat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importată la protecția mediului nostru înconjurător.
Page 20
19
S Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna.
Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta denieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
L Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi
2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön
kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja
paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
Page 21
00012120/11.15
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim
/Germany
www.hama.com
Loading...