HAMA 00012001 User Manual [de]

HOME ENTERTAINMENT
THE SMART SOLUTION
TV Wandhalterung Wall Bracket
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
GB
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Pistokelaturi
P
TR
RO
S
FIN
00012001/84469
Montagesatz/ Installation kit
(A) M4x10 (x4) (H) M8 (x1)
(B) M5x10 (x4)
(C) M6x10 (x4)
(D) M8x12 (x4) (K) 6x60 (x4)
(E) M8x20 (x1) (L) (x2)
(F) M8x50 (x1) (M) (x2)
(G) M8 (x2) (N) (x2)
(I) Ø10x50 (x4)
Montage/ Installation
1 2
I
K
G
H
E
3 4
F
N
G
2
C D
BA C
5
6a
BA C D
BA C D
6b
7
L
M
M
L
3
Bedienungsanleitung
d
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hin­weise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an­schließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungs­anleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
► Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder
um die Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
► Wird verwendet, um zusätzliche Informationen oder wichtige Hin-
weise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
- TV Wandhalterung
- Montagesatz
- diese Bedienungsanleitung
Hinweis
► Bitte prüfen Sie vor der Installation der Halterung den Montage-
satz auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehler­haften oder beschädigten Teile enthalten sind.
3. Sicherheitshinweise
• Bitte wenden Sie sich für die Montage dieser Halterung an dazu ausge­bildete Fachkräfte!
• Besorgen Sie sich geeignetes Montagematerial im Fachhandel bei ande­ren Materialarten als der für die Installation vorgesehenen Wand.
• Beachten Sie einen Sicherheitsabstand um das TV-Gerät (abhängig vom Modell).
• Die Halterung nicht an Orten montieren, unter denen sich Personen aufhalten könnten.
• Nach der Montage der Halterung und des Flachbildschirms sind diese auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen.
• Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (minde­stens vierteljährlich).
• Bei Beschädigungen den TV abbauen und den Halter nicht mehr be­nutzen.
• Bei der Montage und beim Verstellen darauf achten, dass keine elekt­rischen Leitungen und Verbindungen gequetscht oder beschädigt wer­den.
• Die Halterung nicht schwerer als die angegebene maximale Tragkraft belasten und die angegebene maximale Diagonale nicht überschreiten.
• Achten Sie darauf, die Halterung nicht asymmetrisch zu belasten. Beim Verstellen darauf achten, dass die Halterung nicht asymmetrisch bela­stet wird und dabei die maximale Gewichtsangabe überschritten wird.
4. Spezifikationen und Anwendungsbereich
Maximale Tragekraft: 30 kg Bildschirmdiagonale: 25,0 - 94,0 cm (US: 10" - 37") Tiefe: 5,7 - 24,0 cm Neigung: +/-20° (geräteabhängig)
Schwenkbereich:
Abmessung der Wand­befestigungsplatte:
Aufnahme: nach VESA-Standard 200x200
bis zu +/-180° an 1 Gelenk (geräteabhängig)
14,5 x 6,5 cm
• Die Halterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch.
• Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vor­gesehen.
• Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
5. Montagevorbereitung und Montage
Hinweis
► Montieren Sie die TV-Wandhalterung nur zu zweit! Holen Sie sich
Unterstützung und Hilfe!
Warnung
► Prüfen Sie unbedingt vor der Installation die Eignung der vorge-
sehenen Wand für das anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektri­schen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen befinden.
Warnung
► Beachten Sie, dass die mitgelieferten Dübel nur für Beton- und
Vollziegelwände zugelassen sind.
• Beachten Sie die übrigen Warn- und Sicherheitshinweise.
• Gehen Sie Schritt für Schritt nach der bebilderten Montageanleitung vor
(Abb. 1 ff.).
• Während der Installation sind die Gelenke so einzustellen, dass eine seitliche Bewegung des TV-Gerätes möglich ist.
6. Einstellung & Wartung
Warnung
► Verstellen Sie die TV-Wandhalterung nur zu zweit! Holen Sie sich
Unterstützung und Hilfe!
• Für die Neigungseinstellung und die seitliche Bewegung müssen keine Schrauben gelöst werden.
• Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind in regelmäßigen Abständen (mindestens vierteljährlich) zu überprüfen. Reinigung nur mit Wasser oder handelsüblichen Haushaltsreinigern.
7. Gewährleistung
Die Firma HAMA GmbH & Co. KG wird keine Gewährleistung für unsach­gemäß installierte Halterungen übernehmen oder daraus resultierenden Schäden.
8. Fragen und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com
4
Operating Instructions
g
Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information com­pletely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
► This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your
attention to specific hazards and risks.
Note
► This symbol is used to indicate additional information or important
notes.
2. Package contents:
- TV wall bracket
- Installation kit
- These operating instructions
Note
► Please check that the installation kit is complete before installing
the bracket and ensure that none of the parts are faulty or da­maged.
3. Safety instructions
• For proper installation, please have this bracket fitted by a qualified specialist.
• If the wall on which the television is to be mounted is made of other types of material than those specified, you should buy appropriate in­stallation material from a specialised dealer.
• Also observe the safety clearance around the TV unit (depends on the model).
• The bracket may not be mounted above locations where persons might linger.
• Once you have mounted the bracket and the flat panel display, check that they are suciently secure and safe to use.
• You should repeat this check at regular intervals (at least every three months).
• In case of damage, remove the TV and do not continue to use the holder.
• Ensure that no electrical cables and connections are crushed or dama-
ged during installation or adjusting.
• Do not place loads on the bracket that are heavier than the load-bearing capacity specified and do not exceed the specified maximum screen size.
• Ensure that the bracket is loaded symmetrically. During adjustment, ensure that the bracket is loaded symmetrically and that the maximum weight is not exceeded.
4. Specifications and intended use
Maximum load bearing capacity:
Screen size: 25,0 - 94,0 cm (US: 10" - 37") Depth: 5,7 - 24,0 cm Angle: +/-20° (depends on the device)
Pivoting range:
Wall mounting plate dimensions:
Mounting holes:
30 kg
up to +/-180° on 1 joint (depends on the device)
14,5 x 6,5 cm
according to the VESA standard until 200x200
• The bracket is used for wall mounting flat panel displays for non-com­mercial, private household use.
• The bracket is only intended for use within buildings.
• Use the bracket only for the intended purpose.
5. Installation requirements and installation
Note
► Only mount the TV wall bracket with the help of a second person.
Get the support and help you need.
Warning
► Before installing the bracket, ensure that the wall on which the
television is to be mounted is suitable for the weight and make sure that no electrical wires, water, gas or other lines are located at the installation location.
Warning
► Please note that the provided wall anchors are only approved for
concrete and solid brick walls.
• Observe the other warnings and safety instructions.
• Proceed step-for-step in accordance with the illustrated installation in-
structions (Fig. 1 ff.).
• During installation, the hinges are to be adjusted so that the TV can be moved side-to-side.
6. Setting and maintenance
Warning
► Only adjust the TV wall bracket with the help of a second person.
Get the support and help you need.
• No screws have to be loosened in order to adjust the angle or move it from side to side.
• It should be checked at regular intervals (at least every three months) that it is secure and safe to use. Only clean with water or standard household cleaners.
7. Warranty
Hama GmbH & Co. KG does not accept warranty claims for improperly installed brackets or any resulting damage or injury.
8. Questions and support
If you have questions on the product, you are welcome to contact Hama Product Consulting.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger/Eng)
For further support information please visit: www.hama.com
5
Mode d‘emploi
f
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau pro­priétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d'avertissement et des remarques
Avertissement
► Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou
pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
► Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémen-
taires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l'emballage
- Support mural TV
- Kit de montage
- Mode d'emploi
Remarque
► Avant d’entreprendre l’installation du support, veuillez vérifier que
le kit de montage livré est complet et qu’il ne contient pas de pi­èces défectueuses ou endommagées.
3. Consignes de sécurité
• Veuillez vous adresser à un spécialiste qualifié lors de l'installation de ce support.
• Procurez-vous le matériel d'installation adéquat dans un commerce spé­cialisé, dans le cas où le mur prévu pour l'installation est constitué d'un autre matériau.
• Respectez également la distance de sécurité autour du téléviseur (selon le modèle).
• Le support ne doit pas être installé au-dessus d'un endroit où des perso­nnes sont susceptibles de se tenir.
• Après avoir installé le support et l'écran plat, vérifiez la solidité et la sécurité de l'ensemble.
• Répétez ce contrôle à intervalles réguliers (au moins tous les trois mois).
• En cas de détérioration, retirez la TV et cessez d'utiliser le support.
• Lors de l'installation et du réglage du support, veillez à n'endommager
ni coincer aucune ligne ou connexion électrique.
• Ne dépassez pas la charge maximale du support ni la diagonale maxi­male indiquées.
• Faites attention à ne pas charger le support de façon asymé-trique. Lors du réglage, veillez à répartir la charge de façon symétrique sur le sup­port et à ne pas dépasser la charge maximale.
4. Spécifications et domaine d'application
Charge maximale: 30 kg Diagonale d‘écran: 25,0 - 94,0 cm (US: 10" - 37") Profondeur: 5,7 - 24,0 cm Inclinaison: +/-20° (dépend de l’appareil)
Plage de pivotement:
Dimensions de la plaque de fixation murale:
Fixation:
jusqu’à +/-180° avec une articulation (dépend de l’appareil)
14,5 x 6,5 cm
conforme au standard VESA au 200x200
• Ce support est utilisé pour le montage mural d'écrans plats dans une installation domestique non commerciale.
• Le support est destiné à une utilisation exclusivement à l'intérieur d'un bâtiment.
• Utilisez le support exclusivement en conformité avec l'usage prévu.
5. Préparatifs de montage et installation
Remarque
► Deux personnes sont nécessaires pour l'installation du support
mural TV. Assurez-vous de l'aide et de l'assistance d'une autre personne.
Avertissement
► Avant l'installation, vérifiez impérativement que le mur prévu pour
recevoir le support dispose d'une force portante susante pour supporter le poids de l'appareil et qu'aucune conduite d'électricité, d'eau, de gaz ni aucune autre conduite ne passe dans cette partie de la cloison.
Avertissement
► Tenez bien compte du fait que les chevilles livrées conviennent
uniquement aux murs en béton ou en briques.
• Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité.
• Procédez étape par étape conformément à la notice de montage (fig.
1 et suivantes).
• Lors de l'installation du support, réglez les articulations de telle sorte que le téléviseur puisse être ajusté latéralement.
6. Réglage et entretien
Avertissement
► Deux personnes sont nécessaires pour ajuster le support mural TV.
Assurez-vous de l'aide et de l'assistance d'une autre personne.
• Aucune vis ne doit être desserrée afin d'incliner l'appareil ou de le dé­placer latéralement.
• Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement de l'installation à intervalles réguliers (au moins tous les trois mois). Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l'eau ou un détergent ménager courant.
7. Garantie
La société HAMA GmbH & Co KG ne se porte pas garante en cas d'installation non conforme du support, ou en cas de dommages résultant d'une installation non conforme.
8. Support et questions
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe: +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance: www.hama.com
6
Instrucciones de uso
e
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
► Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para
llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
► Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaci-
ones importantes.
2. Contenido del paquete
- Soporte mural para televisor
- Juego de montaje
- Estas instrucciones de manejo
Nota
► Compruebe antes de proceder a la instalación del soporte que el
juego de montaje está completo y que ninguna de las piezas está dañada o presenta defectos.
3. Instrucciones de seguridad
• ¡Recurra a personal especializado con la formación adecuada para el montaje de este soporte!
• En el caso de que la pared en la que se va a instalar el soporte sea de otros materiales, adquiera material especial de montaje en un comercio especializado.
• Observe la distancia de seguridad alrededor del televisor (en función del modelo).
• El soporte no se debe instalar en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar personas.
• Una vez finalizado el montaje del soporte, se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento de éste.
• Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo s (trimestralmente, como mínimo).
• En caso de que se hayan producido deterioros, desmonte el televisor y no siga utilizando el soporte.
• Durante el montaje y a la hora de desplazarlo, asegúrese de que los cables eléctricos no se vean aplastados o deteriorados.
• No cargue el brazo más de la carga máxima indicada y no supere la diagonal máxima indicada.
• Asegúrese de no cargar el soporte de forma asimétrica. A la hora de desplazar, asegúrese de que el soporte no se verá cargado de forma asimétrica y de que no se superará el peso máximo indicado.
4. Especificaciones y campo de aplicación
Capacidad de carga máxima:
Diagonal de pantalla: 25,0 - 94,0 cm (US: 10" - 37") Profundidad: 5,7 - 24,0 cm Inclinación: +/-20° (depende del aparato)
Área de inclinación:
Dimensiones de la placa de fijación a la pared:
Alojamiento:
30 kg
hasta +/-180° en 1 articulación (depende del aparato)
14,5 x 6,5 cm
Conforme al estándar VESA hasta 200x200
• El soporte sirve para fijar pantallas planas a la pared para el uso domé­stico privado, no comercial.
• El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios.
• Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue di-
señado.
5. Preparativos de montaje y montaje
Nota
► Monte el soporte mural para televisor sólo entre dos personas.
Procúrese apoyo y ayuda.
Aviso
► Antes de empezar con la instalación, es imprescindible compro-
bar que la pared puede soportar el peso que se va a montar y asegurarse de que por el punto de montaje de la pared no pasan cables eléctricos ni tuberías de agua, gas o de otro tipo.
Aviso
► Tenga en cuenta que los tacos suministrados sólo se pueden apli-
car en paredes de cemento y de ladrillo macizo.
• Observe las demás instrucciones de aviso y de seguridad.
• Proceda paso a paso siguiendo las instrucciones ilustradas de montaje
(fig. 1 ss.).
• Durante la instalación, las articulaciones se deben ajustar de modo que el movimiento lateral del televisor no sea posible.
6. Ajuste y mantenimiento
Aviso
► Ajuste el soporte mural para televisor sólo entre dos personas.
Procúrese apoyo y ayuda.
• Para el ajuste de la inclinación y para el movimiento lateral no es nece­sario aflojar tornillos.
• Se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento perió­dicamente (trimestralmente como mínimo). La limpieza se debe realizar con agua o con limpiadores domésticos convencionales.
7. Garantía
La empresa HAMA GmbH & Co.KG no se responsabiliza de soportes que se hayan instalado incorrectamente ni de los daños que ello pudiera oca­sionar.
8. Soporte y preguntas
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesora­miento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
Garantía
HAMA TECHNICS S.L. garantiza este artículo por un período de 6 meses, desde la fecha de adquisición, contra todo defecto de fabricación que im­pida el normal funcionamiento del mismo. A partir de ese plazo y hasta cumplirse los 2 años desde la fecha de la compra, el aparato sigue cubierto por esta Garantía en los términos de la Ley 23/2003 de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo. La manipulación interna del aparato por personal no autorizado por HAMA TECHNICS S.L. anula asimismo esta garantía. Antes de enviar el producto a HAMA TECHNICS S.L. póngase en contacto con su establecimiento habitual.
7
Loading...
+ 15 hidden pages