HAMA 00011413 User Manual [de]

Universal Fernbedienung
00011412 00011413
4in1 / 8in1Universal Remote Control
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Hama GmbH & Co KG
D-86652 Monheim
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00011412man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 4 02.09.14 15:43
00011412_13/09.14
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Pistokelaturi
GB
D F E
RUS
I NL GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN
1
3
4
5
6
TV
SETUP SHIFT
VOL-
MENU EPG EXIT
7
8
9
AV -/--
10
Art.Nr.: 00011412
4in1
POWER
DVD SAT
PROG+
OK
PROG-
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Operating Instruction
g
8in1
POWER
17
1 2
VCR
VOL+
16
15
3
4
5
14
13
6
12
7
8
11
9
10
MODE
DVBT CBL
AUX
DVDMSAT
TV
SETUP SHIFT
VOL-
MENU EPG EXIT
PROG+
OK
PROG-
AMP
VCR
1 2 3
4 5 6
7 8 9
AV -/--
0
Art.Nr.: 00011413
17
16
VOL+
15
14
13
12
11
Universal Remote Control
Thank you for your decision for a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference.
Function buttons (Models 4 in 1, 8 in 1)
1. LED indicator
2. Mode key for selection of secondary device group (only 8 in 1 model: AUX,DVBT,CBL,AMP)
3. Device selection keys
4. Setup: Remote control settings
5. Vol+/Vol-: Volume control
6. Text ON: Switch on Teletext
Menu: Open device menu
7. Hold: Hold the current Teletext page
8. Number Keys 0-9
9. AV: selects external A/V sources
10. ◄◄ Rewind/red
Play/yellow ►► Fast forward/blue
Start recording
Stop/green
ll Pause/magenta
11. -/- -: Switch to two-digit channel numbers
12. Info: On-Screen information (if supported by A/V device)
EPG: Electronic Programme Guide (if supported
by selected A/V device)
13. Text OFF: exits Teletext
EXIT: exits device menu
14. PROG+/PROG-:Programme selection up/down
15. Mute Switch
OK: Confirms a selection
16. Shift key
17. Power: ON/OFF
1. Explanation of the Note symbol
Note
► This symbol is used to indicate additional in-
formation or important notes.
2
2. Package Contents
- Universal Remote Control (URC)
- Code List
- This operating instructions
3. Safety notes
• Do not use the Universal Remote Control in mo­ist or wet environments and avoid spray-water contact.
• Do not expose the Universal Remote Control to heat sources or direct sunlight.
• Do not drop the Universal Remote Control..
• Never open the Universal Remote Control. It contains no user-serviceable parts.
• As with all electrical devices, keep the Universal Remote Control away from children.
4. Getting started – installing the Batteries
Note
► Alkaline batteries are recommended. Use 2
„AAA“ (LR 03/Micro) type batteries.
► Remove the battery compartment lid on the
back of your URC.
► Check the required battery polarity and in-
sert batteries according to the “+/–” marks inside the compartment.
► Close battery compartment lid.
Note: Code saver
► Any codes you have programmed remain
stored for up to 10 minutes while you re­place the battery .Make sure you do not press any buttons before you have placed new batteries inside the remote control. All the codes will be erased if a button is pressed while there are no batteries in the remote control.
Note: Battery saving function
► The remote control switches off automatical-
ly when a button is pressed down for more than 15 seconds. This conserves battery power if the remote control gets stuck in a position where the buttons are continually pressed down,such as between sofa cushi­ons.
5. Setup
Notes
► To obtain a proper infrared (IR) transmission,
allways point your Remote control in the ap­proximate direction of the device you want to control.
► Press the “MODE” key to select the seconda-
ry device group :AUX, AMP, DVB-T, CBL (only 8 in1 Model).
► Press the Shift key to operate the blue func-
tion keys. The Shift function deactivates by pressing the Shift key again, or automatically after approx. 30 sec. without use.
► No entry for approx. 30 seconds will time out
the Setup mode. The LED indicator shows six flashes and turns off.
► Each device type can be programmed under
any device key, i.e a TV can be programmed under DVD, AUX, etc.
► If you want to control a device , it´s not pos-
sible while the Universal Remote Control is in the Setup Mode. Exit the Setup mode and select the device you want to control using the device selection keys.
5.1 Direct Code Entry
Your Universal Remote Control Package contains a code list. The code list shows 4-digit codes for most A/V device manufacturers in alphabetical order and grouped by device type (e.g. TV, DVD, etc.). If the device you want to control is covered by the code list, the Direct Code Entry is the most convenient entry method.
5.1.1 Turn on the device you want to control
5.1.2 Press the SETUP key until the LED indicator is permanently lit.
5.1.3 Select the device you want to control using the device key (e.g. TV). A successful selection is indicated by the LED with one flash follo­wed by permanent light.
5.1.4 Check code list for brand and type of the device you want to control.
5.1.5 Enter the corresponding 4-digit code using the 0 – 9 keys. The LED indicator confirms each entered digit via a short flash and turns off after the fourth digit.
Note
► If the code is valid, it is saved automatically ► If code is invalid, the LED indicator flashes
six times and then turns off. Repeat steps
5.1.1 to 5.1.5 or use a different code entry method.
5.2 Manual code search
Your Universal Remote Control is equipped with an internal memory, which is preloaded with up to 350 codes per device type for the most common A/V devices. You can zap through these codes until the device you want to control shows a reaction. This might be that the device you want to control switches off (POWER key) or changes the channel (PROG+/PROG- keys).
5.2.1 Turn on the device you want to control
5.2.2 Press the SETUP key until the LED indicator is permanently lit.
3
00011412man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 5-3 02.09.14 15:43
5.2.3 Select the device you want to control using the device key (e.g. TV). A successful selection is indicated by the LED with one flash follo­wed by permanent light.
5.2.4 Press the “POWER” or the PROG+/PROG- key to zap through the preloaded codes until the device you want to control reacts.
5.2.5 Press MUTE(OK) to save the code and exit the code search. The LED indicator turns off.
Note
► Internal memory limitations allow only up to
350 most common device codes to be pre­loaded. Due to the extensive number of different available A/V devices on the mar­ket, it may be possible that only the most common main functions are available. If so, repeat steps 5.2.1 to 5.2.5 to find a more compatible code. No code may be available for some special device models.
5.3 Auto Code Search
Auto Code Search uses the same preloaded codes as the Manual Code Search (5.2) but your Universal Remote Control scanns through the codes automa­tically until the device you want to control shows a reaction. This might be that the device you want to control switches off (POWER key) or changes the channel (P+/P- keys).
5.3.1 Turn on the device you want to control
5.3.2 Press the SETUP key until the LED indicator is permanently lit.
5.3.3 Select the device you want to control using the device key (e.g. TV). A successful selection is indicated by the LED with one flash follo­wed by permanent light.
5.3.4 Press the PROG+/PROG- keys or POWER to start the Auto Code Search. The LED indicator flashes once followed by permanent light. The Universal Remote Control has a latency of 6 seconds before the first scan starts.
Note: Scan Speed Settings
► Scan Speed Settings can be set at either 1 or
3 seconds. The default setting for the scan time per single code is 1 sec. If this feels un­comfortable , you can switch to 3 sec. scan time per single code. To switch between the scan times, press PROG+ or PROG- during the 6 sec. latency before Auto Code Search starts scanning.
5.3.5 The LED indicator confirms each single code scan with a single flash.
5.3.6 Press MUTE(OK) to save the code and exit the code search. The LED indicator turns off.
5.3.7 To stop the Auto Code Search during the scan process, press the EXIT key.
Note
► When all codes are searched without suc-
cess, the Universal Remoote Control exits Auto Code Search and returns to operational mode automatically. Currently stored code is not changed.
5.4 Code Identification
The Code identification offers you the possibility, to determine an already entered code.
5.4.1 Press the SETUP key until the LED indicator is permanently lit.
5.4.2 Select the device you want to control using the device key (e.g. TV). A successful selection is indicated by the LED with one flash follo­wed by permanent light.
5.4.3 Press SETUP key. The LED indicator flashes once followed by permanent light.
5.4.4 To find the first digit, press the numeric keys from 0 to 9. The LED indicator flashes once to indicate the first digit of the 4-digit code number.
5.4.5 Repeat step 5.4.4 for the second, third and fourth digit.
CODES
TV VCR SAT DVD
AUX AMP CBL DVBT
6. Special Functions
6.1 Punch Through Channel
The Punch Through Channel allows the PROG+ or PROG- commands to bypass the currently controlled device and switch the channels on a second device. All other commands remain uninfluenced.
To activate the punch through channel setting:
• Press desired device mode key (e.g. TV).
• Press and hold “PROG+” key.
• Press desired device mode key (e.g. SAT).
• Release “PROG+” (the indicator flashes once if the setting is activated).
To deactivate the punch through channel setting:
• Press desired device mode key (e.g. TV).
• Press and hold “PROG-” key.
• Press desired device mode key (e.g. SAT).
• Release “PROG-” (the indicator is flashing twice if the setting is deactivated).
6.2 Punch Through Volume
The Punch Through Volume allows the VOL+ or VOL- commands to bypass the currently controlled device and adjust the volume on a second device. All other commands remain uninfluenced.
To activate the punch through volume setting:
• Press desired device mode key (e.g. TV).
• Press and hold “VOL+” key.
• Press desired device mode key (e.g. SAT).
• Release “VOL+” (the indicator flashes once if the setting is activated).
To deactivate the punch through volume setting:
• Press desired device mode key (e.g. TV).
• Press and hold “VOL-” key.
• Press desired device mode key (e.g. SAT).
• Release “VOL-” (the indicator is flashing twice if the setting is deactivated).
6.3 Macro Power
Macro Power enables you to turn two A/V devices on/off simultaneously.
To activate the macro power setting:
• Press desired device mode key (e.g. TV).
• Press and hold “POWER” key.
• Press desired device mode key (e.g. SAT).
• Release “POWER” (the indicator flashes once if the setting is activated).
To deactivate the macro power setting:
• Press desired device mode key (e.g. TV).
• Press and hold “POWER” key.
• Press desired device mode key (e.g. SAT).
• Release “POWER” (the indicator is flashing twice if the setting is deactivated).
7. Maintenance
• Do not mix new and used batteries for powering the Universal Remote Control, as old batteries tend to leak and may cause power drain.
• Do not use corrosive or abrasive cleansers on your Universal Remote Control.
• Keep the Universal Remote Control dust free by wiping it with a soft, dry cloth.
4
00011412man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 5 02.09.14 15:43
5
Bedienungsanleitung
d
8. Troubleshooting
Q. My Universal Remote Control does not work at
all!
A. Check your A/V device. If the device’s main
switch is turned off, your URC cannot operate your device.
A. Check whether your batteries are inserted
properly and are in the correct +/- position.
A. Check whether you have pressed the correspon-
ding device mode key for your device. A. If the batteries are low, replace the batteries. Q. If several Device Codes are listed under the
brand of my A/V device, how can I select the correct Device Code? A. To determine the correct Device Code for your
A/V device, test the codes one by one until most
keys work properly. Q. My A/V equipment responds only to some of the
commands. A. Try other codes until most keys work properly.
9. Service and Support
If you have questions on the product, you are welcome to contact Hama Product Consulting.
Hotline: +49 9091 502-115
For further support information please visit: www.hama.com
Universal-Fernbedienung
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Hama­Produkts entschieden haben. Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Informationen vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.
Funktionstasten (Modelle 4 in 1, 8 in 1)
1. LED
2. Modustaste zur Auswahl der sekundären Gerätegruppe (nur Modell 8 in 1: AUX,DVBT,CBL,AMP)
3. Tasten zur Geräteauswahl
4. Setup: Einstellungen der Fernbedienung
5. Vol+/Vol-: Lautstärkeregulierung
6. Text EIN: Teletext einschalten
Menu: Gerätemenü öffnen
7. Halten: Aktuelle Teletextseite halten
8. Zifferntasten 0-9
9. AV: Externe AV-Quellen wählen
10. ◄◄ Rücklauf/rot
Wiedergabe/gelb ►► Schneller Vorlauf/blau
Aufnahme starten
Stopp/grün
ll Pause/magenta
11. -/- -: Zu zweistelligen Sendernummern wechseln
12. Info: On-Screen-Informationen (wenn vom AV­Gerät unterstützt)
EPG: Elektronischer Programmführer (wenn
vom ausgewählten AV-Gerät unterstützt)
13. Text AUS: Teletext verlassen
EXIT: Gerätemenü verlassen
14. PROG+/PROG-: Programmauswahl, nach oben/ nach unten
15. Stummschalter
OK: Auswahl bestätigen
16. Shift-Taste
17. Power: EIN/AUS
1. Erläuterung des Hinweissymbols
Hinweis
► Dieses Symbol deutet auf zusätzliche Informa-
tionen oder wichtige Hinweise hin.
2. Lieferumfang
- Universal-Fernbedienung
- Codeliste
- Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie die Universal-Fernbedienung nicht in feuchten Umgebungen, und vermeiden Sie Kontakt mit Spritzwasser.
• Halten Sie die Universal-Fernbedienung von Wärmequellen fern, und setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht aus.
• Lassen Sie die Universal-Fernbedienung nicht fallen.
• Öffnen Sie die Universal-Fernbedienung nicht. Sie enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
• Die Universal-Fernbedienung gehört wie alle elektrischen Geräte nicht in Kinderhände.
4. Erste Schritte – Einsetzen der Batterien
Hinweis
► Es werden Alkalibatterien empfohlen. Ver-
wenden Sie zwei Batterien vom Typ „AAA” (LR 03/Micro).
► Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf
der Rückseite der Universal-Fernbedienung.
► Setzen Sie die Batterien unter Berücksichti-
gung der „+/-”-Markierungen für die Pola­rität ein.
► Schließen Sie das Batteriefach.
6
00011412man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 6-7 02.09.14 15:43
7
Hinweis: Codespeicher
► Beim Ersetzen der Batterien bleiben alle von
Ihnen programmierten Codes bis zu 10 Mi­nuten gespeichert. Achten Sie darauf, dass Sie keine Tasten drücken, bis die neuen Bat­terien in der Fernbedienung eingesetzt sind. Wenn Sie eine Taste drücken und sich keine Batterien in der Fernbedienung befinden, werden alle Codes gelöscht.
Hinweis: Energiesparfunktion
► Die Fernbedienung schaltet sich automa-
tisch aus, wenn eine Taste länger als 15 Sekunden gedrückt wird. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterien, sollte die Fernbe­dienung an einer Stelle feststecken, an der die Tasten dauerhaft gedrückt werden, z. B. zwischen Sofakissen.
5. Setup
Hinweis
► Halten Sie die Fernbedienung für eine ord-
nungsgemäße Infrarotübertragung immer in die ungefähre Richtung des zu bedienenden Geräts.
► Jeder Gerätetyp kann unter einer beliebigen
Gerätetaste programmiert werden, z. B. kann ein Fernseher unter DVD, AUX usw. programmiert werden.
► Sie können mit der Universal-Fernbedienung
kein Gerät bedienen, solange sich diese im Setup-Modus befindet. Verlassen Sie den Setup-Modus, und wählen Sie das zu bedie­nende Gerät über die Tasten zur Geräteaus­wahl aus.
► Jeder Gerätetyp kann unter einer beliebigen
Gerätetaste programmiert werden, z. B. kann ein Fernseher unter DVD, AUX usw. programmiert werden.
► Sie können mit der Universal-Fernbedienung
kein Gerät bedienen, solange sich diese im Setup-Modus befindet. Verlassen Sie den Setup-Modus, und wählen Sie das zu bedie­nende Gerät über die Tasten zur Geräteaus­wahl aus.
5.1 Direkte Codeeingabe
Im Lieferumfang der Universal-Fernbedienung ist eine Codeliste enthalten. Die Codeliste zeigt vierstellige Codes der meisten AV-Gerätehersteller in alphabetischer Reihenfolge an, gruppiert nach Gerätetyp (z.B. TV, DVD usw.). Wenn das zu bedienende Gerät in der Codeliste enthalten ist, ist die direkte Codeeingabe die einfachste Eingabemethode.
5.1.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
5.1.2 Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED dauerhaft leuchtet.
5.1.3 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu bedienende Gerät aus (z.B. TV). Bei erfolg­reicher Auswahl blinkt die LED einmal und leuchtet danach dauerhaft.
5.1.4 Suchen Sie in der Codeliste nach Marke und Typ des zu bedienenden Geräts.
5.1.5 Geben Sie den entsprechenden vierstelligen Code über die Zifferntasten 0-9 ein. Die LED bestätigt die Eingabe der einzelnen Ziffern jeweils mit einem kurzen Blinken und erlischt nach der vierten Ziffer.
Hinweis
► Ein gültiger Code wird automatisch
gespeichert.
► Bei einem ungültigem Code blinkt die LED
sechsmal und erlischt anschließend. Wieder­holen Sie die Schritte 5.1.1 bis 5.1.5, oder verwenden Sie eine andere Methode zur Codeeingabe.
5.2 Manuelle Codesuche
Die Universal-Fernbedienung verfügt über einen internen Speicher, in dem bereits bis zu 350Codes pro Gerätetyp für die gängigsten AV-Geräte ent­halten sind. Sie können diese Codes durchgehen, bis das zu bedienende Gerät eine Reaktion zeigt. Beispielsweise schaltet sich das zu bedienende Ge­rät aus (Taste „POWER”) oder wechselt den Sender (Taste „PROG+/PROG-”).
5.2.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
5.2.2 Drücken Sie die SETUP-Taste, bis die LED dauerhaft leuchtet.
5.2.3 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu bedienende Gerät aus (z.B. TV). Bei erfolg­reicher Auswahl blinkt die LED einmal und leuchtet danach dauerhaft.
5.2.4 Drücken Sie die Taste „POWER” oder „PROG+/PROG-”, um durch die voreingestell­ten Codes zu blättern, bis das zu bedienende Gerät eine Reaktion zeigt.
5.2.5 Drücken Sie „MUTE(OK)”, um den Code zu speichern und die Codesuche zu verlassen. Die LED erlischt.
Hinweis
► Im internen Speicher können maximal
350 Codes der gängigsten Geräte gespei­chert werden. Aufgrund der zahlreichen auf dem Markt erhältlichen AV-Geräte kann es passieren, dass nur die gängigsten Haupt­funktionen verfügbar sind. Ist dies der Fall, wiederholen Sie die Schritte 5.2.1 bis 5.2.5, um einen kompatibleren Code zu finden. Für einige spezielle Gerätemodelle ist möglicher­weise kein Code verfügbar.
5.3 Automatische Codesuche
Die automatische Codesuche verwendet dieselben voreingestellten Codes wie die manuelle Codesuche (5.2). Die Universal-Fernbedienung durchsucht die Codes jedoch automatisch, bis das zu bedienende Gerät eine Reaktion zeigt. Beispielsweise schaltet sich das zu bedienende Gerät aus (Taste „POWER”) oder wechselt den Sender (Tasten „PROG+/PROG-”).
5.3.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
5.3.2 Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED dauerhaft leuchtet.
5.3.3 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu bedienende Gerät aus (z.B. TV). Bei erfolg­reicher Auswahl blinkt die LED einmal und leuchtet danach dauerhaft.
5.3.4 Drücken Sie die Taste „PROG+/PROG-” oder „POWER”, um die automatische Codesuche zu starten. Die LED blinkt einmal und leuchtet danach dauerhaft. Es dauert 6Sekunden, bis die Universal-Fernbedienung mit der ersten Suche beginnt.
8
00011412man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 8-9 02.09.14 15:43
9
Hinweis: Einstellen der
Suchgeschwindigkeit
► Die Standardeinstellung für die Suchzeit pro
Code ist 1Sekunde. Wenn Ihnen dies nicht zusagt, können Sie zu einer Suchzeit von 3 Sekunden pro Code wechseln. Um zwi­schen den Suchzeiten zu wechseln, drücken Sie „PROG+” oder „PROG-” innerhalb der 6 Sekunden vor dem Beginn der automa­tischen Codesuche.
5.3.5 Die LED bestätigt die jeweiligen Codesuchen mit einem einzelnen Blinken.
5.3.6 Drücken Sie „MUTE(OK)”, um den Code zu speichern und die Codesuche zu verlassen. Die LED erlischt.
5.3.7 Um die automatische Suche während des Suchvorgangs abzubrechen, drücken Sie die Taste „EXIT”.
Hinweis
► Wenn alle Codes ohne Erfolg durchsucht
wurden, verlässt die Universal-Fernbedie­nung die automatische Codesuche und kehrt automatisch in den Betriebsmodus zurück. Der aktuell gespeicherte Code bleibt unver­ändert.
5.4 Codeerkennung
Die Codeerkennung bietet Ihnen die Möglichkeit, einen bereits eingegebenen Code zu ermitteln.
5.4.1 Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED dauerhaft leuchtet.
5.4.2 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu bedienende Gerät aus (z.B. TV). Bei erfolg­reicher Auswahl blinkt die LED einmal und leuchtet danach dauerhaft.
5.4.3 Drücken Sie die Taste „SETUP”. Die LED blinkt einmal und leuchtet danach dauerhaft.
5.4.4 Drücken Sie zur Suche der ersten Ziffer eine der Nummerntasten von 0 bis 9. Die LED blinkt einmal für die erste Ziffer der vierstelli­gen Codenummer.
5.4.5 Wiederholen Sie den Schritt 5.4.4 für die zweite, dritte und vierte Ziffer.
CODES
TV VCR SAT DVD
AUX AMP CBL DVBT
6. Sonderfunktionen
6.1 Sender-Punch-Through
Mit der Sender-Punch-Through-Funktion können die Befehle PROG+ oder PROG- das aktuell gesteuerte Gerät umgehen, und die Sender eines zweiten Gerätes wechseln. Alle anderen Befehle sind davon nicht betroffen.
So aktivieren Sie die Sender-Punch-Through­Funktion:
• Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
• Halten Sie die Taste „PROG+” gedrückt.
• Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
• Lassen Sie die Taste „PROG+” wieder los (die LED blinkt einmal bei aktivierter Einstellung).
So deaktivieren Sie die Sender-Punch-Through­Funktion:
• Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
• Halten Sie die Taste „PROG-” gedrückt.
• Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
• Lassen Sie die Taste „PROG-” wieder los (die LED blinkt zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird).
6.2 Lautstärke-Punch-Through
Mit der Lautstärke-Punch-Through-Funktion können die Befehle VOL + oder VOL- das aktuell gesteuerte Gerät umgehen, und die Lautstärke eines zweiten Gerätes einstellen. Alle anderen Befehle sind davon nicht betroffen.
So aktivieren Sie die Lautstärke-Punch-Through­Funktion:
• Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
• Halten Sie die Taste „VOL+” gedrückt.
• Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
• Lassen Sie die Taste „VOL+” wieder los (die LED blinkt einmal bei aktivierter Einstellung).
So deaktivieren Sie die Sender-Punch-Through­Funktion:
• Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
• Halten Sie die Taste „VOL-” gedrückt.
• Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
• Lassen Sie die Taste „VOL-” wieder los (die LED blinkt zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird).
6.3 Macro Power
Mit Macro Power können Sie zwei AV-Geräte gleichzeitig ein-/ausschalten.
So aktivieren Sie die Macro Power-Funktion:
• Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
• Halten Sie die Taste „POWER” gedrückt.
• Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
• Lassen Sie die Taste „POWER” wieder los (die LED blinkt einmal bei aktivierter Einstellung).
So deaktivieren Sie die Macro Power-Funktion:
• Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
• Halten Sie die Taste „POWER” gedrückt.
• Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
• Lassen Sie die Taste „POWER” wieder los (die LED blinkt zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird)
7. Wartung
• Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien in der Universal-Fernbedienung, da alte Batterien zum Auslaufen neigen und zu einem Leistungsverlust führen können.
• Reinigen Sie die Universal-Fernbedienung keinesfalls mit Scheuermitteln oder scharfen Reinigungsmitteln.
• Halten Sie die Universal-Fernbedienung frei von Staub, indem Sie sie mit einem trockenen weichen Tuch reinigen.
8. Fehlerbehebung
F. Meine Universal-Fernbedienung funktioniert
nicht!
A. Überprüfen Sie das AV-Gerät. Wenn der Haupt-
schalter des Geräts ausgeschaltet ist, kann die Universal-Fernbedienung das Gerät nicht bedienen.
A. Überprüfen Sie, dass die Batterien korrekt ein-
gesetzt sind und die Polarität beachtet wurde.
A. Überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende
Gerätetaste für das Gerät gedrückt haben.
A. Tauschen Sie die Batterien bei niedrigem Batte-
riestand aus.
F. Wenn für die Marke meines AV-Geräts mehrere
Gerätecodes aufgelistet sind, wie wähle ich den korrekten Gerätecode aus?
A. Um den korrekten Gerätecode für das AV-Gerät
zu bestimmen, testen Sie die Codes nacheinan­der, bis die meisten Tasten ordnungsgemäß funktionieren.
F. Mein AV-Gerät reagiert nur auf einige Tastenbe-
fehle.
A. Probieren Sie andere Codes, bis die meisten
Tasten ordnungsgemäß funktionieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.  Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)  Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com
10
00011412man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 10-11 02.09.14 15:43
11
Mode d’emploi
f
Télécommande universelle
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des consignes et informations suivantes. Veuillez conserver ces instructions dans un endroit sûr afin de pouvoir les consulter en cas de besoin.
Touches de fonction (modèles 4 en 1, 8 en 1)
1. LED
2. Touche de mode pour la sélection du deuxième groupe d'appareils (uniquement modèle 8 in 1: AUX, DVBT, CBL, AMP)
3. Touches de sélection de l’appareil
4. Configuration: paramètres de la télécommande
5. Vol+ / Vol-: réglage du volume
6. Texte ON : activation du télétexte Menu: ouverture du menu de l’appareil
7. Pause: pause sur la page télétexte actuelle
8. Bloc numérique 0-9
9. AV: sélection de la source AV
10. ◄◄ retour rapide / voyant rouge
lecture / voyant jaune ►► avance rapide / voyant bleu
démarrage de l'enregistrement
stop / voyant vert
ll pause / voyant magenta
11. -/- -: sélection de numéros de stations à deux chiffres
12. Info: informations à l'écran (si pris en charge par l'appareil AV)
EPG : guide électronique de programmes (si
pris en charge par l'appareil AV)
13. Texte OFF: désactivation du télétexte
EXIT : quitter le menu de l’appareil
14. PROG+ / PROG-: sélection du programme vers le haut / vers le bas
15. Commutateur sourdine
OK: confirmer la sélection
16. Touche Shift
17. Alimentation: MARCHE / ARRÊT
12
1. Explication des symboles
Remarque
► Ce symbole est utilisé pour indiquer des infor-
mations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Matériel livré
- Télécommande universelle
- Liste de codes
- Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
• N‘utilisez pas la télécommande universelle dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
• Protégez votre télécommande universelle de toute source de chaleur et ne l‘exposez pas aux rayons directs du soleil.
• Ne laissez pas votre télécommande tomber par terre.
• N‘ouvrez pas votre télécommande; elle ne com­prend aucune pièce nécessitant un entretien.
• Cette télécommande universelle, comme tout autre appareil électrique, ne doit pas se trouver à portée des enfants.
4. Premiers pas - insertion des piles
Remarque
► Nous vous recommandons d‘utiliser des
piles alcalines. Utilisez 2 piles LR03 (AAA / Micro).
► Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
sur la face arrière de la télécommande.
► Insérez deux piles dans le logement en re-
spectant les indications de polarité (+/-).
► Refermez le compartiment à piles.
Remarque: mémoire des codes
► Tous les codes programmés restent enregis-
trés pendant 10 minutes lorsque vous rem­placez les piles. Assurez-vous de n‘appuyer sur aucune touche avant d‘insérer de nou­velles piles dans la télécommande. Tous les codes seront effacés si vous appuyez sur une touche alors que la télécommande ne conti­ent aucune pile.
Remarque: Fonction d‘économie
des piles
► La télécommande se met automatiquement
hors service lorsque vous appuyez sur une touche pendant plus de 15 secondes. Cet­te fonction permet de ne pas vider les piles de votre télécommande si cette dernière est coincée (entre les coussins d‘un divan, par exemple) et qu‘une touche reste enfoncée.
5. Configuration
Remarque
► Pointez la télécommande en direction de
l‘appareil que vous désirez piloter afin de garantir une excellente transmission infra­rouge.
► Appuyez sur la touche «MODE» afin de sé-
lectionner le deuxième groupe d‘appareils: AUX, AMP, DVB-T, CBL (uniquement modèle 8 en 1).
► Appuyez sur la touche Shift afin d‘utiliser
les touches de fonction bleues. Vous pouvez désactiver la fonction Shift en appuyant à nouveau sur la touche Shift; elle se désac­tive automatiquement si vous n‘appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes.
► Le mode de configuration s‘interrompt auto-
matiquement lorsque vous n‘appuyez sur au
cune touche pendant plus de 30 secondes. ► La LED clignote six fois, puis s’éteint. ► Vous pouvez programmer chaque type
d‘appareil à l‘aide de n‘importe quelle
touche ; vous pouvez, par exemple, pro-
grammer un téléviseur sous DVD, AUX etc. ► Vous ne pouvez pas piloter un appareil à
l‘aide de la télécommande lorsqu‘il se trouve
en mode de configuration. Vous pouvez quit-
ter le mode de configuration et sélectionner
l‘appareil que vous désirez piloter à l‘aide
des touches de sélection de l’appareil.
5.1 Saisie directe du code
Une liste de codes fait partie des éléments fournis avec la télécommande. La liste de codes comprend des codes de quatre chiffres provenant de la plupart des constructeurs d‘appareils AV classés par ordre alphabétique, groupés par type d‘appareils (TV, DVD, etc.). La saisie directe du code est la méthode la plus simple dans le cas où le code de votre appareil est compris dans la liste.
5.1.1 Mettez l’appareil que vous désirez utiliser sous tension.
5.1.2 Appuyez sur la touche «SETUP» jusqu‘à ce que la LED s‘allume en vert en permanence.
5.1.3 Sélectionnez l’appareil que vous désirez piloter (TV, etc.) à l‘aide de la touche de l‘appareil. La LED clignote une fois, puis s‘allume en permanence en cas de sélection correcte.
5.1.4 Recherchez le code de l’appareil que vous désirez utiliser à l’aide de la liste des codes par marque et par type.
5.1.5 Saisissez ensuite le code à quatre chiffres cor­respondant à l‘aide du bloc numérique 0-9. La LED confirme la saisie de chaque chiffre en clignotant brièvement, puis s‘éteint après le quatrième chiffre.
13
00011412man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 12-13 02.09.14 15:43
Remarque
► Un code valide est sauvegardé automatique-
ment.
► En cas de code erroné, la LED clignote six
fois, puis s‘éteint. Répétez les étapes 5.1.1 à 5.1.5 ou utilisez une autre méthode pour la saisie du code.
5.2 Recherche manuelle du code
La télécommande dispose d‘une mémoire interne contenant jusqu‘à 350 codes par type d‘appareil adaptés à tous les appareils AV courants. Vous pouvez passer tous ces codes en revue jusqu‘à ce que l‘appareil que vous désirez utiliser réagisse; l‘appareil se met, par exemple, hors tension (touche «POWER») ou change de station (touche «PROG+ / PROG-»).
5.2.1 Mettez l’appareil que vous désirez utiliser sous tension.
5.2.2 Appuyez sur la touche «SETUP» jusqu‘à ce que la LED s‘allume en permanence.
5.2.3 Sélectionnez l’appareil que vous désirez pilo ter (TV, etc.) à l‘aide de la touche de l‘appareil. La LED clignote une fois, puis s‘allume en permanence en cas de sélection correcte.
5.2.4 Appuyez sur la touche «POWER» ou «PROG+ / PROG-» afin de faire défiler les codes présélectionnés jusqu‘à ce que l‘appareil que vous désirez utiliser réagisse.
5.2.5 Appuyez sur la touche «MUTE (OK)» afin de sauvegarder le code et quitter la recherche du code; la LED s’éteint.
Remarque
► La télécommande dispose d‘une mémoire
interne contenant 350 codes adaptés aux appareils AV courants. En raison de la quan­tité d‘appareils AV disponibles sur le mar­ché, il est possible que seules les fonctions principales soient disponibles. Si tel est le cas, répétez les étapes 5.2.1 à 5.2.5 afin de trouver un code compatible. Il est possible qu‘aucun code ne fonctionne pour certains modèles spéciaux.
5.3 Recherche automatique du code
La recherche automatique du codeutilise les mêmes codes présélectionnés que ceux de la recherche manuelle (5.2). La télécommande univer­selle recherche automatiquement le code jusqu‘à ce que l‘appareil que vous désirez utiliser réagisse; l‘appareil se met, par exemple, hors tension (touche «POWER») ou change de station (touches «PROG+ / PROG-»).
-
5.3.1 Mettez l’appareil que vous désirez utiliser sous tension.
5.3.2 Appuyez sur la touche «SETUP» jusqu‘à ce que la LED s‘allume en vert en permanence.
5.3.3 Sélectionnez l’appareil que vous désirez piloter (TV, etc.) à l‘aide de la touche de l‘appareil. La LED clignote une fois, puis s‘allume en permanence en cas de sélection correcte.
5.3.4 Appuyez sur la touche «PROG+ / PROG-» ou «POWER» afin de lancer une recherche automatique de code. La LED clignote une fois, puis s‘allume en permanence. La télécommande universelle commence la première recherche après 6secondes.
Remarque : réglage de la vitesse
de recherche
► Le réglage par défaut de la vitesse de re-
cherche par code est de 1 seconde. Vous pouvez modifier ce réglage et configurer une vitesse de 3secondes par code. Appuyez sur la touche «PROG+ / PROG-» pendant les 6 secondes précédent le début de la recherche automatique.
5.3.5 La LED confirme la recherche du code à l‘aide d‘un clignotement unique.
5.3.6 Appuyez sur la touche «MUTE (OK)» afin de sauvegarder le code et quitter la recherche du code; la LED s’éteint.
5.3.7 Appuyez sur la touche «EXIT» afin d‘interrompre la recherche automatique.
Remarque
► La télécommande universelle quitte le mode
de recherche automatique et retourne en mode de fonctionnement normal si elle ne détecte aucun code adapté. Le code sauve­gardé actuellement ne change pas.
5.4 Reconnaissance de code
La reconnaissance de code vous permet de recher­cher un code déjà attribué.
5.4.1 Appuyez sur la touche «SETUP» jusqu‘à ce que la LED s‘allume en vert en permanence.
5.4.2 Sélectionnez l’appareil que vous désirez piloter (TV, etc.) à l‘aide de la touche de l‘appareil. La LED clignote une fois, puis s‘allume en permanence en cas de sélection correcte.
5.4.3 Appuyez sur la touche «SETUP». La LED clig­note une fois, puis s‘allume en permanence.
5.4.4 Appuyez sur une des touches numériques de 0 à 9 afin de lancer la recherche du premier
chiffre. La LED clignote une fois pour le premier chiffre du code à quatre chiffres.
5.4.5 Répétez les étapes 5.4.4 pour le deuxième, le troisième et le quatrième chiffre.
CODES
TV VCR SAT DVD
AUX AMP CBL DVBT
6. Fonctions spéciales
6.1 Recherche de stations en maintenant la
touche enfoncée (« punch through »)
La fonction de recherche de Chaînes en maintenant la touche enfoncée (« punch through ») vous permet de contourner les commandes PROG+ ou PROG- de l‘appareil utilisé actuellement et piloter un deuxième appareil. Les autres commandes ne sont pas affectées.
Activadon de la fonction de recherche de chaînes (« punch through »):
• Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.).
• Maintenez la touche « PROG+ » enfoncée.
• Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
• Relâchez la touche « PROG+ » (la LED clignote une fois en cas d‘activation du paramètre).
Désactivadon de la fonction de recherche de chaînes (« punch through »):
• Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.).
• Maintenez la touche « PROG- » enfoncée.
• Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
• Relâchez la touche « PROG- » (la LED clignote deux fois en cas de désactivation du paramètre).
14
00011412man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 14-15 02.09.14 15:43
15
Instrucciones de uso
e
6.2 Réglage du volurne en maintenant la touche enfoncée (« punch through »)
La fonction de réglage du volume en maintenant la touche enfoncée (« punch through ») vous permet de contourner les commandes VOL+ ou VOL- de l‘appareil utilisé actuellement et régler Ie volume d‘un deuxième appareil. Les autres commandes ne sont pas affectées.
Activation de la fonction de réglage du volume par touche enfoncée « punch through »:
• Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.).
• Maintenez la touche « VOL+ » enfoncée.
• Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
• Relâchez la touche « VOL+ » (la LED clignote une fois en cas d‘activation du paramètre).
Désactivation de la fonction de réglage du volume par touche enfoncée « punch through »:
• Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.).
• Maintenez la touche « VOL- » enfoncée.
• Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
• Relâchez la touche « VOL- » (la LED clignote deux fois en cas de désactivation du paramètre).
6.3 Macro Power
La fonction MACRO POWER vous permet de mettre deux appareils AV simultanément sous/hors tension.
Activation de la fonction MACRO POWER:
• Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.).
• Maintenez la touche « POWER » enfoncée.
• Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
• Relâchez la touche « POWER » (la LED clignote une fois en cas d‘activation du paramètre).
Désactivation de la fonction MACRO POWER:
• Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.).
• Maintenez la touche « POWER » enfoncée.
• Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
• Relâchez la touche « POWER » (la LED clignote deux fois en cas de désactivation du paramètre).
7. Entretien
• N‘utilisez pas de piles neuves avec des piles usagées dans la télécommande universelle; les
piles usagées sont susceptibles de couler et provoquer une détérioration de l‘appareil.
• N‘utilisez en aucun cas des produits abrasifs ou des produits nettoyants agressifs pour le nettoyage de votre télécommande universelle.
• Vous pouvez éliminer la poussière de votre té­lécommande en l‘essuyant à l‘aide d‘un chiffon sec et doux.
8. Élimination des pannes
Q. Ma télécommande universelle ne fonctionne
pas.
R. Contrôlez l’appareil AV. Vous ne pourrez pas uti-
liser la télécommande sur un appareil mis hors tension à l’aide de la touche d’alimentation principale.
R. Vérifiez que les piles sont correctement insérées
dans la télécommande (polarité +/–).
R. Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche
de l‘appareil correspondant au système désiré.
R. Remplacez les piles en cas de niveau faible. Q. Plusieurs codes d’appareils sont mentionnés
pour la marque de mon appareil; lequel choisir ?
R. Pour déterminer le bon code de votre appareil
AV, testez successivement les codes, l’un après l’autre, jusqu’à ce que la plupart des fonctions de votre appareil fonctionnent correctement.
Q. Mon appareil AV réagit uniquement à certaines
commandes de la télécommande.
R. Testez d‘autres codes jusqu’à ce que la plupart
des fonctions de votre appareil fonctionnent correctement.
9. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama.  Ligne téléphonique directe: +49 9091 502-115 (allemand/anglais)  Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance:
www.hama.com
Mando a distancia universal
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e informaciones. Por favor, guarde estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
Teclas de función (modelos 4 en 1, 8 en 1)
1. LED
2. Tecla de modo para seleccionar el grupo de aparatos secundario (sólo modelo 8 en 1: AUX, DVBT, CBL, AMP)
3. Teclas de selección de aparatos
4. Setup: Ajustes del mando a distancia
5. Vol+/Vol-: Regulación de volumen
6. Text EIN: Encender el teletexto
Menu: Abrir el menú del aparato
7. Halten: Parar la página actual del teletexto
8. Cifras numéricas 0-9
9. AV: Seleccionar fuentes de AV externas
10. ◄◄ Retroceso/rojo
Reproducción /amarillo ►► Avance rápido/azul
Iniciar grabación
Stop/verde
ll Pausa/fucsia
11. -/- -: Cambiar a números de emisoras de dos cifras
12. Info: Informaciones en pantalla (si el aparato AV las soporta)
EPG: Guía electrónica de programas (si el
aparato AV seleccionado la soporta)
13.Text AUS: Salir del teletexto
EXIT: Salir del menú del aparato
14. PROG+/PROG-: Selección de programa, hacia arriba/hacia abajo
15. Conmutador de reproducción sin sonido
OK: Confirmar selección
16. Tecla Shift
17. Power: ON/OFF
1. Explicación del símbolo de nota
Nota
► Este símbolo hace referencia a informaciones
adicionales o indicaciones importantes.
2. Volumen de suministro
- Mando a distancia universal
- Lista de códigos
- Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
• No utilice el mando a distancia universal en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua.
• Mantenga alejado el mando a distancia de las fuentes de calor y no lo exponga a la radiación directa del sol.
• No deje caer el mando a distancia universal.
• No abra el mando a distancia universal. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.
• El mando a distancia universal, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
4. Primeros pasos – Colocar las pilas
Nota
► Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Utilice
dos pilas del tipo „AAA” (LR 03/Micro).
► Retire la cubierta del compartimento de pilas
en el lado posterior del mando a distancia universal.
► Teniendo en cuenta las marcas de polaridad
“+/ -”, coloque las pilas.
► Cierre el compartimento de las pilas.
16
00011412man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 16-17 02.09.14 15:43
17
Nota: Memoria de códigos
► Todos los códigos que haya programado se
conservan guardados durante 10 minutos mientras usted cambia la pila. Asegúrese de no pulsar ninguna tecla antes de haber colo­cado nuevas pilas en el mando a distancia. Si se pulsa una tecla cuando no hay pilas en el mando a distancia, todos los códigos se borran.
Nota: Función de ahorro de la pila
► El mando a distancia se apaga automáti-
camente si se mantiene pulsada una tecla durante más de 15 segundos. Esto conserva la carga de la pila si el mando a distancia se queda atrapado en un lugar donde las teclas se vean continuamente pulsadas, como en­tre los cojines de un sofá.
5. Configuración
Nota
► Para que la transmisión de infrarrojos sea
correcta, sujete el mando a distancia siem­pre orientado hacia el aparato a manejar.
► Pulse la tecla „MODE” de selección del gru-
po de aparatos secundario: AUX, AMP, DVB­T, CBL (sólo modelo 8 en 1).
► Pulse la tecla Shift para utilizar las teclas de
función azules. La función Shift se desactiva pulsando de nuevo la tecla Shift, o automá­ticamente si no se pulsa ninguna otra tecla durante aprox. 30segundos.
► Si no se realiza ninguna entrada en 30 se-
gundos, el modo de configuración finaliza. El LED parpadea seis veces y se apaga.
► Cada tipo de aparato se puede programar
en cualquier tecla del aparato, es decir, un televisor se puede programar en la tecla DVD, AUX, etc.
► Con el mando a distancia universal no se
puede manejar ningún aparato que se en­cuentre en el modo de configuración. Salga del modo de configuración y seleccione el aparato a manejar con ayuda de las teclas de selección de aparatos.
5.1 Entrada directa de códigos
El volumen de suministro del mando a distancia universal incluye una lista de códigos. La lista de códigos muestra códigos de cuatro cifras de la mayoría de fabricantes de aparatos de AV en orden alfabético, agrupados por tipo de aparato (p. ej., TV, DVD, etc.). Si el aparato a manejar se encuentra en la lista de códigos, la entrada directa del código es el método más sencillo para introducir el código.
5.1.1 Encienda el aparato a manejar.
5.1.2 Pulse y mantenga pulsada la tecla „SETUP” hasta que el LED luzca de forma permanente.
5.1.3 Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV) mediante la tecla de selección de aparatos. Si la selección se ha realizado con éxito, el LED parpadea una vez y después luce de forma permanente.
5.1.4 En la lista de códigos, busque la marca y el modelo del aparato a manejar.
5.1.5 Introduzca el código de cuatro cifras corre­spondiente con ayuda de las teclas numéricas 0-9. El LED confirma la entrada de cada una de las cifras con un breve parpadeo y se apaga tras la cuarta cifra.
Remarques
► Si el código es correcto, éste se guarda au-
tomáticamente.
► Si el código no es correcto, el LED parpadea
seis veces y se apaga a continuación. Repita los pasos 5.1.1 a 5.1.5 o utilice otro método de entrada de códigos.
5.2 Búsqueda manual de códigos
El mando a distancia universal dispone de una memoria interna que incluye hasta 350 códigos por tipo de aparato para los aparatos de AV más corrientes. Puede ir probando estos códigos hasta que el aparato a manejar muestre una reacción. Por ejemplo, el aparato a manejar se apaga (tecla „POWER”) o cambia de emisora (tecla „PROG+/ PROG-”).
5.2.1
Encienda el aparato a manejar.
5.2.2
Pulse y mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que el LED luzca de forma permanente.
5.2.3
Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV) mediante la tecla de selección de aparatos. Si la selección se ha realizado con éxito, el LED parpadea una vez y después luce de forma permanente.
5.2.4
Pulse la tecla „POWER” o la tecla „PROG+/ PROG-” para desplazarse por los códigos preajustados hasta que el aparato a manejar muestre una reacción.
5.2.5
Pulse „MUTE(OK)” para guardar el código y salir de la búsqueda de códigos. El LED se apaga.
Nota
► En la memoria interna se pueden guardar
como máximo 350 códigos de los aparatos más corrientes. Debido al gran número de aparatos de AV existentes en el mercado, puede ocurrir que sólo se disponga de las funciones principales más corrientes. De ser éste el caso, repita los pasos 5.2.1 a 5.2.5 para encontrar un código más compatible. Es posible que para algunos modelos espe­ciales de aparatos no se disponga de ningún código.
5.3 Búsqueda automática de códigos
La búsqueda automática de códigos utiliza los mis­mos códigos preajustados que la búsqueda manual de códigos (5.2). El mando a distancia universal comprueba estos códigos automáticamente hasta que el aparato a manejar muestra una reacción. Por ejemplo, el aparato a manejar se apaga (tecla „POWER”) o cambia de emisora (teclas „PROG+/ PROG-”).
5.3.1 Encienda el aparato a manejar.
5.3.2 Pulse y mantenga pulsada la tecla „SETUP” hasta que el LED luzca de forma permanente.
5.3.3 Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV) mediante la tecla de selección de aparatos. Si la selección se ha realizado con éxito, el LED parpadea una vez y después luce de forma permanente.
5.3.4 Pulse la tecla „PROG+/PROG-” o „POWER” para iniciar la búsqueda automática de códigos. El LED parpadea una vez y luego luce de forma permanente. Deben transcurrir 6 segundos hasta que el mando a distancia universal inicie la primera búsqueda.
18
00011412man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 18-19 02.09.14 15:43
19
Nota: Ajuste de la velocidad de
búsqueda
► El ajuste standard para el tiempo de bús-
queda por código es de 1 segundo. Si este ajuste no es de su agrado, puede cambiar a un tiempo de búsqueda de 3 segundos por código. Para cambiar entre los tiempos de búsqueda, pulse „PROG+” o „PROG-” en los 6segundos previos al inicio de la búsqueda automática de códigos.
5.3.5 El LED confirma cada búsqueda de código con un solo parpadeo.
5.3.6 Pulse „MUTE(OK)” para guardar el código y salir de la búsqueda de códigos. El LED se apaga.
5.3.7 Para cancelar la búsqueda automática en marcha, pulse la tecla “EXIT”.
Notas
► Si se han comprobado todos los códigos sin
éxito, el mando a distancia universal sale de la búsqueda automática de códigos y vuelve automáticamente al modo de funcionamien­to. El código actualmente ajustado perma­nece invariable.
5.4 Detección de códigos
La detección de códigos le ofrece la posibilidad de detectar un código ya introducido.
5.4.1 Pulse y mantenga pulsada la tecla „SETUP” hasta que el LED luzca de forma permanente.
5.4.2 Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV) mediante la tecla de selección de aparatos. Si la selección se ha realizado con éxito, el LED parpadea una vez y después luce de forma permanente.
5.4.3 Pulse la tecla „SETUP”. El LED parpadea una vez y luego luce de forma permanente.
5.4.4 Para buscar la primera cifra, pulse una de las teclas numéricas de 0 a 9. El LED parpadea
20
una vez para la primera cifra del número de código de cuatro cifras.
5.4.5 Repita el paso 5.4.4 para la segunda, tercera y cuarta cifra.
CODES
TV VCR SAT DVD
AUX AMP CBL DVBT
6. Funciones especiales
6.1 Punch-Through de emisora
Con la función Punch-Through de emisora, los co­mandos PROG+ o PROG- pueden evitar el aparato actualmente controlado para cambiar la emisora de un segundo aparato. Los dermás comandos no se ven afectados por ello.
Para activar la función Punch-Through de emisora:
• Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
• Mantenga pulsada la tecla „PROG+”.
• Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).
• Suelte la tecla „PROG+” de nuevo (el LED parpadea una vez con el ajuste activado).
Para desactivar la función Punch-Through de emisora:
• Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
• Mantenga pulsada la tecla „PROG-”.
• Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).
• Suelte la tecla „PROG-” de nuevo (el LED parpadea dos veces cuando se desactiva el ajuste).
6.2 Punch-Through de volumen
Con la función Punch-Through de volumen, los comandos VOL+ o VOL- pueden evitar el aparato actualmente contralado para ajustar el volumen de un segundo aparato. Los demás comandos no se ven afectados por ello.
Para activar la función Punch-Through de volumen:
• Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
• Mantenga pulsada la tecla „VOL+”.
• Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).
• Suelte la tecla „VOL+” de nuevo (el LED parpadea una vez con el ajuste activado).
Para desactivar la función Punch-Through de volumen:
• Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
• Mantenga pulsada la tecla „VOL-”.
• Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).
• Suelte la tecla „VOL-” de nuevo ( dos veces cuando se desactiva el ajuste
6.3 Macro Power
Con Macro Power puede encender/apagar dos aparatos de AV al mismo tiempo.
Para activar la función Macro Power:
• Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
• Mantenga pulsada la tecla „POWER”.
• Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).
• Suelte la tecla „POWER” de nuevo (el LED parpadea una vez con el ajuste activado).
Para desactivar la función Macro Power:
• Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
• Mantenga pulsada la tecla „POWER”.
• Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT).
• Suelte la tecla „POWER” de nuevo (el LED parpadea dos veces cuando se desactiva el ajuste).
7. Mantenimiento
• No utilice pilas viejas y nuevas al mismo tiempo en el mando a distancia universal ya que las pilas viejas tienden a derramarse y pueden provocar una pérdida de rendimiento.
• No limpie nunca el mando a distancia universal con sustancias abrasivas ni con detergentes agresivos.
• Mantenga el mando a distancia universal libre de polvo limpiándolo con un paño suave y seco.
el LED parpadea
).
8. Solución de fallos
C. Mi mando a distancia universal no funciona. R. Compruebe el aparato de AV. Si el interruptor
principal del aparato está apagado, el mando a distancia universal no puede manejar el aparato.
R. Compruebe si las pilas están correctamente
colocadas y si la polaridad es correcta.
R. Compruebe si ha pulsado la tecla de aparato
correspondiente para el aparato. R. Cambie las pilas si están próximas a gastarse. C. Si para la marca de mi aparato de AV se
encuentran varios códigos de aparato en la
lista, ¿cómo selecciono el código de aparato
correcto? R. Para encontrar el código de aparato correcto
para el aparato de AV, pruebe los códigos su-
cesivamente hasta que la mayoría de las teclas
funcionen correctamente. C. Mi aparato de AV sólo reacciona a algunos
comandos de teclas. R. Pruebe otros códigos hasta que funcione la
mayoría de las teclas.
9. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el produc­to, diríjase al asesoramiento de productos Hama.  Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)  Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
21
00011412man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 20-21 02.09.14 15:43
Руководство по эксплуатации
u
Универсальный пульт дистанционного управления
Благодарим за покупку! Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем.
Органы управления (модели "4 в 1", "8 в 1")
1. Лампа
2. Кнопка выбора дополнительной группы устройств (только в модели "8 в 1": AUX,DVBT,CBL,AMP)
3. Кнопки выбора устройств
4. Setup: настройка ПДУ
5. Vol+/Vol-: регулировка громкости
6. Text EIN: включение телетекста
Menu: открыть меню устройства
7. Halten: замораживание текущей страницы телетекста
8. Кнопки с цифрами 0 - 9
9. AV: выбор внешнего источника AV
10. ◄◄ быстрая перемотка назад (красная)
воспроизведение (желтая) ►► быстрая перемотка вперед (синяя)
включение записи
стоп (зеленая)
ll пауза (пурпурная)
11. -/- -: включение двухразрядного номера программы
12. Info: экранная информация (при наличии функции в AV-устройстве)
EPG: электронная программа передач (при
наличии функции в AV-устройстве)
13.Text AUS: выключить телетекст
EXIT: выйти из меню устройства
14. PROG+/PROG-: переключение программ вперед/назад
15. Выключатель звука
OK: ввод команды
16. Кнопка Shift
17. Power: включение/выключение питания
1. Описание значков
Примечание
► Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
- Универсальный пульт дистанционного управления
- Список кодов
- Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
• Берегите изделие от влаги и брызг воды.
• Не подвергайте изделие воздействию
прямых солнечных лучей. Не размещайте изделие рядом с источниками тепла.
• Берегите изделие от ударов и падений.
• Запрещается разбирать изделие.
В устройстве нет узлов, которые предназначены для техобслуживания эксплуатационником.
• Не давать детям!
4. Загрузка батарей
Примечание
► Рекомендуется применять щелочные
батареи. Для питания применяются две батареи ААА (LR 03/Micro).
► На задней панели устройства откройте
крышку отсека батарей. ► Загрузите батареи, соблюдая полярность. ► Закройте крышку отсека батарей.
Примечание! Блок хранения
кодов
► Во время замены батареи записывающее
устройство пульта сохраняет все коды до 10 минут, однако при этом нельзя нажимать кнопки до загрузки батареи в отсек. Если это произойдет, все коды будут удалены.
Примечание! Экономичный режим
► ПДУ автоматически отключается через
15 секунд после последнего нажатия на любую кнопку. Это предотвращает нежелательный разряд батареи в случае постоянного нажатия на кнопку, например при попадании пульта между подушками дивана.
5. Настройка
Примечание!
► Направьте ИК-излучатель ПДУ в сторону
управляемого устройства.
► Нажмите кнопку MODE, чтобы выбрать
дополнительную группу устройств: AUX, AMP, DVB-T, CBL (только в модели „8 в 1”).
► Чтобы воспользоваться синими
кнопками, нажмите кнопку SHIFT. Работа кнопки SHIFT отменяется при ее повторном нажатии или автоматически через 30 секунд после последнего нажатия на любую кнопку.
► Режим настройки выключается
автоматически, если нажатий на кнопки не производилось в течение 30 секунд. Лампа индикации загорится шесть раз, а затем погаснет.
► Все типы устройств можно назначить
на любую кнопку, например, кнопки DVD, AUX и т.д. можно настроить на управление телевизором.
► В режиме настройки управление
устройствами невозможно. Выйдите из режима настройки, после чего выберите кнопкой тип устройства, которым требуется управлять.
5.1 Ввод кода из списка кнопками
В комплекте имеет список кодов устройств. В списке приводятся четырехразрядные коды большинства производителей визуальной и звуковой техники. Список сортирован по алфавиту и по типам устройств. Если управляемое устройство находится в списке кодов, то прямой ввод кода является самым простым способом настройки ПДУ.
5.1.1 Включите управляемое устройство.
5.1.2 Нажмите и удерживайте кнопку SETUP, пока не загорится лампа индикации.
5.1.3 Выберите управляемое устройство, нажав кнопку типа устройства, например TV. Если выбор правильный, лампа мигнет один раз, а затем начнет гореть непрерывно
5.1.4 В списке кодов найдите тип и марку управляемого устройства.
5.1.5 Введите четырехзначный код из списка. При вводе каждой цифры загорается лампа индикации. После ввода 4-й цифры лампа гаснет.
22
00011412man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 22-23 02.09.14 15:43
23
Примечание
► Действительный код сохраняется
автоматически.
► Если код введен неправильно, лампа
загорается 6 раз, а затем гаснет. В этом случае повторите пункты 5.1.1 - 5.1.5, либо воспользуйтесь другим методом настройки.
5.2 Поиск кода вручную
ПДУ снабжен внутренним блоком памяти на 350 кодов. Поиск кода вручную заключается в последовательном переборе сохраненных кодов, пока не сработает управляемое устройство. Например, управляемое устройство может отключиться (кнопка POWER) или переключить программу (PROG+/PROG-).
5.2.1 Включите управляемое устройство.
5.2.2 Нажмите и удерживайте кнопку SETUP, пока не загорится лампа индикации.
5.2.3 Выберите управляемое устройство, нажав кнопку типа устройства, например TV. Если выбор правильный, лампа мигнет один раз, а затем начнет гореть непрерывно
5.2.4 Нажимайте кнопку POWER или PROG+/ PROG-, переключая, таким образом, коды, пока не сработает управляемое устройство.
5.2.5 Чтобы сохранить код и выйти из режима поиска, нажмите MUTE(OK). Лампа погаснет.
Примечание
► Встроенные блок памяти вмещает до 350
кодов. Так как количество AV-приборов чрезвычайно велико, возможно будут работать только основные функции ПДУ. В этом случае повторите пункты 5.2.1 - 5.2.5, чтобы найти более подходящий код. Для некоторых специфичных моделей устройств, возможно, коды не предусмотрены.
5.3 Автоматический поиск кодов
При автоматическом поиске применяются те же коды, что и при поиске вручную (5.2). ПДУ автоматически перебирает коды до реагирования управляемого устройства. Например, управляемое устройство может отключиться (кнопка POWER) или переключить программу (PROG+/PROG-).
5.3.1 Включите управляемое устройство.
5.3.2 Нажмите и удерживайте кнопку SETUP, пока не загорится лампа индикации.
5.3.3 Выберите управляемое устройство, нажав кнопку типа устройства, например TV. Если выбор правильный, лампа мигнет один раз, а затем начнет гореть непрерывно
5.3.4 Чтобы включить автопоиск кодов, нажмите PROG+/PROG- или POWER. Лампа мигнет один раз, а затем начнет гореть непрерывно Поиск начнется через 6 секунд.
Примечание! Настройка
скорости поиска
► На каждый код выделена 1 секунда. При
необходимости коды можно переключат каждые 3 секунды. Чтобы настроить время переключения кода, нажмите PROG+ или PROG- в период ожидания начала автоматического кода (в первые 6 секунд после включения режима поиска).
5.3.5 При переключении кода мигает лампа индикации.
5.3.6 Чтобы сохранить код и выйти из режима поиска, нажмите MUTE(OK). Лампа погаснет.
5.3.7 Чтобы прервать поиск, нажмите кнопку EXIT.
Примечание
► Если автоматический поиск не дал
результата, ПДУ автоматически переходит в рабочий режим. Текущий сохраненный код не изменяется.
5.4 Считывание кодов
Функция предназначена для определения кодов, которые уже занесены в память пульта дистанционного управления.
5.4.1 Нажмите и удерживайте кнопку SETUP, пока не загорится лампа индикации.
5.4.2 Выберите управляемое устройство, нажав кнопку типа устройства, например TV. Если выбор правильный, лампа мигнет один раз, а затем начнет гореть непрерывно.
5.4.3 Нажмите кнопку SETUP. Лампа мигнет один раз, а затем начнет гореть непрерывно.
5.4.4 Чтобы найти первую цифру кода, нажимайте кнопки от 0 до 9. При нажатии правильной цифры лампа индикации загорится один раз.
5.4.5 Повторите пункт 5.4.4 для поиска второй, третьей и четвертой цифры.
CODES
TV VCR SAT DVD
AUX AMP CBL DVBT
6. 6. Дополнительные функции
6.1 Функция Punch Through для
переклочения программ
Данная функция „сквозных кoманд” (Punch Тhrough) предназначена для переключения программ другого устройства, не меняя тип устройства. Функция не влияет на другие команды.
Включение функции:
• Нажмите кнопку устройства, например, ТV.
• Нажмите и удерживайте кнопку PROG+.
• Нажмите
кнопку
другого
SAТ.
• Отпустите кнопку PROG+. Лампа мигнет один раз, показывая, что настройка включена.
Выключение функции:
• Нажмите кнопку устройства, например, ТV.
• Нажмите и удерживайте кнопку PROG–.
• Нажмите
кнопку
SAТ.
• Отпустите кнопку PROG–. При отключении режима настройки лампа мигает два раза.
6.2 Функция Punch Тhrough для реrулировки rpoмкости
Данная функция „сквозных команд” (Puпch Through) предназначена для реrулировкм громкости другого устройства, не меняя тип устpoйcтвa. Функция не впияет на другие команды.
Включение функции:
• Нажмите кнопку устройства, например, ТV.
• Нажмите и удерживайте кнопку VOL+.
• Нажмите
кнопку
SAТ.
• Отпустите кнопку VOL+. Лампа мигнет один раз, показывая, что настройка включена.
Выключение функции:
• Нажмите кнопку устройства, например, ТV.
• Нажмите и удерживайте кнопку VOL–.
• Нажмите
кнопку
SAТ.
• Отпустите кнопку VOL–. При отключении режима настройки лампа мигает два раза.
устройства, например,
другого
устройства, например,
другого
устройства, например,
другого
устройства, например,
24
00011412man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 24-25 02.09.14 15:43
25
Istruzioni per l‘uso
i
6.3 Макрокоманда включения/выключения питания
Функция предназначена для одновременного включения/выключения питания двух устройств.
Включение функции:
• Нажмите кнопку устройства, например, ТV.
• Нажмите и удерживайте кнопку POWER.
• Нажмите
кнопку
другого
SAТ.
• Отпустите кнопку POWER. Лампа мигнет один раз, показывая, что настройка включена.
Выключение функции:
• Нажмите кнопку устройства, например, ТV.
• Нажмите и удерживайте кнопку POWER.
• Нажмите
кнопку
SAТ.
• Отпустите кнопку POWER. При отключении режима настройки лампа мигает два раза.
7. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
• Запрещается одновременно загружать новые и старые батареи.
• Запрещается чистить прибор абразивными средствами.
• Берегите прибор от пыли. Протирать прибор следует сухой мягкой тканью.
устройства, например,
другого
устройства, например,
8. Fehlerbehebung
B. ПДУ не работает. O. Проверьте управляемое устройство. Главный
выключатель управляемого устройства должен находиться в положении ВКЛ.
O. Проверьте состояние батарей и соблюдение
полярности.
O. Убедитесь, что нажимаемые кнопки
соответствуют управляемому устройству. O. Замените разряженные батареи. B. Как выбрать правильный код при наличии
нескольких кодов для управляемого
устройства. O. Чтобы найти правильный код для устройства,
попробуйте все коды поочередно, пока
не найдете тот, который поддерживает
наибольшее количество требуемых команд. B. Устройство реагирует только на некоторые
команды пульта дистанционного управления. O. Попробуйте применить другой код.
9. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama.  Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский)  Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
Telecomando universale
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama. Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze. Conservate le istruzioni in un luogo sicuro per una eventuale consultazione.
Tasti funzione (modelli 4 in 1, 8 in 1)
1. LED
2. Tasto modalità per la selezione del gruppo apparecchi secondario (solo modello 8 in 1: AUX,DVBT,CBL,AMP)
3. Tasti per la selezione apparecchio
4. Setup: impostazioni del telecomando
5. Vol+/Vol-: regolazione del volume
6. Testo ON: attivare televideo
Menu: menu apparecchi
7. Hold: bloccare pagina televideo attuale
8. Tasti numerici 0-9
9. AV: selezionare sorgenti esterne AV
10. ◄◄ Ritorno/rosso
Riproduzione/giallo ►► Avanti veloce / blu
Avvio registrazione
Stop / verde
ll Pausa / magenta
11. -/- -: Passare ai numeri trasmettitore a due cifre
12. Info: informazioni on screen (se supportate dall'apparecchio AV)
EPG: servizio di guida elettronica ai programmi
(se supportato dall'apparecchio AV)
13. Testo OFF: uscire da televideo
EXIT: uscire dal menu apparecchio
14. PROG+/PROG-: scelta programma, verso l'alto/ verso il basso
15. Pulsante Mute
OK: confermare la selezione
16. Tasto Shift
17. Power: ON/OFF
1. Spiegazione del simbolo di avvertenza
Avvertenza
► Questo simbolo rimanda a informazioni sup-
plementari o indicazioni importanti.
2. Volume di fornitura
- Telecomando universale
- Elenco codici
- Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
• Non usare il telecomando universale in ambienti umidi ed evitare il contatto con gli spruzzi.
• Tenere il telecomando universale lontano da fonti di calore e non esporlo alla luce diretta del sole.
• Non fare cadere il telecomando universale.
• Non aprire il telecomando universale. Non contiene parti soggette a manutenzione da parte dell‘utente.
• Tenere il telecomando universale, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini.
4. Primi passi - inserimento delle batterie
Avvertenza
► Si consiglia di utilizzare batterie alcaline.
Utilizzare due batterie del tipo „AAA” (LR 03/Micro).
► Aprire il coperchio del vano batterie sul retro
del telecomando universale.
► Introdurre due batterie con la corretta pola-
rità (+ / -).
► Richiudere il vano batterie.
26
00011412man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 26-27 02.09.14 15:43
27
Loading...
+ 30 hidden pages