Halsey Taylor SJ10Q-1J-BDA Installation Manual

7 15/16" 202mm
7/8"
1 9/16"
SJ10Q-1J-MDN SJ10Q-1J-BDA SJ10Q-2J-MDN SJ10Q-2J-BDA SJ10Q-3J-MDN SJ10Q-3J-BDA
Halsey T aylor Owners Manual
SJ10 Refrigeration Packages
NOTE: It is important to insure proper ventilation. Allow a minimum clearance of 6
inches (152 mm) in front and 3 inches (76mm) in the rear of the unit. If unit is to be installed in an enclosure, allow the following clearances around unit 1 inch (25mm) each side, 3 inches (76mm) in the rear, 3 inches (76mm) inches above wall.
This chiller has been designed for use with potable water and includes an o-ring seal on the drain plug. This fitting should be replaced if the unit is to be used with more aggressive fluids.
NOTA: Es importante asegurar ventilación apropiada. Asignar una holgura mínima de 6 pulgadas (152 mm) en frente y 3 pulgadas (76 mm) en la parte trasera de la unidad. Si la unidad va a ser instalada en un recinto, asignar la siguiente holgura alrededor de la unidad: 1 pulgada (25 mm) a cada lado, 3 pulgadas (76 mm) en la parte trasera, 3 pulgadas (76 mm) por encima de la pared.
Este congelador ha sido diseñado para su uso con agua potable e incluye un empaque de anillo sellador en el tapón de drenaje. Se deberá cambiar el accesorio si la unidad será usada con fluidos más agresivos.
NOTE: Il est important de s’assurer d’avoir une bonne ventilation. Laissez au moins 6 pouces (152 mm) devant l’appareil et 3 pouces (76 mm) à l’arrière. Si l’appareil est installé dans une enceinte, laissez les distances suivantes autour de lui : 1 pouce (25 mm) de chaque côté, 3 pouces (76 mm) à l’arrière et au dessus du mur.
Ce refroidisseur est conçu pour l’eau potable et comprend un joint torique d’étanchéité sur la bonde. Ce raccord doit être remplacé si l’appareil utilise des liquides plus agressifs.
6 1/4"
159mm
19 9/16"
497mm
B
A
1 1/4"
D
E E
22 1/16" 560mm
C
LEGEND
A = 3/8" O.D. TUBE WATER OUT
TUBO DE 3/8" DE DIÁMETRO EXTERNO DE SALIDA DE AGUA TUBE DE SORTIE D’EAU DE D.E. 3/8"
B = 3/8" O.D. TUBE WATER INLET
TUBO DE 3/8" DE DIÁMETRO EXTERNO DE ENTRADA DE AGUA TUBE D’ENTRÉE D’EAU DE D.E. 3/8"
C = 3/8" O.D. TUBE TANK DRAIN
TUBO DE 3/8" DE DIÁMETRO EXTERNO DESAGÜE DEL TANQUE TUBE DE D.E. 3/8" DE VIDANGE DU RÉSERVOIR
D = TEMPERATURE ADJUSTMENT
AJUSTE DE TEMPERATURA RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
E = ELECTRICAL
ELÉCTRICO ÉLECTRICITÉ
98462C (Rev. A- 09/08)
ITEM
NO.
1 2 3 4 5 6 7
**8
9
10
*11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
NS
ITEM
NO.
3
*11
12 13 14 17 27 28 29
SJ10Q-1J-MDN SJ10Q-1J-BDA SJ10Q-2J-MDN SJ10Q-2J-BDA SJ10Q-3J-MDN SJ10Q-3J-BDA
10 GPH
PART NO.
27666C 31513C 31490C 30664C 20282C 70018C 70009C 98320C 98362C 50189C 66203C 35774C 36221C 36222C 35768C
19037000
100806740570
66311C 27665C 70772C 28399C 27663C 28400C 27664C 27667C 35882C 27669C 27668C
ITEMIZED PARTS LIST
DESCRIPTION
Cover - Terminal Box Control - Cold Motor - Fan Fan - Blade Fan - Bracket Fan - Nut Screw - Motor Mounting Condenser Kit (MDN) Condenser Kit (BDA) Shroud Drier Compr. Serv Pak Relay Overload Cover - Relay Clip Grommet Evaporator - Assy Cover - Insulation Box Drain Plug Base Assy Panel - Insul Box (Rear) Panel - End Box - Insulation (Front) T erminal Box Assy Control-Freeze Protect Grille - Front Grille - Rear (Not Shown)
LISTA DETALLADA DE PIEZAS
DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
Cubierta - Caja De Terminal Control De Frío Motor-Abanico Abanico-Aspa Abanico - Fijador Abanico - Tuerca T ornillo-Ensamblado De Motor Condensador (MDN) Condensador (BDA) Cubierta Secador Paqu. De Serv. Del Compresor Relé Sobrecarga Cubierta-Relé Brida Arandela Aislante Ensamblado Del Evaporador Cubierta-Caja De Aislación T apón De Drenaje Ensamblado De Base Panel-Caja Aislant. (Trasero) Panel - Extremo Caja-Aislante (Frente) Ensamblado De Caja T erminal Control De Protección Anticongelante Barrote - Frente Barrote - Trasero (No se muestra)
LISTE DÉTAILLÉE DES PIÈCES
Couvercle - Boîte De Connexion Commande - Froide Moteur - Ventilateur Ventilateur - Ailette Ventilateur - Support Ventilateur - Écrou Vis - Montage Du Moteur Condenseur (MDN) Condenseur (BDA) Carénage Déshydrateur Trousse D’ent. Surpresseur Relais Surcharge Couvre-Relais Pince Anneau Ens. Évaporateur Couvercle - Boîte D’isolation Bonde Ens. Base Panneau -Boîte Isol. (Arr.) Panneau-Bout Boîte-Isolation (Avant) Ens. Boîte De Connexion Thermosthat Cryostatique Grille Avant Grille Arrière (Non Illustrée)
220/240V 50-60HZ
10 GPH
PART NO.
31430C 36191C 30262C 36188C 36189C 66619C 36190C 35979C 30264C
DESCRIPTION
Motor - Fan Compressor Serv Pak Relay Overload Cover - Relay Evaporator Assy Bracket - Overload Cover - Electrical Shield Adapter
* INCLUDES RELAY & OVERLOAD. IF UNDER WARRANTY, REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN ORIGINAL ASSEMBLY .
NOTE: All correspondence pertaining to any of the above water cooler or orders for repair MUST include model number and serial number of cooler, name and part number of replacement part.
** Refer to serial data plate for refrigerant charge quantity.
NOTE: For use with photo processing
applications, adjust thermostat to warmer settings.
Motor-Abanico Paqu. De Serv. Del Compresor Relé Sobrecarga Cubierta-Relé Ensamblado Del Evaporador Fijador De Sobrecarga Cubierta - Protector Eléctrico Adaptador
* INCLUYE RELÉ Y SOBRECARGA. SI ESTÁ BAJO GARANTÍA, REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL.
NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador de agua anterior o con una orden de reparación DEBERÁ incluir el número de modelo y número de serie del enfriador, el nombre y número de pieza de la pieza de repuesto.
** Refiera a la placa serial de los datos para la cantidad refrigerante de la carga.
NOTA : Para usarlo en aplicaciones de procesamiento
de fotos, utilice la posición de ajuste del termostato que proporcione màs calor.
DESCRIPCIÓN
Moteur- Ventilateur Trousse D’entr. Surpresseur Relais Surcharge Couvre-Relais Ens. Évaporateur Support De Surcharge Couvercle - Écran électrique Adapteur
* COMPREND RELAIS ET SURCHARGE. SI SOUS GARANTIE, REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT.
NOTE : T oute correspondance au sujet des refroidisseurs d’eau courante ou toute commande de pièce de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer.
** Référez-vous au plat périodique de données pour la quantité réfrigérante de charge.
NOTE: Réglez le thermostat à plus chaud en cas de
développemeat de photos.
DESCRIPTION
18
8, 9
25
2
21
23
17
2222 CAMDEN COURT OAK BROOK, IL 60523
630.574.3500
19
PRINTED IN U.S.A.
FOR PARTS, CONT ACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1.800.323.0620
POUR OBTENIR DES PIÈCES, VEUILLEZ CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSER LE 1.800.323.0620
PARA REPUESTOS, COMUNÍQUESE CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL O LLAME AL 1.800.323.0620
15, 16
98462C (Rev. A - 09/08)
11
1
24 3, 4, 5, 6, 7
10
12, 13, 14,
27, 28, 29 22
26
20
REPAIR SERVICE INFORMA TION TOLL FREE NUMBER 1.800.260.6640
INFORMATIONS POUR LE SERVICE P AR NUMERO SANS FRAIS 1.800.260.6640
NÚMERO GRATIS DE SERVICIO 1.800.260.6640
Loading...