4720 FOUNT AIN
Halsey Taylor Owners Manual
Bi-Level Steel Fount ain
Halsey T aylor - Guide de l’utilisateur
Fontaine en acier à deux niveaux
Manual del Propietario – Halsey / Taylor
Fuente de Agua Fría de Hierro con 2 Niveles
INSTALLER
Halsey Taylor Fountains are among the easiest to install Fountains on themarket today. To assure you install these models easily and
correctly,PLEASE READ THESE SIMPLE INSTRUCTIONS BEFORE STAR TING THEINST ALLATION. CHECK YOUR INSTALLA TION FOR COMPLIANCE
WITHPLUMBING , ELECTRICAL, AND OTHER APPLICABLE CODES. Af ter installation, leave these instructions with the Fountain for future reference.
INSTALADOR
Las fuentes de agua fría Halsey Taylor son consideradas en el mercado como unas de las más fáciles de instalar. Para asegurar una instalación de estos modelos de una forma correcta y fácil, POR FA VOR LEA EST AS SIMPLES INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR LA INST ALACION. REVISE SU INSTALACION P ARA ASEGURARSE QUE CUMPLA CON LOS REQUISITOS DE NORMAS APLICABLES P ARA PLOMERÍA,
ELECTRICIDAD Y OTROS CODIGOS. Luego de instalarla, guarde las instrucciones dentro de la fuente de agua fría para consultas futuras.
INSTALLATEUR :
A l’heure actuelle, les fontaines à eau Halsey Taylor sont parmi les plus faciles à installer du marché. Pour veiller à ce que l’installation se déroule
facilement et d’une manière correcte, NOUS VOUS PRIONS DE BIEN VOULOIR LIRE LES INSTRUCTIONS DE BASE A V ANT DE DEBUTER L ’INST ALLATION. VERIFIER QUE L ’INST ALLATION SOIT BIEN CONFORME AUX NORMES DE PLOMBERIE, D’ELECTRICITE, ET DES AUTRES CODES NECESSAIRES. Après l’installation, conserver ces instructions près de la fontaine à eau, pour référence ultérieure.
ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE PERSON
TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UNA PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA
TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
IMPORTANT! INST ALLER PLEASE NOTE.
THE GROUNDING OF ELECTRICAL EQUIPMENT SUCH AS TELEPHONE, COMPUTERS, ETC. TO WATER LINES IS A COMMON PROCEDURE. THIS GROUNDING
MAY BE IN THE BUILDING OR MAY OCCUR AWAY FROM THE BUILDING. THIS GROUNDING CAN CAUSE ELECTRICAL FEEDBACK INTO A FOUNTAIN,
CREATING AN ELECTROLYSIS WHICH CAUSES A METALLIC TASTE OR AN INCREASE IN THE METAL CONTENT OF THE WATER. THIS CONDITION IS
AVOIDABLE BY USING THE PROPER MATERIALS AS INDICATED. ANY DRAIN FITTINGS PROVIDED BY THE INSTALLER SHOULD BE MADE OF PLASTIC TO
ELECTRICALLY ISOLATE THE FOUNTAIN FROM THE BUILDING PLUMBING SYSTEM.
IMPORTANTE! INST ALADOR, TOME NOT A !
LA CONEXION DE UNA CORRIENTE ELECTRICA, TALES COMO EL TELEFONO, COMPUT ADORAS, ETC. A LAS TUBERIAS DE AGUA ES UN PROCEDIMIENT O COMUN.
ESTA CONEXION PUEDE ESTAR DENTRO O FUERA DEL EDIFICIO. ESTA CONEXION PUEDE CAUSAR UNA REACCION DE REALIMENTACION ELECTRICA EN LA
FUENTE DE AGUA FRIA, CREANDO ELECTROLISIS, LO CUAL CAUSA UN SABOR METALICO O EL AUMENTO DEL CONTENIDO DE METAL EN EL AGUA. ESTAS
CONDICIONES PUEDEN EVITARSE USANDO LOS MATERIALES ADECUADOS, SEGUN SE INDICA. CUALQUIER MATERIAL DE DESAGÜE PROVISTO POR EL
INSTALADOR DEBE SER DE PLASTICO PARA AISLAR LA ELECTRICIDAD DE LA FUENTE DEL AGUA Y EL SISTEMA DE CAÑERÍA DEL SUMINISTRO DEL EDIFICIO.
IMPORTANT ! REMARQUE S’ADDRESSANT A L ’INST ALLATEUR :
LA MISE A LA TERRE DES EQUIPEMENTS ELECTRIQUES TELS QUE LES TELEPHONES, ORDINATEURS, ETC. RELIES A DES CANALISATIONS D’EAU, CONSTITUE
UNE PROCEDURE COURANT. CETTE MISE A LA TERRE PEUT ETRE EFFECTUE AU SEIN DU BATIMENT OU LOIN DE CELUI-CI. CETTE MISE A LA TERRE PEUT
DANS CERTAINS CAS CAUSER UN RETOUR ELECTRIQUE DANS LA FONTAINE, QUI CREE ALORS UNE ELECTROLYSE ET DONNE UN GOUT DE METAL A L’EAU,
OU AUGMENTE LA CONTENANCE EN METAL DE L’EAU. POUR EVITER CETTE SITUATION, UTILISER LES MATERIAUX ADEQUATS QUI SONT INDIQUES. TOUT
LOGEMENT DE DRAINAGE FOURNI PAR L’INSTALLATEUR, DOIT ETRE EN PLASTIQUE, DE MANIERE A ISOLER LA FONTAINE A EAU DU SYSTEME DE PLOMBERIE
DU BATIMENT.
IMPORTA NT
IMPORTANTE
IMPORTA NT
PAGE 1 97637C (Rev. L - 6/11)
4720 FOUNT AIN
1-1/2"
DRAIN
de 38mm (1 pouce 1/2)
DRAIN
1-1/2 pulgada (38mm)
DESAGÜE
LEGEND/LEYENDA/LEGENDE
A = 3/8" O.D. UNPLA TED COPPER TUBE CONNECT - SHUT OFF V AL VE BY OTHERS
TUBO DE CONEXIÓN DE COBRE, SIN NÍQUEL, 3/8 DE PULGADA (9,5MM) - CIERRE FUERA DE LA VÁL VULA
CONNEXION TUBE EN CUIVRE NON PLAQUE DE 0,95CM (3/8 D’UN POUCE) - SOUP APE D’ARRET
B = ACCESS P ANEL
PANEL DE ACCESO
P ANNEAU D’ACCES
C = REMOV ABLE BOTTOM COVER
CUBIERTA REMOVIBLE DE LA BASE
COUVERTURE DU BAS AMOVIBLE
PAGE 297637C (Rev. L - 6/11)
4720 FOUNT AIN
1. This fountain is to be mounted on a smooth, flat, finished surface with adequate support structure.
NOTE: Mounting structure must be capable of supporting 300 lb. load on fountain.
2. Refer to rough-in for plumbing.
3. Install shut-off valve on water supply. (Valve not furnished)
4. Locate and install fountain using 3/8" minimum screws or bolts. (Screws or bolts not furnished)
5. Connect water supply and fountain drain. Water connection and drain must comply with local codes.
6. Turn on water supply and check all connections for leaks.
CAUTION: This fountain is rated for inlet water pressure of 20-105 PSI. A pressure reducing regulator should be used
if the inlet water supply exceeds 105 PSI. Any damage caused by reason of connecting this product to supply
line pressures lower than 20 psig or higher than 105 psig is not covered by warranty.
7. Water supply 3/8" O.D. unplated copper tube. Waste 1-1/4" IPS. Contractor to supply waste trap and service
stop valve in accordance with local code.
8. Connecting lines to be made of unplated copper and should be thoroughly flushed to remove all foreign matter
before being connected to fountain. This fountain is manufactured in such a manner that it does not in anyway
cause taste, odor, color or sediment problems.
9. Connect fountain to suppply line with a shut-off valve and install a 3/8" unplated copper water line beween the
valve and the cooler. Remove any burrs from outside of water line. Push the tubes straight into the fittings until
they reach a positive stop, approximately 3/4" (See Figs. 1 and 2). DO NOT SOLDER TUBE INSERTED INTO
THE STRAINER AS DAMAGE TO THE O-RINGS MA Y RESUL T .
1. Esta fuente de agua fría debe ser instalada en una superficie suave, plana y compacta con una estructura sólida.
2. Para plomería, refiérase al DIAGRAMA (ROUGH-IN)
3. Instale la válvula de cierre ( Válvula no incluida).
4. Coloque e instale la fuente de agua usando unos tornillos con un mínimo de 3/8 pulgada (9,5 mm). (Tornillos no incluidos).
5. Conecte el suministro de agua y el desagüe de la fuente. Las conexiones de toma de agua y desagüe deben cumplir con
las regulaciones locales.
6. Ponga a funcionar el agua y revise las conexiones para asegurarse que no haya ninguna filtración.
CUIDADO: Esta fuente de agua está clasificada para recibir agua con una presión de 20 – 105 PSI. Un regulador para reducir
la presión debe ser instalado si la presión de agua que se recibe es mayor que 105 PSI. Cualquier daño ocasionado debido
a la conexión de este producto cuando la presión es menor que 20 PSIG o mayor que 105 PSIG, no será cubierto por la
garantía.
7. Tubo de conexión para el agua es de cobre, sin níquel de 3/8 de pulgada (9,5mm). Desagüe 1 – ¼ pulgada (25 mm- 63
mm )IPS. El contratista debe proveer la trampa de desecho y la válvula de servicio cumpliendo con las regulaciones locales.
8. Las tuberías deben ser de cobre, sin níquel y deben ser lavadas con abundante agua para eliminar cualquier impureza
antes de ser conectadas a la fuente de agua fría. Esta fuente de agua está fabricada de tal manera que no causa, de forma
alguna, problemas de olor, sabor o sedimentación.
9 Conecte la fuente de agua a las tuberías de suministro de agua con una válvula de cierre e instale una tubería de cobre sin
níquel, entre la válvula y el sistema de refrigeración. Elimine cualquier suciedad que esté fuera de la tubería de agua. Empuje
los tubos directamente dentro de los conectores hasta que se detenga, aproximadamente ¾ de pulgada (19 mm) (Vea las
ilustraciones no.1 y no.2). NUNCA SOLDE LOS TUBOS INSERTADOS DENTRO DEL FILTRO PORQUE PUEDE CAUSAR
DAÑOS A LOS ANILLOS DE CIERRE.
1. La fontaine doit être montée sur une surface lisse, plane et bien finie, et doit comporter une structure de support
adéquate.
2. Se référer au schéma pour la plomberie.
3. Installer la soupape d’arrêt sur l’alimentation d’eau. (Soupape non fournie)
4. Identifier et installer la fontaine à l’aide de vis ou de boulons d’un minimum de 0,95cm (3/8’’). (Les vis et boulons ne
sont pas fournis).
5. Connecter l’alimentation d’eau et vérifier qu’il n’y ait pas de fuite aux connexions.
PRECAUTIONS : La fontaine est conçue pour une pression d’arrivée d’eau comprise entre 20 et 105 PSI. Un régulateur de
réduction de pression doit être utilisé si l’arrivée d’eau dépasse 105 PSI. Tout dégât engendré par la connexion du produit
à des pressions d’alimentation inférieures à 20psig ou supérieures à 105 psig, ne sont pas couvertes par la garantie.
7. Tube en cuivre non plaqué d’alimentation d’eau de 3,1cm (3/8 de pouce) IPS.
Le contractant doit fournir la trappe à déchets et la soupape d’arrêt de service en fonction du code régional.
8. Les lignes de connexion doivent être en cuivre non plaqué et être rincées à grande eau afin d’éliminer tout corps
étranger, avant d’être connectée à la fontaine. La fontaine est fabriquée de manière à ce qu’elle ne puisse pas cause de
problèmes liés au goût, aux odeurs, à la couleur ou aux sédiments.
9. Connecter la fontaine à la ligne d’alimentation à l’aide d’une soupape d’arrêt, puis installer le conduit d’eau en cuivre
non plaqué entre la soupape et le système réfrigérant. Retirer tout ébarboir de l’extérieur du conduit d’eau. Pousser les
tubes directement dans leur logement, jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent complètement, à environ 1,9cm (3/4 de pouce), (Consulter les schémas 1 et 2). NE PAS SOUDER LE TUBE INSERE DANS L’EGOUTTOIR SOUS PEINE D’ENDOMMAGER LES
ANNEAUX.
PAGE 3 97637C (Rev. L - 6/11)