Haier ZHBCN05FVS User Manual

Page 1
Wine & Beverage Center
Centre de Vin et des Boissons
Centro de Vino y Bebidas
User Manual
Model #HBCN05EBB, HBCND05EB, HBCN05FVS, ZHBCN05FVS
Guide de l’Utilisateur
Modéle #HBCN05EBB, HBCND05EB, HBCN05FVS, ZHBCN05FVS
Para Modelo de
#HBCN05EBB, HBCND05EB, HBCN05FVS, ZHBCN05FVS
Quality n Innovation n Style
Page 2
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following:
1) Read all of the instructions before using this appliance.
2) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
3) This entertainment center must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section.
4) Never unplug your entertainment center by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
5) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector end.
6) Unplug your entertainment center before cleaning or before making any repairs. Note: If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a certified technician performs the service.
7) If your old entertainment center is not being used, we recommend that you remove the doors and leave the shelves in place. This will reduce the possibility of danger to children.
8) This entertainment center should not be recessed or built-in in an enclosed cabinet. It is designed for freestanding installation only.
9) Do not operate your entertainment center in the presence of explosive fumes.
10) Your entertainment center was NOT designed to store perishable foods.
Store only bottled or canned beverages.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
appliance, take off the doors. Leave the shelves in place so
that children may not easily climb inside.
1
Page 3
English
Table Of Contents
PAGE
IMPORTANT SAFEGUARDS 1 PARTS AND FEATURES 3 INSTALLING YOUR ENTERTAINMENT CENTER 4-5
Unpacking your Entertainment Center 4 Leveling your Entertainment Center 4 Proper Air Circulation 4 Electrical Requirements 4 Use of Extension Cords 4 Installation Limitations 5 Door Reversal 5
ENTERTAINMENT CENTER FEATURES AND USE 6 General Features 6 Adjustable Temperature Dial 6 Entertainment Center Interior Shelves 6 Using the lock 6
PROPER ENTERTAINMENT CENTER CARE AND CLEANING 7 Cleaning and Maintenance 7 Defrosting 7 Power Interruptions 7 Vacation & Moving Care 7 Normal Operating Sounds 8
TROUBLESHOOTING 8 WARRANTY 9
Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your entertainment center.
Remember to record the model and serial number. They are on a label in back of the entertainment center.
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
Model number
Serial number
Date of purchase
2
Page 4
English
Knowing Your Entertainment Center
Parts and Features
6
1
1
5
4
7
8
2
3
9
1. Thermostat Dial (location varies by model)
2. Coated Storage Shelves (style and quantity vary by model)
3. See-through Glass Door
4. Leveling Legs
3
5. Recessed Door Handle
6. Work Top (Not on all models)
7. Dual Dispense Can Storage (On HBCND05EB only)
8. Flip Shelf (Not on all models)
9. Lock with Key (Not on all models)
Page 5
English
Installing Your Entertainment Center
Unpacking your Entertainment Center
1. Remove all packaging material. This includes the base and all adhesive tape holding the entertainment center accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the entertainment center.
Leveling your Entertainment Center
• Your entertainment center has 2 leveling legs which are located at the
bottom front corners of your entertainment center. After properly placing your entertainment center in its final position, you can level your entertainment center.
• Leveling legs can be adjusted by turning them counterclockwise to raise your
entertainment center or by turning them clockwise to lower your entertainment center. The entertainment center door will close easier when the leveling legs are extended.
Proper Air Circulation
• To ensure that your entertainment center works at the maximum efficiency it
was designed for, you should install it in a location where there is proper air circulation and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the entertainment center:
Sides……………3/4 “(19mm)
Top....................2” (50mm)
Back..................2” (50mm)
Electrical Requirement
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with
proper grounding to power the entertainment center.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in
order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the entertainment center and may result in shock hazard.
Use of Extension Cords
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under
certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.
4
Page 6
English
Installation Limitations
• Do not install your entertainment center in any location not properly insulated or
heated e.g. garage etc. Your entertainment center was not designed to operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.
• Select a suitable location for the entertainment center on a hard, even surface
away from direct sunlight or heat source, e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should be corrected with the leveling legs located at the bottom.
Door Reversal Instructions
(HBCN05EBB, HBCND05EB, HBCN05FVS, ZHBCN05FVS)
Your entertainment center is built with a reversible door. You have the choice of either opening it from the left or the right side. In order to reserve the opening direction of your door, please follow these simple instructions. Tilt the entertainment center backwards. Secure the rear from sliding. Tape the door to the cabinet to prevent from falling.
1. Remove the 3 hexagonal screws from base bracket.
2. Remove the pivot holding the bottom of the door.
3. Separate the door from the cabinet and remove the pivot axle from the upper side of the door. Remove and reinstall upper and lower axle door inserts to opposite side.
4. Install the pivot axle to the opposite side.
5. Re-attach the door to the cabinet and secure with tape.
6. Attach the base bracket to the opposite side
7. Install the bottom pivot aligning with the lower pivot insert on the door. Attach the 3 hexagonal screws to base bracket.
8. Remove tape.
9. As the unit was tilted, wait 24 hours before plugging it in.
5
Page 7
English
Entertainment Center Features & Use
General Features
Adjustable Temperature Dial:
(location varies per model)
Your entertainment center will automatically maintain the temperature level you select. The temperature control dial has 3 settings plus off. MIN is the warmest. MAX is the coldest. Turning the dial to OFF stops cooling in the entertainment center. At first, set the dial to MED and allow 24 hours to pass before adjusting the temperature to your needs.
1. Located on the rear near bottom for model HBCN02EBB.
2. Located on the interior of the unit on right side for model HBCN05EBB, HBCND05EB, HBCN05FVS, ZHBCN05FVS
(Note: If the entertainment center has been placed in a horizontal or tilted position for any period of time wait 24 hours before plugging the unit in.)
UNDER NORMAL OPERATING CONDITIONS THE TEMPERATURE OF YOUR BEVERAGE CENTER WILL FLUCTUATE BASED ON A NUMBER OF FACTORS INCLUDING; DOOR OPENINGS, AMBIENT ROOM TEMPERATURE, PRODUCT LOAD AND HUMIDITY.
THE TEMPERATURE WILL ALWAYS BE COOL TOWARD THE TOP OF THE UNIT AND COOLEST TOWARD THE BOTTOM.
Entertainment Center Interior Shelves
(Shelves will vary per model purchased)
To remove or replace a full-width slide-out shelf:
1. Gently tilt the shelf up and slide forward until the shelf has been completely removed.
2. To replace the shelf, gently slide the shelf back.
3. Dual Dispense Can Rack (HBCND05EB Only) For easy access to cans.
4. Flip rack (Not on all models) To help store tall and big size bottles only.
Using the Lock (not on all models)
• Your entertainment center is equipped with a lock and key (located at the
bottom center of the door) for optional security, should you choose. Simply close the refrigerator door, insert the key and turn. To open, insert the key and turn in the opposite direction.
6
Page 8
English
Proper Entertainment Center Care & Cleaning
Cleaning and Maintenance
Warning: To avoid electric shock, always unplug your entertainment center
before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and follow
manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.
General: • Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda
mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your entertainment center.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach,
concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. Some of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your entertainment center.
Door Gaskets: • Clean door gaskets every three months according to general
instructions. Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal.
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets
will keep the gasket pliable and ensure a good seal.
Defrosting Your Entertainment Center
Your entertainment center is designed with a manual defrost system. The entertainment center surfaces will defrost, when the temperature control is turned to ‘Off”. Water from the unit is disposed of automatically, by means of being channeled onto a drip tray located on the compressor. Heat transfer from the compressor causes this water to evaporate.
Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other
causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet.
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, empty contents from entertainment center,
move the temperature DIAL to the OFF position and clean the entertainment center and door gaskets according to “General cleaning” section. Prop doors open, so air can circulate inside. When moving, always move the entertainment center vertically. Do not move with the unit lying down. Possible damage to the sealed system could occur.
7
Page 9
English
Normal Operating Sounds You May Hear
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the
refrigerant circulating through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
Troubleshooting
Entertainment Center Does Not Operate
• Check if thermostat control is not in the “OFF” position.
• Check if entertainment center is plugged in.
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.
Temperature appears too warm
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added beverages to reach proper temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Adjust temperature control to cooler setting.
Temperature is too cold
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting and allow several hours for temperature to adjust.
Entertainment Center runs too frequently
• This may be normal to maintain constant temperature during high temperature
and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended period of time.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Moisture build up on interior or exterior of the entertainment center
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Entertainment Center door does not shut properly
• Level the entertainment center.
• Check for blockages.
8
Page 10
English
Limited Warranty
Covered by Haier America
What is covered and for how long?
This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of:
12 months for labor 12 months for parts (Functional Parts Only) Carry In
The warranty commences on the date of item purchase. Customer shall provide Haier with proof of the date of purchase, brand, model and serial number for verification prior to any warranty service being provided.
EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use warranty 90 days for labor 90 days for parts No other warranty applies
What is covered/Not covered?
1. The mechanical and electrical parts of the appliance which serve the functional purpose of this appliance are covered for a period of 12 months. This includes all parts except finish and trim.
2. The limited warranty does not cover any credit or refund for any loss or injury caused by the product or defects to the product including but not limited to incidental or consequential damages.
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES, PUERTO RICO AND CANADA. IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING:
Damages from improper installation Damages incurred during shipping. Defects other than manufacturing. Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage.
Damage from other than household use. Damage from service by other than an
authorized dealer or service center. Decorative trims or replaceable light bulbs. Transportation and shipping. Labor (after the initial 12 months). Credit or Refund for products over 30 days
past date of purchase. Food loss for food spoiled as a direct result
of mechanical failure of the product or of any delay in providing service, repair, replacement.
This limited warranty doesn’t apply to refurbished product or unit purchased as/like new or second-hand.
What will be done?
1. Any mechanical or electrical part that proves to be defective in normal usage during the specified warranty period will be repaired or replaced at Haier’s discretion.
A&E factory service is the authorized
service provider for Haier.
If it is determined that repair is not
appropriate or replacement part is unavailable for repair, Haier will exchange the product with a refurbished or new product the same or similar to the original at its discretion.
2. There will be no charge to the purchaser for functional replacement parts and labor on any covered items during the initial 12- month period.
3. To have your product serviced, contact Haier customer service 1-877-337-3639.
9
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies.
This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
Haier America New York, NY 10018
Page 11
Francais
CENTRE DE DIVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez respecter les consignes de securite de base y compris les suivantes:
1) Lisez toutes les instructions suivantes avant d’utiliser cet apparei.
2) Utilisez cet appareil juste pour l’usage auquel il est destine comme indique dans ce manuel d’entretiens et d’usage.
3) Ce centre de divertissement doit etre installe proprement et conformement aux instructions d’installation avant d’etre utilise. Voir les instructions de mise a terre dans la section d’installation.
4) Ne debranchez jamais votre centre de divertissement en tirant sur la corde
d’alimentation. Saisissez la fiche fermement et tirez la vers le dehors.
5) Reparez ou remplacez immediatement toutes les cordes ou cable electrique
endommages . N’utilisez pas une corde presentant des abresations ou des fissures tout au long du cordon, de la prise ou du connecteur.
6) Debranchez votre centre de divertissement abant de le nettoyer ou des faire
des reparations. Note: Si pour une raison quelconque , cet appareil doit etre repare, nous vous recommandons que la reparation soit faite technicien certifie.
7) Si vous n’utilisez plus votre ancien centre de divertissement, nous vous
recommandons de retirer les portes et de laisser les etageres en place. Ceci reduira la possibilite de danger et d’accident pour les enfants.
8) Ce centre de divertissement ne doit pas etre place ou encastre a l’interieur
d’une cavite ou d’une armoire . Cet appareil est designe d’etre place tout seul et sans support.
9) N’operez pas votre centre de divertissement dans la presence des vapeurs et
des fumes explosives.
10) Votre centre de divertissement n’est pas concu a garder des aliments
perishables. Emmagasinez seulement des boissons en bouteille ou boite.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
Le risqué d’entrapement des enfants. Avant de disposer
de votre ancien appareil, retirez les portes. Laissez les
etageres en place pour que les enfants ne puissant pas
grimper facilement a l’interieur.
10
Page 12
Francais
Table des Matieres
PAGE
GARANTIES IMPORTANTES 10 PARTIES ET CARACTERISTIQUES 12 INSTALLATION DU CENTRE DE DIVERTISSEMENT 13-15
Deballage du centre de divertissement 13 Mise a niveau du centre de divertissement 13 Circulation d’air 13 Conditons electriques 13 Utilisation des rallonges 14 Installation des limitations 14 Inversion de la Porte 15
CARACTERISTIQUES ET UTILISATIONS DU CENTRE DIVERTISSEMENT 16
Caracteiristique generale 16 Reglage de la temperature 16 Insterior de centre de divertissement rayonne 16 Utilisation du Verrou de Sécurité 16
ENTRETIENS ET NETTOYAGE DU CENTRE DE DIVERTISSEMENT 17-18
Nettoyage et Entretiens 17 Decongelation 18 Coupure du courant 18 Entretiens durant les vacances et demenagement 18 Bruits de fonctionnement normals 18
DEPPANAGE 19 GARANTIE 20
Merci d’avoir achete un produit Haier. Ce guide de manuel facile vous aidera a obtenir le meilleur resultat en utilisant votre centre de divertissement.
N’oubliez pas d’enregistrer les numeros de serie de du modele. Ils
Numero du modele
Numero de serie
Date d’achat
sont sur une etiquette a l’arriere du centre de divertissement.
Agrafez votre recu d’achat avec votre manuel.
Vous en aurez besoin pour obtenir le service de la garantie.
11
Page 13
Connaissez votre centre de divertissement
Parties et Caracteristiques
1
6
1
Francais
5
4
7
8
2
3
9
1. Le cadran du thermostat (l’emplacement varie selon le modele)
2. Tablettes de rangement plastifiees (le style et la quantite varient selon le modele)
3. Porte en verre transparent
4. Pieds a niveler
5. Poignee de porte encastree
6. Surface de travail (Pas sur tous les modeles)
7. Entreposage des canettes a double distributeur (seulement sur le HBCND05EB)
8. Tablette pivotante (Pas sur tous les modeles)
9. Serrure a clef (Pas sur tous les modeles).
12
Page 14
Francais
Installation de votre centre de divertissement
Deballage du centre de divertissement
1. Retirez tous les materiaux d’emballage ainsi que le ruban adhesif retenant les accessoires a l’interieur et l’exterieur du centre de divertissement.
2. Inspectez l’appareil et retirez le reste de l’emballage , le ruban adhesif et la documentation avant de mettre en marche votre centre de divertissement.
Mettre a niveau le centre de divertissement
• Votre centre de divertissement a 2 pieds de mise a niveau, situees au bas de
l’unite. Apres avoir place votre centre de divertissement la ou vous le desirez, mettez le a niveau.
• Les pieds de mise a niveau peuvent etre regles en les tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre pour elever le centre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le rabaisser. La porte du centre de divertissement se fermera plus facilement quand les pieds sont completement sortis.
Circulation d’air
• Pour vous assurer que le centre de divertissement fonctionne a plein rendement
, installez le dans un endroit ventile proprement et ou il existe des prises pour la connection electrique.
• Les espaces suivants sont recommandes autour du centre de divertissement:
Cotes ................................. 3/4 “(19mm)
Au-dessus ...........................2” (50mm)
Derriere .............................2” (50mm))
13
Page 15
Francais
Installation Electrique
• Assurez vous qu’il existe une prise electrique adequate (115 volts,15amps)
avec une mise a terre appropriee pour pouvoir brancher le centre de divertissement.
• N’utilisez pas un adapteur a 3 broches et ne pas couper la troisieme broche
afin d’accomoder une prise a 2 broches. Ceci est une pratique dangerueuse car elle n’offre pas de mise a terre effective et ceci peut resulter d’un shoc electrique.
Utilisation des Rallonges
• Evitez d’utiliser une rallonge electrique car cela peut causer des risques de
sante sous certaines conditions. S’il est necessaire d’utiliser une extension , utilisez seulement une corde de prolongation a 3 fils qui a 3 lames de mise a terre et une sortie de 3 fentes qui accepteront la prise. Le calibre defini du cordon d’extension doit etre egal ou superieur a celui de l’unite.
Limitations d’instruction
• N’installez pas votre centre de divertissement dans un endroit insuffisament isole
ou chauffe, par example le garage etc…. Votre centre de divertissement n’est pas concu pour fonctionner a une temperature inferieure a 55 degres F
• Choisissez pour votre centre de divertissement un endroit approprie sur une
surface ferme et plane , loin des rayons de soleil ou de source de chaleur comme chauffage, radiateurs de plinthes, les appareils de cuisine etc…. Si le plancher est inegal , il doit etre corrige grace aux pieds du centre situes au bas du centre du divertissement.
14
Page 16
Francais
Instructions pour inversion de la porte
(HBCN05EBB seulement)
Votre centre de divertissement est construit avec une porte reversible. Vous avez le choix d’ouvrir la porte a droite ou a gauche. Afin de reserver la direction desiree pour ouvrir la porte, priere de suivre ces simples instructions. Penchez le centre de divertissement en arriere. Assurez l’arriere de ne pas glisser. Mettez un adhesif de la porte au cabinet pour l’empecher de tomber.
1. Enlevez les 3 vis hexagonals du crochet de la base.
2. Enlevez le pivot qui tient la porte de dessous.
3. Separez la porte du cabinet enlevez l’axe du pivot du cote superieur de la porte. Enlevez et reinstallez les insertions des axles superieurs et inferieurs de la porte dans le cote oppose.
4. Installez l’axle du pivot dans le cote oppose.
5. Reattachez la porte au cabinet et assurez avec un ruban adhesif
6. Attachez le crochet de la base au cote oppose.
7. Installez le pivot inferieur en le mettant en ligne avec l’insertion inferieure sur la porte. Attachez les 3 vis hexagonals au crochet de la base.
8. Retirez le ruban adhesif.
9. Comme l’unite etait penche, attendez 24 heures avant de le brancher.
15
Page 17
Caracteristique et usage du centre de
Francais
divertissement Caracterisitiques Generales
Ajustement du cadran de temperature:
(l’endroit varie selon le modele)
Votre centre de divertissement maintiendra automatiquement la temperature que vous choisissez. Le cadran de temperature a 3 reglages plus le OFF. MIN est le plus chaud et MAX est le plus froid. En tournant le cadran sur le OFF, le refroidissant s’arretera dans le centre du divertissement. Avant tout reglez le cadran sur le MED (MOYEN) et permettez 24 heures avant d’ajuster la temperature desiree.
1. Situe sur l’arriere pres du fond pour modele HACN02EBB
2. Situe dans l’unite interieure sur le cote droit pour modele HBCN05EBB et HBCND05EB
Note: Si l’unite a ete place dans une position horizontale ou penche dans une
position pour une longue periode de temps, attendez 24 heures avant de le brancher.
SOUS DES CONDITIONS NORMALES D’OPÉRATION, LA TEMPÉRATURE DE VOTRE CENTRE DE BREUVAGES VARIE SELON UN NOMBRE DE FACTEURS, INCLUANT : LES OUVERTURES DE LA PORTE, LA TEMPÉRATURE AMBIENTE, LE STOCKAGE DE PRODUITS ET L’HUMIDITÉ.
LA TEMPÉRATURE SERA TOUJOURS FRAICHE VERS LE HAUT DE L’APPAREIL ET PLUS FRAICHE VERS LE BAS.
Les etageres interieures du centre de divertissement
(Les etageres varient selon le modele achete)
Pour retirer ou changer une étagère a pleine largeure:
1. Gentiment, penchez l’etagere vers le haut et glissez la vers le dehors jusqu’a ce qu’elle soit retiree completement.
2. Pour replacer l’etagere, glissez la au dedans.
3. Double Dispenser Peut Tourmenter (HBCND05EB Seulement) Pour l’accès facile aux boîtes.
4. Verser l’accès aux boîtes facile (Pas sur tous les modeles). Pour aider le magasin grands et grands bouteilles de taille seulement.
Utilisation du Verrou de Sécurité (Pas sur tous les modeles)
• Votre centre de divertissement peut être équipé d’un verrou avec clé (situé en
bas, au centre de la porte) pour une sécurité accrue si vous le souhaitez. Il vous suffit de fermer la porte du réfrigérateur, introduisez la clé et tournez. Pour ouvrir, introduisez la clé et tournez dans le sens inverse.
16
Page 18
Francais
Entretien et nettoyage propres du centre de divertissement
Entretien et Nettoyage
Avertissement: Pour eviter les shocs electriques, debranchez toujours votre
centre de divertissement avant de le nettoyer. En ignorant cet avertissement, peut resulter d’une blessure ou meme d’un deces
Avant d’utiliser des produits de nettoyage, veuillez lire et
suivez les instructions du fabricant pour eviter des blessures personnelles ou dommages a l’unite
Generale: • Preparez une solution de nettoyage composee de 3 a 4
cuilleres de bicarbonate de soude mélange a l’eau chaude. Utilisez une eponge ou un chiffon doux trempe dans cette solution pour nettoyer le centre de divertissement.
• Rincez avec l’eau tiede et sechez a l’aide d’un chiffon doux
• N’utilisez pas des produits chimiques puissants, d’abrasifs,
d’ammoniaque ou de l’eau de javel, des detergents concentres, des solvents et des tampons a recurer en fibre metallique. Certains de ces produits chimiques risquent de dissoudre, d’endommager ou de decolorer le centre de divertissement.
Joints de la porte: • Nettoyez les joints de la porte chaque 3 mois
conformement aux instructions generales. Les joints doivent rester propres et souples pour assure rune etancheite parfaite.
• Un lubricant de petrole appliqué sur les cotes charniere
des joints conservera leur souplesse, et assurera une fermeture scellee.
17
Page 19
Francais
Decongelation de votre cenre de divertissement
Votre centre de divertissement est conçu avec un système de dégivrage manuel. Les surfaces du centre de divertissement se dégivreront, lorsque les contrôles de température sont éteints. L’appareil se débarrasse de l’eau automatiquement en évacuant l’eau par un canal jusqu’à un bac d’écoulement situé dur le compresseur. La chaleur dégagée par le compresseur fait évaporer l’eau.
Coupures de Courant
• Occasionnellement, des coupures de courant peuvent se produire dus aux
orages ou d’autres raisons. Debranchez le cordon d’alimentation de la prise du courant AC en cas de coupure de courant. Quand le courant est retabli, rebranchez votre centre de divertissement sur la prise de AC.
Entretien pendant les Vacances et le Demenagement
• Pendant une longue absence ou de longues vacations, videz votre centre de
divertissement, changez le cadran de temperature jusqu’a la position OFF et nettoyez le centre de divertissement et les joints de la porte conformement aux instructions de la section “Nettoyage General” . Laissez les portes ouvertes, pour que l’air circule a l’interieur.
Bruits de fonctionnement normals que vous entendrez
• Les bruits de garguouillement d’eau, d’eau bouillante ainsi que les legeres
vibrations sont les resultats des refrigerants circulants dans les bobines refroidissants.
• Le thermostat cliquetera quand le cycle est sur le ON et sur le OFF.
18
Page 20
Francais
Depannage
Le centre de divertissement ne fonctionne pas
• Assurez vous que le control du thermostat n’est pas sur le Off position.
• Assurez vous que le centre de divertissement est branche.
• Assurez vous que la prise du courant est alimentee en verifiant le disjoncteur.
Temperatue est tiede
• Porte est ouverte tres souvent
• Permettez suffisamment de temps pour que les boissons recemment places dans
le centre puissent se refroidir
• Verifiez l’etancheite des joints
• Ajustez le control de temperature sur un reglage plus froid.
Temperature est trop froide
• Si le control de temperature est reglee sur une temperature trop froide, reglez
le sur une temperature plus haute et permettez plusieurs heures pour que la temperature s’ajuste.
Le centre de divertissement est en marche trop souvent
• Ceci peut etre tout a fait normal pendant les jours humides et pendant une
haute temperature pour que la temperature soit constante.
• Il se peut que les portes sont ouvertes plus souvent pou pendant une longue
periode de temps.
• Verifiez l’etancheite de joints.
• Verifiez que les portes soient completement fermees.
Humidite apparait a l’interireur ou l’exterieur du centre de divertissement
• Ceci est normal pendant les periodes humides
• Les portes sont ouvertes trop souvent ou pour une longue periode de temps.
• Verifiez une propre closure scellee.
Les portes du centre de divertissement ne se ferment pas correctement
• Mettez a niveau votre centre de divertissement.
• Verifiez que rien n’est bloque.
19
Page 21
Garantie Limitee
Francais
Que recouvre la garantie et pour combien de temps?
Cette garantie couvre tous les defauts du fabricant ou des materiaux pour periode de :
12 mois pour la main-d’oeuvre 12 mois pour les parties 5 ans pour le systeme scelle
Cettre garantie commence le jour de l’achat de l’unite et le recu d’achat original doit etre presente au centre de services authorise, avant de commencer n’importe quelle reparation.
EXCEPTIONS: Garantie pour une utilisation commerciale ou en cas de louer
90 jours pour la main d’oeuvre 90 jours pour les parties Aucune autre garantie ne s’applique
Qu’est-ce qui est couvert?
1. Les parties mecaniques et electriques qui servent comme fonctionnement pour une periose de 12 mois. Ceci inclus toutes les pieces sauf la finition et l’habillage
2. Les componants du systeme scelle, par example, le compresseur hermetique, le condenseur et l’evaporateur sont garantis contre tous les defauts du fabricant pour une periode de 5 ans a partir de la date d’achat. N’importe quels dommages de ces parties causes par un mauvais traitement,une utilisation excessive, un maniement ou transport malpropre ne seront pas couverts.
Quelles mesures seront prises?
1. Nous remplacerons ou reparerons sous notre discretion toute piece electrique ou mecanique defectueuse lors d’une utilisation normale pendant la periode normale de la garantie specifiee.
2. L’acheteur n’aura pas a payer la main­d’oeuvre ou pour les parties couvertes
pendant la periode initiale de 12 mois. Apres cette periode, seules les pieces sont couvertes par la garantie, La main­d’oeuvre est la responsabilite du client.
3. Veuillez contacter votre centre de services authorise . Pour obtenir le nom de votre centre de service le plus proche, veuillez appeler le 1-877-377-3639
Cette garantie couvre les appareils sur le continent des Etats Unis, Puerto Rico et Canada:
Elle ne couvre pas les suivants. Dommages dus a une mauvaise installation Dommages dus pendant le transport Les defauts autre que du fabricants Dommages dus a une mauvaise utilisation, a une utilisation excessive, a une alteration, au manqué d’entretien et a une tension ou un voltage incorrect. Dommages dus a une utilisation hors de la maison Dommages dus a une reparation effectuee par un service autre que le service authorise ou service du centre. A l’habillage et les ampoules remplacables Au transport et expedition A la main-d’oeuvre (après 12 mois initiaux) Cette garantie limitee est donnee au lieu et en place de toutes autres garanties, exprimees ou y compris les garanties de valeur marchande et de sante pour un but particulier.
Les reparations fournies dans cette garantie sont exclusifs et accordees au lieu et en place de toutes autres reparations.
Cette garantie ne couvre pas les dommages accessoires ou consequents, donc les limitations ci-dessus mentionnees ne peuvent pas s’appliquer a vous.
Cette garantie vous reconnait certains droits juridiques, il est possible que vous disposiez d’autres droits, qui varient d’un etat a l’autre.
Haier America New York, NY 10018
20
Page 22
Español
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cuando utilice esta unidad siempre siga las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
1) Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad.
2) Utilice la cava de vinos solo para su entendido uso como se describe en este manual.
3) Esta Cava de vinos debe estar correctamente instalada antes de su utilización de acuerdo a las instrucciones brindadas en la sección de instalación de este manual. Ver instrucciones de conexión a tierra.
4) Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de corriente. Siempre agarre y sostenga el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma de corriente.
5) Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer algún tipo de reparación. Nota: si por alguna razón es necesario llamar al service nosotros recomendamos que un técnico calificado se encargue del mismo.
6) Reemplaze o repare inmediatamente todos aquellos cables que esten dañados o rasgados. No utilice cables que presenten abrasiones o daños a lo largo del mismo, en el enchufe o en el final de la conexión.
7) Esta unidad no debe ser ubicada en un gabinete o lugar cerrado. Está diseñada para la instalación en lugares abiertos.
8) Si la Cava de vinos no está siendo utilizada, recomendamos que retire la puerta y los estantes de la misma, de modo de reducir el posible daño a chicos.
9) No opere en presencia de gases explosivos.
10) No almacene alimentos ya que la temperatura no es adecuada como para mantener el estado de los mismos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
Riesgo de niños. Antes de tirar su cava anterior asegúrese
de retirar las puertas de la misma. Deje los estantes en el
interior para evitar que un niño pueda entrar.
21
Page 23
Indice
PAGE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 21 PARTES Y CARACTERISTICAS 23 INSTALACION DE LA CAVA 24-25
Desempacando la cava 24 Nivelando la unidad 24 Circulacion de aire adecuada 24 Requerimientos electricos 24 Uso de Alargues 24 Limitaciones en la instalacion 25 Revirtiendo la puerta 25
CARACTERISTICAS Y USO 26 Caraterísticas generales 26 Ajuste de temperatura 26 Estantes internos 26 Uso del Cierre 26
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADO 27 Limpieza y mantenimiento 27 Descongelado 28 Interrupciones de energia 28 Vacaciones y traslados 28 Sonidos de la operación normal 28
Español
PROBLEMAS GENERALES 29 GARANTIA 30
Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este manual de fácil uso lo guiará para obtener los mejores resultados de su cava de vinos.
Recuerde guardar el número de serie y de modelo. Se encuentran en la etiqueta trasera de la unidad.
Adjunte su factura a este manuel.
Será necesaria para poder hacer uso de los servicios de garantía.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
22
Page 24
Español
Conociendo su Cava
Partes y Caracteristicas
1
6
1
5
4
7
8
2
3
9
1. Dial de termostato (la ubicación varía según el modelo)
2. Estantes de almacenamiento recubiertos (la cantidad y el estilo varían según el modelo)
3. Ventana de vidrio para ver el interior
4. Patas niveladoras
5. Manija de puerta empotrada
23
6. Superficie de trabajo (no todos los modelos)
7. Compartimiento doble para almacenamiento de latas (sólo en HBCND05EB)
8. Estante movible (no todos los modelos)
9. Dispositivo de seguridad con llave (no todos los modelos)
Page 25
Español
Instalando la Cava de Vinos
Desempacando
1. Retire todos los materiales correspondientes al embalaje. Esto incluye la base y todas las cintas adhesivas que sostienen los accesorios y el compresor por dentro y fuera de la unidad.
2. Inspeccione y retire todos los posibles restos de cintas o materiales del packaging antes de enchufar la unidad.
Nivelado de la Unidad
• Su Cava de vinos posee 2 pies niveladores que se encuentran ubicados en la
parte trasera de la unidad. Luego de ubicar la Cava de Vinos en su posición final usted puede nivelarla.
• Gire los pies en sentido de las agujas del reloj para levantar la unidad o gire
en sentido contrario para bajar. La puerta cerrará más fácil cuando los pies niveladores estén extendidos.
Adecuada Circulacion de Aire
• Para asegurarse de que su unidad trabaje al máximo de eficiencia para el que
fue diseñado, usted debe instalar la Cava de vinos en un lugar donde exista una adecuada circulación de aire y esten las conexiones eléctricas al alcance.
• Se recomienda dejar los siguientes espacios alrededor de la unidad:
Laterales ...................... 3/4 “(19mm)
Arriba ......................... 2” (50mm)
Abajo .......................... 2” (50mm)
Requeriermentos Elctricos
• Asegúrese de que haya una adecuada toma de corriente (115 Volt, 15amp)
con la correcta conexión a tierra.
• Evite el uso de adaptadores y no corte el cable a tierra para poder hacer
una conexión a una toma de dos patas. Esto puede ser peligroso ya que la conexión a tierra no será efectiva y se correrán riesgos de daños a la unidad y de shock eléctrico.
Uso de Alargues
• Evite el uso de alargues para su mayor seguridad y la del equipo.Si fuese
necesario utilizar un alargue utilice uno de tres cables, con enchufe y toma de tres patas que sea compatible con el enchufe de la unidad.
24
Page 26
Español
Limitaciones de la Instalacion
• No instale la unidad en un lugar no adecuadamente aislado o de mucho
calor, por ej, garage, etc. Su Cava de vinos no fue diseñada para operar a temperaturas inferiores a 55 grados fahrenheit.
• Seleccione una ubicación sobre una base resistente y nivelada, lejos de la
luz directa del sol u otra fuente de calor como radiadores, artefactos de cocina, etc. En caso de que la superficie del piso no esté nivelada utilice patas niveladoras.
Reversion de la Puerta
(HBCN05EBB Solamente)
Su cava de vinos fue diseñada con una puerta reversible. Usted tiene la opción de abrir la puerta desde la izquierda o la derecha. Si usted desea revertir la apertura de la puerta por favor siga las siguientes instrucciones. Incline la unidad hacia atrás. Asegure la parte inferior para que no deslice. Encinte la puerta de la unidad al gabinete para prevenir que ésta se caiga.
1. Retire los tres tornillos hexagonales del soporte base
2. Retire la clavija que sostiene el eje inferior de la puerta.
3. Separe la puerta de la unidad y retire la clavija del eje superior de la puerta. Retire e instale los soportes de los ejes del lado opuesto.
4. Instale las clavijas del lado opuesto
5. Pegue la puerta al gabinete y asegure nuevamente con cinta adhesiva.
6. Ate el soporte base del lado opuesto
7. Coloque la clavija inferior alineando con el orificio inferior de la puerta. Atelos ters tornillos hexagonales al soporte.
8. Retire la cinta adhesiva
9. Como la unidad fue inclinada recomendamos esperar unas 24 horas antes de enchufarla.
25
Page 27
Español
Caracteristicas y Uso
Caraterísticas Iniciales
Ajustes de la Temperatura:
(la ubicación varía según el modelo)
Su cava de vinos mantendrá automáticamente el nivel de temperatura que usted elija. El control de temperatura posee 3 opciones y la opción OFF. MIN es la más cálida y MAX es la más fría. Si lleva el dial a Off la cava deja de enfriar. En principio elija la opción MED y deje pasar unas 24 horas antes de ajustar la temperatura a sus necesidades.
1. Ubicado la parte tasera para los modelos HBCN02EBB y HBCND05EB
2. Ubicado en el interior de la unidad del lado derecho para el modelo HBCN05EBB
(Nota: Si la unidad ha sido inclinado o colocada horizontalmente por algún período de tiempo siempre deje pasar unas 24 horas antes de enchufar.)
BAJO CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO NORMALES, LA TEMPERATURA DE SU CENTRO DE BEBIDAS FLUCTUARÁ SEGÚN DIFERENTES FACTORES QUE INCLUYEN: VECES QUE ABRE LA PUERTA, TEMPERATURA AMBIENTE, HUMEDAD Y CARGA DE PRODUCTOS.
LA TEMPERATURA SIEMPRE SERÁ MAYOR EN LA PARTE SUPERIOR DE LA UNIDAD Y MÁS FRÍA EN LA PARTE INFERIOR.
Estantes Interiores
(Los estantes varían por modelo)
Para retirar o ubicar nuevamente el estante de completo deslizable:
1. Para retirar el estante levante y deslice el mismo hacia fuera hasta removerlo por completo.
2. Para colocar el estante en su lugar deslice hacia dentro nuevamente.
3. Doble Distribuye Puede Atormentar (HBCND05EB Solo)
Para el acceso fácil a puede.
4. Eche al aire anaquel (No todos los modelos) Para ayudar la tienda botellas altas y grand es de tamaño sólo.
Uso del Cierre (no todos los modelos)
• Para mayor seguridad, el cava de vinos puede usarlo. Simplemente cierre
la puerta del refrigerador, inserte la llave y gírela. Para abrir el refrigerador inserte la llave y gírela en la dirección opuesta.venir equipado con un cierre con llave que está ubicado en el centro del borde inferior de la puerta, si usted desea.
26
Page 28
Español
Cuidado y Mantenimiento Adecuado
Limpieza y Mantenimiento
Cuidado: Para evitar los riesgos de un shock eléctrico siempre
desenchufe la unidad antes de la limpieza. No ignore nunca esta advertencia.
Precaucion: Antes de utilizar productos de limpieza lea y siga
siempre las instrucciones del fabricante para evitar daños a la unidad o lesiones físicas.
General: • Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de
bicarbonato y agua tibia. Utilice una esponja o un paño suave humedecido con la solución anterior para repasar todas las superficies de la Cava.
• Lave con agua tibia y seque con un paño seco.
• No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro,
detergentes concentrados o esponjitas de metal. Algunos de estos productos pueden dañar o decolorar las superficies de la unidad.
Juntas de las puertas: • Limpie las juntas de la puerta cada tres meses
mínimo de acuerdo a las instrucciones generales. Los bordes y juntas deben mantenerse limpios para lograr un completo sellado de la puerta al cerrarse.
• La aplicación de vaselina en los pliegues asegurará
la flexibilidad de las juntas y un correcto sellado.
27
Page 29
Español
Descongelado de la cava
• Su centro de entretenimiento está diseñado con un sistema de
descongelamiento manual. Las superficies del centro de entretenimiento se descongelarán cuando el control de temperatura esté en posición “Off” (“apagado”). El agua de la unidad se desecha automáticamente en una bandeja para goteo ubicada en el compresor. El calor que se transfiere del compresor hace que esta agua se evapore.
Interrupciones de Energia
• Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormentas y otras
causas. Desenchufe la unidad cuando esto ocurra. Cuando la corriente eléc­trica se reestablezca enchufe nuevamente.
Vacaciones y Mudanzas
• Cuando vaya de vacaciones o esté ausente por un tiempo largo apague la uni-
dad llevando el dial a OFF, desenchufe, vacíe la cava y limpie de acuerdo a las reglas generales de limpieza. Deje la puerta abierta asi el aire circula en el interior. Cuando tenga que transportar la Cava de Vinos siempre mantengala en posición vertical, nunca mueva la unidad en posición horizontal. (puede causar daños al sistema).
Sonidos de la Operacion Normal
• Sonidos como de agua hirviendo, pequeñas vibraciones pueden ser
el resultado de la refrigeración circulando a través de las bovinas de enfriamiento.
28
Page 30
Español
• El termostato puede producir un “click”cuando enciende y apaga.
Problemas Generales
La Cava de Vinos no opera
• Verifique si la unidad está en posición OFF
• Controle que la unidad esté enchufada correctamente
• Controle si hay electricidad en la toma de corriente.
La temperatura parece demasiado alta
• No abra la puerta tan frecuentemente
• De tiempo a los vinos recien almacenados a alcancen la temperatura deseada.
• Controle que la puerta selle correctamente al cerrarla
• Ajuste a un nivel de temperatura más frio.
La temperatura es muy Fria
• Ajuste el nivel de temperatura a una posición mas cálida y deje pasar unas
horas para alcanzar la misma.
La Cava de Vinos trabaja muy seguido
• Esto puede ser normal en orden de mantener la temperatura establecida en
días de extrema humedad o calor.
• La puerta puede haber estado abierta por un período largo de tiempo.
• Limpie las bobinas del condensador
• Controle que la puerta selle correctamente al cerrar
• Limpie las juntas y bordes de la puerta
Formación de vapor y humedad en el interior o exterior
• Esto es normal durante peíodos de gran humedad.
• La puerta se abre por períodos de tiempo prolongado.
• Controle que las puerta selle correctamente al cerrar
La puerta no cierra correctamente
• Nivele la unidad.
• Controle que nada esté bloqueando o obstruyendo al cerrar.
29
Page 31
Garantia Limitada
Español
Qué cubre y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre todos los defectos en los materiales o los causados por el traslado durante un período de:
12 meses labor 12 meses partes 5 años el sistema sellado
La garantía comienza el día en que el producto fue comprado. La factura original de compra debe ser presentada antes de hacer uso del servicio.
EXCEPCIONES: Garantía de uso comercial
90 días (labor) 90 días (partes) no aplica ninguna otra garantía
Que es lo que cubre?
1. Las partes mecánicas y eléctricas que se
utilizan para el funcionamiento, por un período de 12 meses. Incluye todas las partes menos el acabado final.
2. Los componentes del sistema sellado, por
ej. el compresor hermético, condensador, evaporador, de todo defecto de manufactura por un período de 5 años desde la fecha de compra. Cualquier daño a estos componentes causado por abuso mecánico o utilización inadecuada no serán cubiertos.
Que se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos
cualquier parte mecánica o eléctrica que se compruebe como defectuosa en el funcionamiento normal y durante el período de garantía.
2. No habrá cargos para el comprador
por las partes y labor de acuerdo a los items anteriores y respetando el período de 12 meses. Luego de ese período sólo los componentes estan cubiertos por la garantía. La labor deberá ser abonada por el cliente.
3. Contacte su Centro de servicios autorizado más cercano. Para averiguar el nombre del service mas cercano llame al 1-877-337-3639
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS EEUU, PUERTO RICO Y CANADA. NO CUBRE LO SIGUIENTE
Daños por instalación impropia
Daños en el embarque y translado
Otros defectos que no sean de manufactura
Daños por desuso, abuso, accidente, alteración o falta de cuidado y mantenimiento adecuado.
Daños por otro uso que no sea el doméstico.
Daños ocasionados por reparaciones de personal no perteneciente a algún service autorizado. Decoraciones o reemplazo de la bombita de luz.
Transporte y embarque
Labor (luego de los primeros 12 meses)
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA.
Las soluciones dadas por esta garantía son exclusivas y otorgadas en lugar de cualquier otra solución. Esta garantía no cubre daños incidentales o secundarios, de modo que las limitaciones precendentes no lo alcanzan a usted. Algunos Estados no permiten las limitaciones de tiempo de una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede contar con otros derechos de acuerdo al Estado donde se encuentre.
Haier America New York, NY 10018
30
Page 32
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact
the “Haier Customer Satisfaction Center” at 877.337.3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des con-
sommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE
PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
E.U.A).
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Issued: January-11
HBCN05EBB, HBCND05EB, HBCN05FVS, ZHBCN05FVS
© 2011 HAIER AMERICA TRADING, L.L.C. ALL RIGHTS RESERVED.
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Printed in China
Loading...