If you have a problem with this product, please contact the
"Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Compact
Refrigerator
Réfrigérateur
Compact
Refrigerador
Compacto
Issued: May. 04
Haier
New York, NY 10018
Printed in China
Part # RF-9999-182
User Manual-
Guide de l’Utilisateur-
Manual del Usuario-
Model #
Modèle
Para Modelo de
LSH04WNABB
English
English
Español
Español
SAFETY PR ECAUTIONS
Read all of the instructions before using this appliance.
When using this appliance, always exercise basic safety
precautions, including the following:
1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use
and care guide.
2) This refrigerator must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in the
installation section.
3) Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always
grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
4) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length, the plug or the connector end.
5) Unplug your refrigerator before cleaning or before making any repairs.
Note:
recommend that a certified technician performs the service.
6) Do not use any electrical device or any sharp instrument in defrosting your
refrigerator.
7) If your old refrigerator is not being used, we recommend that you remove
the doors and leave the shelves in place. This will reduce the possibility of
danger to children.
8) After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in
the freezer compartment, particularly when hands are damp or wet. Skin
may adhere to these extremely cold surfaces.
9) Do not refreeze foods, which have been thawed completely. The United
States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69
reads: "…You may safely refreeze frozen foods that have thawed if they
still contain ice crystals or if they are still cold-below 40˚F".
"…Thawed ground meats, poultry, or fish that have any off-odor or
off-color should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice
cream should be discarded. If the odor or color of any food is poor or
questionable, discard it. The food may be dangerous to eat."
"…Even partial thawing and re-freezing reduce the eating quality of
foods, particularly fruits, vegetables, and prepared foods. The eating
quality of red meats is affected less than that of many other foods. Use
refrozen foods as soon as possible, to save as much of its eating quality
as you can."
1
If for any reason this product requires service, we strongly
Garantía Limitado
Qué cubre y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre todos los defectos
en los materiales o los causados por el
traslado durante un período de:
12 meses labor (únicamente en
taller)
12 meses partes (únicamente en
taller)
5 años el sistema sellado (únicamente en taller)
La garantía comienza el día en que el
producto fue comprado. La factura original de compra debe ser presentada
antes de hacer uso del servicio.
Excepciones: Garantía de uso
comercial
90 días labor
90 días partes
no aplica ninguna otra garantía
Lo que cubre:
1. Las partes mecánicas y eléctricas que
se utilizan para el funcionamiento,
por un período de 12 meses. Incluye
todas las partes menos el acabado
final.
2. Los componentes del sistema sellado,
por ej. el compresor hermético, condensador, evaporador, de todo defecto de manufactura por un período de
5 años desde la fecha de compra.
Cualquier daño a estos componentes
causado por abuso mecánico o utilización inadecuada no serán
cubiertos.
Que se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos
cualquier parte mecánica o eléctrica
que se compruebe como defectuosa
en el funcionamiento normal y
durante el período de garantía.
2. No habrá cargos para el comprador
por las partes y labor de acuerdo a
los items anteriores y respetando el
período de 12 meses. Luego de ese
período sólo los componentes estan
cubiertos por la garantía. La labor
deberá ser abonada por el cliente.
3. Contacte su service autorizado más
cercano. Para averiguar el nombre
del service mas cercano llame al
1-877-337-3639
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS
EEUU, PUERTO RICO Y CANADA.
NO CUBRE LO SIGUIENTE
Daños por instalación impropia
Daños en el embarque y translado
Otros defectos que no sean de manufactura
Daños por desuso, abuso, accidente,
alteración o falta de cuidado y mantenimiento adecuado.
Daños por otro uso que no sea el
doméstico.
Daños ocasionados por reparaciones de
personal no perteneciente a algún service autorizado.
Decoraciones o reemplazo de la bombita de luz.
Transporte y embarque
Labor (luego de los primeros 12 meses)
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA
DADA EN LUGAR DE CUALQUIER
OTRA GARANTIA.
El remedio dado por esta garantía es
exclusivo y es otorgado en lugar de
cualquier otra solución. Esta garantía no
cubre daños incidentales o secundarios,
de modo que las limitaciones precendentes no lo alcanzan a usted. Algunos
Estados no permiten las limitaciones de
tiempo de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones anteriores
pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le da derechos legales
específicos, y usted puede contar con
otros derechos de acuerdo al Estado
donde se encuentre.
Liberty
New York, NY 10018
23
Español
Español
Acumulación de humedad en el interior o exterior
del refrigerador:
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.
• Apertura constante o prolongada de la puerta.
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
El refrigerador despide un olor:
• Necesita limpiar el interior.
• Los alimentos envueltos o sellados inadecuadamente están
despidiendo los olores.
English
English
10) This refrigerator should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It
is designed for freestanding installation only.
11) Do not operate your refrigerator in the presence of explosive fumes.
SAVE TH ESE INSTRUCTIONS
For Future Reference Please
La luz del refrigerador no funciona:
• Nivele el refrigerador.
• Vuelva a alinear la puerta del refrigerador/congelador.
• Revise que no haya obstrucciones como contenedores de alimentos, la
cubierta del cajón para frutas y verduras, entrepaños, recipientes, etc.
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer, take off the doors. Leave the shelves
in place so that children may not easily climb inside.
Thank you for using our Liberty
product. This easy-to-use manual will
guide you in getting the best use of
your refrigerator.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label in
the rear of the refrigerator.
Model number
Serial number
Date of purchase
22
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain
warranty service.
• Revise que el control del termostato no esté en la posición de "OFF"
(apagado).
• Revise que el refrigerador esté conectado.
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de
corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.
La temperatura de los alimentos parece estar
demasiado tibia:
• Apertura constante de la puerta.
• Dele tiempo a los alimentos tibios para que puedan alcanzar una
temperatura fresca o de congelación.
• Revise que los empaques estén bien sellados.
• Limpie el serpentín del condensador
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
La temperatura de los alimentos es demasiado fría:
• Si el ajuste del control de temperatura es muy frío, ajústelo a una
temperatura más cálida y permita que pasen varias horas hasta
que la temperatura se ajuste.
El refrigerador se enciende frecuentemente:
• Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante
durante temperaturas altas y días húmedos.
• Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un
largo periodo de tiempo.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Revise que el empaque esté bien sellado.
• Revise que las puertas estén completamente cerradas.
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a
tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en
el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a
conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.
Si ocurre una interrupción en el sistema eléctrico durante un periodo
prolongado, inspeccione y deseche los alimentos descongelados o
echados a perder en el refrigerador o congelador.
Limpie el refrigerador antes de volver a usarlo.
Vacaciones y Mudanza
• Durante ausencias largas o vacaciones, vacíe la comida del
refrigerador y congelador, coloque el dial de temperatura a la posición de off (apagado) y limpie el refrigerador y los empaques de la
puerta de acuerdo a la sección de "Limpieza general". Mantenga las
puertas abiertas para que el aire pueda circular en el interior.
Al mudarse, siempre traslade el refrigerador verticalmente. No lo
traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un
posible daño el sistema sellado.
Parts And Features
2
1
3
8
4
5
6
9
7
20
1. Freezer Compartment
2. Ice Cube Tray
3. Drip Tray
4. Adjustable Temperature Control
5. Slide-Out Shelves
6. Retainer Bar
10
7. Adjustable Front Leveling Leg
(not shown)
8. “Dispense-A-Can™” can storage
9. Fixed Door Shelf
10. Lock With Key
4
English
English
Español
Español
Installing Your Refrigerator
Unpacking Your Refrigerator
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all
adhesive tape holding the refrigerator accessories inside and
outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed
materials before powering on the refrigerator.
Leveling Your Refrigerator
• Your refrigerator has two leveling legs which are located in the
front corners of your refrigerator. After properly placing your
refrigerator in its final position, you can level your refrigerator.
• Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your
refrigerator or by turning them counterclockwise to lower
your refrigerator. The refrigerator door will close easier when the
leveling legs are extended.
Proper Air Circulation
• To assure your refrigerator works at the maximum efficiency it
was designed for, you should install it in a location where there
is proper air circulation, plumbing and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the refrigerator:
Sides……………3/4 "(19mm)
Top....................2" (50mm)
Back..................2" (50mm)
Cuidados y Limpieza Asecuada
del Refrigerador
Limpieza y Mantenimiento
Advertencia:
Precaución:
En general:
Empaques de la puerta:
Para evitar una descarga eléctrica siempre
desenchufe su refrigerador antes de limpiarlo.
El ignorar esta advertencia puede causar
esiones o la muerte.
Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y
siga las instrucciones y advertencias del fabricante
para evitar lesiones personales o daños al producto.
• Prepare una solución de limpieza de 3-4
cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado
con agua tibia. Use una esponja o un trapo
suave, humedecidos con la solución de limpieza,
para limpiar su refrigerador.
• Enjuague con agua limpia tibia y seque con un
trapo suave.
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco,
cloro, detergentes concentrados, disolventes o
estropajos metálicos. Algunos de estos
químicos pueden disolver, dañar y/o
decolorar su refrigerador.
• Limpie los empaques de la puerta cada tres meses
de acuerdo a las instrucciones generales. Los
empaques deben mantenerse limpios y flexibles
para asegurar un sellado apropiado.
• El aplicar un poco de vaselina en el lado
articulado de los empaques mantendrá el
empaque flexible y asegurará un
sellado apropiado.
5
19
Español
Español
English
English
Electrical Requirement
Ruidos de Operación Normales
que Pueda Escuchar
• Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el
resultado del gas refrigerante circulando a través del serpentín
de enfriamiento.
•La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un
cycle en marche et en arrêt
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet)
with proper grounding to power the refrigerator.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in
order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice
since it provides no effective grounding for the refrigerator and may
result in shock hazard.
Use of Extension Cords
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards
under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use
only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a
3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension
cord must be equal to or greater than the electrical rating of the
appliance.
Install Limitations
• Do not install your refrigerator in any location not properly insulated or
heated e.g. garage etc. Your refrigerator was not designed to operate in
temperature settings below 55˚ Fahrenheit.
• Select a suitable location for the refrigerator on a hard even
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness
should be corrected with the leveling legs located on the front bottom
corners of the refrigerator.
18
6
English
English
Español
Español
Door Alignment
1. Remove the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a phillips head screwdriver.
3. Adjust the door or put a spacer in between and then tighten the screws.
4. Replace the top hinge cover.
(see fig. # 1)
fig. # 1
Información sobre el
Almacenamiento de Alimentos
Alimentos Frescos
• Cuando almacene alimentos frescos que no estén preempacados,
asegúrese de envolver o almacenar los alimentos en un material
hermético y a prueba de humedad a menos que se indique de otra
manera. Esto asegurará la vida útil de los entrepaños y prevendrá la
contaminación de olores y sabores.
• Limpie los contenedores antes de almacenarlos para evitar
derrames innecesarios.
• Los huevos deben ser almacenados en su caja original para
aumentar la vida útil del entrepaño.
• Las frutas deben ser lavadas y secadas y luego almacenadas en el
cajón para frutas y verduras en el ajuste de baja humedad para
mantener su frescura. Si no tiene cajones con control de humedad,
coloque las frutas en bolsas plásticas selladas antes de
almacenarlas en el cajón.
• Los vegetales con piel deben ser almacenadas en bolsas o contenedores
de plástico y luego ser almacenadas en el cajón para frutas y verduras
con un ajuste de baja humedad.
• Los vegetales frondosos deben ser lavados y escurridos y luego
almacenados en bolsas o contenedores de plástico en el cajón
para frutas y verduras con un ajuste de alta humedad.
• Debe esperar a que los alimentos calientes se enfríen antes de
almacenarlos en el refrigerador. Esto prevendrá el uso
innecesario de energía.
• Los mariscos frescos deben ser usados el mismo día que se compren.
• Cuando almacene carnes en la sección de alimentos frescos,
manténgala en el paquete original o vuélvala a empacar
conforme sea necesario. Siga las sugerencias de abajo para un
almacenamiento seguro:
• Pollo1-2 Días
• Carne Molida de Res 1-2 Días
• Carnes Frías 3-5 Días
• Bistecs/Asados 3-5 Días
• Carnes Ahumadas/Curadas 7-10 Días
• Todas las demás1-2 Días
7
17
Español
Español
English
English
Remoción de la Escarcha del Refrigerador (vea Fig. # 7)
• Para fijar el temporizador al ciclo de la descongelación, siga las
instrucciones en el temporizador que está situado en la parte
posteriora de la unidad. Verifique que la bandeja de goteo está
debajo de la sección del congelador. La licuefacción de la escarcha
puede tomar algunas horas.
• Cuando se está licuando la escarcha el agua se acumulará en la
bandeja de goteo. Puede ser necesario vaciar la bandeja de
goteo durante el proceso de licuefacción de la escarcha.
Mientras el proceso se realiza, obsérvelo periódicamente
para ver que se está desarrollando normalmente.
fig. # 7
Reversing the Door Hinge
1. Remove the top hinge cover. (see fig. # 1)
2. Using a Phillips Head Screwdriver, loosen and remove the
screws holding the top hinge in place. (see fig. # 1)
3. Remove the top hinge and carefully lift off the door.
4. Remove the screw hole plug from the opposite side and
insert the plug in the screw hole openings of the just
removed screws. (see fig. # 2)
5. Remove the door pin from the bracket of the lower
hinge by turning counter clockwise. Move the pin to the
opposite hole and tighten. (see fig. # 3)
6. Loosen the screws holding the lower hinge bracket
and remove the hinge.(see fig. # 3)
7. Align the holes in the lower hinge bracket to the
corresponding holes in the opposite side of the cabinet.
Insert and tighten the screws.(see fig. # 3)
8. Align the bottom hole on the left side of the door with the
pin of the lower hinge and slide into place.
16
screw hole plugs
bandeja de goteo
fig. # 2
8
English
English
Español
Español
Uso del Cierre
9. Align the pin of the top hinge with top hole on the left
side of the door and push into place. Replace the screws in the
upper hinge bracket but do not tighten all the way. (see fig. # 2)
10. Make sure the door closes easily but forms a tight seal.
Adjust the door as needed. Once you are satisfied with the door
alignment, completely tighten the upper door hinge screws.
11. Replace the hinge cover. (see fig. # 2)
12. If the door does not close properly, refer to the
section titled “Door Alignment”.
door pin
fig. # 3
lower hinge bracket
screw hole plug
• Para mayor seguridad, el refrigerador puede venir equipado
con un cierre con llave que está ubicado en el centro del borde
inferior de la puerta, si usted desea usarlo. Simplemente cierre la
puerta del refrigerador, inserte la llave y gírela. Para abrir el
refrigerador inserte la llave y gírela en la dirección opuesta.
fig. # 6
cierre y llave
NOTE: As the door gets pressed-in during shipping, after reversing the
door the gasket may have to be reset. This is done to prevent the
cool refrigerated air from escaping. If there is a gap between the
door gasket and the cbainet, set the gasket by gently pulling it out
to seal the gap.
9
15
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.