Haier LSH04WNABB User Manual

IMPORTANT

Do Not Return This Product To The Store

If you have a problem with this product, please contact the "Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.

DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE

IMPORTANT

Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin

Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.

UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.

IMPORTANTE

No regrese este producto a la tienda

Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).

NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA

115V, 60 Hz

Made in China

Fabriqué en Chine

Hecho en China

Haier

New York, NY 10018

 

Printed in China

Issued: May. 04

Part # RF-9999-182

 

Compact

Refrigerator

Réfrigérateur

Compact

Refrigerador

Compacto

User Manual-

Model #

Guide de l’Utilisateur-

Modèle

Manual del Usuario-

Para Modelo de

LSH04WNABB

English

English

SAFETY PRECAUTIONS

Read all of the instructions before using this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following:

1)Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.

2)This refrigerator must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section.

3)Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.

4)Repair or replace immediately, all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector end.

5)Unplug your refrigerator before cleaning or before making any repairs.

Note: If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a certified technician performs the service.

6)Do not use any electrical device or any sharp instrument in defrosting your refrigerator.

7)If your old refrigerator is not being used, we recommend that you remove the doors and leave the shelves in place. This will reduce the possibility of danger to children.

8)After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in the freezer compartment, particularly when hands are damp or wet. Skin may adhere to these extremely cold surfaces.

9)Do not refreeze foods, which have been thawed completely. The United States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 reads: "…You may safely refreeze frozen foods that have thawed if they still contain ice crystals or if they are still cold-below 40˚F".

"…Thawed ground meats, poultry, or fish that have any off-odor or off-color should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice cream should be discarded. If the odor or color of any food is poor or questionable, discard it. The food may be dangerous to eat."

"…Even partial thawing and re-freezing reduce the eating quality of foods, particularly fruits, vegetables, and prepared foods. The eating quality of red meats is affected less than that of many other foods. Use refrozen foods as soon as possible, to save as much of its eating quality as you can."

1

Garantía Limitado

Qué cubre y por cuánto tiempo?

Esta garantía cubre todos los defectos en los materiales o los causados por el traslado durante un período de:

12 meses labor (únicamente en taller)

12 meses partes (únicamente en taller)

5 años el sistema sellado (únicamente en taller)

La garantía comienza el día en que el producto fue comprado. La factura original de compra debe ser presentada antes de hacer uso del servicio.

Excepciones: Garantía de uso comercial

90 días labor

90 días partes

no aplica ninguna otra garantía

Lo que cubre:

1.Las partes mecánicas y eléctricas que se utilizan para el funcionamiento, por un período de 12 meses. Incluye todas las partes menos el acabado final.

2.Los componentes del sistema sellado, por ej. el compresor hermético, condensador, evaporador, de todo defecto de manufactura por un período de 5 años desde la fecha de compra. Cualquier daño a estos componentes causado por abuso mecánico o utilización inadecuada no serán cubiertos.

Que se hará?

1.Repararemos o reemplazaremos cualquier parte mecánica o eléctrica que se compruebe como defectuosa en el funcionamiento normal y durante el período de garantía.

2.No habrá cargos para el comprador por las partes y labor de acuerdo a los items anteriores y respetando el período de 12 meses. Luego de ese período sólo los componentes estan

Español

Español

cubiertos por la garantía. La labor deberá ser abonada por el cliente.

3.Contacte su service autorizado más cercano. Para averiguar el nombre del service mas cercano llame al 1-877-337-3639

ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS EEUU, PUERTO RICO Y CANADA. NO CUBRE LO SIGUIENTE

Daños por instalación impropia Daños en el embarque y translado

Otros defectos que no sean de manufactura

Daños por desuso, abuso, accidente, alteración o falta de cuidado y mantenimiento adecuado.

Daños por otro uso que no sea el doméstico.

Daños ocasionados por reparaciones de personal no perteneciente a algún service autorizado.

Decoraciones o reemplazo de la bombita de luz.

Transporte y embarque

Labor (luego de los primeros 12 meses) ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA.

El remedio dado por esta garantía es exclusivo y es otorgado en lugar de cualquier otra solución. Esta garantía no cubre daños incidentales o secundarios, de modo que las limitaciones precendentes no lo alcanzan a usted. Algunos Estados no permiten las limitaciones de tiempo de una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.

Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede contar con otros derechos de acuerdo al Estado donde se encuentre.

Liberty

New York, NY 10018

23

Español

Español

Acumulación de humedad en el interior o exterior del refrigerador:

Esto es normal durante periodos de alta humedad.

Apertura constante o prolongada de la puerta.

Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.

El refrigerador despide un olor:

Necesita limpiar el interior.

Los alimentos envueltos o sellados inadecuadamente están despidiendo los olores.

La luz del refrigerador no funciona:

Nivele el refrigerador.

Vuelva a alinear la puerta del refrigerador/congelador.

Revise que no haya obstrucciones como contenedores de alimentos, la cubierta del cajón para frutas y verduras, entrepaños, recipientes, etc.

English

English

10)This refrigerator should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is designed for freestanding installation only.

11)Do not operate your refrigerator in the presence of explosive fumes.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

For Future Reference Please

DANGER

Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer, take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

Thank you for using our Liberty product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your refrigerator.

Remember to record the model and serial number. They are on a label in the rear of the refrigerator.

Model number

Serial number

Date of purchase

Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service.

22

2

English

 

English

 

Table Of Contents

 

 

PAGE

Safety Precautions ..........................................................................

1

Parts And Features..........................................................................

4

Installing Your Refrigerator ..........................................................

5

Unpacking Your Refrigerator ..................................................................

5

Leveling Your Refrigerator ......................................................................

5

Proper Air Circulation ............................................................................

5

Electrical Requirements ..........................................................................

6

Door Alignment ....................................................................................

7

Door Reversal .......................................................................................

8

Refrigerator Features And Use ........................................................

10

General Features ................................................................................

10

Refrigerator Interior Shelves..................................................................

10

Dispense-A-Can™ ..............................................................................

11

Using The Lock ....................................................................................

11

Defrosting ..........................................................................................

12

Food Storage Information ....................................................................

13

Normal Operating Sounds ..................................................................

14

Proper Refrigerator Care and Cleaning....................................

15

Cleaning and Maintenance ..................................................................

15

Power Interruptions ..............................................................................

16

Vacation and Moving Care ..................................................................

16

Troubleshooting ............................................................................

17

Warranty Information ..................................................................

19

Español

Español

Verificación de Problemas

El Refrigerador no Funciona:

Revise que el control del termostato no esté en la posición de "OFF" (apagado).

Revise que el refrigerador esté conectado.

Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.

La temperatura de los alimentos parece estar demasiado tibia:

Apertura constante de la puerta.

Dele tiempo a los alimentos tibios para que puedan alcanzar una temperatura fresca o de congelación.

Revise que los empaques estén bien sellados.

Limpie el serpentín del condensador

Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.

La temperatura de los alimentos es demasiado fría:

Si el ajuste del control de temperatura es muy frío, ajústelo a una temperatura más cálida y permita que pasen varias horas hasta que la temperatura se ajuste.

El refrigerador se enciende frecuentemente:

Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante temperaturas altas y días húmedos.

Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un largo periodo de tiempo.

Limpie el serpentín del condensador.

Revise que el empaque esté bien sellado.

Revise que las puertas estén completamente cerradas.

3

21

Haier LSH04WNABB User Manual

Español

Español

Interrupciones de Energía

Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.

Si ocurre una interrupción en el sistema eléctrico durante un periodo prolongado, inspeccione y deseche los alimentos descongelados o echados a perder en el refrigerador o congelador.

Limpie el refrigerador antes de volver a usarlo.

Vacaciones y Mudanza

Durante ausencias largas o vacaciones, vacíe la comida del refrigerador y congelador, coloque el dial de temperatura a la posición de off (apagado) y limpie el refrigerador y los empaques de la puerta de acuerdo a la sección de "Limpieza general". Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda circular en el interior.

Al mudarse, siempre traslade el refrigerador verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado.

20

English

English

Parts And Features

2

1

3

8

4

5

6

9

7

10

1.Freezer Compartment

2.Ice Cube Tray

3.Drip Tray

4.Adjustable Temperature Control

5.Slide-Out Shelves

6.Retainer Bar

7.Adjustable Front Leveling Leg (not shown)

8.“Dispense-A-Can™” can storage

9.Fixed Door Shelf

10.Lock With Key

4

English

English

Installing Your Refrigerator

Unpacking Your Refrigerator

1.Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the refrigerator accessories inside and outside.

2.Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the refrigerator.

Leveling Your Refrigerator

Your refrigerator has two leveling legs which are located in the front corners of your refrigerator. After properly placing your refrigerator in its final position, you can level your refrigerator.

Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your refrigerator or by turning them counterclockwise to lower

your refrigerator. The refrigerator door will close easier when the leveling legs are extended.

Proper Air Circulation

To assure your refrigerator works at the maximum efficiency it was designed for, you should install it in a location where there is proper air circulation, plumbing and electrical connections.

The following are recommended clearances around the refrigerator: Sides……………3/4 "(19mm)

Top....................2" (50mm) Back..................2" (50mm)

Español

Español

Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador

Limpieza y Mantenimiento

Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su refrigerador antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte.

Precaución: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones personales o daños al producto.

En general:

Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de limpieza, para limpiar su refrigerador.

Enjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave.

No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro, detergentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos. Algunos de estos químicos pueden disolver, dañar y/o decolorar su refrigerador.

Empaques de la puerta: • Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de acuerdo a las instrucciones generales. Los empaques deben mantenerse limpios y flexibles para asegurar un sellado apropiado.

El aplicar un poco de vaselina en el lado articulado de los empaques mantendrá el empaque flexible y asegurará un

sellado apropiado.

5

19

Español

Español

Ruidos de Operación Normales que Pueda Escuchar

Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el resultado del gas refrigerante circulando a través del serpentín

de enfriamiento.

•La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un cycle en marche et en arrêt

English

English

Electrical Requirement

Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to power the refrigerator.

Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the refrigerator and may result in shock hazard.

Use of Extension Cords

Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.

Install Limitations

Do not install your refrigerator in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Your refrigerator was not designed to operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.

Select a suitable location for the refrigerator on a hard even surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness

should be corrected with the leveling legs located on the front bottom corners of the refrigerator.

18

6

English

English

Door Alignment (see fig. # 1)

1.Remove the top hinge cover.

2.Loosen the top hinge screws using a phillips head screwdriver.

3.Adjust the door or put a spacer in between and then tighten the screws.

4.Replace the top hinge cover.

fig. # 1

Español

Español

Información sobre el

Almacenamiento de Alimentos

Alimentos Frescos

Cuando almacene alimentos frescos que no estén preempacados, asegúrese de envolver o almacenar los alimentos en un material hermético y a prueba de humedad a menos que se indique de otra manera. Esto asegurará la vida útil de los entrepaños y prevendrá la contaminación de olores y sabores.

Limpie los contenedores antes de almacenarlos para evitar derrames innecesarios.

Los huevos deben ser almacenados en su caja original para aumentar la vida útil del entrepaño.

Las frutas deben ser lavadas y secadas y luego almacenadas en el cajón para frutas y verduras en el ajuste de baja humedad para mantener su frescura. Si no tiene cajones con control de humedad, coloque las frutas en bolsas plásticas selladas antes de almacenarlas en el cajón.

Los vegetales con piel deben ser almacenadas en bolsas o contenedores de plástico y luego ser almacenadas en el cajón para frutas y verduras con un ajuste de baja humedad.

Los vegetales frondosos deben ser lavados y escurridos y luego almacenados en bolsas o contenedores de plástico en el cajón para frutas y verduras con un ajuste de alta humedad.

Debe esperar a que los alimentos calientes se enfríen antes de almacenarlos en el refrigerador. Esto prevendrá el uso innecesario de energía.

Los mariscos frescos deben ser usados el mismo día que se compren.

Cuando almacene carnes en la sección de alimentos frescos, manténgala en el paquete original o vuélvala a empacar conforme sea necesario. Siga las sugerencias de abajo para un almacenamiento seguro:

• Pollo

1-2 Días

• Carne Molida de Res

1-2 Días

• Carnes Frías

3-5 Días

• Bistecs/Asados

3-5 Días

• Carnes Ahumadas/Curadas

7-10 Días

• Todas las demás

1-2 Días

7

17

Español

Español

Remoción de la Escarcha del Refrigerador (vea Fig. # 7)

Para fijar el temporizador al ciclo de la descongelación, siga las instrucciones en el temporizador que está situado en la parte posteriora de la unidad. Verifique que la bandeja de goteo está debajo de la sección del congelador. La licuefacción de la escarcha puede tomar algunas horas.

Cuando se está licuando la escarcha el agua se acumulará en la bandeja de goteo. Puede ser necesario vaciar la bandeja de goteo durante el proceso de licuefacción de la escarcha. Mientras el proceso se realiza, obsérvelo periódicamente

para ver que se está desarrollando normalmente.

fig. # 7

bandeja de goteo

English

English

Reversing the Door Hinge

1.Remove the top hinge cover. (see fig. # 1)

2.Using a Phillips Head Screwdriver, loosen and remove the screws holding the top hinge in place. (see fig. # 1)

3.Remove the top hinge and carefully lift off the door.

4.Remove the screw hole plug from the opposite side and insert the plug in the screw hole openings of the just removed screws. (see fig. # 2)

5.Remove the door pin from the bracket of the lower hinge by turning counter clockwise. Move the pin to the opposite hole and tighten. (see fig. # 3)

6.Loosen the screws holding the lower hinge bracket and remove the hinge.(see fig. # 3)

7.Align the holes in the lower hinge bracket to the corresponding holes in the opposite side of the cabinet. Insert and tighten the screws.(see fig. # 3)

8.Align the bottom hole on the left side of the door with the pin of the lower hinge and slide into place.

screw hole plugs

fig. # 2

16

8

English

English

9.Align the pin of the top hinge with top hole on the left

side of the door and push into place. Replace the screws in the upper hinge bracket but do not tighten all the way. (see fig. # 2)

10.Make sure the door closes easily but forms a tight seal.

Adjust the door as needed. Once you are satisfied with the door alignment, completely tighten the upper door hinge screws.

11.Replace the hinge cover. (see fig. # 2)

12.If the door does not close properly, refer to the section titled “Door Alignment”.

door pin

fig. # 3

lower hinge bracket screw hole plug

NOTE: As the door gets pressed-in during shipping, after reversing the door the gasket may have to be reset. This is done to prevent the cool refrigerated air from escaping. If there is a gap between the door gasket and the cbainet, set the gasket by gently pulling it out to seal the gap.

Español

Español

Uso del Cierre

Para mayor seguridad, el refrigerador puede venir equipado con un cierre con llave que está ubicado en el centro del borde inferior de la puerta, si usted desea usarlo. Simplemente cierre la puerta del refrigerador, inserte la llave y gírela. Para abrir el refrigerador inserte la llave y gírela en la dirección opuesta.

fig. # 6

cierre y llave

9

15

Loading...
+ 22 hidden pages