HAIER JC-298G User Manual [fr]

Page 1
Fr-1
Ra fra îch iss eur à Vi n
Précautions de sécurité ..................................................................................................................... 3
Mise en place ...................................................................................................................................... 3
Raccordement électrique .................................................................................................................. 3
Eclairage intérieur.............................................................................................................................. 4
Réglage de la température................................................................................................................ 4
Régulateur de température ambiante.............................................................................................. 5
Alarme sonore .................................................................................................................................... 5
Sécurité enfants ................................................................................................................................. 5
Conservation des vins........................................................................................................................ 5
Filtre à charbon actif : renouvellement de l' air assuré ................................................................... 5
Etiquettes d'identification (selon équipement) .............................................................................. 6
Dégivrage ........................................................................................................................................... 6
Nettoyage ........................................................................................................................................... 6
Pannes éventuelles ............................................................................................................................ 6
Inversion du sens d'ouverture de la porte ....................................................................................... 7
Serrure................................................................................................................................................. 7
Recommandations et consignes de sécurité.................................................................................... 8
Arrêt prolongé.................................................................................................................................... 8
Protection de l'environnement......................................................................................................... 8
Prescriptions générales ..................................................................................................................... 8
Schémas de stockage......................................................................................................................... 9
Page
Page 2
Ra fra îch iss eur à Vi n
Fr-2
Français
C
Moins on produit de raisin par surface de vignoble, Plus le vin est de qualité.
Le bon environnement pour vos vins.
Nous vous remercions d'avoir acheté cette cave à vins. En choisissant ce produit, vous avez opté pour un appareil de haut de gamme, qui emporte l'adhésion en raison de son irréprochable confort d'utilisation, d'une fiabilité exemplaire et d'un niveau de qualité très élevé. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec votre nouvelle cave à vins et beaucoup de plaisir en dégustant vos vins.
Les sols pauvres disposant d'un bon drainage sont la meilleure condition préalable à la récolte de bons vins. La composition du sol détermine la vitalité de la vigne, et celle-ci influence à son tour la qualité des raisins. A côté du sol, le climat est pour le vin un facteur aussi décisif. Car la lumière et l'humidité de l'air sont importants pour la maturité du goût du vin.
L'art du vin est un art très délicat. Depuis la plantation des vignes jusqu'au moment de la vendange et de la vinification (préparation du vin) en passant par la période de mûrissement, trois facteurs influent sur le vin: la lumière, l'humidité de l'air et les températures ambiantes. Une fois mis en bouteille, il reste également sensible au traitement qu'il subit. Pour obtenir la pleine maturité du goût ou le bon arôme du vin, ce dernier doit être vieilli dans les meilleures conditions - et pour y parvenir, votre cave à vins ore les meilleures conditions.
Lumière:
Le rayonnement Ultraviolet nuit gravement à la qualité de vos vins, car il en altère les odeurs et le goût. Pour protéger vos vins de ces rayonnements nocifs, cette cave est équipée d'une lampe basse consommation avec un couvercle de protection traité anti UV, ainsi que d'une porte vitrée également traitée anti-UV.
Page 3
Fr-3
Ra fra îch iss eur à Vin
!
é:
An d'assurer à vos bouteilles la meilleure conservation possible, le degré d'hygrométrie est maintenue au-dessus de 65% an d'empêcher à vos bouchons de liège de rétrécir, et d'éviter l'oxydation de vos vins.
Température:
grâce à l'adoption d'un ventilateur à l'intérieur de l'appareil, l'air contenu est brassé an d'obtenir une température homogène et
Vibration:
Le vin n'aime pas les vibrations. Pour le protéger cet appareil est équipé d'un compresseur spécial anti-vibration, qui réduira le dépôt dans vos bouteilles et évitera sa maturation excessive.
Odeur étrange:
Les mauvaises odeurs peuvent imprégner les bouchons de liège et altérer l'arôme de vos vins. Pour préserver ces arômes, cette cave est équipée d'un ltre carbone, qui absorbera les odeurs désagréables en provenance de l'extérieur, et ne laissera passer que de l'air purié.
Précautions de sécurité
Raccordement électrique
Mise en place
* Ce produit n'est conçu que pour l'usage domestique. S'il est utilisé pour des buts industriels ou commerciaux, il est recommandé de
respecter les normes et règlements relatifs.
* Après l'installation de l'appareil, la prise d'alimentation doit être accessible.
* Si le cordon d'alimentation est endommagé, le remplacement doit obligatoirement être exécuté par le fabricant, son agent de service
ou un technicien qualié an d'éviter tout risque.
* Assurer une bonne aération autour de l'appareil ou dans l'unité encastré sans aucune obstruction.
* Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le dégivrage, autre que ceux recommandés par le fabricant.
* Eviter d'endommager la tuyauterie de réfrigération.
* Ne pas employer d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil, autre que ceux recommandés par le fabricant.
* L'instruction inclura la méthode pour remplacer l'éclairage.
Le type de courant et la tention sur le lieu d'installation doivent correspondre aux indications portées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve dans le haut, sur le côté intérieur gauche. Le fusible de protection doit être au moins de 10A.
Après le transport, veuillez laisser reposer l'appareil pendant env. 0.5 à 1 heure avant de le brancher sur une prise de courant avec terre.
S'assurer également que la prise de courant n'est pas située derrière l'appareil et qu'elle est facilement accessible.
* Sur le lieu d'installation, la température ambiante devrait être comprise entre 10 et 32°C.Veuillez éviter les emplacements dans les
* Le sol du lieu d'installation doit être horizontal et régulier. Vous pouvez compenser des irrégularités au moyen des pieds réglables.
* Cet appareil peut être adossé directement contre un mur.
* Veuillez assurer une bonne ventilation et une bonne évacuation de l'air.
* Le site d'installation de votre appareil doit impérativement être conforme à la norme EN378, à savoir un volume de 1m
3
pour 8g de uide réfrigérant, pour interdir toute formation de mélange gaz-air inammable en cas de fuite dans le circuit frigorique. Les données relatives à la masse de réfrigérateur sont indiquées sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
L"#$ % & '( )#&*+,#& -.+'+$(.+"/0 1&-+''&2 1&#$&# 344 *+''+'+.#&$ %5&(- %(/$ '& #6$&#1"+# 7 '5(##+,#& %& '5())(#&+'8
*
*
Page 4
Ra fra îch iss eur à Vin
Fr-4
Français
E9:;<
rage intérieur
Remplacement du tube
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Réglage de la température
L'éclairage se trouve à l'intérieur en haut. L'interrupteur LAMP ON/OFF placé sur le panneau de commande permet d'allumer et d'éteindre l'ampoule.
Au cours du réglage de température, cette touche est utilisée pour conrmer (SETUP).
* Débrancher la prise de l'appareil ou retirer le fusible.
* Dévisser les quatre vis et enlever le déecteur.
* Retirer le tube et le remplacer par un tube neuf.
* Reinstaller le déecteur et le xer avec les quatre vis.
Lorsque l'éclairage intérieur ne fonctionne pas à la suite du remplacement du tube, veuillez vous addresser à votreS.A.V. le plus proche.
Il est recommandé de nettoyer l'intérieur de l'appareil avant la mise en service. Enlever tous les matériaux d'emballage et accessoires qui xent des clayettes. Installer les accessoires telles que la poignée suivant les instructions dans le mode d'emploi. L'appareil a été contrôlé et est livré avec un réglage usine de température 12°C pour une utilisation dans des conditions normales. Après le branchement de la che électrique réglementaire, l'appareil est en fonction.
L'installation de la poignée: enlever les deux vis attachées à la porte vitrée et sortir la poignée située à l'intérieur de la cave. Fixer solidement la poignée à la porte avec les deux vis.
L'alarme sonore retentit (toujours le cas lors de la première mise en service et lorsque l'appareil est chaud).
Cet appareil est réglé d'usine pour un régime de fonctionnement normal (12°C).
Appuyer sur les touches (""+"") d'ajustage de température pendant trois secondes, la valeur de réglage clignote à l'achage.
La température
Abaisser la température: appuyer sur la touche du bas "
".
Elever la température: appuyer sur la touche du haut "
".
Pour arrêter l' alarme sonore, appuyer sur la touche "Alarme" . L' achage de la température clignotera simultanément.
Par exemple, pour régler la température à 10° C: appuyer en même temps sur les touches d'ajustage de température et les presser deux fois ensuite, et appuyer nalement sur la touche "SETUP" pour conrmer. L' alarme sonore retentira et l' achage de température
empérréuéglée
de 10° C sera atteinte.
La température peut être réglée sur une plage allant de +6° C à 18° C.
=>?@
TEMP
SET UP
LAMP ON/OFF
LAMP ON/OFF
SET UP
ALARM
TEMP
Page 5
Fr-5
Ra fra îch iss eur à Vi n
ABDFGH I JKJFH
Sécurité enfants
Conservation des vins
Filtre à charbon actif : renouvellement de l' air assuré
L'alarme sonore vous aide à préserver vos vins de tout excès ou défaut de température.
Cette alarme retentit toujours si la porte est restée ouverte pour un temps prolongé et si la température intérieure est supérieure ou inférieure de 2° C par rapport à la température demandée. L’alarme sonore s' éteint en appuyant sur la touche "ALARME" .
Elle retenit lorsque la température à l'intérieure de l'appareil est trop basse ou trop élevée. L'affichage de la température clignotera simultanément. L’alarme sonore s' éteint en appuyant sur la touche "ALARME" . L'affichage de la température clignotera tant que l'incident détecté par l'alarme ne sera pas éliminée.
La sécurité enfantsvous permet de protéger l'appareil contre tout arrêt ou modification de température involontaires.
Activation de la sécurité d'enfants: maintenir les touches "
" et " " enfoncées pendant environ 3 secondes.
Un "bip" répété confirme ensuite l' activation, et l' affichage de température se clignotera. Appuyer sur la touche "SETUP" pour confirmer le dernier réglage et déactiver la sécurité d'enfants. Alors la température affichée n' est pas adjustable par la pression de touches "
" et " " .
Pour conserver à long terme, il est recommandé de stocker les vins à une température comprise entre 10 et 14°C . C ette température, équivalente à celle d'une vraie cave enterrée réunit les conditions optim ales à la maturation du vin.
Dans la mesure du possible, classez les vins de même nature par surface de rangement. Vous pourrez ainsi sortir facilement une bouteille sans trop déplacer les autres ni agiter celles qui sont destinées au vieillissement.
Selon les conditionsl' environnement , les vins continuent d'évoluer en permanence: la qualité de l' air est donc un facteur déterminant del eur conservation. Dans la partie inférieure de la paroi arrière de l’armoire, un filtre à charbon actif est installé pour garantir un débit d’air qualitativement optimal.
Nous recommandons l' échange annuel du filtre représenté, que vous pouvez commander auprès de votre revendeur specialisé.
Remplacement du filtre: Enlever le filtre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la main ou un outil.
Mise en place du filtre: Insérer le filtre en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre avec la main ou un outil.
MNNOPNQRP
STUVBDWHVF XH WHGYTFDWVFH DGZ[DKWH
Ce dispositif permet de compenser automatiquement la température à l' intérieure de la cave à vins au cas où la température ambiante descendrait en dessous de la température demandée à l' intérieur de la cave. Dès que la température demandée est de nouveau atteinte, le régulateur se désactivera automatiquement.
Si l' affichage indique "F1" , l' appareil est en panne.
Adressez-vous alors à votre S. A. V. le plus proche en lui indiquant impérativement la désignation, l' index et le numéro S. A. V.
Page 6
Ra fra îch iss eur à Vi n
Fr-6
Français
\]^_`a
age
Nettoyage
Pannes éventuelles
Votre appareil est à dégivrage automatique. L' eau de dégivrage est recueillie dans un bac, d'où elle s' évapore ensuite grâce à la chaleur degagée par le compresseur. Veuillez à ce que l'eau de dégivrage puisse s'écouler sans entrave par l'orifice d'écoulement.
Avant de procéder au nettoyage, arrêter impérativement l'appareil. Débrancher la prise de l'appareil ou retirer le fusible.
* Nettoyer l'intérieur, les équipements intérieurs ainsi que les parois extérieures de l'appareil avec de l'eau tiède mélangée à de faible
qantités de produit à vaisselle.
Ne pas employer d'appareils de nettoyage à la vapeur: Risque de dommages matériels et de blessures.
Dans tous les cas, veuillez renoncer à l'utilisation des détergents ou des nettoyants ou solvant chimique contenant des abrasives ou de l'acide. Nous conseillons un nettoyant tous usages avec PH neutre.
* Eviter que l'eau de nettoyage ne s'infiltre dans les parties électriques.
* Essuyer soigneusement tous les éléments avec un chion sec.
* Nettoyer éventuellement l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage, par exemple à l'aide d'un coton-tige ou autre.
* Veiller à ne pas décoller la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
Votre appareil est conçu et construit de sorte à en assurer une grande longévité. Si une panne venait cependant à se produire pendant le fonctionnement, veuillez alors consulter votre Service Après Vente le plus proche. Vérifiez tout de suite au préalable si la perturbation n'est pas due à une erreur de commande (dans ce cas, les frais occasionnés vous seront facturés, même pendant la garantie).
Vous pouvez remédier vous-même aux pannes suivantes en contrôlant les causes possibles:
* L'appareil ne fonctionne pas:
- Veuillez verifier la bonne introduction de la fiche électrique dans la prise de courant.
- Le fusible de la prise est-il en bon état?
bc_defccfg hi_hfjc_k_lmc_nj ogfpnj]de_qfrfjcs
L' appareil est livré avec un porte-étiquette et une étiquette d’indentification pour chaque surface de rangement. Vous pouvez ainsi indiquer quelle est la sorte du vin conservé à chaque niveau. Utilisez un crayon pour écrire sur ces étiquettes. Vous pourrez ainsi les gommer facilement.
* Enclipser le porte-étiquette comme indiqué en figure.
Page 7
Fr-7
Ra fra îch iss eur à Vi n
tuvwxyz{u |} ywuy |~{}vwx}xw |w {xw
Serrure
* Fermer la porte et dévisser les quatre vis pour enlever le support
1
.
* Retirer la porte par le bas.
* Dévisser le pivot 2 du support 1 et le reviser dans l'autre
orifice du support.
* Dévisser le pivot 3 et le reviser sur le côté opposé.
* Poser la poignée et caches sur le côté opposé.
* Retirer les quatre boulons sur le côté gauche et les placer sur le
côté opposé.
* Accrocher la porte sur le pivot 3, puis la fermer.
* Replacer le support 1 dans le palier inférieur de la porte et le
visser au socle de l'appareil.
Votre appareil est équipé de deux serrures sur chaque côté et il n'est pas nécessaire de changer la serrure après l'inversion de pivot de la porte.
Dans l'usage normal, seulement la serrure sur le côté où la poignée est localisée peut être utilisée.
MNNOPNQRP
   
- Veuillez verifier si l'appareil repose correctement à plat sur le sol
- Si le groupe compresseur fait vibrer les meubles ou les objets qui sont installés à côté.
Veuillez à ce que l'appareil soit dans une position plane et qu'aucune pièce sur la paroi arrière ne puisse prendre appui. Veuillez tenir compte de l'impossibilité d'éviter de légers bruits dus à l'écoulement dans le circuit frigorifique.
* La température est trop élevée dans votre cave à vins: veuillez verifier le réglage d'après les informations
figurant au chapitre "Conservation des vins".
- Le thermomètre supplémentaire placé dans l'appareil indique-t-il la bonne température?
- Vérifiez si le compresseur fonctionne bien?
- dans quelle mesure le lieu d'installation est trop proche d'une source de chaleur.
* Veuillez tenir compte du fait que, comme cela se produit pour d'autres type de stockage, et selon le type de colle utilisée pour les
étiquettes, il peut y avoir une légère formation de moisissure. Le remède en pareil cas consiste à éliminer soigneusement tous les restes de colle se trouvant sur les bouteilles.
Si aucune des raisons mentionnées ci-dessus n'aide à résoudre le problème et que vous ne pouvez remédier vous-même à la panne, veuillez alors consulter votre S.A.V. le plus proche en lui indiquant la désignation, l'index le numéro S.A.V. figurant sur la plaque signalétique. Vous trouverez cette plaque sur la paroi intérieure gauche de votre appareil.
Page 8
Ra fra îch iss eur à Vi n
Fr-8
Français

Protection de l'environnement
Prescriptions générales
Lorsque votre appareil doit rester longtemps sans fonctionner, débrancher la prise ou retirer/dévisser les fusibles situés en amont. Nettoyer l'appreil et laisser la porte ouverte afin d'éviter la formation d'odeurs.
Les matériaux d'emballage, de protection de l'appareil et des pièces isolées sont fabriqués à partir de matières recyclables.
* Carton ondulé/carton (papier recyclé majoritaire )
* Pièces moulée en polystyrène sans CFC
* Feuilles et sachets en polyéthylène
* Colliers de serrage en polypropylène
* Après le déballage de votre appareil, apporter les matériaux d'emballage dans une déchetterie; ils seront, pour la plupart, recyclés.
Votre ancien appareil contient encore des matériaux de valeur. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères ou dans une décharge.
* Vérifier que votre ancien appareil n'est plus utilisable. Pour cela, le débrancher et couper le câble d'alimentation électrique.
* Si votre ancien appareil est équipé d'une fermeture à ressort ou à verrou, nous vous demandons, par prudence, de détruire ce système
pour éviter que les enfants, en jouant, puissant rester enfermés à l'intérieur de l'appareil, ce qui mettrait leur vie en danger (risque d'étouement).
L'étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée.
L'appareil est antiparasité conformément à EU55014 et satisfait ainsi aux prescriptions définies par la directive CE 87/308/CEE.
Le fabriquant de cet appareil s'eorce d'améliorer tous les types et modèles de sa gamme. Il se réserve donc le droit d'apporter des modifications concernant la forme, l'équipement et les caractéristiques techniques de ses appareils.
Le symbole
¡ ¢£ ¤¡
oduit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de details sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
¥¦§¨¨©ª©«¬ ¦§¬«¦¬ ª ¦ ¬§«
* Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel, nous vous recommandons de faire appel à une deuxième personne pour débaler et
mettre en place l'appareil.
* Si l'appareil est endommagé avant l'installation, prendre immédiatement contact avec le fournisseur.
* Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil, respecter scrupuleusement les instructions de la notice concernant la mise en
place et le raccordement électrique.
* En cas de panne, débrancher l'appareil ou ôter le fusible.
* Pour débrancher l'appareil, saisir directement la prise, ne pas tirer sur le câble d'alimentation.
* Afin d'éviter tout risque pour les utilisateurs de l'appareil, les réparations et interventions ne doivent être eectuées que par un
Service Après Vente agréé. Cette consigne s'applique également au remplacement du câble d'alimentation.
* Ne pas utiliser le socle, les tiroirs, les portes, etc...comme marchepied ou comme support.
* Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil (par exemple, ne pas les laisser s'asseoir dans les tiroirs ou se suspendre à la porte).
* Pour les appareils equipés de fermeture à clef, ne pas laisser la clef à proximité de l'appareil et la ranger hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil.
Page 9
Fr-9
Ra fra îch iss eur à Vi n
®¯°±²³´ µ ´·¸¯¹³º
Pour des bouteilles de diamètre 78mm Le mode de remplissage représenté n'est qu'un exemple: Selon le mode d'utilisation des clayettes, il est également possible de prévoir d'autres capacités de remplissage.
Loading...