Haier HSU-09RQ03-R2 User Manual

HSU-07RE03/R2 HSU-09RE03/R2 HSU-12RE03/R2 HSU-18RE03/R2 HSU-22RE03/R2
HSU-09RQ03/R2
HSU-09RF03/R2 HSU-12RF03/R2
No, 0010515888
X
HSU-09RQ03/R2 HSU-09RE03/R2 HSU-12RE03/R2 HSU-18RE03/R2 HSU-22RE03/R2
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China
CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI:
IT
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee:
- Direttiva 73/23/EEC Basso Voltaggio
- Direttiva 2006/95/EC Basso Voltaggio
- Direttiva 89/336/EEC Compatibilità elettromagnetica
- Direttiva 2004/108/EC Compatibilità elettromagnetica
ROHS
Il prodotto è conforme alla normativa 2002/95/EEC sulla restrizione d’uso di sostanze inquinanti negli apparecchi elettrici ed elettronici.
WEEE
Informativa al consumatore come previsto dalla normativa europea 2002/96/CE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS:
EN
CE
All the products are in conformity with the following European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
- Electromagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
- Electromagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC of the European parliament and of the council on the Restriction of the use of Certain Haz­ardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive)
WEEE
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament, herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the electrical and electronic products.
.
SPECIFICHE DI SMALTIMENTO:
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizioni dei sistemi di condizionamento, nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualifi-
cato in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.I climatizzatori devo essere trattati presso una struttura spe­cializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimen­to del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autori­tà locali. Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separata­mente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this sym-
bol. This means that electrical and electronic products
shall not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dis-
mantling of the air conditioning system, treatment of
the refrigerant, of oil and of other part must be done
by a qualified installer in accordance with relevant
local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for more information. Battery must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and national legislation.
CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES POUR LES MODÈLES:
FR
CE
Tous les produits sont conformes aux directives européennes suivantes:
- Directive 73/23/CEE Basse tension
- Directive 2006/95/CE Basse tension
- Directive 89/336/CEE Compatibilité électromagnétique
- Directive 2004/108/CE Compatibilité électromagnétique
ROHS
L'appareil est conforme à la directive 2002/95/CEE relative à la limitation de l'utilisation de certains substances dangereuses dans les équipements élec­triques et électroniques.
DEEE (WEEE)
Information au consommateur comme le prévoit la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électro­niques.
SPECIFICATIONS POUR L'ELIMINATION:
tion locale et nationale en vigueur en la matière. Les climatiseurs doivent être traités dans un centre spécialisé dans la réutilisation, le recyclage et la valo­risation des matériaux. L'élimination correcte de ces appareils permet d'évi­ter les effets nocifs sur l'environnement et la santé humaine. Pour plus de renseignements contacter l'installateur ou les autorités locales. Les piles doi­vent être retirées de la télécommande et éliminées séparément, conformé­ment à la législation locale et nationale en vigueur en la matière.
Ce pictogramme, apposé sur le climatiseur, signifie
que les équipements électriques et électroniques ne
peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers
non triés. Ne pas essayer de démanteler l'équipement
soi-même: le démantèlement des systèmes de clima-
tisation, ainsi que la récupération du frigorigène, de
l'huile et de toute autre partie doivent être effectués
par un installateur qualifié conformément à la législa-
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China
CONFORMIDAD EUROPEA DE LAS REGULACIONES PARA LOS MODELOS:
ES
CE
Todos los productos están en conformidad con las siguientes Normativas Europeas:
- Bajo Voltaje directiva 73/23/EEC
- Bajo Voltaje directiva 2006/95/EC
- Compatibilidad electromagnética 89/336/EEC
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/EC
ROHS
Los productos cumplen los requisitos de la directiva 2002/95/EEC del parla­mento Europeo y el consejo regulador Del uso de materiales peligrosos en equipamientos eléctricos Y electrónicos. (EU RoHS Directiva).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del parlamento Europeo, Informa­mos al consumidor acerca del reciclage de los productos Electrónicos y eléctricos.
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN:
Su acondicionador de aire está marcado con este
símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos no deben mezclarse con el resto de resi-
duos domésticos no clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El des-
mantelamiento del acondicionador de aire, así como
el tratamiento del refrigerante, aceite y otros compo-
nentes, debe ser efectuado por un instalador compe­tente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables. Los acon­dicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este pro­ducto de la forma correcta, està contribuyendo a evitar posibles consecuen­cias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener más infor­mación. Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por sepa­rado y de acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China
Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol
A
R410A
2
1=
2=
1
1+2=
FE
INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE UTILIZZATO
IT
Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel Protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera.
Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP*: 1975 *
GWP = potenziale di riscaldamento globale
Compilare con inchiostro indelebile,
• 1 la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto
• 2 la quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo e
• 1+2 la carica di refrigerante totale sull’etichetta di carica del refrigerante fornita con il prodotto
kg
B
kg
C
kg
D
L’etichetta compilata deve essere collocata in prossimità della portata di cari­ca del prodotto (ad esempio, nell’interno del coperchio della valvola d’inter­cettazione).
A contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto B carica di refrigerante di fabbrica del prodotto: vedi targhetta con il nome
dell’unità C quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo D carica di refrigerante totale E unità esterna F cilindro del refrigerante e collettore di carica
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED
EN
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type: R410A GWP* value: 1975 *
GWP = global warming potential
Please fill in with indelible ink,
• 1 the factory refrigerant charge of the product
• 2 the additional refrigerant amount charged in the field and
• 1+2 the total refrigerant charge on the refrigerant charge label supplied with the product.
INFORMATION IMPORTANTE RELATIVE AU RÉFRIGÉRANT UTILISÉ
FR
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protoco­le de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère.
Type de réfrigérant: R410A Valeur GWP*: 1975 *
GWP = potentiel de réchauffement global
Prière de compléter à l’encre indélébile,
• 1 la charge de réfrigérant d’usine du produit
• 2 la quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place et
• 1+2 la charge de réfrigérant totale sur l’étiquette de charge de réfrigérant fournie avec le produit.
The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging port (e.g. onto the inside of the stop valve cover).
A contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate C additional refrigerant amount charged in the field D total refrigerant charge E outdoor unit F refrigerant cylinder and manifold for charging
L’étiquette complétée doit être apposée à proximité de l’orifice de recharge du produit (par ex. à l’intérieur du couvercle de la vanne d’arrêt).
A contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de
B charge de réfrigérant d’usine du produit: voir plaquette signalétique de
C quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place D charge de réfrigérant totale E unité extérieure F cylindre de réfrigérant et collecteur de recharge
Kyoto
l’unité
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China
Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol
A
R410A
2
1=
2=
1
1+2=
FE
INFORMACIÓN IMPORTANTE EN RELACIÓN AL REFRIGERANTE UTILIZADO
ES
Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadora regulados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP*: 1975 *
GWP = Potencial de calentamiento global
Rellene con tinta indeleble,
• 1 la carga de refrigerante de fábrica del producto
• 2 la cantidad adicional de refrigerante cargado en campo y
• 1+2 la carga total de refrigerante En la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.
La etiqueta rellenada debe pegarse cerca de la conexión de carga del pro­ducto (p.ej. en el interior de la cubierta de la válvula de tope).
A Contiene los gases fluorados de efecto invernadora regulados por el
Protocolo de Kioto B Carga de refrigerante de fábrica del producto: véase placa de especifi-
caciones técnicas de la unidad C Cantidad adicional de refrigerante cargado en campo D Carga total de refrigerante E Unidad exterior F Cilindro del refrigerante y dosificador de carga
kg
kg
kg
B
C
D
Contents
Cautions Parts and functions Operation
Maintenance Trouble shooting
2 3-5
6-14 15-16
17
1
Cautions
The machine is adaptive in following situation
I. Applicable ambient temperature range:
Indoor
Cooling
Outdoor
Indoor
Heating
Outdoor
Maximum: D.B / W.B 32 Minimum: D.B / W.B
Maximum: D.B Minimum: D.B Maximum: D.B
Minimum: D.B Maximum: D.B / W.B Minimum: D.B / W.B
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similar qualified person. The type of connecting wire is H05RN-F or H07RN-F
3. If the fuse on PC board is broken please change it with the type of T. 3.15A/250V.
4. The distance between the indoor unit and the floor should be more than 2m.
5. The wiring method should be in line with the local wiring standard.
6. After installation, the power plug should be easily reached.
7. The waste battery should be disposed properly.
8. The appliance is not intended to use by young children or infirm persons without supervision.
9.Young children should be supervised ensure that they do not play with the appliance.
10.The appliance must be installed on strong enough supporter.
11.The wiring diagram is attached inside the machine.
o
C/23oC
18oC/14oC
o
C/26oC
43
o
18
C
o
C
27
o
15
C
o
24
C/18oC
o
C/-8oC
-7
2
Parts and Functions
Indoor Unit
Inlet grille
Air filter
Test running switch(manual)
Used only for test running in cooling when room temp. is below 16 Don't use it in normal operation.
Emergency switch(manual)
Used when remote controller is lost or defective. Unit will run temporarily.
o
C.
Remote signal receiver
A beeping sound is generated when a signal from remote controller is received.
Vertical flap
Use remote controller to adjust up and down air flow. (Don't adjust it manually.)
Power indicator
Lights up when unit starts.
Timer mode indicator
Lights up when Timer operation is selected.
Operation mode indicator
Lights up during compressor running.
Actual inlet grille may vary from the one shown in the manual according to the product purchased
Outdoor Unit
HSU-07RE03/R2 HSU-09RE03/R2 HSU-12RE03/R2 HSU-09RF03/R2
HSU-12RF03/R2 HSU-09RQ03/R2
OUTLET
INLET
HSU-18RE03/R2 HSU-22RE03/R2
CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
3
Parts and Functions
Operation
1
2 3
4
11
12
13
14
15
16
17
Clock set
A U T O
ON/OFF
MODE SET
FAN
SWING
SLEEP
LOCK RESET
o
PM
C
TEMP
TIMER
CLOCK
Buttons and display of the remote controller.
1. Mode display AUTO
COOL DRY HEAT FAN
2. SWING display
3. FAN SPEED display
4. SLEEP display
5. LOCK display
6. SIGNAL SENDING
7. TIMER OFF display
8. TIMER ON display
9. CLOCK display
10. TEMP display
11. POWER ON/OFF
Used for unit start and stop.
12. MODE
Used to select AUTO run, COOL, DRY, HEAT and FAN operation
13. FAN
Used to select fan speed LO, MED, HI, AUTO
14. HOUR
Used to set clock and timer setting.
15. SWING
Used to set auto fan direction.
16. SLEEP
Used to select sleep mode.
17. LOCK
Used to lock buttons and LCD display.
18. TEMP.
Used to select your desired temp.
19. SET
Used to confirm timer and clock settings.
20. TIMER
Used to select TIMER ON, TIMER OFF, TIMER ON-OFF
21. CLOCK
Used to set correct time
22. RESET
Used to reset the controller back to
normal condition.
ON OFF
AM
5
6 7
8
9
10
18
19
20
21
22
LO MED HIAUTO
When unit is started for the first time and after replacing batteries in remote controller, clock should be adjusted as follows: Press CLOCK button, "AM" or "PM" flashes. Press or to set correct time. Each press will increase or decrease 1min. If the button is kept depressed, time will change quickly. After time setting is confirmed, press SET, "AM "and "PM" stop flashing, while clock starts working.
NOTE: Cooling only unit do not have displays and functions related with heating
Hints
After replacing with new batteries, remote controller will conduct self-check, displaying all information on LCD. Then, it will become normal.
4
Parts and Functions
Operation
Buttons and display of the remote controller.
If the unit which you purchased has healthy function, Remote controller should like the following figure:
1. Mode display AUTO
COOL DRY HEAT FAN
2. SWING display
3. FAN SPEED display
4. SLEEP display
5. LOCK display
6. SIGNAL SENDING
7. TIMER OFF display
8. TIMER ON display
9. CLOCK display
10. TEMP display
11. POWER ON/OFF
Used for unit start and stop.
12. MODE
Used to select AUTO run, COOL, DRY, HEAT and FAN operation
13. FAN
Used to select fan speed LO, MED, HI, AUTO
14. HOUR
Used to set clock and timer setting.
15. SWING
Used to set auto fan direction.
16. SLEEP
Used to select sleep mode.
17. LOCK
Used to lock buttons and LCD display.
18. TEMP.
Used to select your desired temp.
19. SET
Used to confirm timer and clock settings.
20. TIMER
Used to select TIMER ON, TIMER OFF, TIMER ON-OFF
21. CLOCK
Used to set correct time
22. RESET
Used to reset the controller back to
normal condition.
23. HEALTH
Used to set healthy operation
LO MED HIAUTO
11
12
13
14
15
16
17
1
ON
2 3
A U T O
OFF
AM
o
PM
C
5
6 7
8
9
4
ON/OFF TEMP
MODE SET
FAN TIMER
SWING CLOCK
SLEEP
HEALTH
LOCK RESET
10
18
19
20
21
22
BRIEF INTRODUCTION TO HEALTH OPERATION
The anion generator in the air conditioner can generate a lot of anion to effectively balance the quantity of position and anion in the air and also to kill bacteria and speed up the dust sediment in the room and finally clean the air in the room.
NOTE: Cooling only unit do not have displays and functions related with heating
Hints
After replacing with new batteries, remote controller will conduct self-check, displaying all information on LCD. Then, it will become normal.
5
Operation
Remote controller's operation
When in use, put the signal transmission head directly to the receiver hole on the indoor unit.
The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle as well.
Don't throw the controller, prevent it from being damaged.
When electronic-started type fluorescent lamp or change-over type fluorescent lamp or wireless telephone is installed in the
room, the receiver is apt to be disturbed in receivering the signals so the distance to the indoor unit should be shorter.
Loading of the battery
Load the batteries as illustrated. 2 R-03 batteries, resetting key (cylinder)
Remove the battery cover:
Slightly press " " and push down the cover.
Load the battery:
Be sure that the loading is in line with the" + "/"-" pole request as illustrated.
Put on the cover again Confirmation indicator:
In disorderation, reload the batteries or load the new batteries after 6mins.
Note:
Use two new same-typed batteries when loading. If the remote controller can't run normally or doesn't work at all, use a sharp pointed item to press the reset key.
Hint:
Remove the batteries in case unit won't be in usage for a long period. If there are any display after taking-out just need to press reset key.
Power failure resume(please set and apply as necessary)
If sudden power failure occurs, the unit will resume original operation when power is
supplied again.
Note:
When sudden power failure happens during unit operation in power failure resume mode, if
the air conditioner is not desired for use in a long period, please shut off the power supply
in case that the unit automatically resume operation when power is re-supplied, or press
ON/OFF to turn off the unit when power resumes.
6
Operation
Auto run, Fan operation
Enjoy yourself by just a gentle press.
(1) Unit start
Press ON/OFF button, unit starts. Previous operation status appears on display. (Not Timer setting) Power indicator on indoor unit lights up.
(2) Select operation mode
Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows:
AUTO COOL DRY HEAT FAN
Unit will run in selected mode. Stop display at " " AUTO or " "FAN.
(3) FAN
Press FAN button. For each press, fan speed changes as follows:
AM
ON/OFF TEMP
1
4
MODE
2
FAN
3
CLOCKSWING
SLEEP
HEALTH
LOCK
SET
TIMER
RESET
AUTO LO MED HI
Unit will run at selected fan speed.
Note:AUTO is not available in FAN mode.
(4) Unit stop
Press ON/OFF button. Only time remains on LCD. All indicators on indoor unit go out. Vertical flap closed automatically.
Hints
Remote controller can memorize settings in each operation mode. To run it next time just select the operation mode and it will start with the previous setting. No reelecting is needed.(TIMER ON/OFF needs reelecting)
Cautions: Note: On cooling only unit, heating mode is not available, The above information is the
After replacing batteries, press ON/OFF, and display explanation of the displayed becomes as follows: information therefore varies Operation mode: AUTO, Temp. No with those displayed in actual Timer mode: No, Fan speed :AUTO operation.
7
Operation
COOL,HEAT and DRY operation
Recommendations:
Use COOL in summer. Use HEAT in winter
Use DRY in spring, autumn and in damp climate.
(1) Unit start
Press ON/OFF button, unit starts. Previous operation status appears on display.(Not Timer setting) Power indicator on indoor unit lights up.
(2) Select operation mode
Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows:
AUTO COOL DRY HEAT FAN
Unit will run in operation mode displayed on LCD. Stop display at your desired mode.
(3) Select temp. setting
Press TEMR button.
Every time the button is pressed, temp. setting increases 1 Every time the button is pressed, temp. setting decreases 1
Unit will start running to reach the temp. setting on LCD.
o
AM
o
C
ON/OFF TEMP
1
6
MODE
2
C
o
C
5
SLEEP
3
FAN
4
HEALTH
3
SET
TIMER
CLOCKSWING
(4) Fan speed selection
Press FAN button. For each press, fan speed changes as follows:
AUTO LO MED HI
COOL operation starts when room
Unit runs at the speed displayed on LCD.
In DRY mode, when room temperature becomes lower than temp.setting+2oC,unit will run intermittently
temp. is higher than temp. setting.
o
Temp. setting+2
Temp. setting
C
at LOW speed regardless of FAN setting.
Hints
On cooling only unit, heating mode is not available. Remote controller can memorize each operation status. When starting it next time, just press ON/OFF button and unit will run in previous status.
LOCK
On reaching temp. setting, unit will run in mild DRY mode.
RESET
Ultra-low air flow
8
Operation
(5) Air flow direction adjustment
After operation mode is selected, vertical flap will open automatically according to the mode. Referring to the Fig.
COOL
About 10
o
Up and down (Use remote controller)
Press SWING button, vertical flap will move within
the range shown in the Fig. Press SWING button
stop it at a fixed position.
o
o
o
COOL
HEAT
About 10
About 45
About 60
Cautions:
It is advisable not to keep vertical flap at
downward position for a long time in COOL
or DRY mode, otherwise, condensate
water might occur.
HEAT
About 60
o
Left and right air flow adjustment (manual)
Move the horizontal blade by a knob on air
conditioner to adjust left and right direction
referring to Fig.
Cautions:
When humidity is high, condensate water
might occur at air outlet if all horizontal
louvers are adjusted to left or right.
(6) Unit stop
Press ON/OFF button. Only time remains on LCD. All indicators on indoor unit go out. Vertical flap closes automatically.
Cautions:
Unit won't restart until 3 minutes have elapsed, due to system protection. HEAT mode is not available on cooling only unit.
Hints
As cold air flows downward in COOL mode, adjusting air flow horizontally will be much more
helpful for a better air circulation.
As warm air flows upward in HEAT mode, adjusting air flow downward will be much more
helpful for a better air circulation.
Be careful not to catch a cold when cold air blows downward.
It is harmful to your health in summer to go frequently in and out of places where temp.
difference is above 7
More than this, unit's load can be reduced and power consumption cut down as well. So, you'd
better set a temp. difference of 3-5oC between indoor and outdoor temp. in COOL mode.
o
C. Temp. difference of 3-5oC will remove your fatigue.
9
Operation
TIMER Operation
Set Clock correctly before starting Timer operation
You can let unit start or stop automatically at following times: Before you wake up in the morning, or get back from outside or after you fall asleep at night.
TIMER ON/OFF
(1)After unit start, select your desired operation mode. Operation mode will be displayed on LCD. Power indicator on indoor unit lights up.
(2)TIMER mode selection
Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows:
ON OFF ON OFF
TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF
blank
Select your desired TIMER mode (TIMER ON or TIMER
OFF) ON or OFF will flash.
(3)Timer setting
Press HOUR / button.
Every time the button is pressed, time increases 10 min.
If button is kept depressed, time will change quickly.
Every time the button is pressed, time decreases 10 min. If button is kept depressed, time will change quickly. Time will be shown on LCD. It can be adjusted within 24 hours.
(4)Confirming your setting
After setting correct time, press SET button to confirm, "ON" or "OFF" stops flashing Time displayed: Unit starts or stops at x hour x min. (TIMER ON or TIMER OFF). Timer mode indicator on indoor unit lights up.
AM
o
C
ON/OFF TEMP
1
MODE
3
HEALTH
3
2
CLOCKSWING
FAN
SLEEP
LOCK
ON
SET
TIMER
RESET
4
To cancel TIMER mode
Just press TIMER button several times until TIMER mode disappears.
Hints
After replacing batteries or a power failure happens, Time setting should be reset.
Remote controller possesses memory function, when use TIMER mode next time, just
press SET button after mode selecting if timer setting is the same as previous one.
10
Operation
TIMER ON-OFF
(1)After unit start, select your desired operation mode Operation mode will be displayed on LCD. Power indicator on indoor unit lights up.
(2) Press TIMER button to change TIMER mode.
Every time the button is pressed, display changes as follows:
ON OFF ON OFF
TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF
blank
Select TIMER ON-OFF. "ON" will flash.
(3)Time setting for TIMER ON
Press HOUR button.
Every time the button is pressed, time increases 10 min.
If button is kept depressed, time will change quickly.
Every time the button is pressed, time decreases 10 min.
If button is kept depressed, time will change quickly.
Time will be shown on LCD. It can be adjusted within 24 hours. AM refers to morning and PM to afternoon
(4) Time confirming for TIMER ON
After time setting, press TIMER button to confirm. "ON" stops blinking, While "OFF" starts blinking. Time displayed: Unit starts at x hour x min.
(5)Time setting for TIMER OFF
Follow the same procedures in "Time setting for TIMER ON".
AM
o
C
ON/OFF TEMP
1
MODE
5
HEALTH
3
2
CLOCKSWING
FAN
SLEEP
LOCK
ON
SET
6
TIMER
4
RESET
(6) Time confirming for TIMER OFF
After time setting, press SET button to confirm, "OFF" stops flashing
Time displayed: Unit stops at X hour X min.
To cancel TIMER mode
Just press TIMER button several times until TIMER mode disappears.
11
Operation
*'#.6*/QFGQRGTCVKQP
2TGUUVJG101((UYKVEJ
2TGUUVJG*'#.6*QPEG  KUFKURNC[GFPQYVJGCKTEQPFKVKQPGT KUQRGTCVKPIVJGJGCNVJHWPEVKQP
2TGUUVJG*'#.6*CICKPVJGP VJGJGCNVJHWPEVKQPUVQRU
$ 8 7
2
212)) 7(03
1
02'(
)$1 7,0(5
6:,1* &/2&.
$0
R
&
6(7
+($/7+
6/((3
2
/2&. 5(6(7
$4+'(+0641&7%6+10
61*'#.6*12'4#6+10
6JGCPKQPIGPGTCVQTKPVJGCKTEQPFKVKQPGTECPIGPGTCVGCNQVQHCPKQPVQ GHHGEVKXGN[DCNCPEGVJGSWCPVKV[QHRQUKVKQPCPFCPKQPKPVJGCKTCPFCNUQVQMKNN DCEVGTKCCPFURGGFWRVJGFWUVUGFKOGPVKPVJGTQQOCPFHKPCNN[ENGCPVJGCKT KPVJGTQQO
12
Operation
Emergency operation and test operation
Emergency Operation:
Carry out this operation only when the remote controller is defective or lost. When the emergency operation switch is pressed, a" Pi "sound starts once, which means the start of this operation. In this operation, it is not possible to change the settings of temperature and air flow speed, it is also impossible to do an operation by the timer. Follow the requirements below.
Pi
Room temperature
More than 23oC
o
Less than 23
C 23oC
Designated temperature
o
26
C
Timer mode
CONTINUOUS
CONTINUOUS
Air flow speed
AUTO
AUTO
Operation mode
COOL
HEAT
If an air conditioner is a model for both cooling and heating.
Cooling when the room temperature at the start of operation is above 23oC. Heating when the room temperature at the start of operation is below 23
o
C
Test operation:
Use this switch in the test operation when the room temperature is less 16 operation. Continue to press the test operation switch for more than 5 seconds. After you hear the "Pi" sound twice, release your finger from the switch, the cooling operation starts with the air flow speed setting "Hi".
o
C, do not use it in the normal
Pi Pi
Removal of the restriction of emergency or test operation:
Press once more the emergency operation switch, or manipulate through the remote controller, a "Pi" sound causes the restriction of emergency or test operation to be removed. When the remote controller is manipulated for the removal, then the selected operation by the remote controller.
13
Operation
Comfortable SLEEP
Before going to bed at night, you can simply press the SLEEP button and unit will bring you a sound sleep in selected mode.
In COOL mode
One hour after SLEEP mode starts, temp. will
become 1
running for another 1 hour, temp. rises by 1
further. Unit will run for 6 hours then stops
automatically. Temp. is higher than temp.
setting so that room temp. won't be too low
HQT[QWTUNGGR#UUJQYPKP(KIN
o
C higher than temp. setting. After
o
C
AM
ON/OFF TEMP
MODE
FAN
SLEEP
LOCK RESET
TIMER
CLOCKSWING
HEALTH
SET
In HEAT mode
One hour after SLEEP mode starts, temp. will become 2 running for another 1 hour, temp. decreases by 2 temp. then increases another 1 automatically 3 hours later. Temp. is lower than temp. setting so that room temp. won't be too high for your sleep. (As shown in Fig .2)
Power Failure Resume Function
If the unit is started for the first time, the compressor will not start running unless 3 minutes have elapsed. When the power resumes after power failure, the unit will run automatically, the power indicator lights up, and 3 minutes later the compressor starts running with the indicator lighting up.
o
C lower than temp. setting. After
o
C further. Unit will run for 3 hours at this
o
C and stops
Note:
In AUTO mode, unit will run in SLEEP
function according to operation mode.
In FAN mode, comfortable sleep is not
available.
SLEEP operation starts SLEEP operation stops
Approx. 6 hrs
1 hr
1 hr
Temp. setting Unit stop
Rises 1
Rises 1
o
C
o
C
Fig.1
Temp. setting Unit stop
1 hr
SLEEP mode starts SLEEP mode stops
decreases 2
1 hr
o
decreases 2
3 hrs
C
o
C
Approx. 3 hrs
Rises 1
o
C
Fig.2
14
Maintenance
Different models have different appearance
Cleaning of unit casing
Cut off power supply before cleaning unit casing with soft cloth. In case of heavy stain, clean it with neutral detergent. squeeze water in the cloth, wipe off the detergent on unit casing completely.
%NGCPKPIQHTGOQVGEQPVTQNNGT
Cleaning of air filter
1.Open inlet grille by pulling it upward.
3.Clean the filter Use a vacuum cleaner to remove dust,or wash the filter with water. After washing, dry the filter completely in the shade.
5.Close the inlet grille.
Don't use water to wash unit casing, please use dry cloth. Don't use glass cleaner or cloth soaked with chemicals.
Air Filter
2.Remove air filter Push up the filter's center tab slightly until it is caesura of the stopper. Remove it by pulling down.
4.Attach the filter Attach filter behind the stopper so that the "Front" indication is facing to the front. Make sure that it is completely behind the stopper, otherwise problems might occur.
15
Maintenance
Better use of air conditioner
Proper room temperature. Cleaning of the air filter.
Proper
temperature
Once every
two weeks
Closing of doors and windows
Effective use of the timer.
during operation
Curtains or blinds
for windows
Never fail to observe the followings
Do not sprinkle water over
the unit.
Do not block the inlet or outlet.
Avoid time-wasteful operation
Do not pull power plug. Do not use for other purposes.
Such as food preservation plant cultivation or animal breeding.
16
Loading...
+ 50 hidden pages