Read all of the instructions before using this appliance.
When using this appliance, always exercise basic safety
precautions, including the following:
1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use
and care guide.
2) This refrigerator must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in the
installation section.
3) Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always
grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
4) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length, the plug or the connector end.
5) Unplug your refrigerator before cleaning or before making any repairs.
Note: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician performs the ser vice.
6) Do not use any electrical device or any sharp instrument in defrosting your
refrigerator.
7) If your old refrigerator is not being used, we recommend that you remove
the doors. This will reduce the possibility of danger to children.
8) After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in
the freezer compartment, particularly when hands are damp or wet. Skin
may adhere to these extremely cold surfaces.
9) Do not refreeze foods, which have been thawed completely. The United
States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69
reads: "…You may safely refreeze frozen foods that have thawed if they
still contain ice crystals or if they are still cold-below 40˚F".
"…Thawed ground meats, poultry, or fish that have any off-odor or
off-color should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice
cream should be discarded. If the odor or color of any food is poor or
questionable, discard it. The food may be dangerous to eat."
"…Even partial thawing and re-freezing reduce the eating quality of
foods, particularly fruits, vegetables, and prepared foods. The eating
quality of red meats is affected less than that of many other foods. Use
refrozen foods as soon as possible, to save as much of its eating quality
as you can."
1
EnglishEnglish
10) This refrigerator should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It
is designed for freestanding installation only.
11) Do not operate your refrigerator in the presence of explosive fumes.
For Future Reference Please
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer, take off the doors. Leave the shelves
in place so that children may not easily climb inside.
As per UL 250 11.2.6
Thank you for using our Haier
product. This easy-to-use manual will
guide you in getting the best use of
your refrigerator.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label in
back of the refrigerator.
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain
Warranty Information ..................................................................22
3
EnglishEnglish
Parts And Features
1
2
3
4
5
6
7
8
10
1. Freezer Compartment
2. Water-Collecting Tray
3. Thermostat Control
4. Wire Shelves
5. Vegetable Crispers
NOTE: Not all features are on all models.
4
11
9
6. Egg Storage/
Dairy Compartment
7. Dispense-A-Can
8. Door Storage Shelves
9. Two Leveling Legs (not shown)
10. Two Rollers (not shown)
11. Plastic Crisper Cover
EnglishEnglish
Installing Your Refrigerator
Unpacking Your Refrigerator
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all
adhesive tape holding the refrigerator accessories inside and
outside. Slide out and remove plastic or foam guard used to
secure the compressor from shipping damage due to vibration
and shock.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed
materials before powering on the refrigerator.
Adjusting Your Refrigerator
Leveling Your Refrigerator:
• Your refrigerator has two leveling legs which are located in the
front corners of your refrigerator. After properly placing your
refrigerator in its final position, you can level your refrigerator.
• Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your
refrigerator or by turning them counterclockwise to lower
your refrigerator. The refrigerator door will close easier when the
leveling legs are raised.
Proper Air Circulation
• To assure your refrigerator works at the maximum efficiency it
was designed for, you should install it in a location where there
is proper air circulation, plumbing and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the refrigerator:
Sides……………3/4 "(19mm)
Top....................2" (50mm)
Back..................2" (50mm)
5
EnglishEnglish
Electrical Requirement
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet)
with proper grounding to power the refrigerator.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in
order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice
since it provides no effective grounding for the refrigerator and may
result in shock hazard.
Use of Extension Cords
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards
under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use
only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a
3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension
cord must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.
Install Limitations
• Do not install your refrigerator in any location not properly insulated or
heated e.g. garage etc. Your refrigerator was not designed to operate in
temperature settings below 55˚ Fahrenheit.
• Select a suitable location for the refrigerator on a hard even
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness
should be corrected with the leveling legs located on the front bottom
corners of the refrigerator.
6
EnglishEnglish
Door Handle Installation
Handle installation of refrigerator door:
1. Take out door handle, screws and screw covers from refrigerator
accessory bag.
2. Align the upper part of door handle with the screw hole of the upper
side of refrigerator door, and fix with screw.
3. Align the lower screw hole of the door handle with the hole in the
refrigerator door, fix with screw, and cover it with a
screw cover.
fig. # 1
Door Alignment
1. Remove hinge cover screw.
2. Remove the top hinge cover.
3. Loosen the top hinge screws using a phillips head screwdriver.
4. Adjust the door or put a spacer in between and then tighten the screws.
5. Replace the top hinge cover.
(see fig. # 2)
7
EnglishEnglish
Reversing the Door Swing
Left/right door opening method:
This product provides the reversing of the left/right door opening. You
can select your preference of door opening by following the procedure to
make the change.
fig. # 2
Dismantling:
1. Fix refrigerator door by sticking adhesive tape on
both sides to hold door in place.
2. As shown in fig. 2, dismantle the hinge box cover on the
upper part of refrigerator door with a phillips head screwdriver.
Then remove the screws from the hinge. Take out the hinge by
pulling it vertically, and keep it in a safe place.
3. Remove the adhesive tape on refrigerator door,
lift and take down refrigerator door, and carefully put it aside.
(see fig. # 2)
8
EnglishEnglish
Reinstallation:
1. As shown in fig. 3, dismantle the lower hinge and plastic pad from
right side and then install them on the left side.
2. As shown in fig. 4, install the top hinge and pad to the left side.
(see fig. # 3 and # 4)
fig. # 3
fig. # 4
3. Install refrigerator door: make the left bottom hole of the refrigerator
compartment door fall over the lower hinge axle, move back and
forward the door to make it straight and in alignment with top hinge.
Install the top hinge again, turn the hinge axle until it
completely enters the door body, then fix it with screws.
4. Replace the hinge cover as shown in Fig. 4.
9
EnglishEnglish
Reversing the Door Handles
Refrigerator:
1. Remove screw cover from the handle.
2. Using a phillips head screwdriver, remove both screws
from the side of the refrigerator door that holds the handle.
3. Install the handle on the opposite side.
4. Remove screw plugs.
5. Install the screws and screw covers to their corresponding position.
fig. # 5
Reversing Freezer Door:
1. Remove the water-collecting tray.
2. Using a narrow blunt object (e.g. Phillips head screwdriver) press the
hinge axle on the bottom of the hinged side of the freezer door.
3. This will remove the freezer door off its hinges
4. Turn the door around and install hinge on the opposite side.
5. Once the freezer door is installed insert the water-collecting tray.
(see fig. # 5)
fig. # 5a
(see fig. # 6)
10
fig. # 6
hinge
axle
water collection
tray
fig. # 6a
EnglishEnglish
Refrigerator Features And Use
General Features
Adjustable temperature dial:
Your refrigerator will automatically
maintain the temperature level you
select. The temperature control dial has
7 settings plus off. 1 is the warmest. 7 is
the coldest. Turning the dial to OFF stops
cooling in both the refrigeration and
freezer sections. At first, set the dial to 4
and allow 24 hours to pass before
adjusting the temperature to your needs.
Refrigerator Interior Shelves
The refrigerator shelves of your refrigerator were designed
with you in mind. Their varied adjustability allows you to satisfy your
personal storage needs. Only your model purchase and
your imagination limit the possibilities.
(Note: If the refrigerator has
been placed in a horizontal or
tilted position for any period
of time wait 24 hours before
plugging the unit in.)
Refrigerator Section
Interior Light:
Your refrigerator is equipped with an
automatic interior light in the fresh
food section for you to easily locate
your food.
To remove or adjust a full-width slide-out shelf:
(see fig. # 7)
1. Gently tilt the shelf up and slide forward until the shelf has been
completely removed.
2. To replace the shelf, select the desired setting and gently slide the
shelf back until it rests in the locking position.
fig. # 7
11
EnglishEnglish
Crisper and Crisper Cover
To remove and install the crisper: (see fig. # 8)
1. Grip the crisper firmly and slide out completely.
2. Replace the crisper by placing the crisper properly
and gently sliding it back into place.
fig. # 8
To remove the crisper cover: (see fig. # 9)
1. First remove both crispers
2. Carefully grasp the crisper cover and slide out to remove.
12
fig. # 9
To replace the crisper cover:
1. Insert the rear of the crisper cover into the support bracket on the side
walls of the refrigerator.
2. Slide the crisper cover into place.
3. Replace the crispers as previously instructed.
EnglishEnglish
Refrigerator Door Shelves
To remove refrigerator door shelves: (see fig. # 10)
1. Remove all items stored on the shelf.
2. Gently push up each side until the shelf is clear of the door shelf
brackets and then remove.
door shelves
fig. # 10
12
To replace refrigerator door shelves: (see fig. # 10)
1. Align the ends of the shelves with the door shelf brackets.
2. Carefully push down on each end of the door shelf until it is locked in
place in the refrigerator door brackets.
13
EnglishEnglish
To adjust the door shelf bottle huggers: (see fig #11)
1. Grasp the hugger firmly and slide right or left until it is snug against the
items stored on the shelf.
shelf bottle hugger
fig. # 11
Defrosting Your Refrigerator
• For maximum energy efficiency, defrost freezer section
whenever frost accumulates to a thickness of 1/4" or more
on freezer walls. Note that frost tends to accumulate
more during the summer months.
• To defrost freezer, remove food from the freezer section
and push the defrost button which is located in the
center of the temperature knob. This button deactivates the
compressor and allows the ice to melt. Compressor will automatically
turn back on after defrost cycle is complete.
14
• During the defrost cycle, water will accumulate in the water collecting
tray. Drain the water into a bowl by removing the drain plug that is
located on the bottom of the water-collecting tray. (see Fig. 12)
You may find it easier to pull out the water-collecting tray from the
refrigerator and remove the plug before you start the
defrosting process. (see Fig. 13)
fig. # 12
fig. # 13
EnglishEnglish
Food Storage Information
Fresh Food
• When storing fresh food, which is not prepackaged, be sure to wrap or
store food in airtight and moisture proof material unless otherwise
noted. This will ensure proper shelf life and prevent the transfer of
odors and tastes.
• Wipe containers before storing to avoid needless spills.
• Eggs should be stored in an upright position in their original carton to
maximize shelf life.
• Fruit should be washed and dried then stored in a crisper set for low
humidity. If you do not have humidity controlled crispers place the items
in sealed plastic bags before storing in the crisper.
• Vegetables with skins should be stored in plastic bags or containers and
stored in crisper with low humidity setting.
• Leafy vegetables should be washed and drained and then stored in
plastic bags or containers in crisper with high humidity setting.
• Hot food should be allowed to cool before storing in the refrigeration.
This will prevent unnecessary energy use.
• Fresh seafood should be used the same day as purchased.
• When storing meats in the fresh food section, keep in the original
packaging or rewrap as necessary. Follow the suggestions below for
safe storage:
• Chicken1-2 Days
• Ground Beef1-2 Days
• Cold Cuts3-5 Days
• Steaks/Roasts3-5 Days
• Smoked/Cured Meats7-10 Days
• All others1-2 Days
If longer periods of storage are required, store immediately in the freezer
section.
15
EnglishEnglish
Frozen Food
• Proper freezer storage requires correct packaging. All foods must be in
packages, which do not allow the flow of air or moisture in, or out.
Improper storage will result in odor and taste transfer and will result in
the drying out of the improperly packaged food.
• Follow package or container instructions for proper storage.
• Packaging Recommendations:
Plastic containers with air tight lids
Heavy duty aluminum foil
Plastic wrap made from saran film
Self-sealing plastic bags
• Do not refreeze defrosted/thawed foods.
• It is recommended that the freezing date be marked on the packaging.
16
EnglishEnglish
Normal Operating Sounds You May Hear
• The fan circulating air inside the interior of your unit to maintain the
temperature you have selected.
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of
the refrigerant circulating through the cooling coils.
• Sizzling or popping sounds resulting from frost melting during the
defrost cycle and dripping on the defrost heater.
• The sound of dripping water as ice melts from the evaporator and flows
into the drip pan during the defrost cycle.
• Cracking or popping sound caused by the expansion and/or
contraction of the cooling coils during the defrost cycle.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
17
EnglishEnglish
Proper Refrigerator Care and Cleaning
Cleaning and Maintenance
Warning:
Caution:
General:
Door Gaskets:
To avoid electric shock always unplug your
refrigerator before cleaning. Ignoring this warning
may result in death or injury.
Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer’s instructions and warnings to
avoid personal injury or product damage.
•Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use sponge or
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to
wipe down your refrigerator.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or
metal scouring pads. SOME of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your refrigerator.
• Clean door gaskets every three months according to
general instructions. Gaskets must be kept clean and
pliable to assure a proper seal.
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep the gasket pliable and assure a good
seal.
18
EnglishEnglish
Light Bulb Replacement
1. Switch off power to refrigerator.
2. Allow light bulb to cool before removing.
3. Remove bulb by screwing it out counter-clockwise.
4 Always replace with appliance type light bulb rated at 40 watts
or lesser wattage.
5. Do not exceed the 40 watts rating at any time.
Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or
other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power
outage occurs. When power has been restored, replug power cord to
AC outlet. If outage is for a prolonged period, inspect and discard
spoiled or thawed food in freezer and refrigerator. Clean
refrigerator before reusing.
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, empty food from refrigerator and
freezer, move the temperature DIAL to the OFF position and clean the
refrigerator and door gaskets according to "General cleaning" section.
Prop doors open, so air can circulate inside.When moving always move
the refrigerator vertically. Do not move with the unit lying down. Possible
damage to the sealed system could occur.
19
EnglishEnglish
TroubleShooting
Refrigerator Does Not Operate
• Check thermostat control is not in the “OFF” position.
• Check refrigerator is plugged in.
• Check there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.
• Wait for 30-40 minutes to see whether refrigerator will start. It may be
in "defrost" mode and must complete this cycle before Compressor starts
to operate.
Food temperature appears too warm
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added warm food to reach fresh food or
freezer temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Clean condenser coils (for models with exposed condenser coils).
• Adjust temperature control to colder setting.
• Check freezer compartment for air duct blockage from
frozen food packages.
Food temperature is too cold
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting
and allow several hours for temperature to adjust.
20
Refrigerator runs too frequently
• This may be normal to maintain constant temperature during
high temperature and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended
period of time.
• Clean condenser coils.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
EnglishEnglish
Moisture build up on interior or exterior
of the refrigerator:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Refrigerator has an odor:
• Interior needs cleaning.
• Foods improperly wrapped or sealed are giving off odors.
Refrigerator light does not work:
• Check power supply.
• Tighten bulb in socket.
• Replace burned out bulb.
Refrigerator door does not shut properly:
• Level the refrigerator.
• Re-align refrigerator door.
• Check for blockages e.g. food containers, crisper cover,
shelves, bins etc.
21
EnglishEnglish
Limited Warranty
What is covered and for how
long?
This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of:
12 months labor
12 months parts
5 years sealed system
The warranty commences on the date
the item was purchased and the original
purchase receipt must be presented to
the authorized service center before
warranty repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or
Rental Use warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days parts
No other warranty applies
What is covered.
1. The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose
of this appliance for a period of 12
months. This includes all parts except
finish, and trim.
2. The components of the sealed system
e.g. hermetic compressor, condenser
and evaporator from manufacturing
defects for a period of 5 years from
the date of purchase. Any damages
to such components caused by
mechanical abuse or improper
handling or shipping will not be
covered.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our discretion any mechanical or electrical
part which proves to be defective in
normal usage during the warranty
period so specified.
2. There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on any
covered items during the initial 12
month period. Beyond this period
22
only parts are covered in the remaining warranty. Labor is not provided
and must be paid by the customer.
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
States do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights,
which vary, from state to state.
Haier America
New York, NY, NY10018.
FrançaisFrançais
MESURES DE SECURITE
Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil.
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les
mesures de sécurité de base, y compris les suivantes:
1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est
indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
2) Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément aux
instructions d’installation avant d’être utilisé. Consulter les instructions
de mise à la terre du chapitre Installation.
3) Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher le
réfrigérateur. Toujours saisir fermement la fiche et la retirer
complètement de la prise.
4) Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique effiloché ou
endommagé d’une quelconque manière. Ne pas utiliser un cordon fissuré,
abrasé ou dont la prise ou le connecteur est endommagé.
5) Débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’effectuer des
réparations. Remarque: Si ce produit doit faire l’objet d’une
maintenance pour quelque raison que ce soit, il est vivement
recommandé de confier cette tâche à un technicien agréé.
6) Ne pas utiliser d’appareils électriques ou d’objets pointus pour dégivrer le
réfrigérateur.
7) Si vous n’avez plus l’usage de votre ancien réfrigérateur, nous vous
conseillons d’en retirer les portes. Ceci permet d’éviter tout danger
potentiel pour les enfants.
8) Une fois le réfrigérateur en fonctionnement, ne pas toucher les surfaces
froides du compartiment de congélation, en particulier avec des mains
mouillées ou humides. La peau risquerait d’adhérer à ces surfaces
extrêmement froides.
9) Ne pas recongeler les aliments qui ont été complètement décongelés. Le
bulletin Maisons et Jardins du Ministère de l’Agriculture des États-Unis n°
69 stipule que: « ...Les aliments congelés peuvent être recongelés en toute
sécurité s’ils contiennent toujours des cristaux de glace ou si leur
température reste inférieure à 4,5°C".
« …Les viandes hachées, la volaille et le poisson présentant une odeur
désagréable ou une couleur suspecte ne doivent ni être recongelés, ni être
consommés. La crème glacée dégelée doit être jetée. Tout aliment
présentant une odeur ou couleur douteuse doit être jeté. L’ingestion d’un
aliment de ce type peut s’avérer dangereuse. »
1
FrançaisFrançais
« …La décongélation ou la recongélation, même partielle, fait diminuer
les qualités gustatives des aliments, en particulier des fruits, légumes et
plats préparés. La qua
moindre degré que celle de nombreux autres aliments. Utiliser les aliments
recongelés dès que possible, afin de conserver la majeure partie de leurs
qualités gustatives. »
10) Ce réfrigérateur ne doit être ni encastré, ni enclos dans un placard. Il a été
conçu pour être installé tel qu’il se présente.
11) Ne pas faire marcher le congélateur en présence de fumées pouvant entraîner
une explosion.
lité gustative des viandes rouges est affectée à un bien
2
FrançaisFrançais
Aux fins de toute consultation ultérieure,
VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
DANGER
Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre
réfrigérateur ou congélateur usagé avant que vous ne
puissiez vous en débarrasser. Retirer les por tes. Laisser les
étagères en place de manière à ce que les enfants ne
puissent pas grimper facilement à l’intérieur".
Conseils de l‚UL 250 11.2.6
Nous vous remercions d’avoir choisi
ce produit Haier. Ce guide
d’utilisation facile d’emploi permet
une utilisation optimum du
réfrigérateur. Ne pas oublier de
prendre note du numéro de modèle
et de série. Ils sont inscrits sur une
plaquette apposée sur l’arrière
du réfrigérateur.
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout
service après-vente sous garantie.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
3
FrançaisFrançais
Table des Matiéres
PAGE
Mesures de sécurité
Pièces et Caractéristiques de l’Appareil
Installation du Réfrigérateur
Désemballage du Réfrigérateur
Réglage du Réfrigérateur
Circulation d’Air Adéquate
Caractéristiques Electriques
Installation de la Poignée de Porte
Alignement de la Porte
Inverser l’ouverture de la Porte
Inverser les Poignées de Porte
Inverser l’ouverture de la Porte du Congélateur
Caractéristiques et Utilisation du Réfrigérateur
Caractéristiques Générales
Etagères Intérieures du Réfrigérateur
Bac à Légumes et Couvercle du Bac
Etagères de la Porte du Réfrigérateur
Dégivrage
Informations concernant le Stockage des Aliments
Témoins Habituels de Bon Fonctionnement
6. Stockage des Oeufs/Compartiment
à Produits Laitiers
REMARQUE: L'ensemble de ces caractéristiques sont présentes sur certains
modèles uniquement
9
7. Distributeur « Dispense-A-Can »
8. Etagères de Rangement de la Porte
9. Deux Pieds de Mise à Niveau (non
illustrés)
10. Deux Roulettes (non illustrées)
11. Couvercle en Plastique du Bac
5
FrançaisFrançais
Installation du Réfrigérateur
Désemballage du Réfrigérateur
1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en
mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les
accessoires du réfrigérateur à l'intérieur tout comme à l’extérieur. Faire
glisser et retirer la protection plastique ou en mousse servant à
préserver le compresseur de tout dommage causé par les vibrations
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de
matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur.
Réglage du Réfrigérateur
Mise à Niveau du Réfrigérateur
• Le réfrigérateur possède deux pieds de mise à niveau qui sont situés sur
les coins avant du réfrigérateur. Après avoir convenablement installé le
réfrigérateur à la place qu’il occupera, procéder à la mise à niveau.
• Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre afin de surélever le réfrigérateur et dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. La porte du
réfrigérateur se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à
niveau sont surélevés.
Circulation d’Air Adéquate
• Pour être sûr que le réfrigérateur fonctionne à son maximum d'efficacité,
l'installer dans un environnement favorable à une bonne circulation
d'air et possédant des connexions de plomberie et d’électricité saines.
• Les indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du
réfrigérateur:
Latéralement...................19mm (3/4")
Partie supérieure.............50mm (2")
Arrière...........................50 mm (2")
6
FrançaisFrançais
Caractéristiques Electriques
• Pour l’alimentation du réfrigérateur, veiller à utiliser une prise
de courant convenable (prise de 115 volts,15 amp) raccordée à la terre
• Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la
troisième fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à
deux fiches. Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse
dans la mesure où le réfrigérateur n’est pas relié convenablement à la
terre, et risquerait de causer des risques d’électrocution.
L’usage de Rallonges
• Eviter l’usage d’une rallonge à cause des dangers de sûreté potentiels
sous les certaines conditions. S’il est nécessaire utiliser une rallonge,
utilise seulement un à 3 fils qui a un 3-mettre à terre et un 3-slot qui
acceptera le bouchon. L’évaluer marqué de la rallonge doit être égal à
ou plus grand que l’évaluer électrique de l’appareil.
Limitations relatives à l’Installation
• Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit qui n’est pas
convenablement isolé ou chauffé ; comme par exemple un garage, etc.
Le réfrigérateur n’est pas conçu pour fonctionner à des températures
inférieures à 12°C.
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur sur une surface
solide et plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, les
éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. Toute irrégularité au
sol doit être corrigée à l’aide des pieds de mise à niveau situés sur les
coins avant de la partie inférieure du réfrigérateur.
7
FrançaisFrançais
Installation de la Poignée de Porte
Installation de la poignée du réfrigérateur:
1. Retirer la poignée de porte, les vis et protections des vis des
accessoires du réfrigérateur.
2. Aligner la partie supérieure de la poignée de porte à l’aide
du trou de vis situé sur le rebord supérieur de la porte du
réfrigérateur, puis la fixer à l’aide d’une vis.
3. Aligner les trous de vis situés sur la partie inférieure de la poignée de
porte avec les trous se trouvant dans la porte du réfrigérateur,
puis la fixer à l’aide d’une vis, qui doit ensuite être recouverte
d’une protection.
fig. # 1
Alignement de la Porte
1. Retirer la vis de protection de la charnière.
2. Retirer ensuite la protection de la charnière supérieure.
3. Desserrer les vis de la charnière supérieure à l’aide
d’un tournevis cruciforme.
4. Régler la porte ou placer une cale puis serrer les vis.
5. Replacer la protection de la charnière supérieure.
8
(Voir fig. # 2)
FrançaisFrançais
Inverser l’ouverture de la Porte
Méthode d’ouverture de la Porte sur la gauche ou la droite:
Ce produit permet de faire passer l’ouverture de la porte de la gauche
vers la droite. Vous pouvez choisir le côté d’ouverture de la porte en suivant la procédure d’inversion.
fig. # 2
Désassemblage: (Voir fig. # 2)
1. Fixer la porte du réfrigérateur et du congélateur à l’aide de papier
adhésif encollé des deux côtés afin de maintenir la porte en place.
2. Comme il est décrit au schéma 2, désassembler la couverture de la
boîte à charnières située sur la partie supérieure de la porte du
congélateur à l’aide d’un tournevis cruciforme. Retirer ensuite les
vis de la charnière. Retirer la charnière en la tirant à la verticale,
puis la placer dans un endroit sûr.
3. Retirer le papier adhésif de la porte du réfrigérateur,
soulever puis retirer la porte; la poser avec précaution.
9
FrançaisFrançais
Réinstallation: (Voir fig. # 3 et # 4)
1. En fonction du schéma 3, désassembler la charnière
inférieure et le coussinet en plastique situés sur la droite, puis les
installer du côté gauche.
fig. # 3
2. En fonction du schéma 4, installer la charnière centrale et
le coussinet sur le côté gauche.
10
fig. # 4
3. Installer la poignée du réfrigérateur: faire en sorte que le trou de
gauche situé sur la partie inférieure de la porte du compartiment de
réfrigération se retrouve sur l'essieu de la charnière inférieure; faire
bouger la porte de l’arrière vers l’avant de manière à ce qu'elle soit
droite et alignée sur la charnière supérieure. Installer à nouveau la
charnière centrale puis tourner l'essieu de la charnière jusqu'à ce qu'il
entre complètement dans la porte; le fixer ensuite à l'aide de vis.
4. Remettre la protection de la charnière à sa place en fonction
du schéma 4.
FrançaisFrançais
Inverser les Poignées de Porte
Réfrigérateur: (Voir fig. # 5)
1. Retirer la protection des vis de la poignée.
2. A l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer les deux vis
situées sur la partie latérale de la porte du réfrigérateur
qui sert à maintenir la poignée.
3. Installer la poignée du côté opposé.
4. Retirer les tampons à vis.
5. Placer les vis et leur protection à l’endroit qui convient.
fig. # 5
Inverser l'ouverture de la Porte du Congélateur:
(Voir fig. # 6)
1. Retirer le plateau de recueillement de l’eau.
2. A l’aide d’un objet étroit et coupant (par ex, un tournevis cruciforme),
appuyer sur l’essieu de la charnière situé sur la partie inférieure du
côté de la porte du congélateur comportant les charnières.
3. Ceci permet de retirer la porte du congélateur de ses gonds.
4. Retourner la porte et installer la charnière du côté opposé.
5. Une fois que la porte du congélateur est installée, insérer le plateau de
recueillement de l’eau.
plateau de
recueillement
de l’eau
fig. # 6
fig. # 5a
essieu de la
charnière
fig. # 6a
11
FrançaisFrançais
Caractéristiques et Utilisation
du Réfrigérateur
Caractéristiques
Générales
Cadran de température
réglable:
Le réfrigérateur maintient
automatiquement le niveau de
température programmé. Le cadran de
contrôle de la température comporte 7
positions plus la position d’arrêt. La
position ‘1’ est la plus chaude. La
position ‘7’ est la plus froide. Lorsque
l’on tourne le cadran sur la position
‘OFF’(arrêt), le réfrigérateur et le
congélateur ne refroidissent plus.
Au départ, mettre le cadran sur la
Etagères Intérieures du Réfrigérateur
position ‘4’puis attendre 24 heures
avant de régler la température sur la
position de votre choix.
(Remarque: Si le réfrigérateur a
été placé à l’horizontale
pendant une période de temps
quelconque, attendre 24 heures
avant de le brancher).
Lumière Intérieure du
Compartiment Réfrigérant:
Le réfrigérateur est équipé d'une lumière
intérieure automatique située au niveau
des aliments frais, de manière à pouvoir
facilement repérer le contenu du
réfrigérateur.
12
Les étagères du réfrigérateur ont été conçues pour vous faciliter la vie.
Elles sont réglables afin de s’adapter à vos besoins Les possibilités ne sont
limitées que par le type de modèle en votre possession et l’étendue de
votre imagination.
Pour retirer ou régler une étagère de‘largeur
intégrale’ coulissante: (Voir fig. # 7)
1. Incliner légèrement l’étagère vers le haut puis la faire glisser
vers l’avant jusqu’à ce que l’étagère soit complètement retirée.
2. Pour replacer l’étagère, sélectionner la position souhaitée puis la faire
glisser avec précaution jusqu’à ce qu’elle se trouve enclenchée.
fig. # 7
FrançaisFrançais
Bac à Légumes et Couvercle du Bac
Pour retirer et installer le bac à légumes:
(Voir fig. # 8)
1. Agripper fermement le bac puis le retirer complètement en
le faisant glisser.
2. Replacer le bac comme il convient, puis le faire glisser vers
l’arrière avec précaution.
fig. # 8
Pour retirer le couvercle du bac: (Voir fig. # 9)
1. Commencer par retirer les deux bacs
2. Agripper le bac avec précaution et le sortir en le faisant glisser.
fig. # 9
Pour replacer le couvercle du bac:
1. Insérer la partie arrière du compartiment couvert du bac dans
le support situé sur la partie latérale du réfrigérateur.
2. Faire glisser le couvercle du bac jusqu’à ce qu’il se trouve en place.
3. Remettre les bacs à leur place en fonction des instructions
données précédemment.
13
FrançaisFrançais
Etagères de la Porte du Réfrigérateur
Pour retirer les étagères de la porte du réfrigérateur:
(Voir fig. #10)
1. Retirer l’ensemble des articles stockés sur l’étagère.
2. Pousser chaque côté vers le haut avec précaution jusqu’à ce
que l’étagère soit séparée de la porte de l’étagère.
étagères de
la porte
fig. # 10
14
Pour retirer les étagères de la portière du réfrigérateur:
(Voir fig. #10)
1. Aligner les extrémités des étagères sur les supports
de l’étagère de la porte.
2. Abaisser chaque côté de l’étagère de la porte avec précaution,
jusqu’à ce qu’elle se trouve bien en place à l’intérieur des
supports de la porte du réfrigérateur.
FrançaisFrançais
Pour régler les tablettes de sécurité de l’étagère à
bouteilles de la porte: (Voir fig. #11)
1. Agripper fermement la tablette et la faire glisser sur la
droite ou la gauche jusqu’à ce qu’elle repose contre les
articles entreposés sur l’étagère.
tablette de sécurité
de l’étagère à
bouteille
fig. # 11
Dégivrage du Réfrigérateur
• Pour des économies d’énergie optimum, faire dégivrer le compartiment
de congélation à chaque fois que du givre s’accumule sur les parois du
congélateur en couche de 0,63mm ou plus. Il est bon de noter que le
givre à tendance à s’accumuler plus rapidement pendant les mois d’été.
• Pour faire dégivrer le congélateur, retirer les aliments du compartiment
de congélation puis enfoncer le bouton de dégivrage situé au centre du
bouton de réglage de la température. Ce bouton désactive le
compresseur et permet à la glace de fondre. Le Compresseur se remet
automatiquement en marche à la fin du cycle de dégivrage.
• Durant le cycle de dégivrage, l’eau s’accumule dans le plateau de
recueillement de l’eau. Egoutter l’eau dans un bol en retirant le bouchon
de vidange situé sur la partie inférieure du plateau de recueillement de
l’eau. (consulter le schéma n°12) Il est parfois plus simple de retirer le
plateau de recueillement de l’eau au moment du dégivrage.
(Voir fig. #13)
fig. # 12
fig. # 13
15
FrançaisFrançais
Informations Concernant le
Stockage des Aliments
Aliments Frais
• Pour stocker des aliments frais qui ne sont pas préemballés, veiller à
bien les envelopper ou les stocker dans un matériel hermétique résistant
à l’humidité, excepté dans le cas d’instructions contraires. Ceci permet
de conserver les aliments correctement et d’éviter le transfert
d’odeurs et de saveurs.
• Avant de stocker des aliments, essuyer les containers afin d’éviter des
éclaboussures inutiles.
• Afin de prolonger au maximum la durée de vie des œufs, les stocker en
position verticale dans leur emballage d’origine.
• Les fruits doivent être lavés et séchés puis stocker dans un bac à taux à
taux d’humidité bas. Si vous ne possédez pas de contrôleur d’humidité,
placer les aliments dans des sacs plastiques étanches avant de les
stocker dans le bac.
• Les légumes à peau doivent être conservés dans des sacs plastiques ou
des containers et stockés dans un bac à taux d’humidité bas.
• Les légumes à feuilles doivent être lavés et essuyer puis stocker dans des
sacs plastiques ou des containers et placés dans un bac à taux
d’humidité élevé.
• Les aliments chauds doivent d’abord refroidir avant d’être stockés dans
le réfrigérateur. Ceci évite de gaspiller de l’énergie inutilement.
• Les fruits de mer frais doivent être utilisés le jour même de l’achat. Pour
stocker de la viande dans le compartiment des articles frais, conserver
l’emballage d’origine ou ré-emballer si nécessaire.
Suivre les suggestions de stockage présentées ci-dessous.
16
• Poulet 1 à 2 Jours
• Viande de bœuf hachée 1 à 2 Jours
• Viandes froides 3 à 5 Jours
• Steaks/Rôtis 3 à 5 Jours
• Viandes Fumées/Traitées 7 à 10 Jours
• Autres viandes 1 à 2 Jours
Pour stocker des aliments pendant des périodes de temps plus
importantes, les stocker immédiatement dans le compartiment
de congélation.
FrançaisFrançais
Aliments Congelés
• Le stockage correct des aliments congelés nécessite un emballage
adéquat. Tous les aliments doivent être emballés de manière à ne pas
laisser pénétrer d’air ou d’humidité. Le mauvais stockage d’aliments
entraîne des transferts d’odeurs et de saveurs qui font sécher
les aliments mal emballés.
• Suivre les instructions de bonne utilisation indiquées sur le
paquet ou le container.
• Recommandations concernant l’emballage:
Containers en plastique avec couvercles étanches
Papier d’aluminium gros travaux
Film plastique
Sacs plastiques à fermeture étanche
• Ne pas recongeler d’aliments décongelés ou dégelés.
• Il est recommandé d’inscrire la date de congélation sur l’emballage.
17
FrançaisFrançais
Témoins Habituels de Bon Fonctionnement
qui Peuvent se Faire Entendre
• Le ventilateur faisant circuler l’air à l’intérieur de l’appareil afin de
maintenir la température sélectionnée.
• De l’eau en train de bouillir, des glouglous ou de faibles vibrations
proviennent du liquide réfrigérant qui circule à l’intérieur des collecteurs
de refroidissement.
• Les grésillements ou bruits provenant de la glace qui fond pendant le
cycle de dégivrage ainsi que les gouttes qui coulent sur le dégivreur.
• Le son de l’eau qui coule lorsque la glace fond de l’évaporateur et se
répand dans le plateau de recueillement durant le cycle de dégivrage.
• Des grincements ou bruits causés par l’expansion et/ou la contraction
des collecteurs de refroidissement durant le cycle de dégivrage.
• Un déclic se fait entendre lorsque le programmateur de dégivrage et le
thermostat s’allument et s’éteignent.
18
J
FrançaisFrançais
Entretien e Nettoyage Adéquats du
Réfrigérateur Nettoyage et Entretien
Nettoyage et Entretien
Attention:
Précautions:
Généralités:
oints de porte:
Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher
le réfrigérateur avant de le nettoyer. Le non respect de cette
mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours
consulter et suivre les instructions du fabricant et
recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et
risque de dégât de matériel.
•Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4 cuillerées
à soupe de bicarbonate de soda mélangé à de l’eau chaude.
A l’aide d’une éponge ou un tissu doux humectés de solution
de nettoyage; essuyer le réfrigérateur.
•Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.
•Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant
de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à
récurer en métal. CERTAINS de ces produits chimiques
peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer
le réfrigérateur.
•Nettoyer les joints de porte tous les trois mois en suivant les
instructions générales fournies. Les joints doivent rester propres
et flexibles afin d’assurer une bonne étanchéité.
•Une fine couche de gelée de pétrole appliquée sur le côté des
joints comportant les charnières permet de préserver la
flexibilité de ces derniers et d’assurer une bonne étanchéité.
19
FrançaisFrançais
Changement d’Ampoule
1. Débrancher l’alimentation du réfrigérateur.
2. Retirer l’étagère la plus haute.
3. Laisser l’ampoule refroidir avant de la retirer.
4. Retirer l’ampoule en la dévissant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
5. Toujours remplacer à l’aide d’une ampoule pour appareil
de 40 watts ou d’une puissance en watts inférieure.
6. Ne jamais dépasser 40 watts.
Pannes d’Alimentation
• Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause
d’une tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de
la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation.
Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la
prise CA. Si la coupure d’alimentation se prolonge, vérifier et jeter les
aliments avariés ou décongelés se trouvant dans le congélateur et le
réfrigérateur. Nettoyer le réfrigérateur avant de le réutiliser.
Vacances et Déménagement
• Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, vider le
réfrigérateur et le congélateur, placer le CADRAN de température sur la
position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur ainsi que les joints de
porte en suivant les procédures du chapitre intitulé ‘Nettoyage général’.
Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à ce que l’air
puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur en position
verticale. Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.
Ceci pourrait endommager le système d’étanchéité.
20
FrançaisFrançais
Dépannage
Le Réfrigérateur ne fonctionne pas:
• Vérifier que le programmateur du thermostat ne se trouve pas sur la
position ‘OFF’ (arrêt).
• Veiller à ce que le réfrigérateur soit bien branché.
• Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en
vérifiant le disjoncteur.
• Patienter 30 à 40 minutes pour voir si le réfrigérateur se met en route.
Il est possible qu’il se trouve sur ‘defrost’ (dégivrage) et qu’il lui faille
terminer ce cycle avant que le Compresseur puisse se mettre en marche.
La température des aliments semble être trop élevée:
• La porte est ouverte trop fréquemment.
• Patienter le temps nécessaire pour que les aliments chauds récemment
mis au frais refroidissent ou congèlent.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Nettoyer les condenseurs
(modèles comportant des condenseurs exposés).
• Régler le programmateur de température sur froid.
• Vérifier que le conduit d’air du compartiment de
congélation ne soit pas bloqué par des aliments congelés.
La température des aliments est trop basse:
• Si le programmateur de température est placé sur une position trop
froide, le régler sur une position plus chaude et patienter plusieurs
heures, jusqu’à ce que la température se soit ajustée.
Le réfrigérateur se met en marche trop fréquemment:
• Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une
température constante lorsque la température extérieure
ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.
• Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant
une période de temps prolongée.
• Nettoyer les condenseurs.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Veiller à ce que les portes soient bien fermées.
21
FrançaisFrançais
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur
du refrigérateur:
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.
• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
L’intérieur du réfrigérateur dégage une odeur:
• Nettoyer l’intérieur du réfrigérateur.
• Les aliments ne sont pas convenablement enveloppés ou les
emballages dégagent une odeur.
La lumière du réfrigérateur ne fonctionne pas:
• Vérifier l’alimentation.
• Resserrer l’ampoule dans la douille.
• Remplacer l’ampoule grillée.
La porte du réfrigérateur/congélateur ne ferme
pas correctement:
• Mettre le réfrigérateur à niveau.
• Réaligner la porte du réfrigérateur/congélateur.
• Vérifier qu’il n’y ait pas d’obstruction comme par exemple des
containers ou les couvercles des bacs, les étagères, paniers, etc.
22
FrançaisFrançais
Garantie Limitée
Eléments sous garantie et durée
de la garantie:
Cette garantie couvre tous les défauts de
main-d’œuvre et de matériaux pour une
période de:
12 mois pour la main d’oeuvre
12 mois pour les pièces
5 ans pour le système
d’étanchéité
La garantie prend effet le jour de l’achat
de l’article. Le ticket de caisse d’origine
doit être présenté au centre de réparation agréé pour toute réparation sous
garantie.
EXCEPTIONS: Garantie pour
usage commercial ou location.
90 jours pour la main d’œuvre
(service en atelier uniquement)
90 jours pour les pièces
Aucune autre garantie n’est
applicable
Couverture.
1. Les pièces électriques et mécaniques
servant au fonctionnement de l’appareil, pour une période de 12 mois.
Ceci comprend l’ensemble des pièces,
à l’exception de la finition et des
garnitures.
2. Les composants du système
d’étanchéité, tels que le compresseur
hermétique, le condenseur et
l’évaporateur, contre tous défauts de
fabrication, pour une période de 5
ans à compter de la date d’achat.
Tout dommage concernant ces
composants et résultant d'un abus
d’ordre mécanique, d’une utilisation
incorrecte, ou de méthodes
d’expédition inadéquates, ne sera
pas compris dans la garantie.
Réparations qui seront
effectuées:
1. Nous nous engageons à réparer ou
remplacer, à notre discrétion, toute
pièce électrique ou mécanique
s’avérant défectueuse dans des
conditions normales d’utilisation, au
cours de la période de
garantie spécifiée.
2. L’acheteur ne subira aucun frais pour
les pièces et la main-d’œuvre
couvertes par la garantie, au cours
de la première période de 12 mois.
Au-delà de cette période, seules les
pièces seront couvertes par la durée
restante de la garantie. La
main-d’œuvre n’est pas pourvue et
est à la charge du client.
3. Contacter le centre de réparations
agréé le plus proche. Pour obtenir les
nom et adresse du centre le plus
proche, appeler le 1-877-337-3639
LES APPAREILS SONT COUVETRS
PAR LA GARANTIE SUR LE
TERRITOIRE CONTINENTAL DES
ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET
AU CANADA:
Les dommages résultant d’une installatio
incorrecte. Les dommages survenus pendant le transport. Les défauts ne résultant pas de la fabrication.Les dommages
résultant d’un usage incorrect ou abusif,
d’un accident, de modifications, d’un
manque d’entretien ou de maintenance,
ou d’une tension incorrecte. Les
dommages résultant d’un usage autre
que l’usage ménager. Les dommages
résultant d’un entretien ou de
réparations par quiconque autre qu’un
distributeur ou centre de réparations
agréé. Garnitures décoratives ou
ampoules pouvant être remplacées.
Transport et Frais d’envoi. Main d’œuvre
(après la période initiale de 12 mois)
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A
UN USAGE PRECIS
Le recours offert dans cette garantie est
exclusif et est accordé à l’exclusion de
tout autre.
La garantie ne couvrant pas les
dommages directs et indirects, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas. Certains états
ne permettant pas la limitation de la
durée des garanties implicites, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas.
Cette garantie confère à l’acheteur des
droits spécifiques et celui-ci peut
bénéficier d’autres droits qui varient
selon les états.
Haier America
New York, NY, NY10018.
23
EspañolEspañol
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1) Utilice este aparato exclusivamente para su uso especificado, según se
describe en esta guía de uso y cuidados.
2) Este refrigerador debe ser instalado adecuadamente siguiendo las
instrucciones de instalación antes de utilizarse. Observe las instrucciones
para conectarlo a tierra en la sección de instalación.
3) Nunca desconecte su refrigerador tirando del cordón eléctrico. Sujete
siempre la clavija firmemente y retírela del contacto evitando torcerla.
4) Repare o reemplace inmediatamente cualquier cordón eléctrico que
muestre raspaduras o daños. No utilice ningún cordón que muestre
señales de abrasión o grietas en su extensión, clavija o terminal
de conexión.
5) Desconecte su congelador antes de limpiarlo o antes de hacer cualquier
reparación. Nota: Si por alguna razón este producto necesita ser
reparado, recomendamos fuertemente que la reparación se lleve a
cabo por un técnico calificado.
6) No emplee ningún aparato eléctrico o instrumento punzocortante para
descongelar su refrigerador.
7) Si su antiguo refrigerador no está siendo utilizado, recomendamos
quitarle las puertas. Esto reducirá los riesgos de accidentes infantiles.
8) Una vez que su refrigerador se encuentre operando, no toque las
superficies frías en el compartimento del congelador, especialmente
si sus manos se encuentran húmedas o mojadas. Su piel puede
adherirse a estas superficies extremadamente frías.
1
EspañolEspañol
9) No congele alimentos que hayan sido previamente descongelados en su
totalidad. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, en su
Boletín de Casa y Jardín No. 69 indica que: "…Usted puede volver a
congelar, sin correr ningún riesgo, aquellos alimentos congelados que
hayan sido descongelados y que aún contengan cristales de
hielo o que aún se encuentren fríos con una temperatura por
debajo de los 4,5°C (40°F)".
"…Carnes molidas, aves, o pescados descongelados que despidan olor
extraño o muestren decoloración no deben volver a congelarse y no deben
consumirse. El helado descongelado debe desecharse. Si el olor o color de
cierto alimento es deficiente o cuestionable, deséchelo. Tal alimento podría
resultar peligroso si lo ingiriese."
"…Incluso el descongelar parcialmente y volver a congelar los alimentos
disminuye su calidad de consumo, especialmente si se trata de frutas,
verduras y alimentos preparados. La calidad de consumo de las carnes
rojas es menormente afectada en comparación a la de muchos otros
alimentos. Utilice los alimentos que hayan vuelto a congelarse lo más
pronto posible para evitar que sufran mayor deterioro en su
calidad de consumo."
10) Este refrigerador no debe de ser empotrado o colocado dentro
de un gabinete de cocina. Ha sido diseñado exclusivamente
para ser instalado por separado.
11) No opere su congelador en la presencia de gases explosivos.
2
EspañolEspañol
Por favor
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
para referencia futura.
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados
dentro. Antes de tirar su refrigerador o congelador, quite las
puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños
no puedan entrar fácilmente en el interior."
De acuerdo a UL 250 11.2.6
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientará con respecto al
mejor uso que puede darle a
su refrigerador.
Recuerde tomar nota del modelo y
número de serie. Ambos se
encuentran impresos en una
etiqueta en la parte posterior del
refrigerador.
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout
Información sobre el Almacenamiento de Alimentos........................16
Ruidos de Operación Normales.....................................................18
Cuidados y Limpieza Adecuada del Refrigerador...........19
Limpieza y Mantenimiento.............................................................19
Reemplazo del Foco......................................................................20
Interrupciones de Energía..............................................................20
Vacaciones y Mudanza.................................................................20
Verificación de Problemas.....................................................21
Información de la Garantía..................................................23
4
EspañolEspañol
Parts y Funciones
1
2
3
4
5
6
7
8
11
10
1. Compartimento del Congelador
2. Charola Recolectora de Agua
3. Control del Termostato
4. Entrepaños de Alambre
5. Cajones para Vegetales
9
6. Compartimento para
Huevos/Lácteos
7. Dispensador de Latas
8. Entrepaños de la Puerta
9. 2 Patas Niveladoras
(no se muestran)
10. Dos Ruedas (no se muestran)
11. Cubierta Plástica del los Cajones
NOTA: No se incluyen todas las funciones en cada modelo.
5
EspañolEspañol
Instalación de Su Refrigerador
Desempaquetado de Su Refrigerador
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de
espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios
del refrigerador en el interior y exterior. Deslice y saque la
protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de
daños durante el envío debido a la vibración y los golpes.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta
adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador.
Ajustamiento de Su Refrigerador
Nivelación de Su Refrigerador:
• Su refrigerador tiene dos patas niveladoras que están ubicadas en las
esquinas frontales de su refrigerador. Después de haber colocado su
refrigerador en la posición definitiva, puede nivelar su refrigerador.
• Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para
elevar el refrigerador y girándolas a la izquierda para bajarlo.
La puerta del refrigerador cerrará con más facilidad cuando las
patas niveladoras son elevadas.
Circulación Adecuada del Aire
• Para asegurar que su refrigerador funcione con la eficiencia
máxima para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en
un lugar donde haya una circulación de aire adecuada,
conexiones eléctricas y de tubería.
• Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse
alrededor del refrigerador:
Lados..........................19 mm
Parte Superior..............50 mm
Parte Posterior..............50 mm
6
EspañolEspañol
Requerimientos Eléctricos
• Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.)
con una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar
el refrigerador.
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer
pata de conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente
bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no
proveería al refrigerador con una conexión a tierra adecuada
y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica.
El uso de Cuerdas de extensión
• Evite el uso de una cuerda de la extensión a causa de peligros potenciales
de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar una cuerda de
la extensión, use sólo una cuerda de 3 alambres de extensión que tiene un
de 3 hojas molió tapón y una salida de 3-slot que aceptarán el tapón.
• La calificación marcada de la cuerda de la extensión debe ser igual a o
más que la calificación eléctrica del aparato.
Limitaciones de Instalación
• No instale su refrigerador en ningún lugar que no tenga el aislamiento
o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc.
Su refrigerador no fue diseñado para funcionar en temperaturas
abajo de los 12° Centígrados (55°F).
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador sobre una
superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del
sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de
calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser
corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas
inferiores frontales del refrigerador.
7
EspañolEspañol
Instalación de la Manija de la Puerta
Instalación de la manija de la puerta
del refrigerador:
1. Saque la manija de la puerta, los tornillos y las cubiertas
de los tornillos de la bolsa de accesorios del refrigerador.
2. Alinee la parte superior de la manija de la puerta con el orificio
del tornillo del borde inferior de la puerta del refrigerador y fíjelos
con los tornillos
3. Alinee el orificio del tornillo inferior de la manija de la puerta
con el orificio en la puerta del refrigerador, fíjelo con un
tornillo y cúbralo con una cubierta de tornillo.
fig. # 1
Alineación de la Puerta
1. Quite el tornillo de la cubierta de la bisagra.
2. Quite la cubierta de la bisagra superior.
3. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando un destornillador de
punta de cruz.
4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entremedio y luego vuelva a
apretar los tornillos.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
(Vea Fig. # 2)
8
EspañolEspañol
Cómo Invertir la Oscilación de la Puerta
Método de apertura de la puerta izquierda/derecha:
Este producto le ofrece la opción de invertir la apertura de la puerta
izquierda/derecha. Puede seleccionar su preferencia de apertura de la
puerta siguiendo el procedimiento para hacer el cambio.
fig. # 2
Desmantelamiento:
1. Fije las puertas del refrigerador y congelador pegando cinta
adhesiva en ambos lados para mantener las puertas en su lugar.
2. Como se muestra en la figura 2, desmantele la cubierta de la
bisagra en la parte superior de la puerta del congelador con un
destornillador de punta de cruz. Después retire los dos tornillos
de la bisagra. Saque la bisagra jalándola verticalmente
y guárdela en un lugar seguro.
3. Quite la cinta adhesiva de la puerta del congelador, levante y
quite la puerta y póngala cuidadosamente adentro.
(Vea fig. # 2)
9
EspañolEspañol
Reinstalación:
1. Como se muestra en la figura 3, desmantele la bisagra inferior y la
placa plástica del lado derecho y luego instálelos en el lado izquierdo.
2. Como se muestra en la figura 4, instale la bisagra central y la
placa en el lado izquierdo.
(Vea fig. # 3 y # 4)
fig. # 3
fig. # 4
3. Instale la puerta del refrigerador: haga que el orificio izquierdo
de la puerta del compartimento del refrigerador caiga sobre el eje de
la bisagra inferior, mueva la puerta hacia atrás y hacia adelante para
enderezarla y alinearla con la bisagra central. Instale la
bisagra superior de nuevo, gire el eje de la bisagra hasta que entre
completamente al cuerpo de la puerta, luego fije con los tornillos.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra como se
muestra en la Figura 4.
10
EspañolEspañol
Como Invertir las Manijas de la Puerta
Refrigerador:
1. Quite la cubierta de tornillo de la manija.
2. Usando un destornillador de punta de cruz, quite el tornillo
interior y ambos tornillos de la parte superior de la puerta del
refrigerador que sostiene la manija.
3. Instale la manija en el lado opuesto.
4. Quite los tapones de tornillo.
5. Instale los tornillos y las cubiertas de tornillo en sus
ubicaciones correspondientes.
fig. # 5
Cómo Invertir la Puerta del Congelador:
1. Quite la charola recolectora de agua.
2. Usando un objeto angosto y sin filo (por ejemplo un
destornillador de punta de cruz), presione el eje de la bisagra en la
parte de abajo del lado bisagrado de la puerta del congelador.
3. De esta manera sacará la puerta del congelador de las bisagras.
4. Dele vuelta a la puerta e instale la bisagra en el lado opuesto.
5. Una vez que la puerta del congelador esté instalada,
inserte la charola recolectora de agua.
(Vea fig. # 5
fig. # 5a
(Vea fig. # 6)
11
fig. # 6
charola recolectora
de agua
eje de la
bisagra
fig. # 6a
EspañolEspañol
Uso y Funciónes del Refrigerador
Funciones Generales
Dial de Temperatura
Ajustable
Su refrigerador mantendrá
automáticamente el nivel de
temperatura que seleccione. El dial de
control de temperatura tiene 7 ajustes
además del ajuste "off" (apagado). El 1
es el más tibio. El 7 es el más frío. El
girar el dial hasta "OFF" (apagado),
detiene el enfriamiento en ambas
secciones del refrigerador y congelador.
Primero, ajuste el dial a 4 y permita que
pasen 24 horas antes de ajustar la
temperatura a sus necesidades.
(Nota: Si el refrigerador ha sido
colocado en una posición
horizontal o inclinada durante
algún periodo de tiempo,
espere 24 horas antes
de enchufar la unidad.)
Luz Interior de la Sección del
Refrigerador:
Su refrigerador está equipado con una
luz interior automática en la sección de
alimentos frescos para que pueda
localizar los alimentos con facilidad.
Entrepaños Interiores del Refrigerador
Los entrepaños del refrigerador fueron diseñados pensando en usted.
Su variada ajustabilidad le permite satisfacer sus necesidades
personales de almacenaje. Solo el tipo de modelo y su imaginación
limitan las posibilidades.
To remove or adjust a full-width slide-out shelf:
(Vea fig. # 7)
1. Levante ligeramente el entrepaño y deslícelo hacia el frente
hasta sacarlo completamente.
2. Para volver a colocar el entrepaño, seleccione la ubicación
deseada y deslice cuidadosamente el entrepaño hasta que
quede enganchado.
fig. # 7
12
EspañolEspañol
Cajón para Frutas y Verduras y Cubier ta
Para sacar e instalar el cajón para frutas y verduras:
(Vea fig. # 8)
1. Sujete firmemente el cajón y deslícelo hacia afuera completamente.
2. Vuelva a meter el cajón colocándolo correctamente dentro de las guías
y deslizándolo cuidadosamente a su lugar.
fig. # 8
Para quitar la cubierta del cajón para frutas
y vegetales:
1. Primero saque ambos cajones.
2. Sujete cuidadosamente la cubierta del cajón y deslícela
hacia afuera para sacarla.
(Vea fig. # 9)
13
fig. # 9
Para volver a colocar la cubierta del cajón para
frutas y verduras:
1. Inserte la parte posterior de la cubierta del cajón dentro del
soporte de apoyo en las paredes laterales del refrigerador.
2. Deslice la cubierta del cajón a su lugar.
3. Vuelva a colocar los cajones para frutas y verduras
como se indica anteriormente.
EspañolEspañol
Entrepaños en la Puerta del Refrigerador
Para quitar los entrepaños de la puerta
del refrigerador:
1. Quite todos los artículos almacenados en el entrepaño.
2. Levante cuidadosamente cada lado hasta que el entrepaño
se desenganche de los soportes de entrepaño de la puerta y
luego quítelo.
entrepaños
de la puerta
(Vea fig. # 10)
fig. # 10
Para volver a colocar los entrepaños en
la puerta del refrigerador:
1. Alinee los extremos de los entrepaños con los soportes
de entrepaño de la puerta.
2. Presione cuidadosamente cada extremo del entrepaño
de la puerta hasta que se enganche con los soportes de
entrepaño en la puerta.
(Vea fig. # 10)
14
EspañolEspañol
Para ajustar el retenedor de botellas del
entrepaño de la puerta:
1. Sujete el retenedor firmemente y deslícelo a la derecha o izquierda
hasta que quede ajustado contra los artículos almacenados en el
entrepaño.
retenedor de botellas
del entrepaño
(Vea fig #11)
fig. # 11
Descongelación de su Refrigerador
• Para una eficiencia de energía máxima, descongele la sección
del congelador cuando la escarcha que se acumule en las
paredes del congelador tenga un grosor de 6 mm o más.
Tenga en cuenta que la escarcha tiende a acumularse más
durante los meses de verano.
• Para descongelar el congelador, saque los alimentos de la sección
del congelador y presione el botón de descongelación
localizado en el centro de la perilla de temperatura. Este botón
desactiva el compresor permitiendo que el hielo se derrita.
El compresor se encenderá de nuevo automáticamente
después que termine el ciclo de descongelación.
15
• Durante el ciclo de descongelación, el agua se acumulará en la charola
recolectora de agua. Vacíe el agua a un recipiente quitando el tapón de
desagüe ubicado en el fondo de la charola recolectora de agua
(vea fig. # 12). Puede que le sea más fácil sacar la charola recolectora
de agua del refrigerador y quitar el tapón antes de que empiece el proceso de descongelación (vea fig. # 13).
fig. # 12
fig. # 13
EspañolEspañol
Información sobre el Almacenamiento de Alimentos
Alimentos Frescos
• Cuando almacene alimentos frescos que no estén preempacados,
asegúrese de envolver o almacenar los alimentos en un material
hermético y a prueba de humedad a menos que se indique de otra
manera. Esto asegurará la vida útil de los entrepaños y prevendrá la
contaminación de olores y sabores.
• Limpie los contenedores antes de almacenarlos para evitar
derrames innecesarios.
• Los huevos deben ser almacenados en su caja original para
aumentar la vida útil del entrepaño.
• Las frutas deben ser lavadas y secadas y luego almacenadas en el
cajón para frutas y verduras en el ajuste de baja humedad para
mantener su frescura. Si no tiene cajones con control de humedad,
coloque las frutas en bolsas plásticas selladas antes de
almacenarlas en el cajón.
• Los vegetales con piel deben ser almacenadas en bolsas o contenedores
de plástico y luego ser almacenadas en el cajón para frutas y verduras
con un ajuste de baja humedad.
• Los vegetales frondosos deben ser lavados y escurridos y luego
almacenados en bolsas o contenedores de plástico en el cajón
para frutas y verduras con un ajuste de alta humedad.
• Debe esperar a que los alimentos calientes se enfríen antes de
almacenarlos en el refrigerador. Esto prevendrá el uso
innecesario de energía.
• Los mariscos frescos deben ser usados el mismo día que se compren.
• Cuando almacene carnes en la sección de alimentos frescos,
manténgala en el paquete original o vuélvala a empacar
conforme sea necesario. Siga las sugerencias de abajo para un
almacenamiento seguro:
• Pollo1-2 Días
• Carne Molida de Res 1-2 Días
• Carnes Frías 3-5 Días
• Bistecs/Asados 3-5 Días
• Carnes Ahumadas/Curadas 7-10 Días
• Todas las demás1-2 Días
Si se requieren periodos de almacenamiento más largos, almacénelas
inmediatamente en la sección del congelador.
16
EspañolEspañol
Alimentos Congelados
• Un almacenamiento adecuado en el congelador requiere un embalaje
correcto. Todos los alimentos deben estar en paquetes que no permitan
el flujo de aire o la humedad interior o exterior. Un almacenamiento
incorrecto resultará en la contaminación de olores y sabores y hará que
los alimentos empacados inapropiadamente se sequen.
• Siga las instrucciones del paquete o contenedor para un
almacenamiento adecuado.
• Recomendaciones de Empacamiento:
Contenedores plásticos con tapas herméticas
Papel de aluminio reforzado
Envoltura plástica hecha de una capa de saran
Bolsas plásticas resellables
• No vuelva a congelar los alimentos descongelados.
17
• Se recomienda anotar la fecha de congelación en el paquete.
EspañolEspañol
Ruidos de Operación Normales
que Pueda Escuchar
• El ventilador circulando el aire en el interior de su unidad para
mantener la temperatura que ha seleccionado.
• Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el
resultado del gas refrigerante circulando a través del serpentín
de enfriamiento.
• Ruidos de chisporroteos o estallidos debido al hielo que se derrite
durante el ciclo de descongelación y que gotea en el calentador
de descongelación.
• El ruido de agua goteando a medida que el hielo se derrite del
evaporador y fluye hacia la bandeja de escurrimiento del agua
durante el ciclo de descongelación.
• Ruidos de crujidos o estallidos causados por la expansión y/o la
contracción del serpentín de enfriamiento durante el ciclo de
descongelación.
• Ambos el temporizador de descongelación y el control del
termostato harán "clic" cuando se enciendan y se apaguen.
18
EspañolEspañol
Cuidados y Limpieza Asecuada
del Refrigerador
Limpieza y Mantenimiento
Advertencia:
Precaución:
En general:
Empaques de la puerta:
Para evitar una descarga eléctrica siempre
desenchufe su refrigerador antes de limpiarlo.
El ignorar esta advertencia puede causar
esiones o la muerte.
Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y
siga las instrucciones y advertencias del fabricante
para evitar lesiones personales o daños al producto.
• Prepare una solución de limpieza de 3-4
cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado
con agua tibia. Use una esponja o un trapo
suave, humedecidos con la solución de limpieza,
para limpiar su refrigerador.
• Enjuague con agua limpia tibia y seque con un
trapo suave.
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco,
cloro, detergentes concentrados, disolventes o
estropajos metálicos. ALGUNOS de estos
químicos pueden disolver, dañar y/o
decolorar su refrigerador.
• Limpie los empaques de la puerta cada tres meses
de acuerdo a las instrucciones generales. Los
empaques deben mantenerse limpios y flexibles
para asegurar un sellado apropiado.
• El aplicar un poco de vaselina en el lado
articulado de los empaques mantendrá el
empaque flexible y asegurará un
sellado apropiado.
19
EspañolEspañol
Reemplazo del Foco
1. Apague el interruptor del refrigerador.
2. Saque el entrepaño más alto.
3. Permita que el foco se enfríe antes de quitarlo.
4. Quite el foco destornillándolo hacia la izquierda.
5. Siempre reemplácelo con el tipo de foco incluido con la unidad,
que tenga una capacidad de 40 watts o de menor potencia.
6. Nunca exceda los 40 watts de potencia.
Interrupciones de Energía
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a
tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el
sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a
conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.
Si ocurre una interrupción en el sistema eléctrico durante un periodo
prolongado, inspeccione y deseche los alimentos descongelados o
echados a perder en el refrigerador o congelador.
Limpie el refrigerador antes de volver a usarlo.
Vacaciones y Mudanza
• Durante ausencias largas o vacaciones, vacíe la comida del
refrigerador y congelador, coloque el DIAL de temperatura a la posición
de "OFF" (apagado) y limpie el refrigerador y los empaques de la
puerta de acuerdo a la sección de "Limpieza general". Mantenga las
puertas abiertas para que el aire pueda circular en el interior.
Al mudarse, siempre traslade el refrigerador verticalmente. No lo
traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un
posible daño el sistema sellado.
20
EspañolEspañol
Verificación de Problemas
El Refrigerador no Funciona:
• Revise que el control del termostato no esté en la posición de "OFF"
(apagado).
• Revise que el refrigerador esté conectado.
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de
corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.
• Espere 30-40 minutos para ver si el refrigerador va a empezar a
funcionar. Puede que esté en la modalidad de "descongelación" y éste
debe completar el ciclo antes de que el compresor empiece a funcionar.
La temperatura de los alimentos parece estar
demasiado tibia:
• Apertura constante de la puerta.
• Dele tiempo a los alimentos tibios para que puedan alcanzar una
temperatura fresca o de congelación.
• Revise que los empaques estén bien sellados.
• Limpie el serpentín del condensador (para modelos con el
serpentín del condensador expuestos).
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
• Revise que en el compartimento del congelador los paquetes
de alimentos congelados no bloqueen el conducto de aire.
21
La temperatura de los alimentos es demasiado fría:
• Si el ajuste del control de temperatura es muy frío, ajústelo a una
temperatura más cálida y permita que pasen varias horas hasta
que la temperatura se ajuste.
El refrigerador se enciende frecuentemente:
• Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante
durante temperaturas altas y días húmedos.
• Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un
largo periodo de tiempo.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Revise que el empaque esté bien sellado.
• Revise que las puertas estén completamente cerradas.
EspañolEspañol
Acumulación de humedad en el interior o exterior
del refrigerador:
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.
• Apertura constante o prolongada de la puerta.
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
El refrigerador despide un olor:
• Necesita limpiar el interior.
• Los alimentos envueltos o sellados inadecuadamente están
despidiendo los olores.
La luz del refrigerador no funciona:
• Revise el suministro eléctrico.
• Apriete el foco en el zócalo.
• Reemplace el foco fundido.
La puerta del refrigerador/congelador no
cierra correctamente:
• Nivele el refrigerador.
• Vuelva a alinear la puerta del refrigerador/congelador.
• Revise que no haya obstrucciones como contenedores de alimentos, la
cubierta del cajón para frutas y verduras, entrepaños, recipientes, etc.
22
EspañolEspañol
Garantía Limitado
¿Qué está cubierto y por
cuánto tiempo?
Esta garantía cubre cualquier defecto en
la manufactura o empleo de materiales
por un plazo de:
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
5 años en el sistema sellado
La garantía comienza en la fecha de
compra del artículo, y la factura original
de compra debe presentarse al centro
de servicio autorizado para poder
efectuar cualquier reparación que esté
bajo garantía.
EXCEPCIONES: Garantía por Uso
Comercial o Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra
(únicamente en taller)
90 días en componentes
Ninguna otra garantía es válida
¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y
eléctricos que cumplen con alguna
función de este aparato durante un
plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con excepción
de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sellado,
como por ejemplo: compresor
hermético, condensador, y
evaporador, por defectos de
manufactura durante un plazo de 5
años a partir de la fecha de compra.
Cualesquier daños a tales
componentes causados por abuso
mecánico o manejo o transportación
inadecuada no serán cubiertos.
¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a
discreción nuestra, cualquier
componente mecánico o eléctrico que
se muestre defectuoso por uso normal
durante el plazo así especificado.
2. No habrá cargos para el comprador
por las partes y la mano de obra en
cualesquier artículos cubiertos
durante el periodo inicial de 12
meses. Al término de este periodo
solo las partes son cubiertas en la
garantía restante. La mano de obra
no está provista y debe ser cubierta
por el cliente.
3. Localice su centro de servicio
autorizado más cercano.
23
Para conocer el nombre del centro de
servicio más próximo a su domicilio,
por favor llame al 1-877-337-3639
(Válido solo en E.U.A).
ESTA GARANTIA CUBRE
APARATOS DENTRO DEL
TERRITORIO CONTINENTAL DE
LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO
RICO Y CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada.
Daños por transportación.
Defectos que no sean por manufactura.
Daños por negligencia, abuso,
accidente, alteraci-ón, falta de cuidado
adecuado y de mantenimiento, o
conexión a tensión eléctrica incorrecta.
Daños que no sean por uso doméstico.
Daños por servicio que no sea
proporcionado a través de un
distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o
focos reemplazables.
Envío y transportación.
Mano de obra (después de los primeros
12 meses).
ESTA GARANTIA LIMITADA ES
PROVISTA EN SUSTITUCION A
CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS
GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A
CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantía es
de uso exclusivo y se otorga en
sustitución a cualquier otro amparo.
Esta garantía no cubre daños
incidentales o sus derivados, por lo que
las anteriores restricciones pueden serle
ajenas. En ciertos estados no se
permiten restricciones en lo que se
refiere a la duración implícita de una
garantía, por lo que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales y es posible que usted goce de
otros derechos, los cuales varían de
estado a estado.
Haier America
New York, NY 10018
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).