Haier HRF-663ISB2 User Manual

Page 1
Inspiredliving
Refrigerator/FreezerCombo
User'sGuide
HRF-663ISB2* HRF-663CJ*
Thank you very much for choosing to purchasea Haier-brand refrigerator. This User'sGuidewill helpyou properlyinstallandoperateyour newly acquired appliance. Forfuturereference,pleasewrite downthemodelandserialnumberin thespaces providedbelow. You canretrievethat informationfrom theproductlabelattachedto the insideof therefrigerator.
Modelnumber: Serialnumber: Dateof purchase:
Page 2
Contents
Before operation
Your refrigerator's features..............................................................1
Components.....................................................................................2
Precautions...................................................................................3-5
Preparations..................................................................................6-9
Door removal............................................................................10-11
Setting up the Refrigerator/Freezer Combo ..................................12
Start-up..........................................................................................13
Digital display operation..........................................................14-19
Notes on the refrigerator compartment
Refrigerator compartment........................................................20-22
Notes on refrigeration ...................................................................23
Tips on refrigeration ......................................................................24
Notes on the freezer compartment
Freezer compartment.....................................................................25
Notes on freezing ..........................................................................26
Ice maker and dispenser operation ..........................................27-28
Removing and installing the ice cube container............................29
Dispenser operation.......................................................................30
Dispenser precautions....................................................................31
Defrosting Cleaning Inoperation
Defrosting......................................................................................32
Cleaning ........................................................................................32
Inoperation ...............................................................................33-34
Troubleshooting & Customer Service
Troubleshooting .......................................................................35-36
Customer service ......................................................................37-39
Before start-up, be sure to read the User's Guide. Keep the User's Guide in a safe place.
Page 3
Your refrigerator's features
Your Haier-brand Refrigerator/Freezer Combo is equipped with numerous innovative, space-saving and energy-efficient features.
(1) Ice cube maker
Automatic ice cube maker, powerful ice crusher, refrigerated water dispenser
(2) Sliding glass shelves
Sliding shelves and baskets in the refrigerator and freezer compartments make storing foods easy. With the doors fully opened, all shelves can furthermore be removed for convenient cleaning.
(3) Slim profile with spacious interior
This Refrigerator/Freezer Combo was developed according to our customers' wishes. Thanks to the latest space-saving insulating materials, the freezer and refrigerator compartments now offer even more space. The shelves and baskets are made of high-grade safety glass.
(4) The freezer compartment is equipped with a user-friendly frost-free system and manages to
freeze foods quickly and evenly.
(5) Temperature adjustment before defrosting
(6) Automatic trouble indicator
(7) This Refrigerator/Freezer Combo is equipped with a condenser, and the cold air is
circulated by a fan in order to achieve optimum cooling.
(8) Buzzer warning when door is open
A buzzer sounds intermittently when the door is left open permanently or is not closed properly.
(9) Intelligent mode
Optimum cooling is automatically adjusted in relation to the interior and surrounding temperatures.
1
Page 4
Components
Freezer
Bottle rack
Ice maker
Light
Shelves
Drawer cover
Bottle rack
Freezer drawers
Note
The power plug must remain accessible after setting up the appliance. If damaged, the power cord of this appliance must be replaced by the maker, their customer service or an equally qualified person so as to prevent any hazards. Check the appliance for damages sustained during transportation. Do not connect the appliance if it is damaged. In case of damage, contact your supplier. Make sure that no part of the refrigerant circuit is damaged when transporting and setting up the appliance. Should the refrigerant circuit have been damaged, keep away all sources of fire or sparks and thoroughly air the room.
Children frequently do not recognise the hazards related to handling household appliances. Therefore, children and people with impairments should only be allowed to use the refrigerator under the supervision of a qualified person. Do not let children play with the appliance. To prevent damage to the appliance, its ventilation openings must not be covered or blocked. Do not use any mechanical or artificial devices or any tools other than those recommended by the maker in order to accelerate the defrosting process. Do not operate any electrical devices inside the food storage area, unless instructed to do so by the maker.
Refrigerator compartment
Bottle cover
Light
Shelves
Bottle rack
Veggie drawer cover
Veggie drawer
Our company continually thrives towards improving all models and versions. For that reason, we hope that you can accept our right to change their appearance, equipment or operation.
2
Page 5
Precautions
This appliance requires a 220-240V/50Hz power supply. If the voltage is outside of the 187-242V range, malfunctions and damages of the controls, thermostat or compressor may result, unless a regulator of at least 750W was installed.
Do not damage the power cord. *Never pull the plug out by the cord; always grab and pull the plug *Do not place the power cord under the appliance or walk on it. *Be sure not to damage the power cord when moving the appliance away from the wall.
A dedicated grounded outlet is required. The appliance is equipped with a standard shockproof plug, whose grounding should not be disabled. The power plug of the appliance should always be accessible.
If the power cord is damaged or the plug cracked or worn, the power cord must be replaced with a matching one, available from the maker or their customer service. The power cord may only be replaced by the maker, their customer service or an equally qualified person.
In the case of a gas or other flammable leak: *Close the valve. *Open the doors and windows. *Do not pull out or insert the power cord of the appliance.
Pull out the power plug: *Before cleaning or repair *When replacing a burned-out bulb
3
Page 6
Precautions
Never place flammable, explosive or corrosive materials in the refrigerator.
Do not store fuel and other flammable products near this appliance.
This appliance is intended strictly for storing and freezing foods. It is not suitable for storing such things as vaccines, bacteria or chemical samples, which have demanding temperature requirements.
Do not put microwave ovens, voltage regulators or power strips on this appliance. Do not operate electrical devices and such inside the refrigerator (except if instructed to do so by the maker).
To avoid injuries, do not let children climb on or hang from the appliance door.
4
Once the appliance has been started up, do not touch the inside of the freezer compartment with wet hands, otherwise they may get stuck on the surface.
Page 7
Precautions
To avoid injury, keep fingers away from the door crack when opening or closing the doors. Keep children away from the appliance doors being opened and closed.
Refrigerators may only be repaired or altered by professionals. Improper repair may cause considerable damage. Please contact your dealer or our customer service should your appliance require repair or modification.
Do not pour water onto the appliance or set it up in wet areas.
Keep bottles and tins out of the freezer. They could burst when the content freezes.
Pull out the power plug in the case of a power outage, repair or cleaning.
When disposing of the appliance, remove the door or door seal and shelves to prevent playing children from locking themselves in and putting their lives at risk.
5
Page 8
Preparations
Unpacking
Remove the entire packing material, including the foam underlay and pieces of tape used to hold accessories in place.
Separate and count the included accessories.
Check the items in the box against the packing list. In case of a mismatch, please contact your supplier.
Set up the appliance in a suitable area.
(Details under “Setting up”.)
6
Page 9
Preparations
Attaching the toe moulding
Open the refrigerator and freezer doors, remove the moulding
from the refrigerator compartment, and then affix it as shown in
the illustration.
7
Page 10
Preparations
Please following the below operations when you are assembling the Door Handle:
1)Put the pothook of handle(1) into the connector(2), (as illustration 1); then pull down the handle hardly while the top of handle and top of door are in the same level(as illustration 2).
2)Put the bolt(3) into the right holes(4) with the help of screwdriver(as illustration
3).
3)When you are disassembling the door handle,please operate as the opposite way of assembling.
Handle Holder
Handle
Connector
illustration 1
illustration 3
illustration 2
Attention:
In case of no any special need,please do not disassemble the Refrigerator door handle,In case of any need to change the handle,please get in touch with the technicians.
8
Page 11
Preparations
It is recommended to clean the interior before starting up the appliance. (Details under “Cleaning”.)
Standstill
After cleaning, let the appliance stand still for at least six hours before turning it on to start it up.
9
Page 12
Door removal
Removing the door
If your house door is too narrow, remove the refrigerator door and carry the refrigerator in narrow side first.
Remove the toe moulding, and then release the water coupler.
Slide the toe moulding up to remove it, and then release the water coupler while pressing on area (1) as shown in the illustration.
Remove the freezer compartment door.
1) Unscrew the hinge covers. Disconnect all wires except for the grounding wire.
2) Remove the screws from the upper hinge following the direction as indicated by Arrow (1). Then remove the upper hinge following the direction as indicated by Arrow (2).
Upper
(hinge)
Toe moulding
Water coupler
Hinge cover
Wire s
Grounding wire
Upper hinge
Screw
3) Lift the freezer compartment door to remove it. Next, lift the door enough to be able fully pull out the water line.
10
Lower hinge
Lift
Lift until water
line can be fully
removed.
Page 13
Door removal
Remove the refrigerator compartment door.
1)Loosen the hinge cover bolts, and then remove the cover. Disconnect any wires except for the grounding wire.
2) Remove the screws from the upper hinge following the direction as indicated by Arrow (1). Then remove the upper hinge following the direction as indicated by Arrow (2).
3)Lift the refrigerator compartment door to remove it.
Slide the refrigerator through the door opening.
Slide the refrigerator through the door opening as shown in the illustration.
Wires
Upper hinge
Screw
Lower hinge
Reinstall the door.
Bring the doors in the house, and then reinstall them by reversing the removal steps.
11
Page 14
Setting up the Refrigerator/Freezer Combo
Be sure to choose a flat and level setup location. Use sturdy and fireproof supports to correct an unevenness in the floor. Turning an appliance foot clockwise raises the appliance, turning it anticlockwise lowers the appliance.
Protect the setup location against direct sunlight or heat sources.
Door adjustment If the freezer compartment door is lower than that of the refrigerator compartment, insert the wrench in the groove of the left screw and turn it in the direction of the arrow until both doors are the same height.
Wrench Left screw
If the compartment door is lower
refrigerator
than that of the compartment, insert the
Height difference
freezer
Height difference
wrench in the groove of the right screw and turn it in the direction of the arrow until both doors are the same height.
Height difference
Height difference
Right bolt
Wrench
Avoid a damp setup location. Remove water and dirt with a soft rag.
12
Be sure to leave at least 10 cm of space around the appliance. When installing the appliance in an enclosed area, leave at least 25 cm of space on the sides and 5 cm on the top and back.
Spacing
Page 15
Start-up
Power connection
After connecting it to the power, the appliance is automatically set to the Intelligent and Crushed Ice modes. This appliance has a memory function which, in the event of a power failure, automatically stores the operating mode that was last used and restores it when the power is turned on again.
Operating modes
Recommendation:
he Intelligent mode allows the appliance to achieve the
T
best and most energy-efficient cooling effect, regardless of ambient temperature variations and without requiring you to make any settings at all.
Choose one of the following two operating modes. (1)Intelligent mode: If there are no special requirements, it is recommended to choose the Intelligent operating mode. Press the Intelligent key once; the indicator lights up and the appliance is started automatically. (Details in the “Features” section. (2)(Manual mode: Make manual temperature settings using the temperature adjustment keys.
Loading foods
Operate the refrigerator empty for a while. Start loading the refrigerator with foods only after it has sufficiently cooled down.
Please note that changes in the temperature settings come into effect slowly. This depends on variations of the ambient temperature, how frequently the door is opened and the amount of foods loaded.
13
Page 16
Digital display operation
Control panel
GK I J
HL
A
B
C
A---Fuzzy logic B---Freezer temperature C---Lock function D---Ice/Water E--- Refrigerator temperature F----Quick freeze G----Fuzzy logic indicator H----Water filter indicator I-----Ice maker indicator
Fuzzy logic function
A
F
E
D
MNOP
J----- Quick freeze indicator K----- Freezer temperature indicator L------ Refrigerator temperature indicator M-----Lock function indicator N-----Water selected indicator O-----Cubed ice selected indicator P-----Crushed ice selected indicator
G
If fuzzy logic is activated, the appliance will adjust inside temperature automatically according to ambient temperature. Fuzzy logic is activated and inactivated by consecutive press of button A, then Fuzzy logic indicator G will turned on and off.
14
Page 17
Using the digital display
Quick Freeze
Quick freeze function is designed to preserve the nutritional value of food as the food will freeze completely in the shortest period possible. To use the 'Quick Freeze' function, press button F. Indicator J will illuminate to show you that the function is operational, freezing function will be automatically deactivated after 14 to 42 hours. It is depending on the actual quantity of food in the freezer compartment. the 'Quick Freeze' condition, press button F again indicator J will go out. Note: the Quick freeze can not be activated if the fuzzy logic is set. Note:Super freezing is used to freeze large quantities of fresh food and, depending on the quantity, must be switched on up to 12 hours before the food is placed in the freezer compartment.
J
F
Super
. To switch 'Quick Freeze' off under
Setting and Adjusting the Temperature
GK
L
A
BE
The appliance is preset at fuzzy logic, which can be inactivated by a press of Fuzzy logic button A, indicator G will go out. Setting and adjusting temperature as follows: (Fuzzy logic must be inactivated.) To adjust the refrigerator temperature under unlocked condition, press button E, the indicator L will flash. Each subsequent press of button E will adjust the temperature circled as follows: 5-4-3-7-6-5. To adjust the freezer temperature under unlocked condition, press button B, the indicator K will flash. Each subsequent press of button B will adjust the temperature circled as follows:
-1 -- -20 -- -22 --- 15 --- 17 --- -18 .
15
Page 18
Using the digital display
Ice cube/water select
Crushed ice
Cool water
D
P
D
N
Ice cubes
O
The appliance is pre-set at crushed ice condition when the power supply is connected, indicator P illuminates. Press the button D to choose the option you want.
16
D
Page 19
Using the digital display
Switching the icemaker on/off
GK I J
HL
A
B
C
MNOP
To close the ice maker, press and hold the button F and A for 3 seconds, indicator I and N comes on, it is indicating that the ice maker has been turned off, this will shut off the water supply to the ice maker, no cubed and crushed ice, Ice/Water button can not be used for selecting between water, cubed ice and crushed ice, but it will not affect the water dispenser, cool water is still available. If you want to turn on the ice maker, press and hold the button F and A for 3 seconds, indicator I turns off, ice maker restart to run as usual. Note: 1) if indicator N, O and P can not be selected, please confirm if the ice maker has
Been turned off according to the above information.
2) the ice maker turns on when you re-connect the electricity supply.
F
E
D
Switching the refrigerator On/Off
L
E
17
Page 20
Using the digital display
To switch off the refrigerator, press and hold button E for 3 seconds, indicator L will disappear, but the light will continue to illuminate. To switch the refrigerator on again, press and hold button E. indicator L will reappear and the refrigerator will begin to run as usual.
Locking and Unlocking the appliance
C
M
To lock the appliance, press and hold button C for 3 seconds under the unlock condition, indicator M will light; To unlock the appliance, press and hold button C for 3 seconds, indicator M will go out. Note : (2)-(8) functions can be used when the appliance has been locked.
Changing the water filter
H
When the water filter indicator light H comes on, it is indicating that the water filter requires changing (approximately every 6 months). After finishing the change, press and hold button D for 3 seconds, indicator light H will disappear.
18
D
Page 21
Using the digital display
Error Codes
In the event of an error occurring, the Freezer temperature indicator K and Refrigerator temperature indicator L will show one of the following codes: E0, E1, E2,F1,F2,F3. If this happens, please contact Customer Service to have the refrigerator repaired.
Open door warning
If any door and home bar is left for more than 30 seconds the Door Alarm function will start to remind you to close the door.
Control Function Display
30 seconds after the final press of any button, the display will be blank. The display will illuminate when the door is opened, or if you press any button.
Power-breaking Memorising Function
When the refrigerator turns off as a result of a power surge, the state of the refrigerator before the power break is memorized. Once restarted, this allows the refrigerator to operate with the programmed default values as before the power break. Note : this function is not suit for switching ice maker off and locking the refrigerator.
19
Page 22
Refrigerator compartment
Use the refrigerator compartment for short-term food storage
The average refrigerator temperature of 0 °C-10 °C is not low enough for long-term storage of foods; it is suitable only for short-term food storage.
Adjusting the height of glass shelves
The shelves are height-adjustable to accommodate various item sizes. The shelves can be taken out for height adjustment and cleaning. To clean a shelf, pull it in direction 1, and then tilt it in direction 2 until it is in a vertical position. Finally, remove the shelf in direction 3. To remove a shelf, the appliance door must be open 90º.
Adjusting and cleaning bottle rack
Hold both sides of the bottle rack and pull it out in directions (1) and (2).
Caution:
Frozen foods (such as ice cream) should not be placed in the bottle rack but rather inside the freezer compartment to avoid that they spoil as a result of being exposed to the temperature changes from opening and closing the door. After cleaning, re-place the bottle rack or adjust its position.
20
Page 23
Refrigerator compartment
Stocking example
Foodsshouldbegroupedaccordingto the various temperature ranges in the refrigerator compartment.
(1) Eggs, butter, cheese (2) Tinned drinks and foods,
seasonings (3) Drinks, bottles (4) Preserves (5) Meats (6) Flours, preserves, milk
(7) Processed meats, sausage
(8) Fruits, vegetables, lettuce
Removing the veggie drawer cover
First, lift the rear of the shelf in direction (1), and then pull the shelf out in direction (2). Finally, tilt the shelf in direction (3) and remove the veggie drawer once the door is open 90º.
21
Page 24
Refrigerator compartment
Using the veggie drawer
The appliance is equipped with a veggie drawer suitable for keeping fruits and vegetables. The humidity level in the veggie drawer is adjustable.
Reducing or closing the opening increases the humidity inside the veggie drawer, which is desirable for keeping cucumbers, grapes, kiwi, plums, etc.
Increasing the opening reduces the humidity inside the veggie drawer, which is suitable for keeping strawberries, mandarins, beans, garlic, water melon, plums, tomatoes, etc.
Make sure that the front of the veggie drawer cover is located on the inside of the veggie drawer. Remove the veggie drawer before removing its cover. Installation is reversed.
Replacing the bulb at the top of refrigerator compartment
Bulb specifications: 220-240 V / 25 W Socket: E27 (Do not use a replacement bulb of more than 25 W.) Replacing the bulb
Unplug the power cord. Remove the screws under the cover. Lift the cover in direction (1), and then pull it out in
direction (2).
Install the bulb.
22
Page 25
Notes on refrigeration
Let warm foods and drinks cool down to room temperature before putting them in the refrigerator compartment.
Pack and seal foods before storing them. This prevents drying and odour dissipation.
Wash and dry off fresh foods before storing them.
Pack the food into portions suitable for your household. Place the foods that will be consumed the soonest towards the front so as not to leave the appliance door open longer than necessary.
Do not overstock the refrigerator. Be sure to leave space between foods and between the foods and the interior compartment walls.
23
Page 26
Tips on refrigeration
Remove the leaves of root vegetables to prevent them from absorbing the nutrients.
Items not requiring refrigeration: Onions, peppers, garlic, ginger.
Thawing frozen foods inside the refrigerator helps conserve energy.
Items not suitable for refrigeration: Gourds, melons, bananas, pineapple. Refrigeration promotes their decomposition. Do refrigerate unripe fruits.
24
Caution: Do not use the egg tray as an ice cube tray and never place it in the freezer or Superfrost area to prevent it from cracking.
Page 27
Freezer compartment
Use the freezer compartment for long-term food storage
A low temperature in the freezer compartment is necessary for long-term food storage. Do not exceed the maximum length of storage indicated on the package.
Removing and cleaning glass shelves
First, lift the rear of the shelf in direction (1), and then pull the shelf out in direction (2). Finally, tilt the shelf in direction (3) and remove it once the door is open 90º.
Interior light and replacement of bulb
Bulb specifications: 220-240 V / 40 W Socket: E27 (Do not use a replacement bulb of more than 40 W.)
Replacing the bulb
Pull out the power plug or neutralise the
fuse.
Lift the cover in direction (1), and then
pull it out in direction (2).
Twist the bulb anticlockwise, and then
remove it. Install a new bulb of equal specifications.
Re-install the cover.
Adjusting and cleaning bottle rack
Hold both sides of the bottle rack and pull it out in directions (1) and (2). Clean the bottle rack, and then re-place it or adjust its position.
Caution: Frozen foods (such as ice cream) should not be placed in the bottle rack but rather inside the freezer compartment to avoid that they spoil as a result of being exposed to the temperature changes from opening and closing the door.
25
Page 28
Notes on freezing
Let warm foods and drinks cool down to room temperature before putting them in the freezer compartment.
Package the food before freezing it. The packages should be dry to prevent their sticking together. Use only freezer-compatible packing material; this should be strong, taste-neutral, air- and watertight so as to minimize taste contamination and loss of quality.
Pack the food into portions of up to 2.5 kg suitable for your household. As a result, the portions will freeze faster and the quality after thawing remain optimal for preparation.
Always write the content and freezing date on the packing, and do not exceed the recommended length of storage so as to prevent loss of quality.
Remove only the required amount to be thawed. Thawed foods must never be frozen again.
26
Never place more fresh food in the freezer at one time than the maximum freezing capacity.
Page 29
Starting up the ice maker and dispenser
Preparations before starting up the ice maker and dispenser
The ice maker can be connected either directly to a water supply line if fitted with a filter (option A) or to a drinking water container if fitted with a water pump (option B).
Cut the water line to the right length to prevent it from kinking. The recommended maximum length for the water line is 12 m. The pressure drop resulting from an excessively long water line could adversely affect the ice cube maker capacity.
Keep the water line away from heat sources.
The water supply line should be installed and checked by professionals.
When calling for refrigerated water for the first time, keep pressure on the dispenser lever for one minute several times until water flows out, in order to allow the water tank inside the appliance to fill up. Be sure not to hold the dispenser lever pressed for too long, otherwise the water valve may overheat.
Option A:
Water supply line installation The pressure of the cold water supplied to the ice maker should be within 1.5-8.5 bar. It is recommended to use drinking water for producing ice cubes since the filter does not sterilise bacteria.
Option B:
The water pump must be connected to its own outlet and properly grounded. Removal or modification of the water pump and modification or repair of the water supply line by unauthorised persons are not permissible. To prevent fire, do not store or use flammable products such as fuel near the water pump. The water pump is to be used solely with room temperature water; it is not suitable for use with chemicals, fruit juice or other grainy drinks, coffee or other hot liquids. If the water pump will not be used for en extended period of time, pull out its power plug. Periodically check the water tank to make sure that the water level is sufficient. Do not push, shake or knock the water pump. Place the water pump and drinking water container on a sturdy and level surface. After opening the small lid of the drinking water container, protect the opening with a dust cover. Guide one end of a hose to the bottom of the container and connect the other end to the water pump inlet (indicated by an INLET symbol). Connect one end of another hose to the water pump outlet (indicated by an OUTLET symbol) and the other end to the water valve inlet under the back of the refrigerator.
27
Page 30
Ice maker and dispenser operation
Precautions
Do not connect the ice maker water line when the temperature is below 0 ºC, otherwise the water line may freeze Open the valve and flush the water line to check the line connections for possible leaks. Close the valve again when the water is clean and clear. The ice maker does not become operational until the temperature has reached or gone under -15 °C. (Do not consume the first batch of ice cubes.) After setting up the appliance, be sure to check that the water supply line is properly positioned so that it will not be pinched or damaged. The ice maker must be installed by an authorized representative. The ice maker must be connected to a standard cold water pipe. If the water dispenser indicator does not work, contact customer service or a qualified professional for repair.
Ice maker operation
28
Each cycle produces eight ice cubes. The ice cube production capacity depends on variations of the ambient temperature and how frequently the door is opened.
Caution: Let the appliance operate at least 24 hours before starting ice cube production
Do not consume the first ice cubes after starting up the appliance for the first time or following a long period of inoperation. Arrange the ice cubes manually to make sure that the container has been filled. A few of the eight ice cubes produced in one ice maker cycle may stick together.
Page 31
Removing and installing the ice cube container
Removing the ice cube container
Press the middle section of the ice cube container in and pull it off its shelf.
Re-placing the ice cube container
Slide the ice cube container in the channel on both sides of the inner sleeve until it is clasped into position. If the ice cube container cannot be fit into position, take it out again, rotate the support by 90°, and then re-insert the container so that the clamp locks with the channel.
Support
Turn
29
Page 32
Dispenser operation
Dispenser operation
Choose crushed ice, refrigerated water or ice cubes. Slightly push a glass against the ice/water lever as shown in the illustration.
(1) Dispensing crushed ice
Press the appropriate button so that the indicator for crushed ice lights up. Lightly press against the lever so that crushed ice is supplied.
(2) Dispensing ice cubes
Press the appropriate button so that the indicator for ice cubes lights up. Lightly press against the lever so that ice cubes are supplied.
(3) Dispensing refrigerated water
Press the appropriate button so that the indicator for refrigerated water lights up. Lightly press against the lever so that refrigerated water is supplied.
Dispensing crushed ice
Even with the ice cube option selected, some crushed ice may be supplied simultaneously. It is also possible that the crushed ice supply is mingled with a few ice cubes. When crushed ice is frequently called for, it is normal for frost to build up around the outlet, but it will eventually evaporate. Keep the glass close to the dispenser to prevent ice from spilling.
Dispensing refrigerated water
Due to air in the water supply line, refrigerated water may not be available immediately after installation. In this case, hold the dispenser lever pressed in for as long as two minutes to evacuate any remaining air.
After that, the supplied water will become increasingly cooler.
Refrigerated water does not contain any ice cubes. To lower the temperature of the refrigerated water, add crushed ice or ice cubes to it.
Caution: Keep fingers and objects away from the dispenser.
30
Page 33
Dispenser precautions
Precautions
The following instructions refer only to products equipped with an ice cube maker, ice crusher and refrigerated water dispenser.
Do not use very tall or short glasses.
Hold the glass as close as possible to the ice cube outlet so as to prevent dropping ice cubes or jamming the ice cube supply.
The outlet closes five seconds after ice cubes have been supplied.
When helping yourself to ice cubes, hold the glass under the outlet for 2 to 3 seconds after releasing the switch, as more ice cubes may be delivered.
When helping yourself to water, hold the glass under the outlet for 10 to 20 seconds after releasing the switch, as more water may be delivered.
Regularly empty the water collection tray and wipe off water drops from the dispenser using a rag.
When selecting ice cubes after crushed ice was last dispensed, a few remaining pieces of crushed ice may be delivered.
Remove any remaining ice shavings from the outlet to prevent jamming.
Do not place drinks or other foods in the ice cube container, as this may damage the ice maker.
To avoid injuries, do not touch the ice outlet with your hand and do not remove the ice maker cover.
Do not consume the first seven or so glasses of water and 20 or so ice cubes after starting up the appliance for the first time or following a long period of inoperation.
Do not place ice cubes other than the ones produced by the appliance in the ice cube container, as they may not be properly delivered or crushed.
An insufficient water supply line may cause ice cubes to be too small. An excessive water supply line may cause ice cubes to be too large. Moreover, water may overflow into the ice cube container, causing the ice cubes to stick together. Adjust the faucet accordingly or contact an authorised professional.
Caution: The valve and relay may produce audible sounds while ice cubes are being supplied
31
Page 34
Defrosting · Cleaning
Defrosting
The appliance defrosts automatically.
Cleaning
Clean the refrigerator regularly to prevent odour build-up.
For safety reasons, first unplug the power cord.
Clean the appliance using a soft rag or sponge and lukewarm water, to which you may add a little bit of a neutral dishwashing liquid.
Dry off surface water with a rag.
Caution: Do not use pointed objects, metal brushes or the following chemical solvents: abrasive cleansers, varnish, amyl acetate, hot water, acid, alkaline cleaners, etc.
Caution: Do not pour water onto the appliance. Use a rag or sponge to clean and dry the controls and lights.
Be sure to clean the door seal regularly.
32
Page 35
Inoperation
In the event of a power outage
Even in the summer, foods can be kept cool for several hours during a power outage. In the event of a power outage, refrain from adding foods to the appliance and opening the doors.
Caution:
A temperature drop in the freezer compartment, caused by a power outage or other malfunction, reduces the storage life span and quality of the foods. If you know there will be a power outage, produce more ice cubes and place them in the top section of the refrigerator.
Caution:
A temperature drop in the freezer compartment, caused by a power outage or other malfunction, reduces the storage life span and quality of the foods.
Putting the appliance out of operation
If the appliance is to remain idle for a long period of time, you must press the power button and unplug the power cord.
Clean the appliance as described. During the period of inoperation the doors must be left open to prevent odour build-up.
Caution: Avoid putting the appliance out of operation, as this will shorten its life expectancy.
Caution: Wait at least five minutes before turning on the appliance after turning it off.
33
Page 36
Inoperation
When on vacation
Before a long vacation, turn off the appliance, take out the food, remove the frost, clean the interior and leave the door open to prevent odour build-up.
Transportation
Unplug the power cord.
Remove all foods from the refrigerator.
Secure the shelves, drawers and baskets with
tape.
Close the appliance door and secure it with
tape.
During transportation, do not tilt the
appliance more than 45° (in relation to the
vertical position), otherwise malfunctions of
the refrigeration system may be caused.
34
Caution:
Do not carry the appliance or let it stand horizontally.
Page 37
Troubleshooting
Long operation time and a temperature increase of housing and compressor are normal during initial operation.
During initial operation, the appliance housing may become warm to prevent condensation.
Some of the sounds produced during initial operation or at start-up will fade during normal operation.
At start-up and during operation, the compressor may produce an audible sound when starting or stopping
Click
Click
The sound of the refrigerant flowing through the evaporator and compressor is normal. A continuous or intermittent flowing sound after operation is normal.
Swoosh
Swoosh
During the defrosting process, thaw water may drip onto the heating elements, causing audible sounds in the evaporator.
Hiss
Hiss
35
Page 38
Troubleshooting
When operating, the fan produces an audible sound.
Moan
Moan
The evaporator lines may produces audible sounds when the temperature is changing.
The specified power consumption at an ambient temperature of 25 with 5 in the refrigerator and -18 in the freezer after 24 hours of normal operation complies with government standards. Higher power consumption is normal with large amounts of food in the freezer and when the appliance door is opened frequently or for long times.
Wipe off any condensation that may form on the exterior housing and centre beam at high humidity with a soft cloth.
°C °C
°C
36
Page 39
Customer service
Should a malfunction occur that you cannot resolve as described below, contact the nearest customer service. In such a case, please indicate the full model name, serial number and spare part register. (See the product label at the back of the appliance.)
Confirm the following before ordering a repair.
Unit does not cool
The appliance is not connected to the power (plug, outlet, fuse) or is switched off.
Voltage too low.
Light does not come on
Bulb is burned out.
The appliance is not connected to the power.
Temperature is not cold enough
Appliance door not fully closed, opened too frequently or for too long.
Exposed to direct sunshine, a stove or other heat source.
Unusual noises
Caution: Do not carry the appliance or let it stand horizontally.
Poor ventilation. The back or sides of the appliance are blocked.
The appliance is touching the wall or other object.
37
Page 40
After-sales Service
Confirm the following before ordering a repair.
Compressor runs often or for a long time
This is normal during initial operation. Normal after loading with large amounts of foods. Appliance door not fully closed. Appliance door is opened frequently. Ambient temperature is high. Wrong temperature setting. See “Starting up”. Poor ventilation
Foods are covered with frost or ice
Normal if unpackaged food was placed in the freezer. Appliance door not fully closed. Appliance door is opened too frequently or for too long. Food placed too close to air outlet.
Ice maker does not work properly.
Ice cubes stick together. Take out the lump of ice cubes, crush it and return only the separated ice cubes to the ice cube container.
Ice cubes may end up sticking together if stored for too long.
Unusual odour
Strongly smelling food is not packed appropriately. Food has spoiled. The appliance interior needs to be cleaned.
Adjust the ice maker water supply if the ice cubes are too small or too large.
In the case of a power outage, empty, clean, dry and re-place the ice cube container to avoid that the ice cubes melt and drip into the freezer compartment.
38
Page 41
Customer service
Dispenser not supplying
No ice cubes in the ice cube container. Wait until ice cubes are supplied.
The water supply valve is closed. Open the water supply valve.
Dispenser jammed
Defrosting water has frozen on the spindle due to long period of idleness, large temperature swings or voltage peaks. Empty, clean, wipe and re-place the ice cube container.
Freezer temperature is set too high. Lower the freezer temperature to improve the performance of the ice cube maker.
The freezer or refrigerator door is not fully closed. Close all appliance doors.
Ice cubes are jammed between the ice cube maker and container. Remove the ice cubes.
Ice cubes are stuck together. Use the dispenser more frequently.
Other ice cubes were placed in the dispenser. Only the ice cubes produced by the ice maker can be used by the dispenser
39
Page 42
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product is not to be treated as regular household waste. Instead, it must be taken to a recycling collection point for electrical and electronic equipment. By properly disposing of this product, you are contributing to the preservation of the environment and the wellbeing of your fellow citizens. Improper disposal is hazardous to health and environment. You can obtain further information on how to recycle this product from your municipality, your waste management service or the shop where you purchased it.
Page 43
Cultiver l'inspiration
Réfrigérateur Américain
Mode d'emploi
HRF-663ISB2* HRF-663CJR* *=blank WW HS SS
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un réfrigérateur de marque Haier. Ce mode d'emploi vous aidera à installer et à utiliser votre appareil. Pour de futures références, veuillez noter le modèle et le numéro de série dans les espaces prévus ci-dessous. Ces informations figurent sur la plaque signalétique du produit à l'intérieur du réfrigérateur.
Numéro du modèle : Numéro de série : Date d'achat :
Page 44
Sommaire
Avant la mise en service
Fonctions de votre réfrigérateur .................................................... 1
Composants .....................................................................................2
Consignes de sécurité...................................................................3-5
Préparatifs ....................................................................................6-9
Démontage de la porte .............................................................10-11
Installation du réfrigérateur américain ..........................................12
Mise en service..............................................................................13
Affichage numérique................................................................14-19
Remarques relatives au compartiment de réfrigération
Compartiment réfrigérateur......................................................20-22
Remarques sur la réfrigération ......................................................23
Conseils sur la réfrigération ..........................................................24
Remarques relatives au compartiment de congélation
Compartiment congélateur ............................................................25
Remarques relatives à la congélation ............................................26
Fonctionnement de la machine à glaçons/distributeur..............27-28
Comment retirer et installer le bac à glaçons ................................29
Fonctionnement du distributeur ...................................................30
Consignes de sécurité relatives au distributeur .............................31
Dégivrage Nettoyage Mise hors service
Dégivrage ......................................................................................32
Nettoyage ......................................................................................32
Mise hors service .....................................................................33-34
Dépannage et Service à la clientèle
Dépannage ...............................................................................35-36
Service à la clientèle ................................................................37-39
Avant l'installation, veuillez lire ce mode d'emploi Conservez le mode d'emploi dans un endroit sûr.
Page 45
Fonctions de votre réfrigérateur
Votre réfrigérateur américain Haier est équipé de nombreuses fonctions novatrices permettant d'économiser l'espace et l'énergie.
(1) Machine à glaçons
Machine à glaçons automatique, broyeur à glace, distributeur d'eau fraîche
(2) Clayettes en verre coulissantes
Les clayettes coulissantes et les paniers logés dans les compartiments du réfrigérateur et
du congélateur facilitent le stockage de denrées alimentaires. Lorsque les portes sont grandes ouvertes, il est possible de retirer les clayettes pour faciliter le nettoyage.
(3) Une conception avec des profils minces révèle un intérieur spacieux
Ce réfrigérateur américaina été élaboré conformément aux souhaits de nos clients. Grâce
à de nouvelles générations de matériaux isolants peu encombrants, les compartiments du congélateur et du réfrigérateur offrent maintenant encore plus d'espace. Les clayettes sont fabriqués dans un verre sécurité de haute qualité.
(4) Le compartiment congélateur est équipé d'un système à dégivrage automatique et parvient
à congeler les aliments rapidement et uniformément.
(5) Réglage de température
(6) Affichage automatique des codes pannes indiquant un problème
(7) Ce réfrigérateur américain est équipé d'un condenseur, l'air froid est redistribué par un
ventilateur pour assurer un refroidissement optimal des aliments.
(8) Signal sonore de porte ouverte
Un signal sonore retentit par intermittence pour signaler que la porte est ouverte depuis
longtemps ou n'est pas correctement fermée.
(9) Mode automatique Intelligent
Le refroidissement est automatiquement régulé en fonction de la température ambiante et des températures intérieures à atteindre pour assurer une conservation optimale de vos aliments.
1
Page 46
Composants
Compartiment congélateur
Balconnet
Fabrique de glace
Éclairage
Clayettes
Clayette de tiroir de congélation
Balconnets
Tiroirs de congélation
Compartiment réfrigérateur
Balconnet vitrine
Casier à bouteilles
Remarque :
La fiche d'alimentation électrique doit rester accessible après la mise en service de l'appareil. En cas d'endommagement, le cordon d'alimentation de cet appareil doit être remplacé par le fabricant, leur service à la clientèle ou une personne également qualifiée de façon à prévenir tout danger. Vérifiez que l'appareil n'a pas subi de dommages pendant le transport. Ne pas brancher l'appareil s'il est endommagé. En cas de dommage, contactez votre fournisseur. Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit réfrigérant n'est endommagée. En cas de dommage du circuit réfrigérant, tenez votre appareil à l'écart des flammes et de toute source de chaleur ou d'inflammation, et aérez bien la pièce où il se trouve. Souvent, les enfants ne reconnaissent pas les risques liés à la manipulation des appareils ménagers. Par conséquent, les enfants ne devraient pas être autorisés à utiliser le réfrigérateur que sous la supervision d'une personne qualifiée. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Pour éviter d'endommager l'appareil, ne fermez pas ou ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. N'utilisez pas d'autre dispositif mécanique ni autres moyens artificiels que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments destinés à la conservation des
aliments, sauf recommandation contraire du fabricant.
Éclairage
Clayettes
Clayette de bac à légumes
Bac à légumes
Notre société améliore sans cesse ses modèles. Pour cette raison, nous excusons par avance
si votre modèle ne correpondt pas exactement à la definition de la notice.
2
Page 47
Consignes de sécurité
Cet appareil nécessite une alimentation de 220 à 240 volts, 50 Hertz. Si la tension d'alimentation ne correspond pas à la plage comprise entre 187 et 242 V, les commandes, le thermostat ou le compresseur pourraient s'endommager ou présenter des dysfonctionnements, sauf si un régulateur de tension d'au moins 750 Watts a été installé.
Ne pas endommager le cordon d'alimentation. * Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation ;
Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise. * Ne placez pas le cordon d'alimentation sous l'appareil ou ne marchez pas dessus. * Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur, faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation afin de ne pas l'endommager.
Une prise de courant avec contact à la terre installée réglementairement est obligatoire. L'appareil est muni d'une fiche de protection standard contre l'électrocution, dont la mise à terre ne doit pas être désactivée. La fiche d'alimentation électrique de l'appareil doit toujours être accessible.
Si le cordon d'alimentation est endommagé ou la fiche est fendillée ou présente des signes d'usure, remplacez le cordon immédiatement, disponible auprès de votre service après-vente. Le cordon d'alimentation ne doit être remplacé que par votre service après-vente ou par un professionnel qualifié dépositaire de la marque.
En cas d'inflammation de gaz ou d'autres fuites inflammables : * Fermer la vanne. * Ouvrir les portes et les fenêtres. * N'insérez pas ou ne tirez pas sur le cordon d'alimentation de l'appareil.
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale : * Avant le nettoyage ou une réparation *Lors du remplacement d'une ampoule grillée
3
Page 48
Consignes de sécurité
Ne placez jamais de matériaux inflammables, explosifs ou corrosifs dans le réfrigérateur.
Ne stockez pas de carburant et autres produits inflammables à proximité de cet appareil.
Cet appareil est strictement destiné à la conservation et la congélation des aliments. Il n'est pas fait pour conserver des éléments tels que les vaccins, les bactéries ou les échantillons de produits chimiques, qui demandent des températures très strictes.
Ne placez pas de fours à micro-ondes, de régulateurs de tension sur cet appareil. N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur du réfrigérateur (sauf recommandation contraire du fabricant).
Pour éviter les blessures, ne laissez pas les enfants grimper ou se suspendre sur la porte l'appareil.
4
Une fois l'appareil mis en service, ne touchez pas l'intérieur du compartiment de congélation avec les mains mouillées. Les mains pourraient y rester collées sous l'effet du froid.
Page 49
Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure, ne placez pas
les doigts dans l'encadrement des portes lors de
l'ouverture ou la fermeture des portes. Éloignez
les enfants des portes de l'appareil lors de la
fermeture et de l'ouverture.
Les réparations sur les appareils frigorifiques
doivent être effectuées uniquement par des
professionnels qualifiés. Pour toute réparation,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou à
votre service après-vente.
Ne versez pas d'eau sur l'appareil ou ne l'installez pas dans les zones humides.
Conservez les bouteilles et les cannettes hors du congélateur. Elles peuvent éclater si le contenu gèle.
En cas de coupure de courant, de réparation ou de nettoyage, retirez la fiche d'alimentation électrique.
Lors de la mise au rebut de l'appareil, retirez la porte ou le joint de la porte et les clayettes, ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
5
Page 50
Préparatifs
Déballage
Retirer l'ensemble du matériel d'emballage, y compris les éléments de rembourrage en mousse et les morceaux de ruban adhésif utilisés pour tenir les accessoires en place.
Séparer et compter les accessoires inclus.
Vérifiez que les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses dans la boîte. Si une pièce s'avère être défectueuse, veuillez contacter votre fournisseur.
Placer l'appareil dans un emplacement approprié.
(Détails sous la rubrique « Mise en service ».)
6
Page 51
Préparatifs
Fixation de la plinthe du socle
Ouvrez les portes du réfrigérateur et congélateur, retirez la plinthe du compartiment réfrigérateur, puis mettez-la en place comme indiqué sur l'illustration.
7
Page 52
Préparatifs
Veuillez suivre les opérations ci-dessous lorsque du montage de la poignée de la porte :
1) Placez la découpe de la poignée (1) dans le raccord (2), (comme sur l'illustration 1), puis tirez fermement sur la poignée tandis que le haut de la poignée et le dessus de la porte sont au même niveau (comme sur l'illustration 2).
2) Mettez le boulon (3) dans les bons trous (4) avec l'aide du tournevis (comme sur l'illustration 3).
3) Quand vous démontez la poignée de la porte, veuillez procéder dans la sens inverse du montage.
Support de poignée
Raccord de poignée
illustration 1
illustration 3
illustration 2
Attention :
En l'absence de besoin particulier, veuillez ne pas démonter la poignée de porte du réfrigérateur ; en cas de nécessité de remplacer la poignée, veuillez contacter les techniciens.
8
Page 53
Préparatifs
Il est recommandé de nettoyer l'intérieur avant de démarrer l'appareil. (Pour plus de détails, consultez la rubrique « Nettoyage »).
Au repos
Après le nettoyage, maintenez l'appareil hors service pour au moins six heures avant de le remettre en marche.
9
Page 54
Démontage de la porte
Pour démonter la porte
Si la porte de votre maison est trop étroite,démontez la porte du réfrigérateur et transportez le réfrigérateur par le côté étroit d'abord.
Retirezlaplinthedusocle,puis dégagez le tuyau d'arrivée d'eau.
Faites glisser la plinthe dusocle pour la sortir, puis dégagez le le tuyau d'arrivéed'eau tout en appuyant sur la coupelle (1), commeindiqué dans l'illustration.
Retirez la porte du compartiment du congélateur.
1) Dévissez les enjoliveurs de la charnière. Débranchez tous les câbles, sauf le câble de terre.
2) Enlevez les vis de la charnière supérieure comme indiqué par Flèche (1). Enlevez la charnière supérieure comme indiqué par Flèche (2).
Tuyau d'arrivée d'eau
Enjoliveur de la charnière
Charnière du haut
Plinthe dusocle
Câbles
Câble deterre
Charnière duhaut
Vis
3) Soulevez la porte du compartiment congélateur pour la retirer. Ensuite, soulevez la porte de façon à pouvoir retirer le tuyau d'arrivée d'eau.
10
Charnière du bas
Soulevez la jusqu'à
ce que le tuyau d'arrivée d'eau soit complètement ôté.
Page 55
Démontage de la porte
Enlevez la porte du compartiment réfrigérateur.
1)Desserrez les boulons de l'enjoliveur de la charnière, puis retirez l'enjoliveur. Débranchez tous les câbles, sauf le câble en terre.
2) Enlevez les vis de la charnière supérieure comme indiqué par Flèche (1). Enlevez la charnière supérieure comme indiqué par Flèche (2).
3)Soulevez la porte du compartiment réfrigérateur pour la retirer.
Faites passer le réfrigérateur par la porte.
Faites glisser le réfrigérateur par la porte comme le montre l'illustration.
Câble
Charnière du haut
Vis
Charnière du haut
Réinstallez la porte.
Apportez les portes dans la maison, puis effectuez les étapes du démontage dans l'ordre inverse pour réinstaller la porte.
11
Page 56
Installation de l'appareil
Assurez-vous de choisir un emplacement plat sur un plancher nivelé. Utilisez des supports robustes et à l'épreuve du feu pour compenser les inégalités du sol. Pour surélever l'appareil, il suffit de régler le pied de réglage en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et pour baisser l'appareil, il suffit de tourner le pied de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Placez votre appareil loin de toutes sources de chaleur ou des rayons solaires trop intenses.
Réglage de la porte Si la porte du compartiment congélateur est plus basse que celle du compartiment réfrigérateur, insérez la clé dans la rainure de la vis gauche et tourner la vis dans le sens de la flèche jusqu'à ce que les deux portes soient de la même hauteur.
Différence de hauteur
Différence de hauteur
Clé Vis gauche
Si la porte du compartiment du congélateur est plus basse que celle du compartiment réfrigérateur, insérez la clé dans la rainure de la vis gauche et tourner la vis dans le sens de la flèche jusqu'à ce que les deux portes soient de la même hauteur.
Différence de hauteur
Différence de hauteur
Boulon droit
Clé
Évitez de placer l'appareil dans un emplacement humide. Enlevez l'eau et la saleté au moyen d'un chiffon doux.
12
Assurez-vous de laisser au moins 10 cm d'espace autour de l'appareil. Lors de l'installation de l'appareil dans un endroit fermé, laissez au moins 25 cm d'espace sur les côtés et de 5 cm sur au-dessus et derrière l'appareil.
Espacement
Page 57
Mise en marche
Raccord d'alimentation
Après avoir effectué le raccord d'alimentation, les modes de fonctionnement Intelligent et glace pilée (Crushed Ice) de l'appareil sont automatiquement activés. Cet appareil est doté d'une fonction de mémoire qui, en cas de coupure de courant, sauvegarde automatiquement le mode de fonctionnement utilisé pour la dernière fois et le réactive aussitôt que le courant est restauré.
Modes de fonctionnement
Recommandation :
Le mode Intelligent de l'appareil permet d'obtenir une
meilleure régulation du froid de manière la plus
écoénergétique, quel que soient les variations de la
température ambiante et sans vous obliger à faire de
réglages.
Choisissez l'un des deux modes de fonctionnement. Mode Intelligent : S'il n'existe pas d'exigences particulières, il est recommandé de choisir le mode de fonctionnement Intelligent. Appuyez une fois sur la touche Intelligent, le voyant s'allume et l'appareil démarre automatiquement. (Détails sous la rubrique « Fonctions ».) Mode manuel : Régler la température manuellement au moyen des touches de réglage de la température.
Le stockage des aliments
Faire fonctionner le réfrigérateur vide pendant un certain temps. Commencez à remplir le réfrigérateur avec des denrées alimentaires seulement après un refroidissement suffisant.
Veuillez noter que des changements dans les réglages de température se stabilisent lentement. Cela dépend des variations de la température ambiante, de la fréquence à laquelle la porte est ouverte et de la quantité d'aliments stockée.
13
Page 58
Fonctionnement de l'affichage numérique
Panneau de commande
GK I J
HL
A
B
C
A --- Logique floue B --- Température du congélateur C --- Fonction de verrouillage D---Glace/Eau E --- Température du réfrigérateur F ----Congélation rapide G ----Indicateur de logique floue H ----Indicateur du filtre à eau I -----Indicateur de la machine à glace J -----Indicateur de congélation rapide
Fonction de logique floue
A
F
E
D
MNOP
K -----Indicateur de température du congélateur L------ Indicateur de température du réfrigérateur M----- Indicateur de la fonction de verrouillage N----- Indicateur de niveau d'eau O-----Indicateur de choix de glaçons P-----Indicateur de choix de glace pilée
G
Si la logique floue est activée, l'appareil ajuste automatiquement la température intérieure en fonction de la température ambiante. La logique floue s'active et se désactive par l'appui consécutif sur le bouton A, puis l'indicateur de logique floue G s'allume ou s'éteint.
14
Page 59
Utilisation de l'affichage numérique
Congélation rapide
La fonction de congélation rapide est destinée à préserver la valeur nutritive des aliments car les aliments sont complètement congelés aussi rapidement que possible. Pour utiliser la fonction de "Congélation rapide" , appuyez sur la touche F. L'indicateur J s'allume pour vous indiquer que la fonction est opérationnelle, et cette fonction se coupe automatiquement 3 heures plus tard. Pour éteindre la 'Congélation rapide' lorsque l'état 'Congélation rapide' est activé, appuyez de nouveau sur la touche F et l'indicateur J s'éteint. Remarque : La congélation rapide ne peut pas être activée si la logique floue est activée.
J
F
Réglage et ajustement de la température
GK
L
A
BE
L'appareil est préréglé sur la logique floue, qui peut être désactivée par un appui sur le bouton de logique floue A, l'indicateur G s'éteint. Le réglage et l'ajustement de la température se fait comme suit : (La logique floue doit être désactivée.) Pour régler la température du réfrigérateur à l'état déverrouillé, appuyez sur la touche E, l'indicateur L clignote. Chaque appui suivant sur le bouton E ajuste la température encerclée de la façon suivante : 5ºC-4ºC-3ºC-7ºC-6ºC-5ºC. Pour régler la température du congélateur à l'état déverrouillé, appuyez sur le bouton B, l'indicateur K clignote. Chaque appui suivant sur le bouton B ajuste la température encerclée de la façon suivante :
-18 ºC -- -20 ºC -- -22 ºC -- -15 ºC -- -17 ºC --- -18 ºC.
15
Page 60
Utilisation de l'affichage numérique
Choix glaçon/eau
Glace pilée
P
Eau fraîche
D
D
N
Glaçons
O
L'appareil est préréglé sur le choix de glace pilée à la mise sous tension, l'indicateur P s'illumine. Appuyez sur le bouton D pour choisir l'option que vous voulez.
16
D
Page 61
Utilisation de l'affichage numérique
Allumer/éteindre la machine à glace
GK I J
HL
A
B
C
MNOP
Pour éteindre la machine à glace, maintenez enfoncés les boutons F et Apendant 3 secondes, les indicateurs I et N s'allument, ce qui indique que la machine à glace a été désactivée ; ceci éteint l'alimentation en eau de la machine à glace qui ne produit plus ni glace pilée ni glaçons ; le bouton glace/eau ne peut pas être utilisé pour choisir entre l'eau, les glaçons et la glace pilée, mais cela n'affecte pas le distributeur d'eau, l'eau froide étant toujours disponible. Si vous voulez allumer la machine à glace, maintenez enfoncés les boutons F et A pendant 3 secondes, l'indicateur I s'éteint, la machine à glace redémarre pour fonctionner de façon habituelle. Remarque : 1) si les indicateurs N, O et P ne peuvent pas être sélectionnés, veuillez
confirmer que la machine à glace a été éteinte selon les informations ci-dessus.
2) la machine à glace s'allume lorsque vous rebranchez l'alimentation électrique.
F
E
D
Mettre le réfrigérateur sur marche/arrêt
L
E
17
Page 62
Utilisation de l'affichage numérique
Pour éteindre le réfrigérateur, maintenez enfoncé le bouton E pendant 3 secondes, l'indicateur L disparaît, mais le témoin continue de s'éclairer. Pour remettre en marche le réfrigérateur, appuyez sur le bouton E. L'indicateur L réapparaît et le réfrigérateur commence à fonctionner de façon habituelle.
Verrouillage et déverrouillage de l'appareil
C
M
Pour verrouiller l'appareil, appuyez sur le bouton C pendant 3 secondes à l'état déverrouillé, l'indicateur M s'allume ; Pour déverrouiller l'appareil, appuyez sur le bouton C pendant 3 secondes, l'indicateur M s'éteint. Remarque : Les fonctions (2)-(8) peuvent être utilisées lorsque l'appareil a été verrouillé.
Remplacer le filtre à eau
Lorsque l'indicateur de filtre à eau H apparaît, cela indique que le filtre à eau nécessite d'être remplacé (environ tous les 6 mois). Après avoir terminé le remplacement, maintenez enfoncé le bouton D pendant 3 secondes, l'indicateur lumineux H disparaît.
H
18
D
Page 63
Utilisation de l'affichage numérique
Codes d'erreur
Dans le cas où une erreur se produit, l'indicateur K de la température du congélateur et l'indicateur L de la température du réfrigérateur affichent un des codes suivants : E0, E1, E2, F1, F2, F3. Le cas échéant, veuillez contacter le service clientèle pour faire réparer le réfrigérateur.
Avertissement de porte ouverte
En cas de porte ou de bar ouvert pendant plus de 30 secondes, la fonction d'alarme de porte commence à vous rappeler de fermer la porte.
Affichage de la fonction de commande
30 secondes après que le dernier appui sur un bouton quelconque, l'affichage se vide. L'affichage s'allume quand la porte est ouverte, ou si vous appuyez sur un bouton quelconque.
Fonction de mémorisation sur coupure de courant
Quand le réfrigérateur s'éteint en raison d'une surtension soudaine, l'état du réfrigérateur avant la coupure de courant est mémorisé. Ceci permet au réfrigérateur une fois remis en marche de fonctionner avec les valeurs programmées par défaut comme avant la coupure de courant. Remarque : cette fonction ne convient pas pour éteindre le distributeur de glaçons ni pour verrouiller le réfrigérateur.
19
Page 64
Compartiment du réfrigérateur
Utilisez le compartiment réfrigérateur pour la conservation à court terme de la nourriture
La température moyenne du réfrigérateur se situe entre 0 °C et 10 °, ce qui n'est pas assez faible pour conserver des aliments à long terme. Cette température convient seulement à la conservation d'aliments à court terme.
Réglage de la hauteur des clayettes en verre
Les clayettes sont réglables en hauteur pour ranger des objets de taille diverse. Il est possible de retirer les clayettes pour régler la hauteur et les nettoyer. Pour nettoyer une clayette, tirez dans la direction indiquée par la flèche 1, puis inclinez­la en direction de la flèche 2 jusqu'à ce qu'elle soit en position verticale. Enfin, dégagez la clayette dans la direction indiquée par la flèche 3. Pour retirer une clayette, la porte de l'appareil doit être ouverte à 90 º.
Réglage et nettoyage des balconnets
Tenez les deux côtés du balconnet et tirez-le dans les directions des flèches (1) puis (2). Après le nettoyage, replacez le balconnet.
20
Page 65
Compartiment du réfrigérateur
Exemple de rangement Les aliments doivent être regroupésenfonctiondes différentes plages de température dans le compartiment du réfrigérateur. (1) Les œufs, le beurre, le fromage (2) Les aliments et boissons en cannette, les assaisonnements (3) Les boissons, les bouteilles (4) Les conserves (5) Les viandes (6) Les farines, les confitures, le lait (7) La charcuterie (8) Les fruits, les légumes, les salades
Extrayez le couvercle du bac à légumes
Tout d'abord, soulevez l'arrière de la clayette dans la direction indiquée par la flèche (1), puis tirez sur la clayette dans la direction indiquée par la flèche (2). Enfin, inclinez la clayette dans la direction de la flèche (3) et enlevez le bac à légumes, lorsque la porte est ouverte à 90 º.
21
Page 66
Compartiment du réfrigérateur
Pour utiliser le bac à légumes
L'appareil est équipé d'un bac à légumes conçu pour conserver au frais les fruits et les légumes. Le taux d'humidité dans le bac à légumes est réglable.
Le régulateur à coulisse permet de réguler le taux d'humidité de l'air. En réduisant ou en fermant le canal de ventilation, on obtient un taux d'humidité supérieur à l'intérieur du bac à légumes, ce qui est souhaitable pour conserver au frais les salades, les endives, les légumes en général, etc.
En augmentant le canal de ventilation, on obtient un taux d'humidité réduit, ce qui souhaitable pour conserver au frais les fraises, les mandarines, les haricots, etc.
Assurez-vous que l'avant du couvercle du bac à légumes est situé à l'intérieur du bac à légumes. Retirez le bac à légumes avant d'enlever son couvercle. L'installation est inversée.
Réglage du contrôle d'humidité
Remplacement de l'ampoule située dans le compartiment supérieur du réfrigérateur
Spécifications de l'ampoule : 220 à 240 V/25 W Douille : E27 (ne pas utiliser une ampoule de remplacement de plus de 25 W.) Remplacement de l'ampoule
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Retirez les vis sous le cache.
Soulevez le cache dans la direction indiquée par la flèche (1), puis tirez-le dans la direction indiquée par la flèche (2). Visser l'ampoule.
22
Page 67
Remarques sur la réfrigération
Laissez refroidir les denrées et les boissons chaudes à la température ambiante avant de les ranger dans le compartiment du réfrigérateur.
Emballez et fermez hermétiquement les aliments avant de les stocker. Cela empêche le dessèchement et les odeurs de se dégager.
Lavez et séchez les aliments frais avant de les stocker.
Emballez la nourriture par portions selon les besoins de votre foyer ; placez les aliments qui seront consommés le plus tôt à l'avant afin de ne pas laisser la porte de l'appareil ouverte plus longtemps que nécessaire.
Ne surchargez pas le réfrigérateur. Assurez-vous de laisser de l'espace entre les aliments et les parois intérieures.
23
Page 68
Conseils sur la réfrigération
Coupez les feuilles des légumes à racines pour les empêcher d'absorber les éléments nutritifs.
Les articles suivants ne nécessitent pas de réfrigération : les oignons, les poivrons, l'ail, le gingembre.
Décongeler les aliments surgelés dans le réfrigérateur permet d'économiser de l'énergie.
Les articles suivants ne conviennent pas pour la réfrigération : Les courges, les bananes, les ananas. La réfrigération accélère leur décomposition. Ne réfrigérez pas les fruits mûrs.
24
Attention : N'utilisez pas le support à œufs comme bac à glaçons et ne le placez jamais dans le congélateur sinon il pourrait se fissurer.
Page 69
Compartiment du congélateur
Utilisez le compartiment de congélation pour la conservation à long terme de la nourriture
Une basse température dans le compartiment du congélateur est nécessaire pour conserver les aliments à long terme. Ne dépassez pas la durée maximale de conservation indiquée sur l'emballage.
Pour retirer et nettoyer les clayettes en verre
Tout d'abord, soulevez l'arrière de la clayette dans la direction indiquée par la flèche (1), puis tirez sur la clayette dans la direction indiquée par la flèche (2). Enfin, inclinez la clayette dans la direction indiquée par la flèche (3) et dégagez-la une fois que la porte est ouverte à 90 º.
L'éclairage intérieur et le remplacement de l'ampoule
Spécifications de l'ampoule : 220 à 240 V/40 W Douille : E27 (ne pas utiliser une ampoule de remplacement de plus de 40 W.) Remplacement de l'ampoule
Retirez la fiche d'alimentation ou retirez le fusible.
Soulevez le cache dans la direction indiquée par la flèche (1), puis tirez-le dans la direction indiquée par la flèche (2).
Dévissez l'ampoule dans le sens des aiguilles d'une montre, puis retirez-la. Remplacez l'ampoule grillée par une nouvelle ampoule pour appareil électroménager du même wattage
Replacez le cache.
Réglage et nettoyage des balconnets
Tenez les deux côtés du balconnet et tirez-le dans les directions des flèches (1) et (2) Nettoyez le balconnet, puis replacez-le ou réglez sa position.
Attention : Les aliments surgelés (tels que des crèmes glacées) ne doivent pas être rangés dans les balconnets, mais doivent être plutôt rangés à l'intérieur du compartiment de congélation pour éviter qu'ils ne se gâtent en raison de changements de température dus à l'ouverture et la fermeture de la porte.
25
Page 70
Remarques sur la congélation
Laissez refroidir les denrées et les boissons chaudes à la température ambiante avant de les ranger dans le compartiment du congélateur.
Emballez la nourriture avant de la congeler. Les emballages doivent être secs afin d'éviter qu'ils ne collent les uns aux autres en gelant. Utilisez uniquement du matériel d'emballage approprié pour le congélateur ; il doit être solide, sans odeur et hermétique à l'air et l'eau de façon à minimiser la contamination et la perte de qualité.
Emballez la nourriture par portions allant jusqu'à 2,5 kg selon le besoin de votre foyer. De cette manière, la congélation des portions sera plus rapide et la qualité après décongélation restera optimale lors de la préparation des plats.
Écrivez toujours le contenu et la date de congélation sur l'emballage, et ne dépassez pas la durée de conservation limite recommandée afin de prévenir la perte de qualité de fraîcheur.
Otez seulement la quantité requise devant être décongelée. Les aliments décongelés ne doivent jamais être congelés de nouveau.
26
Pour ne pas soumettre le congélateur à une surcharge, ne placez jamais plus d'aliments frais en une seule fois que le maximum de capacité de congélation.
Page 71
Le démarrage de la machine à glaçons et du distributeur
Préparatifs avant le démarrage de la machine à glaçons et du distributeur
La machine à glaçons doit être raccordée directement à un tuyau d'arrivée d'eau de ville.
Coupez le tyuau d'arrivée d'eau à la bonne longueur pour l'empêcher de se tordre. La longueur maximum recommandée du tube d'arrivée d'eau est de 12 m. La chute de la pression résultant d'un tube d'arrivée d'eau trop long pourrait endommager la machine à glaçons.
Maintenez le tube d'arrivée d'eau à l'écart des sources de chaleur.
Le tube d'arrivée d'eau devrait être installé et inspecté par des professionnels.
La première fois que vous soutirez de l'eau fraîche, exercez une pression sur le levier du distributeur pour une minute plusieurs fois jusqu'à ce que l'eau coule, afin que le réservoir d'eau à l'intérieur de l'appareil se remplisse d'eau. Assurez­vous de ne pas exercer de pression trop longtemps sur le levier du distributeur, sinon la valve d'eau pourrait surchauffer.
Installation du tube d'arrivée d'eau
La pression d'eau froide alimentant la machine à glaçons doit se situer entre 1.5 et
8.5 bars.
Il est recommandé d'utiliser de l'eau potable pour la production de glaçons.
27
Page 72
Fonctionnement de la machine à glaçons et distributeur de glaçons
Consignes de sécurité
Ne raccordez pas la conduite d'arrivée d'eau à la machine à glaçons lorsque la température est au-dessous de0ºC,sinon la conduite d'arrivée d'eau pourrait geler. Ouvrez la valve et rincez le tube d'arrivée d'eau pour inspecter et rechercher d'éventuelles fuites sur les raccords du tube. Fermez la valve lorsque l'eau est propre et claire. La machine à glaçons ne devient pas opérationnelle tant que la température n'est pas descendue à -15 °C ou en dessous. (Ne consommez pas le premier lot de glaçons.) Après la mise en place de l'appareil, assurez-vous que le tube d'arrivée d'eau est correctement placé pour éviter de le pincer ou de l'endommager. La machine à glaçons doit être installée par un professionnel qualifié. La machine à glaçons doit être raccordée à un tuyau d'eau froide standard. Si le voyant du distributeur d'eau ne fonctionne pas, contactez le service après­vente ou un professionnel qualifié pour la réparation.
28
Fonctionnement de la machine à glaçons
Chaque cycle produit huit glaçons. La capacité de production de glaçons dépend des variations de la température ambiante et de la fréquence à laquelle la porte est ouverte.
Attention : Laissez l'appareil fonctionner pendant au moins 24 heures avant de démarrer la production de glaçons.
Ne consommez pas les premiers glaçons produits après le démarrage de l'appareil pour la première fois ou après une longue période hors service. Il est possible que quelques-uns des huit glaçons produits dans un cycle par la machine à glaçons restent collés ensemble.
Page 73
Comment retirer et installer le bac à glaçons
Pour retirer le bac à glaçons
Appuyez sur la partie centrale du bac à glaçons et faites-le coulisser vers vous hors de son plateau.
Replacer le bac à glaçons
Faites coulisser le bac à glaçons sur les rails latéraux montés sur des traverses dans leur position d'origine jusqu'à l'enclenchement. Si vous ne pouvez pas repositionner le bac à glaçons, extrayez-le une fois de plus, faites pivoter l'axe situé dans le fond du congélateur de 90 °, puis réinsérer le bac pour assurer l'enclenchement sur le rail.
Axe
Tourner
29
Page 74
Fonctionnement du distributeur
Fonctionnement du distributeur
Choisissez la glace pilée, l'eau fraîche ou les glaçons. Poussez légèrement le verre contre le levier du distributeur de glaçons ou d'eau comme indiqué sur l'illustration.
(1) Distribution de glace pilée
Appuyez sur le bouton approprié pour que le voyant correspondant à la glace pilée s'allume. Appuyez légèrement sur le levier afin de recueillir la glace pilée.
(2) Distribution de glaçons
Appuyez sur le bouton approprié pour que le voyant correspondant aux glaçons s'allume. Appuyez légèrement contre le levier afin de recueillir les glaçons.
(3) Distribution de l'eau fraîche
Appuyez sur le bouton approprié pour que le voyant correspondant à l'eau fraîche s'allume. Appuyez légèrement contre le levier pour recueillir l'eau fraîche.
Distribution de glace pilée
Même si vous avez sélectionné l'option glaçons, il est possible de recueillir de la glace pilée simultanément. Il est également possible que la glace pilée se mélange avec quelques glaçons. Lorsque vous sélectionnez souvent de la glace pilée, il est normal que le givre se forme autour du tube de distribution, mais il finira par s'évaporer. Maintenez le verre à proximité du distributeur pour empêcher le déversement de glace.
Distribution de l'eau fraîche
Il est possible que la présence d'air dans le nouveau tube d'arrivée d'eau empêche l'eau fraîche de jailllir immédiatement après l'installation. Dans ce cas, maintenez la pression sur le levier de distribution pour deux minutes afin d'évacuer tout l'air restant. Après cela, l'eau deviendra de plus en plus fraîche. L'eau fraîche ne contient pas de glaçons. Pour diminuer la température de l'eau fraîche, y ajouter de la glace pilée ou des glaçons.
Attention : Tenez les doigts et les objets à l'écart du distributeur.
30
Page 75
Consignes de sécurité relatives au distributeur
Consignes de sécurité
Les instructions suivantes ne concernent que les produits équipés d'une machine à glaçons, d'un broyeur de glace et d'un distributeur d'eau fraîche.
N'utilisez pas de très grands verres ou de très petits verres.
Maintenez le verre aussi haut que possible en s'assurant que le tube de distribution de glaçons est bien à l'intérieur du verre de manière à prévenir les renversements accidentels de glaçons ou de coincer l'approvisionnement de la machine à glaçons.
Le tube de distribution se referme cinq secondes après le versement de glaçons.
Lorsque vous vous servez des glaçons, maintenez le verre sous le tube de distribution pendant 2 à 3 secondes après avoir relâché le déclencheur, en cas où davantage de glaçons tombent dans votre verre.
Lorsque vous vous servez un verre d'eau, maintenez le verre sous le bec verseur pendant 2 à 3 secondes après avoir relâché le déclencheur, en cas où plus d'eau coule.
Videz régulièrement le plateau de récupération d'eau et essuyez les gouttes d'eau se déversant du distributeur de l'aide d'un chiffon.
Lors de la sélection des glaçons après la dernière distribution de glace pilée, il est possible que quelques morceaux restants de la glace pilée soient distribués.
Recueillez les morceaux de glaçons pilés à la sortie du tube de distribution pour empêcher qu'ils coincent le mécanisme.
Pour éviter d'endommager la machine à glaçons, ne placez pas de boissons ou d'autres aliments dans le bac à glaçons.
Pour éviter les blessures, ne placez jamais la main sur le mécanisme de la machine à glaçons et n'enlevez pas le couvercle de la machine à glaçons.
Ne consommez pas les sept premiers verres d'eau et les 20 premiers glaçons après le démarrage de l'appareil pour la première fois ou après une longue période au repos.
Pour éviter que les glaçons ne soient pas correctement livrés ou pilés, ne placez pas de glaçons autres que ceux produits par l'appareil dans le bac à glaçons.
Il est possible que l'arrivée d'eau soit insuffisante et engendre une production de glaçons trop petits. Il est possible que l'arrivée d'eau soit excessive et engendre une production de glaçons trop grands. En outre, il est possible que l'eau déborde dans le bac à glaçons, entrainant les glaçons à s'accumuler et à coller ensemble. Ajustez le robinet en conséquence, ou contactez un professionnel qualifié.
Attention : La vanne et la soupape peuvent produire des bruits lorsque les glaçons tombent dans le bac.
31
Page 76
Dégivrage et Nettoyage
Dégivrage
L'appareil dispose d'un système de dégivrage automatique.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le réfrigérateur pour éviter les formations d'odeurs.
Pour des raisons de sécurité, débranchez d'abord le cordon
d'alimentation.
Nettoyez l'appareil au moyen d'un chiffon doux ou d'une
éponge et de l'eau tiède. Ajoutez éventuellement un peu de
détergent à vaisselle.
Séchez les surfaces mouillées avec un chiffon.
Attention : N'utilisez pas d'objets pointus, de brosses métalliques ou les solvants chimiques suivants : nettoyants abrasifs, du vernis, l'acétate d'amyle, de l'eau chaude, de l'acide, des détergents alcalins, etc.
Attention : Ne versez pas d'eau sur l'appareil Utilisez un chiffon ou une éponge pour nettoyer et sécher les commandes et les éclairages.
Assurez-vous de nettoyer le joint de la porte régulièrement.
32
Page 77
Mise hors service
En cas de coupure de courant
Même en été, les aliments peuvent être conservés au frais pendant plusieurs heures au cours d'une coupure de courant.
En cas d'une coupure de courant, s'abstenir d'ajouter des aliments dans l'appareil et d'ouvrir les portes. Si vous savez qu'une coupure de courant est prévue, produisez plus de glaçons et placez­les dans la partie supérieure du réfrigérateur.
Attention :
Une chute de température dans le compartiment congélateur, provoquée par une coupure de courant ou d'autres mauvais fonctionnements, réduit la durée de stockage et la qualité des aliments
Mettre l'appareil hors service
Si l'appareil doit rester au repos pendant une longue période, vous devez appuyer sur le bouton Arrêt et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Nettoyez l'appareil comme décrit. Au cours de la période hors service, les portes doivent être laissées ouvertes pour éviter les formations d'odeurs
Attention : Évitez de mettre l'appareil hors service, pour ne pas réduire sa longévité.
Attention : Patientez au moins cinq minutes avant de rallumer l'appareil après l'avoir éteint.
33
Page 78
Mise hors service
Départ en vacances
Avant une absence prolongée, éteignez l'appareil, retirez la nourriture, nettoyez l'intérieur et maintenez la porte ouverte pour éviter la formation d'odeurs.
Le transport
Débranchez le cordon d'alimentation . Retirez tous les aliments du réfrigérateur. Attachez les clayettes, les bacs et les casiers avec du ruban adhésif. Fermez la porte de l'appareil et maintenez-la fermée au moyen de du ruban adhésif. Pendant le transport, ne pas incliner l'appareil de plus de 45 ° (par rapport à la position verticale) pour éviter les dysfonctionnements potentiels du système. de réfrigération.
34
Attention : Ne transportez pas l'appareil en position horizontale
Page 79
Dépannage
Une longue période de fonctionnement et une augmentation de la température des parois intérieures et du compresseur sont normales au cours de la mise en service.
Au cours de la mise en service, il est normal que les parois intérieures de l'appareil réchauffent, c'est ce qui permet d'empêcher la condensation.
Certains des sons produits au cours de la mise en service ou au moment du démarrage disparaîtront lors du fonctionnement normal.
Il est possible d'entendre un cliquetis accompagnant chaque mise en marche ou à l'arrêt du compresseur.
Cliquetis
Cliquetis
Il est normal d'entendre un clapotis audible lorsque le frigorigène circule à travers l'évaporateur et le compresseur. Il est normal d'entendre un son régulier et intermittent engendré par des flux d'air après fonctionnement.
Clapotis
Clapotis
Au cours du dégivrage, il est possible que l'eau de dégivrage qui s'égoutte sur les composants de chauffage provoque des bruits de bouillonnement dans l'évaporateur.
Gargouillis
Gargouillis
35
Page 80
Dépannage
En fonctionnement, les flux d'air engendrés par le ventilateur produisent un léger bruit régulier.
Souffle
d'air
Souffle
d'air
Il est possible qu'un léger bourdonnement vienne des tubulures de l'évaporateur lors du changement de la température.
Pour une température ambiante de 25 , la consommation d'énergie spécifiée égale à 5 dans le réfrigérateur et à -18 dans le congélateur après 24 heures de fonctionnement normal est conforme aux normes gouvernementales. La consommation d'énergie plus élevée est normale si de grandes quantités d'aliments sont conservées dans le congélateur et lorsque la porte de l'appareil est ouverte fréquemment ou pour longtemps.
Essuyez avec un chiffon doux toute condensation pouvant se former pendant les périodes de haute humidité sur la surface extérieure et la bande centrale entre les deux portes.
36
Bruit
Bruit
Page 81
Service après vente
S'il s'agit d'un dysfonctionnement impossible à résoudre comme décrit ci-dessous, contactez le service après vente le plus proche. Dans ce cas,veuillez indiquer le nom complet du modèle, le numéro de série. (Voir la plaque signalétique du produit au dos de l'appareil)
Confirmer ce qui suit avant d'appeler un réparateur.
L'unité ne refroidit pas
L'appareil n'est pas branché (fiche, prise, fusible) ou est éteint.
Tension trop faible.
L'éclairage ne fonctionne pas
L'ampoule est grillée.
L'appareil n'est pas branché.
La température est insuffisante
La porte de l'appareil n'est pas complètement fermée, ouverte trop fréquemment ou trop longtemps.
Exposé aux rayons solaires trop intenses, à côté d'une cuisinière ou d'autres sources de chaleur.
Des bruits inhabituels
Attention: Ne transportez pas l'appareil en position horizontale
Une mauvaise ventilation. L'air ne circule pas derrière ou sur les côtés de l'appareil.
L'appareil touche le mur ou un autre objet.
37
Page 82
Service après-vente
Vérifiez ce qui suit avant d'appeler.
Le compresseur fonctionne souvent ou pendant une longue période
Cela est normal au cours de la mise en service initiale. Normal après le stockage de grandes quantités de denrées alimentaires. La porte de l'appareil n'est pas complètement fermée. La porte de l'appareil est souvent ouverte. La température ambiante est élevée. Le réglage de la température est incorrect. Voir « Mise en service ». Mauvaise ventilation
Les aliments sont couverts de givre ou de glace
Normal si les aliments n'ont pas été emballés avant d'être placés dans le congélateur. La porte de l'appareil n'est pas complètement fermée. La porte de l'appareil est ouverte trop fréquemment ou trop longtemps. L'alimentation est placée trop près du conduit d'air.
La machine à glaçons ne fonctionne pas
Les glaçons restent collés ensemble. Retirez le lot constitué de glaçons soudés, écrasez-les pour les séparer et replacez les glaçons dans le bac à glaçons
Il est normal de trouver des glaçons soudés ensemble si vous n'utilisez pas souvent vos glaçons.
Odeur inhabituelle
Les aliments doivent être emballés correctement pour éviter les odeurs désagréables. Les aliments sont gâtés. L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé.
Réglez l'arrivée d'eau de la machine à glaçons si les glaçons sont trop petits ou trop grands.
En cas de cas de coupure de courant, videz, nettoyez, séchez et replacez le bac à glaçons afin d'éviter que les glaçons fondent et coulent goutte à goutte dans le compartiment du congélateur.
38
Page 83
Service après vente
Le distributeur ne livre pas de glaçons
Aucun glaçon dans le bac à glaçons. Patientez jusqu'à la livraison de glaçons.
L'arrivée d'eau est fermée. Ouvrez l'arrivée d'eau.
Distributeur bloqué
Les glaçons ont dégivré puis se sont recongelés en bloquant la vis de distribution. Videz, nettoyez, essuyez et replacez le bac à glaçons.
La température du congélateur est trop élevée. Baissez la température du congélateur pour améliorer le rendement de la machine à glaçons
La porte du congélateur ou du réfrigérateur n'est pas complètement fermée. Fermez toutes les portes de l'appareil.
Les glaçons sont coincés entre la machine à glaçons et le bac. Retirez les glaçons.
Les glaçons sont collés ensemble. Utiliser le distributeur plus souvent
D'autres glaçons ont été placés dans le distributeur. Seuls les glaçons produits par la machine à glaçons peuvent être utilisés par le distributeur
39
Page 84
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager ordinaire. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à l'élimination réglementaire de ce produit, vous contribuez à la préservation de l'environnement et le bien-être de vos concitoyens. Une mauvaise élimination est dangereuse pour la santé et l'environnement. Vous pouvez obtenir davantage de renseignements sur la façon de recycler ce produit auprès des services de votre commune, votre service de gestion des déchets ou le magasin où vous l'avez acheté.
Page 85
Inspired living
Kühl-Gefrier-Kombination
Bedienungsanleitung
HRF-663ISB2* HRF-663CJR*
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Kühlschranks der Firma Haier entschieden haben.Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr neu erworbenesGerät richtig zu installieren und zu bedienen.Um später Bezug nehmen zu können, tragen Sie bitte unten das Model und die Seriennummer ein.Sie finden diese Information auf dem Typenschild im Innenraum des Kühlgerätes.
Modelnummer: Seriennummer: Kaufdatum:
Page 86
Inhaltsübersicht
Page 87
1
Page 88
Ausstattung
Anmerkung
Nach dem Aufstellen des Gerätes muss der Stecker zugänglich sein.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt worden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Einbeschädigtes Gerät auf keinen Fall angeschlossen werden! Wenden Sie sich im Schadensfall an den Lieferanten. Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine Teile des Kältemittelkreislaufes beschädigt werden. Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufs offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden und den Raum gut durchlüften.
Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten entstehen, oft nicht erkennen. Die
Bedienung des Kühlschrankes durch Kinder und beeinträchtigte Personen darf deshalb nur unter Beaufsichtigung von berechtigten Personen erfolgen. Lassen Sie Kinder nie mit dem Gerät spielen. Um die Funktion des Gerätes nicht zu beeinträchtigen, dürfen die Lüftungsöffnungen des Kühlgerätes nicht abgedeckt oder zugestellt werden.
Um den Abtauvorgang zu beschleunigen, keine mechanischen und künstlichen Hilfsmittel oder
Werkzeuge verwenden, außer die vom Hersteller empfohlenen
Elektrische Geräte nicht in dem Bereich für Lebensmittelaufbewahrung verwenden, es sei denn,
sie wurden vom Hersteller erwähnt.
Unser Unternehmen arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller Typen und Modelle. Bitte haben Sie deshalb Verständnis, dass wir uns Änderungen in Form, Ausstattung und Technik vorbehalten müssen.
2
Page 89
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät erfordert eine Spannung von 220­240V/50HZ. Liegt die Spannung außerhalb des Bereichs von 187-242V, kommt es zu Fehlfunktionen und Beschädigungen des Bedienfeldes, des Thermostates oder des Kompressors, so fern nicht eines Regelmoduls von 750W oder mehr eingebaut wurde.
Anschlusskabel nicht beschädigen! * Anschlusskabel auf keinen Fall direkt aus der Steckdose herausziehen; Stecker festhalten und ziehen. * Anschlusskabel nicht unter das Gerät legen oder absichtlich drauf treten. *Bei der Bewegung des Gerätes von der Wand das Anschlusskabel nicht beschädigen.
Eine eigene geerdete Steckdose ist erforderlich. Das Gerät ist mit einem gewöhnlichen Schukostecker ausgestattet, wobei die Erdung nie entfernt werden sollte. Der Stecker des Gerätes sollte stets zugänglich sein.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, bei Rissen oder abgenutztem Stecker muss diese durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden. Diese erhalten Sie beim Hersteller oder seinem Kundendienst, Das Auswechseln der Anschlussleitung darf nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Personen durchgeführt werden.
Beim Ausströmen feuergefährlicher Stoffe wie Gas
Ventil zumachen;
*
Türe und Fenster aufmachen;
*
Netzstecker des elektrischen Gerätes nicht
* herausziehen bzw. Einstecken.
Den Netzstecker herausziehen:
Vor der Reinigung und Reparatur;
* *Beim Wechseln kaputter Glühlampen.
3
Page 90
Sicherheitshinweise
Stellen Sie nie brennbare, Explosionsgefährdete oder korrosive Materialien in den Kühlschrank.
Benzin und andere feuergefährliche Stoffe keinesfalls in der Nähe des Gerätes lagern.
Dieses Gerät ist nur zur Lagerung und Einfrierung von Haushaltslebensmitteln gedacht. Es ist nicht für die Lagerung von Gegenständen wie etwa Impfstoffen, Bakterien oder chemischen Probemitteln geeignet, die hohe Anforderungen an die Temperatur haben.
Elektrische Geräte wie Mikrowellen, Spannungsregler oder Verteilersteckdosen nicht auf das Gerät stellen. Betreiben Sie auch keine elektrischen Geräte o. ä. im Kühlschrank (außer die vom Hersteller empfohlenen).
Kinder nicht auf die Gerätetür klettern oder heranhängen lassen, um Personenverletzungen zu vermeiden.
4
Nach der Inbetriebnahme den Gefrierraum nicht mit der nassen Hand berühren, da sonst die Haut an der Oberfläche kleben bleiben kann.
Page 91
Sicherheitshinweise
Finger beim Öffnen oder Schließen nicht zwischen die Türen stecken, um Verletzungen zu vermeiden. Kinder beim Öffnen bzw. Schließen der Gerätetür fernhalten.
Kältegeräte dürfen nur von Fachleuchten repariert und verändert werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall, bei Aus- und Umbau des Gerätes bitte an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
Kein Wasser auf das Gerät gießen; Gerät nicht an feuchten Orten aufstellen.
Flaschen und Dosen dürfen nicht ins Gefrierfach. Sie können platzen, wenn der Inhalt gefriert.
Bei Stromausfall oder Reinigung den Netzstecker herausziehen.
Bei Entsorgung des Gerätes die alte Gerätetür bzw. Dichtungen und Absteller abnehmen, um zu verhindern, dass spielende Kinder sich selbst einsperren und somit in Lebensgefahr kommen.
5
Page 92
Vorbereitung
Auspacken
Die ganze Verpackung einschließlich des Untersatzes aus Schaumstoffen bzw. Klebebändern zur Befestigung der Zubehöre entfernen.
Beigefügtes Zubehör und Materialien sortieren und zählen.
Artikel im Karton nach der Verpackungsliste überprüfen. Bei Diskrepanz wenden Sie sich bitte an den Lieferanten.
Das Gerät an einem passenden Standort aufstellen.
(Näheres unter "Aufstellen")
6
Page 93
Vorbereitung
Anbringen der unteren Dekorleiste
Öffnen Sie die Türen des Kühlraums und Gefrierraums, nehmen Sie die Leiste aus dem Kühlraum heraus und bringen sie im Bild gezeigt an.
7
Page 94
Vorbereitung
Bitte bringen Sie den Türgriff mit den folgenden Schritten an:
1) Setzen Sie die Aussparung des Griffes (1) in das Verbindungsstück (2) ein; orientieren Sie sich dabei an Abbildung 1. Ziehen Sie den Griff anschließend kräftig nach unten, bis sich der Griff in einer Linie mit der Oberkante der Tür befindet siehe Abbildung 2.
2) Drehen Sie die Schrauben (3) mit einem Schraubendreher in die passenden Bohrungen (4) ein; siehe Abbildung 3.
3) Zum Abnehmen des Türgriffs gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
Abbildung 1 Abbildung 2
Abbildung 3
Achtung:
Nehmen Sie den Griff nur dann ab, wenn dies unbedingt erforderlich ist. Falls der Griff ausgewechselt werden muss, wenden Sie sich bitte an einen Techniker.
8
Page 95
Vorbereitung
Es empfiehlt sich, das Gerät vor der Inbetriebnahme innen zu reinigen. (Näheres unter “Reinigen”)
Stilllegen
Das Gerät nach dem Reinigen für mindestens 6 Stunden stilllegen, dann einschalten, um es ordnungsgemäß in Betrieb zu setzen.
9
Page 96
Abbauen der Türen
Die Tür entfernen
Falls Ihre Haustür für den Kühlschrank nicht breit genug ist, entfernen Sie die Tür vom Kühlschrank und transportieren den Kühlschrank quer durch die Türöffnung.
Die untere Abdeckung entfernen und dann die Wasserkupplung lösen
Untere Abdeckung
Schamier-
Die Tür vom Gefrierabteil entfernen
1) Die Scharnierabdeckung durch Lösen der Schrauben entfernen. Alle Verbindungskabel außer der Erdungsleitung lösen
2} Entfernen Sie den Halter, indem Sie diesen entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Daraufhin heben Sie das obere Scharnier an.
labdeckung
Scharnier (oben)
Verbindungs­kabel
Erdungsteiung
Oberes Scharnier
Schraube
3) Entfernen Sie die Tür vom Gefrierabteil durch Hochziehen. Jetzt muss die Tür so weit angehoben werden, dass des Wasserleilungsröhrchen vollständig hinausgezogen werden kann.
10
Unteres Scharnier
Page 97
Abbauen der Türen
Die Tür vom Kühlschrank entfernen
1)Lockern Sie die Schrauben der
Schanierabdeckung und entfernen Sie die
Abdeckung.
Verbindungskabei
2)Entfernen Sie die Halterung durch Drehen
im Uhrzeigersinn und entfernen Sie dann
das obere Scharnier durch Hochziehen .
3)Entfernen Sie die Tür vom Kühlabteil
durch Hochziehen.
Den Kühlschrank durch die Türöffnung schieben
Schieben Sie den Kühlschrank quer durch die Haustür, wie auf der Abbildung.
Oberes Scharnier
Unleres Scharnier
Schraube
Die Tür wieder Montieren
Nachdem Sie die Türen ins Haus gebracht
haben, montieren Sie diese wieder in
umgekehrter Reihenfolge.
11
Page 98
Aufstellen Ihrer Kühl-Gefrier-Kombination
Der Boden am Standort soll waagerecht und eben sein. Unebenheiten durch ebene, feste und feuerbeständige Unterlagen ausgleichen. Durch Drehen der Stellfüße im Uhrzeigersinn das Gerät erhöhen und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn die Höhe verringern.
Standorte vor direkter Sonneneinstrahlung und Heizquellen schützen.
Türeinstellung Wenn sich die Tür des Gefrierteils unterhalb des Kühlteils befindet, setzen Sie den Schraubenschlüssel in die Nut der Schraube links ein und lassen ihn in die Pfeilrichtung drehen bis die beiden Türen in gleicher Höhe eingestellt sind.
Schraubenschlüssel
Höhendifferenz
Thöhendifferenz
Schraube rechts
Wenn die Tür des Gefrierteils oberhalb der des Kühlteils ist, setzen Sie den Schraubenschlüssel in die Nut der Schraube rechts ein und lassen ihn in die Pfeilrichtung drehen bis die beiden Türen in gleicher Höhe eingestellt sind.
Différence de hauteur
Thöhendifferenz
Schraube rechts
Schraubenschlüssel
Gerät nicht an feuchten Standorten aufstellen. Wasser und Schmutz mit weichem Tuch entfernen.
12
Beim Aufstellen einen Raum von mind. 10 cm um das Gerät freihalten. Beim Einbau in einen Schrank müssen die Abstände jeweils 25cm und 5cm zwischen der Oberfläche/Rückseite des Gerätes und der Wand betragen.
Abstand
Page 99
Inbetriebnahme
Stromanschluss
Nach dem Stromanschluss wird das Gerät automatisch mit der Betriebsart Intelligent und CRUSHED ICE betrieben Dieses Gerät verfügt über eine Memory-Funktion, das die letzte Betriebsart vor dem Stromausfall automatisch speichert und nach dem Einschalten wieder aufnehmen kann.
Betriebsarten
Vorschlag:
Ungeachtet der Schwankung der Umgebungstemperatur, kann die
Betriebsart Intelligent die optimale und
energiesparende Kühlwirkung des
Gerätes gewährleisten, ohne irgendeine
Einstellung auszuführen.
Das Gerät mit einer der zwei folgenden Betriebsarten je nach Wunsch betätigen. (1)Betriebsart Intelligent: Es empfiehlt sich, die Betriebsart “Intelligent” zu betätigen, wenn keine speziellen Anforderungen vorhanden sind. Die Taste Intelligent einmal drücken, die Anzeige wird aufleuchten und das Gerät wird automatisch betätigt (Siehe Teil “Funktionen”). (2)Betriebsart Manuell: Die Temperatureinstelltasten betätigen, um die Temperatur manuell einzustellen.
Beschickung der Lebensmittel
Den Kühlschrank für eine Weile leer laufen lassen. Lebensmittel erst dann hineinstellen, wenn es im Kühlschrank kalt genug ist.
Es ist zu beachten, dass sich bei Veränderungen der Temperatureinstellungen der neue Wert nur langsam anpasst. Er ist abhängig von der Veränderung der Umgebungstemperatur, der Häufigkeit des Türöffnens und der Beschickung.
13
Page 100
Verwenden der digitalen Anzeige
Bedienblende
GK I J
HL
A
B
C
A: Fuzzy Logic B: Tiefkühlbereichtemperatur C: Sperrfunktion D: Eis/Wasser E: Kühlbereichtemperatur F: Schnellgefrieren G: Fuzzy Logic-Anzeige H: Wasserfilter-Anzeige
Fuzzy Logic
A
F
E
D
MNOP
I: Eisbereiter-Anzeige J: Schnellgefrieren-Anzeige K: Tiefkühlbereichtemperaturanzeige L: Kühlbereichtemperaturanzeige M: Sperre-Anzeige N: Wasser-ausgewählt-Anzeige O: Eiswürfel-ausgewählt-Anzeige P: Zerstoßenes Eis ausgewählt
G
Wenn die Fuzzy Logic eingeschaltet ist, passt das Gerät seine Innentemperatur automatisch an die Umgebungstemperatur an. Mit der Taste A schalten Sie Fuzzy Logic ein und aus; bei aktiver Fuzzy Logic leuchtet die Anzeige G.
14
Loading...