Thank you very much for choosing to purchasea Haier-brand refrigerator.
This User'sGuidewill helpyou properlyinstallandoperateyour newly acquired
appliance.
Forfuturereference,pleasewrite downthemodelandserialnumberin thespaces
providedbelow.
You canretrievethat informationfrom theproductlabelattachedto the insideof
therefrigerator.
Modelnumber:
Serialnumber:
Dateof purchase:
Page 2
Contents
Before operation
Your refrigerator's features..............................................................1
Customer service ......................................................................37-39
Before start-up, be sure to read the User's Guide.
Keep the User's Guide in a safe place.
Page 3
Your refrigerator's features
Your Haier-brand Refrigerator/Freezer Combo is equipped with numerous innovative,
space-saving and energy-efficient features.
(1) Ice cube maker
Automatic ice cube maker, powerful ice crusher, refrigerated water dispenser
(2) Sliding glass shelves
Sliding shelves and baskets in the refrigerator and freezer compartments make storing
foods easy. With the doors fully opened, all shelves can furthermore be removed for
convenient cleaning.
(3) Slim profile with spacious interior
This Refrigerator/Freezer Combo was developed according to our customers' wishes.
Thanks to the latest space-saving insulating materials, the freezer and refrigerator
compartments now offer even more space. The shelves and baskets are made of high-grade
safety glass.
(4) The freezer compartment is equipped with a user-friendly frost-free system and manages to
freeze foods quickly and evenly.
(5) Temperature adjustment before defrosting
(6)Automatic trouble indicator
(7) This Refrigerator/Freezer Combo is equipped with a condenser, and the cold air is
circulated by a fan in order to achieve optimum cooling.
(8) Buzzer warning when door is open
A buzzer sounds intermittently when the door is left open permanently or is not closed
properly.
(9) Intelligent mode
Optimum cooling is automatically adjusted in relation to the interior and surrounding
temperatures.
1
Page 4
Components
Freezer
Bottle rack
Ice maker
Light
Shelves
Drawer cover
Bottle rack
Freezer drawers
Note
The power plug must remain accessible after setting up the appliance.
If damaged, the power cord of this appliance must be replaced by the maker, their customer
service or an equally qualified person so as to prevent any hazards.
Check the appliance for damages sustained during transportation. Do not connect the appliance if
it is damaged. In case of damage, contact your supplier.
Make sure that no part of the refrigerant circuit is damaged when transporting and setting up the
appliance.
Should the refrigerant circuit have been damaged, keep away all sources of fire or sparks and
thoroughly air the room.
Children frequently do not recognise the hazards related to handling household appliances.
Therefore, children and people with impairments should only be allowed to use the refrigerator
under the supervision of a qualified person. Do not let children play with the appliance.
To prevent damage to the appliance, its ventilation openings must not be covered or blocked.
Do not use any mechanical or artificial devices or any tools other than those recommended by the
maker in order to accelerate the defrosting process.
Do not operate any electrical devices inside the food storage area, unless instructed to do so by
the maker.
Refrigerator
compartment
Bottle cover
Light
Shelves
Bottle rack
Veggie drawer cover
Veggie drawer
Our company continually thrives towards improving all models and versions. For that
reason, we hope that you can accept our right to change their appearance, equipment or
operation.
2
Page 5
Precautions
This appliance requires a 220-240V/50Hz power
supply.
If the voltage is outside of the 187-242V range,
malfunctions and damages of the controls,
thermostat or compressor may result, unless a
regulator of at least 750W was installed.
Do not damage the power cord.
*Never pull the plug out by the cord; always
grab and pull the plug
*Do not place the power cord under the
appliance or walk on it.
*Be sure not to damage the power cord when
moving the appliance away from the wall.
A dedicated grounded outlet is required. The
appliance is equipped with a standard
shockproof plug, whose grounding should not be
disabled. The power plug of the appliance
should always be accessible.
If the power cord is damaged or the plug cracked
or worn, the power cord must be replaced with a
matching one, available from the maker or their
customer service. The power cord may only be
replaced by the maker, their customer service or
an equally qualified person.
In the case of a gas or other flammable leak:
*Close the valve.
*Open the doors and windows.
*Do not pull out or insert the power cord of the
appliance.
Pull out the power plug:
*Before cleaning or repair
*When replacing a burned-out bulb
3
Page 6
Precautions
Never place flammable, explosive or corrosive
materials in the refrigerator.
Do not store fuel and other flammable products
near this appliance.
This appliance is intended strictly for storing
and freezing foods. It is not suitable for storing
such things as vaccines, bacteria or chemical
samples, which have demanding temperature
requirements.
Do not put microwave ovens, voltage
regulators or power strips on this appliance. Do
not operate electrical devices and such inside
the refrigerator (except if instructed to do so by
the maker).
To avoid injuries, do not let children climb on
or hang from the appliance door.
4
Once the appliance has been started up, do not
touch the inside of the freezer compartment
with wet hands, otherwise they may get stuck
on the surface.
Page 7
Precautions
To avoid injury, keep fingers away from the
door crack when opening or closing the doors.
Keep children away from the appliance doors
being opened and closed.
Refrigerators may only be repaired or altered by
professionals. Improper repair may cause
considerable damage. Please contact your dealer
or our customer service should your appliance
require repair or modification.
Do not pour water onto the appliance or set it up
in wet areas.
Keep bottles and tins out of the freezer. They
could burst when the content freezes.
Pull out the power plug in the case of a power
outage, repair or cleaning.
When disposing of the appliance, remove the
door or door seal and shelves to prevent playing
children from locking themselves in and putting
their lives at risk.
5
Page 8
Preparations
Unpacking
Remove the entire packing material,
including the foam underlay and pieces of
tape used to hold accessories in place.
Separate and count the included
accessories.
Check the items in the box against the
packing list.
In case of a mismatch, please contact your
supplier.
Set up the appliance in a suitable
area.
(Details under “Setting up”.)
6
Page 9
Preparations
Attaching the toe moulding
Open the refrigerator and freezer doors, remove the moulding
from the refrigerator compartment, and then affix it as shown in
the illustration.
7
Page 10
Preparations
Please following the below operations when you are
assembling the Door Handle:
1)Put the pothook of handle(1) into the connector(2), (as illustration 1); then pull
down the handle hardly while the top of handle and top of door are in the same
level(as illustration 2).
2)Put the bolt(3) into the right holes(4) with the help of screwdriver(as illustration
3).
3)When you are disassembling the door handle,please operate as the opposite
way of assembling.
Handle Holder
Handle
Connector
illustration 1
illustration 3
illustration 2
Attention:
In case of no any special need,please do not disassemble the Refrigerator door handle,In case
of any need to change the handle,please get in touch with the technicians.
8
Page 11
Preparations
It is recommended to clean the interior before
starting up the appliance. (Details under
“Cleaning”.)
Standstill
After cleaning, let the appliance stand still for at
least six hours before turning it on to start it up.
9
Page 12
Door removal
Removing the door
If your house door is too narrow, remove the refrigerator door and carry the
refrigerator in narrow side first.
Remove the toe moulding, and then
release the water coupler.
Slide the toe moulding up to remove it, and then release
the water coupler while pressing on area (1) as shown in
the illustration.
Remove the freezer compartment door.
1) Unscrew the hinge covers. Disconnect all
wires except for the grounding wire.
2) Remove the screws from the upper hinge
following the direction as indicated by Arrow (1).
Then remove the upper hinge following the
direction as indicated by Arrow (2).
Upper
(hinge)
Toe moulding
Water coupler
Hinge cover
Wire s
Grounding wire
Upper hinge
Screw
3) Lift the freezer compartment door to remove
it. Next, lift the door enough to be able fully
pull out the water line.
10
Lower
hinge
Lift
Lift until water
line can be fully
removed.
Page 13
Door removal
Remove the refrigerator compartment
door.
1)Loosen the hinge cover bolts, and then
remove the cover. Disconnect any wires
except for the grounding wire.
2) Remove the screws from the upper hinge
following the direction as indicated by Arrow (1).
Then remove the upper hinge following the
direction as indicated by Arrow (2).
3)Lift the refrigerator compartment door to
remove it.
Slide the refrigerator through the
door opening.
Slide the refrigerator through the door
opening as shown in the illustration.
Wires
Upper hinge
Screw
Lower hinge
Reinstall the door.
Bring the doors in the house, and then
reinstall them by reversing the removal steps.
11
Page 14
Setting up the Refrigerator/Freezer Combo
Be sure to choose a flat and level setup location.
Use sturdy and fireproof supports to correct an
unevenness in the floor. Turning an appliance
foot clockwise raises the appliance, turning it
anticlockwise lowers the appliance.
Protect the setup location against direct sunlight
or heat sources.
Door adjustment
If the freezer compartment door is lower than
that of the refrigerator compartment, insert the
wrench in the groove of the left screw and turn it
in the direction of the arrow until both doors are
the same height.
WrenchLeft screw
If thecompartment door is lower
refrigerator
than that of thecompartment, insert the
Height difference
freezer
Height
difference
wrench in the groove of the right screw and turn
it in the direction of the arrow until both doors
are the same height.
Height difference
Height difference
Right bolt
Wrench
Avoid a damp setup location. Remove water
and dirt with a soft rag.
12
Be sure to leave at least 10 cm of space around
the appliance. When installing the appliance in
an enclosed area, leave at least 25 cm of space
on the sides and 5 cm on the top and back.
Spacing
Page 15
Start-up
Power connection
After connecting it to the power, the appliance is automatically set to the
Intelligent and Crushed Ice modes.
This appliance has a memory function which, in the event of a power failure,
automatically stores the operating mode that was last used and restores it when
the power is turned on again.
Operating modes
Recommendation:
he Intelligent mode allows the appliance to achieve the
T
best and most energy-efficient cooling effect, regardless
of ambient temperature variations and without requiring
you to make any settings at all.
Choose one of the following two operating modes.
(1)Intelligent mode: If there are no special requirements, it is recommended to choose the
Intelligent operating mode. Press the Intelligent key once; the indicator lights up and the
appliance is started automatically. (Details in the “Features” section.
(2)(Manual mode: Make manual temperature settings using the temperature adjustment keys.
Loading foods
Operate the refrigerator empty for a while. Start
loading the refrigerator with foods only after it has
sufficiently cooled down.
Please note that changes in the temperature settings come into effect slowly.
This depends on variations of the ambient temperature, how frequently the
door is opened and the amount of foods loaded.
13
Page 16
Digital display operation
Control panel
GKIJ
HL
A
B
C
A---Fuzzy logic
B---Freezer temperature
C---Lock function
D---Ice/Water
E--- Refrigerator temperature
F----Quick freeze
G----Fuzzy logic indicator
H----Water filter indicator
I-----Ice maker indicator
Fuzzy logic function
A
F
E
D
MNOP
J----- Quick freeze indicator
K----- Freezer temperature indicator
L------ Refrigerator temperature
indicator
M-----Lock function indicator
N-----Water selected indicator
O-----Cubed ice selected indicator
P-----Crushed ice selected indicator
G
If fuzzy logic is activated, the appliance will adjust inside temperature automatically
according to ambient temperature. Fuzzy logic is activated and inactivated by consecutive
press of button A, then Fuzzy logic indicator G will turned on and off.
14
Page 17
Using the digital display
Quick Freeze
Quick freeze function is designed to preserve the nutritional value of food as the food will
freeze completely in the shortest period possible. To use the 'Quick Freeze' function, press
button F. Indicator J will illuminate to show you that the function is operational,
freezing function will be automatically deactivated after 14 to 42 hours. It is depending on
the actual quantity of food in the freezer compartment.
the 'Quick Freeze' condition, press button F again indicator J will go out.
Note: the Quick freeze can not be activated if the fuzzy logic is set.
Note:Super freezing is used to freeze large quantities of fresh food and, depending on the
quantity, must be switched on up to 12 hours before the food is placed in the freezer
compartment.
J
F
Super
. To switch 'Quick Freeze' off under
Setting and Adjusting the Temperature
GK
L
A
BE
The appliance is preset at fuzzy logic, which can be inactivated by a press of Fuzzy logic
button A, indicator G will go out.
Setting and adjusting temperature as follows: (Fuzzy logic must be inactivated.)
To adjust the refrigerator temperature under unlocked condition, press button E, the indicator
L will flash. Each subsequent press of button E will adjust the temperature circled as follows:
5-4-3-7-6-5.
To adjust the freezer temperature under unlocked condition, press button B, the indicator K
will flash. Each subsequent press of button B will adjust the temperature circled as follows:
-1-- -20-- -22--- 15--- 17--- -18 .
15
Page 18
Using the digital display
Ice cube/water select
Crushed ice
Cool water
D
P
D
N
Ice cubes
O
The appliance is pre-set at crushed ice condition when the power supply is connected,
indicator P illuminates. Press the button D to choose the option you want.
16
D
Page 19
Using the digital display
Switching the icemaker on/off
GKIJ
HL
A
B
C
MNOP
To close the ice maker, press and hold the button F and A for 3 seconds, indicator I and N
comes on, it is indicating that the ice maker has been turned off, this will shut off the water
supply to the ice maker, no cubed and crushed ice, Ice/Water button can not be used for
selecting between water, cubed ice and crushed ice, but it will not affect the water dispenser,
cool water is still available.
If you want to turn on the ice maker, press and hold the button F and A for 3 seconds,
indicator I turns off, ice maker restart to run as usual.
Note: 1) if indicator N, O and P can not be selected, please confirm if the ice maker has
Been turned off according to the above information.
2) the ice maker turns on when you re-connect the electricity supply.
F
E
D
Switching the refrigerator On/Off
L
E
17
Page 20
Using the digital display
To switch off the refrigerator, press and hold button E for 3 seconds, indicator L will
disappear, but the light will continue to illuminate.
To switch the refrigerator on again, press and hold button E. indicator L will reappear and
the refrigerator will begin to run as usual.
Locking and Unlocking the appliance
C
M
To lock the appliance, press and hold button C for 3 seconds under the unlock condition,
indicator M will light;
To unlock the appliance, press and hold button C for 3 seconds, indicator M will go out.
Note : (2)-(8) functions can be used when the appliance has been locked.
Changing the water filter
H
When the water filter indicator light H comes on, it is indicating that the water filter requires
changing (approximately every 6 months). After finishing the change, press and hold button
D for 3 seconds, indicator light H will disappear.
18
D
Page 21
Using the digital display
Error Codes
In the event of an error occurring, the Freezer temperature indicator K and
Refrigerator temperature indicator L will show one of the following codes:
E0, E1, E2,F1,F2,F3.
If this happens, please contact Customer Service to have the refrigerator
repaired.
Open door warning
If any door and home bar is left for more than 30 seconds the Door Alarm
function will start to remind you to close the door.
Control Function Display
30 seconds after the final press of any button, the display will be blank. The
display will illuminate when the door is opened, or if you press any button.
Power-breaking Memorising Function
When the refrigerator turns off as a result of a power surge, the state of the
refrigerator before the power break is memorized. Once restarted, this allows
the refrigerator to operate with the programmed default values as before the
power break.
Note : this function is not suit for switching ice maker off and locking the
refrigerator.
19
Page 22
Refrigerator compartment
Use the refrigerator compartment for short-term
food storage
The average refrigerator temperature of 0 °C-10 °C is not
low enough for long-term storage of foods; it is suitable
only for short-term food storage.
Adjusting the height of glass shelves
The shelves are height-adjustable to accommodate
various item sizes.
The shelves can be taken out for height adjustment and
cleaning. To clean a shelf, pull it in direction 1, and
then tilt it in direction 2 until it is in a vertical position.
Finally, remove the shelf in direction 3. To remove a
shelf, the appliance door must be open 90º.
Adjusting and cleaning bottle rack
Hold both sides of the bottle rack and pull it out in
directions (1) and (2).
Caution:
Frozen foods (such as ice cream) should not be
placed in the bottle rack but rather inside the freezer
compartment to avoid that they spoil as a result of
being exposed to the temperature changes from
opening and closing the door.
After cleaning, re-place the bottle rack or adjust its
position.
20
Page 23
Refrigerator compartment
Stocking example
Foodsshouldbegroupedaccordingto
the various temperature ranges in the
refrigerator compartment.
(1) Eggs, butter, cheese
(2) Tinned drinks and foods,
First, lift the rear of the shelf in direction (1), and
then pull the shelf out in direction (2). Finally, tilt
the shelf in direction (3) and remove the veggie
drawer once the door is open 90º.
21
Page 24
Refrigerator compartment
Using the veggie drawer
The appliance is equipped with a veggie drawer
suitable for keeping fruits and vegetables. The
humidity level in the veggie drawer is adjustable.
Reducing or closing the opening increases the
humidity inside the veggie drawer, which is
desirable for keeping cucumbers, grapes, kiwi,
plums, etc.
Increasing the opening reduces the humidity
inside the veggie drawer, which is suitable for
keeping strawberries, mandarins, beans, garlic,
water melon, plums, tomatoes, etc.
Make sure that the front of the veggie drawer
cover is located on the inside of the veggie drawer.
Remove the veggie drawer before removing its
cover.
Installation is reversed.
Replacing the bulb at the top of refrigerator
compartment
Bulb specifications: 220-240 V / 25 W
Socket: E27 (Do not use a replacement bulb of more
than 25 W.)
Replacing the bulb
Unplug the power cord.
Remove the screws under the cover.
Lift the cover in direction (1), and then pull it out in
direction (2).
Install the bulb.
22
Page 25
Notes on refrigeration
Let warm foods and drinks cool down to room
temperature before putting them in the
refrigerator compartment.
Pack and seal foods before storing them. This
prevents drying and odour dissipation.
Wash and dry off fresh foods before storing
them.
Pack the food into portions suitable for your
household. Place the foods that will be
consumed the soonest towards the front so as
not to leave the appliance door open longer
than necessary.
Do not overstock the refrigerator.
Be sure to leave space between foods and between the foods and the interior compartment walls.
23
Page 26
Tips on refrigeration
Remove the leaves of root vegetables to
prevent them from absorbing the nutrients.
Items not requiring refrigeration: Onions,
peppers, garlic, ginger.
Thawing frozen foods inside the refrigerator
helps conserve energy.
Items not suitable for refrigeration: Gourds,
melons, bananas, pineapple. Refrigeration
promotes their decomposition. Do refrigerate
unripe fruits.
24
Caution: Do not use the egg tray as an ice cube tray and never place it in the freezer or
Superfrost area to prevent it from cracking.
Page 27
Freezer compartment
Use the freezer compartment for
long-term food storage
A low temperature in the freezer compartment is
necessary for long-term food storage. Do not
exceed the maximum length of storage indicated
on the package.
Removing and cleaning glass shelves
First, lift the rear of the shelf in direction (1), and
then pull the shelf out in direction (2). Finally, tilt
the shelf in direction (3) and remove it once the
door is open 90º.
Interior light and replacement of bulb
Bulb specifications: 220-240 V / 40 W
Socket: E27 (Do not use a replacement bulb of
more than 40 W.)
Replacing the bulb
Pull out the power plug or neutralise the
fuse.
Lift the cover in direction (1), and then
pull it out in direction (2).
Twist the bulb anticlockwise, and then
remove it. Install a new bulb of equal
specifications.
Re-install the cover.
Adjusting and cleaning bottle rack
Hold both sides of the bottle rack and pull it out in
directions (1) and (2). Clean the bottle rack, and
then re-place it or adjust its position.
Caution:
Frozen foods (such as ice cream) should not be placed in the bottle rack but rather
inside the freezer compartment to avoid that they spoil as a result of being exposed to
the temperature changes from opening and closing the door.
25
Page 28
Notes on freezing
Let warm foods and drinks cool down to room
temperature before putting them in the freezer
compartment.
Package the food before freezing it. The
packages should be dry to prevent their sticking
together. Use only freezer-compatible packing
material; this should be strong, taste-neutral,
air- and watertight so as to minimize taste
contamination and loss of quality.
Pack the food into portions of up to 2.5 kg
suitable for your household. As a result, the
portions will freeze faster and the quality after
thawing remain optimal for preparation.
Always write the content and freezing date on
the packing, and do not exceed the
recommended length of storage so as to prevent
loss of quality.
Remove only the required amount to be thawed.
Thawed foods must never be frozen again.
26
Never place more fresh food in the freezer at
one time than the maximum freezing capacity.
Page 29
Starting up the ice maker and dispenser
Preparations before starting up the ice maker and dispenser
The ice maker can be connected either directly to a water supply line if fitted
with a filter (option A) or to a drinking water container if fitted with a water
pump (option B).
Cut the water line to the right length to prevent it from kinking. The
recommended maximum length for the water line is 12 m. The pressure drop
resulting from an excessively long water line could adversely affect the ice cube
maker capacity.
Keep the water line away from heat sources.
The water supply line should be installed and checked by professionals.
When calling for refrigerated water for the first time, keep pressure on the
dispenser lever for one minute several times until water flows out, in order to
allow the water tank inside the appliance to fill up. Be sure not to hold the
dispenser lever pressed for too long, otherwise the water valve may overheat.
Option A:
Water supply line installation
The pressure of the cold water supplied to the ice maker should be within 1.5-8.5
bar.
It is recommended to use drinking water for producing ice cubes since the filter
does not sterilise bacteria.
Option B:
The water pump must be connected to its own outlet and properly grounded.
Removal or modification of the water pump and modification or repair of the
water supply line by unauthorised persons are not permissible.
To prevent fire, do not store or use flammable products such as fuel near the
water pump.
The water pump is to be used solely with room temperature water; it is not
suitable for use with chemicals, fruit juice or other grainy drinks, coffee or other
hot liquids.
If the water pump will not be used for en extended period of time, pull out its
power plug.
Periodically check the water tank to make sure that the water level is sufficient.
Do not push, shake or knock the water pump.
Place the water pump and drinking water container on a sturdy and level surface.
After opening the small lid of the drinking water container, protect the opening
with a dust cover. Guide one end of a hose to the bottom of the container and
connect the other end to the water pump inlet (indicated by an INLET symbol).
Connect one end of another hose to the water pump outlet (indicated by an
OUTLET symbol) and the other end to the water valve inlet under the back of the
refrigerator.
27
Page 30
Ice maker and dispenser operation
Precautions
Do not connect the ice maker water line when the temperature is below 0 ºC,
otherwise the water line may freeze
Open the valve and flush the water line to check the line connections for possible
leaks. Close the valve again when the water is clean and clear.
The ice maker does not become operational until the temperature has reached or
gone under -15 °C. (Do not consume the first batch of ice cubes.)
After setting up the appliance, be sure to check that the water supply line is
properly positioned so that it will not be pinched or damaged.
The ice maker must be installed by an authorized representative.
The ice maker must be connected to a standard cold water pipe.
If the water dispenser indicator does not work, contact customer service or a
qualified professional for repair.
Ice maker operation
28
Each cycle produces eight ice cubes. The ice cube production capacity depends on
variations of the ambient temperature and how frequently the door is opened.
Caution: Let the appliance operate at least 24 hours before starting ice
cube production
Do not consume the first ice cubes after starting up the appliance for the first time or
following a long period of inoperation.
Arrange the ice cubes manually to make sure that the container has been filled.
A few of the eight ice cubes produced in one ice maker cycle may stick together.
Page 31
Removing and installing the ice cube container
Removing the ice cube container
Press the middle section of the ice cube container in and pull it off its shelf.
Re-placing the ice cube container
Slide the ice cube container in the channel on both sides of the inner sleeve until it is clasped
into position.
If the ice cube container cannot be fit into position, take it out again, rotate the support by
90°, and then re-insert the container so that the clamp locks with the channel.
Support
Turn
29
Page 32
Dispenser operation
Dispenser operation
Choose crushed ice, refrigerated water or ice cubes. Slightly push a glass against the ice/water lever as
shown in the illustration.
(1) Dispensing crushed ice
Press the appropriate button so that the
indicator for crushed ice lights up.
Lightly press against the lever so that
crushed ice is supplied.
(2) Dispensing ice cubes
Press the appropriate button so that the
indicator for ice cubes lights up.
Lightly press against the lever so that ice
cubes are supplied.
(3) Dispensing refrigerated water
Press the appropriate button so that the
indicator for refrigerated water lights up.
Lightly press against the lever so that
refrigerated water is supplied.
Dispensing crushed ice
Even with the ice cube option selected, some crushed ice may be supplied simultaneously. It is also
possible that the crushed ice supply is mingled with a few ice cubes.
When crushed ice is frequently called for, it is normal for frost to build up around the outlet, but it
will eventually evaporate.
Keep the glass close to the dispenser to prevent ice from spilling.
Dispensing refrigerated water
Due to air in the water supply line, refrigerated water may not be available immediately after
installation. In this case, hold the dispenser lever pressed in for as long as two minutes to evacuate
any remaining air.
After that, the supplied water will become increasingly cooler.
Refrigerated water does not contain any ice cubes. To lower the temperature of the refrigerated water,
add crushed ice or ice cubes to it.
Caution: Keep fingers and objects away from the dispenser.
30
Page 33
Dispenser precautions
Precautions
The following instructions refer only to products equipped with an ice cube maker, ice crusher and
refrigerated water dispenser.
Do not use very tall or short glasses.
Hold the glass as close as possible to the ice cube outlet so as to prevent dropping ice cubes or
jamming the ice cube supply.
The outlet closes five seconds after ice cubes have been supplied.
When helping yourself to ice cubes, hold the glass under the outlet for 2 to 3 seconds after
releasing the switch, as more ice cubes may be delivered.
When helping yourself to water, hold the glass under the outlet for 10 to 20 seconds after
releasing the switch, as more water may be delivered.
Regularly empty the water collection tray and wipe off water drops from the dispenser using a
rag.
When selecting ice cubes after crushed ice was last dispensed, a few remaining pieces of
crushed ice may be delivered.
Remove any remaining ice shavings from the outlet to prevent jamming.
Do not place drinks or other foods in the ice cube container, as this may damage the ice maker.
To avoid injuries, do not touch the ice outlet with your hand and do not remove the ice maker
cover.
Do not consume the first seven or so glasses of water and 20 or so ice cubes after starting up
the appliance for the first time or following a long period of inoperation.
Do not place ice cubes other than the ones produced by the appliance in the ice cube container,
as they may not be properly delivered or crushed.
An insufficient water supply line may cause ice cubes to be too small. An excessive water
supply line may cause ice cubes to be too large. Moreover, water may overflow into the ice
cube container, causing the ice cubes to stick together. Adjust the faucet accordingly or contact
an authorised professional.
Caution: The valve and relay may produce audible sounds while ice
cubes are being supplied
31
Page 34
Defrosting · Cleaning
Defrosting
The appliance defrosts automatically.
Cleaning
Clean the refrigerator regularly to prevent odour build-up.
For safety reasons, first unplug the power cord.
Clean the appliance using a soft rag or sponge and
lukewarm water, to which you may add a little bit of a
neutral dishwashing liquid.
Dry off surface water with a rag.
Caution: Do not use pointed objects, metal brushes or the following chemical
solvents:
abrasive cleansers, varnish, amyl acetate, hot water, acid, alkaline cleaners, etc.
Caution: Do not pour water onto the appliance.
Use a rag or sponge to clean and dry the controls and lights.
Be sure to clean the door seal regularly.
32
Page 35
Inoperation
In the event of a power outage
Even in the summer, foods can be kept cool for several
hours during a power outage.
In the event of a power outage, refrain from adding
foods to the appliance and opening the doors.
Caution:
A temperature drop in the freezer compartment,
caused by a power outage or other malfunction,
reduces the storage life span and quality of the foods.
If you know there will be a power outage, produce
more ice cubes and place them in the top section of
the refrigerator.
Caution:
A temperature drop in the freezer compartment, caused by a power outage
or other malfunction, reduces the storage life span and quality of the foods.
Putting the appliance out of operation
If the appliance is to remain idle for a long period of time,
you must press the power button and unplug the power cord.
Clean the appliance as described. During the period of
inoperation the doors must be left open to prevent odour
build-up.
Caution: Avoid putting the appliance out of operation, as this will
shorten its life expectancy.
Caution: Wait at least five minutes before turning on the appliance after
turning it off.
33
Page 36
Inoperation
When on vacation
Before a long vacation, turn off the appliance,
take out the food, remove the frost, clean the
interior and leave the door open to prevent
odour build-up.
Transportation
Unplug the power cord.
Remove all foods from the refrigerator.
Secure the shelves, drawers and baskets with
tape.
Close the appliance door and secure it with
tape.
During transportation, do not tilt the
appliance more than 45° (in relation to the
vertical position), otherwise malfunctions of
the refrigeration system may be caused.
34
Caution:
Do not carry the appliance or let it stand horizontally.
Page 37
Troubleshooting
Long operation time and a temperature
increase of housing and compressor are
normal during initial operation.
During initial operation, the appliance housing
may become warm to prevent condensation.
Some of the sounds produced during initial
operation or at start-up will fade during normal
operation.
At start-up and during operation, the
compressor may produce an audible sound
when starting or stopping
Click
Click
The sound of the refrigerant flowing through
the evaporator and compressor is normal. A
continuous or intermittent flowing sound after
operation is normal.
Swoosh
Swoosh
During the defrosting process, thaw water may
drip onto the heating elements, causing audible
sounds in the evaporator.
Hiss
Hiss
35
Page 38
Troubleshooting
When operating, the fan produces an audible
sound.
Moan
Moan
The evaporator lines may produces audible
sounds when the temperature is changing.
The specified power consumption at an ambient
temperature of 25with 5in the refrigerator
and -18in the freezer after 24 hours of
normal operation complies with government
standards. Higher power consumption is normal
with large amounts of food in the freezer and
when the appliance door is opened frequently or
for long times.
Wipe off any condensation that may form on
the exterior housing and centre beam at high
humidity with a soft cloth.
°C°C
°C
36
Page 39
Customer service
Should a malfunction occur that you cannot resolve as described below, contact the nearest
customer service. In such a case, please indicate the full model name, serial number and
spare part register. (See the product label at the back of the appliance.)
Confirm the following before ordering a repair.
Unit does not cool
The appliance is not connected to the power (plug,
outlet, fuse) or is switched off.
Voltage too low.
Light does not come on
Bulb is burned
out.
The appliance is not
connected to the power.
Temperature is not cold enough
Appliance door not fully
closed, opened too
frequently or for too long.
Exposed to direct sunshine,
a stove or other heat source.
Unusual noises
Caution: Do not carry
the appliance or let it
stand horizontally.
Poor ventilation. The back
or sides of the appliance are
blocked.
The appliance is
touching the wall or
other object.
37
Page 40
After-sales Service
Confirm the following before ordering a repair.
Compressor runs often or for a long time
This is normal during initial operation.
Normal after loading with large amounts of foods.
Appliance door not fully closed.
Appliance door is opened frequently.
Ambient temperature is high.
Wrong temperature setting. See “Starting up”.
Poor ventilation
Foods are covered with frost or ice
Normal if unpackaged food was placed in
the freezer.
Appliance door not fully closed.
Appliance door is opened too frequently
or for too long.
Food placed too close to air outlet.
Ice maker does not work properly.
Ice cubes stick together. Take out
the lump of ice cubes, crush it and
return only the separated ice cubes
to the ice cube container.
Ice cubes may end up sticking
together if stored for too long.
Unusual odour
Strongly smelling food is not packed
appropriately.
Food has spoiled.
The appliance interior needs to be
cleaned.
Adjust the ice maker water supply if
the ice cubes are too small or too
large.
In the case of a power outage,
empty, clean, dry and re-place the
ice cube container to avoid that the
ice cubes melt and drip into the
freezer compartment.
38
Page 41
Customer service
Dispenser not supplying
No ice cubes in the ice cube
container. Wait until ice cubes
are supplied.
The water supply valve is
closed. Open the water supply
valve.
Dispenser jammed
Defrosting water has frozen on
the spindle due to long period of
idleness, large temperature
swings or voltage peaks. Empty,
clean, wipe and re-place the ice
cube container.
Freezer temperature is set too
high. Lower the freezer
temperature to improve the
performance of the ice cube
maker.
The freezer or refrigerator door
is not fully closed. Close all
appliance doors.
Ice cubes are jammed between
the ice cube maker and
container. Remove the ice
cubes.
Ice cubes are stuck together.
Use the dispenser more
frequently.
Other ice cubes were placed in the dispenser. Only the ice cubes produced by
the ice maker can be used by the dispenser
39
Page 42
Thesymbol on the product or on its packaging indicates
that this product is not to be treated as regular household waste.
Instead, it must be taken to a recycling collection point for
electrical and electronic equipment. By properly disposing of this
product, you are contributing to the preservation of the
environment and the wellbeing of your fellow citizens. Improper
disposal is hazardous to health and environment. You can obtain
further information on how to recycle this product from your
municipality, your waste management service or the shop where
you purchased it.
Page 43
Cultiver l'inspiration
Réfrigérateur Américain
Mode d'emploi
HRF-663ISB2*
HRF-663CJR*
*=blankWWHSSS
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un réfrigérateur de marque Haier.
Ce mode d'emploi vous aidera à installer et à utiliser votre appareil. Pour de
futures références, veuillez noter le modèle et le numéro de série dans les espaces
prévus ci-dessous. Ces informations figurent sur la plaque signalétique du produit
à l'intérieur du réfrigérateur.
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Date d'achat :
Page 44
Sommaire
Avant la mise en service
Fonctions de votre réfrigérateur .................................................... 1
Service à la clientèle ................................................................37-39
Avant l'installation, veuillez lire ce mode d'emploi
Conservez le mode d'emploi dans un endroit sûr.
Page 45
Fonctions de votre réfrigérateur
Votre réfrigérateur américain Haier est équipé de nombreuses fonctions novatrices
permettant d'économiser l'espace et l'énergie.
(1)Machine à glaçons
Machine à glaçons automatique, broyeur à glace, distributeur d'eau fraîche
(2)Clayettes en verre coulissantes
Les clayettes coulissantes et les paniers logés dans les compartiments du réfrigérateur et
du congélateur facilitent le stockage de denrées alimentaires. Lorsque les portes sont
grandes ouvertes, il est possible de retirer les clayettes pour faciliter le nettoyage.
(3)Une conception avec des profils minces révèle un intérieur spacieux
Ce réfrigérateur américaina été élaboré conformément aux souhaits de nos clients. Grâce
à de nouvelles générations de matériaux isolants peu encombrants, les compartiments du
congélateur et du réfrigérateur offrent maintenant encore plus d'espace. Les clayettes sont
fabriqués dans un verre sécurité de haute qualité.
(4)Le compartiment congélateur est équipé d'un système à dégivrage automatique et parvient
à congeler les aliments rapidement et uniformément.
(5)Réglage de température
(6)Affichage automatique des codes pannes indiquant un problème
(7)Ce réfrigérateur américain est équipé d'un condenseur, l'air froid est redistribué par un
ventilateur pour assurer un refroidissement optimal des aliments.
(8)Signal sonore de porte ouverte
Un signal sonore retentit par intermittence pour signaler que la porte est ouverte depuis
longtemps ou n'est pas correctement fermée.
(9) Mode automatique Intelligent
Le refroidissement est automatiquement régulé en fonction de la température ambiante et
des températures intérieures à atteindre pour assurer une conservation optimale de vos
aliments.
1
Page 46
Composants
Compartiment
congélateur
Balconnet
Fabrique de glace
Éclairage
Clayettes
Clayette de tiroir
de congélation
Balconnets
Tiroirs de
congélation
Compartiment
réfrigérateur
Balconnet vitrine
Casier à bouteilles
Remarque :
La fiche d'alimentation électrique doit rester accessible après la mise en service de l'appareil.
En cas d'endommagement, le cordon d'alimentation de cet appareil doit être remplacé par le
fabricant, leur service à la clientèle ou une personne également qualifiée de façon à prévenir tout
danger.
Vérifiez que l'appareil n'a pas subi de dommages pendant le transport. Ne pas brancher l'appareil
s'il est endommagé. En cas de dommage, contactez votre fournisseur.
Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit
réfrigérant n'est endommagée.
En cas de dommage du circuit réfrigérant, tenez votre appareil à l'écart des flammes et de toute
source de chaleur ou d'inflammation, et aérez bien la pièce où il se trouve.
Souvent, les enfants ne reconnaissent pas les risques liés à la manipulation des appareils
ménagers. Par conséquent, les enfants ne devraient pas être autorisés à utiliser le réfrigérateur
que sous la supervision d'une personne qualifiée. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Pour éviter d'endommager l'appareil, ne fermez pas ou ne bloquez pas les ouvertures de
ventilation.
N'utilisez pas d'autre dispositif mécanique ni autres moyens artificiels que ceux recommandés par
le fabricant pour accélérer le dégivrage.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments destinés à la conservation des
aliments, sauf recommandation contraire du fabricant.
Éclairage
Clayettes
Clayette de bac
à légumes
Bac à légumes
Notre société améliore sans cesse ses modèles. Pour cette raison, nous excusons par avance
si votre modèle ne correpondt pas exactement à la definition de la notice.
2
Page 47
Consignes de sécurité
Cet appareil nécessite une alimentation de 220 à
240 volts, 50 Hertz.
Si la tension d'alimentation ne correspond pas à
la plage comprise entre 187 et 242 V, les
commandes, le thermostat ou le compresseur
pourraient s'endommager ou présenter des
dysfonctionnements, sauf si un régulateur de
tension d'au moins 750 Watts a été installé.
Ne pas endommager le cordon d'alimentation.
* Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation ;
Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez
droit pour la retirer de la prise.
* Ne placez pas le cordon d'alimentation sous
l'appareil ou ne marchez pas dessus.
* Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du
mur, faites attention de ne pas le faire rouler sur
le cordon d'alimentation afin de ne pas
l'endommager.
Une prise de courant avec contact à la terre
installée réglementairement est obligatoire.
L'appareil est muni d'une fiche de protection
standard contre l'électrocution, dont la mise à
terre ne doit pas être désactivée. La fiche
d'alimentation électrique de l'appareil doit
toujours être accessible.
Si le cordon d'alimentation est endommagé ou la
fiche est fendillée ou présente des signes d'usure,
remplacez le cordon immédiatement, disponible
auprès de votre service après-vente. Le cordon
d'alimentation ne doit être remplacé que par votre
service après-vente ou par un professionnel
qualifié dépositaire de la marque.
En cas d'inflammation de gaz ou d'autres fuites
inflammables :
* Fermer la vanne.
* Ouvrir les portes et les fenêtres.
* N'insérez pas ou ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation de l'appareil.
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise
murale :
* Avant le nettoyage ou une réparation
*Lors du remplacement d'une ampoule grillée
3
Page 48
Consignes de sécurité
Ne placez jamais de matériaux inflammables,
explosifs ou corrosifs dans le réfrigérateur.
Ne stockez pas de carburant et autres produits
inflammables à proximité de cet appareil.
Cet appareil est strictement destiné à la
conservation et la congélation des aliments. Il
n'est pas fait pour conserver des éléments tels
que les vaccins, les bactéries ou les échantillons
de produits chimiques, qui demandent des
températures très strictes.
Ne placez pas de fours à micro-ondes, de
régulateurs de tension sur cet appareil.
N'utilisez pas d'appareils électriques à
l'intérieur du réfrigérateur (sauf
recommandation contraire du fabricant).
Pour éviter les blessures, ne laissez pas les
enfants grimper ou se suspendre sur la porte
l'appareil.
4
Une fois l'appareil mis en service, ne touchez
pas l'intérieur du compartiment de congélation
avec les mains mouillées. Les mains pourraient
y rester collées sous l'effet du froid.
Page 49
Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure, ne placez pas
les doigts dans l'encadrement des portes lors de
l'ouverture ou la fermeture des portes. Éloignez
les enfants des portes de l'appareil lors de la
fermeture et de l'ouverture.
Les réparations sur les appareils frigorifiques
doivent être effectuées uniquement par des
professionnels qualifiés. Pour toute réparation,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou à
votre service après-vente.
Ne versez pas d'eau sur l'appareil ou ne
l'installez pas dans les zones humides.
Conservez les bouteilles et les cannettes hors du
congélateur. Elles peuvent éclater si le contenu
gèle.
En cas de coupure de courant, de réparation ou
de nettoyage, retirez la fiche d'alimentation
électrique.
Lors de la mise au rebut de l'appareil, retirez la
porte ou le joint de la porte et les clayettes, ceci
afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
5
Page 50
Préparatifs
Déballage
Retirer l'ensemble du matériel
d'emballage, y compris les éléments de
rembourrage en mousse et les morceaux
de ruban adhésif utilisés pour tenir les
accessoires en place.
Séparer et compter les accessoires
inclus.
Vérifiez que les pièces figurant sur la liste
de contrôle sont incluses dans la boîte.
Si une pièce s'avère être défectueuse,
veuillez contacter votre fournisseur.
Placer l'appareil dans un
emplacement approprié.
(Détails sous la rubrique « Mise en
service ».)
6
Page 51
Préparatifs
Fixation de la plinthe du socle
Ouvrez les portes du réfrigérateur et congélateur, retirez la plinthe
du compartiment réfrigérateur, puis mettez-la en place comme
indiqué sur l'illustration.
7
Page 52
Préparatifs
Veuillez suivre les opérations ci-dessous lorsque du montage de la
poignée de la porte :
1) Placez la découpe de la poignée (1) dans le raccord (2), (comme sur
l'illustration 1), puis tirez fermement sur la poignée tandis que le haut de la
poignée et le dessus de la porte sont au même niveau (comme sur l'illustration 2).
2) Mettez le boulon (3) dans les bons trous (4) avec l'aide du tournevis (comme
sur l'illustration 3).
3) Quand vous démontez la poignée de la porte, veuillez procéder dans la sens
inverse du montage.
Support de poignée
Raccord de poignée
illustration 1
illustration 3
illustration 2
Attention :
En l'absence de besoin particulier, veuillez ne pas démonter la poignée de porte du
réfrigérateur ; en cas de nécessité de remplacer la poignée, veuillez contacter les
techniciens.
8
Page 53
Préparatifs
Il est recommandé de nettoyer l'intérieur avant de
démarrer l'appareil. (Pour plus de détails,
consultez la rubrique « Nettoyage »).
Au repos
Après le nettoyage, maintenez l'appareil hors
service pour au moins six heures avant de le
remettre en marche.
9
Page 54
Démontage de la porte
Pour démonter la porte
Si la porte de votre maison est trop étroite,démontez la porte du réfrigérateur et
transportez le réfrigérateur par le côté étroit d'abord.
Retirezlaplinthedusocle,puis
dégagez le tuyau d'arrivée d'eau.
Faites glisser la plinthe dusocle pour la sortir, puis
dégagez le le tuyau d'arrivéed'eau tout en appuyant
sur la coupelle (1), commeindiqué dans
l'illustration.
Retirez la porte du compartiment
du congélateur.
1) Dévissez les enjoliveurs de la charnière.
Débranchez tous les câbles, sauf le câble de
terre.
2) Enlevez les vis de la charnière supérieure
comme indiqué par Flèche (1). Enlevez la
charnière supérieure comme indiqué par Flèche
(2).
Tuyau d'arrivée d'eau
Enjoliveur de
la charnière
Charnière
du haut
Plinthe dusocle
Câbles
Câble deterre
Charnière duhaut
Vis
3)Soulevez la porte du compartiment
congélateur pour la retirer. Ensuite, soulevez la
porte de façon à pouvoir retirer le tuyau
d'arrivée d'eau.
10
Charnière
du bas
Soulevez la jusqu'à
ce que le tuyau
d'arrivée d'eau soit
complètement ôté.
Page 55
Démontage de la porte
Enlevez la porte du compartiment
réfrigérateur.
1)Desserrez les boulons de l'enjoliveur de la
charnière, puis retirez l'enjoliveur.
Débranchez tous les câbles, sauf le câble en
terre.
2)Enlevez les vis de la charnière
supérieure comme indiqué par Flèche (1).
Enlevez la charnière supérieure comme
indiqué par Flèche (2).
3)Soulevez la porte du compartiment
réfrigérateur pour la retirer.
Faites passer le réfrigérateur par la
porte.
Faites glisser le réfrigérateur par la porte
comme le montre l'illustration.
Câble
Charnière
du haut
Vis
Charnière du haut
Réinstallez la porte.
Apportez les portes dans la maison, puis
effectuez les étapes du démontage dans l'ordre
inverse pour réinstaller la porte.
11
Page 56
Installation de l'appareil
Assurez-vous de choisir un emplacement plat
sur un plancher nivelé. Utilisez des supports
robustes et à l'épreuve du feu pour compenser
les inégalités du sol. Pour surélever l'appareil, il
suffit de régler le pied de réglage en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre et pour
baisser l'appareil, il suffit de tourner le pied de
réglage dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
Placez votre appareil loin de toutes sources de
chaleur ou des rayons solaires trop intenses.
Réglage de la porte
Si la porte du compartiment congélateur est plus
basse que celle du compartiment réfrigérateur,
insérez la clé dans la rainure de la vis gauche et
tourner la vis dans le sens de la flèche jusqu'à ce
que les deux portes soient de la même hauteur.
Différence de hauteur
Différence
de hauteur
CléVis gauche
Si la porte du compartiment du congélateur est
plus basse que celle du compartiment
réfrigérateur, insérez la clé dans la rainure de la
vis gauche et tourner la vis dans le sens de la
flèche jusqu'à ce que les deux portes soient de la
même hauteur.
Différence de hauteur
Différence de hauteur
Boulon droit
Clé
Évitez de placer l'appareil dans un emplacement
humide. Enlevez l'eau et la saleté au moyen
d'un chiffon doux.
12
Assurez-vous de laisser au moins 10 cm
d'espace autour de l'appareil. Lors de
l'installation de l'appareil dans un endroit fermé,
laissez au moins 25 cm d'espace sur les côtés et
de 5 cm sur au-dessus et derrière l'appareil.
Espacement
Page 57
Mise en marche
Raccord d'alimentation
Après avoir effectué le raccord d'alimentation, les modes de fonctionnement
Intelligent et glace pilée (Crushed Ice) de l'appareil sont automatiquement activés.
Cet appareil est doté d'une fonction de mémoire qui, en cas de coupure de courant,
sauvegarde automatiquement le mode de fonctionnement utilisé pour la dernière
fois et le réactive aussitôt que le courant est restauré.
Modes de fonctionnement
Recommandation :
Le mode Intelligent de l'appareil permet d'obtenir une
meilleure régulation du froid de manière la plus
écoénergétique, quel que soient les variations de la
température ambiante et sans vous obliger à faire de
réglages.
Choisissez l'un des deux modes de fonctionnement.
Mode Intelligent : S'il n'existe pas d'exigences particulières, il est recommandé de choisir le
mode de fonctionnement Intelligent. Appuyez une fois sur la touche Intelligent, le voyant
s'allume et l'appareil démarre automatiquement. (Détails sous la rubrique « Fonctions ».)
Mode manuel : Régler la température manuellement au moyen des touches de réglage de la
température.
Le stockage des aliments
Faire fonctionner le réfrigérateur vide pendant un
certain temps. Commencez à remplir le
réfrigérateur avec des denrées alimentaires
seulement après un refroidissement suffisant.
Veuillez noter que des changements dans les réglages de température se
stabilisent lentement.
Cela dépend des variations de la température ambiante, de la fréquence à
laquelle la porte est ouverte et de la quantité d'aliments stockée.
13
Page 58
Fonctionnement de l'affichage numérique
Panneau de commande
GKIJ
HL
A
B
C
A --- Logique floue
B --- Température du congélateur
C --- Fonction de verrouillage
D---Glace/Eau
E --- Température du réfrigérateur
F ----Congélation rapide
G ----Indicateur de logique floue
H ----Indicateur du filtre à eau
I -----Indicateur de la machine à glace
J -----Indicateur de congélation rapide
Fonction de logique floue
A
F
E
D
MNOP
K -----Indicateur de température du
congélateur
L------ Indicateur de température du
réfrigérateur
M----- Indicateur de la fonction de
verrouillage
N----- Indicateur de niveau d'eau
O-----Indicateur de choix de glaçons
P-----Indicateur de choix de glace pilée
G
Si la logique floue est activée, l'appareil ajuste automatiquement la température intérieure
en fonction de la température ambiante. La logique floue s'active et se désactive par l'appui
consécutif sur le bouton A, puis l'indicateur de logique floue G s'allume ou s'éteint.
14
Page 59
Utilisation de l'affichage numérique
Congélation rapide
La fonction de congélation rapide est destinée à préserver la valeur nutritive des aliments car
les aliments sont complètement congelés aussi rapidement que possible. Pour utiliser la
fonction de "Congélation rapide" , appuyez sur la touche F. L'indicateur J s'allume pour vous
indiquer que la fonction est opérationnelle, et cette fonction se coupe automatiquement 3
heures plus tard. Pour éteindre la 'Congélation rapide' lorsque l'état 'Congélation rapide' est
activé, appuyez de nouveau sur la touche F et l'indicateur J s'éteint.
Remarque : La congélation rapide ne peut pas être activée si la logique floue est activée.
J
F
Réglage et ajustement de la température
GK
L
A
BE
L'appareil est préréglé sur la logique floue, qui peut être désactivée par un appui sur le
bouton de logique floue A, l'indicateur G s'éteint.
Le réglage et l'ajustement de la température se fait comme suit : (La logique floue doit être
désactivée.)
Pour régler la température du réfrigérateur à l'état déverrouillé, appuyez sur la touche E,
l'indicateur L clignote. Chaque appui suivant sur le bouton E ajuste la température encerclée
de la façon suivante :
5ºC-4ºC-3ºC-7ºC-6ºC-5ºC.
Pour régler la température du congélateur à l'état déverrouillé, appuyez sur le bouton B,
l'indicateur K clignote. Chaque appui suivant sur le bouton B ajuste la température encerclée
de la façon suivante :
L'appareil est préréglé sur le choix de glace pilée à la mise sous tension, l'indicateur P
s'illumine. Appuyez sur le bouton D pour choisir l'option que vous voulez.
16
D
Page 61
Utilisation de l'affichage numérique
Allumer/éteindre la machine à glace
GKIJ
HL
A
B
C
MNOP
Pour éteindre la machine à glace, maintenez enfoncés les boutons F et Apendant 3 secondes,
les indicateurs I et N s'allument, ce qui indique que la machine à glace a été désactivée ;
ceci éteint l'alimentation en eau de la machine à glace qui ne produit plus ni glace pilée ni
glaçons ; le bouton glace/eau ne peut pas être utilisé pour choisir entre l'eau, les glaçons et
la glace pilée, mais cela n'affecte pas le distributeur d'eau, l'eau froide étant toujours
disponible.
Si vous voulez allumer la machine à glace, maintenez enfoncés les boutons F et A pendant 3
secondes, l'indicateur I s'éteint, la machine à glace redémarre pour fonctionner de façon
habituelle.
Remarque : 1) si les indicateurs N, O et P ne peuvent pas être sélectionnés, veuillez
confirmer que la machine à glace a été éteinte selon les informations ci-dessus.
2) la machine à glace s'allume lorsque vous rebranchez l'alimentation
électrique.
F
E
D
Mettre le réfrigérateur sur marche/arrêt
L
E
17
Page 62
Utilisation de l'affichage numérique
Pour éteindre le réfrigérateur, maintenez enfoncé le bouton E pendant 3 secondes,
l'indicateur L disparaît, mais le témoin continue de s'éclairer.
Pour remettre en marche le réfrigérateur, appuyez sur le bouton E. L'indicateur L réapparaît
et le réfrigérateur commence à fonctionner de façon habituelle.
Verrouillage et déverrouillage de l'appareil
C
M
Pour verrouiller l'appareil, appuyez sur le bouton C pendant 3 secondes à l'état déverrouillé,
l'indicateur M s'allume ;
Pour déverrouiller l'appareil, appuyez sur le bouton C pendant 3 secondes, l'indicateur M
s'éteint.
Remarque : Les fonctions (2)-(8) peuvent être utilisées lorsque l'appareil a été verrouillé.
Remplacer le filtre à eau
Lorsque l'indicateur de filtre à eau H apparaît, cela indique que le filtre à eau nécessite d'être
remplacé (environ tous les 6 mois). Après avoir terminé le remplacement, maintenez enfoncé
le bouton D pendant 3 secondes, l'indicateur lumineux H disparaît.
H
18
D
Page 63
Utilisation de l'affichage numérique
Codes d'erreur
Dans le cas où une erreur se produit, l'indicateur K de la température du
congélateur et l'indicateur L de la température du réfrigérateur affichent un des
codes suivants :
E0, E1, E2, F1, F2, F3.
Le cas échéant, veuillez contacter le service clientèle pour faire réparer le
réfrigérateur.
Avertissement de porte ouverte
En cas de porte ou de bar ouvert pendant plus de 30 secondes, la fonction
d'alarme de porte commence à vous rappeler de fermer la porte.
Affichage de la fonction de commande
30 secondes après que le dernier appui sur un bouton quelconque, l'affichage se
vide. L'affichage s'allume quand la porte est ouverte, ou si vous appuyez sur un
bouton quelconque.
Fonction de mémorisation sur coupure de courant
Quand le réfrigérateur s'éteint en raison d'une surtension soudaine, l'état du
réfrigérateur avant la coupure de courant est mémorisé. Ceci permet au
réfrigérateur une fois remis en marche de fonctionner avec les valeurs
programmées par défaut comme avant la coupure de courant.
Remarque : cette fonction ne convient pas pour éteindre le distributeur de
glaçons ni pour verrouiller le réfrigérateur.
19
Page 64
Compartiment du réfrigérateur
Utilisez le compartiment réfrigérateur pour la
conservation à court terme de la nourriture
La température moyenne du réfrigérateur se situe entre 0
°C et 10 °, ce qui n'est pas assez faible pour conserver des
aliments à long terme. Cette température convient
seulement à la conservation d'aliments à court terme.
Réglage de la hauteur des clayettes en verre
Les clayettes sont réglables en hauteur pour ranger des
objets de taille diverse.
Il est possible de retirer les clayettes pour régler la
hauteur et les nettoyer. Pour nettoyer une clayette, tirez
dans la direction indiquée par la flèche 1, puis inclinezla en direction de la flèche 2 jusqu'à ce qu'elle soit en
position verticale. Enfin, dégagez la clayette dans la
direction indiquée par la flèche 3. Pour retirer une
clayette, la porte de l'appareil doit être ouverte à 90 º.
Réglage et nettoyage des balconnets
Tenez les deux côtés du balconnet et tirez-le dans
les directions des flèches (1) puis (2).
Après le nettoyage, replacez le balconnet.
20
Page 65
Compartiment du réfrigérateur
Exemple de rangement
Les aliments doivent être
regroupésenfonctiondes
différentes plages de température
dans le compartiment du
réfrigérateur.
(1) Les œufs, le beurre, le
fromage
(2) Les aliments et boissons en
cannette, les assaisonnements
(3) Les boissons, les bouteilles
(4) Les conserves
(5) Les viandes
(6) Les farines, les confitures, le
lait
(7) La charcuterie
(8) Les fruits, les légumes, les
salades
Extrayez le couvercle du bac à légumes
Tout d'abord, soulevez l'arrière de la clayette dans
la direction indiquée par la flèche (1), puis tirez sur
la clayette dans la direction indiquée par la flèche
(2). Enfin, inclinez la clayette dans la direction de
la flèche (3) et enlevez le bac à légumes, lorsque la
porte est ouverte à 90 º.
21
Page 66
Compartiment du réfrigérateur
Pour utiliser le bac à légumes
L'appareil est équipé d'un bac à légumes conçu pour
conserver au frais les fruits et les légumes. Le taux
d'humidité dans le bac à légumes est réglable.
Le régulateur à coulisse permet de réguler le taux
d'humidité de l'air. En réduisant ou en fermant le
canal de ventilation, on obtient un taux d'humidité
supérieur à l'intérieur du bac à légumes, ce qui est
souhaitable pour conserver au frais les salades, les
endives, les légumes en général, etc.
En augmentant le canal de ventilation, on obtient
un taux d'humidité réduit, ce qui souhaitable pour
conserver au frais les fraises, les mandarines, les
haricots, etc.
Assurez-vous que l'avant du couvercle du bac à
légumes est situé à l'intérieur du bac à légumes.
Retirez le bac à légumes avant d'enlever son
couvercle.
L'installation est inversée.
Réglage du contrôle d'humidité
Remplacement de l'ampoule située dans le
compartiment supérieur du réfrigérateur
Spécifications de l'ampoule : 220 à 240 V/25 W
Douille : E27 (ne pas utiliser une ampoule de
remplacement de plus de 25 W.)
Remplacement de l'ampoule
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise
murale.
Retirez les vis sous le cache.
Soulevez le cache dans la direction indiquée par
la flèche (1), puis tirez-le dans la direction
indiquée par la flèche (2).
Visser l'ampoule.
22
Page 67
Remarques sur la réfrigération
Laissez refroidir les denrées et les boissons
chaudes à la température ambiante avant de les
ranger dans le compartiment du réfrigérateur.
Emballez et fermez hermétiquement les
aliments avant de les stocker. Cela empêche le
dessèchement et les odeurs de se dégager.
Lavez et séchez les aliments frais avant de les
stocker.
Emballez la nourriture par portions selon les
besoins de votre foyer ; placez les aliments qui
seront consommés le plus tôt à l'avant afin de
ne pas laisser la porte de l'appareil ouverte plus
longtemps que nécessaire.
Ne surchargez pas le réfrigérateur.
Assurez-vous de laisser de l'espace entre les aliments et les parois intérieures.
23
Page 68
Conseils sur la réfrigération
Coupez les feuilles des légumes à racines pour
les empêcher d'absorber les éléments nutritifs.
Les articles suivants ne nécessitent pas de
réfrigération : les oignons, les poivrons, l'ail,
le gingembre.
Décongeler les aliments surgelés dans le
réfrigérateur permet d'économiser de l'énergie.
Les articles suivants ne conviennent pas pour
la réfrigération : Les courges, les bananes, les
ananas. La réfrigération accélère leur
décomposition. Ne réfrigérez pas les fruits
mûrs.
24
Attention : N'utilisez pas le support à œufs comme bac à glaçons et ne le placez jamais
dans le congélateur sinon il pourrait se fissurer.
Page 69
Compartiment du congélateur
Utilisez le compartiment de congélation pour
la conservation à long terme de la nourriture
Une basse température dans le compartiment du
congélateur est nécessaire pour conserver les aliments à
long terme. Ne dépassez pas la durée maximale de
conservation indiquée sur l'emballage.
Pour retirer et nettoyer les clayettes en verre
Tout d'abord, soulevez l'arrière de la clayette dans la
direction indiquée par la flèche (1), puis tirez sur la
clayette dans la direction indiquée par la flèche (2).
Enfin, inclinez la clayette dans la direction indiquée par
la flèche (3) et dégagez-la une fois que la porte est
ouverte à 90 º.
L'éclairage intérieur et le remplacement de
l'ampoule
Spécifications de l'ampoule : 220 à 240 V/40 W
Douille : E27 (ne pas utiliser une ampoule de
remplacement de plus de 40 W.)
Remplacement de l'ampoule
Retirez la fiche d'alimentation ou retirez le fusible.
Soulevez le cache dans la direction indiquée par la
flèche (1), puis tirez-le dans la direction indiquée par la
flèche (2).
Dévissez l'ampoule dans le sens des aiguilles d'une
montre, puis retirez-la. Remplacez l'ampoule grillée par
une nouvelle ampoule pour appareil électroménager du
même wattage
Replacez le cache.
Réglage et nettoyage des balconnets
Tenez les deux côtés du balconnet et tirez-le dans
les directions des flèches (1) et (2) Nettoyez le
balconnet, puis replacez-le ou réglez sa position.
Attention :
Les aliments surgelés (tels que des crèmes glacées) ne doivent pas être rangés dans
les balconnets, mais doivent être plutôt rangés à l'intérieur du compartiment de
congélation pour éviter qu'ils ne se gâtent en raison de changements de température
dus à l'ouverture et la fermeture de la porte.
25
Page 70
Remarques sur la congélation
Laissez refroidir les denrées et les boissons
chaudes à la température ambiante avant de les
ranger dans le compartiment du congélateur.
Emballez la nourriture avant de la congeler. Les
emballages doivent être secs afin d'éviter qu'ils
ne collent les uns aux autres en gelant. Utilisez
uniquement du matériel d'emballage approprié
pour le congélateur ; il doit être solide, sans
odeur et hermétique à l'air et l'eau de façon à
minimiser la contamination et la perte de
qualité.
Emballez la nourriture par portions allant
jusqu'à 2,5 kg selon le besoin de votre foyer. De
cette manière, la congélation des portions sera
plus rapide et la qualité après décongélation
restera optimale lors de la préparation des plats.
Écrivez toujours le contenu et la date de
congélation sur l'emballage, et ne dépassez pas
la durée de conservation limite recommandée
afin de prévenir la perte de qualité de fraîcheur.
Otez seulement la quantité requise devant être
décongelée. Les aliments décongelés ne
doivent jamais être congelés de nouveau.
26
Pour ne pas soumettre le congélateur à une
surcharge, ne placez jamais plus d'aliments
frais en une seule fois que le maximum de
capacité de congélation.
Page 71
Le démarrage de la machine à glaçons et
du distributeur
Préparatifs avant le démarrage de la machine à glaçons et du
distributeur
La machine à glaçons doit être raccordée directement à un tuyau d'arrivée d'eau
de ville.
Coupez le tyuau d'arrivée d'eau à la bonne longueur pour l'empêcher de se tordre.
La longueur maximum recommandée du tube d'arrivée d'eau est de 12 m. La
chute de la pression résultant d'un tube d'arrivée d'eau trop long pourrait
endommager la machine à glaçons.
Maintenez le tube d'arrivée d'eau à l'écart des sources de chaleur.
Le tube d'arrivée d'eau devrait être installé et inspecté par des professionnels.
La première fois que vous soutirez de l'eau fraîche, exercez une pression sur le
levier du distributeur pour une minute plusieurs fois jusqu'à ce que l'eau coule,
afin que le réservoir d'eau à l'intérieur de l'appareil se remplisse d'eau. Assurezvous de ne pas exercer de pression trop longtemps sur le levier du distributeur,
sinon la valve d'eau pourrait surchauffer.
Installation du tube d'arrivée d'eau
La pression d'eau froide alimentant la machine à glaçons doit se situer entre 1.5 et
8.5 bars.
Il est recommandé d'utiliser de l'eau potable pour la production de glaçons.
27
Page 72
Fonctionnement de la machine à glaçons et
distributeur de glaçons
Consignes de sécurité
Ne raccordez pas la conduite d'arrivée d'eau à la machine à glaçons lorsque la
température est au-dessous de0ºC,sinon la conduite d'arrivée d'eau pourrait geler.
Ouvrez la valve et rincez le tube d'arrivée d'eau pour inspecter et rechercher
d'éventuelles fuites sur les raccords du tube. Fermez la valve lorsque l'eau est
propre et claire.
La machine à glaçons ne devient pas opérationnelle tant que la température n'est
pas descendue à -15 °C ou en dessous. (Ne consommez pas le premier lot de
glaçons.)
Après la mise en place de l'appareil, assurez-vous que le tube d'arrivée d'eau est
correctement placé pour éviter de le pincer ou de l'endommager.
La machine à glaçons doit être installée par un professionnel qualifié.
La machine à glaçons doit être raccordée à un tuyau d'eau froide standard.
Si le voyant du distributeur d'eau ne fonctionne pas, contactez le service aprèsvente ou un professionnel qualifié pour la réparation.
28
Fonctionnement de la machine à glaçons
Chaque cycle produit huit glaçons. La capacité de production de glaçons dépend des
variations de la température ambiante et de la fréquence à laquelle la porte est ouverte.
Attention : Laissez l'appareil fonctionner pendant au moins 24 heures
avant de démarrer la production de glaçons.
Ne consommez pas les premiers glaçons produits après le démarrage de l'appareil
pour la première fois ou après une longue période hors service.
Il est possible que quelques-uns des huit glaçons produits dans un cycle par la
machine à glaçons restent collés ensemble.
Page 73
Comment retirer et installer le bac à glaçons
Pour retirer le bac à glaçons
Appuyez sur la partie centrale du bac à glaçons et faites-le coulisser vers vous hors de
son plateau.
Replacer le bac à glaçons
Faites coulisser le bac à glaçons sur les rails latéraux montés sur des traverses dans leur
position d'origine jusqu'à l'enclenchement.
Si vous ne pouvez pas repositionner le bac à glaçons, extrayez-le une fois de plus, faites
pivoter l'axe situé dans le fond du congélateur de 90 °, puis réinsérer le bac pour assurer
l'enclenchement sur le rail.
Axe
Tourner
29
Page 74
Fonctionnement du distributeur
Fonctionnement du distributeur
Choisissez la glace pilée, l'eau fraîche ou les glaçons. Poussez légèrement le verre contre le
levier du distributeur de glaçons ou d'eau comme indiqué sur l'illustration.
(1) Distribution de glace pilée
Appuyez sur le bouton approprié pour que
le voyant correspondant à la glace pilée
s'allume.
Appuyez légèrement sur le levier afin de
recueillir la glace pilée.
(2) Distribution de glaçons
Appuyez sur le bouton approprié pour que le
voyant correspondant aux glaçons s'allume.
Appuyez légèrement contre le levier afin de
recueillir les glaçons.
(3) Distribution de l'eau fraîche
Appuyez sur le bouton approprié pour que le
voyant correspondant à l'eau fraîche s'allume.
Appuyez légèrement contre le levier pour
recueillir l'eau fraîche.
Distribution de glace pilée
Même si vous avez sélectionné l'option glaçons, il est possible de recueillir de la glace pilée
simultanément. Il est également possible que la glace pilée se mélange avec quelques glaçons.
Lorsque vous sélectionnez souvent de la glace pilée, il est normal que le givre se forme autour du
tube de distribution, mais il finira par s'évaporer.
Maintenez le verre à proximité du distributeur pour empêcher le déversement de glace.
Distribution de l'eau fraîche
Il est possible que la présence d'air dans le nouveau tube d'arrivée d'eau empêche l'eau fraîche de
jailllir immédiatement après l'installation. Dans ce cas, maintenez la pression sur le levier de
distribution pour deux minutes afin d'évacuer tout l'air restant.
Après cela, l'eau deviendra de plus en plus fraîche.
L'eau fraîche ne contient pas de glaçons. Pour diminuer la température de l'eau fraîche, y ajouter de
la glace pilée ou des glaçons.
Attention : Tenez les doigts et les objets à l'écart du distributeur.
30
Page 75
Consignes de sécurité relatives au distributeur
Consignes de sécurité
Les instructions suivantes ne concernent que les produits équipés d'une machine à glaçons, d'un broyeur
de glace et d'un distributeur d'eau fraîche.
N'utilisez pas de très grands verres ou de très petits verres.
Maintenez le verre aussi haut que possible en s'assurant que le tube de distribution de glaçons
est bien à l'intérieur du verre de manière à prévenir les renversements accidentels de glaçons ou
de coincer l'approvisionnement de la machine à glaçons.
Le tube de distribution se referme cinq secondes après le versement de glaçons.
Lorsque vous vous servez des glaçons, maintenez le verre sous le tube de distribution pendant
2 à 3 secondes après avoir relâché le déclencheur, en cas où davantage de glaçons tombent
dans votre verre.
Lorsque vous vous servez un verre d'eau, maintenez le verre sous le bec verseur pendant 2 à 3
secondes après avoir relâché le déclencheur, en cas où plus d'eau coule.
Videz régulièrement le plateau de récupération d'eau et essuyez les gouttes d'eau se déversant
du distributeur de l'aide d'un chiffon.
Lors de la sélection des glaçons après la dernière distribution de glace pilée, il est possible que
quelques morceaux restants de la glace pilée soient distribués.
Recueillez les morceaux de glaçons pilés à la sortie du tube de distribution pour empêcher
qu'ils coincent le mécanisme.
Pour éviter d'endommager la machine à glaçons, ne placez pas de boissons ou d'autres aliments
dans le bac à glaçons.
Pour éviter les blessures, ne placez jamais la main sur le mécanisme de la machine à glaçons et
n'enlevez pas le couvercle de la machine à glaçons.
Ne consommez pas les sept premiers verres d'eau et les 20 premiers glaçons après le démarrage
de l'appareil pour la première fois ou après une longue période au repos.
Pour éviter que les glaçons ne soient pas correctement livrés ou pilés, ne placez pas de glaçons
autres que ceux produits par l'appareil dans le bac à glaçons.
Il est possible que l'arrivée d'eau soit insuffisante et engendre une production de glaçons trop
petits. Il est possible que l'arrivée d'eau soit excessive et engendre une production de glaçons
trop grands. En outre, il est possible que l'eau déborde dans le bac à glaçons, entrainant les
glaçons à s'accumuler et à coller ensemble. Ajustez le robinet en conséquence, ou contactez un
professionnel qualifié.
Attention : La vanne et la soupape peuvent produire des bruits lorsque
les glaçons tombent dans le bac.
31
Page 76
Dégivrage et Nettoyage
Dégivrage
L'appareil dispose d'un système de dégivrage automatique.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le réfrigérateur pour éviter les
formations d'odeurs.
Pour des raisons de sécurité, débranchez d'abord le cordon
d'alimentation.
Nettoyez l'appareil au moyen d'un chiffon doux ou d'une
éponge et de l'eau tiède. Ajoutez éventuellement un peu de
détergent à vaisselle.
Séchez les surfaces mouillées avec un chiffon.
Attention : N'utilisez pas d'objets pointus, de brosses métalliques ou les
solvants chimiques suivants :
nettoyants abrasifs, du vernis, l'acétate d'amyle, de l'eau chaude, de l'acide, des
détergents alcalins, etc.
Attention : Ne versez pas d'eau sur l'appareil
Utilisez un chiffon ou une éponge pour nettoyer et sécher les commandes et
les éclairages.
Assurez-vous de nettoyer le joint de la porte
régulièrement.
32
Page 77
Mise hors service
En cas de coupure de courant
Même en été, les aliments peuvent être conservés
au frais pendant plusieurs heures au cours d'une
coupure de courant.
En cas d'une coupure de courant, s'abstenir
d'ajouter des aliments dans l'appareil et
d'ouvrir les portes.
Si vous savez qu'une coupure de courant est
prévue, produisez plus de glaçons et placezles dans la partie supérieure du réfrigérateur.
Attention :
Une chute de température dans le compartiment congélateur, provoquée
par une coupure de courant ou d'autres mauvais fonctionnements, réduit la
durée de stockage et la qualité des aliments
Mettre l'appareil hors service
Si l'appareil doit rester au repos pendant une longue
période, vous devez appuyer sur le bouton Arrêt et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Nettoyez l'appareil comme décrit. Au cours de la
période hors service, les portes doivent être laissées
ouvertes pour éviter les formations d'odeurs
Attention : Évitez de mettre l'appareil hors service, pour ne pas réduire
sa longévité.
Attention : Patientez au moins cinq minutes avant de rallumer l'appareil
après l'avoir éteint.
33
Page 78
Mise hors service
Départ en vacances
Avant une absence prolongée, éteignez
l'appareil, retirez la nourriture, nettoyez
l'intérieur et maintenez la porte ouverte pour
éviter la formation d'odeurs.
Le transport
Débranchez le cordon d'alimentation .
Retirez tous les aliments du réfrigérateur.
Attachez les clayettes, les bacs et les casiers
avec du ruban adhésif.
Fermez la porte de l'appareil et maintenez-la
fermée au moyen de du ruban adhésif.
Pendant le transport, ne pas incliner
l'appareil de plus de 45 ° (par rapport à la
position verticale) pour éviter les
dysfonctionnements potentiels du système.
de réfrigération.
34
Attention :
Ne transportez pas l'appareil en position horizontale
Page 79
Dépannage
Une longue période de fonctionnement et une
augmentation de la température des parois
intérieures et du compresseur sont normales au
cours de la mise en service.
Au cours de la mise en service, il est normal
que les parois intérieures de l'appareil
réchauffent, c'est ce qui permet d'empêcher la
condensation.
Certains des sons produits au cours de la mise
en service ou au moment du démarrage
disparaîtront lors du fonctionnement normal.
Il est possible d'entendre un cliquetis
accompagnant chaque mise en marche ou à
l'arrêt du compresseur.
Cliquetis
Cliquetis
Il est normal d'entendre un clapotis audible
lorsque le frigorigène circule à travers
l'évaporateur et le compresseur. Il est normal
d'entendre un son régulier et intermittent
engendré par des flux d'air après
fonctionnement.
Clapotis
Clapotis
Au cours du dégivrage, il est possible que l'eau
de dégivrage qui s'égoutte sur les composants
de chauffage provoque des bruits de
bouillonnement dans l'évaporateur.
Gargouillis
Gargouillis
35
Page 80
Dépannage
En fonctionnement, les flux d'air engendrés
par le ventilateur produisent un léger bruit
régulier.
Souffle
d'air
Souffle
d'air
Il est possible qu'un léger bourdonnement
vienne des tubulures de l'évaporateur lors du
changement de la température.
Pour une température ambiante de 25, la
consommation d'énergie spécifiée égale à 5
dans le réfrigérateur et à -18dans le
congélateur après 24 heures de fonctionnement
normal est conforme aux normes
gouvernementales. La consommation d'énergie
plus élevée est normale si de grandes quantités
d'aliments sont conservées dans le congélateur
et lorsque la porte de l'appareil est ouverte
fréquemment ou pour longtemps.
Essuyez avec un chiffon doux toute
condensation pouvant se former pendant les
périodes de haute humidité sur la surface
extérieure et la bande centrale entre les deux
portes.
36
Bruit
Bruit
Page 81
Service après vente
S'il s'agit d'un dysfonctionnement impossible à résoudre comme décrit ci-dessous, contactez
le service après vente le plus proche. Dans ce cas,veuillez indiquer le nom complet du
modèle, le numéro de série. (Voir la plaque signalétique du produit au dos de l'appareil)
Confirmer ce qui suit avant d'appeler un réparateur.
L'unité ne refroidit pas
L'appareil n'est pas branché (fiche, prise, fusible)
ou est éteint.
Tension trop faible.
L'éclairage ne fonctionne pas
L'ampoule est
grillée.
L'appareil n'est pas
branché.
La température est insuffisante
La porte de l'appareil n'est
pas complètement fermée,
ouverte trop fréquemment
ou trop longtemps.
Exposé aux rayons solaires
trop intenses, à côté d'une
cuisinière ou d'autres
sources de chaleur.
Des bruits inhabituels
Attention: Ne
transportez pas
l'appareil en position
horizontale
Une mauvaise ventilation.
L'air ne circule pas derrière
ou sur les côtés de
l'appareil.
L'appareil touche le
mur ou un autre objet.
37
Page 82
Service après-vente
Vérifiez ce qui suit avant d'appeler.
Le compresseur fonctionne souvent ou
pendant une longue période
Cela est normal au cours de la mise en service
initiale.
Normal après le stockage de grandes quantités
de denrées alimentaires.
La porte de l'appareil n'est pas complètement
fermée.
La porte de l'appareil est souvent ouverte.
La température ambiante est élevée.
Le réglage de la température est incorrect. Voir «
Mise en service ».
Mauvaise ventilation
Les aliments sont couverts de givre
ou de glace
Normal si les aliments n'ont pas été emballés
avant d'être placés dans le congélateur.
La porte de l'appareil n'est pas complètement
fermée.
La porte de l'appareil est ouverte trop
fréquemment ou trop longtemps.
L'alimentation est placée trop près du conduit
d'air.
La machine à glaçons ne fonctionne pas
Les glaçons restent collés ensemble.
Retirez le lot constitué de glaçons
soudés, écrasez-les pour les séparer
et replacez les glaçons dans le bac à
glaçons
Il est normal de trouver des
glaçons soudés ensemble si vous
n'utilisez pas souvent vos glaçons.
Odeur inhabituelle
Les aliments doivent
être emballés
correctement pour
éviter les odeurs
désagréables.
Les aliments sont
gâtés.
L'intérieur de
l'appareil doit être
nettoyé.
Réglez l'arrivée d'eau de la machine
à glaçons si les glaçons sont trop
petits ou trop grands.
En cas de cas de coupure de courant,
videz, nettoyez, séchez et replacez
le bac à glaçons afin d'éviter que les
glaçons fondent et coulent goutte à
goutte dans le compartiment du
congélateur.
38
Page 83
Service après vente
Le distributeur ne livre pas de glaçons
Aucun glaçon dans le bac à
glaçons. Patientez jusqu'à la
livraison de glaçons.
L'arrivée d'eau est fermée.
Ouvrez l'arrivée d'eau.
Distributeur bloqué
Les glaçons ont dégivré puis se
sont recongelés en bloquant la
vis de distribution. Videz,
nettoyez, essuyez et replacez le
bac à glaçons.
La température du congélateur
est trop élevée. Baissez la
température du congélateur
pour améliorer le rendement de
la machine à glaçons
La porte du congélateur ou du
réfrigérateur n'est pas
complètement fermée. Fermez
toutes les portes de l'appareil.
Les glaçons sont coincés entre
la machine à glaçons et le bac.
Retirez les glaçons.
Les glaçons sont collés
ensemble.
Utiliser le distributeur plus
souvent
D'autres glaçons ont été placés dans le distributeur. Seuls les glaçons produits
par la machine à glaçons peuvent être utilisés par le distributeur
39
Page 84
Le symbolesur le produit ou son emballage indique que ce
produit ne peut être traité comme déchet ménager ordinaire. Il
doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à
l'élimination réglementaire de ce produit, vous contribuez à la
préservation de l'environnement et le bien-être de vos
concitoyens. Une mauvaise élimination est dangereuse pour la
santé et l'environnement. Vous pouvez obtenir davantage de
renseignements sur la façon de recycler ce produit auprès des
services de votre commune, votre service de gestion des déchets
ou le magasin où vous l'avez acheté.
Page 85
Inspired living
Kühl-Gefrier-Kombination
Bedienungsanleitung
HRF-663ISB2*
HRF-663CJR*
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Kühlschranks der Firma Haier
entschieden haben.Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr neu
erworbenesGerät richtig zu installieren und zu bedienen.Um später Bezug nehmen
zu können, tragen Sie bitte unten das Model und die Seriennummer ein.Sie finden
diese Information auf dem Typenschild im Innenraum des Kühlgerätes.
Modelnummer:
Seriennummer:
Kaufdatum:
Page 86
Inhaltsübersicht
Page 87
1
Page 88
Ausstattung
Anmerkung
Nach dem Aufstellen des Gerätes muss der Stecker zugänglich sein.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt worden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Einbeschädigtes Gerät auf keinen Fall
angeschlossen werden! Wenden Sie sich im Schadensfall an den Lieferanten.
Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine Teile des
Kältemittelkreislaufes beschädigt werden.
Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufs offenes Feuer und Zündquellen unbedingt
vermeiden und den Raum gut durchlüften.
Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten entstehen, oft nicht erkennen. Die
Bedienung des Kühlschrankes durch Kinder und beeinträchtigte Personen darf deshalb nur unter
Beaufsichtigung von berechtigten Personen erfolgen. Lassen Sie Kinder nie mit dem Gerät
spielen.
Um die Funktion des Gerätes nicht zu beeinträchtigen, dürfen die Lüftungsöffnungen des
Kühlgerätes nicht abgedeckt oder zugestellt werden.
Um den Abtauvorgang zu beschleunigen, keine mechanischen und künstlichen Hilfsmittel oder
Werkzeuge verwenden, außer die vom Hersteller empfohlenen
Elektrische Geräte nicht in dem Bereich für Lebensmittelaufbewahrung verwenden, es sei denn,
sie wurden vom Hersteller erwähnt.
Unser Unternehmen arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller Typen und Modelle.
Bitte haben Sie deshalb Verständnis, dass wir uns Änderungen in Form, Ausstattung und
Technik vorbehalten müssen.
2
Page 89
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät erfordert eine Spannung von 220240V/50HZ.
Liegt die Spannung außerhalb des Bereichs von
187-242V, kommt es zu Fehlfunktionen und
Beschädigungen des Bedienfeldes, des
Thermostates oder des Kompressors, so fern
nicht eines Regelmoduls von 750W oder mehr
eingebaut wurde.
Anschlusskabel nicht beschädigen!
* Anschlusskabel auf keinen Fall direkt aus der
Steckdose herausziehen; Stecker festhalten und
ziehen.
* Anschlusskabel nicht unter das Gerät legen
oder absichtlich drauf treten.
*Bei der Bewegung des Gerätes von der Wand
das Anschlusskabel nicht beschädigen.
Eine eigene geerdete Steckdose ist erforderlich.
Das Gerät ist mit einem gewöhnlichen
Schukostecker ausgestattet, wobei die Erdung
nie entfernt werden sollte. Der Stecker des
Gerätes sollte stets zugänglich sein.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, bei
Rissen oder abgenutztem Stecker muss diese
durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt
werden. Diese erhalten Sie beim Hersteller oder
seinem Kundendienst, Das Auswechseln der
Anschlussleitung darf nur durch den Hersteller,
seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Personen durchgeführt werden.
Beim Ausströmen feuergefährlicher
Stoffe wie Gas
Ventil zumachen;
*
Türe und Fenster aufmachen;
*
Netzstecker des elektrischen Gerätes nicht
*
herausziehen bzw. Einstecken.
Den Netzstecker herausziehen:
Vor der Reinigung und Reparatur;
*
*Beim Wechseln kaputter Glühlampen.
3
Page 90
Sicherheitshinweise
Stellen Sie nie brennbare, Explosionsgefährdete
oder korrosive Materialien in den Kühlschrank.
Benzin und andere feuergefährliche Stoffe
keinesfalls in der Nähe des Gerätes lagern.
Dieses Gerät ist nur zur Lagerung und
Einfrierung von Haushaltslebensmitteln gedacht.
Es ist nicht für die Lagerung von Gegenständen
wie etwa Impfstoffen, Bakterien oder
chemischen Probemitteln geeignet, die hohe
Anforderungen an die Temperatur haben.
Elektrische Geräte wie Mikrowellen,
Spannungsregler oder Verteilersteckdosen
nicht auf das Gerät stellen. Betreiben Sie auch
keine elektrischen Geräte o. ä. im Kühlschrank
(außer die vom Hersteller empfohlenen).
Kinder nicht auf die Gerätetür klettern oder
heranhängen lassen, um Personenverletzungen
zu vermeiden.
4
Nach der Inbetriebnahme den Gefrierraum
nicht mit der nassen Hand berühren, da sonst
die Haut an der Oberfläche kleben bleiben
kann.
Page 91
Sicherheitshinweise
Finger beim Öffnen oder Schließen nicht
zwischen die Türen stecken, um Verletzungen
zu vermeiden. Kinder beim Öffnen bzw.
Schließen der Gerätetür fernhalten.
Kältegeräte dürfen nur von Fachleuchten
repariert und verändert werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im
Reparaturfall, bei Aus- und Umbau des Gerätes
bitte an Ihren Fachhändler oder an unseren
Kundendienst.
Kein Wasser auf das Gerät gießen; Gerät nicht
an feuchten Orten aufstellen.
Flaschen und Dosen dürfen nicht ins Gefrierfach.
Sie können platzen, wenn der Inhalt gefriert.
Bei Stromausfall oder Reinigung den
Netzstecker herausziehen.
Bei Entsorgung des Gerätes die alte Gerätetür
bzw. Dichtungen und Absteller abnehmen, um zu
verhindern, dass spielende Kinder sich selbst
einsperren und somit in Lebensgefahr kommen.
5
Page 92
Vorbereitung
Auspacken
Die ganze Verpackung einschließlich des
Untersatzes aus Schaumstoffen bzw.
Klebebändern zur Befestigung der
Zubehöre entfernen.
Beigefügtes Zubehör und
Materialien sortieren und zählen.
Artikel im Karton nach der
Verpackungsliste überprüfen.
Bei Diskrepanz wenden Sie sich bitte an
den Lieferanten.
Das Gerät an einem passenden
Standort aufstellen.
(Näheres unter "Aufstellen")
6
Page 93
Vorbereitung
Anbringen der unteren Dekorleiste
Öffnen Sie die Türen des Kühlraums und Gefrierraums, nehmen Sie die Leiste
aus dem Kühlraum heraus und bringen sie im Bild gezeigt an.
7
Page 94
Vorbereitung
Bitte bringen Sie den Türgriff mit den folgenden Schritten an:
1) Setzen Sie die Aussparung des Griffes (1) in das Verbindungsstück (2) ein;
orientieren Sie sich dabei an Abbildung 1. Ziehen Sie den Griff anschließend
kräftig nach unten, bis sich der Griff in einer Linie mit der Oberkante der Tür
befindet siehe Abbildung 2.
2) Drehen Sie die Schrauben (3) mit einem Schraubendreher in die passenden
Bohrungen (4) ein; siehe Abbildung 3.
3) Zum Abnehmen des Türgriffs gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
Abbildung 1Abbildung 2
Abbildung 3
Achtung:
Nehmen Sie den Griff nur dann ab, wenn dies unbedingt erforderlich ist.
Falls der Griff ausgewechselt werden muss, wenden Sie sich bitte an einen
Techniker.
8
Page 95
Vorbereitung
Es empfiehlt sich, das Gerät vor der
Inbetriebnahme innen zu reinigen. (Näheres unter
“Reinigen”)
Stilllegen
Das Gerät nach dem Reinigen für mindestens 6
Stunden stilllegen, dann einschalten, um es
ordnungsgemäß in Betrieb zu setzen.
9
Page 96
Abbauen der Türen
Die Tür entfernen
Falls Ihre Haustür für den Kühlschrank nicht breit genug ist, entfernen Sie die Tür vom
Kühlschrank und transportieren den Kühlschrank quer durch die Türöffnung.
Die untere Abdeckung entfernen und
dann die Wasserkupplung lösen
Untere Abdeckung
Schamier-
Die Tür vom Gefrierabteil entfernen
1) Die Scharnierabdeckung durch Lösen der
Schrauben entfernen. Alle Verbindungskabel
außer der Erdungsleitung lösen
2} Entfernen Sie den Halter, indem Sie diesen
entgegen dem Uhrzeigersinndrehen.
Daraufhin heben Sie das obere Scharnieran.
labdeckung
Scharnier (oben)
Verbindungskabel
Erdungsteiung
Oberes Scharnier
Schraube
3) Entfernen Sie die Tür vom Gefrierabteil
durch Hochziehen. Jetzt muss die Tür so weit
angehoben werden, dass des
Wasserleilungsröhrchen vollständig
hinausgezogen werden kann.
10
Unteres Scharnier
Page 97
Abbauen der Türen
Die Tür vom Kühlschrank entfernen
1)Lockern Sie die Schrauben der
Schanierabdeckung und entfernen Sie die
Abdeckung.
Verbindungskabei
2)Entfernen Sie die Halterung durch Drehen
im Uhrzeigersinnund entfernen Sie dann
das obere Scharnier durch Hochziehen.
3)Entfernen Sie die Tür vom Kühlabteil
durch Hochziehen.
Den Kühlschrank durch die
Türöffnung schieben
Schieben Sie den Kühlschrank quer durch
die Haustür, wie auf der Abbildung.
Oberes
Scharnier
Unleres Scharnier
Schraube
Die Tür wieder Montieren
Nachdem Sie die Türen ins Haus gebracht
haben, montieren Sie diese wieder in
umgekehrter Reihenfolge.
11
Page 98
Aufstellen Ihrer Kühl-Gefrier-Kombination
Der Boden am Standort soll waagerecht und
eben sein. Unebenheiten durch ebene, feste und
feuerbeständige Unterlagen ausgleichen. Durch
Drehen der Stellfüße im Uhrzeigersinn das
Gerät erhöhen und durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn die Höhe verringern.
Standorte vor direkter Sonneneinstrahlung und
Heizquellen schützen.
Türeinstellung
Wenn sich die Tür des Gefrierteils unterhalb des
Kühlteils befindet, setzen Sie den
Schraubenschlüssel in die Nut der Schraube
links ein und lassen ihn in die Pfeilrichtung
drehen bis die beiden Türen in gleicher Höhe
eingestellt sind.
Schraubenschlüssel
Höhendifferenz
Thöhendifferenz
Schraube rechts
Wenn die Tür des Gefrierteils oberhalb der des
Kühlteils ist, setzen Sie den Schraubenschlüssel
in die Nut der Schraube rechts ein und lassen ihn
in die Pfeilrichtung drehen bis die beiden Türen
in gleicher Höhe eingestellt sind.
Différence de hauteur
Thöhendifferenz
Schraube rechts
Schraubenschlüssel
Gerät nicht an feuchten Standorten aufstellen.
Wasser und Schmutz mit weichem Tuch
entfernen.
12
Beim Aufstellen einen Raum von mind. 10 cm
um das Gerät freihalten. Beim Einbau in einen
Schrank müssen die Abstände jeweils 25cm und
5cm zwischen der Oberfläche/Rückseite des
Gerätes und der Wand betragen.
Abstand
Page 99
Inbetriebnahme
Stromanschluss
Nach dem Stromanschluss wird das Gerät automatisch mit der Betriebsart
Intelligent und CRUSHED ICE betrieben
Dieses Gerät verfügt über eine Memory-Funktion, das die letzte Betriebsart vor
dem Stromausfall automatisch speichert und nach dem Einschalten wieder
aufnehmen kann.
Betriebsarten
Vorschlag:
Ungeachtet der Schwankung der
Umgebungstemperatur, kann die
Betriebsart Intelligent die optimale und
energiesparende Kühlwirkung des
Gerätes gewährleisten, ohne irgendeine
Einstellung auszuführen.
Das Gerät mit einer der zwei folgenden Betriebsarten je nach Wunsch betätigen.
(1)Betriebsart Intelligent: Es empfiehlt sich, die Betriebsart “Intelligent” zu betätigen, wenn
keine speziellen Anforderungen vorhanden sind. Die Taste Intelligent einmal drücken, die
Anzeige wird aufleuchten und das Gerät wird automatisch betätigt (Siehe Teil “Funktionen”).
(2)Betriebsart Manuell: Die Temperatureinstelltasten betätigen, um die Temperatur manuell
einzustellen.
Beschickung der Lebensmittel
Den Kühlschrank für eine Weile leer laufen lassen.
Lebensmittel erst dann hineinstellen, wenn es im
Kühlschrank kalt genug ist.
Es ist zu beachten, dass sich bei Veränderungen der Temperatureinstellungen
der neue Wert nur langsam anpasst. Er ist abhängig von der Veränderung der
Umgebungstemperatur, der Häufigkeit des Türöffnens und der Beschickung.
Wenn die Fuzzy Logic eingeschaltet ist, passt das Gerät seine Innentemperatur automatisch
an die Umgebungstemperatur an. Mit der Taste A schalten Sie Fuzzy Logic ein und aus; bei
aktiver Fuzzy Logic leuchtet die Anzeige G.
14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.