HAIER HDR7619DNGB No Frost 192.7cm User guide [pl]

Page 1
Instrukcja obsługi
Chłodziarko-zamrażarka
HDR7619DNGB
HDR7619DNGW
Page 2
Spis treści
2
PL
Spis treści
4 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem 5
Instalacja 5 Codzienne użytkowanie 6
9 Przeznaczenie
10 Opis produktu
11 Panel sterowania
12 Użytkowanie
Regulacja temperatury chłodziarki 13
Regulacja temperatury zamrażarki 13
Ustaw temperaturę My Zone 13
Funkcja Super-Cool 14
Funkcja Super-Frz 15
19 Wyposażenie
Aby wyświetlić szczegółowe informacje, kliknij odpowiednią pozycję spisu treści.
21 Wskazówki
dotyczące oszczędzania energii
22 Pielęgnacja i czyszczenie
25 Rozwiązywanie problemów
29 Instalacja
33 Dane techniczne
35 Obsługa klienta
Page 3
Spis treści
3
PL
Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier.
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować.
Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać w celu bezpiecznego i właściwego użytkowania urządzenia.
Przy sprzedaży urządzenia należy do niego dołączyć niniejszą instrukcję obsługi, a w przypadku przeprowadzki przekazać ją nowemu właścicielowi, aby mógł się zapoznać z urządzeniem i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Akcesoria
Sprawdź akcesoria i materiały zgodnie z tą listą:
Ustalacz drzwi-lewy
Zawias dolny
chłodziarki-lewy
Górna ozdobna
listwa tulei
wałka-lewa
Instrukcja
obsługi
Dolna ozdobna listwa
tulei wałka-lewa
Osłona tulei
lewego wałka
Osłona dolnej
listwy chłodziarki-
prawa
Osłona listwy
górnej-lewa
Zespół
dolnego zawiasu
zamrażarki-lewy
Zespół zawiasu
górnego
Blok ustawiający
Uszczelka ze stali
nierdzewnej
Page 4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
4
PL
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE - Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA - Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące ochrony środowiska
Utylizacja
Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż w recyklingu odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Nie wyrzucaj urządzeń oznaczonych tym symbolem razem z odpadami domowymi. Oddaj produkt do miejscowego zakładu recyklingu lub skontaktuj się z urzędem miejskim.
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń lub uduszenia!
Czynniki chłodnicze i gazy muszą być utylizowane w profesjonalny sposób. Przed utylizacją upewnij się, że przewody układu chłodniczego nie są uszkodzone. Odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Odetnij przewód zasilający i zutylizuj go. Usuń tace i szuflady oraz zamek drzwi i uszczelki, aby zapobiec zamknięciu się dzieci i zwierząt w urządzeniu.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru / materiał łatwopalny
Ten symbol wskazuje na ryzyko pożaru, ponieważ urządzenie zawiera materiały łatwopalne. Uważaj, aby nie spowodować pożaru przez podpalenie łatwopalnego materiał.
Page 5
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
5
PL
Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
OSTRZEŻENIE!
Przed pierwszym użyciem
Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. Usuń wszystkie opakowania i przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia,
aby upewnić się, że obwód czynnika chłodniczego jest w pełni efektywny.
Podczas ustawiania urządzenia należy się upewnić, że kabel zasilający nie został
przygnieciony ani uszkodzony.
Zawsze przenoś urządzenie z pomocą co najmniej dwóch osób, ponieważ jest
ono ciężkie.
Instalacja
Urządzenie powinno być umieszczone w dobrze wentylowanym miejscu.
Zapewnij przestrzeń co najmniej 10 cm nad urządzeniem i wokół niego.
Nigdy nie umieszczaj urządzenia w wilgotnym miejscu lub w takim, w którym może
być ochlapane wodą. Zetrzyj plamy i zachlapania do sucha miękką i czystą ściereczką.
Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub
w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników).
Zainstaluj i wypoziomuj urządzenie w miejscu odpowiednim dla jego wielkości
i przeznaczenia.
Należy dbać o drożność otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia
wolnostojącego lub w konstrukcji do zabudowy.
Upewnij się, że informacje dotyczące elektryki na tabliczce znamionowej
zgodne z parametrami zasilania. Jeśli tak nie jest, skontaktuj się z elektrykiem.
Urządzenie jest zasilane prądem 220240 V AC/50 Hz. Odbiegające od normy
wahania napięcia mogą spowodować niewłączenie się urządzenia albo uszkodzenie regulatora temperatury lub sprężarki. Mogą też być przyczyną nietypowego hałasu podczas pracy. W takim przypadku powinien zostać
zamontowany automatyczny regulator.
Nie używaj adapterów wtyczek i przedłużaczy. Za urządzeniem nie należy umieszczać kilku listew zasilających ani przenośnych
zasilaczy.
Upewnij się, że kabel zasilający nie jest przytrzaśnięty przez chłodziarkę.
Nie stawaj na przewodzie zasilającym.
Page 6
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
6
PL
OSTRZEŻENIE!
Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi
być uziemione. Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony
we wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzeciego bolca (z uziemieniem). Po zainstalowaniu urządzenia wtyczka powinna być łatwo dostępna.
Uważaj, aby nie uszkodzić obwodu chłodniczego.
Codzienne użytkowanie
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia i przez osoby
o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia ani wiedzy pod warunkiem, że są one pod odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane, jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i rozumieją związane z nim zagrożenia.
Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat wolno ładować i rozładowywać, ale nie wolno czyścić
ani instalować urządzeń chłodniczych.
Trzymaj z dala od urządzenia dzieci poniżej 3 roku życia, chyba że są pod stałym
nadzorem.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Jeśli czynnik chłodniczy lub inny łatwopalny gaz wycieka w pobliżu urządzenia,
zamknij zawór wyciekającego gazu, otwórz drzwi oraz okna i nie odłączaj kabla zasilającego chłodziarki lub innego urządzenia.
Zwróć uwagę, że urządzenie jest ustawione do pracy w określonym zakresie
temperatur pomiędzy 10 a 43°C. Chłodziarka może nie pracować prawidłowo, jeśli pozostanie na dłuższy czas w temperaturze powyżej lub poniżej podanego
zakresu.
Na chłodziarce nie należy umieszczać niestabilnych przedmiotów (ciężkich
przedmiotów, pojemników wypełnionych wodą), aby uniknąć obrażeń ciała spowodowanych upadkiem lub porażeniem prądem elektrycznym w wyniku kontaktu z wodą.
Nie ciągnij za półki drzwiowe. Drzwi mogą być pochylone, stojak na butelki może
zostać wyciągnięty lub urządzenie może się przewrócić.
Otwieraj i zamykaj drzwi tylko za pomocą klamek. Szczelina między drzwiami
a obudową jest bardzo wąska. Nie trzymaj rąk w tych obszarach, aby uniknąć przycięcia palców. Otwieraj i zamykaj drzwi chłodziarki tylko wtedy, gdy nie ma dzieci stojących w obrębie ruchu drzwi.
Page 7
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
7
PL
OSTRZEŻENIE!
Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub żrących
w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie.
Nie należy przechowywać w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych.
To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają ściśle określonej temperatury.
Nigdy nie przechowuj płynów w butelkach lub puszkach (oprócz alkoholi
wysokoprocentowych), zwłaszcza napojów gazowanych w zamrażarce, ponieważ mogą one pęknąć podczas zamrażania.
Sprawdź stan żywności, jeśli w zamrażarce miało miejsce zwiększenie temperatury. Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w komorze chłodziarki.
Ujemne temperatury mogą wystąpić przy wysokich ustawieniach. Uwaga: Butelki mogą wybuchnąć
Nie dotykaj zamrożonych towarów mokrymi rękami (załóż rękawiczki). Szczególnie
nie należy jeść lizaków lodowych bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki. Istnieje ryzyko przymarznięcia naskórka lub powstania pęcherzy. PIERWSZA pomoc: Natychmiast polej miejsce przymarznięcia bieżącą zimną wodą. Nie odrywaj!
Nie dotykaj wnętrza komory zamrażarki podczas pracy, zwłaszcza mokrymi
rękami, ponieważ mogą one przymarznąć do jej powierzchni.
Odłącz urządzenie w przypadku przerwy w zasilaniu lub przed czyszczeniem.
Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić do uszkodzenia sprężarki.
Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania
żywności, chyba że są to urządzenia typu zalecanego przez producenta.
Konserwacja / czyszczenie
Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacji
urządzenia.
Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć urządzenie
od zasilania elektrycznego. Odczekaj co najmniej 5 minut przed ponownym
uruchomieniem urządzenia, ponieważ częste uruchamianie może uszkodzić sprężarkę.
Page 8
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
8
PL
OSTRZEŻENIE!
Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód. Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych,
detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do chłodziarek, aby uniknąć uszkodzenia.
Nie zeskrobuj szronu i lodu ostrymi przedmiotami. Nie używaj rozpylaczy,
grzejników elektrycznych, takich jak suszarka do włosów, myjek parowych lub innych źródeł ciepła, aby uniknąć uszkodzenia plastikowych części.
Nie używaj urządzeń mechanicznych ani innych środków do przyspieszania
procesu rozmrażania, chyba że są one zalecane przez producenta.
Jeśli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, dla bezpieczeństwa należy zlecić jego
wymianę producentowi, autoryzowanemu serwisowi lub osobom o podobnych
kwalifikacjach.
Nie należy próbować samodzielnie naprawiać, demontować ani modyfikować
urządzenia. W przypadku konieczności naprawy prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta.
Usuń kurz z tyłu urządzenia co najmniej raz w roku, aby uniknąć zagrożenia ogniem,
a także zwiększonego zużycia energii.
Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia. Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. Nie czyść zimnych szklanych półek gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może
spowodować pęknięcie szkła.
Informacje dotyczące czynnika chłodniczego
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy IZOBUTAN (R600a). Upewnij się, że układ chłodniczy nie został uszkodzony podczas transportu lub instalacji. Wyciek czynnika może spowodować uszkodzenie wzroku lub zapalenie. Jeśli wystąpiło uszkodzenie, trzymaj urządzenie z dala od otwartych źródeł ognia, dokładnie przewietrz pomieszczenie, nie podłączaj ani nie odłączaj kabli zasilających tego lub innego urządzenia. Poinformuj obsługę klienta.
W przypadku kontaktu czynnika chłodniczego z oczami natychmiast przepłucz je pod bieżącą wodą i bezzwłocznie skontaktuj się z okulistą.
Page 9
Przeznaczenie
9
PL
Przeznaczenie
Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych
zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach,
biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów
w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii. Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego ani przemysłowego.
Zmiany lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone. Użycie niezgodne z przezna­czeniem może spowodować zagrożenie i utratę roszczeń gwarancyjnych.
Normy i dyrektywy
Produkt ten spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dyrektyw UE z odpowied­nimi normami zharmonizowanymi, które przewidują oznakowanie CE.
Page 10
Opis produktu
10
PL
Opis produktu
UWAGA
Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu.
HDR7619DNGB
HDR7619DNGW
A: Komora chłodziarki 1- Górna półka na drzwi 2- Środkowa półka na drzwi 3- Szklana półka 4- Dolna półka na drzwi 5- Pokrywa szuflady Humidity Zone 6- Szuflada Humidity Zone 7- Pokrywa szuflady My Zone 8- Szuflada My Zone
9- System Daylight LED
B: Komora zamrażarki 10- Taca zamrażarki 11- Środkowa szuflada zamrażarki 12- Dolna szuflada zamrażarki
Page 11
Panel sterowania
11
PL
Panel sterowania
Panel sterowania
Wskaźniki: A Komora chłodziarki
B Funkcja Super Cool C Komora zamrażarki D Wyświetlacz temperatury E Funkcja My Zone F Funkcja Super Freeze G Funkcja Holiday H Funkcja Eco Mode I Funkcja 3 Sec. Lock
Przyciski:
K1 Zmniejszanie temperatury K2 Wybór chłodziarko-zamrażarki K3 Wybór My zone K4 Funkcja Super Freeze/Cool
włączona/wyłączona
K5 Funkcja Holiday włączona/wyłączona K6 Funkcja Eco Mode
włączona/wyłączona
K7 Funkcja 3 Sec. Lock
włączona/wyłączona
K8 Zwiększanie temperatury
Przed pierwszym użyciem
Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj
w sposób przyjazny dla środowiska.
Przed włożeniem żywności wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą
z dodatkiem łagodnego detergentu.
Po wypoziomowaniu i wyczyszczeniu urządzenia odczekaj co najmniej 2-5 godzin
przed podłączeniem go do zasilania. Zob. rozdział INSTALACJA.
Przed załadowaniem żywności należy wstępnie schłodzić komory z wysokimi
ustawieniami. Funkcja Power-Freeze pomaga szybko schłodzić komory.
Temperatury chłodziarki i zamrażarki są automatycznie ustawiane odpowiednio
na 5°C i -18°C. To są zalecane ustawienia. W razie potrzeby można ręcznie zmienić ustawioną temperaturę. Zob. rozdział REGULACJA TEMPERATURY.
Page 12
Użytkowanie
12
PL
Użytkowanie
Włącz/Wyłącz urządzenie
Urządzenie zacznie pracę jak tylko zostanie podłączone do źródła energii.
Gdy urządzenie jest włączane po raz pierwszy, wskaźniki temperatury „D” pokazują wartości ustawień wstępnych (patrz Uwaga poniżej).
UWAGA
Urządzenie jest wstępnie ustawione na zalecaną temperaturę 5 °C (chłodziarka) i -18 °C (zamrażarka). Domyślnie funkcja My Zone jest ustawiona na Quick Chill. To są zalecane ustawienia. W razie potrzeby można ręcznie zmienić ustawioną temperaturę.
Alarm otwarcia drzwi
Gdy drzwi chłodziarki są otwarte przez ponad 3 minuty, co 10 sekund będzie włączać się alarm otwartych drzwi.
Alarm drzwi można także wyłączyć poprzez zamknięcie drzwi. Jeśli drzwi pozostaną otwarte dłużej niż 7 minut, oświetlenie wnętrza chłodziarki i panelu sterowania wyłączy się automatycznie, a co 10 sekund będzie włączać się alarm otwartych drzwi.
Regulacja temperatury
Na temperaturę wewnątrz chłodziarki wpływają następujące czynniki:
Temperatura otoczenia
Częstotliwość otwierania drzwi
Ilość przechowywanej żywności
Instalacja urządzenia
Page 13
Użytkowanie
13
PL
Regulacja temperatury chłodziarki
1. Przy odblokowanym wyświetlaczu naciśnij przycisk „K2” (wybór Fridge/Freezer), aby wybrać komorę chłodziarki. Ikona „A” (chłodziarka) i „D” (wyświetlacz temperatury) są podświetlone.
2. Naciśnij przycisk „K1/K8”, aby ustawić temperaturę chłodziarki.
Temperatura wzrasta sekwencyjnie o 1 °C, od minimum 1 °C do maksimum 9 °C. Optymalna temperatura w chłodziarce to 5 °C. Niższe temperatury oznaczają
niepotrzebne zużycie energii.
3. Po około 5 sekundach ikona temperatury „D” (wyświetlacz temperatury) zaświeci się na stałe, a ustawienie zostanie potwierdzone.
Regulacja temperatury zamrażarki
1. Przy odblokowanym wyświetlaczu naciśnij przycisk „K2” (wybór Fridge/Freezer), aby wybrać komorę zamrażania. Ikony „C” (komora zamrażarki) i „D” (wyświetlacz temperatury) będą podświetlone.
2. Naciśnij przycisk „K1/K8”, aby ustawić temperaturę zamrażarki.
Temperatura wzrasta sekwencyjnie o 1°C, od minimum -24°C do maksimum -14°C. Optymalna temperatura w chłodziarce to 18°C. Niższe temperatury oznaczają niepotrzebne zużycie energii.
3. Po około 5 sekundach wskaźnik temperatury „D” (wyświetlacz temperatury) zaświeci się na stałe, a ustawienie zostanie potwierdzone
Regulacja temperatury My Zone
Chłodziarka wyposażona jest w szufladę My Zone. Zgodnie z wymaganiami dotyczącymi przechowywania żywności można wybrać najbardziej odpowiednią temperaturę,
aby uzyskać optymalną wartość odżywczą żywności.
1. Przy odblokowanym wyświetlaczu naciśnij przycisk „K3” (wybór My Zone), aby wybrać funkcję My Zone razem z funkcjami Fruit&Veg, Quick Chill i 0°C. Ikona „E” (Fruit&Veg, Quick Chill i 0°C) jest podświetlona.
2. Naciśnij przycisk, funkcja zmienia się w zależności od funkcji Fruit&Veg, Quick Chill i 0°C.
Page 14
Użytkowanie
14
PL
UWAGA
1. Możesz ustawić temperaturę w komorze My Zone na średnim poziomie (2°C), aby przechowywać żywność w optymalnych warunkach.
2. Ze względu na różną zawartość wody w mięsie, niektóre mięso o większej
wilgotności zostanie zamrożone w temperaturze niższej niż 0°C. Tak więc mięso „natychmiast krojone" należy przechowywać w szufladzie My Zone, w temperaturze min. 0°C.
3. Owoce wrażliwe na zimno, takie jak ananas, awokado, banany, grejpfruty i warzywa, takie jak ziemniaki, bakłażany, fasola, ogórki, cukinia i pomidory oraz ser nie powinny być przechowywane w szufladzie My Zone.
4. Jeśli temperatura chłodziarki jest niższa niż temperatura My Zone, to normalne, że temperatura w My Zone jest niższa niż temperatura ustawienia dla My Zone.
UWAGA
Po ustawieniu temperatury, jeśli w ciągu 5 sekund zostaną naciśnięte inne przyciski, aktualne ustawienie temperatury zostanie natychmiast potwierdzone. Jeśli w ciągu 5 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja z użyciem przycisków, aktualna ustawiona temperatura będzie wyświetlana do momentu zgaśnięcia ekranu.
Funkcja Super Cool
1. Zaleca się włączenie funkcji Super Cool w przypadku przechowywania dużej ilości żywności (np. po zakupie). Funkcja Super Cool przyspiesza chłodzenie świeżej żywności i chroni już przechowywane produkty przed niepożądanym ogrzaniem.
2. Gdy wyświetlacz się zaświeci, naciśnij przycisk „K4” (ustawienie funkcji Super Freeze/Cool) na 3 sekundy, ikona „B” (funkcja Super Cool) zaświeci się, a funkcja
zostanie aktywowana.
UWAGA
1. Urządzenie wyłącza się z funkcji „Super Cool” po wejściu w funkcję „Super Cool” na 6 godzin lub po naciśnięciu przycisku „K4”, gdy ikona „B” (funkcja Super Cool) jest podświetlona.
2. W stanie Super Cool, jeśli temperatura komory chłodziarki jest regulowana, ikona „B” (funkcja Super Cool) miga, aby wskazać, że ta operacja nie może być wykonana.
Page 15
Użytkowanie
15
PL
Funkcja Super Freeze
1. Świeża żywność powinna być zamrożona tak szybko, jak to możliwe. To umożliwia zachowanie najlepszej wartości odżywczej, wyglądu i smaku. Funkcja Super Freeze przyspiesza zamrażanie świeżej żywności i chroni już przechowywane produkty przed niepożądanym ogrzaniem. Jeśli konieczne jest jednorazowe zamrożenie dużej ilości żywności, zaleca się włączenie funkcji Super Freeze na 24 godziny przed użyciem zamrożonego pomieszczenia.
2. Przy odblokowanym wyświetlaczu naciśnij przycisk „K4” (ustawienie funkcji Super Freeze/Cool). Ikona „F” (funkcja Super Freeze) zaświeci się, a funkcja zostanie aktywowana.
UWAGA
1. Urządzenie wyłącza się z funkcji „Super Freeze” po wejściu w funkcję „Super Freeze” na 50 godzin lub po naciśnięciu przycisku „K4”, gdy ikona „F” (funkcja Super Freeze) jest podświetlona.
2. W stanie Super Freeze, jeśli temperatura komory zamrażarki jest regulowana, miga ikona „F” (funkcja Super Freeze), aby wskazać, że nie można wykonać tej operacji.
Funkcja Holiday
Funkcji Holiday można używać w celu zmniejszenia zużycia energii przez urządzenie, gdy nie jest ono regularnie używane. Po włączeniu tej funkcji chłodziarka zostanie wyłączona, natomiast zamrażarka będzie działać normalnie. Funkcja ustawia na stałe temperaturę chłodziarki na 17°C.
Pozwala to na zamknięcie drzwi pustej chłodziarki, nie powodując przy tym nieprzyjemnego zapachu czy pleśni - podczas dłuższej nieobecności (np. w czasie wakacji). Komora zamrażarki może być dowolnie ustawiana.
1. Gdy wyświetlacz się zaświeci, naciśnij przycisk „K5” (funkcja Holiday włączona/ wyłączona). Ikona „G” (funkcja Holiday) zaświeci się, a funkcja zostanie aktywowana.
2. Funkcję można dezaktywować, ponownie naciskając przycisk „K5” (funkcja Holiday włączona/wyłączona) lub ustawiając temperaturę chłodziarki lub wykonując
dowolne inne ustawienie.
Page 16
Użytkowanie
16
PL
UWAGA
1. Podczas korzystania z funkcji Holiday w komorze chłodziarki nie należy przechowywać żadnej żywności. Temperatura 17°C jest zbyt wysoka, aby przechowywać żywność.
2. Gdy funkcja Holiday jest włączona, ikona My Zone pozostaje wyłączona, a funkcja chłodziarki jest zablokowana. Jeśli temperatura w komorze chłodziarki jest ustawiona, ikona „G” (funkcja Holiday) miga, wskazując, że tej operacji nie można wykonać.
Funkcja Eco Mode
Tryb Eco Mode może być aktywowany w celu optymalizacji wydajności urządzenia, przy jednoczesnym uzyskaniu najlepszego sposobu przechowywania żywności. Jeśli nie masz żadnych specjalnych wymagań, zalecamy użycie trybu Eco Mode.
W tym trybie temperatura chłodziarki wynosi 5°C, temperatura zamrażarki wynosi -18°C.
1. Gdy wyświetlacz się zaświeci, naciśnij przycisk „K6” (funkcja Eco Mode włączona/wyłączona).
2. Ikona „H” (funkcja Eco Mode) jest podświetlona, a funkcja zostanie aktywowana.
Powtarzając powyższe czynności lub wybierając inną funkcję, można ponownie wyłączyć tę funkcję. Zostaną przywrócone poprzednio ustawione poziomy chłodzenia.
UWAGA
Podczas działania funkcji Eco Mode, jeśli temperatura komory chłodziarki/zamrażarki jest regulowana, ikona „H” (funkcja Eco Mode) miga, wskazując, że tej operacji nie można wykonać.
Funkcja 3 Sec. Lock
1. Gdy wyświetlacz się zaświeci, naciśnij przycisk „K7” na 3 sekundy. Ikona „I” (funkcja 3 Sec. Lock) zaświeci się, a wyświetlacz zostanie zablokowany.
Page 17
Użytkowanie
17
PL
Przechowywanie w komorze chłodziarki
• Należy utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniżej 5°C.
• Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do urządzenia.
• Żywność przechowywana w chłodziarce powinna zostać wcześniej umyta
i wysuszona.
• Przechowywana żywność powinna być odpowiednio zamknięta, co pozwoli uniknąć zmiany zapachu lub smaku.
• Nie przechowuj nadmiernych ilości żywności. Należy zachować odstępy pomiędzy produktami spożywczymi, aby umożliwić cyrkulację zimnego powietrza dla zapewnienia lepszego i bardziej jednorodnego chłodzenia.
• Żywność spożywaną codziennie należy przechowywać z przodu półki.
• Pozostaw szczelinę pomiędzy żywnością a wewnętrznymi ściankami, umożliwiającą przepływ powietrza. W żadnym wypadku nie należy przechowywać żywności przy tylnej ścianie: żywność może zamarznąć przy tylnej ścianie. Unikaj bezpośredniego kontaktu żywności (zwłaszcza tłustej lub kwaśnej) z wkładką wewnętrzną, ponieważ olej/kwas może spowodować erozję wkładki wewnętrznej. Usuwać tłuste/kwaśne zabrudzenia, gdy tylko się pojawią.
• Zamrożoną żywność można delikatnie rozmrozić w komorze chłodziarki. To oszczędza energię.
• W chłodziarce występuje szybszy proces starzenia się owoców i warzyw takich jak cukinia, melon, papaja, banan, ananas itp. Dlatego nie zaleca się przechowywania ich w chłodziarce. Jednak przez pewien czas możliwe jest przyspieszenie dojrzewania zielonych owoców. Cebula, czosnek, imbir i inne warzywa korzeniowe również powinny być przechowywane w temperaturze pokojowej.
• Nieprzyjemne zapachy wewnątrz chłodziarki to znak, że coś się rozlało i konieczne jest czyszczenie. Zobacz Pielęgnacja i czyszczenie.
• Różne rodzaje żywności powinny być umieszczane w różnych miejscach w zależności od ich właściwości.
Przechowywanie w komorze zamrażarki
• Utrzymuj temperaturę zamrażarki na poziomie -18°C.
• 24 godziny przed zamrożeniem włącz funkcję Super-Freeze. W przypadku małych ilości jedzenia wystarczy 4-6 godzin.
• Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do komory zamrażarki.
Page 18
Użytkowanie
18
PL
• Żywność pokrojona na małe porcje zamraża się szybciej i jest łatwiejsza do rozmrożenia i ugotowania. Zalecana waga każdej porcji wynosi mniej niż 2,5 kg
• Zaleca się zapakowanie żywności przed jej włożeniem do zamrażarki. Zewnętrzna strona opakowania musi być sucha, aby uniknąć sklejania się worków. Materiały opakowaniowe powinny być bezwonne, hermetyczne, nietrujące i nietoksyczne.
• Aby uniknąć upływu terminu przydatności do spożycia, należy podać na opakowaniu datę zamrożenia, termin i nazwę produktu, zgodnie z okresami przechowywania różnych produktów spożywczych.
OSTRZEŻENIE!
Kwas, zasady, sól itp. mogą spowodować erozję wewnętrznej powierzchni zamrażarki. Nie należy umieszczać żywności zawierającej te substancje (np. ryb morskich)
bezpośrednio na wewnętrznej powierzchni. Słona woda w zamrażarce powinna być natychmiast oczyszczona.
Nie należy przekraczać czasu przechowywania żywności zalecanego przez
producentów. Należy wyjąć z zamrażarki tylko wymaganą ilość jedzenia.
Należy szybko spożyć rozmrożoną żywność. Rozmrożone jedzenie nie może być
ponownie zamrożone, chyba że zostanie najpierw ugotowane, w przeciwnym razie może być mniej jadalne.
Nie wkładaj nadmiernej ilości świeżej żywności do komory zamrażarki.
Patrz pojemność zamrażarki - patrz DANE TECHNICZNE lub dane na tabliczce znamionowej.
Żywność może być przechowywana w zamrażarce w temperaturze wynoszącej co
najmniej -18 °C przez okres od 2 do 12 miesięcy, w zależności od jej rodzaju produktów (np. mięso: 3-12 miesięcy, warzywa: 6-12 miesięcy)
Podczas zamrażania świeżej żywności należy unikać kontaktu z już zamrożoną
żywnością. Ryzyko rozmrożenia!
Przechowując komercyjnie zamrożoną żywność, należy przestrzegać następujących wytycznych:
• Zawsze postępuj zgodnie z wytycznymi producenta dotyczącymi czasu przechowywania żywności. Nie przekraczaj czasu wskazanego w tych wytycznych!
• Staraj się, aby czas od zakupu do umieszczenia w zamrażarce był jak najkrótszy, aby zachować jakość żywności.
• Kupuj mrożonki, które były przechowywane w temperaturze -18°C lub niższej.
• Unikaj kupowania żywności, której opakowanie jest pokryte lodem lub szronem. Oznacza to, że produkty mogły w pewnym momencie zostać częściowo rozmrożone i ponownie zamrożone. Wzrost temperatury wpływa na jakość żywności.
Page 19
Wyposażenie
19
PL
Wyposażenie
UWAGA
Ze względu na różne modele, Twój produkt może nie mieć wszystkich poniższych funkcji. Patrz rozdział Opis produktu.
System obiegu powietrza
Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki. Pomaga to utrzymać jednolitą temperaturę, dzięki czemu żywność jest dłużej świeża.
Regulowane półki
1. Wysokość półek można dostosować do potrzeb przechowywania.
2. Aby przenieść półkę, zdejmij ją najpierw, podnosząc tylną krawędźi wyciągając ją ②.
3. Aby ponownie zamontować półkę, należy
nałożyć ją na uchwyty po obu stronach i przesunąć do pozycji najbardziej wysuniętej do tyłu, aż tylna część półki znajdzie się
w szczelinach po bokach
Zdejmowane półki na drzwiach/uchwyt
na butelki
1. Półki na drzwiach można zdemontować w celu czyszczenia:
2. Połóż dłonie po obu stronach stojaka, podnieś go do góryi wyciągnij ②.
3. W celu ponownego zamontowania półek
powyższe czynności wykonuje się w odwrotnej kolejności.
Page 20
Wyposażenie
20
PL
Szuflada My Zone
Informacje na temat korzystania i ustawiania komory My Zone znajdują się w części UŻYTKOWANIE (My Zone).
Szuflada Humidity Zone
W tej komorze poziom wilgotności jest kontrolowany automatycznie przez system i nadaje się do przechowywania owoców, warzyw, sałatek itp.
Wyjmowana szuflada
Aby wyjąć szufladę z komory chłodziarki lub zamrażarki, wyciągnij ją maksymalnie (1), podnieś i wyjmij (2).
W celu ponownego włożenia szuflady powyższe czynności wykonuje się w odwrotnej kolejności.
Szuflada zamrażarki
Szufladę zamrażarki można prosto i kompletnie wysunąć.. Montowane są na teleskopowej szynie typu easy roll. Abyś mógł wygodnie przechowywać i wyjmować produkty do zamrażania. Dzięki automatycznemu mechanizmowi zamykania drzwi obsługa jest łatwa i umożliwia oszczędność energii .
Page 21
Wyposażenie
21
PL
OSTRZEŻENIE!
Nie przeciążaj szuflad: Maksymalne obciążenie każdej szuflady: 35 kg!
Światło
Po otwarciu drzwi zapala się wewnętrzne oświetlenie LED. Na działanie świateł nie mają wpływu żadne inne ustawienia urządzeń.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym
lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników).
Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa
się wraz z ustawieniem niższej temperatury w urządzeniu.
Funkcje takie jak Super Freeze/Cool zwiększają zużycie energii. Przed włożeniem ciepłej żywności do urządzenia należy poczekać, aż ostygnie. Otwieraj drzwi możliwie rzadko i na krótko. Nie przepełniaj urządzenia, aby nie blokować przepływu powietrza. Unikaj powietrza w opakowaniu z żywnością. Utrzymuj w czystości uszczelki drzwi, aby zapewnić prawidłowe ich zamykanie. Rozmrażaj mrożoną żywność w komorze chłodziarki. Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga, aby pojemniki i półki były
umieszczone w urządzeniu jak w stanie fabrycznym, a żywność powinna być rozmieszczona w taki sposób, aby nie blokowała wylotu kanału wentylacyjnego.
Page 22
Pielęgnacja i czyszczenie
22
PL
Pielęgnacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania sieciowego.
Czyszczenie
Urządzenie należy czyścić, gdy przechowywana jest niewielka ilość żywności lub nie
ma jej wcale.
Urządzenie powinno być czyszczone co cztery tygodnie, aby zapewnić dobrą konserwację i zapobiec nieprzyjemnym zapachom przechowywanej żywności.
OSTRZEŻENIE!
Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych,
detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do chłodziarek, aby uniknąć uszkodzenia.
Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia. Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. Nie czyść zimnych szklanych półek gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może
spowodować pęknięcie szkła.
Nie dotykaj wnętrza komory, zwłaszcza mokrymi rękami, ponieważ mogą one
przymarznąć do jej powierzchni.
W przypadku zwiększenia temperatury sprawdzić stan zamrożonych produktów.
Uszczelka drzwi powinna być zawsze utrzymywana
w czystości.
Czyść wnętrze i obudowę urządzenia gąbką
zanurzoną w ciepłej wodzie i neutralnym
detergentem.
1. Czyść wnętrze i zewnętrzną część chłodziarki,
w tym uszczelnienie drzwi, stojak na drzwi, szklane
półki, pudełka itd., miękkim ręcznikiem lub gąbką zanurzoną w ciepłej wodzie (można dodać neutralny detergent do ciepłej wody).
2. W przypadku rozlania płynu usuń wszystkie zanieczyszczone elementy,
bezpośrednio spłucz bieżącą wodą, osusz i włóż z powrotem do chłodziarki.
3. W przypadku rozlanego kremu (np. śmietany, topniejących lodów), należy wyjąć
wszystkie zanieczyszczone części, włożyć je na chwilę do ciepłej wody
o temperaturze ok. 40°C, następnie spłukać bieżącą wodą, osuszyć i włożyć z powrotem do chłodziarki.
4. W przypadku, gdy jakaś mała część lub element dostanie się do wnętrza
chłodziarki (pomiędzy półki lub szuflady), użyć małego miękkiego pędzelka,
aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier
Spłucz i wysusz miękką ściereczką. Nie należy myć żadnych części urządzenia w zmywarce do naczyń.
Page 23
Pielęgnacja i czyszczenie
23
PL
Odczekaj co najmniej 5 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia,
ponieważ częste uruchamianie może uszkodzić sprężarkę.
Rozmrażanie
Rozmrażanie komór chłodziarki i zamrażarki przebiega automatycznie; nie jest wymagana ręczna obsługa.
Wymiana lampek LED
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno samodzielnie wymieniać lampy LED, może to zrobić tylko producent lub
autoryzowany serwis.
Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości prosimy o kontakt z działem obsługi klienta. Zob. OBSŁUGA KLIENTA.
Parametry lamp:
HDR7619DNGB, HDR7619DNGW
Część
Lampa LED
Napięcie
12 V
Maksymalna moc:
8W
Specyfikacja LED
Biały-4014
Klasa efektywności LED
F
Temperatura użytkowania
-30~60°C
Nieużytkowanie przez dłuższy okres
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas i nie będzie wykorzystywana funkcja Holiday chłodziarki:
Wyjmij żywność.
Odłącz przewód zasilający.
Wyczyść urządzenie jak opisano powyżej.
Zostaw drzwi otwarte, aby zapobiec tworzeniu się wewnątrz nieprzyjemnych zapachów.
UWAGA
Wyłącz urządzenie tylko wtedy, gdy jest to absolutnie konieczne.
Page 24
Pielęgnacja i czyszczenie
24
PL
Zdejmowane dodatkowe uszczelki drzwi
Na górnej i dolnej szufladzie zamrażarki znajduje się sześć dodatkowych uszczelek drzwi.
1. Znajdź pięć wskazanych uszczelek drzwi na górnej i dolnej szufladzie zamrażarki.
2. Upewnij się, że wygięte plastry uszczelek są skierowane do wewnątrz podczas
mocowania.
3. Zlokalizuj dolną uszczelkę górnej szuflady, jak pokazano.
4. Upewnij się, że wygięty plaster tej uszczelki jest skierowany w dół podczas
mocowania.
Uszczelki te, jak również uszczelki do drzwi obrotowych/szuflad, zostaną przekazane za pośrednictwem działu obsługi klienta (patrz karta gwarancyjna).
Przenoszenie urządzenia
1. Wyjmij wszystkie produkty spożywcze i odłącz urządzenie od zasilania.
2. Zabezpiecz taśmą klejącą półki i inne ruchome części w zamrażarce.
3. Nie przechylaj chłodziarki pod kątem większym niż 45°, aby uniknąć uszkodzenia układu chłodniczego.
OSTRZEŻENIE!
Nie podnoś urządzenia za klamki. Nigdy nie należy ustawiać urządzenia poziomo na ziemi.
Page 25
Rozwiązywanie problemów
25
PL
Rozwiązywanie problemów
Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę
z gniazdka sieciowego.
Urządzenie elektryczne powinno być serwisowane tylko przez wykwalifikowanych
ekspertów, ponieważ niewłaściwe naprawy mogą spowodować znaczne szkody.
Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez
producenta, serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
Problem
Potencjalna przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Sprężarka nie działa.
Wtyczka sieciowa nie jest
podłączona do gniazdka.
Podłącz wtyczkę sieciową.
Urządzenie znajduje się
w cyklu rozmrażania
Jest to normalne w przypadku automatycznego odszraniania
Urządzenie działa często lub przez zbyt długi okres
czasu.
Temperatura wewnątrz
i na zewnątrz urządzenia jest za wysoka.
W tym przypadku to normalne,
że urządzenie będzie pracować dłużej.
Urządzenie było odłączone od zasilania przez określony
czasu.
Całkowite schłodzenie urządzenia trwa zazwyczaj
od 8 do 12 godzin.
Drzwi urządzenia nie szczelnie zamknięte.
Zamknij drzwi i upewnij się, że urządzenie jest ustawione na płaskiej powierzchni i jedzenie lub pojemniki nie blokują drzwi.
Drzwi były za często otwierane lub pozostawały długo otwarte.
Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt
często.
Ustawienie temperatury w komorze zamrażarki jest zbyt niskie.
Ustaw wyższą temperaturę, do uzyskania zadowalającej temperatury w chłodziarce.
Temperatura chodziarki ustabilizuje się po 24 godzinach.
Uszczelki drzwi są zabrudzone zużyte, pęknięte lub
niedopasowane.
Wyczyść uszczelki drzwi/szuflady lub wymień je z pomocą serwisu obsługi klienta.
Wymagany przepływ
powietrza nie jest gwarantowany.
Zapewnij odpowiednią wentylację.
Page 26
Rozwiązywanie problemów
26
PL
Problem
Potencjalna przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Wnętrze chłodziarki
jest brudne i/lub nieprzyjemnie pachnie.
Wnętrze chłodziarki
wymaga czyszczenia.
Wyczyść wnętrze chłodziarki
W chłodziarce
przechowywana jest
żywność o intensywnym
zapachu.
Dokładnie owiń żywność.
Wewnątrz urządzenia nie jest wystarczająco
zimno.
Ustawiona temperatura jest za wysoka.
Ponownie ustaw temperaturę.
Była przechowywana zbyt
ciepła żywność.
Zawsze schładzaj żywność
przed jej przechowywaniem.
W chłodziarce umieszczono zbyt dużą ilość żywności.
Zawsze przechowuj małe ilości żywności.
Żywność jest zbyt blisko
siebie.
Pozostawić przerwę między produktami spożywczymi, umożliwiając przepływ
powietrza.
Drzwi/szuflada urządzenia nie są szczelnie zamknięte.
Zamknij drzwi/szufladę.
Drzwi/szuflad były za często
otwierane lub pozostawały długo otwarte.
Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt często.
Wnętrze urządzenia
jest za zimne.
Temperatura jest za niska.
Ponownie ustaw temperaturę.
Funkcja Super-Frz/
Super-Cool jest włączona lub działa zbyt długo.
Wyłącz funkcję Super- Frz/Super-Cool
Powstawanie wilgoci na
wewnętrznych ściankach komory.
Klimat jest zbyt ciepły
i wilgotny.
Zwiększ temperaturę.
Drzwi/szuflada urządzenia
nie są szczelnie zamknięte.
Zamknij drzwi/szufladę.
Drzwi/szuflad były za często
otwierane lub pozostawały długo otwarte.
Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt często.
Pojemniki na żywność lub płyny są otwarte.
Pozostaw gorącą żywność do ostygnięcia do temperatury pokojowej i przykryj żywność oraz płyny.
Wilgoć gromadzi się na zewnętrznej
powierzchni
chłodziarki lub między drzwiami a szufladą.
Klimat jest zbyt ciepły
i wilgotny.
Jest to normalne zjawisko w wilgotnym klimacie i zmieni się, gdy wilgotność spadnie.
Drzwi nie są szczelnie zamknięte. Zimne powietrze skrapla się wewnątrz urządzenia, a ciepłe powietrze na zewnątrz.
Upewnij się, że drzwi/szuflada są szczelnie zamknięte.
Page 27
Rozwiązywanie problemów
27
PL
Problem
Potencjalna przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Nadmierny lód
i szron w komorze zamrażarki.
Artykuły spożywcze nie zostały odpowiednio
zapakowane.
Zawsze właściwie zapakuj artykuły spożywcze.
Drzwi/szuflada urządzenia nie są szczelnie zamknięte.
Zamknij drzwi/szufladę.
Drzwi/szuflad były za często
otwierane lub pozostawały długo otwarte.
Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt często.
Uszczelki drzwi/szuflady są brudne, zużyte, pęknięte
lub niedopasowane.
Wyczyść uszczelki drzwi lub wymień je na nowe.
Coś wewnątrz uniemożliwia prawidłowe zamknięcie
drzwi/szuflady.
Ponownie umieść półki, półki na drzwi lub pojemniki wewnętrzne, aby umożliwić zamknięcie drzwi/szuflady.
Boki obudowy i listwa drzwiowa nagrzewają się.
• -
To normalne.
Urządzenie wydaje dziwne dźwięki.
Urządzenie nie znajduje się
na wypoziomowanym podłożu.
Wyreguluj nóżki, aby wypoziomować urządzenie.
Urządzenie dotyka jakiegoś
przedmiotu.
Usuń obiekty znajdujące się w pobliżu urządzenia.
Słychać delikatny
szum podobny do płynącej wody.
• -
To normalne.
Usłyszysz sygnał
alarmowy.
Drzwi komory chłodziarki otwarte.
Zamknij drzwi.
Usłyszysz słaby
szum.
Układ antykondensacyjny działa
Zapobiega to kondensacji i jest normalne
Oświetlenie wnętrza lub układ chłodzenia nie działa.
Wtyczka sieciowa nie jest
podłączona do gniazdka.
Podłącz wtyczkę sieciową.
Zasilanie nie jest w
dobrym stanie.
Sprawdź zasilanie elektryczne
w pomieszczeniu. Skontaktuj
się z lokalnym dostawcą energii
elektrycznej!
Lampa LED nie działa.
Wezwij serwis w celu wymiany
lampki.
Z rynienki dozownika wody cieknie lub kapie woda.
Zbiornik na wodę nie jest prawidłowo zainstalowany
Zamontuj ponownie zbiornik na
wodę w drzwiach chłodziarki, upewnij się, że jest on całkowicie wciśnięty w drzwi.
Rynienka dystrybutora wody
nie jest mocno przykręcona
do zbiornika.
Rynienka jest mocno przykręcona do zbiornika wody.
Page 28
Rozwiązywanie problemów
28
PL
Problem
Potencjalna przyczyna
Możliwe rozwiązanie
W rynience dystrybutora
wody brakuje białego
silikonowego pierścienia O-ring.
Sprawdź, czy rynienka wody ma biały silikonowy pierścień O-ring na końcu zbiornika przed jej
przymocowaniem do zbiornika na wodę.
Ikony na
wyświetlaczu migają na zmianę, a układ chłodzenia nie działa.
Jest w trybie demonstracyjnym.
Chłodziarka jest zasilana
z wtyczki.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk „ZONE”, a następnie kliknij pięć razy przycisk „Eco Mode”,
a ikona przestanie świecić cyklicznie.
Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową:
https://corporate.haier-europe.com/en/
W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Zostaniesz przekierowany/a na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną.
Przerwa w zasilaniu
W przypadku przerwy w dostawie prądu żywność powinna zachować bezpieczną temperaturę przez około 5 godzin. Podczas dłuższej przerwy w dostawie prądu, zwłaszcza latem, należy stosować się do poniższych wskazówek:
Unikaj częstego otwierania drzwi/szuflady. Nie wkładaj do urządzenia dodatkowej żywności podczas przerwy w dostawie prądu. Jeśli przerwa w dostawie prądu została zgłoszona z wyprzedzeniem i trwa dłużej
niż 5 godzin, należy przygotować trochę lodu i umieścić go w pojemniku w górnej części komory chłodziarki.
Kontrola towaru jest wymagana niezwłocznie po przerwie. Ponieważ temperatura w chłodziarce wzrośnie podczas przerwy w zasilaniu lub
innej awarii, okres przechowywania i jadalna jakość żywności ulegną skróceniu. Każda żywność, która się rozmraża, powinna zostać spożyta lub ugotowana i ponownie zamrożona (w stosownych przypadkach) wkrótce po tym, aby zapobiec zagrożeniom dla zdrowia.
Funkcja pamięci podczas przerwy w zasilaniu
Po przywróceniu zasilania kontynuowane są ustawień wykonane przed awarią zasilania.
Page 29
Instalacja
29
PL
Instalacja
Rozpakowanie
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie
osoby.
Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci
i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Wyjmij urządzenie z opakowania. Usuń całe opakowanie.
UWAGA
Zabudowa chłodziarki w szafce może prowadzić do zwiększenia tempa uruchamiania, czasu pracy i zużycia energii przez chłodziarkę.
Warunki środowiskowe
Temperatura w pomieszczeniu powinna zawsze wynosić od 10 °C do 43 °C, ponieważ może wpływać na temperaturę wewnątrz urządzenia i zużycie energii. Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu innych urządzeń bez izolacji emitujących ciepło (piekarniki, chłodziarki).
Zalecenia dotyczące przestrzeni
Zalecana przestrzeń przy
otwartych drzwiach.
Przekrój wentylatora
Aby zapewnić wystarczającą wentylację urządzenia ze względów bezpieczeństwa, należy przestrzegać informacji
o wymaganych przekrojach wentylacji.
Page 30
Instalacja
30
PL
Ustawianie urządzenia
Urządzenie powinno być umieszczone
na płaskiej i stabilnej powierzchni.
1. Odchyl chłodziarkę lekko do tyłu.
2. Ustaw nóżki na żądanym poziomie.
Upewnij się, że odległość od ściany po stronie
zawiasu wynosi co najmniej 4 mm, aby drzwi mogły się prawidłowo otworzyć.
1. Stabilność można sprawdzić, popychając urządzenie
naprzemiennie w linii przekątnych. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama może się wykrzywić; w rezultacie może dojść do rozszczelnienia drzwi. Niewielki przechył do tyłu
pomaga przy zamykaniu drzwi.
UWAGA
Dotyczy urządzenia wolnostojącego: To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone
do zabudowy
Czas oczekiwania
W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezob­sługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać co najmniej 2 godziny, aby olej spłynął z powrotem
do zbiornika.
Podłączenie do prądu
Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy: zasilacz, gniazdo i bezpieczniki odpowiadają parametrom podanym na tabliczce
znamionowej.
gniazdko jest uziemione i nie zastosowano rozgałęźnika lub przedłużacza. wtyczka i gniazdko są ściśle zgodne.
Podłącz wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazdka domowego.
Page 31
Instalacja
31
PL
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć ryzyka, uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez
serwis (zob. karta gwarancyjna).
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy nie trzeba zmienić kierunku otwierania drzwi z prawego (ustawienie przy odbiorze) na lewy, jeśli jest to konieczne ze względu na miejsce instalacji i użytkowania.
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie jest ciężkie. Potrzebne są dwie osoby do zmiany kierunku
otwierania drzwi.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności należy najpierw odłączyć urządzenie
od sieci
Nie przechylaj chłodziarki bardziej niż 45°, aby uniknąć uszkodzenia układu
chłodniczego.
Etapy montażu
1. Używaj odpowiednich narzędzi.
2. Odłącz urządzenie od prądu.
3. Zdejmij osłonę górnego zawiasu 1 i odkręć górny zawias (trzy śruby) po prawej
stronie 2.
4. Odłącz kabel przyłączeniowy
5. Ostrożnie zdejmij luźne drzwi chłodziarki ze środkowego zawiasu.
6. Usuń środkowy zawias.
7. Zdejmij małą osłonę panelu przedniego od lewej do prawej strony.
8. Odwróć drzwi do góry nogami i odkręć pokrywę (1). Wyjmij nową osłonę (2) z potrzebnej torby i przykręć ją po przeciwnej stronie.
9. Zmień położenie zaślepek i śruby z boku.
10. Przykręć środkowy zawias do lewej strony urządzenia. Zwróć uwagę na odwrócenie sworznia zawiasu środkowego, tak aby strona z uszczelką była skierowana do góry
11. Ostrożnie podnieś górne drzwi na środkowym zawiasie. Oraz upewnij się, że sworzeń pasuje do tulei zawiasu dolnych drzwi.
12. Wyjmij nowy górny zawias i osłonę zawiasu z torby z akcesoriami. Przełóż kabel
przyłączeniowy przez górny zawias i zamocuj górny zawias trzema śrubami
po lewej stronie urządzenia. I załóż osłonę zawiasu na zawias.
13. Podłącz kabel przyłączeniowy.
14. Załóż panel przedni i przymocuj go pięcioma śrubami.
Po zmianie drzwi należy sprawdzić czy uszczelki drzwi dobrze leżą na obudowie i czy wszystkie śruby są dobrze dokręcone.
Page 32
Instalacja
32
PL
Temperatury otoczenia
Rozszerzony zakres temperatur: To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 10°C do 32°C
Strefa umiarkowana: To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania
w temperaturze otoczenia od 16°C do 32°C;
Strefa subtropikalna: To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 16°C do 38°C;
Strefa tropikalna: To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 16°C do 43°C.
Page 33
Dane techniczne
33
PL
Dane techniczne
Parametry produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016
Na podstawie standardowych wyników testów dla okresu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia i jego lokalizacji
Model
HDR7619DNGB
HDR7619DNGW
Typ urządzenia chłodniczego
Chłodziarko-
zamrażarka
Chłodziarko-
zamrażarka
Klasa efektywności energetycznej
D
D
Roczne zużycie energii (kWh/rok)
231
231
Pojemność komory chłodziarki (L)
205
205
Pojemność komory zamrażarki (L)
147
147
Pojemność komory chłodzącej (L)
51
51
Klasa zamrażania
4 gwiazdki
4 gwiazdki
Rodzaj rozmrażania
Automatyczne
rozmrażanie
Automatyczne
rozmrażanie
Czas wzrostu temperatury (h)
14
14
Wydajność zamrażania (kg/24h)
12
12
Klasa klimatyczna
SN.N.ST.T
SN.N.ST.T
Klasa emisji hałasu i emisja hałasu
akustycznego w powietrzu (dB(A) re 1 pW)
C (37)
C (37)
Objaśnienie:
(1) Na podstawie wyników badania zgodności norm w ciągu 24 godzin. Rzeczywiste
zużycie zależy od użytkowania i lokalizacji urządzenia.
(2) Klasa klimatyczna SN: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze
otoczenia od +10°C do +32°C Klasa klimatyczna N: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +32°C Klasa klimatyczna ST: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +38°C Klasa klimatyczna T: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +43°C
Page 34
Dane techniczne
34
PL
Dodatkowe dane techniczne
Model
HDR7619DNGB
HDR7619DNGB
Całkowita pojemność(L)
403
403
Napięcie / Częstotliwość
220-240 V ~ / 50 Hz
220-240 V ~ / 50 Hz
Prąd znamionowy (A)
1.7
1.7
Bezpiecznik główny (A)
12
12
Chłodziwo
R600a(54 g)
R600a(54 g)
Wymiary (szer./gł./wys. w mm)
595*682*1925
595*682*1925
Page 35
Obsługa klienta
35
PL
Obsługa klienta
Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.
Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, skontaktuj się
z lokalnym sprzedawcą lub naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery
telefonów) lub
obszarem serwisu i wsparcia na stronie www.haier.com, gdzie można aktywować
zgłoszenie
serwisowe i znaleźć odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania.
Zanim skontaktujesz się z naszym działem obsługi, upewnij się, że masz następujące dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Model
Nr seryjny
Sprawdź także kartę gwarancyjną dostarczoną z produktem.
Europejskie Centrum Obsługi Klienta
Kraj*
Numer telefonu
Koszty
Haier Italy (IT)
199 100 912
Haier Spain (ES)
902 509 123
Haier Germany (DE)
0180 5 39 39 99
• 14 centów/min. telefon
stacjonarny
• maks. 42 centów/min. telefon komórkowy
Haier Austria (AT)
0820 001 205
14,53 centów/min. telefon stacjonarny
• maks. 20 centów/min. wszystkie pozostałe
Haier United Kingdom (UK)
0333 003 8122
Haier France (FR)
0980 406 409
Page 36
Obsługa klienta
36
PL
*Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY
*Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze:
Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej
Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla
Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
*Okres dla części zamiennych do naprawy urządzenia:
Termostaty, czujniki temperatury, płytki drukowane i źródła światła są dostępne przez
okres co najmniej siedem lat od wprowadzenia na rynek ostatniego egzemplarza modelu.
Klamki, zawiasy drzwi, tace i kosze przez okres co najmniej siedem lat, a uszczelki drzwi przez okres co najmniej 10 lat od wprowadzenia na rynek ostatniego egzemplarza modelu.
Aby uzyskać więcej informacji o produkcie, odwiedź stronę internetową https://eprel.ec.europe.eu/ lub zeskanuj kod QR na etykiecie wydajności energetycznej dołączonej do urządzenia.
Page 37
0060537988
2024 Version A
Loading...