Haier HD90-B636 User Manual

Page 1
User Manual
HD90-A636-F
Heat Pump Dryer
Page 2
2 | English
TABLE OF CONTENTS
Control panel ................................................................................................10
Program modes ............................................................................................13
Preparing the dryer ...................................................................................... 14
Preparing the laundry .................................................................................. 14
Loading the dryer .........................................................................................15
Care chart ...................................................................................................... 15
Load reference ..............................................................................................16
Set program & start ...................................................................................... 16
End of dry cycle ............................................................................................ 17
Empty the water tank ................................................................................... 17
........................................................................................ 18
............................................................................18
Heat pump technology ................................................................................. 19
Consumption table ....................................................................................... 19
Cleaning & care ............................................................................................ 20
Error codes ...................................................................................................20
Troubleshooting ...........................................................................................21
Electric circuit diagram ................................................................................ 22
Customer service ......................................................................................... 24
Product fiche
23................................................................................................
Page 3
English | 3
DEAR CUSTOMER
Thank you for your purchase of a Haier product. Please read the manual and safety instructions carefully and keep them for future reference and pass them on to any future owner.
SCOPE OF DELIVERY 1 2
Please check, if the accessories and literature is in accordance with this list.
1 User manual 2 Rack
INTENDED USE
This heat pump tumble dryer is designed for household use only. It should be used to dry items which have been washed in a water solution and are marked on the manufacturer's care label as being suitable for tumble drying. It is not intended for commercial or outdoor use.
Haier cannot be held liable for damage resulting from incorrect or improper use or operation.
This tumble dryer conforms to current safety requirements.
User Manual
HD90-A636
HD90-A636-F
3
3 Drainpipe
Instructions showing this icon need special attention for safe handling.
Read the instructions.
Heat Pump Dryer
Page 4
4 | English
SAFETY INSTRUCTIONS
Children under 3 years of age must be kept away from the tumble dryer unless they are constantly supervised.
The tumble dryer is not a toy! To prevent the risk of injury, do not allow children to play with it or near it, or to play with the controls. Before setting up the tumble dryer, check it for any externally visible damage.
Do not install or use a damaged tumble dryer. Before connecting the tumble dryer, ensure that the connection data match the
mains electricity supply The electrical safety of this tumble dryer can only be guaranteed when correctly earthed. Do not connect the tumble dryer to the mains electricity supply by an extension lead. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
Faulty components must be replaced by original spare parts. The tumble dryer must be isolated from the mains supply in the event of a fault
and during cleaning and maintenance. Do not install the tumble dryer in a room where there is a risk of frost occurring. The ambient temperature should be between 5 °C and 35 °C. Do not install the tumble dryer behind a lockable door, a sliding door or a door with hinges on the opposite side of the tumble dryer door as this limits the full
opening of the tumble dryer door. Always keep the area around the tumble dryer free of dust and lint. Also make sure that the area is dry and well ventilated. The tumble dryer must not be used in a non-stationary location (e.g. a ship).
Do not make any alterations to the tumble dryer, unless authorised to do so by Haier. In areas which may be subject to infestation by cockroaches or other vermin, pay particular attention to keeping the tumble dryer and its surroundings in a clean condition at all times. Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
Do not load more than Nominal load.
acetone, alcohol, benzine, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes, wax removers or other chemicals should not be dried in the tumble dryer.
If it is unavoidable to dry items that contain vegetable oil, cooking oil, hair care or cosmetical products, they should be washed using additional detergent and
select a high temperature. If in doubt, wash the items several times.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Page 5
English | 5
Items which contain a large proportion of rubber, foam rubber (latex foam) or rubber like materials such as shower caps, waterproof textiles, rubberised articles and items of clothing and pillow dried in the tumble dryer. Items which have been cleaned using chemicals such as professional drycleaning agents, should not be dried in the tumble dryer. Do not dry damaged items which conta
.
Remove all items such as lighters and matches from pockets. The end of a dryer cycle runs without heat (cool down cycle) to ensure that the
items do not get damaged and are at a handleable temperature. Warning: Do not switch the tumble dryer of Afterwards, the laundry must be hung up or spread out to cool it down.
manufacturer's packaging.
y.
Close the door once the laundry is removed to prevent children, animals and objects getting into the drum. Do not sit or lean on the door, as this can cause the tumble dryer to tilt.
Condensed water is not drinking water. It can cause health problems in both people and animals.
Notice
This appliance contains the fluorinated greenhouse gas HFC-134a (GWP:1430). This gas is hermetically sealed.
Page 6
6 | English
UNPACKING 1 2
Remove all packaging material including the polystyrene base. All packaging material should be recycled.
1 Cut the strips. 2 Lift the cover upwards. 3 Remove the protective parts. 4 Remove the base.
Ensure that any plastic wrappings, bags, etc are kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation.
3 4
INSTALLATION 1 2
1
Check the dryer does not rock or wobble.Adjust the four feet to level the dryer before operation.
2 Make sure the socket meets the
requirements and connect it to an earthed socket outlet.
Do not install in a room which is susceptible to frost. Water may cause damage
once it starts to freeze. Transport the dryer in a vertical upright position.
There may be residual water in the dryer. This can leak out if the dryer is at an angle.
TECHNICAL DATA
Power 220 - 240 V~ / 50 Hz Nominal load (kg)
9
Max. power (W) 550 Fuse (A) min. 10 Ambient temperature (°C) 5 - 35 Dimensions (H x D x W mm) 845 x 650 x 595 Net weight (kg) approx. 49 Water protection level IPX4
Warning: Following transportation and
installation, you MUST leave the dryer to stand for two hours before use.
Fluorinated greenhouse gas
HFC-134a
Volume
0.42kg
GWP
Tonne(s) of equivalent
1430
0.6
Page 7
English | 7
USING THE DRYER RACK
DRYER RACK
The dryer rack is designed for use with items which are not recommended for tumble drying such as trainers, sneakers, sweaters or delicate lingerie.
TO USE THE DRYER RACK
1. Open the dryer door.
2. Check that the drum is empty.
3. Put the dryer rack into the drum.
4. Make sure the catches are inserted in the hole of the lint filter and locked in the hook of basket.
PLEASE NOTE
Do not use this dryer rack when there are other clothes in the dryer. During drying, please make sure the items are placed on the rack with
hile the drum is rotating.
Maximum weight of wet items: 1.5 kg.
Hook of basket
Drum openings
Drum
Dryer rack
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities.Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge. The heat exchanger of the dryer contains the greenhouse gas HFC-134a. This must be disposed of properly.
For further technical information, please check the type plate on the appliance.
Page 8
8 | English
FRONT VIEW
The pictures may differ from the appliance you have purchased due to technical improvements.
1 Water tank 2 Tumble dryer door
3 Service door 4 Control panel
3
1 4
2
Page 9
English | 9
REAR VIEW
5 Power supply cord 6 Back plate
7 Drainage outlet 8 Adjustable feet
Page 10
| English
CONTROL PANEL
2
t
Filter Cleaning
or
2
Clean filter indicator
Water tank must be emptied.
Empty the water tank section
of the manual.
The display shows the remaining time, the delay time and other related information.
4
Temp Dry Level Intense Delay Start/PauseExtra rinse
Bedding
Refresh
Timer
Ready to Iron
Heat Pump
HD90-A636-F
Temp
supply is interrupted, the function will not be
Note: The remaining time is a default value, this time will be re-calculated depending on additional program settings and the moisture content of the laundry.
Page 11
English | 11
5 Program knob Select one of the 16 programs using the knob.
The indictor of the respective program lights up. See Program Modes section of the manual for further information.
6
Power button
Press Power button to switch on/off the tumble dryer.
7
Temp button
Press the button to set the drying temperature for some programs.
High temperature.
Middle temperature.
Low temperature.
Cool air.
8
Dry level button
Press the button to set the final moisture content of the laundry at the end of cycle.
Ready to iron.
Extra dry.
Ready to store.
When the programme starts, after a few minutes the display will show AUto. This means the automatic load detection is in progress. Sensors are detecting and estimating the selected programme time to finish. Depending on the programme selected, load quantity, humidity and ambient temperature, the AUTO load detection phase can last a few minutes for small load, or up to hour for the maximum load or large items, before displaying the approximate programme time remaining to finish the programme.
AUTO load detection system
Delay function for delay start, press the button to set time (in 1 intervals up to 19 hours). The appliance shoule be finished in, afterwards press to start the delayed operation.
9
Delay button
Page 12
11
M
emo
Press the button for 2 sec to memory the cycle you want, at the same time the indicator light will be on. The next time, when you want to use the stored cycle you just only press the
12 | English
Note: The “ Delay function ” can not be memoried.
12
Start/Pause button
Press Start/Pause to Start a drying cycle. Press button again to pause the drying cycle – indicator
M
emo
button. The light is on and the stored cycle is activated.
Note: This function should be set after you have finished all the options, otherwise when you turn the knob or press the button, the function will be delected automatically.
10
Time Turn the knob to select the Timer program, then
the light of is on Press the button to add or substract the time.The default time is 30min,
button
Time
the shortest time is 10 min and the longest time is 150min.
Signal
You can choose signal as you need. To active the signal function after switching on the dryer, press
Timer± and M
emo for about 3 seconds
until the beep sounds.To deactivate press both buttons for 3 seconds again until the beep sounds.
Page 13
PROGRAM MODES
English | 13
PROGRAM
DRYING DEGREE
RECOMMENDED LAUNDRY
MAX. LOAD
Extra Dry
Extra dry Heavy cotton 9 kg
Ready to Store *)
Ready to store Cotton, coats 9 kg
Ready to Iron
Damp Ordinary cotton 9 kg
Extra Dry
Extra dry Heavy synthetic 4.5 kg
Ready to Store
Ready to store Ordinary synthetic 4.5 kg
Ready to Iron
Damp Ordinary synthetic 4.5 kg
Sport
Sportswear
Towels
Towel **)
4 kg
Baby Garment
Baby clothing 4 kg
Mix
Heavy fabrics, need further drying
4 kg
*) EN 61121 test program setting.
**)
These programs have reversing function specially for big load.
Timer
Jeans
Refresh
Underwear
Shirt
Underwear
3 kg
3 kg
Bedding **)
4 kg
Sheets
Shirts
Jeans
Heavy fabrics, need further drying
Microfiber fabrics 3 kg
4 kg
3 kg
3 kg
Ready to store
**)
Extra dry
/
Ready to store
Ready to store
Ready to store
Ready to store
Extra dry
/
Extra dry
Page 14
PREPARING THE DRYER 1 2
1 Connect the tumble dryer to a power
socket.
2 Make sure the water tank is empty
and properly installed.
3
and properly installed.
4
clean and properly installed.
3 4
PREPARING THE LAUNDRY 1 2
1 Sort clothes according to fabric (cotton,
synthetics, wool etc.). Only dry lanuary that has been spun.
2 Empty pockets of all sharp or
lighters and matches. Remove harder
Follow the instructions on the laundry label and dry only machine-dryable garments.
– Close zippers and hooks, make sure
the buttons are sewn on tightly and place small items such as socks, bras etc. in a wash bag.
– Unfold large pieces of fabric such as
bed sheets, table cloth etc.
14 | English
Page 15
LOADING THE DRYER 1 2
1 Place the laundry evenly in the drum
making sure not to overload the dryer.
2 Switch on the tumble dryer by
pressing the Power button.
Fabric softeners or similar products should be used as specified in the manufacturer’s instructions.
CARE CHART
Resistant material Bleachable in cold
water
Do not dry clean
Delicate fabric Do not bleach
Washable at 95 °C
Iron at 200 °C Hang to dry
Washable at 60 °C
Iron at 150 °C Dry on clothes
hanger
Washable at 40 °C
Iron at 100 °C Tumble dry
(normal heat)
Washable at 30 °C
Do not iron Tumble dry
(reduced heat)
Hand wash Dry cleaning
(any solvent)
Do not tumble dry
Dry clean only Dry cleaning
(pericloride)
Wool seal Dry cleaning
(aviation fuel)
English | 15
Page 16
LOAD REFERENCE
Bed sheet (single) Cotton Approx. 800 g
Blended fabric clothes / Approx. 800 g
Jackets Cotton Approx. 800 g
Jeans / Approx. 800 g
Overalls Cotton Approx. 950 g
Pyjamas / Approx. 200 g
Shirts / Approx. 300 g
Socks Blended fabrics Approx. 50 g
T-Shirts Cotton Approx. 300 g
Underwear Blended fabrics Approx. 70 g
SET PROGRAM & START 1 2
1 Turn the program knob to select the
desired program.
2 Set functions such as Temperature,
Dry level, Delay. Afterwards press the Start/Pause button to start the dry cycle.
ENVIRONMENTAL TIPS
– Spin the laundry as dry as possible before putting it into the tumble dryer. – Avoid overloading the tumble dryer. – Shake the laundry loose before putting it into the tumble dryer. – Choose a proper drying program. Make sure the laundry is not dried longer
than needed.
16 | English
Page 17
END OF DRY CYCLE 1 2
The tumble dryer stops operation automatically when a dry cycle is complete. The display shows END. Open the tumble dryer door and remove the laundry. If the laundry is not removed the anti-crease program starts automatically.
1 Switch off the tumble dryer by pressing
the Power button.
2 Unplug the tumble dryer from the
power socket.
3 Empty the water tank after each dry
cycle.
4
cycle.
5 Clean the condenser filter after each
dry cycle
3 4
5
EMPTY THE WATER TANK 1 2
During operation, steam condenses to water which is collected in the water tank. Empty the water tank after each drying cycle.
1 Pull out the water tank from its
housing.
2 Empty the water tank. 3 Reinstall the water tank to the tumble
dryer.
Note: Do not use the water for any kind of drinking or food processing.
English | 17
3
Page 18
LINT FILTER CLEANING 1 2
4
3 4
CONDENSER FILTER CLEANING 1 2
4
T
3 4
5 6
Clean the condenser filter after each
dry cycle.
Note: if the condenser filter is very dirty,
water. Let it dry thoroughly before
Note: if the lint filter is very dirty, it
Clean the lint filter after each dry cycle.
Page 19
HEAT PUMP TECHNOLOGY
The condensation dryer with heat exchanger is outstanding in terms of efficient energy consumption.
These are guide values determined under standard conditions.
The values may differ from those given, depending on overvoltage and undervoltage, the type of fabric, composition of the laundry to be dried, the residual moisture in the fabric and the size of the load.
CONSUMPTION TABLE
Program Spin Speed in rpm Energy DRYING TIME
Extra Dry
1000
(approx. 60 %)
2.34 kwh 4:40 h
Ready to Store
1000
(approx. 60 %)
Ready to Iron
1000
(approx. 60 %)
English | 19
1.98 kwh 4:29 h
1.62 kwh 3:18 h
(Residual Moisture)
Page 20
CLEANING & CARE
TUMBLE DRYER
Wipe the outside of the tumble dryer and the control panel with a damp cloth. Do not use any organic solvent or corrosive agent to avoid damage to the device.
DRUM
After some operation time, fabric care agents or calcium contained in the water
some detergent to remove it. Do not use any organic solvent or corrosive agent to avoid damage to the device.
EVAPORATOR
a vacuum cleaner. Make sure not to damage the evaporator while cleaning it.
ERROR CODES
CODE CAUSE SOLUTION
20 | English
If the evaporator behind the condenser filter is dirty, it can be cleaned by use of
F2 Drain pump error. Contact the customer service.
F32, F33
The condenser thermal sensor is open-circuited or short-circuited.
Contact the customer service.
F4 Temperature of the laundry
in the drum does not change.
Contact the customer service.
E6
The filters is clogged.
Clean both filters.
Lo
Use the dryer when air temperature is higher than 5
Temperature is too low.
F5 Contact the customer service.Communication failure
between PCB and display.
Page 21
TROUBLESHOOTING
Before contacting the customer service, please check the following circumstances:
PROBLEM CAUSES SOLUTION
Tumble dryer fails to operate.
– Poor connection to the
power supply. – Power failure. – No drying program is set. – Device has not been
switched on. – The water tank is full. – The door is not closed
properly.
Check connection to the power supply.
Check the power supply. Set a drying program. Switch the device on.
Empty the water tank. Close the door properly.
Tumble dryer fails to operate and the display shows END.
– The laundry has reached
by
the program. – There is no laundry in the
drum.
Check if the program setting is appropriate.
Check if there is laundry in the drum.
Drying time is too long and the results are not satisfac­tory.
– The program setting is not
correct. – – The evaporator is blocked. – The tumble dryer is
overloaded. – The laundry is too wet.
– The vent duct is blocked.
Make sure the program is set correctly.
Clean the evaporator. Reduce the amount of laundry.
Spin the laundry properly before drying.
Check the vent duct and unblock it.
Remaining time on the display stops or skips.
The remaining time will be adjusted continuously based upon the following factors:
– Type of laundy. – Loaded amount. – Moisture degree of the
laundry. – Ambient temperature.
The automatic adjustment is a normal operation.
English | 21
Page 22
ELECTRIC CIRCUIT DIAGRAM
22 | English
K1 Door switch
HP
Heat pump
K2
Water level switch
DP
Drainage pump
H
Humidity sensor
L
Lamp
F
Fan motor
NTC2
M
Motor
NTC3
Temperature sensor
C1
Capacitor 10uf
Capacitor 8ufC2
L
C2
C1
Power PCB
Display PCB
Page 23
PRODUCT FICHE
English | 23
HD90-A636-F
9
A++
2) In case there is a power management system.
Freestanding
Haier
Energy efficiency class
(kWh annum)
1)
Power in off-mode (W)
Mode No.
Power in left-on mode (W)
(min)
2)
3
Programme time (full load)(min)
Programme time (partial load)(min)
4
Sound power lever (dB)
Built-in or freestanding
Condensing
Automatic
Product fiche (according EU 392/2012)
Cotton/ Ready to store
http://www.haier.com/uk
1) Based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes.Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
3) Standard cotton programme used at full and partial load is the standard programme to which the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that is the most efficient programme in terms of energy consumption for cotton.
4) Class G is the least efficient and Class A is the most efficient.
Trade mark
Rated capacity (kg)
Type
Energy consumption per year
Automatic or non-automatic
Energy consumption (full load)( kWh/cycle)
Energy consumption (partial load)( kWh/cycle)
Duration of the “left-on mode”
Standard cotton programme
Weighted programme time (full and partial load)(min)
Condensation efficiency class
Weighted condensation efficiency (%)
Condensation efficiency (full load)(%)
Condensation efficiency (partial load)(%)
236
0.1
1.19
40
269
B
80
80
80
67
1.98
1.17
208
162
Page 24
CUSTOMER SERVICE
If you have a problem with your appliance Troubleshooting
.
available.
MODEL
SERIAL NUMBER
Warranty Card y.
COUNTRY PHONE NUMBER COSTS
Haier Italy (IT) 199-100 912
Haier Spain (ES & PT) 902 509 123
Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99*
max. 42 Ct/Min Mobile
Haier Austria (AT) 0820 001 205*
Haier United Kingdom (UK) 0845 025 30 25
Haier France (FR) 0980 406 409
www.haier.com.
24
|
Page 25
Mode d'emploi
Sèche-linge avec pompe à chaleur
HD90-A636-F
Page 26
2 | Français
TABLE DES MATIÈRES
Panneau de commande ...............................................................................10
Choix d'un programme ............................................................................... 13
Préparation du sèche-linge .........................................................................14
Préparation du linge .....................................................................................14
Chargement du sèche-linge ........................................................................15
Symboles de soin du linge ..........................................................................15
Indications de charge ..................................................................................16
Déterminer programme et début .................................................................16
Fin du cycle de séchage ..............................................................................17
Vidange du bac d'eau ...................................................................................17
....................................................................18
.............................................................18
Technologie de pompe à chaleur ................................................................19
Tableau de consommation ..........................................................................19
Nettoyage et entretien ..................................................................................20
Codes d'erreur ..............................................................................................20
Dépannage ....................................................................................................21
Schéma du circuit électrique
.................................................................
22
Fiche produit
23
Service client ................................................................................................24
............................................................................................
Page 27
Français | 3
CHER CLIENT
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Haier. Lisez attentivement ce mode d'emploi et les consignes de sécurité. Conservez-les pour vous y reporter ultérieurement et remettez-les à d'éventuels futurs propriétaires.
CONTENU DE LA LIVRAISON 1 2
Veuillez contrôler si les accessoires et les documents correspondent à cette liste.
1 Mode d'emploi 2 Panier
UTILISATION PRÉVUE
Ce sèche-linge avec pompe à chaleur est conçu pour un usage domestique uniquement. Il doit être utilisé pour sécher des articles qui ont été lavés dans une solution aqueuse et qui selon l'étiquette placée par le fabricant conviennent à un séchage dans le sèche-linge. Il n'est pas prévu pour un usage commercial ou à l'extérieur.
Haier ne peut être tenu responsable de dommages résultant d'un fonctionnement incorrect ou impropre.
Ce sèche-linge est conforme aux exigences de sécurité actuelles.
User Manual
3 Tuyau d'évacuation
3
Les consignes accompagnées de ce symbole sont à respecter pour une manipulation en toute sécurité.
Lisez les instructions.
HD90-A636
HD90-A636-F
Heat Pump Dryer
Page 28
4 | Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les enfants de moins de 3 ans doivent se tenir à distance du sèche-linge s'ils ne sont pas sous la surveillance permanente d'un adulte.
Le sèche-linge n'est pas un jouet ! Pour éviter tout risque de blessure, ne pas laisser les enfants jouer avec ou à proximité du sèche-linge ni jouer avec les
éléments de commande. Avant de mettre le sèche-linge en marche, veuillez contrôler la présence d'éventuels dommages extérieurs visibles. Ne pas installer ou utiliser un sèche-linge endommagé.
Avant de brancher le sèche-linge, veuillez-vous assurer que l'alimentation électrique correspond aux données techniques. En cas de doute, veuillez
La sécurité électrique de ce sèche-linge est uniquement garantie s'il est correctement mis en terre. Ne pas relier le sèche-linge à l'alimentation électrique en utilisant une rallonge.
Les composants défectueux doivent être remplacés par des pièces détachées originales. Le sèche-linge doit être débranché en cas de problème et pendant le nettoyage et l'entretien. Ne pas installer le sèche-linge dans une pièce présentant un risque de gel. La température ambiante doit se situer entre 5 °C et 35 °C.
La zone autour du sèche-linge doit toujours être exempté de poussières et de
Ne procéder à des modifications sur le sèche-linge, qu'après autorisations de Haier. Dans des zones susceptibles d'être infestées par des cafards ou d'autres animaux nuisibles, veillez à la propreté du sèche-linge et de son
environnement à tout moment.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte à verrouillage, une porte coulissante ou une porte avec une charnière du côté opposé à celle du sèche-linge.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
Le sèche-linge ne doit pas être utilisé dans un endroit instable (par exemple un bateau).
Page 29
t
sèche-linge.
vvztt vt
f
fectuer un cycle de rinçage supplémentaire en utilisant
vêtements ou coussins avec rembourr
ge en caoutchouc mousse.
s qui contiennent un matelassage
o
A
vertissement
pour éviter que des enfants, animaux
Mise en garde
Cet appareil contient le gaz à effet de serre fluoré HFC-134a (GWP: 1430). Ce gaz est fermé hermétiquement.
Page 30
6 | Français
DÉBALLAGE 1 2
Retirez tous les éléments d'emballage, y compris la base en polystyrène. Tout le matériel d'emballage est à recycler.
1 Découpez les lanières. 2 Soulevez l'emballage. 3 Retirez les éléments protecteurs. 4 Retirez la base.
Ne pas laisser les emballages plastiques, les sachets, etc. à la portée des bébés et des jeunes enfants. Risque d'asphyxie.
3 4
INSTALLATION 1 2
1 Réglez les quatre pieds de
l'appareil pour le stabiliser avant le fonctionnement.
2
Ne pas installer l'appareil dans une pièce susceptible de geler. L'eau peut
causer des dommages en cas de gel.
Transportez le sèche-linge dans une position verticale.
Après transport, laissez le sèche-linge en position verticale pendant deux heures.
Le sèche-linge peut contenir de l'eau résiduelle.
Elle peut s'écouler si le sèche-linge est incliné.
INFORMATIONS TECHNIQUES Alimentation 220 - 240 V~ / 50 Hz
Charge nominale (kg)
9
Max. alimentation (W) 550 Fusible (A) min. 10 Température ambiante (°C) 5 - 35 Dimensions (H x P x L mm) 84,5 x 65,0 x 59,5 Poids net (kg) 49 Indice de protection contre l'eau IPX4
Assurez-vous que la prise électrique soit conforme aux exigences et branchez la sur une prise de terre.
Gaz à effet de serre fluorés HFC-134a Volume
0,42 kg
1430
0,6
2
GWP Tonne (s) d'équivalent CO
Page 31
Français | 7
UTILISATION DU PANIER DE SÉCHAGE
Le panier de séchage permet de sécher des éléments qui ne conviennent pas au séchage dans le sèche-linge à même le tambour, tels que les baskets, les sweat-shirt ou la lingerie.
UTILISATION DU PANIER DE SECHAGE
1. Ouvrez la porte du sèche-linge.
2. Contrôlez que le tambour soit vide.
3. Placez le panier de séchage dans le tambour.
et verrouillées dans le crochet du panier.
REMARQUES
Ne pas utiliser ce panier de séchage lorsque d'autres textiles se trouvent dans le sèche-linge.
Pendant le séchage, assurez-vous que les articles soient bien placés dans le panier
de la rotation du tambour.
Poids maximum articles mouillés: 1,5 kg.
Crochet du panier
Ouverture
du tambour
Tambour
Filtre
Ne pas éliminer les appareils électriques avec les déchets ménagers non triés, utiliser des centres de collecte séparés. Contacter votre commune pour en savoir plus sur les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont éliminés dans des décharges ou dépotoirs, des substances dangereuses peuvent s'échapper dans la nappe phréatique et s'introduire dans la chaîne alimentaire, portant ainsi atteinte à votre santé et bien-être. Lors du remplacement d'anciens appareils par des appareils neufs, le revendeur est légalement tenu de reprendre votre ancien appareil en vue de sa mise au rebut, et ceci gratuitement. L’échangeur de chaleur du sèche-linge contient le gaz à effet de serre HFC-134a. Celui-ci doit être éliminé correctement.
PANIER DE SECHAGE
Panier de séchage
Pour plus d'informations techniques, veuillez consulter la plaquette signalétique figurant sur l'appareil.
4.
Page 32
8 | Français
VUE AVANT
L'image peut être différente de l'appareil que vous avez acheté en raison des
1 Bac de récupération d'eau 2 Porte du sèche-linge
3 Trappe d'accès au condenseur 4 Bandeau de commande
3
1
4
2
Page 33
Français | 9
VUE ARRIÈRE
5 Cordon électrique 6 Plaque arrière
7 8 Pieds réglables
Page 34
Temp Dry Level Intense Delay Start/PauseExtra rinse
Synthétique Coton
HD90-A636-F
| Français
PANNEAU DE COMMANDE
2
4
le temps restant,
249
Voyants de
V
ou
Voyant vidange
V
section du mode
V
Voyant Sécurité
tttttftstte
t
Pour activer la sécurité enfant après le démarrage du cycle, appuyez sur les boutons Température et Départ différé pendant 3 secondes jusqu’à ce l’indicateur clignote. Pour le désactiver, réappuyez sur les deux boutons pendant 3 secondes.
Note: lorsque le cycle se termine ou que le courant est coupé, la fonction ne sera pas automatiquement annulée.
Note:
Après chaque cycle, l’indicateur s’allumera
Page 35
Français | 11
5
Bouton de sélection de programme
Sélectionnez l'un des 16 programmes en utilisant ce bouton. Le voyant lumineux du programme correspondant s'allume. Voir la section Modes de programmes du mode d'emploi pour davantage d'informations.
7
Température élevée.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le niveau de séchage pour les programmes concernés.
Température moyenne.
T
empérature basse.
Air froid.
Bouton Temp.
Système de détection automatique de la charge
Quand le programme démarre, après quelques minutes, l’écran affichera « Auto ». Cela signifie que la détection automatique de la charge est en cours. Pendant cette phase, Les capteurs détectent et déterminent la durée du programme sélectionné. En fonction du programme choisi, de la quantité chargée, du degré d’humidité et de la température ambiante. La phase de détection automatique de la charge peut durer quelques minutes pour une petite charge, ou jusqu’à une heure pour la charge maximale ou les grandes pièces de linge, avant d’afficher le temps restant approximatif avant la fin du programme.
Bouton Séchage
Pressez ce bouton pour choisir le niveau de
séchage de votre linge à la fin du cycle.
Prêt à ranger.
Prêt à repasser.
Extra sec.
8
6
Touche Power (marche)
Appuyez sur la touche Power pour mettre le sèche-linge en marche ou l'éteindre.
Page 36
12
| Français
11
M emo
Note: la fonction " Départ différé " ne peut pas être mémorisée.
12
Touche Départ/Pause
Appuyez sur la touche Départ/Pause pour démarrer un cycle de séchage. Appuyez à nouveau sur la touche pour interrompre le cycle de séchage - le voyant lumineux clignote. Appuyez à nouveau sur le bouton pour continuer.
Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes pour mémoriser le cycle souhaité. L’indicateur va s’allumer. La prochaine fois que vous souhaitez utiliser le programme enregistré, appuyez simplement sur le bouton . L’icône s’allumera et le cycle débutera.
M
emo
Note: cette fonction doit être réglée après que la sélection du programme soit faite, sinon les paramètres sélectionnés seront effacés lors de la rotation du bouton des programmes.
Pour régler le départ différé, tournez le bouton jusqu'à sélection du temps souhaité (de 1h à 19h). Pressez ensuite le bouton "Start" pour lancer le cycle en départ différé.
Départ différé
9
10 Bouton minuteur ± Tourner le bouton pour sélectionner le programme
Minuteur. Le voyant du minuteur ± va s’allumer. Appuyez sur le bouton pour régler le temps. La durée par défaut est de 30 min. La plus courte est de 10 min et la plus longue est de 150 min.
Signal sonore
Vous pouvez activer le signal sonore si besoin. Pour cela, lorsque vous avez allumé le sèche-linge, appuyez simultanément sur les boutons Timer± et pendant environ 3 secondes, jusqu’à entendre un « bip ». Pour désactiver le signal sonore, appuyez de nouveau sur ces deux boutons jusqu’à ce que le « bip » retentisse.
emo
M
Page 37
Choix d'un programme
PROGRAMME
NIVEAU SECHAGE
LINGE RECOMMANDE
MAX. CHARGE
Très sec
Extra sec Coton épais
Prêt à ranger *)
Prêt à porter Coton, manteaux
Prêt à repasser
Vapeur Coton ordinaire
Très sec
Extra sec Matières synthétiques
épaisses
Prêt à ranger
Prêt à porter Matières synthétiques
ordinaires
Prêt à repasser
Matières synthétiques ordinaires
Sport
Vêtements de sport
Serviette **)
Serviettes
Bébé coton
Vêtements de bébé
Mixte
un séchage supplémentaire
**)
Ce programme possède la double rotation du tambour, en particulier pour les charges importantes de linge.
Couette **)
Sous
vêtements
Linge de maison
Sous vêtements
9 kg
9 kg
4.5 kg
4.5 kg
4.5 kg
4 kg
3 kg
4 kg
4 kg
3 kg
4 kg
Français | 13
Vapeur
*) EN 61121 réglage programme test.
T-shirt **)
T-shirts
Jeans
Jeans
Minuteur
Rafraîchir
Microfibres
4 kg
3 kg
3 kg
3 kg
un séchage supplémentaire
9 kg
Extra sec
Prêt à porter
Extra sec
Prêt à porter
Extra sec
Prêt à porter
Prêt à porter
Prêt à porter
Textiles très humides nécessitant
Textiles très humide nécessitant
Page 38
PRÉPARATION DU SÈCHE-LINGE 1 2
1 Branchez le sèche-linge à une prise
électrique.
2 Le bac d'eau doit être vide et
correctement installé.
3
soit propre et correctement installé.
4
3 4
PRÉPARATION DU LINGE 1 2
1 Triez les vêtements en fonction
de leur matière (coton, matières
synthétiques, laine etc.). Séchez
uniquement le linge essoré.
2 Videz les poches pour retirer tous
tels que les clés, les briquets et les
allumettes. Retirez tous les objets
décoratifs rigides, tels que les broches.
l'étiquette du textile et séchez uniquement les vêtements susceptibles d'être séchés en machine.
– Fermez les fermetures et les crochets,
assurez-vous que les boutons soient cousus fermement et placez de petits articles, tels que les socquettes, les soutiens-gorge dans un sac de lavage.
– Dépliez les grandes pièces de linge,
telles que les draps, les nappes, etc.
14 | Français
condenseur soit propre et correctement installé.
Page 39
CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE 1 2
1 Placez le linge uniformément dans le
tambour en évitant de le surcharger.
2 Mettez le sèche-linge en marche en
appuyant sur la touche Power (marche).
Les assouplissants ou produits identiques sont à utiliser conformément aux consignes du fabricant.
SYMBOLES DE SOIN DU LINGE
Matériel résistant Peut être blanchi
dans de l'eau froide
Ne pas sécher dans le sèche-linge
Textiles délicats Ne pas blanchir Sécher à plat
Lavable à 95 °C
Repasser à 200 °C
Accrocher pour sécher
Lavable à 60 °C
Repasser à 150 °C
Faire sécher les vêtements sur un porte-manteau
Lavable à 40 °C
Repasser à 100 °C
Séchage au sèche-linge (chaleur réduite)
Lavable à 30 °C
Ne pas repasser Séchage au
sèche-linge (chaleur réduite)
Lavage à la main Nettoyage à sec
(tout solvant)
Ne pas sécher au sèche-linge
Nettoyage à sec uniquement
Nettoyage à sec (perchloréthylène)
Symbole laine Nettoyage à sec
(détergent à base d'hydrocarbure)
Français | 15
Page 40
INDICATIONS DES CHARGES
Drap (simple) Coton Env. 800 g
Vêtements en textiles mélangés
/ Env. 800 g
Vestes Coton Env. 800 g
Jeans / Env. 800 g
Combinaisons de travail Coton Env. 950 g
Pyjamas / Env. 200 g
T-shirts / Env. 300 g
Socquettes Tissus mélangés Env. 50 g
T-Shirts Coton Env. 300 g
Sous-vêtements Tissus mélangés Env. 70 g
DÉTERMINER PROGRAMME ET
DÉBUT
1 2
1 Tournez le bouton du programme pour
sélectionner le programme désiré.
touches Minuterie et Température.
2
CONSEILS POUR L'ENVIRONNEMENT
– Essorez le linge autant que possible avant de le mettre dans le tambour. – Evitez de surcharger le tambour du sèche-linge. – Secouez le linge avant de le mettre dans le sèche-linge. – Sélectionnez le programme de séchage adapté. Assurez-vous de ne pas
sécher le linge plus longtemps que nécessaire dans le sèche-linge.
16 | Français
Réglez la température, le niveau de
séchage et le départ différé.Puis,
appuyez sur le bouton Départ/Pause
pour démarrer le cycle de séchage.
Page 41
FIN DU CYCLE DE SÉCHAGE 1 2
Le sèche-linge s'arrête de fonctionner automatiquement lorsqu'un cycle de
FIN. Ouvrez la porte du sèche-linge et retirez le linge. Si le linge n'est pas retiré, le programme Anti-froissage démarre automatiquement.
1 Eteignez le sèche-linge en appuyant
sur la touche Power.
2 Débranchez le sèche-linge de la prise
électrique.
3 Videz le bac d'eau après chaque cycle
de séchage.
4
de séchage.
5
3 4
5
VIDANGE DU BAC D'EAU 1 2
Pendant le fonctionnement, la vapeur se condense en eau qui est collectée dans le bac d'eau. Videz le bac d'eau après chaque cycle de séchage.
1 Retirez le bac d'eau de son logement. 2 Videz le bac d'eau. 3 Replacez le bac d'eau dans le sèche-
linge.
Remarque : ne pas utiliser l'eau comme boisson ou pour préparer de la nourriture.
Veillez à nettoyer le filtre du
condenseur après chaque cycle de
séchage
Français | 17
3
Page 42
NETTOYAGE DU FILTRE À
PELUCHES
1 2
t
4
3 4
NETTOYAGE DU FILTRE DU
CONDENSEUR
1 2
Ouvrez la porte de service.
4
veuillez suivre les étapes
sous le robinet. Laissez-le sécher
soigneusement avant utilisation.
3 4
5 6
Veillez à nettoyer le filtre du condenseur après chaque cycle de séchage.
Page 43
TECHNOLOGIE DE POMPE À CHALEUR
Le sèche-linge par condensation avec échangeur de chaleur présente
d'excellentes performances en termes de consommation énergétique.
Ces valeurs de référence sont déterminées dans des conditions standard.
Ces valeurs sont différentes de celles transmises; elles varient en fonction de la
surtension et de la sous-tension, du type de tissu, de la composition du linge à
sécher, du taux d'humidité restant dans le linge et de la taille du chargement.
TABLEAU DE CONSOMMATION
Programme Vitesse
d'essorage en tpm
(Humidité
résiduelle)
Consommation
énergétique
TEMPS DE
SECHAGE
Très sec
1 000
(env.60 %)
4h40
Prêt à ranger 4h29
Prêt à repasser 3h18
1 000
(env.60 %)
1 000
(env.60 %)
2.34 kwh
1.98 kwh
1.62 kwh
Français | 19
Page 44
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
SECHE-LINGE
Essuyez l'extérieur du sèche-linge et le panneau de commande avec un chiffon mouillé. Ne pas utiliser de solvants organiques ou d'agents corrosifs pour éviter tout dommage à l'appareil.
TAMBOUR
A vec le temps, les lessives ou le calcaire contenu dans l'eau peuvent former un film quasiment invisible sur l'intérieur du tambour. Utilisez un chiffon mouillé et des détergents pour l'éliminer. Ne pas utiliser de solvants organiques ou d'agents corrosifs pour éviter tout dommage de l'appareil.
EVAPORATEUR
en utilisant un aspirateur. Veillez à ne pas endommager l'évaporateur lors du nettoyage.
CODES D'ERREUR
CODE CAUSE SOLUTION
F2 Erreur pompe de vidange. Contactez le service client.
F32,
F33
Le capteur thermique du condenseur est à circuit ouvert ou à circuit fermé.
Contactez le service client.
F4
La température du linge dans le tambour ne change pas.
Contactez le service client.
E6
Lo Utilisez le sèche-linge lorsque la
température de l'air est supérieur à 5 .
20 | Français
F5 Erreur de communication
entre le PCB et l’écran
Contactez le service client.
La température de l'air ambiant est trop basse.
Page 45
DÉPANNAGE
Avant de contacter le service client, veuillez contrôler les points suivants :
PROBLEME CAUSES SOLUTION
Le sèche-linge ne fonctionne pas.
– Mauvais branchement
électrique.
– Pas d'électricité.
– Aucun programme de
séchage n'est sélectionné.
– L'appareil n'est pas mis en
marche. – Le bac d'eau est plein. – La porte n'est pas
Correctement fermée.
électrique.
électrique. Sélectionnez un programme de
séchage. Mettez l'appareil en marche.
Videz le bac d'eau Fermez correctement la porte.
Le sèche-linge ne fonctionne pas et l'écran
– Le programme sélectionné est terminé.
– Il n'y a pas de linge dans
le tambour.
Contrôlez si les réglages du programme sont corrects.
tambour.
Le temps de séchage est trop long et les résultats ne sont pas satisfaisants.
– Le réglage du programme
n'est pas correct.
– L'évaporateur est bloqué. – Le sèche-linge est
surchargé. – Le linge est trop mouillé.
– La buse d'aération est
bloquée.
Assurez-vous du réglage correct du programme.
Contrôlez l'évaporateur. Réduisez la quantité de linge.
Essorez le linge correctement avant de le sécher.
Contrôlez la buse d'aération et débloquez-la.
La durée restante sur l'écran reste bloquée ou s'immobilise de temps à autre.
La durée restante sera adaptée en continu sur la base des facteurs suivants :
– Type de linge. – Charge de linge. – Taux d'humidité du linge. – Température ambiante.
Le réglage automatique est un fonctionnement normal.
Français | 21
Page 46
SCHEMA DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE
K1
Interrupteur de la porte
HP Pompe à chaleur
K2 Interrupteur du niveau d'eau
DP Pompe de vidange
H Capteur d'humidité
L Lampe
F Moteur de ventilation
NTC2 Capteur de température
M MoteurNTC3 Capteur de température
22 | Français
C2
C1
Capacité 8uf
Capacité 10uf
L
C2
C1
Ecran
PCB
Page 47
23
HD90-A636-F
9
A++
Haier
2)
3)
Sèche-linge domestique à tambour automatique ou non automatique
1)
Classe de taux de condensation
4)
Intégrable ou pose libre
1) Sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demi-charge. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
Condenseur
Automatique
Coton/ Prêt à ranger
Pose libre
la marque commerciale
la référence du modèle
la capacité nominale en (kg)
Type
la classe d’efficacité énergétique
la consommation d’énergie annuelle pondérée (kWh/annum)
la consommation d’énergie à demi-charge(kWh/cycle)
la consommation d’énergie à pleine charge(kWh/cycle)
la consommation d’électricité en mode arrêt (W)
la consommation d’électricité en mode laissé sur marche (W)
la durée en mode laissé sur marche (min)
le programme coton standard
la durée pondérée du programme à pleine charge et à demi-charge (min
la durée du programme à pleine charge (min
la durée du programme à demi-charge (min
les taux de condensation moyens (%)
les taux de condensation moyens à pleine charge (%) les taux de condensation moyens à demi-charge (%)
le niveau de puissance acoustique (dB)
2) si le sèche-linge domestique à tambour est équipé d’un système de gestion de la
consommation d’électricité.
http://www.haier.com/fr
Français |
3) le Programme "Coton " standard à pleine charge et à demi-charge sont les
programmes de lavage standards auxquels se rapportent les informations qui figurent sur
l'étiquette sur la fiche, que ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton
normalement sale et qu’il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de
consommation combinée d’eau et d’énergie.
Fiche de produit (selon EU 392/2012)
Fiche produit
236
0.1
1.19
40
269
B
80
80 80
67
4) La classe G est la moins efficace. La classe A est la plus efficace.
1.98
1.17
208
162
Page 48
24 | Français
SERVICE CLIENT
Si vous avez un problème avec votre appareil, veuillez d'abord consulter la section Dépannage du mode d'emploi. Si vous ne trouvez pas de solution dans cette section, contactez votre revendeur local ou essayez d'appeler l'un des numéros suivants. Avant de contacter le service client, assurez-vous que vous avez toutes les données à portée de main. Les informations se trouvent sur la plaque signalétique :
MODELE
NUMERO DE SERIE
Consultez également, le cas échéant, la fournie avec le produit.
PAYS NUMERO DE
TELEPHONE
FRAIS
Haier Italie (IT) 199-100 912
Haier Espagne (ES et PT) 902 509 123
Haier Allemagne (DE) 0180 5 39 39 99*
: 14 c/min
max. mobile : 42 c/min max.
Haier Autriche (AT) 0820 001 205* : 14,53 c/min
max. autres : 20 c/min max
Haier Royaume-Uni (UK) 0845 025 30 25
Haier France (FR) 0980 406 409
Pour les autres pays, reportez-vous à la zone de service et d'entretien de :
www.haier.com.
HAIER Benelux (NL) 070 891 25 67 HAIER Benelux (VL) 02 808 41 31 HAIER Benelux (FR)
02 808 41 32
HAIER Benelux (LUX)
0220 880 325
Loading...