Customer service .........................................................................................23
2 | English
........
DEAR CUSTOMER
Thank you for your purchase of a Haier
product. Please read the manual and
safety instructions carefully and keep
them for future reference and pass
them on to any future owner.
INTENDED USE
This heat pump tumble dryer is
designed for household use only. It
should be used to dry items which
have been washed in a water solution
and are marked on the manufacturer's
care label as being suitable for tumble
drying.
It is not intended for commercial or
outdoor use.
Read the instructions.
Instructions showing this icon
need special attention for safe
handling.
Haier cannot be held liable for
damage resulting from incorrect or
improper use or operation.
This tumble dryer conforms to current
safety requirements.
English | 3
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Children under 3 years of age must be kept away from the tumble dryer unless
they are constantly supervised.
The tumble dryer is not a toy! To prevent the risk of injury, do not allow children
to play with it or near it, or to play with the controls.
Before setting up the tumble dryer, check it for any externally visible damage.
Do not install or use a damaged tumble dryer.
Before connecting the tumble dryer, ensure that the connection data match the
mains electricity supply
The electrical safety of this tumble dryer can only be guaranteed when
correctly earthed.
Do not connect the tumble dryer to the mains electricity supply by an extension
lead.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
on.
Faulty components must be replaced by original spare parts.
The tumble dryer must be isolated from the mains supply in the event of a fault
and during cleaning and maintenance.
Do not install the tumble dryer in a room where there is a risk of frost occurring.
The ambient temperature should be between 5 °C and 35 °C.
Do not install the tumble dryer behind a lockable door, a sliding door or a door
with hinges on the opposite side of the tumble dryer door as this limits the full
opening of the tumble dryer door.
Always keep the area around the tumble dryer free of dust and lint. Also make
sure that the area is dry and well ventilated.
The tumble dryer must not be used in a non-stationary location (e.g. a ship).
Do not make any alterations to the tumble dryer, unless authorised to do so by
Haier.
In areas which may be subject to infestation by cockroaches or other vermin,
pay particular attention to keeping the tumble dryer and its surroundings in a
clean condition at all times.
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
Do not load more than Nominal load.
acetone, alcohol, benzine, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes,
wax removers or other chemicals should not be dried in the tumble dryer.
If it is unavoidable to dry items that contain vegetable oil, cooking oil, hair care
or cosmetical products, they should be washed using additional detergent and
select a high temperature. If in doubt, wash the items several times.
4 | English
Items which contain a large proportion of rubber, foam rubber (latex foam)
or rubber like materials such as shower caps, waterproof textiles, rubberised
articles and items of clothing and pillow
dried in the tumble dryer.
Items which have been cleaned using chemicals such as professional
drycleaning agents, should not be dried in the tumble dryer.
Do not dry damaged items which conta
.
Remove all items such as lighters and matches from pockets.
The end of a dryer cycle runs without heat (cool down cycle) to ensure that the
items do not get damaged and are at a handleable temperature.
Warning: Do not switch the tumble dryer of
Afterwards, the laundry must be hung up or spread out to cool it down.
manufacturer's packaging.
y.
Close the door once the laundry is removed to prevent children, animals and
objects getting into the drum.
Do not sit or lean on the door, as this can cause the tumble dryer to tilt.
Condensed water is not drinking water. It can cause health problems in both
people and animals.
Notice
This appliance contains the fluorinated greenhouse gas HFC -134a
(GWP:1430). This gas is hermetically sealed.
English | 5
UNPACKING12
Remove all packaging material including
the polystyrene base. All packaging
material should be recycled.
1 Cut the strips.
2 Lift the cover upwards.
3 Remove the protective parts.
4 Remove the base.
Ensure that any plastic wrappings,
bags, etc are kept out of the reach of
babies and young children. Danger of
suffocation.
INSTALLATION12
WARNING. Following transportation and
installation, you MUST leave the dryer to
stand for two hours before use.
1 Check the dryer does not rock or
wobble.Adjust the four feet to level the
dryer before operation.
2 Make sure the socket meets the
requirements and connect it to an earthed socket outlet.
Do not install in a room which is susceptible to frost. Water may cause damage
once it starts to freeze.
Transport the dryer in a vertical upright position.
There may be residual water in the dryer.
This can leak out if the dryer is at an angle.
TECHNICAL DATA
Power 220 - 240 V~ / 50 Hz
Nominal load (kg)
HD80-79A HD90-79A 8/9
Max. power (W)
Fuse (A) min. 10
Ambient temperature (°C) 5 - 35
Dimensions (H x D x W mm) 845 x 650 x 595
Net weight (kg) approx. 52
Water protection level IPX4
Fluorinated greenhouse gas
Volume
GWP
Tonne(s) of equivalent
6 | English
34
500
HFC -134a
0.63 kg
1430
0.9
For further technical information, please check the type plate on the appliance.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal
waste, use separate collection facilities.Contact your local
government for information regarding the collection systems
available. If electrical appliances are disposed of in landfills or
dumps, hazardous substances can leak into the groundwater
and get into the food chain, damaging your health and
well-being. When replacing old appliances with new ones, the
retailer is legally obligated to take back your old appliance for
disposals at least free of charge.
The heat exchanger of the dryer contains the greenhouse gas
HFC -134a. This must be disposed of properly.
English | 7
8
| English
FRONT VIEW
The pictures may di
f
fer from the applian
c
e you have purchased due to technical
Water tank
2T4
Control panel
342
Synthetic
Extra Dry
Empty Tank
Iron DryIron Dry
Clean Filter
Bedlinen
Extra Dry
Power
Cool Air
Delicate An ti-crease AlarmStart/Pause
Delay
REAR VIEW
5 Power supply cord
6 Back plate
7 Drainage outlet
8 Adjustable feet
English | 9
| English
CONTROL PANEL
1
f
f the tumble
drye
2
Select one of the 11 programs using this knob.
The indicator of the respective program lights up.
See
section of the manual for
further information.
3
temperature and lengthens the drying cycle time
to take better care of the laundr
y
4
Anti-Crease button
anticrease phase at the end of each program by
60 minutes.
during the anti-crease phase.
5
Alarm button
When the drying cycle is finished,an intermitted
acoustic signal will sound.Touch this button to
cancel the buzzer sound.
6
Start/Pause button
7
-up to 19 hours).
The appliance should be
the delayed operation.
2
4
3
5
9
8
Time
Cotton
30 min
20 min
Iron Dry
Cupbaoard
Dry
Extra Dry
Power
Mix
Cupbaoard
Dry
Synthetic
Extra Dry
Iron Dry
Bedlinen
Cool Air
Delicate Anti-Crease Alarm
Empty tank
Clean Filter
Delay
Start/Pause
8 DisplayThe display shows the remaining time, the delay
time and other related information.
Note: The remaining time is a default value,
this time will be re-calculated depending on
additional program settings and the moisture
content of the laundry.
9Filters must be cleaned regularly.
Clean filter indicators
See Lint Filter Cleaning or Condenser
Filter Cleaning section of the manual.
10 Empty tank indicatorWater tank must be emptied.
Important: Empty the water tank after each
drying cycle. See Empty the water tank section
of the manual.
3+4 Child-lock indicatorTo activate the Child-lock function after a cycle
has been started, press the Delicate & Anti-Crease buttons for 3 sec. The display shows
the remaining program time and the lock
alternatively. Except the power button,all the
functional buttons are useless.To deactivate press
both button for 3 sec. again.
Note: When the cycle ends or the power
supply is interrupted the function will be
deleted automatically.
English | 11
PROGRAM MODES
DRYING
PROGRAM
Extra DryExtra dryHeavy cotton, gowns
Cupboard
Dry *)
Iron DryDampOrdinary cotton9 kg
Extra DryExtra dryHeavy synthetic4 kg
Cuoboard DryReady to wearOrdinary synthetic4 kg
Iron DryDampOrdinary synthetic4 kg
30min/Heavy fabrics, need
20min/Heavy fabrics, need
Bedlinen Ready to wear Sheet
Cool Air//
**
DEGREE
Ready to wearCotton, coats9 kg
RECOMMENDED
LAUNDRY
further drying
further drying
MAX. LOAD
9 kg
2 kg
2 kg
2 kg
4 kg
Mix 4 kg
*) EN 61121 test program setting.
** This program has reversing function specially for big load.
12 | English
Ready to wear Heavy fabrics, need
further drying
PREPARING THE DRYER12
1 Connect the tumble dryer to a power
socket.
2 Make sure the water tank is empty
and properly installed.
3
and properly installed.
4
clean and properly installed.
PREPARING THE LAUNDRY12
1 Sort clothes according to fabric (cotton,
synthetics, wool etc.). Only laundry
that has been spun.
2 Empty pockets of all sharp or
lighters and matches. Remove harder
34
Follow the instructions on the laundry
label and dry only machine-dryable
garments. Do not dry silk, down or
other delicate fabrics to avoid damage
to the laundry.
– Close zippers and hooks, make sure
the buttons are sewn on tightly and
place small items such as socks, bras
etc. in a wash bag.
– Unfold large pieces of fabric such as
bed sheets, table cloth etc.
English | 13
LOADING THE DRYER12
1 Place the laundry evenly in the drum
making sure not to overload the dryer.
2 Switch on the tumble dryer by
pressing the Power button.
Fabric softeners or similar products
manufacturer’s instructions.
CARE CHART
Resistant materialBleachable in cold
water
Delicate fabricDo not bleach
Washable
Iron at 200 °CHang to dry
at 95 °C
Washable
Iron at 150 °CDry on clothes
at 60 °C
Washable
Iron at 100 °CTumble dry
at 40 °C
Washable
Do not ironTumble dry
at 30 °C
Hand washDry cleaning
(any solvent)
Dry clean onlyDry cleaning
(pericloride)
Wool sealDry cleaning
(aviation fuel)
Do not dry clean
hanger
(normal heat)
(reduced heat)
Do not tumble dry
14 | English
LOAD REFERENCE
Bed sheet (single)CottonApprox. 800 g
Blended fabric clothes /Approx. 800 g
JacketsCottonApprox. 800 g
Jeans/Approx. 800 g
Overalls CottonApprox. 950 g
Pyjamas/Approx. 200 g
Shirts/Approx. 300 g
Socks Blended fabricsApprox. 50 g
T-Shirts CottonApprox. 300 g
UnderwearBlended fabrics Approx. 70 g
SET PROGRAM & START12
1 Turn the program knob to select the
desired program.
2 Set functions such as Delay, Delicate,
Anti-Crease. Afterwards press the
Start/Pause button to start the dry
cycle.
ENVIRONMENTAL TIPS
– Spin the laundry as dry as possible before putting it into the tumble dryer.
– Avoid overloading the tumble dryer.
– Shake the laundry loose before putting it into the tumble dryer.
– Choose a proper drying program. Make sure the laundry is not dried longer
than needed.
English | 15
END OF DRY CYCLE12
The tumble dryer stops operation
automatically when a dry cycle is
complete. The display shows END. Open
the tumble dryer door and remove the
laundry. If the laundry is not removed the
anti-crease program starts automatically.
1 Switch off the tumble dryer by pressing
the Power button.
2 Unplug the tumble dryer from the
power socket.
3 Empty the water tank after each dry
cycle.
4
cycle.
5 Clean the condenser filter after each
dry cycle
34
5
EMPTY THE WATER TANK12
During operation, steam condenses to
water which is collected in the water
tank. Empty the water tank after each
drying cycle.
1 Pull out the water tank from its
housing.
2 Empty the water tank.
3 Reinstall the water tank to the tumble
dryer.
Note: Do not use the water for any
kind of drinking or food processing.
16 | English
3
LINT FILTER CLEANING12
cycle.
1
2
3
4
can be cleaned under running water.
Let it dry thoroughly before use.
CONDENSER FILTER CLEANING12
Clean the condenser filter after each
dry cycle.
1
2
34
3
4
5
6
T
dirty, it can be cleaned under running
water. Let it dry thoroughly before
use.
34
56
English | 17
HEAT PUMP TECHNOLOGY
The condensation dryer with heat exchanger is outstanding in terms of
These are guide values determined under standard conditions.
The values may differ from those given, depending on overvoltage and
undervoltage, the type of fabric, composition of the laundry to be dried, the
residual moisture in the fabric and the size of the load.
CONSUMPTION TABLE
ProgramSpin Speed in rpm
(Residual Moisture)
Extra Dry
Cupboard Dry
Iron Dry
1000
(approx. 60 %)
1000
(approx. 60 %)
1000
(approx. 60 %)
Energy
Consumption
2.08 kwh4:40 h
1.99 kwh 4:19 h
1 .46 kwh 3:20 h
DRYING TIME
18 | English
CLEANING & CARE
TUMBLE DRYER
Wipe the outside of the tumble dryer and the control panel with a damp cloth. Do
not use any organic solvent or corrosive agent to avoid damage to the device.
DRUM
After some operation time, fabric care agents or calcium contained in the water
some detergent to remove it. Do not use any organic solvent or corrosive agent
to avoid damage to the device.
EVAPORATOR
a vacuum cleaner. Make sure not to damage the evaporator while cleaning it.
ERROR CODES
CODECAUSESOLUTION
F2Drain pump error.Contact the customer service.
F32
F33
F4Temperature of the laundry
E6
Lo
The condenser thermal
sensor is open-circuited or
short-circuited.
in the drum does not
change.
The filters is clogged.
Temperature is too low.
Contact the customer service.
Contact the customer service.
Clean both filters.
Use the dryer when air temperature
is higher than 2 .
English | 19
TROUBLESHOOTING
Before contacting the customer service, please check the following
circumstances:
PROBLEMCAUSESSOLUTION
Tumble dryer
fails to operate.
Tumble dryer
fails to operate
and the display
shows END.
Drying time is
too long and
the results are
not satisfactory.
– Poor connection to the
power supply.
– Power failure.
– No drying program is set.
– Device has not been
switched on.
– The water tank is full.
– The door is not closed
properly.
– The laundry has reached
the program.
– There is no laundry in the
drum.
– The program setting is not
correct.
– The evaporator is blocked.
– The tumble dryer is
overloaded.
– The laundry is too wet.
– The vent duct is blocked.
Check connection to the power
supply.
Check the power supply.
Set a drying program.
Switch the device on.
Empty the water tank.
Close the door properly.
Check if the program setting is
appropriate.
Check if there is laundry in the
drum.
Make sure the program is set
correctly.
Clean the evaporator.
Reduce the amount of laundry.
Spin the laundry properly
before drying.
Check the vent duct and
unblock it.
Remaining time
on the display
stops or skips.
20 | English
The remaining time will be
adjusted continuously based
upon the following factors:
– Type of laundy.
– Loaded amount.
– Moisture degree of the
laundry.
– Ambient temperature.
The automatic adjustment is a
normal operation.
ELECTRIC CIRCUIT DIAGRAM
K1HK2NTC2NTC3
PCB1
L
G
N
PCB2
DP
K1Door switchHP Heat pump
K2Water level switch DP Drainage pump
H
NTC2 Temperature sensor near condenser
NTC3 Temperature sensor near compressor
HP
Humidity sensor
F
FFan motor
MMotor
M
English | 21
PRODUCT FICHE
http://www.haier.com/uk
Product fiche (according EU 392/2012)
Trade mark
Mode No.
Rated capacity (kg)
Type
Energy efficiency class
Energy consumption per year
Automatic or non-automatic
Energy consumption (full load)( kWh/cycle)
Energy consumption (partial load)( kWh/cycle)
Power in off-mode (W)
Power in left-on mode (W)
Duration of the “left-on mode”
Standard cotton programme
Weighted programme time (full and partial load)(min)
Programme time (full load)(min)
Programme time (partial load)(min)
Condensation efficiency class
Weighted condensation efficiency (%)
Condensation efficiency (full load)(%)
Condensation efficiency (partial load)(%)
Sound power lever (dB)
Built-in or freestanding
1) Based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load,
and the consumption of the low-power modes.Actual energy consumption per cycle will
depend on how the appliance is used.
2) In case there is a power management system.
3) Standard cotton programme used at full and partial load is the standard programme to
which the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for
drying normal wet cotton laundry and that is the most efficient programme in terms of
energy consumption for cotton.
4) Class G is the least efficient and Class A is the most efficient.
3
(kWh annum)
2)
(min)
4
1)
HD90-79A/HD90-79A-F
HD90-79A-DF
Cotton/Cupboard Dry
Haier
9
Heat pump
Automatic
Freestanding
A++
242
1.99
1.14
0.4
0.4
40
205
259
165
B
80
80
80
67
| English22
CUSTOMER SERVICE
Troubleshooting section
available.
MODEL
SERIAL NUMBER
Also check the Warranty Cardy.
COUNTRYPHONE NUMBERCOSTS
Haier Italy (IT)199-100 912
Haier Spain (ES & PT)902 509 123
Haier Germany (DE)0180 5 39 39 99*
max. 42 Ct/Min Mobile
Haier Austria (AT)0820 001 205*
Haier United Kingdom (UK)0845 025 30 25
Haier France (FR)0980 406 409
www.haier.com.
max. 20 Ct/Min all others
23 English |
Minuterie 30 min
Coton
Mixte
Synthétique
Bac plein
Nettoyage du Filtre
Délicat Anti-froissage Ala rmeDépart/Pause
Départ différé
Prêt à repasser
Extra sec
Prêt à ranger
Couettes
Rafraîchir
20 min
Prêt à repasser
Prêt à
ranger
Extra sec
Marche/Arrêt
TABLE DES MATIÈRES
Cher client .......................................................................................................3
Diagramme du circuit électrique .................................................................21
Fiche de produit ............................................................................................22
Service client ................................................................................................23
2 | Français
CHER CLIENT
Nous vous remercions d'avoir choisi
un produit Haier. Lisez attentivement
ce mode d'emploi et les consignes de
sécurité. Conservez-les pour vous y
reporter ultérieurement et remettez-les
à d'éventuels futurs propriétaires.
UTILISATION PRÉVUE
Ce sèche-linge avec pompe à chaleur
est conçu pour un usage domestique
uniquement. Il doit être utilisé pour
sécher des articles qui ont été lavés
dans une solution aqueuse et qui
selon l'étiquette placée par le fabricant
conviennent à un séchage dans le
sèche-linge.
Il n'est pas prévu pour un usage
commercial ou à l'extérieur.
Lisez les instructions.
Les consignes accompagnées
de ce symbole sont
à respecter pour une
manipulation en toute
sécurité.
Haier ne peut être tenu responsable
de dommages résultant d'un
fonctionnement incorrect ou
impropre.
Ce sèche-linge est conforme aux
exigences de sécurité actuelles.
Français | 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité,
d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de
l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent se tenir à distance du sèche-linge s'ils
ne sont pas sous la surveillance permanente d'un adulte.
Le sèche-linge n'est pas un jouet ! Pour éviter tout risque de blessure, ne pas
laisser les enfants jouer avec ou à proximité du sèche-linge ni jouer avec les
éléments de commande.
Avant de mettre le sèche-linge en marche, veuillez contrôler la présence
d'éventuels dommages extérieurs visibles.
Ne pas installer ou utiliser un sèche-linge endommagé.
Avant de brancher le sèche-linge, veuillez-vous assurer que l'alimentation
électrique correspond aux données techniques. En cas de doute, veuillez
La sécurité électrique de ce sèche-linge est uniquement garantie s'il est
correctement mis en terre.
Ne pas relier le sèche-linge à l'alimentation électrique en utilisant une rallonge.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter
un danger.
Les composants défectueux doivent être remplacés par des pièces détachées
originales.
Le sèche-linge doit être débranché en cas de problème et pendant le
nettoyage et l'entretien.
Ne pas installer le sèche-linge dans une pièce présentant un risque de gel. La
température ambiante doit se situer entre 5 °C et 35 °C.
L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte à verrouillage, une porte
coulissante ou une porte avec une charnière du côté opposé à celle du
sèche-linge.
La zone autour du sèche-linge doit toujours être exempté de poussières et de
Le sèche-linge doit être utilisé sur un endroit stable (par exemple un bateau).
Ne procéder à des modifications sur le sèche-linge, qu'après autorisations
de Haier.
Dans des zones susceptibles d'être infestées par des cafards ou
d'autres animaux nuisibles, veillez à la propreté du sèche-linge et de son
environnement à tout moment.
4 | Français
5
a
de cuisine, l'acétone, l'alcool, l'essenc
e
t
s pour la cire ou tout autre produit
chimique ne doit pas être séché dans l
e
sèche-linge.
Svosdev
ezasolum
e
t sécedes v
êtemets c
oten
atdee végéta
e
de l'huile de cuisson, des produits de s
o
f
fectuer un cycle de rinçage supplémentaire en utilisant
e température élevée. En cas de
doute, lavez les pièces de linge plusie
c
ontenant une large proportion de
caoutchouc, de caoutchouc mousse (mousse de latex) ou autres matériaux
s'apparentant au caoutchouc, tels que
es bonnets de bain, les textiles
e couche de caoutchouc et les
vêtements ou coussins avec rembourr
a
ge en caoutchouc mousse.
d
e produits chimiques (séchage à sec
é
s dans le lave-linge.
é
s qui contiennent un matelassage
ou un rembourrage (par exemple oreill
e
o
température correcte.
A
vertissement
séchage. Le linge doit être ensuite acc
oché ou étendu pour le laisser refroidi
V
oduits identiques conformément aux
e
pour éviter que des enfants, animaux
sèche-linge.
e. Elle peut nuire à la santé aussi bien
des personnes que des animaux.
Mise en garde
Cet appareil contient le gaz à effet de serre fluoréHFC-134a (GWP: 1430).
Ce gaz est fermé hermétiquement.
DÉBALLAGE12
Retirez tous les éléments d'emballage, y
compris la base en polystyrène. Tout le
matériel d'emballage est à recycler.
1 Découpez les lanières.
2 Soulevez l'emballage.
3 Retirez les éléments protecteurs.
34
4 Retirez la base.
Ne pas laisser les emballages
plastiques, les sachets, etc. à la portée
des bébés et des jeunes enfants. Risque
d'asphyxie.
INSTALLATION12
1 Réglez les quatre pieds de
l'appareil pour le stabiliser avant le
fonctionnement.
Assurez-vous que la prise électrique
2
soit conforme aux exigences et
branchez la sur une prise de terre.
Ne pas installer l'appareil dans une pièce susceptible de geler. L'eau peut
causer des dommages en cas de gel.
Transportez le sèche-linge dans une position verticale.
Après transport, laissez le sèche-linge en position verticale pendant deux heures.
Le sèche-linge peut contenir de l'eau résiduelle.
Elle peut s'écouler si le sèche-linge est incliné.
Max. alimentation (W)500
Fusible (A)min. 10
Température ambiante (°C)5 - 35
Dimensions (H x P x L mm)845 x 650 x 595
Poids net (kg)environ 52
Indice de protection contre l'eauIPX4
Gaz à effet de serre fluorés HFC-134a
Volume
GWP
Tonne (s) d'équivalent CO
2
0,63 kg
1430
0,9
6 | Français
Pour plus d'informations techniques, veuillez consulter la plaquette signalétique
figurant sur l'appareil.
Ne pas éliminer les appareils électriques avec les déchets ménagers non triés, utiliser
des centres de collecte séparés. Contacter votre commune pour en savoir plus sur les
systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont éliminés dans des
décharges ou dépotoirs, des substances dangereuses peuvent s'échapper dans la
nappe phréatique et s'introduire dans la chaîne alimentaire, portant ainsi atteinte à
votre santé et bien-être.Lors du remplacement d'anciens appareils par des appareils
neufs, le revendeur est légalement tenu de reprendre votre ancien appareil en vue de
sa mise au rebut, et ceci gratuitement.
L’échangeur de chaleur du sèche-linge contient le gaz à effet de serre HFC-134a.
Celui-ci doit être éliminé correctement.
Français | 7
8
| Français
VUE AVANT
f
férente de l'appareil que vous avez acheté en raison des
Bac d'eau
2
Porte du sèche-linge
4
Panneau de commande
3
4
2
Minuterie 30 min
Coton
Marche/Arrêt
20 min
Prêt à repasse r
Prêt à
ranger
Extra sec
Mixte
Synthétique
Extra sec
Bac plein
Prêt à ranger
Prêt à repasse r
Nettoyage du F iltre
Couettes
Rafraîchir
Délicat Anti-fro issage AlarmeDépart/Pause
Départ différé
VUE ARRIÈRE
5 Cordon électrique
6 Plaque arrière
7
8 Pieds réglables
Français | 9
| Français
CONTROL PANEL
46397
8
T
Appuyez sur la touche Power pour mettre le
sèche-linge en marche ou l'éteindre.
2Sectoez desaesetsat
ce bouton.
evoyatexdcsod
ats'allume.
V
oir la section
du mode d'emploi pour davantage d'informations.
3
T
est prolongé pour mieux prendre soin du linge.
4
T
6
tesaaseAs
agett
t
f
fatoa
tqe
,
6
T
ouche Départ/Pause
Appuyez sur la touche Départ/Pause pour
Appuyez à
sur la touche pour interrompre le
Appuyez à nouveau sur le bouton pour continue
Minuterie
Coton
30 min
20 min
Prêt à repasser
Prêt à
ranger
Extra sec
Marche/Arrêt
Mixte
Extra sec
Prêt à ranger
Prêt à repasser
Couettes
Rafraîchir
Synthétique
Bac plein
Nettoyage du Filtre
Délicat Anti-froissage Alarme
Départ diféré
Départ/Pause
Anti-froissage
Bouton Alarme
Lorsque le cycle de séchage est terminé, un signal
acoustique intermittent retentit. Appuyer sur ce
bouton pour désactiver le signal sonore.
Anti-froissage
7 Touche Départ différéAppuyez sur le bouton pour différer le démarrage
(avec intervalles d'1 heure - jusqu'à 19 heures).
Une fois le programme choisit , appuyez ensuite
sur la touche Départ/Pause pour dif férer le début
du programme.
8 Ecran
départ différé et d'autres informations.
Remarque : la durée restante est une valeur
par défaut, elle sera calculée à nouveau en
fonction des réglages supplémentaires pour
le programme et du taux d'humidité du linge.
9 Voyants de nettoyage
Voir la section du mode d'emploi Nettoyage du
condenseur.
10Voyant vidange du bacLe bac d'eau doit être vidé.
Important : videz le bac d'eau après chaque
cycle de séchage. Voir section du mode
d'emploi Vider le bac d'eau.
3+4 Voyant Sécurité enfants Pour activer la fonction Sécurité enfants après le
début d'un cycle, appuyez sur les touches Délicat
et Anti-froissage pendant 3 secondes
désactiver,appuyez à nouveau sur les deux touches
pendant
Remarque
d'interruption de l'alimentation électrique, la
fonction est annulée automatiquement.
le temps restant,
ou
. Pour le
3 secondes.
Français | 11
MODES DE PROGRAMMES
NIVEAU
PROGRAMME
Extra secExtra secCoton lourd,robes
Prêt à
ranger *)
Prêt à repasserVapeurCoton ordinaire9 kg
Extra secExtra secMatières synthétiques
Prêt à rangerPrêt à porter Matières synthétiques
Prêt à repasserVapeurMatières synthétiques
30min 2 kg
20min
SECHAGE
Prêt à porter Coton, manteaux9 kg
/
/
LINGE
RECOMMANDE
lourdes
ordinaires
ordinaires
extiles lourds,
T
nécessitent
un séchage
supplémentaire
extiles lourds,
T
nécessitent
un séchage
supplémentaire
MAX. CHARGE
9 kg
4 kg
4 kg
4 kg
2 kg
CouettesPrêt à porter
Rafraîchir
MixtePrêt à porter Textiles lourds,
*) EN 61121 réglage programme test.
Ce programme possède la double rotation du tambou , en particulier pour les
**)
charges importantes de linge.
12 | Français
**)
Prêt à porter
Couettes
/
nécessitent
un séchage
supplémentaire
2 kg
4 kg
4 kg
PRÉPARATION DU SÈCHE-LINGE12
1 Branchez le sèche-linge à une prise
électrique.
2 Le bac d'eau doit être vide et
correctement installé.
3
soit propre et correctement installé.
4
condenseur soit propre et correctement
installé.
PRÉPARATION DU LINGE12
1 Triez les vêtements en fonction
de leur matière (coton, matières
synthétiques, laine etc.). Séchez
uniquement le linge essoré.
2 Videz les poches pour retirer tous
tels que les clés, les briquets et les
allumettes. Retirez tous les objets
décoratifs rigides, tels que les broches.
34
l'étiquette du textile et séchez
uniquement les vêtements
susceptibles d'être séchés en
machine. Ne séchez pas la soie, les
plumes ou autres textiles délicats
pour éviter d'endommager le linge.
– Fermez les fermetures et les crochets,
assurez-vous que les boutons soient
cousus fermement et placez de petits
articles, tels que les socquettes, les
soutiens-gorge dans un sac de lavage.
– Dépliez les grandes pièces de linge,
telles que les draps, les nappes, etc.
Français | 13
CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE12
1 Placez le linge uniformément dans le
tambour en évitant de le surcharger.
2 Mettez le sèche-linge en marche en
appuyant sur la touche Power (marche).
Les assouplissants ou produits
identiques sont à utiliser
conformément aux consignes du
fabricant.
SYMBOLES DE SOIN DU LINGE
Matériel résistantPeut être blanchi
dans de l'eau
Ne pas sécher
dans le sèche-linge
froide
Textiles délicatsNe pas blanchir Sécher à plat
Lavable
à 95 °C
Lavable
à 60 °C
Repasser à
200 °C
Repasser à
150 °C
Accrocher pour
sécher
Faire sécher les
vêtements sur un
porte-manteau
Lavable
à 40 °C
Repasser à
100 °C
Séchage au
sèche-linge
(chaleur réduite)
Lavable
à 30 °C
Ne pas repasserSéchage au
sèche-linge
(chaleur réduite)
Lavage à la mainNettoyage à sec
(tout solvant)
Nettoyage à sec
uniquement
Nettoyage à sec
(perchloréthylène)
Ne pas sécher au
sèche-linge
Symbole laineNettoyage à sec
(détergent à base
d'hydrocarbure)
14 | Français
INDICATIONS DE CHARGE
Drap (simple)CotonEnv. 800 g
Vêtements de textiles
/Env. 800 g
mélangés
VestesCotonEnv. 800 g
Jeans/Env. 800 g
Combinaisons de travail CotonEnv. 950 g
Pyjamas/Env. 200 g
T-shirts/Env. 300 g
Socquettes Tissus mélangésEnv. 50 g
T-Shirts CotonEnv. 300 g
Sous-vêtementsTissus mélangés Env. 70 g
DÉTERMINER PROGRAMME ET
DÉBUT
1 Tournez le bouton du programme pour
sélectionner le programme désiré.
12
Départ/Pause
2 Déterminez les fonctions, telles que
Différé, Délicat, Anti-froissage.
Ensuite, appuyez sur la touche Marche/
Arrêt pour démarrer le cycle de
séchage.
CONSEILS POUR L'ENVIRONNEMENT
– Essorez le linge autant que possible avant de le mettre dans le tambour.
– Evitez de surcharger le tambour du sèche-linge.
– Secouez le linge avant de le mettre dans le sèche-linge.
– Sélectionnez le programme de séchage adapté. Assurez-vous de ne pas
sécher le linge plus longtemps que nécessaire dans le sèche-linge.
Français | 15
FIN DU CYCLE DE SÉCHAGE12
Le sèche-linge s'arrête de fonctionner
automatiquement lorsqu'un cycle de
FIN. Ouvrez la porte du sèche-linge et
retirez le linge. Si le linge n'est pas retiré,
le programme Anti-froissage démarre
automatiquement.
1 Eteignez le sèche-linge en appuyant
sur la touche Marche/Arrêt.
2 Débranchez le sèche-linge de la prise
électrique.
3 Videz le bac d'eau après chaque cycle
de séchage.
4
de séchage.
Veillez à nettoyer le filtre du
5
condenseur après chaque cycle de
séchage
34
5
VIDANGE DU BAC D'EAU12
Pendant le fonctionnement, la vapeur
se condense en eau qui est collectée
dans le bac d'eau. Videz le bac d'eau
après chaque cycle de séchage.
1 Retirez le bac d'eau de son logement.
2 Videz le bac d'eau.
3 Replacez le bac d'eau dans le sèche-
linge.
Remarque : ne pas utiliser l'eau
comme boisson ou pour préparer de
la nourriture.
16 | Français
3
NETTOYAGE DU FILTRE À
PELUCHES
de séchage.
1 Retirez le tre à peluches du tambour.
2
3
résidu.
4
sèche-linge.
Remarque
il peut être nettoyé sous le robinet.
Laissez-le sécher soigneusement
avant utilisation.
12
34
NETTOYAGE DU FILTRE DU
CONDENSEUR
Veillez à nettoyer le filtre du
condenseur après chaque cycle de
séchage.
1 Ouvrez la porte de service.
2
condenseur.
3
logement.
4
5
6
du condenseur.
veuillez suivre les étapes 3 à 1 dans
l'ordre contraire.
Remarque
est très sale, il peut être nettoyé
sous le robinet. Laissez-le sécher
soigneusement avant utilisation.
12
34
r,
56
Français | 17
TECHNOLOGIE DE POMPE À CHALEUR
Le sèche-linge par condensation avec échangeur de chaleur présente
d'excellentes performances en termes de consommation énergétique.
Ces valeurs de référence sont déterminées dans des conditions standard.
Ces valeurs sont différentes de celles transmises ; elles varient en fonction de la
surtension et de la sous-tension, du type de tissu, de la composition du linge à
sécher, du taux d'humidité restant dans le linge et de la taille du chargement.
TABLEAU DE CONSOMMATION
ProgrammeVitesse
d'essorage en tpm
(Humidité
résiduelle)
Extra sec
Prêt à ranger4h19
Prêt à repasser3h20
1 000
(env.60 %)
1 000
(env.60 %)
1 000
(env.60 %)
Consommation
énergétique
2.08 kwh
1.99 kwh
1.46 kwh
TEMPS DE
SECHAGE
4h40
18 | Français
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
SECHE-LINGE
Essuyez l'extérieur du sèche-linge et le panneau de commande avec un chiffon
mouillé. Ne pas utiliser de solvants organiques ou d'agents corrosifs pour éviter
tout dommage à l'appareil.
TAMBOUR
A vec le temps, les lessives ou le calcaire contenu dans l'eau peuvent former
un film quasiment invisible sur l'intérieur du tambour. Utilisez un chi
fon mouillé et des détergents pour l'éliminer
organiques ou d'agents corrosifs pour éviter tout dommage de l'appareil.
EVAPORATEUR
en utilisant un aspirateur. Veillez à ne pas endommager l'évaporateur lors du
nettoyage.
CODES D'ERREUR
CODECAUSESOLUTION
F2Erreur pompe de vidange.Contactez le service client.
. Ne pas utiliser de solvants
F32
F33
F4
E6
Lo
Le capteur thermique du
condenseur est à circuit
ouvert ou à circuit fermé.
La température du linge
dans le tambour ne change
pas.
Sous tension, plus ous la
tension de perturbation de
la.
Contactez le service client.
Contactez le service client.
Utilisez le sèche-linge lorsque la
température de l'air est supérieur
à 2 .
Français | 19
DÉPANNAGE
Avant de contacter le service client, veuillez contrôler les points suivants :
PROBLEMECAUSESSOLUTION
Le sèche-linge
ne fonctionne
pas.
Le sèche-linge
ne fonctionne
pas et l'écran
Le temps de
séchage est
trop long et
les résultats
ne sont pas
satisfaisants.
– Mauvais branchement
électrique.
– Pas d'électricité.
– Aucun programme de
séchage n'est sélectionné.
– L'appareil n'est pas mis en
marche.
– Le bac d'eau est plein.
– La porte n'est pas
Correctement fermée.
– Le linge a atteint le statut
– Il n'y a pas de linge dans
le tambour.
– Le réglage du programme
n'est pas correct.
– L'évaporateur est bloqué.
– Le sèche-linge est
surchargé.
– Le linge est trop mouillé.
– La buse d'aération est
bloquée.
électrique.
électrique.
Sélectionnez un programme de
séchage.
Mettez l'appareil en marche.
Videz le bac d'eau
Fermez correctement la porte.
Contrôlez si les réglages du
programme sont corrects.
tambour.
Assurez-vous du réglage
correct du programme.
Contrôlez l'évaporateur.
Réduisez la quantité de linge.
Essorez le linge correctement
avant de le sécher.
Contrôlez la buse d'aération et
débloquez-la.
La durée
restante sur
l'écran reste
bloquée ou
s'immobilise de
temps à autre.
20 | Français
La durée restante sera
adaptée en continu sur la
base des facteurs suivants :
– Type de linge.
– Charge de linge.
– Taux d'humidité du linge.
– Température ambiante.
Le réglage automatique est un
fonctionnement normal.
DIAGRAMME DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE
K1HK2NTC2NTC3
PCB1
L
G
N
PCB2
DP
K1Interrupteur de la porteHPPompe à chaleur
K2Interrupteur du niveau d'eau DPPompe de vidange
HCapteur d'humidité FMoteur de ventilation
NTC2 Capteur de température
NTC3 Capteur de température
HP
F
MMoteur
M
Français | 21
Fiche de produit
http://www.haier.com/fr
Fiche de produit (selon EU 392/2012)
la marque commerciale
la référence du modèle
la capacité nominale en (kg)
Type
la classe d’efficacité énergétique
la consommation d’énergie annuelle pondérée (kWh/annum)
Sèche-linge domestique à tambour automatique ou non
automatique
la consommation d’énergie à demi-charge(kWh/cycle)
la consommation d’énergie à plein charge(kWh/cycle)
la consommation d’électricité en mode arrêt (W)
la consommation d’électricité en mode laissé sur
marche (W)
la durée en mode laissé sur marche (min)
le programme coton standard
la durée pondérée du programme en charge pleine et à
demi-charge (min
la durée du programme en charge pleine (min
la durée du programme en demi-charge (min
Classe de taux de condensation
les taux de condensation moyens (%)
les taux de condensation moyens en charge pleine (%)
les taux de condensation moyens en demi-charge (%)
le niveau de puissance acoustique (dB)
Intégrable ou pose libre
1) Sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine
charge et en demi-charge. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des
conditions d’utilisation de l’appareil.
2) si le sèche-linge domestique à tambour est équipé d’un système de gestion de la
consommation d’électricité.
3) le Programme "Coton " standard en charge pleine
programmes de lavage standard auxquels se rapportent les informations qui figurent sur
l'étiquette sur la fiche , que ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton
normalement sale et qu’il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de
consommation combinée d’eau et d’énergie
2)
3)
4)
et en demi-charge sont les
HD90-79A/HD90-79A-F
HD90-79A-DF
Sèche-linge avec pompe à chaleur
1)
Coton/ Prêt à ranger
Haier
9
A++
242
Automatique
1.99
1.14
0.4
0.4
40
205
259
165
B
80
80
80
67
Pose libre
4) Class G est la moins efficace par rapport Class A est la plus efficace.
| Français
22
SERVICE CLIENT
Si vous avez un problème avec votre appareil, veuillez d'abord consulter la
section Dépannage du mode d'emploi. Si vous ne trouvez pas de solution dans
cette section, contactez votre revendeur local ou essayez d'appeler l'un des
numéros suivants.
Avant de contacter le service client, assurez-vous que vous avez toutes
les données à portée de main. Les informations se trouvent sur la plaque
signalétique :
MODELE
NUMERO DE SERIE
Consultez également, le cas échéant, la fournie avec le
produit.