HAIER HD90-79A, HD90-79A-F, HD90-79A-DF User Manual

Synthetic
Extra Dry
Iron DryIron Dry
Extra Dry
Power
Bedlinen
Cool Air
Delicate Anti-crease A larm Start/Pause
Delay
Empty Tank
Clean Filter
TABLE OF CONTENTS
Dear customer ................................................................................................3
Intended use ...................................................................................................3
Safety instructions .........................................................................................4
Unpacking .......................................................................................................6
Installation ......................................................................................................6
Front view .......................................................................................................8
Rear view .........................................................................................................9
Control panel ................................................................................................10
Program modes ............................................................................................ 12
Preparing the dryer ......................................................................................13
Preparing the laundry ..................................................................................13
Loading the dryer .........................................................................................14
Care chart ......................................................................................................14
Load reference ..............................................................................................15
Set program & start ...................................................................................... 15
End of dry cycle ............................................................................................16
Empty the water tank ...................................................................................16
........................................................................................ 17
............................................................................17
Heat pump technology .................................................................................18
Consumption table .......................................................................................18
Cleaning & care ............................................................................................19
Error codes ...................................................................................................19
Troubleshooting ...........................................................................................20
Electric circuit diagram ................................................................................21
Roduct fiche .........................................................................................22
Customer service .........................................................................................23
2 | English
........
DEAR CUSTOMER
Thank you for your purchase of a Haier product. Please read the manual and safety instructions carefully and keep them for future reference and pass them on to any future owner.
INTENDED USE
This heat pump tumble dryer is designed for household use only. It should be used to dry items which have been washed in a water solution and are marked on the manufacturer's care label as being suitable for tumble drying. It is not intended for commercial or outdoor use.
Read the instructions.
Instructions showing this icon need special attention for safe handling.
Haier cannot be held liable for damage resulting from incorrect or improper use or operation.
This tumble dryer conforms to current safety requirements.
English | 3
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children under 3 years of age must be kept away from the tumble dryer unless they are constantly supervised.
The tumble dryer is not a toy! To prevent the risk of injury, do not allow children to play with it or near it, or to play with the controls. Before setting up the tumble dryer, check it for any externally visible damage.
Do not install or use a damaged tumble dryer. Before connecting the tumble dryer, ensure that the connection data match the
mains electricity supply The electrical safety of this tumble dryer can only be guaranteed when correctly earthed. Do not connect the tumble dryer to the mains electricity supply by an extension lead. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
on.
Faulty components must be replaced by original spare parts. The tumble dryer must be isolated from the mains supply in the event of a fault
and during cleaning and maintenance. Do not install the tumble dryer in a room where there is a risk of frost occurring. The ambient temperature should be between 5 °C and 35 °C. Do not install the tumble dryer behind a lockable door, a sliding door or a door with hinges on the opposite side of the tumble dryer door as this limits the full
opening of the tumble dryer door. Always keep the area around the tumble dryer free of dust and lint. Also make sure that the area is dry and well ventilated. The tumble dryer must not be used in a non-stationary location (e.g. a ship).
Do not make any alterations to the tumble dryer, unless authorised to do so by Haier.
In areas which may be subject to infestation by cockroaches or other vermin, pay particular attention to keeping the tumble dryer and its surroundings in a
clean condition at all times. Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
Do not load more than Nominal load.
acetone, alcohol, benzine, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes, wax removers or other chemicals should not be dried in the tumble dryer.
If it is unavoidable to dry items that contain vegetable oil, cooking oil, hair care or cosmetical products, they should be washed using additional detergent and select a high temperature. If in doubt, wash the items several times.
4 | English
Items which contain a large proportion of rubber, foam rubber (latex foam) or rubber like materials such as shower caps, waterproof textiles, rubberised
articles and items of clothing and pillow dried in the tumble dryer.
Items which have been cleaned using chemicals such as professional drycleaning agents, should not be dried in the tumble dryer. Do not dry damaged items which conta
.
Remove all items such as lighters and matches from pockets. The end of a dryer cycle runs without heat (cool down cycle) to ensure that the
items do not get damaged and are at a handleable temperature. Warning: Do not switch the tumble dryer of Afterwards, the laundry must be hung up or spread out to cool it down.
manufacturer's packaging.
y.
Close the door once the laundry is removed to prevent children, animals and objects getting into the drum. Do not sit or lean on the door, as this can cause the tumble dryer to tilt.
Condensed water is not drinking water. It can cause health problems in both people and animals.
Notice
This appliance contains the fluorinated greenhouse gas HFC -134a (GWP:1430). This gas is hermetically sealed.
English | 5
UNPACKING 1 2
Remove all packaging material including the polystyrene base. All packaging material should be recycled.
1 Cut the strips. 2 Lift the cover upwards. 3 Remove the protective parts. 4 Remove the base.
Ensure that any plastic wrappings, bags, etc are kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation.
INSTALLATION 1 2
WARNING. Following transportation and installation, you MUST leave the dryer to stand for two hours before use.
1 Check the dryer does not rock or
wobble.Adjust the four feet to level the dryer before operation.
2 Make sure the socket meets the
requirements and connect it to an earthed socket outlet.
Do not install in a room which is susceptible to frost. Water may cause damage
once it starts to freeze. Transport the dryer in a vertical upright position. There may be residual water in the dryer.
This can leak out if the dryer is at an angle.
TECHNICAL DATA Power 220 - 240 V~ / 50 Hz
Nominal load (kg)
HD80-79A HD90-79A 8/9
Max. power (W) Fuse (A) min. 10 Ambient temperature (°C) 5 - 35 Dimensions (H x D x W mm) 845 x 650 x 595 Net weight (kg) approx. 52 Water protection level IPX4 Fluorinated greenhouse gas
Volume GWP
Tonne(s) of equivalent
6 | English
3 4
500
HFC -134a
0.63 kg 1430
0.9
For further technical information, please check the type plate on the appliance.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities.Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge. The heat exchanger of the dryer contains the greenhouse gas HFC -134a. This must be disposed of properly.
English | 7
8
| English
FRONT VIEW
The pictures may di
f
fer from the applian
c
e you have purchased due to technical
Water tank
2T4
Control panel
342
Synthetic
Extra Dry
Empty Tank
Iron DryIron Dry
Clean Filter
Bedlinen
Extra Dry
Power
Cool Air
Delicate An ti-crease Alarm Start/Pause
Delay
REAR VIEW
5 Power supply cord 6 Back plate
7 Drainage outlet 8 Adjustable feet
English | 9
| English
CONTROL PANEL
1
f
f the tumble
drye
2
Select one of the 11 programs using this knob.
The indicator of the respective program lights up.
See
section of the manual for
further information.
3
temperature and lengthens the drying cycle time
to take better care of the laundr
y
4
Anti-Crease button
anticrease phase at the end of each program by
60 minutes.
during the anti-crease phase.
5
Alarm button
When the drying cycle is finished,an intermitted
acoustic signal will sound.Touch this button to
cancel the buzzer sound.
6
Start/Pause button
7
-up to 19 hours).
The appliance should be
the delayed operation.
2
4
3
5
9
8
Time
Cotton
30 min
20 min
Iron Dry
Cupbaoard Dry
Extra Dry
Power
Mix
Cupbaoard Dry
Synthetic
Extra Dry
Iron Dry
Bedlinen
Cool Air
Delicate Anti-Crease Alarm
Empty tank
Clean Filter
Delay
Start/Pause
8 Display The display shows the remaining time, the delay
time and other related information.
Note: The remaining time is a default value, this time will be re-calculated depending on additional program settings and the moisture content of the laundry.
9 Filters must be cleaned regularly.
Clean filter indicators
See Lint Filter Cleaning or Condenser Filter Cleaning section of the manual.
10 Empty tank indicator Water tank must be emptied.
Important: Empty the water tank after each drying cycle. See Empty the water tank section
of the manual.
3+4 Child-lock indicator To activate the Child-lock function after a cycle
has been started, press the Delicate & Anti-Crease buttons for 3 sec. The display shows the remaining program time and the lock alternatively. Except the power button,all the functional buttons are useless.To deactivate press both button for 3 sec. again.
Note: When the cycle ends or the power supply is interrupted the function will be deleted automatically.
English | 11
PROGRAM MODES
DRYING
PROGRAM
Extra Dry Extra dry Heavy cotton, gowns
Cupboard Dry *)
Iron Dry Damp Ordinary cotton 9 kg
Extra Dry Extra dry Heavy synthetic 4 kg
Cuoboard Dry Ready to wear Ordinary synthetic 4 kg
Iron Dry Damp Ordinary synthetic 4 kg
30min / Heavy fabrics, need
20min / Heavy fabrics, need
Bedlinen Ready to wear Sheet
Cool Air / /
**
DEGREE
Ready to wear Cotton, coats 9 kg
RECOMMENDED LAUNDRY
further drying
further drying
MAX. LOAD
9 kg
2 kg
2 kg
2 kg
4 kg
Mix 4 kg
*) EN 61121 test program setting.
** This program has reversing function specially for big load.
12 | English
Ready to wear Heavy fabrics, need
further drying
PREPARING THE DRYER 1 2
1 Connect the tumble dryer to a power
socket.
2 Make sure the water tank is empty
and properly installed.
3
and properly installed.
4
clean and properly installed.
PREPARING THE LAUNDRY 1 2
1 Sort clothes according to fabric (cotton,
synthetics, wool etc.). Only laundry that has been spun.
2 Empty pockets of all sharp or
lighters and matches. Remove harder
3 4
Follow the instructions on the laundry label and dry only machine-dryable garments. Do not dry silk, down or other delicate fabrics to avoid damage to the laundry.
– Close zippers and hooks, make sure
the buttons are sewn on tightly and
place small items such as socks, bras
etc. in a wash bag.
– Unfold large pieces of fabric such as
bed sheets, table cloth etc.
English | 13
LOADING THE DRYER 1 2
1 Place the laundry evenly in the drum
making sure not to overload the dryer.
2 Switch on the tumble dryer by
pressing the Power button.
Fabric softeners or similar products
manufacturer’s instructions.
CARE CHART
Resistant material Bleachable in cold
water
Delicate fabric Do not bleach
Washable
Iron at 200 °C Hang to dry
at 95 °C
Washable
Iron at 150 °C Dry on clothes
at 60 °C
Washable
Iron at 100 °C Tumble dry
at 40 °C
Washable
Do not iron Tumble dry
at 30 °C
Hand wash Dry cleaning
(any solvent)
Dry clean only Dry cleaning
(pericloride)
Wool seal Dry cleaning
(aviation fuel)
Do not dry clean
hanger
(normal heat)
(reduced heat)
Do not tumble dry
14 | English
LOAD REFERENCE
Bed sheet (single) Cotton Approx. 800 g
Blended fabric clothes / Approx. 800 g
Jackets Cotton Approx. 800 g
Jeans / Approx. 800 g
Overalls Cotton Approx. 950 g
Pyjamas / Approx. 200 g
Shirts / Approx. 300 g
Socks Blended fabrics Approx. 50 g
T-Shirts Cotton Approx. 300 g
Underwear Blended fabrics Approx. 70 g
SET PROGRAM & START 1 2
1 Turn the program knob to select the
desired program.
2 Set functions such as Delay, Delicate,
Anti-Crease. Afterwards press the Start/Pause button to start the dry cycle.
ENVIRONMENTAL TIPS
– Spin the laundry as dry as possible before putting it into the tumble dryer. – Avoid overloading the tumble dryer. – Shake the laundry loose before putting it into the tumble dryer. – Choose a proper drying program. Make sure the laundry is not dried longer
than needed.
English | 15
END OF DRY CYCLE 1 2
The tumble dryer stops operation automatically when a dry cycle is complete. The display shows END. Open the tumble dryer door and remove the laundry. If the laundry is not removed the anti-crease program starts automatically.
1 Switch off the tumble dryer by pressing
the Power button.
2 Unplug the tumble dryer from the
power socket.
3 Empty the water tank after each dry
cycle.
4
cycle.
5 Clean the condenser filter after each
dry cycle
3 4
5
EMPTY THE WATER TANK 1 2
During operation, steam condenses to water which is collected in the water tank. Empty the water tank after each drying cycle.
1 Pull out the water tank from its
housing.
2 Empty the water tank. 3 Reinstall the water tank to the tumble
dryer.
Note: Do not use the water for any kind of drinking or food processing.
16 | English
3
LINT FILTER CLEANING 1 2
cycle.
1 2 3
4
can be cleaned under running water. Let it dry thoroughly before use.
CONDENSER FILTER CLEANING 1 2
Clean the condenser filter after each
dry cycle.
1 2
3 4
3
4 5
6
T
dirty, it can be cleaned under running water. Let it dry thoroughly before use.
3 4
5 6
English | 17
HEAT PUMP TECHNOLOGY
The condensation dryer with heat exchanger is outstanding in terms of
These are guide values determined under standard conditions.
The values may differ from those given, depending on overvoltage and undervoltage, the type of fabric, composition of the laundry to be dried, the residual moisture in the fabric and the size of the load.
CONSUMPTION TABLE
Program Spin Speed in rpm
(Residual Moisture)
Extra Dry
Cupboard Dry
Iron Dry
1000
(approx. 60 %)
1000
(approx. 60 %)
1000
(approx. 60 %)
Energy
Consumption
2.08 kwh 4:40 h
1.99 kwh 4:19 h
1 .46 kwh 3:20 h
DRYING TIME
18 | English
CLEANING & CARE
TUMBLE DRYER
Wipe the outside of the tumble dryer and the control panel with a damp cloth. Do not use any organic solvent or corrosive agent to avoid damage to the device.
DRUM
After some operation time, fabric care agents or calcium contained in the water
some detergent to remove it. Do not use any organic solvent or corrosive agent to avoid damage to the device.
EVAPORATOR
a vacuum cleaner. Make sure not to damage the evaporator while cleaning it.
ERROR CODES
CODE CAUSE SOLUTION
F2 Drain pump error. Contact the customer service.
F32 F33
F4 Temperature of the laundry
E6
Lo
The condenser thermal sensor is open-circuited or short-circuited.
in the drum does not change.
The filters is clogged.
Temperature is too low.
Contact the customer service.
Contact the customer service.
Clean both filters.
Use the dryer when air temperature is higher than 2 .
English | 19
TROUBLESHOOTING
Before contacting the customer service, please check the following circumstances:
PROBLEM CAUSES SOLUTION
Tumble dryer fails to operate.
Tumble dryer fails to operate and the display shows END.
Drying time is too long and the results are not satisfac­tory.
– Poor connection to the
power supply. – Power failure. – No drying program is set. – Device has not been
switched on. – The water tank is full. – The door is not closed
properly.
– The laundry has reached
the program. – There is no laundry in the
drum.
– The program setting is not
correct.
– The evaporator is blocked. – The tumble dryer is
overloaded. – The laundry is too wet.
– The vent duct is blocked.
Check connection to the power supply.
Check the power supply. Set a drying program. Switch the device on.
Empty the water tank. Close the door properly.
Check if the program setting is appropriate.
Check if there is laundry in the drum.
Make sure the program is set correctly.
Clean the evaporator. Reduce the amount of laundry.
Spin the laundry properly before drying.
Check the vent duct and unblock it.
Remaining time on the display stops or skips.
20 | English
The remaining time will be adjusted continuously based upon the following factors:
– Type of laundy. – Loaded amount. – Moisture degree of the
laundry. – Ambient temperature.
The automatic adjustment is a normal operation.
ELECTRIC CIRCUIT DIAGRAM
K1 H K2 NTC2 NTC3
PCB1
L
G
N
PCB2
DP
K1 Door switch HP Heat pump K2 Water level switch DP Drainage pump H NTC2 Temperature sensor near condenser NTC3 Temperature sensor near compressor
HP
Humidity sensor
F
F Fan motor M Motor
M
English | 21
PRODUCT FICHE
http://www.haier.com/uk
Product fiche (according EU 392/2012)
Trade mark
Mode No.
Rated capacity (kg)
Type
Energy efficiency class
Energy consumption per year
Automatic or non-automatic
Energy consumption (full load)( kWh/cycle)
Energy consumption (partial load)( kWh/cycle)
Power in off-mode (W)
Power in left-on mode (W)
Duration of the “left-on mode”
Standard cotton programme
Weighted programme time (full and partial load)(min)
Programme time (full load)(min)
Programme time (partial load)(min)
Condensation efficiency class
Weighted condensation efficiency (%)
Condensation efficiency (full load)(%)
Condensation efficiency (partial load)(%)
Sound power lever (dB)
Built-in or freestanding
1) Based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes.Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
2) In case there is a power management system.
3) Standard cotton programme used at full and partial load is the standard programme to which the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that is the most efficient programme in terms of energy consumption for cotton.
4) Class G is the least efficient and Class A is the most efficient.
3
(kWh annum)
2)
(min)
4
1)
HD90-79A/HD90-79A-F HD90-79A-DF
Cotton/ Cupboard Dry
Haier
9
Heat pump
Automatic
Freestanding
A++
242
1.99
1.14
0.4
0.4
40
205
259
165
B
80
80
80
67
| English22
CUSTOMER SERVICE
Troubleshooting section
available.
MODEL
SERIAL NUMBER
Also check the Warranty Card y.
COUNTRY PHONE NUMBER COSTS
Haier Italy (IT) 199-100 912
Haier Spain (ES & PT) 902 509 123
Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99*
max. 42 Ct/Min Mobile
Haier Austria (AT) 0820 001 205*
Haier United Kingdom (UK) 0845 025 30 25
Haier France (FR) 0980 406 409
www.haier.com.
max. 20 Ct/Min all others
23 English |
Minuterie 30 min
Coton
Mixte
Synthétique
Bac plein
Nettoyage du Filtre
Délicat Anti-froissage Ala rme Départ/Pause
Départ différé

Prêt à repasser
Extra sec
Prêt à ranger
Couettes
Rafraîchir
20 min
Prêt à repasser
Prêt à ranger
Extra sec
Marche/Arrêt
TABLE DES MATIÈRES
Cher client .......................................................................................................3
Utilisation prévue ...........................................................................................3
Consignes de sécurité ...................................................................................4
Déballage ........................................................................................................6
Installation ......................................................................................................6
Vue avant .........................................................................................................8
Vue arrière .......................................................................................................9
Panneau de commande ...............................................................................10
Modes de programmes ................................................................................12
Préparation du sèche-linge .........................................................................13
Préparation du linge .....................................................................................13
Chargement du sèche-linge ........................................................................14
Symboles de soin du linge ..........................................................................14
Indications de charge ..................................................................................15
Déterminer programme et début .................................................................15
Fin du cycle de séchage ..............................................................................16
Vidange du bac d'eau ...................................................................................16
....................................................................17
.............................................................17
Technologie de pompe à chaleur ................................................................18
Tableau de consommation ..........................................................................18
Nettoyage et entretien ..................................................................................19
Codes d'erreur ..............................................................................................19
Dépannage ....................................................................................................20
Diagramme du circuit électrique .................................................................21
Fiche de produit ............................................................................................22
Service client ................................................................................................23
2 | Français
CHER CLIENT
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Haier. Lisez attentivement ce mode d'emploi et les consignes de sécurité. Conservez-les pour vous y reporter ultérieurement et remettez-les à d'éventuels futurs propriétaires.
UTILISATION PRÉVUE
Ce sèche-linge avec pompe à chaleur est conçu pour un usage domestique uniquement. Il doit être utilisé pour sécher des articles qui ont été lavés dans une solution aqueuse et qui selon l'étiquette placée par le fabricant conviennent à un séchage dans le sèche-linge. Il n'est pas prévu pour un usage commercial ou à l'extérieur.
Lisez les instructions.
Les consignes accompagnées de ce symbole sont à respecter pour une manipulation en toute sécurité.
Haier ne peut être tenu responsable de dommages résultant d'un fonctionnement incorrect ou impropre.
Ce sèche-linge est conforme aux exigences de sécurité actuelles.
Français | 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent se tenir à distance du sèche-linge s'ils ne sont pas sous la surveillance permanente d'un adulte.
Le sèche-linge n'est pas un jouet ! Pour éviter tout risque de blessure, ne pas laisser les enfants jouer avec ou à proximité du sèche-linge ni jouer avec les
éléments de commande. Avant de mettre le sèche-linge en marche, veuillez contrôler la présence d'éventuels dommages extérieurs visibles. Ne pas installer ou utiliser un sèche-linge endommagé.
Avant de brancher le sèche-linge, veuillez-vous assurer que l'alimentation électrique correspond aux données techniques. En cas de doute, veuillez
La sécurité électrique de ce sèche-linge est uniquement garantie s'il est correctement mis en terre. Ne pas relier le sèche-linge à l'alimentation électrique en utilisant une rallonge.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter
un danger. Les composants défectueux doivent être remplacés par des pièces détachées originales.
Le sèche-linge doit être débranché en cas de problème et pendant le nettoyage et l'entretien. Ne pas installer le sèche-linge dans une pièce présentant un risque de gel. La température ambiante doit se situer entre 5 °C et 35 °C.
L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte à verrouillage, une porte coulissante ou une porte avec une charnière du côté opposé à celle du sèche-linge. La zone autour du sèche-linge doit toujours être exempté de poussières et de
Le sèche-linge doit être utilisé sur un endroit stable (par exemple un bateau). Ne procéder à des modifications sur le sèche-linge, qu'après autorisations de Haier. Dans des zones susceptibles d'être infestées par des cafards ou
d'autres animaux nuisibles, veillez à la propreté du sèche-linge et de son environnement à tout moment.
4 | Français
5
a
de cuisine, l'acétone, l'alcool, l'essenc
e
t
s pour la cire ou tout autre produit
chimique ne doit pas être séché dans l
e
sèche-linge.
Svos dev
ezasolum
e
t sécedes v
êtemets c
oten
at dee végéta
e
de l'huile de cuisson, des produits de s
o
f
fectuer un cycle de rinçage supplémentaire en utilisant
e température élevée. En cas de
doute, lavez les pièces de linge plusie
c
ontenant une large proportion de
caoutchouc, de caoutchouc mousse (mousse de latex) ou autres matériaux
s'apparentant au caoutchouc, tels que
es bonnets de bain, les textiles
e couche de caoutchouc et les
vêtements ou coussins avec rembourr
a
ge en caoutchouc mousse.
d
e produits chimiques (séchage à sec
é
s dans le lave-linge.
é
s qui contiennent un matelassage
ou un rembourrage (par exemple oreill
e
o
température correcte.
A
vertissement
séchage. Le linge doit être ensuite acc
oché ou étendu pour le laisser refroidi
V
oduits identiques conformément aux
e
pour éviter que des enfants, animaux
sèche-linge.
e. Elle peut nuire à la santé aussi bien
des personnes que des animaux.
Mise en garde
Cet appareil contient le gaz à effet de serre fluoréHFC-134a (GWP: 1430). Ce gaz est fermé hermétiquement.
DÉBALLAGE 1 2
Retirez tous les éléments d'emballage, y compris la base en polystyrène. Tout le matériel d'emballage est à recycler.
1 Découpez les lanières. 2 Soulevez l'emballage. 3 Retirez les éléments protecteurs.
3 4
4 Retirez la base.
Ne pas laisser les emballages plastiques, les sachets, etc. à la portée des bébés et des jeunes enfants. Risque d'asphyxie.
INSTALLATION 1 2
1 Réglez les quatre pieds de
l'appareil pour le stabiliser avant le fonctionnement.
Assurez-vous que la prise électrique
2
soit conforme aux exigences et branchez la sur une prise de terre.
Ne pas installer l'appareil dans une pièce susceptible de geler. L'eau peut
causer des dommages en cas de gel.
Transportez le sèche-linge dans une position verticale.
Après transport, laissez le sèche-linge en position verticale pendant deux heures.
Le sèche-linge peut contenir de l'eau résiduelle.
Elle peut s'écouler si le sèche-linge est incliné.
INFORMATIONS TECHNIQUES Alimentation 220 - 240 V~ / 50 Hz
Charge nominale (kg)
HD90-79A-F/HD80-79A-F 8/7
Max. alimentation (W) 500 Fusible (A) min. 10 Température ambiante (°C) 5 - 35 Dimensions (H x P x L mm) 845 x 650 x 595 Poids net (kg) environ 52 Indice de protection contre l'eau IPX4
Gaz à effet de serre fluorés HFC-134a
Volume GWP
Tonne (s) d'équivalent CO
2
0,63 kg
1430
0,9
6 | Français
Pour plus d'informations techniques, veuillez consulter la plaquette signalétique figurant sur l'appareil.
Ne pas éliminer les appareils électriques avec les déchets ménagers non triés, utiliser des centres de collecte séparés. Contacter votre commune pour en savoir plus sur les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont éliminés dans des décharges ou dépotoirs, des substances dangereuses peuvent s'échapper dans la nappe phréatique et s'introduire dans la chaîne alimentaire, portant ainsi atteinte à votre santé et bien-être.Lors du remplacement d'anciens appareils par des appareils neufs, le revendeur est légalement tenu de reprendre votre ancien appareil en vue de sa mise au rebut, et ceci gratuitement.
L’échangeur de chaleur du sèche-linge contient le gaz à effet de serre HFC-134a. Celui-ci doit être éliminé correctement.
Français | 7
8
| Français
VUE AVANT
f
férente de l'appareil que vous avez acheté en raison des
Bac d'eau
2
Porte du sèche-linge
4
Panneau de commande
3
4
2
Minuterie 30 min
Coton
Marche/Arrêt
20 min
Prêt à repasse r
Prêt à ranger
Extra sec
Mixte
Synthétique
Extra sec
Bac plein
Prêt à ranger
Prêt à repasse r
Nettoyage du F iltre
Couettes
Rafraîchir
Délicat Anti-fro issage Alarme Départ/Pause
Départ différé

VUE ARRIÈRE
5 Cordon électrique 6 Plaque arrière
7 8 Pieds réglables
Français | 9
| Français
CONTROL PANEL
46397
8
T
Appuyez sur la touche Power pour mettre le
sèche-linge en marche ou l'éteindre.
2Sectoez desaesetsat
ce bouton.
evoyatexdcsod
ats'allume.
V
oir la section
du mode d'emploi pour davantage d'informations.
3
T
est prolongé pour mieux prendre soin du linge.
4
T
6
tesaaseAs
agett
t
f
fatoa
tqe
,
6
T
ouche Départ/Pause
Appuyez sur la touche Départ/Pause pour
Appuyez à
sur la touche pour interrompre le
Appuyez à nouveau sur le bouton pour continue
Minuterie
Coton
30 min
20 min
Prêt à repasser
Prêt à ranger
Extra sec
Marche/Arrêt
Mixte
Extra sec
Prêt à ranger
Prêt à repasser
Couettes
Rafraîchir
Synthétique
Bac plein
Nettoyage du Filtre
Délicat Anti-froissage Alarme
Départ diféré
Départ/Pause
Anti-froissage
Bouton Alarme
Lorsque le cycle de séchage est terminé, un signal acoustique intermittent retentit. Appuyer sur ce bouton pour désactiver le signal sonore.
Anti-froissage
7 Touche Départ différé Appuyez sur le bouton pour différer le démarrage
(avec intervalles d'1 heure - jusqu'à 19 heures). Une fois le programme choisit , appuyez ensuite sur la touche Départ/Pause pour dif férer le début du programme.
8 Ecran
départ différé et d'autres informations.
Remarque : la durée restante est une valeur par défaut, elle sera calculée à nouveau en fonction des réglages supplémentaires pour le programme et du taux d'humidité du linge.
9 Voyants de nettoyage
Voir la section du mode d'emploi Nettoyage du
condenseur.
10Voyant vidange du bac Le bac d'eau doit être vidé.
Important : videz le bac d'eau après chaque cycle de séchage. Voir section du mode d'emploi Vider le bac d'eau.
3+4 Voyant Sécurité enfants Pour activer la fonction Sécurité enfants après le
début d'un cycle, appuyez sur les touches Délicat et Anti-froissage pendant 3 secondes
désactiver,appuyez à nouveau sur les deux touches
pendant
Remarque d'interruption de l'alimentation électrique, la fonction est annulée automatiquement.
le temps restant,
ou
. Pour le
3 secondes.
Français | 11
MODES DE PROGRAMMES
NIVEAU
PROGRAMME
Extra sec Extra sec Coton lourd,robes
Prêt à ranger *)
Prêt à repasser Vapeur Coton ordinaire 9 kg
Extra sec Extra sec Matières synthétiques
Prêt à ranger Prêt à porter Matières synthétiques
Prêt à repasser Vapeur Matières synthétiques
30min 2 kg
20min
SECHAGE
Prêt à porter Coton, manteaux 9 kg
/
/
LINGE RECOMMANDE
lourdes
ordinaires
ordinaires
extiles lourds,
T nécessitent un séchage supplémentaire
extiles lourds,
T nécessitent un séchage supplémentaire
MAX. CHARGE
9 kg
4 kg
4 kg
4 kg
2 kg
Couettes Prêt à porter
Rafraîchir
Mixte Prêt à porter Textiles lourds,
*) EN 61121 réglage programme test.
Ce programme possède la double rotation du tambou , en particulier pour les
**)
charges importantes de linge.
12 | Français
**)
Prêt à porter
Couettes
/
nécessitent un séchage supplémentaire
2 kg
4 kg
4 kg
PRÉPARATION DU SÈCHE-LINGE 1 2
1 Branchez le sèche-linge à une prise
électrique.
2 Le bac d'eau doit être vide et
correctement installé.
3
soit propre et correctement installé.
4
condenseur soit propre et correctement installé.
PRÉPARATION DU LINGE 1 2
1 Triez les vêtements en fonction
de leur matière (coton, matières synthétiques, laine etc.). Séchez uniquement le linge essoré.
2 Videz les poches pour retirer tous
tels que les clés, les briquets et les allumettes. Retirez tous les objets décoratifs rigides, tels que les broches.
3 4
l'étiquette du textile et séchez uniquement les vêtements susceptibles d'être séchés en machine. Ne séchez pas la soie, les plumes ou autres textiles délicats pour éviter d'endommager le linge.
– Fermez les fermetures et les crochets,
assurez-vous que les boutons soient cousus fermement et placez de petits articles, tels que les socquettes, les soutiens-gorge dans un sac de lavage.
– Dépliez les grandes pièces de linge,
telles que les draps, les nappes, etc.
Français | 13
CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE 1 2
1 Placez le linge uniformément dans le
tambour en évitant de le surcharger.
2 Mettez le sèche-linge en marche en
appuyant sur la touche Power (marche).
Les assouplissants ou produits identiques sont à utiliser conformément aux consignes du fabricant.
SYMBOLES DE SOIN DU LINGE
Matériel résistant Peut être blanchi
dans de l'eau
Ne pas sécher dans le sèche-linge
froide
Textiles délicats Ne pas blanchir Sécher à plat
Lavable à 95 °C
Lavable à 60 °C
Repasser à 200 °C
Repasser à 150 °C
Accrocher pour sécher
Faire sécher les vêtements sur un porte-manteau
Lavable à 40 °C
Repasser à 100 °C
Séchage au sèche-linge (chaleur réduite)
Lavable à 30 °C
Ne pas repasser Séchage au
sèche-linge (chaleur réduite)
Lavage à la main Nettoyage à sec
(tout solvant)
Nettoyage à sec uniquement
Nettoyage à sec (perchloréthylène)
Ne pas sécher au sèche-linge
Symbole laine Nettoyage à sec
(détergent à base d'hydrocarbure)
14 | Français
INDICATIONS DE CHARGE
Drap (simple) Coton Env. 800 g
Vêtements de textiles
/ Env. 800 g
mélangés
Vestes Coton Env. 800 g
Jeans / Env. 800 g
Combinaisons de travail Coton Env. 950 g
Pyjamas / Env. 200 g
T-shirts / Env. 300 g
Socquettes Tissus mélangés Env. 50 g
T-Shirts Coton Env. 300 g
Sous-vêtements Tissus mélangés Env. 70 g
DÉTERMINER PROGRAMME ET DÉBUT
1 Tournez le bouton du programme pour
sélectionner le programme désiré.
1 2
Départ/Pause
2 Déterminez les fonctions, telles que
Différé, Délicat, Anti-froissage. Ensuite, appuyez sur la touche Marche/
Arrêt pour démarrer le cycle de
séchage.
CONSEILS POUR L'ENVIRONNEMENT
– Essorez le linge autant que possible avant de le mettre dans le tambour. – Evitez de surcharger le tambour du sèche-linge. – Secouez le linge avant de le mettre dans le sèche-linge. – Sélectionnez le programme de séchage adapté. Assurez-vous de ne pas
sécher le linge plus longtemps que nécessaire dans le sèche-linge.
Français | 15
FIN DU CYCLE DE SÉCHAGE 1 2
Le sèche-linge s'arrête de fonctionner automatiquement lorsqu'un cycle de
FIN. Ouvrez la porte du sèche-linge et retirez le linge. Si le linge n'est pas retiré, le programme Anti-froissage démarre automatiquement.
1 Eteignez le sèche-linge en appuyant
sur la touche Marche/Arrêt.
2 Débranchez le sèche-linge de la prise
électrique.
3 Videz le bac d'eau après chaque cycle
de séchage.
4
de séchage. Veillez à nettoyer le filtre du
5
condenseur après chaque cycle de séchage
3 4
5
VIDANGE DU BAC D'EAU 1 2
Pendant le fonctionnement, la vapeur se condense en eau qui est collectée dans le bac d'eau. Videz le bac d'eau après chaque cycle de séchage.
1 Retirez le bac d'eau de son logement. 2 Videz le bac d'eau. 3 Replacez le bac d'eau dans le sèche-
linge.
Remarque : ne pas utiliser l'eau comme boisson ou pour préparer de la nourriture.
16 | Français
3
NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES
de séchage.
1 Retirez le tre à peluches du tambour. 2 3
résidu.
4
sèche-linge.
Remarque il peut être nettoyé sous le robinet. Laissez-le sécher soigneusement avant utilisation.
1 2
3 4
NETTOYAGE DU FILTRE DU CONDENSEUR
Veillez à nettoyer le filtre du condenseur après chaque cycle de séchage.
1 Ouvrez la porte de service. 2
condenseur.
3
logement.
4 5 6
du condenseur.
veuillez suivre les étapes 3 à 1 dans l'ordre contraire.
Remarque est très sale, il peut être nettoyé sous le robinet. Laissez-le sécher soigneusement avant utilisation.
1 2
3 4
r,
5 6
Français | 17
TECHNOLOGIE DE POMPE À CHALEUR
Le sèche-linge par condensation avec échangeur de chaleur présente
d'excellentes performances en termes de consommation énergétique.
Ces valeurs de référence sont déterminées dans des conditions standard.
Ces valeurs sont différentes de celles transmises ; elles varient en fonction de la
surtension et de la sous-tension, du type de tissu, de la composition du linge à
sécher, du taux d'humidité restant dans le linge et de la taille du chargement.
TABLEAU DE CONSOMMATION
Programme Vitesse
d'essorage en tpm
(Humidité
résiduelle)
Extra sec
Prêt à ranger 4h19
Prêt à repasser 3h20
1 000
(env.60 %)
1 000
(env.60 %)
1 000
(env.60 %)
Consommation
énergétique
2.08 kwh
1.99 kwh
1.46 kwh
TEMPS DE
SECHAGE
4h40
18 | Français
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
SECHE-LINGE
Essuyez l'extérieur du sèche-linge et le panneau de commande avec un chiffon mouillé. Ne pas utiliser de solvants organiques ou d'agents corrosifs pour éviter tout dommage à l'appareil.
TAMBOUR
A vec le temps, les lessives ou le calcaire contenu dans l'eau peuvent former
un film quasiment invisible sur l'intérieur du tambour. Utilisez un chi
fon mouillé et des détergents pour l'éliminer
organiques ou d'agents corrosifs pour éviter tout dommage de l'appareil.
EVAPORATEUR
en utilisant un aspirateur. Veillez à ne pas endommager l'évaporateur lors du nettoyage.
CODES D'ERREUR
CODE CAUSE SOLUTION
F2 Erreur pompe de vidange. Contactez le service client.
. Ne pas utiliser de solvants
F32 F33
F4
E6
Lo
Le capteur thermique du condenseur est à circuit ouvert ou à circuit fermé.
La température du linge dans le tambour ne change pas.
Sous tension, plus ous la tension de perturbation de la.
Contactez le service client.
Contactez le service client.
Utilisez le sèche-linge lorsque la température de l'air est supérieur à 2 .
Français | 19
DÉPANNAGE
Avant de contacter le service client, veuillez contrôler les points suivants :
PROBLEME CAUSES SOLUTION
Le sèche-linge ne fonctionne pas.
Le sèche-linge ne fonctionne pas et l'écran
Le temps de séchage est trop long et les résultats ne sont pas satisfaisants.
– Mauvais branchement
électrique.
– Pas d'électricité.
– Aucun programme de
séchage n'est sélectionné.
– L'appareil n'est pas mis en
marche. – Le bac d'eau est plein. – La porte n'est pas
Correctement fermée.
– Le linge a atteint le statut
– Il n'y a pas de linge dans
le tambour.
– Le réglage du programme
n'est pas correct.
– L'évaporateur est bloqué. – Le sèche-linge est
surchargé. – Le linge est trop mouillé.
– La buse d'aération est
bloquée.
électrique.
électrique. Sélectionnez un programme de
séchage. Mettez l'appareil en marche.
Videz le bac d'eau Fermez correctement la porte.
Contrôlez si les réglages du programme sont corrects.
tambour.
Assurez-vous du réglage correct du programme.
Contrôlez l'évaporateur. Réduisez la quantité de linge.
Essorez le linge correctement avant de le sécher.
Contrôlez la buse d'aération et débloquez-la.
La durée restante sur l'écran reste bloquée ou s'immobilise de temps à autre.
20 | Français
La durée restante sera adaptée en continu sur la base des facteurs suivants :
– Type de linge. – Charge de linge. – Taux d'humidité du linge. – Température ambiante.
Le réglage automatique est un fonctionnement normal.
DIAGRAMME DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE
K1 H K2 NTC2 NTC3
PCB1
L
G
N
PCB2
DP
K1 Interrupteur de la porte HP Pompe à chaleur K2 Interrupteur du niveau d'eau DP Pompe de vidange H Capteur d'humidité F Moteur de ventilation NTC2 Capteur de température NTC3 Capteur de température
HP
F
M Moteur
M
Français | 21
Fiche de produit
http://www.haier.com/fr
Fiche de produit (selon EU 392/2012)
la marque commerciale
la référence du modèle
la capacité nominale en (kg)
Type
la classe d’efficacité énergétique
la consommation d’énergie annuelle pondérée (kWh/annum)
Sèche-linge domestique à tambour automatique ou non automatique
la consommation d’énergie à demi-charge(kWh/cycle)
la consommation d’énergie à plein charge(kWh/cycle)
la consommation d’électricité en mode arrêt (W)
la consommation d’électricité en mode laissé sur marche (W)
la durée en mode laissé sur marche (min)
le programme coton standard
la durée pondérée du programme en charge pleine et à demi-charge (min
la durée du programme en charge pleine (min
la durée du programme en demi-charge (min
Classe de taux de condensation
les taux de condensation moyens (%)
les taux de condensation moyens en charge pleine (%) les taux de condensation moyens en demi-charge (%)
le niveau de puissance acoustique (dB)
Intégrable ou pose libre
1) Sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et en demi-charge. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des
conditions d’utilisation de l’appareil.
2) si le sèche-linge domestique à tambour est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité.
3) le Programme "Coton " standard en charge pleine programmes de lavage standard auxquels se rapportent les informations qui figurent sur l'étiquette sur la fiche , que ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton normalement sale et qu’il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie
2)
3)
4)
et en demi-charge sont les
HD90-79A/HD90-79A-F HD90-79A-DF
Sèche-linge avec pompe à chaleur
1)
Coton/ Prêt à ranger
Haier
9
A++
242
Automatique
1.99
1.14
0.4
0.4
40
205
259
165
B
80
80 80
67
Pose libre
4) Class G est la moins efficace par rapport Class A est la plus efficace.
| Français
22
SERVICE CLIENT
Si vous avez un problème avec votre appareil, veuillez d'abord consulter la section Dépannage du mode d'emploi. Si vous ne trouvez pas de solution dans cette section, contactez votre revendeur local ou essayez d'appeler l'un des numéros suivants. Avant de contacter le service client, assurez-vous que vous avez toutes les données à portée de main. Les informations se trouvent sur la plaque signalétique :
MODELE
NUMERO DE SERIE
Consultez également, le cas échéant, la fournie avec le produit.
PAYS NUMERO DE
Haier Italie (IT) 199-100 912
Haier Espagne (ES et PT) 902 509 123
Haier Allemagne (DE) 0180 5 39 39 99* : 14 c/min
Haier Autriche (AT) 0820 001 205* : 14,53 c/min
Haier Royaume-Uni (UK) 0845 025 30 25
Haier France (FR) 0980 406 409
FRAIS
TELEPHONE
max. mobile : 42 c/min max.
max. autres : 20 c/min max
HAIER Benelux (NL) 070 891 25 67 HAIER Benelux (VL) 02 808 41 31 HAIER Benelux (FR) HAIER Benelux (LUX)
Pour les autres pays, reportez-vous à la zone de service et d'entretien de : www.haier.com.
02 808 41 32 0220 880 325
23 Français |
Loading...