Haier HCG56FO1X, HCG56FO1W User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ПРОЧТИТЕ, ОСВОЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ДАННЫЕ УКАЗАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ.
ГАЗОВАЯ ПЛИТА
HCG55B1W HCG56FO1W HCG56FO1X
Предупреждения
Руководство по эксплуатации газовой плиты
ВНИМАНИЕ: ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЛИТЫ, ИЗУЧИТЕ И ОБЕСПЕЧЬТЕ
СОБЛЮДЕНИЕ ВСЕХ ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ДАННЫЙ ПРИБОР ДОЛЖЕН БЫТЬ УСТАНОВЛЕН В СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМИ
ПРАВИЛАМИ, А ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДОПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО В ХОРОШО ВЕНТИЛИРУЕМОМ
ПОМЕЩЕНИИ. ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ИЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ДАННОГО ПРИБОРА ИЗУЧИТЕ
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ:
ВНИМАНИЕ:• Данный прибор должен быть заземлен!
Необходимая информация, такая как мощность и номинальные технические параметры, указана •
на паспортной табличке, расположенной на задней стороне плиты
Перед установкой прибора убедитесь, что его электропитание выключено (OFF).• Чтобы избежать электроудара, перед заменой лампы убедитесь, что прибор выключен.•
В случае повреждения шнура питания его замена должна осуществляться производителем, • его сервисным специалистом или аналогичными квалифицированными лицами с целью предотвращения опасных ситуаций.
Шнур питания плиты должен находиться на расстоянии от любых нагревающихся участков, • избегайте их контакта с вашей плитой. Предотвращайте контакт с любыми острыми гранями и горячими поверхностями.
Во время эксплуатации вашего прибора в помещении образуется влага и жар, поэтому необходимо • обеспечить достаточную вентиляцию в кухне.
Длительная интенсивная эксплуатация вашего прибора может потребовать дополнительной • вентиляции, например, форточек, повышающих уровень механической вентиляции при их наличии.
Не касайтесь стеклянной поверхности плиты руками, пока она горячая.•
Данный прибор предназначен исключительно для готовки. Его использование в других целях, • например, для обогрева помещения, не допускается. Все наши приборы предназначены только для домашнего, а не коммерческого использования.
Перед началом эксплуатации вашего прибора уберите занавески, бумажные или огнеопасные • предметы подальше от него. Не храните горючие или огнеопасные предметы в плите или рядом с ней.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми от 8 лет и старше, а также лицами со сниженными • физическими, сенсорными или умственными способностями или с нехваткой опыта и знаний при условии контроля или руководства по безопасной эксплуатации прибора и разъяснения возможных опасностей. Не допускайте, чтобы дети играли с прибором. Очистка и другое обслуживание прибора может осуществляться детьми от 8 лет и старше под присмотром.
Во время эксплуатации плиты используйте защитную варежку. Не прикасайтесь к горячим •
поверхностям.
Во время переноски плиты не держите ее за ручку дверцы.• Не эксплуатируйте плиту в потенциально взрывоопасной среде.• Если номинал предохранителя на месте установки плиты составляет менее 16 А, вызовите •
квалифицированного электрика для установки предохранителя на 16 А.
ИНСТРУКЦИЮ.
1
Во время эксплуатации духовки некоторые части плиты могут нагреваться, не подпускайте в это •
время детей к плите и следите за ними.
Не разбрызгивайте холодную воду на противень или в духовку, когда температура прибора все • еще высока. Образующийся при этом пар может вызвать ожоги, а резкий перепад температур – повредить поверхность прибора.
ВНИМАНИЕ:• Досягаемые компоненты прибора могут сильно нагреваться во время эксплуатации. Не подпускайте к плите детей.
ВНИМАНИЕ:• Прибор и его досягаемые компоненты нагреваются во время эксплуатации. Избегайте касания нагревательных элементов. Детей младше 8 лет можно подпускать к плите только при непрерывном контроле.
Не используйте для очистки дверцы агрессивные абразивные чистящие средства или острые • металлические скребки, так как они могут поцарапать ее поверхность, что приведет к раскалыванию стекла.
Если номинал предохранителя на месте установки плиты составляет менее 32 А, вызовите • квалифицированного электрика для установки предохранителя на 32 А (для моделей с конфорками интенсивного нагрева – 40 А).
эксплуатация может привести к травмированию людей и повреждению прибора.
всеми контактами не менее 3 мм, который устанавливается в доступном месте рядом с прибором.
помещении с ванной или душевой кабиной.
выключить все конфорки. Любые пролитые жидкости следует вытереть прежде, чем открывать крышки.
установить таймер. В противном случае ваша плита не включится.
к плите детей.
деформирующиеся при высокой температуре, чтобы предотвратить риск возникновения опасных ситуаций, даже если плита в данный момент не используется.
за поджариванием с небольшого расстояния.
отключить. После очистки кожух необходимо установить обратно в плиту в необходимом положении.
быть опасной и привести к возгоранию. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ погасить пламя водой, вместо этого отключите прибор от электросети, а затем накройте пламя крышкой или противопожарным одеялом.
готовки.
электроудара.
использования.
возгорания и взрыва, которые могут привести к повреждению имущества, нанесению травм или смерти.
Данный прибор изготовлен в соответствии с требованиями техники безопасности. Неправильная •
Плита должна быть оборудована подходящим двухполюсным разъединителем с расстоянием между •
Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с прибором. Игра с прибором недопустима.•
Плиту можно устанавливать в кухне, совмещенной кухне/столовой и жилой комнате, но не в •
Осторожно: стеклянные крышки могут расколоться при нагреве. Перед установкой крышек следует •
Для моделей, оснащенных цифровым таймером, после перебоя питания необходимо правильно •
Осторожно• : Досягаемые части могут нагреваться во время использования гриля. Не подпускайте
Не ставьте в плиту огнеопасные, горючие, взрывоопасные жидкости или материалы, •
Если время поджаривания хлеба слишком велико, он может загореться. При необходимости следите •
Перед снятием кожуха вентилятора (дополнительная деталь) для очистки плиту следует •
ВНИМАНИЕ:• Перед началом работы с контактами следует отключить все цепи электропитания. ВНИМАНИЕ:• Готовка без присмотра на варочной панели, содержащей жир или масло, может
ВНИМАНИЕ:• Опасность возгорания: не храните посторонние предметы на поверхностях для
ВНИМАНИЕ:• Если поверхность плиты треснула, выключите прибор, чтобы избежать риска
ВНИМАНИЕ: • Все наши приборы предназначены только для домашнего, а не коммерческого
ВНИМАНИЕ:• При несоблюдении приведенных в данном руководстве указаний возникает риск
2
Комплект поставки
1. Газовая плита
2. Инструкция по эксплуатации
3. Упаковочная коробка
3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВАШЕЙ ПЛИТЫ (*) Дополнительная деталь
Характеристики
Наружная ширина 500 мм 500 мм 600 мм
HCG55B1W HCG56FO1W
HCG56FO1X
Наружная глубина 600 мм
Наружная высота
Внутренняя ширина
Внутренняя глубина
Внутренняя высота
Мощность лампы * 15 Вт
Напряжение питания *
850 мм 850 мм 850 мм
395 мм 395 мм
405 мм 405 мм
330 мм 330 мм 330 мм
220-240 В переменного тока или 230 В переменного тока, 50-60 Гц
660 мм 660 мм
445 мм
445 мм
4
ПОКАЗАНИЯ ИНЖЕКТОРА КОНФОРКИ В
ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА ГАЗА
Сжиженный
углеводо-
родный газ
G30-30 мбар G20-13 мбар
Природный газ
Газовая конфорка с интенсивным нагревом
Газовая конфорка с частично интенсивным нагревом
Вспомогательная газовая конфорка
Конфорка духовки
Конфорка гриля
Инжектор мм
Мощность КВТ
Расход г/ч, м3/ч
Инжектор мм
Мощность КВТ
Расход г/ч, м3/ч
Инжектор мм
Мощность КВТ
Расход г/ч, м3/ч
Инжектор мм
Мощность КВТ
Расход г/ч, м3/ч
Инжектор мм
Мощность КВТ
Расход г/ч, м3/ч
0.80
2.66
210
0.65
1.67
131
0.50
1.00
79
0.75
2.55
200
0.60
1.55
122
1.15
2.44
0.227
0.95
1.78
0.162
0.70
0.89
0.081
1.10
2.55
0.241
0.85
1.44
0.137
5
Loading...
+ 12 hidden pages