Read all of the instructions before using this appliance. When using this
appliance, always exercise basic safety precautions, including the following:
1) Use this appliance only foe its intended purpose as described in this use
and care guide.
2) This refrigerator must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in
the installation section.
3) Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always
grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
4) Repair or replace immediately, all electric service cords that have
become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector
end.
5) Unplug your refrigerator before cleaning or before making any repairs.
NOTE: If for any reason this product requires service, we strongly
recommended that a certified technician performs the service.
6) Do not use any electrical device or any sharp instrument in defrosting
your refrigerator.
7) If your old refrigerator is not being used, we recommend that you
remove the doors. This will reduce the possibility of danger to children.
8) After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surface in
the freezer compartment, particularly when hands are damp or wet.
Skin may adhere to these extremely cold surfaces.
9) Do not refreeze foods, which have been thawed completely. The United
States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No.69
reads:”...You may safely refreeze frozen foods that have thawed if they
still contain ice crystals or if they are still cold-below 40F”.
“...Thawed ground meats, poultry, or fish that have any off-odor or offcolor should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice cream
should be discarded. If the odor or color of any food is poor or questionable,
discard it. The food may be dangerous to eat.”
“…Even partial thawing and re-freezing reduce the eating quality of foods,
particularly fruits, vegetables, and prepared foods. The eating quality of
red meats is affected less than that of many other foods. Use refrozen
1
Page 3
English
foods as soon as possible, to save as much of its eating quality as you
can.”
10) This refrigerator should not be recessed or built-in an enclosed cabinet.
It is designed for freestanding installation only.
11) Do not operate your refrigerator in the presence of explosive fumes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Future Reference
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer, take off the doors. Leave the shelves
in place so that children may not easily climb inside.
Thank you for using our Haier
product. This easy-to-use manual
will guide you in getting the best
use of your refrigerator.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label
in back of the refrigerator.
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain
Warranty Information ..............................................................27
3
Page 5
Parts And Features
English
1. Refrigerator Light
2. Refrigerator Control
3. Half-Width Glass Shelf
4. Deli Drawer
5. Crisper Cover
6. See-Through Crisper Drawers
7. Ice Tray
8. Freezer Control
9. Freezer Light
10. Ice Storage Container
11. Freezer Shelf
Picture for illustration purpose only
Features and quantities may vary per model
12. Wire Basket
13. Base Grille
14. Dairy Bin
15. Egg Bin
16. Door Storage Bin
17. Bin Door Shelf
18. Tilt-out Wire Door Shelf
19. Door Handle
20. Freezer Door Hinge Cover
21. Adjustable Freezer Shelf Divider
4
Page 6
English
Installing Your Refrigerator
Unpacking Your Refrigerator
1. Remove all packaging material. This includes the foam base, all
adhesive tape holding, refrigerator accessories inside and outside,
and the plastic stoppers holding the shelves. Slide out and remove
plastic or foam guard used to secure the compressor from shipping
damage due to vibration and shock.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the refrigerator.
Adjusting Your Refrigerator
Leveling Your Refrigerator:
• Your refrigerator has two leveling legs, which are located in the front
comers of your refrigerator. After properly placing your refrigerator in
its final position, you can level your refrigerator.
• Levering legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your
refrigerator or by turning them counterclockwise to lower your
refrigerator. The refrigerator door will close easier when the leveling
legs are raised.
Proper Air Circulation
• To assure your refrigerator works at the maximum efficiency it was
designed for, you should install it in a location where there is proper
air circulation, plumbing and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the refrigerator:
Sides……………3/4 “(19mm)
Top....................2” (50mm)
Back..................2” (50mm)
5
Page 7
Electrical Requirement
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps out-
let) with proper grounding to power the refrigerator.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding
in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the refrigerator and
may result in shock hazard.
Use of Extension Cords
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety haz-
ards under certain conditions. If it is necessary to use an extension
cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding
plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating
of the extension cord must be equal to or greater than the electrical
rating of the
appliance.
Install Limitations
• Do not install your refrigerator in any location not properly insulated
or heated e.g. garage etc. Your refrigerator was not designed to
operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.
• Select a suitable location for the refrigerator on a hard even surface
away from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard
heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should be
corrected with the leveling legs located on the front bottom corners of
the refrigerator.
English
6
Page 8
English
Door Handle Installation
Handle Installation of Refrigerator Door:
1. Take out door handle, screws and screw covers from refrigerator
accessory bag.
2. Align the upper part of door handle with the screw hole of the upper
edge of refrigerator door, and fix them by screws.
3. Align the lower screw holes of the door handle with the holes in the
refrigerator door, fix them with screws, and cover them with screw
covers.
fig. #1
Handle installation of freezer door:
1. Take out door handle, screws and screw covers from refrigerator
accessory bag.
2. Align handle with the screw hole on the right side of freezer door,
and fix them by screws.
3. Align the door handle with the holes on the left side of the freezer
door, fix them with screws, and cover them with screw covers.
fig. #2
7
Page 9
Door Alignment (see fig. # 3)
1. Remove refrigerator door hinge cover screw.
2. Remove the top hinge cover.
3. Loosen the top hinge screws using a Phillips head screwdriver.
4. Adjust the door or put a spacer in between and then tighten the
screws.
5. Replace the top hinge cover.
Reversing the Door Swing
Left/right door opening method:
This product provides the reversing of the left/right door opening. You
can select your preference of door opening by following the procedure
to make the change.
English
fig. # 3
8
Page 10
English
Dismantling: (see fig. # 4)
1. Fix refrigerator and freezer door by sticking adhesive tape on both
side to hold doors in place.
2. As shown in fig.3, dismantle the hinge box cover on the upper part
of refrigerator door with a Phillips head screwdriver. Then remove
the two screws from the hinge. Take out the hinge by pulling it vertically, and keep it in a safe place.
3. Remove the adhesive tape on refrigerator door, lift and take the door
down, and carefully put it aside.
4. As shown in fig.4, dismantle three screws of the central hinge, lift
and take down the central hinge, pad, and door stopper and keep
them in a safe place.
5. Remove the adhesive tape on freezer door, lift and take down refrigerator door, and carefully put it aside.
fig. # 4
9
Page 11
English
Reinstallation: (see fig. #5 and #6)
1. Press and pull out the hinge cover from the hinge.
2. Before dismantling the lower hinge, remove the hinge axle and fix it
on the opposite hole. As shown in fig.5, dismantle the lower hinge,
and then install them on the left side.
3. Remove the door stop plate from the bottom of the door and put it on
the opposite side of the door.
4. Install freezer door: make the left bottom hole of the freezer
compartment door fall over the lower hinge axle, move back and
forward the door to make it straight and in alignment with central
hinge. Install the central hinge again, turn the hinge axle until it
completely enters the door body, and then fix it with screws.
5. As shown in fig. 6, install the central hinge and pad to the left side.
6. Install refrigerator door: make the left bottom hole of refrigerator
door fall over the central axle; raise upper hinge, so that hinge axle
can be installed in the upper hole of the upper part of the refrigerator door; adjust door to make it straight and level. Tighten the screws
of upper hinge.
7. As shown in fig.3, install the upper refrigerator hinge to the left
corresponding side.
8. Replace the hinge cover as shown in fig.3.
10
Page 12
English
Reversing the Door Handles
Refrigerator: (see fig. #7)
1. Remove screw cover from the handles.
2. Using a Phillips head screwdriver, remove the inside screw and both
the screws at the bottom of the freezer door that holds the handle.
3. Install the handle on the opposite side.
4. Remove screw plugs.
5. Install the screws and the screw cover on their corresponding posi-
tion.
fig. # 7
11
Page 13
Refrigerator Features And Use
MIN
MAX
MID
4
COLDCOLDEST
English
Setting the Controls:
For your convenience, your
refrigerator controls are preset
at the factory. When you first
install your refrigerator, make
sure that the controls are still
preset. The Refrigerator Control
and the Freezer Control should
both be at “4”(MID) as shown
in the illustrations below.
The Refrigerator Control adjusts
the refrigerator compartment
temperature and is located
on the upper rear wall in the
refrigerator section. Settings to the
left of the mid-setting make the
temperature less cold. Settings to the
right of the mid-setting make the
temperature coldest.
The Freezer Control adjusts the
freezer compartment
temperature and is located at
the top of the freezer section.
Setting to the left of the mid-setting
make the temperature less cold.
Settings to the right of the mid-setting
make the temperature coldest.
Adjusting Control Settings
Give the refrigerator time to cool down
completely before adding food. It is
best to wait 24 hours before you put
food into the refrigerator. The settings
indicated in the previous section should
be correct for normal household refrigerator usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as
you like and when ice cream is firm.
If you need to adjust temperatures
in the refrigerator or freezer, use the
settings listed in the chart below as
a guide. Always remember to
wait at least 24 hours between
adjustments.
RECOMMENDED
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIERATOR section Turn REFRIGERA
Too warm TOR CONTROL to
-Door opened often next higher num
-Large amount of food added ber, wait 24
hours,
-Room temperature very warm hen re-check
FREEZER section too warm/ice Turn FREEZER
not made fast enough CONTROL to next
-Door opened often higher number,
-Large amount of food added wait 24 hours,
-very cold room temperature then re-check
(can’t cycle often enough)
-Heavy ice usage
Give your refrigerator time to cool
down completely before adding food.
It is best to wait 24 hours before you
put food into the refrigerator.
IMPORANT: If you add food before
the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Turning the
Refrigerator and Freezer Control
to a higher (colder) than compartments any faster.
REFRIERATOR section Turn REFRIGERA
too cold TOR CONTROL to
-Control not set correctly for next lower num
ber,
your conditions wait 24 hours,
then re-check
FREEZER section too cold Turn FREEZER
-Control not set correctly for CONTROL to next
your conditions lower number,
wait 24 hours,
then re-check
-
12
Page 14
English
Refrigerator Interior Shelves
The refrigerator shelves of your refrigerator were designed with you in
mind. Their varied adjustability allows you to satisfy your personal storage needs. Your model may have wire, glass, or no spill glass shelves.
Your model may have full-width or half-width shelves. Only your model
purchase and your imagination limit the possibilities.
To remove glide-out shelf: (see fig.#8)
1. Gently pull out the shelf until the shelf has been completely removed.
To remove a full-width or half-width cantilevered shelf
(see fig.#9)
fig. # 8
13
1. Tilt up front of the shelf until the rear shelf hooks are no longer
locked in place in the rear metal shelf supports.
2. Pull the shelf gently until it is removed.
Page 15
To replace a full-width or half-width cantilevered shelf:
(see fig.#9)
English
1. Guide the rear shelf hooks into the desired slots in the metal shelf
supports located on the back refrigerator wall.
2. Tilt up front of the shelf to set the shelf hooks in place.
3. Lower the front of the shelf into position until the rear hooks lock into
the slots of the metal shelf supports.
Utility Drawer and Cover
To remove the utility drawer: (see fig.#10)
1. Slide utility drawer out until it reaches the stop.
2. Grasp front pf drawer with one hand while supporting the bottom of
the drawer with the other hand. Slide drawer out gently the rest of
the way.
fig. # 9
fig. # 10
To remove utility drawer cover shelf: (see fig.#11)
1. Remove utility drawer first following the above instructions.
2. Tilt up front of the shelf until the rear shelf hooks are no longer
locked in place in the rear metal shelf supports.
3. Pull the shelf gently until it is removed.
14
Page 16
English
To install utility drawer cover shelf: (see fig.#11)
1. Guide the rear shelf hooks into the desired slots in the metal shelf
supports located on the back refrigerator wall.
2. Tilt up front of the shelf to set the shelf hooks in place.
3. Lower the front of the shelf into position until the rear hooks lock into
the slots of the metal shelf supports.
fig. # 11
Crisper and Crisper Cover
To remove and install the crisper: (see fig.#12)
15
1. Slide crisper straight out to the stop.
2. Gently lift the front of the crisper.
3. Grip the crisper firmly and slide out completely.
4. Replace the crisper by placing the crisper properly in its tracks and
gently sliding it back into place.
fig. # 12
Page 17
To remove the crisper cover: (see fig.#13)
1. First remove both crispers (see page 15).
2. Gently push upward from the underside of the crisper cover to
remove it from the crisper cover frame.
3. Carefully grasp the crisper cover and slide out to remove.
4. Lift crisper cover frame up and remove.
fig. # 13
English
To replace the crisper cover: (see fig.#13)
1. Insert the rear of the crisper cover frame into the support bracket the
sidewalls of the refrigerator.
2. Lower the front of the crisper cover frame into place.
3. Slide the rear of the crisper cover into the frame and carefully lower
the front into place.
4. Replace the crispers as previously instructed.
Crisper Humidity Control: (see fig.#14)
Your refrigerator model may be equipped with slide controls to raise or
lower the humidity levels of your crispers. This feature will increase the
storage life of your fruits and vegetables. Simply adjust the controls to
the appropriate setting for the items you are storing in the crispers.
16
Page 18
English
• LOW setting allows moist air to exit the crisper for optimum storage
of fruits and/or vegetables, which have skins.
• HIGH setting retains moist air in the crisper for optimum storage of
fresh, leafy vegetables.
Refrigerator Door Shelves
Gallon door storage: (see fig.#15)
Your refrigerator may be equipped with gallon door storage shelves.
This feature will allow for the storage of gallon size containers.
fig. # 14
17
To remove refrigerator door shelves: (see fig.#15)
1. Remove all items stored on the shelf.
2. Gently push up each side until the shelf is clear of the door shelf
brackets and then remove.
To replace refrigerator door shelves: (see fig.#15)
1. Align the ends of the shelves with the door
brackets.
2. Carefully push down on each end of the door shelf until it is locked
in place in the refrigerator door
brackets.
fig. # 15
shelf
Page 19
To adjust the door shelf bottle huggers: (see fig.#16)
1. Grasp the hugger firmly and slide right or left until it is snug against
the items stored on the shelf.
Freezer Features
Ice Service Rack
English
fig. # 16
Install ice service rack by placing ice service rack on washers and sliding down.
18
Page 20
English
Slide-out Shelf:
Slide out shelf pulls forward for easy access to items in back.
• Remove slide-out shelf by sliding forward until ballpoint beneath cen
ter rail catches in molding groove.
• Grasp shelf by center rail, pull up, and remove.
• Slide in until ballpoint falls into molding groove.
fig. # 17
Vertical Shelf Divider
Install vertical shelf divider by competing the following steps:
1. Slide prongs of shelf divider beneath desired grill work, slightly offcenter from center rail.
2. Press top of divider down and slide hook assembly beneath center
rail.
-
19
fig. # 18
Wire Basket
Wire basket slides out for easy access to items in back.
• Remove wire basket by lifting and pulling out.
• Replace wire basket by sliding in.
Wire Basket
fig. # 19
Page 21
English
Changing the Light Bulbs
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
To change the refrigerator or freezer light bulb:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove cover. Replace burned-out bulb with an appliance light bulb
no greater than 40 watts.
3. Replace light cover.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
Food Storage Information
Fresh Food
• When storing fresh food, which is not prepackaged, be sure to wrap
or store food in airtight and moisture proof material unless otherwise
noted. This will ensure proper shelf life and prevent the transfer of
odors and tastes.
• Wipe containers before storing to avoid needless spills.
• Eggs should be stored in an upright position in their original carton to
maximize shelf life.
• Fruit should be washed and dried then stored in a crisper set for low
humidity. If you do not have humidity controlled crisper place the
items in sealed plastic bags before storing in the crisper.
• Vegetables with skins should be stored in plastic bags or containers
and stored in crisper with low humidity setting.
20
Page 22
English
• Leafy vegetables should be washed and drained and then stored in
plastic bags or containers in crisper with high humidity setting.
• Hot food should be allowed to cool before storing in the refrigerator.
This will prevent unnecessary energy use.
• Fresh seafood should be used the same day as purchased.
• When storing meats in the fresh food section, keep in the original
packaging or rewrap as necessary. Follow the suggestions below for
safe storage:
• Chicken 1-2 Days
• Ground Beef 1-2 Days
• Cold Cuts 3-5 Days
• Steak/Roasts 3-5 Days
• Smoked/Cured Meats 7-10 Days
• All others 1-2 Days
If longer periods of storage are required, store immediately in the
freezer section.
Frozen Food
• Proper freezer storage requires correct packaging. All foods must be
in packages, which do not allow the flow of air or moisture in, or out.
Improper storage will result in odor and taste transfer and will result
in the drying out of the improperly packaged food.
21
• Follow package or container instructions for proper storage.
•
Packaging Recommendations:
Plastic containers with airtight lids
Heavy-duty aluminum foil
Plastic wrap made from saran film
Self-sealing plastic bags
• Do not refreeze defrosted/thawed foods.
• It is recommended that the freezing date be marked on the
packaging.
Page 23
Normal Operating Sounds You May Hear
• The fan circulating air inside the interior of your unit to maintain the
temperature you have selected.
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result
of the refrigerant circulating through the cooling coils.
• Sizzling or popping sounds resulting from frost melting during the
defrost cycle and dripping on the defrost cycle.
• The sound of dripping water as ice melts from the evaporator and
flows into the drip pan during the defrost cycle.
English
• Cracking or popping sound caused by the expansion and/or
contraction of the cooling coils during the defrost cycle.
• Both the defrost timer and the thermostat control will click when they
cycle on and off.
22
Page 24
English
Proper Refrigerator Care and Cleaning
Cleaning and Maintenance
Warning: To avoid electric shock always unplug your
refrigerator before cleaning. Ignoring this warning
may result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer’s instructions and warnings to
avoid personal injury or product damage.
General:
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use sponge or
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to
wipe down your refrigerator.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft
cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or
metal scouring pads. Some of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your refrigerator.
Door Gaskets:
• Clean door gaskets every three months according to
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of
23
general instructions. Gaskets must be kept clean and
pliable to assure a proper seal.
gaskets will keep the gasket pliable and assure a
good seal.
Page 25
Light Bulb Replacement
1. Switch off power to refrigerator.
2. Remove the highest shelf.
3. Allow light bulb to cool before removing.
4. Remove the bulb by screwing it counter-clockwise.
5. Always replace with appliance type light bulb rated at 40 watts or
lesser wattage.
6. Do not exceed the 40 watts rating at any time.
Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms
or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a
power outage occurs. When power has been restored, replug power
cord to AC outlet. If outage is for a prolonged period, inspect and
discard spoiled food in the refrigerator. Clean refrigerator before
reusing.
Vacation and Moving Care
English
• For long vacations or absences, empty food from refrigerator, move
the temperature DIAL to the OFF position and clean the refrigerator
and door gaskets according to “General cleaning” section. Prop
doors open, so air can circulate inside.When moving always move
the refrigerator vertically. Do not move with the unit lying down.
Possible damage to the sealed system could occur.
24
Page 26
English
TroubleShooting
Refrigerator Does Not Operate
• Check if thermostat control is not in the “OFF” position.
• Check if refrigerator is plugged in.
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit break-
er.
• Wait for 30-40 minutes to see whether refrigerator will start. It must
complete cycle before Compressor starts to operate.
Food temperature appears too warm
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added warm food to reach fresh food
temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Clean condenser coils.
• Adjust temperature control to colder setting.
Food temperature is too cold
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting
and allow several hours for temperature to adjust.
25
Refrigerator runs too frequently
• This may be normal to maintain constant temperature during
high temperature and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended
period of time.
• Clean condenser coils.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Page 27
Moisture build up on interior or exterior
of the refrigerator:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Refrigerator has an odor:
• Interior needs cleaning.
• Foods improperly wrapped or sealed are giving off odors.
Refrigerator light does not work:
• Check power supply.
• Tighten bulb in socket.
• Replace burned out bulb.
Refrigerator door does not shut properly:
• Level the refrigerator.
• Re-align refrigerator door.
• Check for blockages e.g. food containers, crisper cover,
shelves, bins etc.
English
26
Page 28
English
Limited Warranty
What is covered and for how
long?
This warranty covers all defects in
workmanship or materials for a period
of:
12 months labor
12 months parts
5 years sealed system
The warranty commences on the date
the item was purchased and the original purchase receipt must be presented
to the authorized service center before
warranty repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or
Rental Use warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days parts
No other warranty applies
What is covered.
1. The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose
of this appliance for a period of
12 months. This includes all parts
except finish, and trim.
2. The components of the sealed sys
tem e.g. hermetic compressor, condenser and evaporator from manufacturing defects for a period of 5
years from the date of purchase.
Any damages to such components
caused by mechanical abuse or
improper
handling or shipping will not be
covered.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our
discretion any mechanical or
electrical part which proves to be
defective in normal usage during the
warranty period so specified.
2. There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on
any covered items during the initial
27
-
12
month period. Beyond this period
only parts are covered in the
remaining warranty. Labor is not
provided and must be paid by the
customer.
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
D amage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household
use.
D amage from service by other than an
authorized dealer or service center.
D ecorative trims or replaceable
light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE
The remedy provided in this warranty
is exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to
you. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal
Page 29
MESURES SECURITE
Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Lors de
l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les mesures de sécurité de
base, y compris les suivantes:
1) Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destine
comme indique dans ce guide d’utilisations et d’entretien.
2) Ce refrigerateur doit etre convenablement installe conformement aux
instrusctions d’installation avant d’etre utilise. Consultez les instructions
de mise a terre dans le chapitre consacre a l’installation.
3) Ne debranchez jamais votre refrigerateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisissez fermement la fiche et tirez tout droit hors de
la sortie.
Francais
4) Reparez ou remplacez immediatement les cordons ou cables elec
triques crailles ou emdommages. N’utilisez pas des cordons presentant
des fissures ou des abrasions tout au long de la corde, de la fiche ou
de l’extremite du connecteur.
5) Debranchez votre refrigerateur avant de le nettoyer ou de faire
n’importe quelle reparation. NOTEZ:Si pour n’importe quelle raison
ce produit exige un service de reparation , nous recommandons avec
force qu’un technicien certifie execute le service.
6) N’utilisez pas des devices ou des instruments aigus pour decongoler
votre refrigerateur.
7) Si vous n’utilisez plus votre ancient refrigerateur, nous recommandons
que vous enlevez les portes. Ceci reduira la possibilite de danger aux
enfants.
8) Apres avoir mis en marche votre refrigerateur, ne touchez pas a la sur
face froide du congelateur specialement si vos mains sont mouillees ou
humides. La peau peut adherer a ces surfaces extremements froides.
9) Ne pas congeler les aliments qui ont ete decongeles completement.
Le Service des Etats Unis d’Agriculture dans le Bulletin de Maison et
Jardin No.69 lisent.::Vous pouvez facilement congeler la nourriture qui
a ete decongelee si elle contient toujours les crysatux de glace ou si
leur temperature est moins de 40degres F
‘Decongelee nourriture comme la viande hachee, volaille ou poisson qui
ont n’importe quelle odeur ou couleur ne doivent pas etre congeles de
nouveau et ne doivent pas etre manges. La crème de glace decongele
doit etre jetee. Si l’odeur ou la couleur de n’importe quelle nourriture
est pauvre ou discutable, jettez la. Cette nourriture est dangeureuse a
manger.
-
-
‘Meme une decongelation partielle et re-congelation, diminue la qualite
de la nourriture specialement , les fruits,les vegetables et les plats
prepares.La qualitee de la viande rouge peut etre moins affectee
1
Page 30
Francais
que d’autres aliments. Pour garder la qualitee des aliments,utilisez au
plus tot ceux qui ont ete recongeles.
10) Ce refrigerateur ne doit pas etre place ou encastre a l’interieur d’un
placard . Il est designe a etre place tout seul et sans support.
11) N’operez pas votre refrigerateur dans la presence des fumes explo
sives.
VEUILLEZ CONSERVER
CES INSTRUCTIONS
DANGER
Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre
réfrigérateur ou congélateur usagé avant que vous ne puis-
siez vous en débarrasser. Retirer les portes. Laisser les
étagères en place de manière à ce que les enfants ne
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Haier. Ce guide
d’utilisation facile d’emploi permet
une utilisation optimum du
réfrigérateur. Ne pas oublier de
prendre note du numéro de modèle
et de série. Ils sont inscrits sur une
plaquette apposée sur l’arrière
du réfrigérateur.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
-
Agrafer le ticket de caisse au guide.Il devra être présenté pour
tout service après-vente sous garantie.
2
Page 31
Francais
Table de Matieres
PAGES
Precautions de surete ................................................................. 1
Parties et Caracteristiques ......................................................... 4
Installation du Refrigerateur ..................................................... 5
Deballage du Refrigerateur ............................................................... 5
Ajustement du Refrigerateur ............................................................... 5
Information de la Garantie .....................................................
3
Page 32
Francais
Parties et Caracteristiques
Images pour les besoins d’illustrations seulement.
Caracteristiques et quantitees varient par model
1. Ampoule du Refrigerateur
2. Control du Refrigerateur
3. Demie largeur de l’etagere en vitre
4. Tiroir pour viande
5. Couvercle du tiroir a legumes
6. Voir a travers tiroir
7. Plateau de glace
8. Control du congelateur
9. Ampoule du congelateur
10. Recipient d’emmagasinage de
glace
11. Etageres du congelateur
4
12. Panier
13. Grille de la base
14. Huche laitiere
15. Huche des oeufs
16. Huche d’emmagasinage de la
porte
17. Huche de l’etagere de la porte
18. Inclinaisons de l’etagere de la
porte
19. Poignee de la porte
20. Couvercle des gonds de la porte
du congelateur
21. L’etagere intercalaire du congela
teur qui est ajustable
-
Page 33
Installations du Refrigerateur
Deballage du Refrigerateur
1. Retirez tout le materiel d’emballage ainsi que la base en mousse et le
ruban adhesive retenant les accessoires du refrigerateur a l’interieur et
l’exterieur et les bouchons en plastique retenant les etageres. Retirez
les gardes en mousse ou plastiques qui protegaient le compresseur
contre les degats pendant l’expedition due aux vibrations et choques
2. Inspectez et retirez le reste de l’emballage, le ruban adhesif et les
documents avant de mettre en marche votre refrigerateur.
Ajustez votre Refrigerateur
Mise a niveau le refrigerateur:
• Votre refrigerateur a 2 pieds de mise a niveau situes dans les coins du
devant du refrigerateur.Apres avoir place votre refrigerateur la ou vous
le desirez, mettez le a niveau.
• Les pieds de mise a niveau peuvent etre regles en les tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre pour les relever ou dans le sens inverse
pour les rabaisser.La porte du refrigerateur se fermera plus facilement
lorsque les pieds mises a niveau sont rehausses.
Francais
Circulation d’air
• Afin de vous assurer que le refrigerateur fonctionne a plein rendement,
installez le dans un endroit largement ventille et ou il existe des prises
de raccrochement electriques et pour la plomberie.
• Il est recommende de laisser les espaces suivants autour du refrigera-
• Assurez vous qu’il y a une prise electrique adequate (115 volts,15
amps) avec mise a terre appropriee pour brancher le refrigerateur.
• Evitez l’usage d’adapteur a 3 broches et ne coupez pas la troisieme
broche afin d’accomoder une prise courante a 2 broches . Ceci est
une pratique dangereuse car elle n’offre pas de mise a terre pour le
refrigerateur et vous risquez des shocs electriques.
Utilisation des Rallonges
• Evitez d’utiliser une rallonge electrique car cela peut finir par des
risques sous certaines conditions. Si vous devez utiliser une rallonge,
utilisez un cordon d’extension a 3 conducteurs avec une fiche a 3
broches qui sera accepte par la mise a terre.Le calibre du cordon
d’extension doit etre egal ou superieur a celui de l’equipement.
Limitations d’installation
• N’installez pas votre refrigerateur dans un endroit insuffisamment
isole ou chauffe. Par exemple, garage etc… Votre refrigerateur n’etait
pas concu pour operer a une temperature inferieure de 55 degres F
(12 C).
• Choisissez pour votre refrigerateur une location appropriee sur une
surface ferme et loin de la lumiere des rayons du soleil et des sources
de chaleur comme le chauffage des radiateurs,des plyntes et des
appareils de cuisine. Si le plancher est inegal, il doit etre corrige en
reglant les pieds du refrigerateur.
6
Page 35
Installation de la poignee de la porte
Installation de la poignee de porte du refrigerateur:
1. Retirez la poignee, les vis et couvertures des vis du sac d’accessoires
du refrigerateur.
2. Alignez la partie superieure du poignee de la porte avec le trou de
vis du bord superieur de la porte du refrigerateur et assurez les vis.
3. Alignez la partie inferieure de la poignee avec les trous du refrig-
erateur et assurez les avec les vis et les couvertures des vis.
fig. #1
Francais
Installation de la poignee de la porte du congelateur:
1. Retirez la poignee , les vis et couvertures des vis du sac
d’accessoires du refrigerateur.
2. Alignez la poignee de la porte avec les trous des vis situes a droite
de la porte du congelateur et assurez les avec les vis.
3. Alignez la poignee de la porte avec les trous des vis situes a
gauche de la porte du congelateur et assurez les avec les vis et les
couvertures des vis.
fig. #2
7
Page 36
Francais
Alignement de la porte (voir fig. # 3)
1. Enlevez la couverture du gond de la porte du refrigerateur.
2. Enlevez la couverture superieure du gond
3. Desserez les vis superieurs du gond utilisant un tournevis Phillips
4. Ajustez la porte ou mettez un joint d’espacement et serrez les vis.
5. Replacez le couvert superieur du gond de la porte
Inversion de la porte
Gauche/Droite methode d’ouvrir la porte:
Ce produit fournit l’inversion de la porte gauche/droite. Vous pouvez
choisir votre preference d’ouverture en suivant les procedures pour le
changement.
fig. # 3
8
Page 37
Demonter: (voir fig. # 4)
1. Mettez la bande adhesive sur la porte du refrigerateur et du congelateur pour tenir les portes en place.
2. Selon la figure 3, demontez la couverture de boite de gond sur la
partie superieure du refrigerateur avec un tournevis Phillips. Puis
enlevez les 2 vis du gond..Retirez le gond en le tirant verticalement
et mettez le dans un endroit sur.
3. Enlevez la bande adhesive de la porte du refrigerateur ,soulevez et
enlevez la porte, et posez la doucement de cote.
4. Selon la figure 4, demontez les 3 vis du gond central, soulevez et
enlevez le gond central, bouchon, tampon de la porte et mettez les
de cote dans un endroit sur.
5. Enlevez la bande adhesive de la porte du congelateur, soulevez et
enlevez la porte du refrigerateur et mettez le de cote doucement.
fig. # 4
Francais
9
Page 38
Francais
Reinstallation: (voir fig. #5 et #6)
1. Poussez et enlevez la couverture du gond .
2. Avant de demonter le gond inferieur, enlevez l’axe du gond et
mettez le dans le trou opposite. Selon la figure 5, demontez le gond
inferieur et puis installez le sur le cote gauche.
3. Enlevez la plate du tampon de la porte de dessous la porte et mettez
la du cote opposite de la porte.
4. Installez la porte du congelateur: Abaissez le trou inferieur du cote
gauche du congelateur sur l’axe du gond inferieur et remuez en
avant et en arriere la porte pour la mettre droitement et en alignement avec le gond central. Installez le gond central de nouveau,
tournez l’axe du gond jusqu’a ce qu’il soit entre completement dans
la porte et serrez avec les vis.
10
5. Selon la figure 6, installez le gond central, le bouchon du cote
gauche.
6. Installez la porte du refrigerateur: Abaissez le trou inferieur du cote
gauche du refrigerateur sur l’axe central, soulevez le gond superieur
de facon que l’axe du gond peut etre installe dans le trou superieur
de la partie superieure de la porte du refrigerateur.; ajustez la porte
droitement et a niveau. Serrez les vis du gond superieur.
7. Selon la figure 3, installez le gond superieur du refrigerateur au cote
gauche correspondant.
8. Replacez le couvert du gond selon la figure 3.
Page 39
Inversion de la Poignee de la Porte
Refrigerateur: (voir fig. #7)
1. Enlevez les couverts des vis des poignees.
2. Utilisant un tournevis Phillips, enlevez les vis interieurs et les 2 vis du
bas de la porte du congelateur qui soutient la poignee.
3. Installez la poignee dans le cote oppose.
4. Enlevez les bouchons de vis
5. Installez les vis et les couverts de vis dans leur position correspon-
dente.
fig. # 7
Francais
11
Page 40
MIN
MAX
MID
4
COLDCOLDEST
Francais
Carateristiques refrigerateur
Reglage du control.:
Pour votre convenance les controls de votre refrigerateur sont
regles a l’avance dans notre
usine. Quand vous installez
votre refrigerateur, faites sure
que les controls sont regles
en avance. Les controls du
Refrigerateur et du Congelateur
doivent etre sur “4” (MID) selon
les illustrations ci dessous.
Le control du Refrigerateur
ajuste la temperature du compartement du refrigerateur et
est situe sur le mur posterieur
du refrigerateur. Montages a
gauche du milieu du montage fait la
temperature moins froide. Montages
a droite du milieu du montage fait la
temperature plus froide.
du refrigerateur et du congelateur plus haut (plus froid).
Ajuster Reglages du Control
Donnez a votre refrigerateur le temps
de se refroidir completement avant d’y
mettre de la nourriture. Ce sera mieux
d’attendre 24 heures avant d’ajouter
de la nourriture. Les montages
indiquees dans la section precedente
doivent etre rectifies pour l’usage du
refrigerateur dans un domaine normal.
Les controls sont regles correctement
quand le lait et le jus sont aussi froid
que vous le desirez et que la glace a
creme est aussi ferme.
Si vous avez besoin d’ajuster les
temperatures du refrigerateur ou du
congelateur, utilisez les montages
enumeres dans le graphique ci dessous comme guide. Rappelez vous
d’attendre toujours 24heures
entre ajustements.
Les controls du congelateur
ajuste la temperature du compartement du congelateur et
est situe au sommet de la section du congelateur. Montages a
gauche du milieu du montage fait la
temperature moins froide. Montages
a droite du milieu du montage fait la
temperature plus froide.
Laissez votre refrigerateur refroidir
completement avant d’y mettre de la
nourriture. C’est mieux d’attendre 24
heures avant d’ajouter la nourriture.
IMPORANT: Si vous mettez la nourriture avant de laisser le refrigerateur
refroidir completement, votre nourriture
peut se gater. Tournez les controls
12
AJUSTEMENT
CONDITION/RAISON: RECOMMENDE:
SECTION DU REFRIGERATEUR Tournez la
Tres chaud temperature du
-Porte ouverte souvent refrigerateur au
-Grande quantitee de ajoutee numero plus haut
-Temperature de la trop chaude attendez 24
heres
FREEZER section Torez temperature
Tres chaud/glacon ne gele du congelateur au
pas aussi vite numero plus haut
-Porte ouverte souvent Attendez 24 heres
-Large quantitee de nourriture et reverifiez
-Temperature de la chambre
tres froide. Tournez la
-Usage de glacons frequent. temperature du
Section du REFRIGERATEUR refrig. numero
Tres froid moins, attendez
-Les controls ne sont pas regles 24 heures
correctement pour conditions
Section du Congelateur Tournez la
-Les controls ne sont pas regles du congelateur au
correctement pour conditions. numero moins bas
attendez 24 heres
Page 41
Les Etageres Interieures du Refrigerateur
Les etageres de votre refrigerateur ont ete designes en pensant avec
vous.Vous pouvez les ajuster a votre satisfaction pour vos besoins personels.Votre model peut avoir des cables,verres ou pas d’etagere en
verre pour deversement. Votre model peut avoir plein-largeur ou mislargeur etageres. Seulement votre model et votre imagination limitent
possibilites.
Pour enlever l’etagere qui glisse dehors: (voir fig.#8)
Francais
1. Doucement retirez l’etagere jusqua ce que cette derniere est com
pletement retiree.
fig. # 8
Pour retirer une étagère en porte-aux-faux de pleine largeur ou mis largeur (voir fig.#9)
1. Inclinez vers l’avant l’etagere jusqu’a ce que l’arrirere de l’etagere
ne soit plus raccrochee au support metallique du fond.
2. Tirez sur l’etagere doucement jusqu’a ce que cette derniere soit
retiree.
-
13
Page 42
Francais
Pour replacer une étagère en porte-aux-faux de pleine largeur ou mil largeur: (voir fig.#9)
1. Guidez les crochets qui sont a l’arriere de l’etagere dans les fentes
correspondentes au support metallique se trouvant sur le mur du fond
du refrigerateur.
2. Inclinez l’avant de l’etagere pour que les crochets se mettent en
place.
3. Baissez l’avant de l’etagere jusqu’a ce que les crochets de derriere
se bloquent dans les fentes du support metallique de l’etagere.
Tiroir et Couvercle Utilitaire
fig. # 9
14
Pour retirez le tiroir utilitaire: (voir fig.#10)
1. Glissez le tiroir utilitaire a l’exterieur jusqu’a ce qu’il arrive a l’arret.
2. Saisissez le tiroir de devant d’une main en soutenant le fond du tiroir
avec l’autre main.Glissez le tiroir doucement a l’exterieur la sortie.
fig. # 10
Pour retirer l’etagere couvert du tiroir utilitaire: (voir fig.#11)
1. Premierement enlevez le tiroir utilitaire en utilisant les instructions cidessus.
2. Inclinez l’avant de l’etagere jusqu’a ce que les crochets de derriere
ne soient plus bloques dans les fentes du support metallique .
Page 43
Francais
Pour installer l’etagere de couverture du tiroir utilitaire:
(voir fig.#11)
1. Guidez les crochets qui sont a l’arriere de l’etagere dans les fentes
correspondents au support metallique se trouvant sur le mur du fond
du refrigerateur.
2. Inclinez l’avant de l’etagere pour que les crochets se mettent en
place
3. Baissez l’avant de l’etagere jusqu’a ce que les crochets de derriere
se bloquent dans les fentes de support mettalique de l’etagere.
fig. # 11
Tiroir a legumes et couvercle du tiroir a legumes
Pour retirer et installer le tiroir a legumes: (voir fig.#12)
1. Retirez le tiroir a legumes jusqu’a l’exterieur
2. Soulevez doucement le devant du tiroir a legumes
3. Saisissez fermement le tiroir a legumes et glissez le a l’exterieur
completement
4. Remplacez le tiroir a legumes en placant convenablement ce dernier
fig. # 12
15
Page 44
Francais
Pour retirez le couvercle du tiroir a legumes: (voir fig.#13)
1. Premierement retirez les 2 tiroir a legumes (voir page 15)
2. Gentiment poussez ascendant du dessous du couvercle du tiroir a
legumes pour le retirer du cadre du couvert.
3. Saisissez le couvercle du tiroir a legumes doucement et glissez le
pour l’enlever.
4. Soulevez le cadre du couvercle du tiroir a legumes et retirez le.
fig. # 13
16
Pour remplacer le couvercle du tiroir a legumes:(voir fig.#13)
1. Inserez l’arriere du cadre du couvercle du tiroir a legumes dans les
crochets du soutien des murs du refrigerateur
2. Abaissez le demant du cadre du tiroir a legumes et mettez le en
place.
3. Glissez l’arriere du couvercle du tiroir a legumes dans le cadre et
abaissez le doucement dans sa place.
4. Remplacez les tiroir a legumes comme instruit precedemment.
Le controle de l’humidite du tiroir a legumes: (voir fig.#14)
Votre modele de refrigerateur peut etre equipe avec les controles de
chute pour elever ou abaisser les niveaux d’humidite de votre tiroir a
legumes. Cette caracteristique augmentera l’emmagasinage de vos fruits
et legumes. Simplement ajustez le control de montage approprie pour
les articles que vous emmagasiner dans votre tiroir a legumes.
Page 45
• L’emmagasinage maximal des fruits et legumes non epluches se fait
Re glage
Haut/Bas
grace a un reglage BAS permettant l’evacuation de l’humidite du
tiroir a legumes.
• Lemmagasinage maximal des legumes fraix se fait grace a un
reglage HAUT retenant l’humidite dans les tiroir a legumes.
fig. # 14
Les Etageres de la porte du Refrigerateur
L’emmagasinage des gallons dans la porte: (voir fig.#15)
Francais
Votre refrigerateur est equippe d’etageres dans la porte pour
l’emmagasinage.Ce caracteristique vous permettra d’emmagasiner des
en gallon.
Pour enlever les etageres de la porte: (voir fig.#15)
1. Enlevez tous les articles situes sur les etageres
2. Doucement poussez de chaque cote jusqu’a ce que les etageres sont
libres des fentes, puis relevez les
fig. # 15
Pour remplacer les etageres de la porte du refrigerateur:
(voir fig.#15)
1. Alignez la fin des etageres avec les crochets d’etagere de la porte.
2. Soigneusement appuyez sur chaque fin d’etagere jusqu’a ce que
ce dernier est verouille dans sa place dans les crochets de porte du
refrigerateur.
17
Page 46
Francais
Pour ajuster l’etagere de la porte pour maintenir les
bouteilles: (voir fig.#16)
1. Empoignez , saisissez la poignee fermement et tournez de droite ou
gauche jusqu’a ce qu’elle s’ajuste contre les produits entreposes sur
les etageres.
Caracteristiques du Congelateur
fig. # 16
18
Dispenseur a glacons
Installez le dispenseur a glacons en le placant sur les rondelles
d’etancheite et en faisant glisser vers le bas l’etagere coulissante.
Page 47
Etagere Coulissante:
Retirez l’etagere coulissante en la faisant glisser vers l’avant jusqu’a ce
que la pointe sous.
• La barre d’appui centrale se prend dans la rainure des fentes
• Saisissez l’etagere par la barre d’appui centrale , poussez vers
l’exterieur et retirez
• Glissez le jusqu’a ce que la pointe tombe dans la rainure des fentes.
fig. # 17
Separatrice verticale de l’etagere
Installer l’intercalaire vertical d’étagère en concourant les étapes suivantes:
1. Glissez les dents de l’etagere separatrice sous le rotissoire voulu
legerement au milieu du centre de la barre d’appui centrale
Francais
2. Pressez vers le bas le dessus du separateur et glissez la fermeture a
grafes de la barre d’appui centrale.
fig. # 18
fig. # 19
Panier en Metal
Le panier en metal glisse en dehors pour avoir acces plus
facilement aux produits situes au fond.
• Enlevez le panier en metal en le soulevant et le retirant ver
l’exterieur..
• Remplacez le panier en metal en le glissant a l’interieur.
Wire Basket
19
Page 48
Francais
Changez les Ampoules
NOTE: Pas toutes les ampoules d’autres appareils ajusteront a votre
refrigerateur.
Pour changer les ampoules du refrigerateur congelateur:
1. Debranchez votre refrigerateur ou deconnectez la source de courant
electrique
2. Enlevez la couverture . Remplacez l’ampoule brulee avec une
ampoule d’appareil pas plus haute que 40 watts.
3. Replacez le couvercle de l’ampoule
4. Branchez votre refrigerateur ou reconnectez la source de courant
electrique
Aliments frais
Information d’emmagasinage d’aliments
• Pour emmagasiner des aliments frais qui ne sont pas emballes,faite
sure de les emballer et de les emmagasiner dans une matiere a
l’epreuve de l’humidite et hermetique a moins que ce ne soit notifies
autrement .Ceci evitera un changement dans les odeurs et gouts.
20
• Pour eviter d’inutiles deversements, essuyez le recipient avant de le
ranger
• Les oeufs doivent etre ranges en une position debout dans leur propre
carton pur maximiser la duree sur l’etagere
• Les fruits doivent etre laves et seches , puis emmagasiner dans le tiroir
a legumes.Le reglage du tiroir doit etre bas pour l’humidite. Si votre
refrigerateur n’a pas un reglage pour le tiroir a legumes, emmagasinez les fruits dans des sacs en plastique scelles.
• Vegetables avec eplichures doivent etre emmagasiner dans des sacs
en plastique scelles ou dans des recipients en plastique aux couvercles hermetiques.
Page 49
• Vegetables a feuilles doivent etre laves , seches et egoutes puis
emmagasines dans des recipients ou sacs en plastique dans le tiroir
a legumes et doivent avoir un haut reglage d’humidite.
• Vous devez permettre aux aliments chauds de refroidir avant de les
mettre dans le refigerateur. Ceci empechera l’usage d’energie inutile.
• Les poissons , fruits de mers frais doivent etre utilises le meme jour
achetes.
• Quand vous emmagasinez les viandes dans la section de nourriture
fraiche, gardez les dans leur original emballage ou re-emballez si
necessaire.
• Poulets 1-2 jours
• Viande hachee 1-2 jours
• Viande froide, Deli, 3-5 jours
• Beefsteak-Rotis 3-5 jours
• Viande fumee, preparee 7-10 jours
Francais
• Tous les autres 1-2 jours.
Si une periode plus longue est exigee pour l’emmagasinage, emmagasinez immediatement vos aliments dans la section du congelateur.
Aliments Congeles
• L’emmagasinage du congelateur exige un emballage correct. Toutes
nourritures doivent etre dans des packets ne permettant pas le flux
d’air ou d’humidite d’entrer ou de sortir.Si non, la nourriture resultera
d’un gout et une odeur et sera seche,due a l’emballage incorrect.
• Suivez les instructions d’emballage et les recipients necessaires.
•
Pour l’emmagasinage Correcte:
Recipients en plastique avec couvertures hermetiques
Feuille d’aluminum resistant
Emballage en plastique fait du film du Saran
Sacs en plastique autocollants
• Ne pas recongeler la nourriture degrivee /decongelee.
• C’est recommendable que la date des congelations doit etre marqueesur les paquets.
21
Page 50
Francais
Sons Normaux que vous Entendrez
• La temperature selectionnee par vous se maintiendra grace a l’air
ventille circulant a l’interieur de votre refrigerateur.
• Des bruits d’eau bouillante et de gargouillement ou des vibrations
legeres sont les resultats de la refrigeration circulant a travers les
tubes refroidissants.
• Gresillement et crepitement resultent du degoulinement de la fonte du
cycle du decongelateur.
• Le son de l’eau qui goutte due aux glacons qui se decongelent de
l’evaporation et s’ecoulent dans le plateau de recuperation durant le
cycle de decongelation.
• Durant le cycle du congelateur des cracquements et des crepitements
sont causes par la dilatation ou contraction des tubes refroidissants.
• La minuterie du decongelement et le thrermostat vont cliqueter quand
ils cyclent le ON et OFF.
22
Page 51
Propre Nettoyage
Nettoyage et Entretien
Avertissement: Debranchez votre refrigerateur avant de
le nettoyer afin d’eviter des choques electriques. En ignorant cet avertissement un
deces ou une blessure grave pourra resulter.
Cautíon: Avant d’utiliser un produit de nettoyage, lisez et
suivez les instructions du fabricant pour eviter des
injurie et damages personels.
General:
• Preparez une solution de nettoyage de 3-4 cuilleres
a soupe de bicarbonate de soude mélange avec
de l’eau tiede . Utilisez une eponge ou un tissue
doux trempe dans l’eau de netoyage pour netoyer
votre refrigerateur.
• Rincez a l’aide d’eau tiede propre et sechez avec un
tissue doux
• Ne pas utiliser des produits chimiques rauques,
abrasives,l’ammoniaque, le javel, les detergents
concentres ,les dissolvants , les tampons a recurer .
Une partie de ces produits peuvent dissolver, endommager et/ou discolorer votre refrigerateur.
Francais
Les Joints de porte:
• Nettoyez les joints de porte chaque 3 mois selon les
• Les joints doivent etre propre et pliable pour assurer
instructions generales.
une bonne fermeture.
23
Page 52
Francais
Remplacement des Ampoules
1. Deconnectez la source du courant de votre refrigerateur.
2. Enlevez l’etagere la plus haute.
3. Permettez a l’ampoule de se refroidir avant de l’enelever.
4. Enlevez l’ampoule en le vissant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre
5. Remplacez toujours avec le type d’appareil d’ampoule evaluee a
40watts ou moins.
6. Ne depassez jamais l’equivalent des 40 watts.
Panne de Courant Electrique
Entretien lors des Vacances et Demenagement
• Occasionellement on peut avoir une panne de courant due aux
orages ou autres causes. Debranchez votre corde d’alimentation du
AC de la prise de courant quand une panne occure. Quand la panne
est remise en marche, branchez votre refrigerateur . Si la panne est
allongee pour une grande periode de temps, inspectez la nourriture
et disposez de ceux qui est gate. Nettoyez votre refrigerateur avant
de le reutiliser.
• Pour une longue periode de vacances videz votre refrigerateur de tout
aliments. Tournez le cadran de temperature jusqu’a OFF et nettoyez
votre refrigerateur et les joints de porte selon le “Nettoyage General”.
Laissez les portes ouvertes pour la circulation de l’air .
Quand vous demenagez, tenez le refrigerateur toujours dans le sens
vertical.Ne le bougez pas dans le sens horizontal.Des dommages
pour le systeme scelle peuvent occures.
24
Page 53
Detections de Problemes
Le refrigerateur ne fonctionne pas:
• Assurez que le control du thermostat n’est pas sur le OFF position
• Assurez que le refrigerateur est branche
• Assurez que le courant electrique est en marche en inspectant le dis-
joncteur.
• Attendez 30-40 minutes pour voir si le refrigerateur fonctionnera.Le
cycle doit etre complet avant que le Compresseur commence a travailler.
La temperature des aliments parait tiede:
• Les portes sont ouvertes frequemment.
• Accordez le temps necessaire pour les aliments chaudes ajoutes.
• Assurez les joints de la porte pour fermeture scellee
• Nettoyez les bobines de condensation
• Ajustez la temperature a un reglage plus froid.
La temperature des aliments est trop froide:
• Si le control de montage est trop froid, ajustez la temperature a un
reglage plus chaud et attendez quelques heures pour que la temperature ajuste.
Francais
Le refrigerateur fonctionne excessivement:
• Ceci est normal pour maintenir constemment une temperature ambi-
ante pendant la haute temperature et les jours humides.
• Les porte sont ouvertes frequemment pour une longue periode de
temps
• Nettoyez les bobines de condensation
• Assurez les joints de porte pour fermeture scellee.
25
Page 54
Francais
Humidite s’accumule a l’interieur et l’exterieur du
refrigerateur:
• Ceci est normal durant les periodes d’humidite.
• Les portes sont ouvertes frequemment et pour une longue periode de
temps
• Assurez les joints de porte pour fermeture scellee.
Refrigerateur a une odeur:
• L’interieur doit etre nettoye.
• Les aliments emballages ou scelles improprement donnent une mau-
vaise odeur.
Lumiere du refrigerateur ne fonctionne pas:
• Assurez la corde d’alimentation.
• Resserez l’ampoule dans la douille.
• Remplacez l’amoule brulee..
La porte du refrigerateur ne se ferme proprement:
• Mettez a niveau le refrigerateur.
• Realignez la porte du refrigerateur.
• Assurez qu’il n’ya pas des obstructions, par exemple, les recipients
de nourriture, le couvercle du tiroir a legume , les etageres, les huches etc…
26
Page 55
Francais
Eléments sous garantie et durée
Garantie Limitée
de la garantie:
Cette garantie couvre tous les défauts
de main-d’œuvre et de matériaux pour
une période de:
12 mois pour la main d’oeuvre
12 mois pour les pièces
5 ans pour le système
d’étanchéité
La garantie prend effet le jour de
l’achat de l’article. Le ticket de caisse
d’origine doit être présenté au centre
de réparation agréé pour toute réparation sous garantie.
EXCEPTIONS : Garantie pour
usage commercial ou location.
90 jours pour la main d’œuvre
(service en atelier uniquement)
90 jours pour les pièces
Aucune autre garantie n’est
applicable
Couverture.
1. Les pièces électriques et mécaniques
servant au fonctionnement de
l’appareil, pour une période de 12
mois. Ceci comprend l’ensemble des
pièces, à l’exception de la finition
et des
garnitures.
2. Les composants du système
d’étanchéité, tels que le compresseur hermétique, le condenseur et
l’évaporateur, contre tous défauts de
fabrication, pour une période de 5
ans à compter de la date d’achat.
Tout dommage concernant ces
composants et résultant d’un abus
d’ordre mécanique, d’une utilisation
incorrecte, ou de méthodes
d’expédition inadéquates, ne sera
pas compris dans la garantie.
Réparations qui seront
effectuées:
1. Nous nous engageons à réparer ou
remplacer, à notre discrétion, toute
pièce électrique ou mécanique
s’avérant défectueuse dans des
conditions normales d’utilisation, au
cours de la période de
garantie spécifiée.
2. L’acheteur ne subira aucun frais
pour les pièces et la main-d’œuvre
couvertes par la garantie, au cours
de la première période de 12 mois.
Au-delà de cette période, seules les
pièces seront couvertes par la durée
restante de la garantie. La
main-d’œuvre n’est pas pourvue et
est à la charge du client.
3. Contacter le centre de réparations
agréé le plus proche. Pour obtenir
les nom et adresse du centre le plus
proche, appeler le 1-877-337-3639
CETTE GARANTIE COUVRE LES
APPAREILS UTILISÉS SUR LE
TERRITOIRE CONTINENTAL DES
ÉTATS-UNIS ET LE CANADA. ELLE
NE COUVRE PAS LES ELEMENTS
SUIVANTS:
Les dommages résultant d’une installatio incorrecte. Les dommages survenus
pendant le transport. Les défauts ne
résultant pas de la fabrication.Les dommages résultant d’un usage incorrect
ou abusif, d’un accident, de modifications, d’un manque d’entretien ou de
maintenance, ou d’une tension incorrecte. Les
dommages résultant d’un usage autre
que l’usage ménager. Les dommages
résultant d’un entretien ou de
réparations par quiconque autre qu’un
distributeur ou centre de réparations
agréé. Garnitures décoratives ou
ampoules pouvant être remplacées.
Transport et Frais d’envoi. Main
d’œuvre (après la période initiale de
12 mois)
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A
UN USAGE PRECIS
Le recours offert dans cette garantie est
exclusif et est accordé à l’exclusion de
tout autre.
La garantie ne couvrant pas les
dommages directs et indirects, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas. Certains
états ne permettant pas la limitation de
la durée des garanties implicites, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas.
Cette garantie confère à l’acheteur des
droits spécifiques et celui-ci peut
bénéficier d’autres droits qui varient
selon les états.
27
Page 56
Español
INSTRUCCIONES
PRECAUTORIAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice
este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
1) Utilice esta unidad sólo para su uso entendido, como se describe en
este manual y guía de cuidados.
2) Este refrigerador debe instalarse adecuadamente de acuerdo a las
instrucciones provistas en este manual antes de utilizarse. Vea las
instrucciones de conexión a tierra.
3) Nunca desenchufe esta unidad tirando del cable. Siempre sostenga
firmemente el enchufe y tire hacia atrás.
4) Repare o reemplace inmediatamente los cables de corriente que estén
dañados o presenten abrasiones. No utilice cables que muestren
rajaduras a lo largo del mismo ni enchufes o conexiones dañados.
5) Desenchufe su refrigerador antes de limpiar o antes de hacer alguna
reparación. Nota: Si por alguna razón el refrigerador necesita ser
reparado nosotros recomendamos que la reparación sea realizada por
un técnico calificado.
6) No utilice ningún artefacto eléctrico o cualquier elemento filoso para
descongelar el refrigerador.
7) Si su viejo refrigerador no esta en uso recomendamos que retire las
puertas del mismo, para reducir el riesgo de encierro de niños.
8) Una vez que el refrigerador este funcionando, no toque las paredes
frías del compartimento del refrigerador, en especial cuando tenga las
manos mojadas o húmedas. La piel puede adherirse a estas superficies.
9) No congele nuevamente los alimentos que hayan sido descongelados
por completo. El departamento de Agricultura de los Estados unidos y
el boletín número 69 dicen... “Usted puede congelar los alimentos por
segunda vez si estos todavía contienen cristales de hielo o si todavía
tienen una temperatura menor a 40°F”.
“... Las carnes rojas, carnes de aves y pescados que sean descongelados
y que presenten un olor o color peculiar no deben congelarse nuevamente
y no deben comerse. El helado descongelado también debe descartarse.
Siempre que el olor o el color de los alimentos sean cuestionables conviene deshacerse de los mismos. Es peligroso comer esos alimentos... “
“... Incluso el descongelado parcial y el re-congelado de los alimentos
1
Page 57
Español
reduce la calidad de los mismos, en especial frutas, vegetales y otras
comidas elaboradas. La calidad de las carnes rojas es la menos afectada
a comparación de otros alimentos. Utilice los alimentos congelados lo mas
pronto posible de modo de preservar el mayor tiempo la calidad de los
mismos.”
10) Este refrigerador no debe ubicarse en un gabinete cerrado. Está dis
eñado para la instalación libre únicamente.
11) No opere el refrigerador en presencia de gases explosivos.
-
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para el Uso Futuro
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados-
dentro. Antes de tirar su refrigerador o congelador, quite las
puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no
puedan entrar fácilmente en el interior.”
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientará con respecto al
mejor uso que puede darle a
su refrigerador.
Número de Modelo
Número de Serie
Recuerde tomar nota del modelo y
número de serie. Ambos se
encuentran impresos en una
etiqueta en la parte posterior del
refrigerador.
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout
service après-vente sous garantie.
Fecha de Compra
2
Page 58
Español
Indice
PAGE
Precauciones de seguridad ........................................................ 1
Partes y características .............................................................. 4
Instalación del refrigerador ....................................................... 5
Desempacando el refrigerador .......................................................... 5
Nivelando el refrigerador ................................................................. 5
Circulación de aire adecuada ...........................................................5
Información de garantía .......................................................... 28
3
Page 59
Partes y Caracteristicas
Español
1. Luz del refrigerador
2. Control del refrigerador
3. Estante doble de vidrio
4. Cajón para almacén
5. Cobertor de compartimento
6. Compartimentos transparentes
7. Cubeteras
8. Control del freezer
9. Luz del freezer
10. Compartimento para hielo
11. Estante del freezer
Características y cantidades
puede variar por modelo
12. Canasto de alambre
13. Grill base
14. Compartimento diario
15. Compartimento para huevos
16. Estante de la puerta
17. Compartimento de la puerta
18. Repisa de alambre desmontable
19. Manija
20. Cobertor de eje
21. Divisor de estantes ajustable
4
Page 60
Español
Instalacion del Refrigerador
Desempacando el Refrigerador
1. Retire todos los elementos del packaging. Esto incluye la base de
telgopor y todas las cintas adhesivas que sostienen los accesorios
dentro y fuera del refrigerador. Deslice y retire los plásticos y telgopores utilizados para resguardar al compresor de daños de embarque
y traslados (no todos los modelos).
2. Inspeccione y asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje
como cintas o materiales impresos antes de poner en funcionamiento
la unidad.
Ajustando su refrigerador
Circulación de aire adecuada
Nivelando el refrigerador:
• Su refrigerador posee dos pies niveladores ubicados en las esquinas
inferiores de la unidad. Luego de colocado el refrigerador en la
posición final usted puede utilizar los pies para nivelarlo.
• Los pies niveladores pueden ajustarse, girando en dirección a las
agujas del reloj para levantar la unidad o en dirección contraria
para bajar. La puerta del refrigerador cerrará más fácil cuando los
pies niveladores estén extendidos.
• Para asegurarse que su refrigerador trabaje al máximo de eficiencia
para el que fue diseñado usted debe instalarlo en un lugar donde
exista una circulación de aire suficiente y donde se encuentren las
instalaciones de electricidad adecuadas.
• Los siguientes son los espacios recomendados alrededor refrigerador
• Asegúrese de que haya una toma de corriente adecuada (115 vol.,
15 amp) con la conexión a tierra adecuada.
• Evite el uso de adaptadores de tres patas. Nunca corte el tercer
cable o la pata del enchufe de modo de poder insertar el enchufe en
una toma de dos patas. Esta practica puede ser peligrosa.
Uso de Alargues
• Evite el uso de alargues para evitar riesgos bajo ciertas condiciones.
En caso de ser necesario utilizar un alargue, use solo uno de tres
patas.
Limitaciones de la instalación
• No instale su refrigerador en un lugar sin el espacio suficiente o en
lugares de calor como por ejemplo un garaje, etc. Su refrigerador no
fue diseñado para operar a temperaturas menores a 55° F.
• Seleccione una superficie plana y resistente para colocar el refrig-
erador. Asegúrese de estar lejos de la luz directa del sol y de
radiadores u otros artefactos eléctricos que irradien calor. Cualquier
desnivel del suelo debe ser corregido utilizando los pies niveladores
ubicados en las esquinas inferiores del refrigerador.
Español
6
Page 62
Español
Instalación de la Manija
Colocación de la manija de la puerta refrigerador:
1. Retire de la bolsa de accesorios del refrigerador la manija, los tornillos y los cobertores.
2. Alinee los orificios de la parte superior de la manija y de la puerta y
luego ajuste utilizando uno de los tornillos
3. Alinee el orificio de la parte inferior de la manija con el orificio de
la puerta, coloque y ajuste el tornillo y luego ubique ambos cobertores.
fig. #1
Instalación de la manija del freezer:
1. Retire de la bolsa de accesorios del refrigerador la manija, los tornillos y los cobertores.
2. Alinee los orificios de la parte derecha de la manija y de la puerta y
luego ajuste utilizando los tornillos.
3. Alinee el orificio de la parte izquierda de la manija con el orificio
de la puerta, coloque y ajuste el tornillo y luego ubique ambos cobertores.
fig. #2
7
Page 63
Alineación de la puerta (ver fig. # 3)
1. Retire el tornillo del cobertor del eje de la puerta.
2. Retire el cobertor superior
3. Afloje los tornillos de la bisagra utilizando un destornillador phillips.
4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entre medio y luego ajuste
los tornillos.
5. Coloque en su lugar el cobertor de la bisagra.
Revirtiendo el eje de la Puerta
Modo de apertura de izquierda a derecha:
Este producto le permite revertir la dirección de apertura de la puerta.
Usted podrá elegir la dirección de apertura de la puerta siguiendo las
siguientes instrucciones para realizar el cambio.
Español
fig. # 3
8
Page 64
Español
Desmantelando: (ver fig. # 4)
1. Fije las puertas del refrigerador y freezer colocando una cinta adhesiva a ambos lados para mantener la puerta en su lugar.
2. Como se muestra en la figura #3 retire el cobertor del eje superior
de la puerta del refrigerador utilizando un destornillador Phillips.
Luego retire el eje tirando verticalmente hacia delante y pongalo en
un lugar seguro.
3. Retire la cinta adhesiva de la puerta del refrigerador, levante y
saque la puerta de lugar, colóquela cuidadosamente a un lado.
4. Como se muestra en la figura 4, desmantele tres de los tornillos del
eje central, levante y retire el eje y soporte de puerta dejándolos en
un lugar seguro.
5. Retire la cinta adhesiva de la puerta del freezer, levante y retire la
puerta dejándola a un lado.
fig. # 4
9
Page 65
Español
Reinstalación: (ver fig. #5 and #6)
1. Presione y retire el cobertor del eje.
2. Antes de desmantelar el eje inferior retire la bisagra y colóquela
en el lado opuesto. Como se muestra en la figura 5, desarme el eje
inferior y luego instale al lado izquierdo.
3. Retire el freno de la puerta del angulo inferior y colóquelo en el lado
opuesto.
4. Instale la puerta del freezer: Inserte en el orificio izquierdo inferior
de la puerta del freezer la bisagra inferior, mueva la puerta hacia
atrás y delante para ajustar la alineación con el eje central. Instale
el eje central nuevamente, gire la bisagra hasta que inserte completamente el la puerta y luego ajuste con tornillos.
5. Como se muestra en la figura 6 instale el eje central al lado izquierdo.
6. Instale la puerta del refrigerador: Coloque la puerta insertando la
bisagra del eje central en el orificio inferior de la puerta. Levante el
eje superior de manera que la bisagra superior pueda ser insertada
en el orificio superior de la puerta del refrigerador. Mueva y ajuste
la puerta para que quede nivelada. Ajuste los tornillos del eje superior.
7. Como se muestra en la figura #3, instale el eje superior del refrigerador en el lado izquierdo.
8. Coloque el cobertor del angulo como se muestra en la figura 3.
10
Page 66
Español
Revirtiendo las Manijas de las Puertas
Refrigerador: (ver fig. #7)
1. Retire las tapas de los tornillos que sujetan la manija.
2. Utilizando un destornillador Phillips retire los tornillos que sostienen
la manija de la puerta del freezer.
3. Instale la manija al lado opuesto.
4. Retire las tapas de los tornillos
5. Instale los tornillos y las tapas como corresponde.
fig. # 7
11
Page 67
MIN
MAX
MID
4
COLDCOLDEST
Español
Características Refrigerador
Para conveniencia Controles:
Refrigerador son preestablecidos en fábrica. Cuando usted
por primera vez instala su
refrigerador asegúrese de que
los controles se encuentren preseleccionados todavía. Ambos
controles, del freezer y del
refrigerador, deben estar en la
opción 4 (media) como se muestra en las ilustraciones abajo.
El control del refrigerador sirve
para ajustar la temperatura del
compartimento y se ubica en
la parte superior de la pared
trasera en la sección de refrigeración. Las opciones a la izquierda
son para establecer temperaturas
menos frías. Las opciones a la derecha
son para una mayor frío.
El control del freezer sirve
para ajustar la temperatura
del compartimento del freezer.
Las opciones a la izquierda son
para establecer temperaturas
menos frías. Las opciones a la dere-
cha son para una mayor frío.
Uso de los Controles
De tiempo a su refrigerador para que
se enfríe totalmente antes de guardar
los alimentos. Lo conveniente es esperar unas 24 horas antes de colocar los
alimentos. Las opciones indicadas en
la sección anterior son las adecuadas
para ador. La temperatura seleccionada será la adecuada cuando la leche
o jugo esté tan frío como usted desee
y cuando ajustar las temperaturas utilice como guía las opciones descriptas
en el cuadro a continuación. Siempre
recuerde de esperar por lo
menos 24 hora cada cambio.
AJUSTES
CONDICION/ RAZON:
RECOMENDADOS:
Sección del refrigerador Ajuste el nivel
Demasiado cálido de temperatura
-La puerta se dejo abierta REFRIGERADOR
-Gran cantidad almacenados espere unas 24,
-La temperatura es muy cálida horas controle.
Sección del freezer, el hielo no Lleve el control del
suficientemente rápido FREEZER a una
-La puerta del freezer abierta opción mayor,
-Hay cantidad almacenados espere 24 horas
-La temperatura del cuarto es y controle
(produce no sea muy frecuente) nuevamente
-Uso de hielo pesado
De tiempo a su refrigerador para que
se enfríe totalmente antes de guardar
los alimentos. Lo conveniente es esperar unas 24 horas antes de colocar los
alimentos.
IMPORATANTE: Si usted guardara
los alimentos siendo que el refrigerador todavía no se ha enfriado totalmente es muy probable que los mismos
se echen a perder.
Sección de REFRIGERADOR Ajuste el nivel
demasiado frío de temperatura
-El control de temperatura no REFRIGERADOR,
está en la más conveniente. espere unas 24,
horas controle.
Lleve el control del Lleve el control del
-FREEZER a una FREEZER a una
opción mayor. opción mayor,
espere 24 horas
y controle
12
Page 68
Español
Estantes interiores del refrigerador
Los estantes del refrigerador fueron diseñados para su mayor comodidad. La opción de juste de los estantes le permite satisfacer sus necesidades de almacenaje de alimentos. Su modelo puede tener estantes de
alambre o vidrio. Su modelo puede tener estantes de ancho entero o
estantes divididos. Solo su modelo comprado y su imaginación limitan
las posibilidades.
Para retirar los estantes deslizables: (ver fig.#8)
1. 1. Gentilmente agarre el estante y deslice el retirarlo completamente.
fig. # 8
13
Para reemplazar un estante de ancho entero o dividido:
(ver fig.#9)
1. Guie los ganchos en la parte trasera del estante y coloque en los ori
ficios deseados de la guía de metal en la pared del refrigerador.
2. Levante el frente del estante para que los soportes traseros del estan
te se acomoden en su lugar.
-
-
Page 69
Para reemplazar un estante de ancho entero o dividido:
(ver fig.#9)
Español
1. Guie los ganchos en la parte trasera del estante y coloque en los ori
ficios deseados de la guía de metal en la pared del refrigerador.
2. Levante el frente del estante para que los soportes traseros del estan
te se acomoden en su lugar.
3. Baje ahora el estante a la posición adecuada .
Cajon y Cobertor
Para retirar el cajón: (ver fig.#10)
1. Deslice el cajón hacia delante hasta que llegue el borde
2. Agarre y tire del frente del cajón con una mano mientras que con
la otra mano sostiene la parte inferior del mismo. Deslice gentilmente
hacia fuera.
-
-
fig. # 9
fig. # 10
Para retirar el estante o cobertor del cajón: (ver fig.#11)
1. Retire primero el cajón de acuerdo a las instrucciones dadas anteri
ormente
2. Levante del estante hasta que los ganchos traseron se suelten de la
guía de metal.
3. Tire del estante gentilmente hasta que salga completamente de su
lugar.
-
14
Page 70
Español
Para instalar el estante o cobertor del cajón: (ver fig.#11)
1. Guie los ganchos soportes del estante a las ranuras deseadas de la
duía de metal en la pared del refrigerador.
2. Levante el frente del estante para insertar los ganchos en en la
ranura de la guía.
3. Bajr el frente del estante a la posición original hasta que los
soportes se acomoden finalemente en la guía.
fig. # 11
Compartimentos y tapas compartimentos
15
Para retirar e instalar los compartimentos: (ver fig.#12)
1. Deslice el cajón o compartimento hacia fuera hasta que trabe.
2. Gentilmente levante el frente del mismo
3. Agarre el cajon firmemente y retire del todo.
4. Reubique el mismo colocandolo en las pistas y deslizando suave
mente hacia en interior.
fig. # 12
-
Page 71
Para retirar la tapa del compartimento: (ver fig.#13)
1. Primero retire los dos compartimentos (ver pagina 15)
2. Suavemente levante el estante sosteniendolo desde abajo para
despegarla del soporte.
3. Cuidadosamente deslice la tapa para retirar la misma.
4. Retire el soporte de la tapa.
fig. # 13
Español
Para ubicar nuevamente la del compartimento: (ver fig.#13)
1. Inserte la parte trasera del soporte de la tapa en las guías laterales
del refrigerador
2. Baje el frente del soporte y deslice hacia atrás
3. Coloque el borde de la tapa del compartimento sobre el soporte
cuidadosamente.
4. Deslice y ubique finalmente la tapa de acuerdo a las instrucciones
anteriores.
Control de Humedad: (ver fig.#14)
Su refrigerador puede estar equipado, de acuerdo al modelo, con un
control para aumentar o disminuir el nivel de humedad de los compartimentos. Esta función permite incrementar la vida de las frutas y vegetales guardados. Simplemente ajuste el control al nivel deseado según
los alimentos que usted desee guardar en los compartimentos.
16
Page 72
Español
• La opción BAJO permite que la humedad se escape del comparit-
mento para un almacenamiento optimo de frutas y vegetales con piel.
• La opción ALTO retiene parte de la humedad en el compartimento
para optimizar la guarda de vegetales y verduras frescas.
Estantes de la Puerta del Refrigerador
Tamaño en galones: (ver fig.#15)
Su unidad esta equipada con estantes para colocar botellas en la puerta. Los mismos le permitirán el almacenaje de recipientes o botellas de
tamaño en galones.
fig. # 14
17
Para retirar los estantes de la puerta: (ver fig.#15)
1. Retire todos los elementos que se encuentren almacenados en el
estante
2. Gentilmente tire hacia arriba de ambos laterales hasta que el estante
salga de los soportes y retire.
fig. # 15
Para colocar los estant-es:
(ver fig.#15)
1. Alinee los laterales del estante con los soportes de la puerta.
2. Cuidadosamente empuje hacia abajo hasta que el mismo trabe
seguramente en su lugar.
Page 73
Para ajustar brazos soportes botellas estantes: (ver fig.#16)
1. Sostenga el brazo firmemente y deslice hacia la derecha o izquierda
hasta que quede señido a los items almacenados en el estante.
Caracteristicas del Freezer
Rejilla para cubeteras
Español
fig. # 16
Intale el estante rejilla colocando el mismo cobre las arandelas y deslizando.
18
Page 74
Español
Estante deslizable:
El estante deslizable permite el fácil alcance de los elementos que quedan almacenados en el fondo.
• Retire el estante deslizando el mismo hacia delante que el mismo
trabe.
• Sujete el estante por el rail central , levante y retire.
• Deslice hasta que el borde caiga en la ranura.
fig. # 17
Divisor de estante vertical
Instale el estante divisor de la manera siguiente:
1. Deslice las patas del divisor por debajo de la rejilla estante deseada
2. Presione hacia abajo la parte superior del divisor y deslice.
fig. # 18
Estante de alambre
El mismo se desliza fácilmente para acceder a los alimentos en el
fondo.
• Retire el estante levantando y tirando hacia
• Coloque nuevamente el cesto de alambre deslizando hacia adentro
Wire Basket
19
fig. # 19
fuera
Información sobre alimentos
Page 75
Cambio de la lamparita de luz
NOTA: No todas las lamparitas son adecuadas para utilizar en su
refrigerador. Asegúrese de reemplazar por una del mismo
tamaño, forma y voltaje.
Para cambiar la lamparita del refrigerador:
1. Desenchufe su refrigerador
2. Retire el cobertor de la luz. Reemplace la lamparita quemada por
otra no mayor de 40 wats.
3. Coloque nuevamente el cobertor
4. Enchufe el refrigerador nuevamente.
Español
Información sobre alimentos
Alimentos frescos
• Cuando guarde alimentos frescos asegúrese de envolver los mismos
con un film adherente u otro material a prueba de humedad, a menos
que se indique de otra manera. Esto garantizará la calidad y vida
de los alimentos y previene la transferencia de olores y sabores.
• Limpie cualquier recipiente antes de almacenar en el refrigerador
para evitar que no haya derrames.
• Los huevos deben almacenarse en los cartones originales de modo de
economizar espacio.
• Las frutas deben lavarse y secarse, luego guardadas en bolsas plásti
cas y almacenadas en el refrigerador.
• Los vegetales con piel deben guardarse en bolsas o recipientes.
-
20
Page 76
Español
• Otros vegetales deben lavarse y secarse antes de guardarse en bolsas o recipientes dentro del freezer.
• Los alimentos o comidas calientes deben dejarse enfriar a temperatura ambiente antes de guardar dentro del refrigerador. Evita el uso
de energía innecesario.
• Cuando guarde carnes déjelas en el envase original o envuélvalas
nuevamente si es necesario. Siga las sugerencias siguientes para un
almacenamiento seguro:
• Pollo 1-2 días
• Carnes rojas 1-2 días
• Cortes fríos 3-5 días
• Bifes/asados 3-5 días
• Carnes ahumadas 7-10 días
• Otras 1-2 días
21
Si se requiere almacenar por un tiempo mayor coloque los alimentos
inmediatamente en el freezer.
Alimentos Congelados
• Un correcto almacenaje de los alimentos requiere de un envoltorio
adecuado de los mismos. Todos los alimentos deben estar envueltos,
los cuales no permitan la entrada o salida de aire o humedad. Una
guarde impropia de los alimentos puede causar olores y mezclar sabores y es el resultado de un envoltorio inadecuado.
• Siga las instrucciones de los recipientes o bolsas para mejor guarda.
•
ß Recomendaciones de envoltorios:
Recipientes plásticos con tapa hermética
Foil de aluminio grueso
Foil de papel plástico
Bolsas de plástico con precinto
• No congele nuevamente los alimentos descongelados
• Se recomienda que coloque la fecha de congelado en los alimentos.
Page 77
Sonidos de la Operación Normal
• El aire proveniente del ventilador circulando en el interior para mantener la temperatura seleccionada.
• Burbujeo, sonido de agua hirviendo, o pequeñas vibraciones que son
el resultado de la circulación del líquido refrigerante.
• Sonido crujiente durante el ciclo de descongelado
• Goteo de agua mientras que el ciclo de descongelado esta funciona-
ndo
Español
• Golpeteo o crujido debido a la expansión o contracción de las bovi
nas durante el ciclo de descongelado.
• El termostato hara un “click” cuando se encienda y apague.
-
22
Page 78
Español
Cuidado Refrigerador
Limpieza y Mantenimiento
Cuidado: Para evitar riesgos de un shock eléctrico desenchufe
siempre la unidad antes de limpiar. No ignore
nunca esta advertencia.
Precaucion: Antes de utilizar productos de limpieza siempre
lea y siga las instrucciones dadas por le fabricante para evitar lesiones y daños a la unidad.
General:
• Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de bicarbonato de sosa mezclado con agua tibia. Utilice
una esponja o paño suave humedecida con la solución anterior para repasar el refrigerador.
• Lave com agua tibia y limpia y seque un paño
suave.
• No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro,
detergentes concentrados, solventes o esponjas de
metal. Algunos de estos materiales pueden dañar,
corromper o decolorar se unidad.
Juntas de la puerta:
• Limpie las juntas cada tres meses mínimo de acuerdo
• Puede pasarse en la junta un poco de vaselina para
23
a las instrucciones generales de limpieza. Las juntas
deben mantenerse limpias para permitir un correcto
sellado de la puerta mientras esté cerrada.
mantener las flexibles y asegurar sellado completo.
Page 79
Reemplazo de la lamparita
1. Apague el refrigerador
2. Retire el estante superior
3. Permita que la lamparita se enfrie antes de cambiar
4. Retire la lampara desenroscando en dirección contraria a las agujas
del reloj.
5. Siempre reemplace por una lamparita de 40 watts de menor volt-
age.
6. Que la lampara nunca exceda los 40 watts
Interrupciones de Energía
• Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormentas
u otras causas. Desenchufe cuando esto ocurra. Cuando la corriente
se reestablezca enchufe el cable nuevamente. Si el corte de corriente
fuese por un período de tiempo prolongado inspeccione y descarte
los alimentos que se hayan descongelado en el freezer o refrigerador. Limpie por dentro del refrigerador antes de volver a enchufar.
Español
24
Page 80
Español
Vacaciones y cuidados en el traslado unidad
• En caso de que usted tome vacaciones o esté ausente, vacíe el refrig-
erador y freezer, mueva el DIAL de temperatura a OFF y limpie la
unidad de acuerdo a las instrucciones generales de limpieza. Deje la
puerta abierta de modo que el aire pueda circular. Cuando necesite
trasladar la unidad siempre mueva verticalmente. No la mueva en
forma horizontal, puede causar daños al sistema.
25
Page 81
Problemas Generales
El refrigerador no funciona
• Controle que la perilla de la temperatura no esté en OFF
• Controle que la unidad esté enchufada
• Controle que haya corriente en la toma.
• Espere unos 30-40 minutos hasta ver que el refrigerador comience a
funcionar. Puede requerir de un tiempo hasta que el compresor termine el ciclo para comenzar a operar.
La temperatura de los alimentos parece cálida
• La puerta es abierta frecuentemente
• Permita tiempo a los alimentos colocados recientemente a alcanzar la
temperatura establecida.
• Controle que la puerta cierre correctamente
• Limpie el condensador (para los modelos que tienen el condensador
a la vista)
• Ajuste el control de temperatura a mayor nivel de frío.
La temperatura de los alimentos es demasiado fría
• Ajuste el nivel de temperatura a una posición más cálida y permita
un tiempo para que la misma se ajuste.
Español
El motor trabaja muy seguido
• Puede ser normal para mantener la temperatura en días cálidos y de
humedad
• La puerta es abierta frecuentemente por un largo tiempo.
• Limpie el condensador (para los modelos que tienen el condensador
a la vista)
• Controle las juntas de la puerta para que cierre correctamente.
• Controle si la puerta cierra completamente
26
Page 82
Español
Formación de vapor en el interior o exterior del
refrigerador:
• Es normal en días de mucha humedad
• La puerta es abierta con mucha frecuencia
• Controle las juntas de la puerta
El refrigerador tiene olor:
• El interior del mismo necesita limpieza
• Comidas no envueltas o tapadas correctamente provocando olores.
La luz del refrigerador no funciona:
• Controle la corriente
• Ajuste la lamparita al enchufe
• Reemplace en caso de que esté la lampara quemada
La puerta no cierra correctamente:
• Nivele la unidad
• Re-alinee la unidad
• Controle que no haya bebidas bloqueando la puerta
27
Page 83
Español
¿Qué está cubierto y por
Garantía Limitado
cuánto tiempo?
Esta garantía cubre cualquier defecto
en la manufactura o empleo de materiales por un plazo de:
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
5 años en el sistema sellado
La garantía comienza en la fecha
de compra del artículo, y la factura
original de compra debe presentarse
al centro de servicio autorizado para
poder
efectuar cualquier reparación que esté
bajo garantía.
EXCEPCIONES: Garantía por Uso
Comercial o Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra
(únicamente en taller)
90 días en componentes
Ninguna otra garantía es válida
¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y
eléctricos que cumplen con alguna
función de este aparato durante un
plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con excepción de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sellado, como por ejemplo: compresor
hermético, condensador, y
evaporador, por defectos de
manufactura durante un plazo de 5
años a partir de la fecha de compra. Cualesquier daños a tales
componentes causados por abuso
mecánico o manejo o transportación
inadecuada no serán cubiertos.
¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a
discreción nuestra, cualquier
componente mecánico o eléctrico
que se muestre defectuoso por uso
normal durante el plazo así especificado.
2. No habrá cargos para el comprador por las partes y la mano de
obra en cualesquier artículos cubiertos durante el periodo inicial de 12
meses. Al término de este periodo
solo las partes son cubiertas en la
garantía restante. La mano de obra
no está provista y debe ser cubierta
por el cliente.
3. Localice su centro de servicio
autorizado más cercano.
Para conocer el nombre del centro
de servicio más próximo a su domicilio, por favor llame al 1-877-3373639 (Válido solo en E.U.A).
ESTA GARANTIA CUBRE
APARATOS DENTRO DEL
TERRITORIO CONTINENTAL DE
LOS ESTADOS UNIDOS Y
CANADA. ESTA GARANTIA NO
CUBRE LO SIGUIENTE:
Daños por instalación inadecuada.
Daños por transportación.
Defectos que no sean por manufactura.
Daños por negligencia, abuso,
accidente, alteraci-ón, falta de cuidado
adecuado y de mantenimiento, o
conexión a tensión eléctrica incorrecta.
Daños que no sean por uso doméstico.
Daños por servicio que no sea
proporcionado a través de un
distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o
focos reemplazables.
Envío y transportación.
Mano de obra (después de los primeros 12 meses).
ESTA GARANTIA LIMITADA ES
PROVISTA EN SUSTITUCION A
CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS
GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS
A CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantía
es de uso exclusivo y se otorga en
sustitución a cualquier otro amparo.
Esta garantía no cubre daños
incidentales o sus derivados, por lo
que las anteriores restricciones pueden
serle ajenas. En ciertos estados no se
permiten restricciones en lo que se
refiere a la duración implícita de una
garantía, por lo que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y es posible que usted
goce de otros derechos, los cuales
varían de estado a estado.
28
Page 84
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer
Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
No regrese este producto a la tienda
Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
115V, 60 Hz
HBE18/HBP18/HBQ18
Issued: January-04
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
Part # RF-9999-144
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.