HAIER H6 ID25G3YTB User guide [pl]

Page 1

(SK) Prvá používateľská príručka (SL) Navodila za prvo uporabo (SR) Uputstvo za prvu upotrebu'uso (PL) Pierwsza instrukcja obsługi (CZ) Příručka k prvnímu použití

Haier.com

Page 2

ZÍSKAJTE CELÝ UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL

(SL) ODKRIJTE CELOTNA NAVODILA ZA UPORABO (SR) POGLEDAJTE KOMPLETNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU (PL) ODKRYJ PELNA INSTRUKCJE UŽYTKOWNIKA (CZ) ZÍSKEJTE CELÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Page 3

Ονι άπαςί βανιξι

(SN) Funkcje a klasimkacia tunkci sa możu menit v zavisiosti od modelu. (PL) Funkcje in razvrstitev tunkcji se ianko spremenijo glede na model. (SR) Funkcje i randiranie funkcji a modu se mileniati ovisno o modelu. (PL) Funkcje i rankimo funkcji modu ujec zmianje w zajeżności od modelu.

  • 1. Zap/vvp 2. Diaľkové ovládanie 3 Svietidlo
  • 4 Eunkcie
  • 5 Čas
  • 6. Teplota
  • 7/8. Navigačné tlačidlá
  • Čtart/Dozastavenie

PI

  • 1. Wł./Wvł.
  • 2. Zdalne sterowanie
  • 3. Lampa
  • 4. Funkcje
  • 5 Godzina
  • 6 Temperatura
  • 7/8. Przyciski nawigacyjne
  • 9. Uruchom/Wstrzymai

  • 1. Vklop/Izklop
  • 2. Daliinsko upravlianie
  • 3. Luč
  • 4. Funkcije
  • 5. Čas
  • 6. Temperatura
  • 7/8. Navigacijski gumbi
  • 9 Začetek/Premor

~ 7

  • 1. Vypínač
  • 2 Dálkové ovládání
  • 3. Světlo
  • 4. Funkce
  • 5 Čas
  • 6 Teplota
  • 7/8. Navigační tlačítka
  • 9. Spustit/Pozastavit

  • 1. Ukliuči/Iskliuči
  • 2. Daliinsko upravlianie
  • 3. Lampa
  • 4. Funkcije
  • 5. Vreme
  • 6. Temperatura
  • 7/8. Tasteri za navigaciju
  • 9 Pokreni/Pauza
Page 4

HLAVNÉ FUNKCIE (SL) GLAVNE FUNKCIJE (SR) GLAVNE FUNKCIJE (PL) GŁÓWNE FUNKCJE (CZ) HLAVNÍ FUNKCE

Symbol Funkcia Opis
Zap/vyp Stlačením zapnete/vypnete rúru
Diaľkové
ovládanie
Stlačením tlačidla aktivujte diaľkové ovládanie po spárovaní rúry s
aplikáciou hOn (prostredníctvom aplikácie).
Ô. Svietidlo Stlačením zapnete/vypnete osvetlenie dutiny rúry
Funkcia Ak stlačíte raz, získate prístup k hlavným funkciám, ak dvakrát, ku programom Everyday Cooking, ak trikrát, k ponuke čistenia a ak štyrikrát, získate prístup k ponuke WIFI.
Ŀ Čas Ak stlačíte raz, zistíte trvanie prípravy, ak dvakrát, zapnete odpočítavar
času (k dispozícii v pohotovostnom režime), ak trikrát, aktivuje
oneskorenie štartu. V pohotovostnom režime je k dispozícii kuchyns
časovač, a ak podržíte stlačené 3 s, presný čas.
ß Teplota Jedným stlačením skontrolujete teplotu v rúre, ak stlačíte dvakrát,
aktivujete možnosť rýchleho predhrievania (k dispozícii iba počas fázy
predhrievania rúry).
Navigačné
tlačidlá
Stlačenie navigačných tlačidiel umožní nastavenie funkcií a parametrov
Štart/
Pozastavenie
Stlačením spustíte/pozastavíte prípravu jedla alebo potvrdíte funkcie.

SK

SL Simbol Funkcija Opis

0 pis
Vklop/Izklop Pritisnite za vklop/izklop pečice
Daljinsko
upravljanje
Pritisnite gumb, da aktivirate daljinski upravljalnik, po seznanitvi pečice z
aplikacijo hOn (prek aplikacije).
Ô. Luč Pritisnite, da vklopite/izklopite luč v pečici
Funkcija Pritisnite enkrat za dostop do ročnih funkcij, dvakrat za Everyday
Cooking, trikrat za meni Čiščenje in štirikrat za meni WIFI.
Ŀ Čas Pritisnite enkrat za trajanje kuhanja, dvakrat za odštevalnik minut (na voljo
v stanju pripravljenosti), trikrat za zamik vklopa. V stanju pripravljenosti
je na voljo kuhinjski odštevalnik in s pritiskom za 3 sekunde, dnevni čas.
ß Temperatura Pritisnite enkrat, da preverite temperaturo v notranjosti, dvakrat,
da aktivirate možnost hitrega predgretja (na voljo samo med fazo
predgretja pečice).
Navigacijski
gumbi
Za nastavitev funkcij in parametrov pritisnite navigacijske gumbe
Začetek/
Premor
Pritisnite za začetek/začasno zaustavitev kuhanja ali za potrditev funkcij.
Page 5
Simbol Funkcija Opis
Uključi/Isključi Pritisnite da biste uključili/isključili pećnicu
Daljinsko
upravljanje
Pritisnite dugme da biste aktivirali daljinsko upravljanje, posle uparivanja pećnice sa hOn aplikacijom (putem aplikacije).
Ô. Lampa Pritisnite da biste uključili/isključili svetlo u pećnici
Funkcija Pritisnite jednom da biste pristupili ručnim funkcijama, dvaput z
programe Everyday Cooking, tri puta za meni čišćenja i četiri puta z
Wi-Fi meni.
Ŀ Vreme Pritisnite jednom za dužinu pečenja, dvaput za minutni podsetnik
(dostupno u režimu pripravnosti), tri puta za odloženi početak. U režimu
pripravnosti su dostupni kuhinjski tajmer i, pritiskom na 3 sekunde, doba
dana.
ß Temperatura Pritisnite jednom da biste proverili temperaturu u pećnici, dvaput da biste aktivirali opciju brzog predgrevanja (dostupno samo tokom faze predgrevanja pećnice).
Tasteri za
navigaciju
Pritisnite tastere za navigaciju da biste podesili funkcije i parametre.
Pokreni/Pauza Pritisnite da biste pokrenuli/pauzirali kuvanje ili da biste potvrdili funkcije.

SR

F

L Symbol Funkcja Opis
Wł./Wył. Naciśnij, aby włączyć/wyłączyć piekarnik
Zdalne
sterowanie
Naciśnij przycisk, aby włączyć zdalne sterowanie, po sparowaniu
piekarnika z aplikacją hOn (poprzez aplikację).
Ô. Lampa Naciśnij, aby włączyć/wyłączyć oświetlenie komory piekarnika
Funkcja Naciśnij raz, aby uzyskać dostęp do funkcji ręcznych, dwa razy, aby
włączyć programy Everyday Cooking, trzy razy, aby wyświetlić menu
Czyszczenie i cztery razy, aby wyświetlić menu Wi-Fi.
Ŀ Godzina Naciśnij raz, aby ustawić czas gotowania, dwa razy, aby włączyć minutnik
(dostępny w trybie gotowości), trzy razy, aby włączyć opóźnienie
startu. W trybie gotowości dostępny jest minutnik kuchenny oraz, po
naciśnięciu przez 3 sekundy, godzina.
ß Temperatura Naciśnij raz, aby sprawdzić temperaturę w komorze, dwa razy, aby
aktywować opcję szybkiego nagrzewania (dostępną tylko podczas fazy
nagrzewania piekarnika).
Przyciski
nawigacyjne
Naciśnij przyciski nawigacji, aby ustawić funkcje i parametry
Uruchom/
Wstrzymaj
Naciśnij, aby rozpocząć/wstrzymać gotowanie lub zatwierdzić funkcje.
Page 6
Symbol Funkce Popis
Vypínač Stisknutím zapněte/vypněte troubu
Dálkové
ovládání
Po spárování trouby s aplikací hOn aktivujte stisknutím tlačítka dálkové ovládání (prostřednictvím aplikace).
Ô. Světlo Stisknutím zapněte/vypněte osvětlení vnitřního prostoru trouby
Funkce Stiskněte jednou pro přístup k ručním funkcím, dvakrát pro programy
Everyday Cooking, třikrát pro nabídku Čištění a čtyřikrát pro nabídku
Wi-Fi.
Ŀ Čas Stiskněte jednou pro dobu pečení, dvakrát pro minutku (k dispozie
pouze v pohotovostním režimu) a tříkrát pro odložené spuštění.
pohotovostním režimu jsou k dispozici funkce minutky a po stisknutí n
3 s funkce Denní čas.
ß Teplota Jedním stisknutím zkontrolujte teplotu vnitřního prostoru a dvojím
stisknutím aktivujte možnost rychlého předehřevu (k dispozici pouze
během fáze předehřevu trouby).
Navigační
tlačítka
Pomocí navigačních tlačítek nastavujte funkce a parametry
Spustit/
Pozastavit
Stisknutím spusťte/pozastavte pečení nebo potvrďte funkce.

cz

Page 7

PRVÉ POUŽITIE

(SL) PRVO UPOTREBA (SR) PRVA UPOTREBA (PL) PIERWSZE UŻYCIE (CZ) PRVNÍ POUŽIT

Nastavte čas - Nastavite čas - Podešite vrijeme - Ustaw czas - Nastavte čas

Prúdová intenzita - Jakost toka - Amperaža - Natężenie w amperach - Ampéry

Jas - Svetlost - Osvetljenost - Jasność - Jas

Zvuk - Zvok - Zvuk - Dżwięk - Zvuk

Page 8

AKO POUŽÍVAŤ VÝROBOK

(SL) KAKO UPORABLJATI IZDELEK (SR) KAKO SE KORISTI PROIZVOD (PL) JAK STOSOWAĆ PRODUKT

(CZ) JAK POUŽÍVAT VÝROBEK

NASTAVTE FUNKCIU

(SL) NASTAVITE FUNKCIJO (SR) POSTAVITE FUNKCIJU (PL) USTAW FUNKCJĘ (CZ) NASTAVIT FUNKCI

(SN) Funkcje a klasimkacia funkcji sa mozu menit v zavislosti od modelu. (SL) Funkcje in razvrstitev funkcji se lanko spremenijo gjede na modelu. (SR) Funkcje i rangiranje funkcji a mogu se mijenjati ovisno o modelu. (PL) Funkcje i ranking funkcji mogą ulec zmianie w zależności od modelu. (CZ) Funkce a klasifikace funkcji se mohou měnit v závislosti na modelu.

ѕк Symbol Predvolená teplota T°C
Rozsah T°C
Poloha police Program Predhrievanie Návrhy
SL Simbol T °C privzeto
T °C območje
Položaj police Program Predgretje Predlogi
SR Simbol T °C zadano
T °C raspon
Položaj polica Program Predgrijavanje Prijedlozi
PL Symbol Domyślna
temperatura °C
Zakres temp. °C
Pozycja półki Program Rozgrzewanie Propozycje
cz Symbol T °C výchozí
Rozsah T °C
Poloha police Program Předehřívání Návrhy
ÆCI 190°C
150-220°C
L3 *ECO - C
200 °C
30-250 °C
L2/L3 *CONVENTIONAL
2 175 °C
50-250 °C
L2/L3/L4 CONVECTION
+FAN
-
Ô 160 °C
50-250 °C
L4
L2+L5
L2+L4+L6
MULTI LEVEL
170 °C
50-230 °C
L2 BOTTOM
HEATING
E)
2 160 °C
50-250 °C
L2 BOTTOM
HEATING + FAN
$ ~~
···· 05
01-05
L5/L6 GRILL - $$$
Page 9
Symbol Predvolená teplota T°C
Rozsah T°C
Poloha police Program Predhrievanie Návrhy
05
01-05
L6 **SUPER-GRILL -
© 200 °C
150-250 °C
L1+L2+L4+L6 MULTILEVEL + -
~~~~
~~~~
200°C
150-250 °C
L4/L5 **GRATIN (***)
(1)
(1)
200°C
150-250°C
L4 AIR FRY(***) - きちば
- - JOLLY _ -
P 170 °C
160-180 °C
L3/L4 FISH - {\mathfrak t}
6 190 °C
180-200 °C
L2/L3 MEAT - むし
Ø 190 °C
180-200 °C
L2/L3 VEG - CT -
000
000
- - H2O -
- - PYRO(***) - -
- - GENERAL
CLEANING
-
(((- - - WIFI - -

(SK) * Testované v súlade s normou EN 60350-1 na účely deklarácie spotreby energie a energetickej triedy. (SL) * Preizkušeno v skladu z EN 60350-1 za namen deklaracije porabe energije in energijskega razreda. (SR) * Testirano u skladu s EN 60350-1 u svrhu deklaracije potrošnje energije i energetske klase. (PL) * Testowane zgodnie z normą EN 60350-1 na potrzeby deklaraciji zużycia energii i klasy energetycznej. (CZ) * Testováno v souladu s EN 60350-1 pro účely deklarace spotřeby energie a energetické třídy.

** Používajte pri zatvorených dvierkach./ ** Uporabljajte pri zaprtih vratih. / ** Koristite sa zatvorenim vratima. / ** Używać przy zamkniętych drzwiach./ ** Používejte se zavřenými dveřmi.

ar zwiaci, / ** Polziveje se zavienymi overni. *** Záleží od modelu rúry. / *** Odvisno od modela pečice. / *** U zavisnosti od modela rerne. / *** Zależy od modelu piekarnika. / *** Závisí na modelu trouhy

Page 10

PONUKA ČASU

(SL) MENI ZA ČAS (SR) MENI VREME (PL) MENU CZASU (CZ) NABÍDKA ČASU

a. Trvanie prípravy - Trajanje kuhanja - Trajanje kuvanja - Czas gotowania - Doba pečení

b. Časovač - Minutni opomnik - Minutni podsetnik - Minutnik - Minutka

c. Odložený štart - Zakasnitev zagona - Početak odlaganja - Opóźnienie uruchomienia -Odložené spuštění

ZMENA TEPLOTY

(SL) SPREMEMBA TEMPERATURE (SR) PROMENA TEMPERATURE (PL) ZMIEŃ TEMPERATURE

(CZ) ZMĚNA TEPLOTY

Page 11

MOŽNOSŤ PRIPOJENIA

(SL) POVEZLJIVOST (SR) POVEZIVANJE (PL) ŁACZNOŚĆ (CZ) PŘIPOJENÍ

SK PARAMETRE BEZDRÔTOVEJ SIETE

Technológia Wi-Fi Bluetooth
Norma IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
Frekvenčné pásmo (pásma) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480
Maximálny výkon [mW] 100 10

Sonda Preci Probe: Teplotná sonda Model Et180:

Technológia Bluetooth
Norma Bluetooth v4.0, BLE
Frekvenčné pásmo (pásma) [MHz] 2400÷2480
Maximálny výkon [mW] 2.5 - (4dBm)

INFORMÁCIE O PRODUKTE PRE SIEŤOVÉ ZARIADENIA

Spotreba energie produktu v pohotovostnom režime v sieti, ak sú pripojené všetky káblové sieťové porty a ak sú aktivované všetky porty bezdrôtovej siete: 2,0 W

Ako aktivovať port bezdrôtovej siete:

Wifi modul sa zapne ihneď, keď používateľ zapne spínač elektrického napájanja

Ako deaktivovať port bezdrôtovej siete:

Wi-fi modul sa vypne ihneď, keď používateľ vypne spínač elektrického napájania. Wi-fi sa dá vypnúť výberom možnosti "vypnúť" v ponuke nastavení Wi-fi, keď je rúra zapnutá.

SL PARAMETRI BREZŽIČNE POVEZAVE
Tehnologija Wi-Fi Bluetooth
Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
Uporabljen(-i) frekvenčni pas(-ovi) [MHz] 2401÷2483 2402÷2480
Največja moč [mW] 100 10

Temperaturna sonda Preci Probe, model sonde Et180:

Tehnologija Bluetooth
Standard Bluetooth v4.0, BLE
Uporabljen(-i) frekvenčni pas(-ovi) [MHz] 2400÷2480
Največja moč [mW] 2.5 - (4dBm)

INFORMACIJE O IZDELKU ZA OMREŽNO OPREMO

Poraba moči izdelka v omrežnem stanju pripravljenosti, če so priključena vsa žična omrežna vrata in so aktivirana vsa brezžična omrežna vrata: 2,0 W

Kako omogočiti vrata brezžičnega omrežja:

Wifi modul se vklopi takoj, ko uporabnik pritisne gumb za vklop.

Kako onemogočiti vrata brezžičnega omrežja:

Wi-fi modul se izklopi, takoj ko uporabnik pritisne gumb za izklop. Wi-fi lahko

izklopite tudi, ko je pečica vklopljena, tako da v meniju z nastavitvami Wi-Fi izberete "off".

Page 12

SR PARAMETRI BEŽIČNOG POVEZIVANJA

Tehnologija Wi-Fi Bluetooth
Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
Frekventni opsezi [MHz] 2401÷2483 2402÷2480
Maksimalna snaga [mW] 100 10

Preci Probe sonda za model Et180 temperaturne sonde:

Tehnologija Bluetooth
Standard Bluetooth v4.0, BLE
Frekventni opsezi [MHz] 2400÷2480
Maksimalna snaga [mW] 2.5 - (4dBm)

INFORMACIJE O PROIZVODU ZA UMREŽENU OPREMU

Potrošnja energije proizvoda u umreženom stanju pripravnosti kada su svi kablovski mrežni portovi povezani i svi portovi bežične mreže aktivirani: 2.0 W

Kako aktivirati bežični mrežni port:

Wi-Fi modul se uključuje čim korisnik pritisne dugme za uključivanje.

Kako deaktivirati bežični mrežni port:

Wi-Fi modul se deaktivira čim korisnik pritisne duame za iskliučivanie. Wi-Fi se takođe može

deaktivirati kada je pećnica uključena biranjem opcije "isključi" u meniju sa podešavanjima Wi-Fi mreže.

PL PARAMETRY SIECI BEZPRZEWODOWEJ

Technologia Wi-Fi Bluetooth
Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
Pasmo(-a) częstotliwości [MHz] 2401÷2483 2402÷2480
Moc maksymalna [mW] 100 10
Sonda temperatury Preci Probe Model Et180:
Technologia Bluetooth
Standard Bluetooth v4.0, BLE
Pasmo(-a) częstotliwości [MHz] 2400÷2480
Moc maksymalna [mW] 2.5 - (4dBm)

INFORMACJE O PRODUKCIE DOT. URZĄDZEŃ SIECIOWYCH

Pobór mocy piekarnika w trybie czuwania w sieci, jeśli wszystkie przewodowe porty sieciowe są podłaczone i właczone sa wszystkie porty sieci bezprzewodowej: 2,0 W

Sposób aktywowania portu sieci bezprzewodowej:

Moduł Wi-Fi włącza się natychmiast po naciśnięciu przycisku włączania.

Sposób dezaktywowania portu sieci bezprzewodowej:

Moduł Wi-Fi dezaktywuje się, gdy tylko użytkownik naciśnie przycisk wyłączania. Wi-Fi można również wyłączyć, gdy piekarnik jest włączony, wybierając opcję "wył." w menu ustawień Wi-Fi.

SK 12

Page 13

CZ PARAMETRY BEZDRÁTOVÉHO PŘENOSU

Technologie Wi-Fi Bluetooth
Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
Frekvenční pásmo [MHz] 2401÷2483 2402÷2480
Maximální výkon [mW] 100 10

Teplotní sonda Preci Probe Model Et180:

Technologie Bluetooth
Standard Bluetooth v4.0, BLE
Frekvenční pásmo [MHz] 2400÷2480
Maximální výkon [mW] 2.5 - (4dBm)

INFORMACE O VÝROBKU PRO SÍŤOVÉ ZAŘÍZENÍ

Příkon výrobku s připojením k síti v pohotovostním režimu, pokud jsou připojené všechny porty pevné sítě a jsou aktivovány všechny porty bezdrátové sítě: 2,0 W

Jak aktivovat port bezdrátové sítě:

Jakmile uživatel stiskne tlačítko zapnutí napájení, zapne se modul Wi-Fi.

Jak deaktivovat port bezdrátové sítě:

Jakmile uživatel stiskne tlačítko vypnutí napájení, modul Wi-Fi se deaktivuje. Wi-Fi lze také deaktivovat výběrem možnosti "Vypnout" v nabídce nastavení Wi-Fi, když je trouba zapnutá.

RESET WIFI

(SL)PONASTAVITEV WIFI (SR)WIFI RESET (PL)RESETUJ WI-FI (CZ)RESET WIFI

(SK) Candy Hoover Group Srl týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie je v zhode so smernicou 2014/53/ EÚ a s príslušnými zákonnými požiadavkami (pre trh UKCA). Úplné znenie vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.candy-group.com

(SL) Candy Hoover Group Srl izjavlja, da je radijska oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.candy-group.com

(SR) Ovim putem preduzeće "Candy Hoover Group Srl" izjavljuje da je radio oprema u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. Ceo tekst EU izjave o usaglašenosti dostupan je na sledećoj internet adresi: www.candy-group.com

(PL) Niniejszym Candy Hoover Group Srl oświadcza, że sprzęt radiowy jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE oraz z odpowiednimi wymaganiami ustawowymi (dla rynku UKCA). Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostepny pod następującym adresem internetowym: www.candy-group.com

(CZ) Společnost Candy Hoover Group Srl tímto prohlašuje, že rádiové zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU a s příslušnými zákonnými požadavky (pro trh UKCA). Úplný text prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.candy-group.com

SK 13

Page 14

AKO KOMUNIKOVAŤ S APLIKÁCIOU

(SL)KAKO UPORABLJATI APLIKACIJO (SR)KAKO DA OSTVARITE INTERAKCIJU S APLIKACIJOM

(PL)JAK KORZYSTAĆ Z APLIKACJI (CZ)JAK KOMUNIKOVAT S APLIKAC

  • SK Stiahnite si aplikáciu hOn do inteligentného telefónu
  • SL Prenesite aplikacijo hOn v pametni telefon.
  • SR Preuzmite aplikaciju hOn na pametni telefon.
  • PL Pobierz aplikację hOn na swój smartfon.
  • CZ Stáhněte si aplikaci hOn na chytrém telefonu.

REGISTRÁCIA NOVÉHO UŽÍVATEĽA

(SL)REGISTRACIJA NOVEGA UPORABNIKA (SR)REGISTRACIJA NOVOG KORISNIKA (PL)REJESTRACJA NOWEGO UŻYTKOWNIKA (CZ)REGISTRACE NOVÉHO UŽIVATELE

n 2
hOn hOn
Welcome! Do you already have a thousand passwo
Register with your social account
and log in in the easiest and fastest w
Sign in to enter in your home page G SIGN UP WITH GOOGLE
ENTER SIGN UP WITH APPLE
REGISTER
No information relating to you will be sha
and we will not post anything from you
Are you new to hOn? or
Click below to learn about our
products
SIGN UP WITH EMAIL
© TRY DEMO Already registered? LC
SK Kliknite na " Registrovať"
SL Kliknite »Registracija«
SK Môžete sa zaregis
prostredníctvom soci

SR Kliknite na "Registracija"

PL Kliknii "Zareiestrui sie"

CZ Klikněte na "Registrovat"

SK Môžete sa zaregistrovať prostredníctvom sociálnych účtov alebo svojho osobného e-mailu

SL Registrirate se lahko z računi družbenih omrežij ali pa s svojim osebnim e-poštnim naslovom. SR Registrujite se putem paloga

SR Registrujte se putem naloga na društvenim mrežama ili ličnom imeil adresom

PL Możesz zarejestrować się za pośrednictwem kont społecznościowych lub zarejestrować się przy użyciu osobistego adresu e-mail

CZ Můžete se zaregistrovat pomocí účtů na sociálních sítích nebo osobního e-mailu

SK 14

Page 15

RÝCHLE PÁROVANIE S REGISTRÁCIOU

(SI) PRI IAVA V HITRO SEZNAN IAN IE (SR) PRI IAVI, IIVAN IE ZA BRZO UPARIVAN IE

(PL) SZYBKA REJESTRACJA PAROWANIA (CZ) RYCHLÉ PÁROVÁNÍ S REGISTRACI

SK Vyberte možnosť "Pridať ootrebič"

  • spotrebić" SL Izberite »Dodaj napravo«
  • SR Izaberite "Dodaj uređaj" PL Wybierz "Dodaj urządzenie"

CZ Vyberte "Přidat spotřebič"

SK Povoľte povolenie polohv SL Dovolite dovoljenje za

SR Dajte dozvolu za lokaciju PL Zezwól na pozwolenie na

lokalizację CZ Udělte oprávnění k

SK Vyberte rúru z kategórie

SL V kategorijah aparatov

SR Izaberite pecíco. kategorije uređaja PI Wybierz piekarnik z

vyberte troubu

Page 16

SK Zapnite spotrebič; ak už je zapnutý, vypnite ho a znova zapnite

SL Vklopite aparat; če je že vklopljen, ga izklopite in pono-

SR Uključite uređaj; ako je već uključen, isključite ga i ponovo ukliučite

PL Włącz urządzenie; jeśli jest już włączony, wyłącz go i włącz ponownie CZ Zanněte spotřebić pokud

Zapněte spotřebič; pokud je již zapnutý, vypněte ho a znovu bo zapněte

)
× Appliance connection
Searc hing your appliance
Don't turn
for your ap
off your Bluetooth. hOn app is looking
pliance
00:00:40
1 Stay close to your appliance in order to
correctly capture the signal.

SK Po zapnutí začne aplikácia hOn vyhľadávať váš domáci spotrebič. Ikona Wi-Fi na displeji začne blikať

SL Po vklopu bo aplikacija hOn začela iskati vaš gospodinjski aparat. Ikona WiFi na zaslonu bo začela utripat

Do Začela utripat SR Nakon uključivanja, aplikacija hOn počinje da traži vaš kućni uređaj. Ikona Wi-Fi mreže na ekranu počinje da treperi

PL Po włączeniu aplikacja hOn rozpocznie wyszukiwanie Twojego urządzenia. Ikona Wi-Fi na wyświetlaczu zacznie migać

CZ Po zapnutí začne aplikace hOn vyhledávat vaše domácí spotřebiče. Začne blikat ikona Wi Fi pa disploji

a Appliance connection
Searching your app
Don't turn off your Bluetooth.
lian ce
Oven atl ۲
New appliance atl 0
Long appliance name to al 0
CONNECT
PRODUCT NOT FOUND

SK Vyberte svoj domáci spotrebič, ťuknite na tlačidlo "Pripojit" a počkajte niekoľko sekúnd

SL Izberite svoj gospodinjski aparat, tapnite »Poveži« in počakajte pokaj sekund

SR Izaberite kućni uređaj, dodirnite "poveži" i sačekajte pokoliko sokupdi

PL Wybierz swoje urządzenie,

kliknij "połącz" i poczekaj kilka sekund

CZ Vyberte domácí spotřebič, klepněte na "Připojit" a

ić, klepnéte na "Připojit" a počkejte několik sekund

Page 17
Sear ching your app liar ice
Don't tu n off your Bluetooth .
Oven
Connecting
0
New appliance al 0
д Long appliance name to al 0
0 Stay close to your appliance in n orde rto

SK Vyberte svoj domáci spotrebič, ťuknite na tlačidlo

SL Izberite svoj gospodinjski aparat tapnite »Poveži« in

SR Izaberite kućni uređaj,

PL Wybierz swoje urządzenie,

CZ Vyberte domácí spotřeb-ič klepněte na "Připojit" a

môžete ju ovládať prostre-

SI Vaša nečica bo naidena in jo lahko upravljate s hOn

SR Pećnica će biti otkrivena i

PI Twói niekarnik zostanie znaleziony i bedziesz mógł nim sterować poprzez hOn.

przestanie migać CZ Trouba bude nalezena

Page 18

Loading...