Haier H3F-320FSAAU1 User guide

User Manual
Upright Freezer
H3F-280*SAAU1 H3F-320*SAAU1
H3F-320*TAAU1
* - Colour code
EN
Thank You
EN
Thank you for purchasing a Haier Product.
Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con­tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and proper use of the appliance.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the appliance and safety warnings.
Legend
General information and tips
Warning – Important Safety information
Environmental information
Disposal
Help protect the environment and human health. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help to recycle waste of electrical and electronic ap­pliances. Do not dispose appliances marked with this symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal
oce.
Warning!
Risk of injury or suocation!
Refrigerants and gases must be disposed of professionally. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged before being properly disposed of. Disconnect
the appliance from the mains supply. Cut o the mains cable and dispose of it. Remove
the door, the door catch and seals, to prevent children and pets to get closed in the ap­pliance.
EN
1 - Safety .................................................................................................................................................4
2 - Intended Use ....................................................................................................................................8
3 - Product Description .......................................................................................................................9
4 - Control panel ................................................................................................................................. 10
5 - Use ................................................................................................................................................... 11
6 - Energy saving ................................................................................................................................ 11
7 - Equipment ..................................................................................................................................... 11
8 - Care and Cleaning ........................................................................................................................ 15
9 - Troubleshooting ........................................................................................................................... 17
10 - Installation ................................................................................................................................... 20
Content
11 - Technical Data ............................................................................................................................ 24
12 - Customer Service...................................................................................................................... 25
1 - Safety
Before switching on the appliance for the rst time, read the following safety
hints!:
EN
WARNING!
Before rst use
▶ Make sure there is no transport damage. ▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach. ▶ Wait at least six hours before installing the appliance in order to
ensure the refrigerant circuit is fully ecient.
▶ Handle the appliance always with at least two persons because it
is heavy.
Installation
▶ The appliance should be placed in a well-ventilated place. Ensure
a space of at least 10 cm above and around the appliance. ▶ Do not cover air vent openings. ▶ Never place the appliance in a damp area or location where it
might be splashed with water. Clean and dry water splashes and
stains with a soft clean cloth. ▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat
sources(e.g. stoves, heaters). ▶ Install and level the appliance in an area suitable for its size and use. ▶ Keep ventilation openings in the appliance or in the in-built struc-
ture clear of obstruction. ▶ Make sure that the electrical information on the rating plate agrees
with the power supply. If it does not, contact an electrician. ▶ The appliance is operated by a 220-240 VAC/50 Hz power sup-
ply. Abnormal voltage uctuation may cause the appliance to fail
to start, or damage to the temperature control or compressor, or
there may be an abnormal noise when operating. In such case, an
automatic regulator shall be mounted. ▶ Use a separate earthed socket for the power supply which is ea-
syly accessible during cleaning. The appliance must be earthed.
Only for UK: The appliance’s power cable is tted with 3-cord
(grounding) plug that ts a standard 3-cord (grounded) socket.
Never cut o or dismount the third pin (grounding). After the ap-
pliance is installed, the plug should be accessible. ▶ Do not use multi-plug adapters and extension cables. ▶ Ensure that the power cable is not trapped by the freezer. Do not
step on the power cable. ▶ Do not damage the refrigerant circuit.
EN
WARNING!
Daily use
▶ This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca­pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
▶ Keep away children under 3 years of age from the appliance un-
less they are constantly supervised. ▶ Children shall not play with the appliance. If cool gas or other inammable gas is leaking in the vicinity of the
appliance, turn o the valve of the leaking gas, open the doors
and windows and do not unplug a plug in the power cable of the
freezer or any other appliance. Notice that the appliance is set for operation at a specic ambient
range between 10 and 43 °C. The appliance may not work prop-
erly if it is left for a long period at a temperature above or below
the indicated range. Do not place unstable articles (heavy objects, containers lled
with water) on top of the freezer, to ovoid personal injury caused
by falling or electric shock caused by contact with water. ▶ Open and close the doors only with the handles. The gap between
the doors and between the doors and the cabinet is very narrow.
Do not extend your hands in these areas to avoid pinching your
ngers. Open or close the freezer doors only when there are no
children standing within the range of door movement. Do not store or use inammable, explosive or corrosive materials
in the appliance or in the vicinity. ▶ Do not store medicines, bacteria or chemical agents in the ap-
pliance. This appliance is a household appliance. It is not recom-
mended to store materials that require strict temperatures. ▶ Never store liquids in bottles or cans (besides high percentage
spirits) especially carbonated beverages in the freezer, as these
will burst during freezing. ▶ Check the condition of food if a warming in the freezer has taken place. ▶ Do not set unnecessarily low temperature in the freezer com-
partment. Attention: Bottles can burst.
1 - Safety
1 - Safety
WARNING!
Daily use
▶ Do not touch frozen goods with wet hands (wear gloves). Espe-
cially do not eat ice lollies immediately after removal from the freezer compartment. There is the risk to freeze or the formation of frost blisters. FIRST aid: keep immediately under running cold water. Do not pull away!
▶ Do not touch the inside surface of the freezer when in operation,
especially with wet hands. Your hands may freeze onto the sur­face.
▶ Unplug the appliance in the event of a power interruption or be-
fore cleaning. Allow at least 5 minutes before restarting the appli­ance, as frequent starting may damage the compressor.
▶ Do not use electrical devices inside the food storage compart-
ments of the appliance, unless they are of the type recommend­ed by the manufacturer.
Maintenance/cleaning
▶ Make sure children are supervised if they carry out cleaning and
maintenance.
▶ Disconnect the appliance from the electrical supply before un-
dertaking any routine maintenance. Allow at least 5 minutes be­fore restarting the appliance, as frequent starting may damage
the compressor. ▶ Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance. Do not scrape o frost and ice with sharp objects. Do not use
sprays, electric heaters like heater, hair dryer, steam cleaners or
other sources of heat in order to avoid damage to the plastic parts. ▶ Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the man-
ufacturer. Do not spray or ush the appliance during cleaning.
▶ Do not use water spray or steam to clean the appliance. ▶ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard. ▶ Do not try to repair, disassemble or modify the appliance by your-
self. In case of repair please contact our customer service.
EN
EN
Refrigerant gas information
WARNING!
1 - Safety
The appliance contains the ammable refrigerant ISOBUTHANE
(R600a). Make sure the refrigerant circuit is not damaged during transportation or installation. Leaking refrigerant may cause eye
injuries or ignite. If a damage has occurred, keep away open re
sources, thoroughly ventilate the room, do not plug or unplug the power cords of the appliance or any other appliance. Inform the customer service. In case of eyes get into contact with the refrigerant, rinse immedi­ately it under running water and call immediately the eye specialist.
WARNING!
Taking care to avoid causing a re by igniting ammable material. ▶ WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply
cord is not trapped or damaged.
▶ WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
▶ Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
ammable propellant in this appliance.
For ammable refrigerants is used in the freezer, please be care-
ful when installing, handling, serving and recycling the appliance.
▶ Please contact to the service agent to dispose the appliance be-
cause the ammable blowing gas was used.
2 - Intended use
EN
2.1 Intended Use
“This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
– sta kitchen areas in shops, oces and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
This appliance is intended for freezing food. It has been designed exclusively for use in dry­interior house-holds. It is not intended for commercial or industrial use. On demand this appliance can be used as fresh food compartment.
Changes or modications to the device are not allowed. Unintended use may cause haz­ards and loss of warranty claims.
2.2 Accessories
Check the accessories and literature in accordance with this list:
2.2
Ice tray
(available for
H3F280/320*SAAU1)
Energy
label
Twist Ice Maker
(available for
H3F-320*TAAU1)
Upper left
hinge for door
reversibility
Upper left
hinge cover
User manualWarranty card Connectivity
Quick Guide
Axe covers
EN
Notice: Dierences
Due to technical changes and dierent models, some of the illustrations in this manual may dier from your model.
3 - Product description
Picture of appliance (Fig. 3)
3
1 Control panel
2 LED light
3 Multi-air ow
4 Glass shelves
5 Drawers
6 Adjustable feet
7 Removable door racks
8 Door handle
4 - Control panel
EN
Control panel
4
a
b
c
d
(Fig. 4)
A
A Fridge mode
B Freeze temperature - Eco
B
C Freeze temperature
C
D Freeze temperature
D
10
e
f
g
E Freeze temperature and
E
F
G
Super freeze mode
F Fresher zone
Child lockG
EN
5 - Use
5.1 Before rst Use
Remove all packaging materials, keep them out of childrens reach and dispose them
in an environmentally friendly manner.
Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before
putting any food in it.
After the appliance has been levelled and cleaned, wait for at least 6 hours before con-
necting it to the power supply. See Section INSTALLATION.
Precool the compartment for 2 hours at high settings before loading with food. To do
so, please set the temperature to -20 °C or -24 °C.
5.2 Switching the appliance on /o
The appliance is in operation as soon as it is connected to the power supply.
The freezer temperature is automatically set to -18 °C. This is the recommended set-
ting and the ideal temperature for frozen goods. If desired, you can change the tem­peratures manually. Please see ADJUSTING THE TEMPERATURE.
Indicators (a-g) will ash once consequtively. If the door is closed, the display switches o
after 30 seconds. The panel lock might be active.
Notice: Presettings
▶ The appliance is preset to the recommended temperature of -18 °C. Under normal
ambient condition you don´t need to set a temperature.
▶ When the appliance is switched on after being disconnected from the main power
supply, it may take up to 12 hours for the correct temperature to be reached.
Empty the appliance before switching o. To switch o the appliance, pull the power cord out o the power socket.
5.3 Standby-mode of display
When the door is closed the display screen turns o automatically 30 seconds after without
operation. The display locks automatically. It lights up automatically when touching any but­ton or opening the door.
5.4 Display lock and unlock
Automatic locking
Display is automatically locked after 30 seconds without operation.
Manual locking
When the display is unlocked, press “Child lock” (G) and hold for 3 seconds, after a beep, “Child lock”(g) indicator is light, display is locked. When the display is locked, press “Child lock” (G) and hold for 3 seconds, after a beep, “Child lock”(g) indicator is o, display is un­locked.
11
5 - Use
Notice: Display lock
When display is locked, functions such as temperature setting or super freeze are di­sabled. When above operation is attempted, Child lock indicator will blink for 3 times, to remind that the display is locked.
EN
5.5 Temperature setting
When display is unlocked, by touching dierent temperature buttons, dierent tempera­ture could be set, this process will be accompanied by beeps.
Freeze and Fridge (4°C)(A) mode has big dierence in temperature, and is for dierent
food storage. Prior to making any mode change, please make sure to change the food inside the freezer, so that food will not be damaged because of mode change.
5.6 Freeze mode (-16°C to -24°C) (B - E)
When display is unlocked, by touching dierent freeze temperature buttons, dierent
temperature could be set, indicators on left of the touch button will be light and others will
be o. Temperature could be set to “-16°C”,“-18°C”, “-20°C” and “-24°C”.
5.7 Fridge mode(4°C) (A)
When display is unlocked, by touching (4°C) (A) and hold for 3 seconds, indicators “4°C”(a)
will be light, the freezer works in fridge mode. After stabilization, temperature is around 4°C.
5.8 Super freeze mode (E)
Super freeze mode is optimal for preserving food nutrition, it could freeze food in less time. Before putting lots of food inside the freezer, activate super freeze function to have lower temperature, to make sure better freeze result.
When display is unlocked, touch and hold (-24°C) (E) for 3 seconds, indicators (b - e) will be light, the freezer works in super freeze mode. To deactivate manually super freeze func­tion, repeat steps above. If not deactivated manually, the function will be deactivated au­tomatically after 50 hours.
If you have a large amount of food to freeze at one time, it is recommended that the func­tion is activated 24 hours before inserting food. Function will stop automatically after 50 hours or manually. Power consumption will increase when this function is on.
Notice: Super freeze
In super freeze mode, temperature could not be adjusted. If you do so, super freeze indicator will blink for 3 times to remind that the freezer is in super freeze mode.
5.9 Fresher Zone (F)
In the Freezer mode, FresherZone works as SHOCK FREEZE, the entire zone can be quickly cooled to the freezing temperature.
When temperature is set at -16°C or lower, touch FresherZone button(F), the FresherZo­ne indicator(f) illuminates, then the blast function is activated. When activated, the func­tions will be automatically deactivated when temperature is reached or after 24 hours. Repeat the operation to deactivate manually.
12
EN
In the Fridge mode, FresherZone works as QUICKCOOL, the entire zone can be quickly cooled to the freezing temperature.
When temperature is set at 4°C, touch FresherZone button (F), the FresherZone indicator(f) illuminates, then the FresherZone function is activated. When activated, the functions will be automatically deactivated when temperature is reached or after 3 hours. Repeat the operation to deactivate manually.
Deactivate FresherZone before switching from freezer to fridge temperature, or swit­ching from fridge to freezer temperature.
5 - Use
5.10 Eco mode (-16°C) (B)
When display is unlocked, by touching (-16°C) (B) the appliance is set into Eco mode. In this mode the energy consumption is lower, while apropriate freezing performance is still guaranteed. To exit the Eco mode select other temperature.
5.11 Power-o memory
This freezer has power-o memory, settings before power-o will be memorized. When power is back on, freezer will return to settings before power-o and continue to function.
Child lock is not memorized, after power back on, display is unlocked.
5.12 Door open alarm
When freezer is kept open for more than 1 minute, beeper will make 3 beeps with inter­val of 0.5 second. The beeps will be repeated every 30 seconds if door is kept open. The beeps will stop until door is closed or after 7 mins of door opening. The beeper stops bee-
ping and freezer light goes o.
5.13 High temperature alarm
This freezer is equipped with high temperature alarm. In freeze mode or super freeze mode, if current temperature setting indicator blinks with beeps, touch any button, the beep will stop, but current temperature setting indicator keeps blinking, that means tem­perature in the freezer is too high. Please check if freezer door is tightly closed or if large amount of warm food is put inside the freezer. After a period, current temperature indi­cator will stop blinking. If it does not stop blinking for a long period, and beeps that are manually cancelled come back, please contact aftersales service.
5.14 Error indication
This freezer is equipped with error indication. When an error is encountered, display will
blink every 1/4 second dierent codes for dierent errors. In this situation, the freezer
could still freeze but user should contact aftersales service as soon as possible for optimal control of the freezer.
5.15 Wi-Fi
When the appliance is connected with Wi-Fi, it could be controlled from distant [tempe­rature setting adjustment, activation and deactivation of super freeze and FresherZone function]. When the door is left open or when there is temperature deviation, real time information could be informed through the application.
13
6 - Energy saving tips
EN
Energy saving tips
Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g.
stoves, heaters).
Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in-
creases the lower the temperature in the appliance is set. Allow warm food to cool down before placing it in the appliance. Open the appliance door as little and as briey as possible. Make sure the door always closes correctly and unimpaired by food position. Keep
door seals clean. Defreeze frozen food in a fridge. Clean the rear of the appliance regularly. Dust increases energy consumption.
7 - Equipment
7.1 Removable door racks
7.1
1
1
2
The door rack can be removed for cleaning: Place hands on each side of the rack, lift it upwards (1)
and pull it out (2) (Fig. 7.3). In order to insert the door rack, the above steps are
carried out in reverse order.
7.2
7.2 Glass shelves
1. To take out a shelf, remove it rst by uplifting its hind edge (1) and pulling it out (2) (Fig. 7.2).
2. To reinstall it, put it on the lugs on both sides and
14
push it to the most rearward position until the rear
of the shelf is xed inside the slots in the sides
EN
WARNING!
Disconnect the appliance from the power supply before cleaning.
8- Care and Cleaning
8.1 General
Clean the appliance when only little or no food is stored.
WARNING!
▶ Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder, petrol,
amyl acetate, acetone and similar organic solutions, acid or alkaline solutions. Please
clean with special freezer detergent to avoid damage. Do not spray or ush the appliance during cleaning. Do not scrape o frost and ice with sharp objects. ▶ Do not use sprays, electric heaters like heater, hair dryer, steam cleaners or other
sources of heat in order to avoid damage to the plastic parts. ▶ Do not clean the cold glass shelves with hot water. Sudden temperature change may
cause the glass to break . ▶ Do not touch the inside surface of the freezer storage compartment, especially with
wet hands, as your hands may freeze onto the surface. ▶ In case of heating check the condition of frozen goods. ▶ Do not try to repair the appliance by yourself. In case of repair please contact our
customer service.
▶ Always keep the door gasket clean. ▶ Clean the inside and housing of the appliance with a
soft cloth or sponge dampened in warm water and
neutral detergent (Fig. 8.1). ▶ Rinse and dry with soft cloth. ▶ Do not clean any of the parts of the appliance in a
dishwasher. ▶ Clean the accessory only with warm water and mild
neutral detergent.
8.1
15
8- Care and Cleaning
EN
8.2 Non-use for a longer period
If the appliance is not used for an extended period of time:
▶ Take out the food. ▶ Unplug the power cord. ▶ Clean the appliance as described above. ▶ Keep the door and freezer drawers open to prevent the creation of bad odours inside.
Remove the door of the appliance (open the door and hold it before removing the screws) to avoid children entering into the appliance and getting locked in.
Notice: Switch o
To ensure the service life of the appliance, only turn it o only if strictly necessary.
8.3 Moving the appliance
1. Remove all food and unplug the appliance.
2. Secure shelves and other moveable parts in the freezer with adhesive tape.
3. Close the door and secure it with tape.
4. Do not tilt the freezer more than 45° to avoid damaging the refrigerating system.
5. Wrap the feet of the freezer to avoid scratching the oor. Never move the freezer forcefully.
WARNING!
▶ Do not lift the appliance by its handles. ▶ Never place the appliance horizontally on the ground.
16
EN
9 - Troubleshooting
Many occuring problems could be solved by yourself without specic expertise. In case
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE.
WARNING!
▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
Electrical equipment should be serviced only by qualied electrical experts, because
improper repairs can cause considerable consequential damages.
▶ A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
The acoustic alarm can be switched o by pressing any button..
9.1 Troubleshooting
Problem Possible Cause Possible Solution
The compressor does not work.
The appliance runs frequently or for a too long period of time.
The appliance makes abnormal sounds.
• Mains plug is not connected in the mains socket.
• The indoor or outdoor tempera­ture is too high.
The appliance has been o power for a period of time.
• The door of the appliance is not tightly closed.
• The door has been opened too frequently or for too long.
• The temperature setting is too low.
• The door gasket is dirty, worn, cracked or mis-matched.
• The required air circulation is not guaranteed.
• The interior is covered in ice.
• The appliance is not located on level ground.
• The appliance touches an object close to it.
• The appliance stands on a wooden
oor or near wooden walls.
• Connect the mains plug.
• In this case, it is normal for the appliance to run longer.
• Normally, it takes 8 to 12 hours for the appliance to cool down completely.
• Close the door and ensure the appliance is located on a level ground and there is no food or container jarring the door.
• Do not open the door too fre­quently.
• Set the temperature higher un­til a satisfactory temperature is obtained. It takes 24 hours for the temperature to become stable.
• Clean the door gasket or re­place them by the customer service.
• Ensure adequate ventilation.
• Defrost the appliance.
• Level the appliance.
• Remove objects around the appliance.
Wood amplies the sound. Set the appliance somewhere else.
17
9 - Troubleshooting
Problem Possible Cause Possible Solution
EN
The appliance makes a clicking sound
A slight sound is to be heard similar to that of owing wa­ter.
The appliance makes a motor sound
It is not cold enough
inside th
ance.
It is too cold
th
e appliance.
Moist
lates on the surface of the appliance
Strong ice and frost in the freezer com­partment.
Th
does n
e appli-
inside
ure accumu-
.
e cooling system
ot work.
• This is normal. It is caused by the refrigeration unit switching on or
o.
• This is normal. • -
• The refrigeration unit has just turned itself on. This is normal
• The temperature is set too high.
• Goods that are too warm have been stored.
• Too much food has been stored at a time.
• The goods are too close to each other.
• The door is not tightly closed.
• The door has been opened too frequently or for too long.
• The temperature is set too low.
• The Fast-freezing function is ac­tivated or has been running too long.
• The climate is too warm and too damp.
• The goods were not adequately packaged .
• The door is not tightly closed.
• The door has been opened too frequently or for too long.
• The door gasket is dirty, worn, cracked or mis-matched.
• Something on the inside prevents the door from closing properly.
• Mains plug is not connected to the mains socket.
• The power supply is not intact.
• -
• -
• Reset the temperature.
• Always cool down goods be-
• Always store small quantities of
• Leave a gap between several
• Close the door.
• Do not open the door too fre-
• Reset the temperature.
Switch o the Fast-freezing
• This is normal in damp climate
• Always pack the goods well.
• Close the door.
• Do not open the door too fre-
• Clean the door gasket or re-
• Reposition the shelves, door
• Connect the mains plug.
• Check the electrical supply to
fore storing them.
food.
foods allowing air owing.
quently.
function.
and will change when the hu­midity decreases. Wipe dry with a cloth.
quently.
place them by the customer service.
racks, or internal containers to allow the door to close.
the room. Call the local elec­tricity company!
18
EN
Problem Possible Cause Possible Solution
9 - Troubleshooting
The sides of the cabinet and door strip get warm.
You hear an alarm signal.
The door is diucult
to open. The door can’t be
closed properly. It always leaves a gap.
• This is normal. • -
• The door is open
• The temperature inside product is too high
• Once the appliance runs, it has an internal vacuum.
• Because of the appliances’s low temperature, the door seal can easily get hard and deformed.
• Close the door or silence the
• Open the door seal gently to let
• Use a hair dryer or put a hot
• When the gasket is soft once
alarm manually.
air enter the appliacne.
towel on the spot where the gasket is deformed.
again, close the door and com­press it tightly.
9.2 Power Interruption
In the event of a power cut, food should remain safely cold for about 18 hours. Follow these tips during a prolonged power interruption, especially in summer:
Open the door as few times as possible. Do not put additional food into the freezer during a power interruption. If prior notice of a power interruption is given and the interruption duration is longer
than 15 hours, make some ice and put it in a container in the top of the freezer com­partment.
As temperature in the freezer will rise during a power interruption or other failure,
the storage period and edible quality of food will be reduced. Any food that defrosts should be either consumed, or cooked and refrozen (where suitable) soon after­wards in order to prevent health risks.
Notice: Memory function during power interruption
After restoration of power the appliance continues with the settings that were set be­fore the power failure.
19
10 - Installation
EN
10.1 Unpacking
WARNING!
▶ The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. ▶ Keep all packaging materials out of childrens reach and dispose them in an environ-
mentally friendly manner.
Take the appliance out of the packaging.
Remove all packaging materials.
10.2 Environmental conditions
The room temperature should always be between 10 °C and 43 °C, since it can inuence
the temperature inside the appliance and its energy consumption. Do not install the appli­ance near other heat-emitting appliances (ovens, refrigerators) without isolation.
10.3
W1
W2
D1
D4
D2
10.3 Space requirements
Required space to open the door (Fig. 10.3):
D3
Width
in mm
Depth
in mm
W1 W2 D1 D2 D3 D4
595 955 592 1105 1215 100
Distance to wall
in mm
20
10.4
10.5
max 45°
1.
3.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10.4 Ventilaton cross-section
To achieve sucient ventilation of the appliance for
safety reasons, the information of the required ventila­tion cross sections must be observed (Fig. 10.4).
10.5 Aligning the appliance
The appliance should be placed on a at and solid sur­face. If the appliance is placed on a pedestal, strong and
re-resistant materials must be used. Never use the
foam packing material as a pedestal.
1. Tilt the appliance slightly backwards (Fig. 10.5).
2. Set the feet to the desired level.
2.
3. The stability can be checked by alternately bump­ing on the diagonals. The slight swaying should be the same in both directions. Otherwise the frame
can warp; possible leaking door seals are the result.
A low tendency to the rear eases the closing of the door.
EN
10 - Installation
10.6 Using adjustable feet
If the freezer is unstable, the feet can be adjusted: Ro­tate the adjustable feet according to the direction of arrow (Fig. 10.6) to turn them up or down:
Turning the feet clockwise raises the appliance. Turning the feet counterclockwise lowers it.
10.7 Waiting time
To the maintenance-free lubrication oil is located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe system during slanting transport. Before connecting the appliance to the power supply you have to wait 6 hours (Fig. 10.7) so that the oil runs back into the capsule.
6 h
10.8 Electrical connection
Before each connection check if:
▶ power supply, socket and fusing are appropriate to the rating plate. ▶ the power socket is earthed and no multi-plug or extension. ▶ the power plug and socket are strictly according.
Connect the plug to a properly installed household socket.
10.6
10.7
WARNING!
To avoid risks a damaged power cord must be replaced by the customer service (see warranty card).
21
10 - Installation
EN
10.9 Door Reversibility
Before connecting the appliance to the power supply you should check, whether the door swing must changed from right (as delivered) to left, if this is required by the installation location and the usability.
WARNING!
▶ The appliance is heavy. You need two persons to carry out the door reversibility. Before any operation, rst unplug the appliance from the mains . ▶ Do not tilt the appliance more than 45 ° to prevent damage of the cooling system.
1
3
5
7
9
2
4
8
10
Assembly steps
10.9
1. Provide necessary tool.
2. Unplug the appliance.
3. Remove hinge hole cover and hinge cover.
4. Unplug the connection cable.
5. Removes screws and hinge
6
6. Remove cover on door. Remove axe cover on door
7. Open and remove the door.
8. Turn the door upside down, remove 2 screws on the bottom of the door. Remove 2 screws, door stopper and axe cover on the bottom of the door
9. Take door stopper from last step and the thinner
axe cover from the accessory bag, x them with 2
screws. Fix 2 screws also on the other side of the door.
10. Tilt slightly backwards the cabinet, remove 4 screws and then the lower hinge.
(Fig. 10.9):
22
EN
10 - Installation
17
19
11
13
15
18
12
14
16
11. Remove screw and axe cover. Remove hinge axe
and x it into the hole next to it.
12. Take the thicker axe cover from the accessory bag. Fix it with screw from last step.
13. Fix the hinge to the opposite position of the cabinet with 4 screws.
14. On opposit side of the door, pull out left side connection cable and put it through the axe cover from step 5, mount axe cover. Mount the hole cover on the right side.
15. Mount the door.
16. Fix upper right upper hinge with 3 screws.
17. Connect the cable connectors:
18. Fix hinge hole cover and upper left hinge cover.
19. Finished.
23
11 - Technical Data
EN
11.1 Product che according to
Trade mark
Model identier
Category of the model Upright freezer
Energy eciency class
Annual energy consumption (kWh/year)
Storage volume cooling (L) not applicable
Storage volume freezing (L) **** 285 330 Star rating **** Temperature of other compartments > 14 °C not applicable Frostfree system yes
Power cut safe (h) Freezing capacity (kg/24h)
Climate class This appliance is intended to be used at an am­bient temperature between 10 °C and 43 °C.
Airborne acoustical noise emissions (db(A) re 1pW)
Construction type freestanding
1)
based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on
how the appliance is used and where it is located.
regulation EU No. 1060/2010
Haier
H3F-
280*SAAU1
1)
260 285 189
19 21
H3F-
320*SAAU1
A++ A+++
16
SN-T
38
H3F-
320*TAAU1
11.2 Additional Technical Data
Voltage / Frequency 220-240V ~/ 50Hz Main fuse (A)
Coolant R600a
Dimensions (H/W/D in mm) Dimensions (H/W/D in mm)
H3F-280*SAAU1
H3F-320*(S/T)AAU1
1.0
171/59,5/67,5 191/59,5/67,5
11.3 Standards and directives
This product meets the requirements of all applicable EC directives with the correspond­ing harmonised standards, which provide for CE marking.
24
EN
We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.
If you have a problem with your appliance, please rst check section TROUBLESHOOTING.
If you cannot nd a solution there, please contact
▶ your local dealer or the Service & Support area at www.haier.com where you can nd telephone numbers
and FAQs and where you can activate the service claim.
To contact our Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate.
Model ____________________ Serial No. _____________________
Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
For general business enquiries please nd below our addresses in Europe:
12- Customer Service
European Haier addresses
Country* Postal address Country* Postal address
Haier Europe Trading SRL
Italy
Spain Portugal
Germany
Austria
United
Kingdom
*For more information please refer to www.haier.com
Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALY
Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona SPAIN
Haier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg GERMANY
Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR UK
France
Belgium-FR Belgium-NL
Netherlands
Luxembourg
Poland Czechia Hungary Greece
Romania
Russia
Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANCE
Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIUM
Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLAND
25
H3F-280/320_AAU1_V02_EN_190118
Bedienungsanleitung
Tiefkühlschrank
H3F-280*SAAU1 H3F-320*SAAU1
H3F-320*TAAU1
* – Farbcode
DE
Vielen Dank
DE
Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Gerätes.
Machen Sie sich gründlich mit dieser Anleitung vertraut, bevor Sie Ihr neues Gerät nutzen.
In der Anleitung nden Sie wichtige Hinweise, die Ihnen helfen, von Anfang an perfekte
Leistung Ihres Gerätes zu genießen. Zusätzlich zeigt Ihnen die Anleitung, wie Sie das Ge-
rät richtig und sicher aufstellen, in Betrieb nehmen und richtig pegen.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können. Geben Sie die Anleitung auch mit, wenn Sie das Gerät verkaufen oder verschenken möch-
ten. So kann sich der neue Besitzer auch gleich mit allem Wichtigem vertraut machen.
Legende
Allgemeine Informationen und Tipps
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Umweltinformationen
Entsorgung
Leisten Sie einen kleinen, aber wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Entsorgen Sie das Verpackungsmate­rial richtig, damit es dem Recycling zugeführt werden kann. Helfen Sie auch beim Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten mit. Entsorgen Sie die mit diesem Symbol markierten Geräte nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle in Ihrer Nähe. Ihre Stadtverwaltung infor­miert Sie gerne über passende Sammelstellen.
Vorsicht!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Kühlmittel und Kühlgase müssen auf sachkundige Weise entsorgt werden. Achten Sie darauf, dass die Rohrleitungen des Kühlkreislaufes nicht beschädigt sind, wenn Sie das Gerät entsorgen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schneiden Sie das Netzkabel ab, entsorgen Sie das Kabel. Entfernen Sie die Gerätetür, den Türverschluss und die Dichtungen, damit Kinder oder Haustiere nicht in die Maschine krabbeln und darin eingeschlossen werden können.
DE
1 – Sicherheit .......................................................................................................................4
2 – Vorgesehene Anwendung ........................................................................................8
3 – Produktbeschreibung .................................................................................................9
4 – Bedienfeld ....................................................................................................................10
5 – Tägliche Verwendung ...............................................................................................11
6 – Tipps zum Energiesparen ........................................................................................14
7 – Ausstattung ................................................................................................................14
8 – Reinigung und Pege ................................................................................................15
9 – Problemlösung ...........................................................................................................17
10 – Installation .................................................................................................................20
Inhalt
11 – Technische Daten ...................................................................................................24
12 – Kundendienst ...........................................................................................................25
1 – Sicherheit
Machen Sie sich gut mit den folgenden Sicherheitshinweisen vertraut, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen:
WARNUNG!
DE
Vor dem ersten Einsatz
▶ Vergewissern Sie sich zunächst, dass das Gerät keine Schäden
beim Transport erlitten hat.
▶ Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, achten Sie da-
rauf, dass Kinder nicht an das Verpackungsmaterial herankom­men.
▶ Warten Sie mindestens 6 Stunden ab, bevor Sie das Gerät an-
schließen. Das Kühlmittel kann nach dem Transport ein Weilchen brauchen, bis es sich richtig gesetzt hat.
▶ Tragen Sie das Gerät immer gemeinsam mit einem Helfer – es ist
recht schwer.
Installation
▶ Stellen Sie das Gerät am besten an einer gut belüfteten Stelle auf.
Achten Sie darauf, dass mindestens 10 cm über und rund um das
Gerät frei bleiben. Verdecken Sie die Belüftungsönungen nicht. ▶ Stellen Sie das Gerät niemals an feuchten Stellen oder an Orten
auf, an denen es mit Wasser in Berührung kommen kann. Beseiti-
gen und trocknen Sie Wasserspritzer und Flecken mit einem wei-
chen Reinigungstuch. ▶ Stellen Sie das Gerät nicht im prallen Sonnenlicht, auch nicht in
der Nähe von Wärmequellen (z. B. Herd, Heizung) auf. ▶ Stellen Sie das Gerät an einer Stelle auf, an der es gerade steht,
an der Sie die Türen problemlos önen können und auch an den
Netzstecker herankommen. Achten Sie darauf, dass sämtliche Belüftungsönungen am und
im Gerät stets frei bleiben. ▶ Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Angaben auf dem
Typenschild zur Stromversorgung Ihres Haushaltes passen. Falls
nicht, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker. ▶ Ihr Gerät benötigt 220 – 240 V Wechselspannung bei 50 Hz. Bei
starken Spannungsschwankungen kann es vorkommen, dass das
Gerät nicht oder nicht richtig funktioniert, Temperaturregelung
oder Kompressor beschädigt werden, zusätzlich sind ungewöhn-
liche Geräusche im Betrieb möglich. In solchen Fällen müssen Sie
einen Spannungsregler von einem Fachmann installieren lassen. ▶ Schließen Sie das Netzkabel an eine geerdete Schukosteckdo-
se an, die auch nach dem Aufstellen des Gerätes gut erreichbar
bleibt – zum Beispiel zum Reinigen. Das Gerät muss an eine geer-
dete Steckdose (Schukosteckdose) angeschlossen werden.
DE
WARNUNG!
Installation
▶ Nur gültig im Vereinigten Königreich (England): Das Netzkabel
der Maschine ist mit einem dreipoligem Stecker mit Erdungs­anschluss ausgestattet, der sich nur in eine passende geerde­te Steckdose einstecken lässt. Trennen Sie den dritten Kontakt (Erdungskontakte) niemals ab. Achten Sie darauf, dass Sie auch nach dem Aufstellen des Gerätes ohne Weiteres an den Stecker
herankommen. ▶ Verzichten Sie auf Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel. ▶ Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nirgends eingeklemmt
oder gequetscht wird. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. ▶ Achten Sie darauf, den Kühlungskreislauf nicht zu beschädigen.
Tägliche Verwendung
▶ Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen genutzt wer-
den, wenn diese beaufsichtigt oder gründlich über den richtigen
und sicheren Umgang mit dem Gerät aufgeklärt wurden, sich
sämtlicher möglicher Gefahren bewusst sind. ▶ Halten Sie Kinder unter 3 Jahren stets vom Gerät fern, sofern sie
nicht ständig beaufsichtigt werden. ▶ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ▶ Falls Kühlungsmittel oder andere brennbare Gase in der Nähe des
Gerätes austreten sollten, drehen Sie den zugehörigen Gashahn
sofort ab, önen Türen und Fenster. Ziehen Sie NICHT den Netz-
stecker Ihres Kühlgerätes oder anderer Geräte, bedienen Sie kei-
ne Schalter! ▶ Beachten Sie, dass Ihr neues Gerät zum Einsatz bei Außentem-
peraturen von 10 bis 43 °C vorgesehen ist. Falls das Gerät längere
Zeit bei Umgebungstemperaturen außerhalb dieses der Tempe-
raturbereiches betrieben wird, kann seine Leistung darunter lei-
den. ▶ Stellen Sie keine Fremdkörper (schwere Gegenstände, mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten gefüllten Behälter) auf dem Gefrier-
schrank ab. So vermeiden Sie Verletzungen durch herabfallende
Gegenstände oder durch Wasser verursachte Stromschläge. Fassen Sie die Türen beim Önen und Schließen immer an den
Grien. Der Spalt zwischen den Türen sowie zwischen Türen und
Gehäuse ist sehr schmal. Fassen Sie möglichst nicht an diese
Stellen; andernfalls ist es möglich, dass Sie sich die Finger ein-
klemmen. Önen und schließen Sie die Gefrierschranktüren nur,
wenn sich niemand im Önungsbereich der Türen aufhält. Ach-
ten Sie besonders auf Kinder und Haustiere. ▶ Lagern und benutzen Sie keine brennbaren, ätzenden oder gar
exklusiven Dinge im Gerät oder in seiner Nähe.
1 – Sicherheit
1 – Sicherheit
WARNUNG!
Tägliche Verwendung
Lagern Sie keine Medikamente, Chemikalien oder gar Bakterien
im Gerät. Ihr neues Gerät ist ein reines Haushaltsgerät. Wir raten davon ab, Dinge darin zu lagern, die unter sehr präzisen Tempera­turbedingungen aufbewahrt werden müssen.
▶ Lagern Sie niemals Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen (insbe-
sondere keine kohlensäurehaltigen Getränke) im Gefrierschrank – Flaschen oder Dosen bersten, wenn die Flüssigkeiten darin ge­frieren. Bei hochprozentigen Getränken passiert dies eventuell nicht; allerdings sollten Sie sich nicht darauf nicht verlassen.
▶ Überprüfen Sie den Zustand der Lebensmittel, falls sich die Tem-
peratur im Gefrierschrank zwischenzeitlich erhöhte.
▶ Stellen Sie die Temperatur nicht übertrieben kalt ein. Achtung:
Flaschen können (und werden) bersten!
▶ Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an
(ziehen Sie Handschuhe über). Wichtig: Essen Sie Eis am Stiel nicht sofort nach dem Entnehmen aus dem Gefrierfach. Andern­falls besteht die Gefahr von Frostverbrennungen, auch die Zun­ge kann am Eis festkleben, was nicht sehr angenehm ist. Schnel-
le Hilfe: Sofort unter ießendem kalten Wasser abspülen. Nicht
durch schnelles Wegziehen zu lösen versuchen!
Berühren Sie die Innenächen des Tiefkühlers nicht im Betrieb,
insbesondere nicht mit nassen Händen. Ihre Hände können quasi im Handumdrehen festfrieren!
▶ Zum vollständigen Abschalten und vor dem Reinigen ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie mindestens 5 Minuten ab, bevor Sie das Gerät wieder an die Stromversorgung
anschließen – häuges Starten kann dem Kompressor schaden.
▶ Benutzen Sie keinerlei Elektrogeräte im Inneren des Gerätes, so-
fern diese nicht eigens vom Hersteller empfohlen werden.
Reinigen und pegen
▶ Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt, falls diese das Gerät ein-
mal reinigen möchten (was nur recht selten vorkommen dürfte).
▶ Trennen Sie die Maschine vor jeglichen Wartungsarbeiten voll-
ständig von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen). War­ten Sie mindestens 5 Minuten ab, bevor Sie das Gerät wieder an
die Stromversorgung anschließen – häuges Starten kann dem
Kompressor schaden. ▶ Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose. ▶ Schaben Sie Eis nicht mit scharfen Gegenständen von den Ober-
ächen. – Man rutscht sehr leicht ab und beschädigt dabei den
Kühlkreislauf unreparierbar. Verwenden Sie keine Sprays, elek-
trische Heizungen, Haartrockner, Dampfreiniger oder ande-
re Wärmequellen; andernfalls kann es zu Beschädigungen der
Kunststoteile kommen.
DE
DE
1 – Sicherheit
▶ Verzichten Sie unbedingt auf mechanische Hilfsmittel und an-
dere Dinge zum Beschleunigen des Abtauens, sofern diese nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen werden.
▶ Sprühen Sie das Gerät bei der Reinigung nicht ein, spülen Sie es
nicht aus.
▶ Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät, verzichten Sie auf
Dampfreiniger.
▶ Falls das Netzkabel beschädigt werden sollte, muss es vom Her-
steller, seinem Kundendienst oder einer gleichermaßen quali­zierten Person instandgesetzt werden, damit es nicht zu Gefähr­dungen kommt.
Hinweise zum Kühlungsgas
▶ Versuchen Sie sich nicht an eigenmächtigen Reparaturen und
Veränderungen. Falls eine Reparatur ansteht, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
WARNUNG!
Ihr Gerät arbeitet mit dem brennbaren Kühlungsmittel ISOBUTAN (R600a). Achten Sie gut darauf, dass der Kühlkreislauf bei Transport und Aufstellung (und natürlich auch zwischendurch) nicht beschä­digt wird. Austretendes Kühlungsmittel kann Augenverletzung be­wirken oder sich entzünden. Falls es zu einer Beschädigung kommt, halten Sie sämtliche Zündquellen fern, lüften den Raum gut durch, ziehen NIEMALS Netzstecker oder stecken diese ein, bedienen auch NIEMALS jegliche Schalter im Raum oder in der Nähe. Infor­mieren Sie den Kundendienst. Falls es zu Augenkontakt mit dem Kühlmittel kommen sollte, spü­len Sie die Augen sofort mit reichlich ießendem Wasser und zie­hen unverzüglich einen Augenarzt zurate.
WARNUNG!
▶ Bei austretendem Kühlmittel besteht akute Brandgefahr. ▶ WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen und Verrücken des Ge-
rätes unbedingt darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
▶ WARNUNG: Widerstehen Sie unbedingt der Versuchung,
Mehrfachsteckdosen an der Rückseite des Gerätes zu „verste­cken“.
▶ Lagern Sie keinerlei explosive Dinge wie Sprühdosen mit brenn-
barem Treibmittel im Gerät.
▶ Wenn Ihr Kühlgerät mit brennbarem Kühlmittel arbeitet, lassen
Sie beim Aufstellen, Verrücken, Pegen und Entsorgen des Ge­rätes besondere Vorsicht walten.
▶ Bitte wenden Sie sich vor der Entsorgung an den Kundendienst,
wenn Ihr Gerät brennbare Kühlmittel nutzt.
2 – Vorgesehene Anwendung
DE
2.1 Vorgesehene Anwendung
Ihr neues Gerät ist zum Einsatz im Haushalt und bei ähnlichen Anwendungen vorgesehen. Wie: – Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und dergleichen – Hotel- und Motelzimmer und dergleichen – Private Zimmervermietung
– Verpegung vor Ort sowie ähnliche nichtkommerzielle Zwecke.
Ihr neues Gerät dient lediglich zum Einfrieren von Lebensmitteln. Es wurde speziell zum Einsatz in trockenen Räumen im Haushalt entwickelt. Das Gerät darf nicht für kommerzi­elle oder gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei Bedarf können Sie das Gerät auch zum kurzzeitigen Lagern frischer Lebensmittel verwenden.
Veränderungen des Gerätes sind nicht zulässig. Missbrauch kann zu Gefährdungen und zum Verlust der Garantieansprüche führen.
2.2 Zubehör
Schauen Sie sich das Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste an:
2.2
Eiswürfelbereiter
(verfügbar für
H3F280/320*SAAU1)
Eiszubereiter
Abstandshalter mit
Eisschaufel
(verfügbar für
H3F-320*TAAU1)
Energie-
kennzeich-
nung
Oberes linkes Schar-
nier (Türanschlag kann
umgekehrt werden)
Abdeckung des oberen
linken Scharniers
Garantiekarte Konnektivität–
Achsenab­deckungen
Schnellanleitung
Bedienungsanleitung
DE
Hinweis: Unterschiede
Aufgrund technischer Änderungen und leicht unterschiedlicher Modelle können einige Abbildungen in dieser Anleitung ein wenig von Ihrem Gerät abweichen.
3 – Produktbeschreibung
Abbildung des Gerätes (Abbildung 3)
3
1 Bedienfeld 2 LED-Beleuchtung 3 Multi-Luftzirkulation 4 Glasablagen
5 Schubladen 6 Verstellbare Füße 7 Entnehmbare Türablagen 8 Türgri
4 – Bedienfeld
DE
Bedienfeld
4
a
b
c
d
(Abbildung 4)
A
A Kühlen
B Öko-Gefrieren
B
C Gefrieren
C
D Gefrieren
D
10
e
f
g
E Gefrieren und
E
F
G
Supergefrieren
F Fresher Zone
G Kindersicherung
DE
5 – Tägliche Verwendung
5.1 Vor dem ersten Einsatz
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, halten Sie das Verpackungsma-
terial von Kindern fern, entsorgen Sie alles auf umweltfreundliche Weise.
Reinigen Sie das Gerät außen und innen mit Wasser und einem sanften Spülmittel,
bevor Sie Lebensmittel hineingeben.
Nachdem das Gerät gerade aufgestellt und gründlich gereinigt wurde, warten Sie
mindestens 6 Stunden ab, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Schau­en Sie sich den Abschnitt „Installation“ an.
Lassen Sie das Gerät 2 Stunden lang mit Maximaleinstellungen vorkühlen, bevor Sie
Lebensmittel hineingeben. Dazu stellen Sie die Temperatur auf -20 °C oder -24 °C
ein.
5.2 Ein- und ausschalten
Ihr neues Gerät läuft an, sobald Sie es mit der Stromversorgung verbinden.
Die Tiefkühltemperatur wird automatisch auf -18 °C eingestellt. Dies ist die empfoh-
lene Einstellung, die sich beim Tiefkühlen als optimal bewährt hat. Bei Bedarf können Sie die Temperaturen auch selbst einstellen. Lesen Sie bitte unter „Temperatur ein­stellen“ nach.
Die Indikatoren (A bis G) blinken einmal. Das Display schaltet sich 30 Sekunden nach dem Schließen der Tür ab. Eventuell wird die Bedienfeldsperre aktiv.
Hinweis: Voreinstellungen
Ihr Gerät ist ab Werk auf die empfohlene Temperatur -18 °C voreingestellt. Unter
normalen Umgebungsbedingungen sollten Sie nichts daran ändern.
▶ Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal oder nach längerem Nichtgebrauch mit der
Stromversorgung verbinden und damit einschalten, kann es bis zu 12 Stunden dau­ern, bis die vorgegebene Temperatur erreicht ist.
Nehmen Sie vor dem Abschalten alle Lebensmittel aus dem Gerät. Zum vollständigen Ab­schalten ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
5.3 Display-Bereitschaftsmodus
Wenn Sie die Tür schließen, schaltet sich das Display nach 30 Sekunden von selbst ab, wenn Sie keine Tasten betätigen. Das Display wird automatisch gesperrt. Wenn Sie eine
Taste berühren oder die Tür önen, schaltet sich das Display wieder ein.
5.4 Display sperren und freigeben Automatische Sperre
Das Display sperrt sich nach 30 Sekunden von selbst, wenn keine Tasten betätigt werden.
Manuell sperren
Bei freigegebenem Display: Halten Sie die Kindersicherung-Taste („Child Lock“, G) 3 Se­kunden lang gedrückt, bis Sie einen Signalton hören. Der Kindersicherung-Indikator (G) leuchtet auf, das Display ist gesperrt. Bei gesperrtem Display: Halten Sie die Kindersi­cherung-Taste („Child Lock“, G) 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Signalton hören. Der Kindersicherung-Indikator (G) erlischt, das Display ist wieder freigegeben.
11
5 – Tägliche Verwendung
Hinweis: Displaysperre
Bei gesperrtem Display sind Funktionen wie Temperatureinstellung oder Supergefrie­ren nicht wählbar. Sofern Sie es dennoch probieren, blinkt der Kindersicherung-Indikator dreimal, erinnert Sie damit daran, dass das Display gesperrt ist.
DE
5.5 Temperatur einstellen
Bei freigegebenem Display können Sie mit den Temperaturtasten unterschiedliche Tem­peraturen einstellen. Bei jeder Tastenbetätigung hören Sie einen Signalton.
Bei den Modi Gefrieren, Sanftgefrieren (-7 °C, B) und Kühlen (4 °C, A) für unterschiedliche
Aufbewahrungszwecke gibt es sehr deutliche Temperaturunterschiede. Lagern Sie die Lebensmittel im Kühlgerät entsprechend um, bevor Sie die Modi ändern, damit die Le­bensmittel nicht verderben.
5.6 Gefrieren (-16 bis -24 °C) (B - E)
Bei freigegebenem Display können Sie durch Berühren der Temperaturtasten unter­schiedliche Temperaturen einstellen. Dabei leuchten die Indikatoren links neben der je-
weiligen Taste auf oder erlöschen. Sie können die Temperatur auf -16 °C, -18 °C, -20 °C und -24 °C einstellen.
5.7 Kühlen (4 °C) (A)
Wenn Sie bei freigegebenem Display die Taste 4 °C (A) 3 Sekunden lang gedrückt halten,
leuchtet der Indikator auf, Ihr Kühlgerät arbeitet nun wie ein Kühlschrank. Nach einer Wei-
le wird die Temperatur bei etwa 4 °C gehalten.
5.8 Supergefrieren (E)
Supergefrieren eignet sich perfekt zum schnellen Einfrieren in kurzer Zeit. Dabei werden auch die Nährstoe Ihrer Speisen weitestgehend erhalten. Sorgen Sie mit der Superge­frieren-Funktion für eine besonders geringe Temperatur, bevor Sie viele Lebensmittel auf einmal in den Gefrierschrank geben.
Bei freigegebenem Display halten Sie die Taste -24 °C (E) 3 Sekunden lang gedrückt. Die
Indikatoren (b - e) leuchten auf – Ihr Gefrierschrank arbeitet nun mit besonders geringer Temperatur. Zum manuellen Abschalten der Supergefrieren-Funktion wiederholen Sie den obigen Schritt. Sofern Sie die Funktion nicht manuell abschalten, schaltet sie sich nach 50 Stunden von selbst ab.
Wenn Sie eine größere Menge Lebensmittel auf einmal einfrieren möchten, sollten Sie die Funktion 24 Stunden zuvor einschalten. Die Funktion schaltet sich nach 50 Stunden von selbst ab. Natürlich steigt der Stromverbrauch etwas an, wenn diese Funktion aktiv ist.
Hinweis: Supergefrieren
Beim Supergefrieren lässt sich die Temperatur nicht einstellen. Wenn Sie es dennoch versuchen, blinkt der Supergefrieren-Indikator dreimal, zeigt damit an, dass Ihr Gefrier­schrank gerade mit Supergefrieren arbeitet.
5.9 Fresher Zone (F)
Im Tiefkühlbetrieb können Sie die Frischzone zum Schockgefrieren einsetzen: die gesam­te Zone lässt sich ganz schnell auf die Tiefkühltemperatur abkühlen
Wenn die Temperatur auf -16 °C oder niedriger eingestellt ist, tippen Sie auf die Frischzo­ne-Taste (F) – die Frischzone-Anzeige (f) leuchtet auf, die Schnellkühlfunktion wird aktiv.
12
DE
Die Funktion schaltet sich automatisch ab, wenn die richtige Temperatur erreicht ist, spä­testens jedoch nach 24 Stunden. Wenn Sie die Funktion vorzeitig abschalten möchten, wiederholen Sie einfach die obigen Schritte.
Im Kühlbetrieb können Sie die Frischzone zum Schnellkühlen benutzen: die gesamte Zone lässt sich ganz schnell auf die Kühltemperatur bringen.
Wenn die Temperatur auf 4 °C eingestellt ist, tippen Sie auf die Frischzone-Taste (F) – die
Frischzone-Anzeige (f) leuchtet auf, die Schnellkühlfunktion wird aktiv. Die Funktion schal­tet sich automatisch ab, wenn die richtige Temperatur erreicht ist, spätestens jedoch nach 3 Stunden. Wenn Sie die Funktion vorzeitig abschalten möchten, wiederholen Sie einfach die obigen Schritte.
Schalten Sie die Frischzone zuerst ab, bevor Sie von Tiefkühlen auf Kühlen umschalten – und umgekehrt.“
5 – Tägliche Verwendung
5.10 Öko-Gefrieren (-16 °C) (B)
Bei freigegebenem Display schalten Sie mit der Taste -16 °C (B) zum Öko-Gefrieren
um. Bei dieser Betriebsart wird weniger Strom verbraucht, dennoch eine sehr gute Küh­lungsleistung erreicht. Zum Beenden des Öko-Gefrierens stellen Sie einfach eine andere Temperatur ein.
5.11 Einstellungsgedächtnis bei Stromunterbrechungen
Ihr Gefrierschrank merkt sich die letzten Einstellungen, vergisst diese auch nicht, falls der Strom ausfällt oder Sie den Netzstecker ziehen. Wenn die Stromversorgung wiederher­gestellt wird, arbeitet das Gerät mit den Einstellungen weiter, die vor der Unterbrechung aktiv waren. Die Kindersicherung wird nicht gemerkt; beim Wiedereinschalten ist das Dis­play freigegeben.
5.12 Tür-oen-Alarm
Wenn die Gerätetür länger als eine Minute am Stück geönet bleibt, hören Sie drei Sig­naltöne in kurzen Abständen. Die Signaltöne wiederholen sich alle 30 Sekunden, solan-
ge die Tür geönet bleibt. Sobald Sie die Tür schließen, spätestens aber nach 7 Minuten
kehrt wieder Stille ein. Die Signaltöne verstummen, die Beleuchtung erlischt.
5.13 Hochtemperatur-Alarm
Ihr Kühlgerät ist mit einem Hochtemperatur-Alarm ausgestattet. Wenn beim Gefrieren oder Supergefrieren die aktuelle Temperatureinstellung blinkt, dabei Signaltöne zu hören sind, diese auch beim Betätigen einer beliebigen Taste nicht verstummen, ist die Innen­temperatur des Gerätes zu hoch. Schauen Sie nach, ob die Gerätetür richtig geschlos­sen ist. Eventuell wurden aber auch größere Mengen noch warmer Speisen in das Gerät gegeben – dadurch steigt die Innentemperatur natürlich auch an. In diesem Fall sollte die Temperaturanzeige nach einer Weile zu blinken aufhören. Falls sich das Blinken über län­gere Zeit fortsetzt, die Signaltöne auch nach Abschalten (durch Betätigen einer beliebi­gen Taste) wieder zu hören sind, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
5.14 Fehleranzeigen
Ihr Gefrierschrank kann Fehler anzeigen. Falls es zu einem Fehler kommt, signalisiert das Dis­play unterschiedliche Fehler durch Blinken. In diesem Fall ist es gut möglich, dass das Gerät nach wie vor kühlt – wenden Sie sich dennoch so schnell wie möglich an den Kundendienst.
5.15 Wi-Fi
Wenn Ihr Kühlgerät per Wi-Fi verbunden ist, können Sie das Gerät auch aus der Ferne steuern: Temperatur einstellen, Supergefrieren- und Frischzone-Funktionen ein- und ausschalten. Außerdem können Sie sich über die App Bescheid geben lassen, wenn die Tür nicht richtig geschlossen wurde oder etwas mit den Temperaturen nicht stimmt.
13
6 – Tipps zum Energiesparen
DE
Tipps zum Energiesparen
Achten Sie darauf, das Gerät an einer gut belüfteten Stelle aufzustellen (lesen Sie
unter „Installation“ nach).
Stellen Sie das Gerät nicht im prallen Sonnenlicht, auch nicht in der Nähe von Wär-
mequellen (z. B. Herd, Heizung) auf.
Verzichten Sie auf extrem geringe Temperatureinstellungen, wenn diese nicht nötig
sind. Natürlich steigt der Energieverbrauch mit der Kühlungsleistung. Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie diese in das Gerät geben. Önen Sie die Gerätetür möglichst selten, dann auch nur so kurz wie möglich. Achten Sie darauf, dass sich die Türen immer komplett schließen, keine Lebensmit-
tel im Weg sind. Halten Sie die Türdichtungen sauber. Tauen Sie gefrorene Lebensmittel im Kühlschrank auf. Reinigen Sie die Rückwand des Gerätes regelmäßig. Mehr Staub bedeutet höheren
Energieverbrauch.
7 – Ausstattung
7.1
7.2
1
1
2
7.1 Entnehmbare Türablagen
Die Türablagen lassen sich zum Reinigen herausneh­men:
Fassen Sie die Ablage mit den Händen an beiden Sei­ten, heben Sie die Ablage an (1), ziehen Sie die Ablage anschließend nach vorne heraus (2). Schauen Sie sich Abbildung 7.3 an.
Zum Wiedereinsetzen der Türablage gehen Sie in um­gekehrter Reihenfolge vor.
7.2 Glasablagen
14
1. Zum Entnehmen einer Ablage heben Sie diese zunächst an der hinteren Kante an (1), anschlie­ßend ziehen Sie die Ablage nach vorne heraus (2). Werfen Sie einen Blick auf Abbildung 7.2.
2. Zum Wiedereinsetzen setzen Sie die Ablage auf die Nasen an beiden Seiten, danach schieben Sie die Ablage ganz nach hinten, bis die Ablage in die Schlitze an den Seiten greift.
DE
WARNUNG!
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose.
8 – Reinigung und Pege
8.1 Allgemeines
Reinigen Sie das Gerät am besten dann, wenn es möglichst leer ist.
WARNUNG!
▶ Verzichten Sie bei der Reinigung unbedingt auf harte Bürsten, Drahtbürsten, Pul-
verreiniger, Benzin, Lösungsmittel, Azeton und ähnliche Mittel, auch auf saure oder alkalische Mittel. Auf der absolut sicheren Seite sind Sie, wenn Sie ein spezielles Rei-
nigungsmittel für Kühlgeräte verwenden. ▶ Sprühen Sie das Gerät bei der Reinigung nicht ein, spülen Sie es nicht aus. Schaben Sie Eis nicht mit scharfen Gegenständen von den Oberächen. – Man
rutscht sehr leicht ab und beschädigt dabei den Kühlkreislauf unreparierbar. ▶ Verwenden Sie keine Sprays, elektrische Heizungen, Haartrockner, Dampfreiniger
oder andere Wärmequellen; andernfalls kann es zu Beschädigungen der
Kunststoteile kommen.
▶ Reinigen Sie die kalten Glasablagen nicht mit heißem Wasser! Plötzliche
Temperaturänderungen können das Glas springen lassen. Berühren Sie die Innenächen Ihres Gefrierschranks nicht mit den Händen, insbe-
sondere nicht mit nassen Händen – die Hände können im Handumdrehen festfrieren. ▶ Falls die Temperatur im Geräteinneren einmal ansteigen sollte, kontrollieren Sie den
Zustand der eingefrorenen Lebensmittel. ▶ Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst reparieren. Falls eine Reparatur ansteht, wen-
den Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
▶ Halten Sie die Türdichtungen stets peinlich sauber. ▶ Reinigen Sie den Innenraum und das Gehäuse
des Gerätes mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm (kein Scheuerschwamm!). Feuchten Sie das Tuch oder den Schwamm mit ein wenig war­mem Wasser und einem sanften Haushaltsreiniger an (Abbildung 8.1).
▶ Danach mit etwas klarem Wasser nachwischen,
dann mit einem weichen Tuch gut trocknen.
▶ Versuchen Sie keinesfalls, Teile des Gerätes in der
Spülmaschine zu reinigen.
▶ Reinigen Sie das Zubehör ausschließlich mit warmem Wasser und einem sanften Haus-
haltsreiniger.
8.1
15
8 – Reinigung und Pege
DE
8.2 Längere Nichtbenutzung
Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
▶ Nehmen Sie sämtliche Speisen heraus. ▶ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ▶ Reinigen Sie das Gerät wie weiter oben beschrieben. Lassen Sie die Gerätetür und die Schubladen oen stehen, damit sich kein Schimmel
im Inneren bilden kann.
Nehmen Sie am besten die Tür des Gerätes ab (dazu önen Sie die Tür und halten diese
gut fest, bevor Sie die Schrauben herausdrehen), damit keine Kinder oder Haustiere in das Gerät klettern und darin eingeschlossen werden können.
Hinweis: Abschalten
Damit Ihr Gerät möglichst lange hält, schalten Sie es nur dann ab, wenn es wirklich nötig ist.
8.3 Gerät umsetzen oder transportieren
1. Nehmen Sie sämtliche Lebensmittel aus dem Gerät, ziehen Sie den Netzstecker.
2. Fixieren Sie die Ablagen und andere bewegliche Teile im Gefrierschrank mit Klebe­band.
3. Schließen Sie die Tür, xieren Sie die Tür mit Klebeband.
4. Neigen Sie den Gefrierschrank nicht um mehr als 45 °; andernfalls kann das Kühlungs­system beschädigt werden.
5. Wickeln Sie die Füße des Gefrierschranks ein, damit diese nicht den Boden zerkrat­zen. Versuchen Sie niemals, den Gefrierschrank mit Gewalt zu bewegen.
WARNUNG!
Versuchen Sie nicht, das Gerät an den Grien anzuheben. Legen Sie das Gerät niemals ach auf den Boden.
16
DE
9 – Problemlösung
Viele Probleme können Sie auch selbst ohne Expertenwissen lösen. Falls einmal ein Pro­blem auftreten sollte, prüfen Sie sämtliche erwähnten Ursachen und probieren die nach­stehenden Abhilfemaßnahmen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Lesen Sie unter „Kundendienst“ nach.
WARNUNG!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät pegen
oder warten.
▶ Da elektrische Laienarbeiten zu schweren Folgeschäden führen können, sollten sol-
che Tätigkeiten nur von Elektrofachleuten ausgeführt werden.
▶ Falls das Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie dies nur vom Hersteller, seinem Kun-
dendienst oder einer ähnlich sachkundigen Person (zum Beispiel Elektriker) austau­schen, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
Akustische Warntöne können Sie durch Betätigen einer beliebigen Taste abschalten.
9.1 Problemlösung
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Der Kompressor läuft nicht.
Das Gerät springt häug an oder ar­beitet sehr lange.
• Der Netzstecker steckt nicht oder nicht richtig in der Steckdose.
• Die Innen- oder Außentemperatur ist zu hoch.
• Das Gerät wurde eine Zeit lang nicht mit Strom versorgt.
• Die Gerätetür wurde nicht richtig geschlossen.
• Die Gerätetür wurde zu oft oder zu
lange geönet.
• Die Temperatur ist sehr niedrig eingestellt.
• Die Türdichtung ist verschmutzt, verschlissen, eingerissen oder sitzt nicht richtig.
• Das Gerät wird nicht richtig belüf­tet.
• Im Innenraum hat sich Eis gebildet.
• Schließen Sie den Netzstecker an.
• In diesem Fall ist es normal, dass das Gerät länger arbeitet.
• Gewöhnlich dauert es 8 – 12 Stunden, bis das Gerät die vor­eingestellte Temperatur er­reicht hat.
• Schließen Sie die Tür, vergewis­sern Sie sich, dass das Gerät absolut gerade auf dem Boden steht, die Tür nicht durch Lebensmittel oder Behälter blockiert wird.
Önen Sie die Tür möglichst selten.
• Stellen Sie die Temperatur et­was höher ein. Es braucht etwa 24 Stunden, bis die Temperatur stabil bleibt.
• Reinigen Sie die Türdichtung oder lassen Sie diese vom Kun­dendienst austauschen.
• Sorgen Sie für ordentliche Be­lüftung.
• Tauen Sie das Gerät ab.
17
9 – Problemlösung
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
DE
Das Gerät gibt selt­same Geräusche von sich.
Das Gerät klickt. • Dies ist ganz normal. Das Klicken
Es gibt ein leises Geräusch, das wie
ießendes Wasser
klingt. Das Gerät hört sich
ein bisschen wie ein Motor an.
Die Innentempera­tur ist zu hoch.
Die Innentempera­tur ist zu niedrig.
Feuchtigkeit sammelt sich an
den Oberächen
• Das Gerät steht nicht gerade.
• Das Gerät berührt einen Gegen­stand in der Nähe.
• Das Gerät steht auf einem Holz­boden oder in der Nähe einer Holzwand.
entsteht, wenn sich der Kühlkreis­lauf ein- und ausschaltet.
• Dies ist ganz normal. • –
• Der Kühlkreislauf hat sich gerade eingeschaltet. Dies ist völlig nor­mal.
• Die Temperatur ist zu hoch einge­stellt.
• Sie haben warme oder noch heiße Speisen in das Gerät gegeben.
• Sie haben zu viele Lebensmittel auf einmal in das Gerät gegeben.
• Die Lebensmittel liegen zu eng beieinander.
• Die Tür ist nicht richtig geschlos­sen.
• Die Gerätetür wurde zu oft oder zu
lange geönet.
• Die Temperatur ist zu niedrig ein­gestellt.
• Die Supergefrieren-Funktion ist aktiv oder wurde zu lange genutzt.
• Das Gerät steht an einer zu war­men oder zu feuchten Stelle.
des Gerätes.
Starke Eisbildung im Gerät.
• Die Speisen wurden nicht richtig verpackt.
• Die Tür ist nicht richtig geschlos­sen.
• Die Gerätetür wurde zu oft oder zu
lange geönet.
• Die Türdichtung ist verschmutzt, verschlissen, eingerissen oder sitzt nicht richtig.
• Etwas im Inneren verhindert, dass sich die Tür richtig schließt.
• Stellen Sie das Gerät gerade auf.
• Entfernen Sie Gegenstände in der Nähe des Gerätes.
• Holz verstärkt die Betriebsge­räusche. Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
• –
• –
• Stellen Sie die Temperatur neu ein.
• Lassen Sie Speisen immer abkühlen, bevor Sie diese in das Gerät geben.
• Geben Sie immer nur möglichst kleine Mengen in das Gerät.
• Lassen Sie etwas Abstand zwi­schen den Lebensmitteln, da­mit die Luft zirkulieren kann.
• Schließen Sie die Gerätetür.
Önen Sie die Tür möglichst selten.
• Stellen Sie die Temperatur neu ein.
• Schalten Sie das Supergefrie­ren ab.
Dieser Eekt tritt bei feuchtem Klima sehr oft auf, lässt nach, sobald die Luftfeuchtigkeit ab­nimmt. Nehmen Sie die Feuch­tigkeit mit einem Tuch auf.
• Verpacken Sie die Speisen immer gut.
• Schließen Sie die Gerätetür.
Önen Sie die Tür möglichst selten.
• Reinigen Sie die Türdichtung oder lassen Sie diese vom Kun­dendienst austauschen.
• Setzen Sie die Ablagen, Türablagen oder Behälter um, damit sich die Tür richtig schlie­ßen kann.
18
DE
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
9 – Problemlösung
Das Kühlsystem funktioniert nicht.
Die Gehäuseseiten und ein Teil der Tür werden warm.
Sie hören ein Alarmsignal.
Die Tür lässt sich nur mit Mühe ö­nen.
Die Tür lässt sich nicht richtig schlie­ßen. Es verbleibt immer ein kleiner Spalt.
• Der Netzstecker steckt nicht oder nicht richtig in der Steckdose.
• Etwas stimmt nicht mit der Stromversorgung.
• Dies ist ganz normal. • –
Die Tür ist oen.
• Die Innentemperatur ist zu hoch.
• Im Betrieb entsteht ein Vakuum im Gerät.
• Bei sehr geringen Temperaturen kann sich die Türdichtung verhär­ten und etwas verformen.
• Schließen Sie den Netzstecker an.
• Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung im Raum richtig funktioniert. Wenden Sie sich an Ihren Energieversorger!
• Schließen Sie die Tür oder stel­len Sie den Alarm manuell ab.
Önen Sie die Tür nicht ruck- artig.
• Erwärmen Sie die verformte Stelle der Dichtung mit einem Haartrockner (mindestens 20 cm Abstand einhalten!) oder drücken Sie ein heißes Hand­tuch darauf.
• Wenn die Dichtung wieder weich geworden ist, schließen Sie die Tür und drücken sie fest zu.
9.2 Stromunterbrechungen
Bei Stromunterbrechungen sollte die Temperatur im Innenraum etwa 18 Stunden lang niedrig genug bleiben, damit Lebensmittel nicht verderben. Bei längeren Stromunterbre­chungen (besonders im Sommer) beachten Sie bitte die folgenden Tipps:
Önen Sie die Tür so selten wie möglich. Geben Sie bei Stromunterbrechungen keine weiteren Lebensmittel in das Gerät. Wenn Sie schon zuvor von einer Stromunterbrechung erfahren, die Unterbrechung
nicht länger als 15 Stunden dauern sollte, bereiten Sie etwas Eis und stellen dieses in einem Behälter möglichst weit oben in den Innenraum.
Da die Innentemperatur bei Stromunterbrechungen natürlich mit der Zeit ansteigt,
verringern sich die Lagerzeiten Ihrer Lebensmittel. Aufgetaute oder angetaute Le­bensmittel sollten nicht mehr gegessen werden, damit es nicht zu gesundheitlichen Risiken kommt. In vielen Fällen können Sie solche Lebensmittel möglichst kurzfristig kochen oder braten, danach wieder einfrieren.
Hinweis: Gedächtnisfunktion bei Stromunterbrechungen
Nach Stromunterbrechungen arbeitet das Gerät wieder mit den zuvor festgelegten Einstellungen weiter.
19
10 – Installation
10.1 Auspacken
DE
WARNUNG!
▶ Das Gerät ist schwer. Transportieren und verrücken Sie es grundsätzlich immer nur
zu zweit.
▶ Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern, entsorgen Sie alles auf
umweltfreundliche Weise.
Holen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
10.2 Umgebungsbedingungen
Die Raumtemperatur sollte zwischen 10 und 43 °C liegen, da sich die Außentemperatur
auf die Innentemperatur des Gerätes und seinen Energieverbrauch auswirkt. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe anderer Geräte auf, die Wärme abgeben (Öfen, andere Kühl-
10.3
W1
D1
D4
D2
geräte und dergleichen). Falls es nicht anders geht, sor­gen Sie für eine gute Isolierung.
10.3 Platzbedarf
D3
Platzbedarf zum Önen der Tür (Abbildung 10.3):
10.4
10 cm
W2
10 cm
Breite in mm
B1 B2 T1 T2 T3 T4
595 955 592 1105 1215 100
10.4 Belüftung
Tiefe
in mm
Wandabstand
in mm
Damit das Gerät ausreichend belüftet werden kann, müs-
10 cm
sen Sie die nötigen Abstände einhalten (Abbildung 10.4).
10.5 Gerät gerade aufstellen
10 cm
10.5
max 45°
1.
3.
20
Das Gerät muss auf einem ebenen und stabilen Unter­grund aufgestellt werden. Falls Sie das Gerät auf einen Sockel stellen, muss dieser aus robusten und feuer­festen Materialien bestehen. Versuchen Sie niemals, das Hartschaummaterial der Verpackung als Sockel zu
missbrauchen. Es hält NICHT.
1. Neigen Sie das Gerät ein wenig nach hinten (Abbil­dung 10.5).
2. Stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät absolut
2.
gerade steht – kontrollieren Sie bei Bedarf mit einer Wasserwaage.
3. Sie können die Stabilität prüfen, indem Sie sanft mit der Hand gegen die Kanten stoßen. Ein leich­tes Schwanken ist in Ordnung, wenn es in beiden Richtungen identisch ausfällt. Falls das Gerät nicht gerade steht, kann sich der Rahmen verziehen. Dies wiederum kann dazu führen, dass die Türdichtungen nicht mehr richtig funktionieren. Wenn das Gerät hinten ein kleines bisschen niedriger steht, lässt sich die Tür leichter schließen.
DE
10 – Installation
10.6 Füße verstellen
Falls Ihr Gefrierschrank nicht gerade steht, können Sie dies in den meisten Fällen durch Verstellen der Füße ausgleichen: Zum Heraus- und Hereinschrauben der Füße drehen Sie diese in Pfeilrichtung (Abbildung 10.6):
Beim Drehen im Uhrzeigersinn hebt sich das Gerät. Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn senken Sie
das Gerät ab.
10.6
10.7
10.7 Wartezeit
Ein wartungsfreies Schmiermittel bendet sich in einer
Kapsel am Kompressor. Falls das Gerät beim Transport gekippt wird (und dies geschieht fast immer), kann die­ses Öl in das Leitungssystem des Gerätes laufen. Da­her müssen Sie das Gerät erst 6 Stunden lang aufrecht stehen lassen, bevor Sie den Netzstecker einstecken – so kann das Öl wieder zurück in die Kapsel laufen (Abbildung 10.7).
6 h
10.8 Elektrischer Anschluss
Vor sämtlichen Anschlussarbeiten prüfen:
▶ Stromversorgung, Steckdose und Sicherung passen zu den Angaben auf dem
Typenschild.
▶ Die Steckdose ist geerdet (Schukosteckdose), es werden keine Mehrfachsteckdosen
oder Verlängerungskabel verwendet.
▶ Netzstecker und Steckdose (Schukosteckdose!) passen perfekt zueinander.
Schließen Sie den Netzstecker an eine korrekt installierte Steckdose an.
WARNUNG!
Damit es nicht zu Gefährdungen kommt, müssen beschädigte Netzkabel vom Kunden­dienst ausgetauscht werden (schauen Sie sich die Garantiekarte an).
21
10 – Installation
DE
10.9 Türanschlag (Önungsrichtung) ändern
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob der Türanschlag (die Önungsrichtung) je nach
Aufstellungsort oder Gewohnheit besser von rechts (wie bei Lieferung) nach links geän­dert werden sollte.
WARNUNG!
▶ Das Gerät ist schwer. Zum Ändern des Türanschlags brauchen Sie einen Helfer. ▶ Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie jegliche Ar-
beiten am Gerät ausführen.
▶ Neigen Sie das Gerät nie um mehr als 45 °, damit es nicht zu Beschädigungen des
Kühlsystems kommt.
1
2
Schritte
10.9
1. Legen Sie die passenden Werkzeuge bereit.
2. Ziehen Sie den Netzstecker.
(Abbildung 10.9):
3
5
7
9
4
8
10
3. Entfernen Sie die Önungsabdeckung und Scharnierabdeckung.
4. Lösen Sie den Stecker am Verbindungskabel.
6
5. Drehen Sie die Schrauben heraus, lösen Sie das Scharnier.
6. Entfernen Sie die Abdeckung an der Tür. Entfer­nen Sie die Achsenabdeckung an der Tür.
7. Önen Sie die Tür, nehmen Sie die Tür ab.
8. Drehen Sie die Tür auf den Kopf, entfernen Sie die beiden Schrauben am Boden der Tür. Entfernen Sie zwei Schrauben, den Türstopper und die Ach­senabdeckung am Boden der Tür.
9. Nehmen Sie den Türstopper aus dem letzten Schritt und die dünnere Achsenabdeckung aus dem Zubehörbeutel zur Hand, befestigen Sie diese mit zwei Schrauben. Drehen Sie die beiden Schrauben an der anderen Seite der Tür hinein.
10. Neigen Sie das Gehäuse etwas nach hinten, ent­fernen Sie vier Schrauben, dann das untere Schar­nier.
22
DE
10 – Installation
17
19
11
13
15
18
12
14
16
11. Entfernen Sie die Schraube und die Achsenabde­ckung. Entfernen Sie die Scharnierachse, setzen
Sie diese in die Önung daneben ein.
12. Nehmen Sie die dickere Achsenabdeckung aus dem Zubehörbeutel. Fixieren Sie diese mit der Schraube aus dem letzten Schritt.
13. Fixieren Sie das Scharnier auf der anderen Ge­häuseseite mit vier Schrauben.
14. Ziehen Sie das linksseitige Verbindungskabel an der anderen Seite der Tür heraus, führen Sie dieses durch die Achsenabdeckung aus Schritt 5, bringen Sie die Achsenabdeckung an. Bringen
Sie die Önungsabdeckung auf der rechten
Seite an.
15. Montieren Sie die Tür.
16. Fixieren Sie das obere rechte Scharnier mit drei Schrauben.
17. Verbinden Sie die Kabel.
18. Fixieren Sie die obere linke Scharnierabdeckung
und die Önungsabdeckung.
19. Fertig.
23
11 – Technische Daten
DE
11.1 Produktdatenblatt gemäß
Marke
Modellbezeichnung
Gerätekategorie Tiefkühlschrank
Energieezienzklasse
Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr)
Kühlraumvolumen (L) nicht zutreend Tiefkühlraumvolumen (L) **** 285 330
Sterneinstufung ****
Temperatur anderer Fächer >14 °C nicht zutreend
Eisfrei-System ja Lebensmittelhaltbarkeit bei Stromausfall (Stun-
den) Gefrierkapazität (kg/24 Stunden) Klimaklasse
Dieses Gerät ist zum Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10 bis 43 °C
vorgesehen. Per Luft übertragenes Betriebsgeräusch
(db(A) re 1 pW) Bauart freistehend
1)
basierend auf Standardtestergebnissen über 24 Stunden. Tatsächlicher Energiever-
brauch hängt von Einsatz und Aufstellungsort des Gerätes ab.
EU-Regulierung 1060/2010
Haier
H3F-
280*SAAU1
1)
260 285 189
19 21
H3F-
320*SAAU1
A++ A+++
16
SN-T
38
H3F-
320*TAAU1
11.2 Zusätzliche technische Daten
Spannung/Frequenz 220 – 240 V
Wechselspannung/50 Hz
Hauptsicherung (A)
Kühlmittel R600a Abmessungen (H × B × T in mm) Abmessungen (H × B × T in mm)
H3F-280*SAAU1 H3F-320*(S/T)AAU1
1.0
171/59,5/67,5 191/59,5/67,5
11.3 Vorgaben und Direktiven
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben sämtlicher zutreenden EU-Direktiven mitsamt ent­sprechenden harmonisierten Standards zur Vergabe der CE-Kennzeichnung.
24
DE
Wir empfehlen Ihnen unseren Haier-Kundendienst sowie die Verwendung von Originaler­satzteilen.
Falls jemals Schwierigkeiten mit Ihrem Gerät auftreten sollten, schauen Sie sich zunächst den „Problemlösung“-Abschnitt an.
Falls Sie dort keine Lösung nden sollten, wenden Sie sich bitte an
▶ Ihren Händler vor Ort. Alternativ besuchen den „Service & Unterstützung“-Bereich bei www.haier.com – hier nden
Sie Telefonnummern, Antworten auf häug gestellte Fragen sowie Hinweise zu Ser­vice- und Garantieleistungen.
Bitte halten Sie die folgenden Angaben bereit, wenn Sie sich an unseren Kundendienst wenden.
Die entsprechenden Angaben nden Sie auf dem Typenschild.
Modell ____________________ Seriennummer _____________________
Schauen Sie sich auch die mitgelieferte Garantiekarte an, wenn Sie Garantieleistungen in Anspruch nehmen möchten.
Bei allgemeinen geschäftlichen Anfragen wenden Sie sich bitte an unsere Niederlassun­gen in Europa:
12 – Kundendienst
Europäische Haier-Niederlassungen
Land* Anschrift Land* Anschrift
Haier Europe Trading SRL
Italien
Spanien Portugal
Deutschland Österreich
Vereinigtes Königreich (England)
* Mehr Informationen nden Sie hier: www.haier.com
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese ITALIEN
Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49 – 51 08019 Barcelona SPANIEN
Haier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 61352 Bad Homburg
DEUTSCHLAND Haier Appliances UK Co. Ltd.
One Crown Square Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR VK
Frankreich
Belgien-FR Belgien-NL Niederlande Luxemburg
Polen Tschechien Ungarn Griechenland Rumänien Russland
Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine
FRANKREICH
Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIEN
Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLEN
25
H3F-280/320_AAU1_V02_DE_190118
Manuel d'utilisateur
Congélateur vertical
H3F-280*SAAU1 H3F-320*SAAU1
H3F-320*TAAU1
*-Code couleur
FR
Nous vous remercions
FR
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez bien garder ce manuel et toujours s’y référer pour une utilisation sécurisée et adé­quate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l'appareil pour cause de déménagement, assurez-vous également de laisser ce manuel an que le prochain utilisateur puisse maî­triser l'appareil, notamment les règles de sécurité.
Légende
Renseignements généraux et conseils
Avertissement- Consignes importantes de sécurité
Informations sur l'environnement
Mise au rebut
Contribuer à la protection de l'environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au re­but dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d’appareils élec­triques et électroniques. Veuillez à ne pas mettre au rebut les appareils ayant ce symbole avec les déchets ménagers. Veuillez déposer l’appareil à votre usine de recyclage locale, ou prendre contact avec votre bureau municipal.
Avertissement!
Risque de blessure ou d'asphyxie!
Les réfrigérants et les gaz doivent être mis au rebut par des professionnels. Avant toute mise au rebut, assurez-vous que la tuyauterie du système de réfrigération n'est pas en­dommagée. Débranchez l’appareil du secteur. Coupez le câble d’alimentation et met­tez l’appareil au rebut. Retirez la porte, le loquet de la porte et les scellés pour éviter qu'un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l'appareil.
FR
1 - Sécurité ..........................................................................................................................4
2- Utilisation prévue .......................................................................................................... 8
3- Description du produit .................................................................................................9
4- Panneau de commande ............................................................................................10
5- Utilisation ......................................................................................................................11
6- Conseils pour économiser de I‘énergie ................................................................14
7- Équipement ..................................................................................................................14
8- Entretien et nettoyage ..............................................................................................15
9- Dépannage ...................................................................................................................17
10- Installation ..................................................................................................................20
Sommaire
11- Informations techniques ........................................................................................24
12- Service client .............................................................................................................25
1 - Sécurité
Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les con-
signes de sécurité ci-après :
FR
AVERTISSEMENT!
Avant la première utilisation
Vériez qu'aucun dommage lié au transport n'a été subi par l'ap-
pareil.
▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en-
fants.
▶ Attendez au moins deux heures avant d'installer l'appareil pour
une meilleure ecacité du système de réfrigération.
▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de
l’appareil car il est lourd.
Installation
▶ Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé. Laissez un espace
d'au moins 10cm au-dessus et autour de l'appareil.
▶ Ne couvrez pas les ouvertures d’aération d’air. ▶ Ne placez jamais l'appareil dans une zone ou à un endroit humide
où il pourrait être éclaboussé par de l'eau. Nettoyez et séchez les
éclaboussures d'eau et les tâches à l'aide d'un chion doux et
propre.
▶ N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à
proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières,
chaue-eau).
▶ Installez et positionnez l'appareil dans un espace adéquat tenant
compte de sa taille et son utilisation.
▶ Tenez les ouvertures d’aération de l'appareil ou dans les struc-
tures encastrées libres de toute obstruction.
Vériez que les informations électriques sur la plaque signalé-
tique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, veuillez contacter un électricien.
▶ L’appareil fonctionne avec une alimentation de 220~-
240VCA/50Hz. Des uctuations anormales de tension peuvent entraîner un échec de démarrage ou endommager le régulateur
de température ou le compresseur, ou l'appareil peut émettre un bruit anormal pendant le fonctionnement. Dans de tels cas, ins­tallez un régulateur automatique.
▶ Utilisez une prise de terre séparée pour l'alimentation, facilement
accessible pendant le nettoyage. Cet appareil doit être mis à la terre.
Uniquement pour le Royaume Uni: Cet appareil est équipé d'un
câble d'alimentation avec che à 3ls (mise à la terre) respectant les normes de la prise à 3ls (mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième l (mise à la terre). Une fois
l'appareil installé, la prise doit être accessible.
▶ N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises ni de rallonges.
FR
AVERTISSEMENT!
Installation
▶ Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé sous le
congélateur. Évitez de marcher sur le câble d’alimentation.
▶ N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
Utilisation quotidienne
▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au minimum
8ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connais­sances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs.
Tenez les enfants de moins de 3ans hors de portée de l'appareil,
sauf s'ils sont en permanence surveillés. ▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. En cas de fuite de gaz froid ou de tout autre gaz inammable aux
alentours de l’appareil, arrêtez la vanne d’alimentation du gaz qui
s’échappe, ouvrez portes et fenêtres et ne débranchez pas le
câble d’alimentation de l’appareil ou de tout autre appareil. ▶ Rassurez-vous que l'appareil est programmé pour fonctionner à
une plage de température entre 10 et 43 °C. L'appareil pourrait ne
pas bien fonctionner si vous le faites fonctionner pendant long-
temps à une température en dessous ou au-dessus de la plage
indiquée. ▶ Ne placez pas des objets instables (objets lourds, récipients rem-
plis d’eau) au-dessus de l’appareil pour éviter tout dommage cor-
porel suite à une chute de l'objet ou un choc électrique causé par
le contact avec l'eau. ▶ Ouvrez et fermez les portes uniquement à l'aide des poignées.
L'espace entre les portes et le placard est très réduit. N'envoyez
pas vos mains dans ces endroits pour éviter de coincer vos doigts.
Ouvrez ou fermez les portes uniquement lorsque les enfants ne
se trouvent pas à proximité. Évitez de ranger ou utiliser des produits inammables, des explo-
sifs ou des matières corrosives à l'intérieur ou autour de l'appareil. ▶ Ne conservez pas des médicaments, des bactéries ou des agents
chimiques dans le réfrigérateur. Le présent réfrigérateur est un
appareil électroménager. Il n'est pas recommandé de conserver
des matériaux qui requièrent des températures strictes. ▶ Évitez de conserver des liquides dans des bouteilles ou des can-
nettes (à l'exception de vins et spiritueux fortement alcoolisés),
notamment des boissons gazeuses car elles peuvent exploser
pendant la congélation. Vériez le conditionnement des aliments si le congélateur devient
plus chaud.
▶ Ne programmez pas inutilement le compartiment congélateur à une
température basse. Attention: Les bouteilles peuvent se casser.
1 - Sécurité
1 - Sécurité
AVERTISSEMENT!
Utilisation quotidienne
▶ Ne touchez pas les aliments congelés avec des mains mouillées
(portez des gants). Surtout, ne mangez pas les sucettes glacées
immédiatement après les avoir sorties du congélateur. Vous ris­quez une congélation de la langue ou la formation d'ampoules
suite à la congélation. PREMIERS soins: placez votre langue sous le robinet avec la sucette. Ne la tirez pas de force!
▶ Ne touchez pas la surface intérieure du congélateur pendant le
fonctionnement, en particulier avec les mains mouillées. Vos mains pourraient se congeler au contact de la surface.
▶ Débranchez l'appareil en cas de coupure de courant ou avant de
le nettoyer. Attendez au moins 5 minutes avant de redémarrer
l'appareil car plusieurs redémarrages endommagent le compres­seur.
▶ N’utilisez pas d'appareils électriques de type autre que ceux re-
commandés par le fabricant, à l’intérieur des compartiments de stockage d’aliments de l'appareil.
Entretien et nettoyage
▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance s’ils se
chargent du nettoyage et de l’entretien.
▶ Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entre-
prendre tout entretien. Attendez au moins 5minutes avant de re­démarrer l'appareil car plusieurs redémarrages endommagent le
compresseur. Tenez la che et non le cordon pour débrancher l’appareil. ▶ Ne raclez pas le givre ou la glace à l'aide d'objets tranchants. N'uti-
lisez pas de vaporisateurs, d'appareils de chauage électriques,
de sèche-cheveux, de nettoyants à vapeur ou toute autre source
de chaleur an d'éviter des dommages sur les parties en plas-
tique. ▶ N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou des moyens autres que
ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus
de dégivrage. ▶ N'utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l'appareil pendant
le nettoyage. ▶ N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour
nettoyer l'appareil. ▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer
par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualiées
similaires an d’éviter tout risque.
▶ N'essayez pas de réparer, de démonter ou de changer vous-
même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre
service clientèle.
FR
FR
Informations sur le gaz frigorigène
AVERTISSEMENT!
1 - Sécurité
Cet appareil contient du réfrigérant inammable l'ISOBUTHANE (R600a). Assurez-vous que le système de réfrigération n'est pas
endommagé pendant le transport et l'installation. Une fuite de gaz frigorigène pourrait causer des dommages oculaires ou un incen­die. En cas de dommage, veuillez vous éloigner des sources d’in­cendie visibles, aérez correctement la pièce, évitez de brancher et débrancher les cordons d’alimentation de l’appareil et de tout autre appareil. Informez le service clientèle. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment les yeux avec de l'eau et consultez immédiatement un ophtalmologue.
AVERTISSEMENT!
▶ Prenez soin d'éviter de provoquer un incendie en enammant
des matériaux inammables.
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l'appareil, assu-
rez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé ou en­dommagé.
AVERTISSEMENT: Ne placez pas plusieurs prises de courant por-
tables ou blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil.
▶ Ne stockez pas des substances explosives comme les bombes
aérosol avec agent propulseur inammable dans cet appareil.
Si des réfrigérants inammables sont utilisés dans le congélateur,
soyez prudent lors de l'installation, de la manipulation, du service et du recyclage de l'appareil.
▶ Veuillez contacter le service après-vente pour mettre au rebut
l'appareil car du gaz de souage inammable a été utilisé.
2- Utilisation prévue
FR
2.1 Utilisation prévue
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et à d’autres applications similaires,
notamment:
– espaces cuisine dans les boutiques, bureaux et autres lieux de travail; – les maisons de campagne, les chambres d'hôtel, de motel et d'autres types de rési-
dence; – dans des chambres ou des salles de petit-déjeuner;
– les restaurants et les espaces semblables de vente au détail.
Cet appareil a été conçu pour la congélation des aliments. Il est exclusivement destiné à
un usage domestique, à l’intérieur et dans un endroit sec. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Sur demande, cet appareil peut être utilisé comme comparti­ment pour aliments frais.
Aucune modication ou altération de cet appareil n’est autorisée. Toute utilisation inadé­quate vous expose à des risques et la perte des droits de garantie.
2.2 Accessoires
Vériez les accessoires et la documentation suivant cette liste:
2.2
Bac à glaçon
(disponible pour
H3F280/320*SAAU1)
Machine à glaçons
fournie avec une
H3F-320*TAAU1)
Étiquetage
énergétique
cuillère à glace
(disponible pour
Carte de garantie
Charnière supérieure gauche pour la réver-
sibilité de la porte
Charnière supérieure
gauche
Guide rapide de
la connectivité
Manuel
d'utilisation
Couverture
des axes
FR
Remarque: Diérences
En raison des modications techniques et des divers modèles, certaines illustrations de ce manuel peuvent être diérentes de votre modèle.
3- Description du produit
Images des appareils (Fig. 3)
3
1 Panneau de commande 2 Lumière LED 3 Ventilation multiple 4 Clayettes en verre
5 Tiroirs 6 Pieds ajustables 7 Balconnets de porte amovibles 8 Poignées de la porte
4- Panneau de commande
FR
Panneau de commande
4
a
b
c
d
(Fig.4)
A
B
C
D
A Mode réfrigérateur
B Température de congélation - Eco
C Température de congélation
D Température du congélateur
10
e
f
g
E Température de congélation et
E
F
G
Mode super congélation
F Fresher zone
G Sécurité enfant
FR
5- Utilisation
5.1 Avant la première utilisation
Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants, puis mettez-les
au rebut dans le respect de l'environnement.
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux
avant de garder les aliments à l'intérieur.
Une fois l'appareil bien positionné et nettoyé, attendez au minimum 6heures avant
de le brancher à une source d'alimentation. Voir la Section INSTALLATION.
Pré-refrigérez le compartiment pendant 2 heures à température élevée avant de le
charger avec de la nourriture. Pour ce faire, veuillez régler la température sur -20 ° C ou -24 ° C.
5.2 Mise en marche / arrêt de l’appareil.
L'appareil se met en marche une fois qu'on le branche à l'alimentation électrique.
La température du congélateur est automatiquement réglée sur -18 ° C. C'est le
réglage recommandé et la température idéale pour les produits congelés. Au be-
soin, vous pouvez modier les températures manuellement. Veuillez RÉGLER LA
TEMPÉRATURE.
Les indicateurs (a-g) clignoteront une fois de manière consécutive. Si la porte est fermée, l'achage s'éteint après 30 secondes. Le verrouillage du panneau pourrait être activé.
Remarque : Préréglages
▶ L'appareil est préréglé à la température recommandée de -18 ° C. Dans des condi-
tions ambiantes normales, il n’est pas nécessaire de régler la température.
▶ Une fois que l'appareil est mis en marche et débranché de l'alimentation électrique
principale, il faut 12heures pour que les bonnes températures soient atteintes.
Videz l'appareil avant de l'arrêter. Pour arrêter l’appareil, débranchez le câble d'alimenta­tion de la prise d'alimentation.
5.3 Mode d'achage en veille
Lorsque la porte est fermée, l'écran d'achage s'éteint automatiquement 30 secondes après sans opération. L’écran d’achage est verrouillé automatiquement. Il se rallume
automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche ou lorsque vous ouvrez la porte.
5.4 Verrouillage et déverrouillage de l'achage
Verrouillage automatique
L'achage est automatiquement verrouillé après 30 secondes sans opération.
Verrouillage manuel
Lorsque l'achage est déverrouillé, appuyez sur « Verrouillage » (G) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Après un bip, le voyant « Verrouillage » (g) est allumé, l'achage est verrouillé. Lorsque l'écran est verrouillé, appuyez sur «Verrouillage» (G) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Après un bip, le voyant «Verrouillage» (g) est
éteint, l'écran est déverrouillé.
11
5- Utilisation
Remarque : Verrou d'écran
Lorsque l'achage est verrouillé, des fonctions telles que le réglage de la température
ou le super-congélation sont désactivées. Lorsque l’opération ci-dessus est tentée, le témoin de verrouillage parental clignote 3 fois pour rappeler que l’achage est verrouil­lé.
FR
5.5 Réglage de la température
Lorsque l'achage est déverrouillé, vous pouvez régler diérentes températures en appu­yant sur diérents boutons de température. Ce processus est accompagné de bips sonores. Les modes congélation, congélation douce (-7 ° C) (B) et réfrigérateur (4 ° C) (A) présentent une grande diérence de température et permettent un stockage diérent des aliments.
Avant de changer de mode, veuillez vous assurer de changer les aliments à l'intérieur du
congélateur an d'éviter qu'ils ne soient endommagés par le changement de mode.
5.6 Mode congélation (-16 ° C à -24 ° C) (B - E)
Lorsque l'écran est déverrouillé, en touchant diérents boutons de température de con­gélation, vous pouvez dénir diérentes températures, les indicateurs situés à gauche
du bouton tactile seront allumés et les autres éteints. La température peut être réglée sur “-16 ° C”, “- 18 ° C”, “-20 ° C” et “-24 ° C”.
5.7 Mode réfrigérateur (4 ° C) (A)
Lorsque l'achage est déverrouillé, en touchant (4 ° C) (A) et en le maintenant pendant 3 secondes, les indicateurs «4 ° C» (a) seront allumés, le congélateur fonctionnera en mode
réfrigérateur. Après stabilisation, la température avoisine les 4 ° C.
5,8 Mode super congélation (E)
Le mode super congélation est optimal pour préserver la nutrition des aliments, il pour­rait congeler les aliments en moins de temps. Avant de placer beaucoup d'aliments dans le congélateur, activez la fonction super congélation pour avoir une température plus
basse, an d'obtenir un meilleur résultat de congélation. Lorsque l'achage est déverrouillé, maintenez enfoncé (-24 ° C) (E) pendant 3 secondes, les indicateurs (b - e) s'allumeront, le congélateur fonctionnera en mode super congélati-
on. Pour désactiver manuellement la fonction de super-congélation, répétez les étapes ci-dessus. Si elle n'est pas désactivée manuellement, la fonction sera automatiquement désactivée après 50 heures. Si vous devez congeler une grande quantité d‘aliments en même temps, il est recom­mandé d‘activer la fonction 24 heures avant de les insérer. La fonction s‘arrête automa­tiquement après 50 heures ou manuellement. La consommation électrique augmentera lorsque cette fonction est activée.
Remarque : Super congélation
En mode super congélation, la température ne peut pas être ajustée. Si vous le faites, l'indicateur de super congélation clignotera 3 fois pour rappeler que le congélateur est en mode de super congélation.
5.9 Fresher Zone (F)
En mode congélateur, FresherZone fonctionne en tant que SHOCK FREEZE, toute la
zone peut-être rapidement refroidie à la température de congélation.
Lorsque la température est réglée sur 16°C ou en-deçà, appuyez sur le bouton FresherZone(F), l’indicateur FresherZone(f) s’allume ensuite la fonction blast s’active. Lorsqu’elles sont ac-
12
FR
tivées, les fonctions seront automatiquement désactivées une fois la température atteinte
ou après 24heures. Répétez l’opération pour désactiver manuellement. En mode réfrigérateur, FresherZone fonctionne en tant que QUICKCOOL, toute la zone
peut-être rapidement refroidie à la température de congélation.
Lorsque la température est réglée sur 4 °C, appuyez sur le bouton FresherZone (F), l’indicateur FresherZone(f) s’allume, ensuite la fonction FresherZone s’active. Lorsqu’elles
sont activées, les fonctions seront automatiquement désactivées une fois la température
atteinte ou après 3heures. Répétez l’opération pour désactiver manuellement.
Désactivez FresherZone avant de passer du congélateur à la température du réfrigéra-
teur, ou passer du réfrigérateur à la température du congélateur.»
5- Utilisation
5.10 Mode Eco (-16 ° C) (B)
Lorsque l'écran est déverrouillé, en touchant (-16 ° C) (B), l'appareil passe en mode Eco.
Dans ce mode, la consommation d'énergie est moindre, tout en garantissant des per­formances de congélation appropriées. Pour quitter le mode Eco, sélectionnez une autre température.
5.11 Mémoire d'arrêt
Ce congélateur est doté d’une mémoire de mise hors tension. Les réglages eectués
avant la mise hors tension sont mémorisés. Lorsque le courant est rétabli, le congélateur reviendra aux réglages avant la mise hors tension et continuera à fonctionner. La sécurité enfant n'est pas mémorisée. Après la remise sous tension, l'écran est déverrouillé.
5.12 Alarme d'ouverture de la porte
Lorsque le congélateur est maintenu ouvert pendant plus d'une minute, le bip sonore émettra trois bips avec un intervalle de 0,5 seconde. Les bips seront répétés toutes les 30 secondes si la porte est maintenue ouverte. Les signaux sonores s’arrêteront jusqu’à ce que la porte soit fermée ou après 7 minutes d’ouverture de la porte. Le bip sonore cesse de sonner et le voyant du congélateur s’éteint.
5.13 Alarme de température élevée
Ce congélateur est équipé d'une alarme de température élevée. En mode congélation ou en mode super congélation, si le voyant de réglage de la température actuelle clignote avec des bips sonores, appuyez sur n’importe quel bouton ; le bip s’arrête, mais le voyant
de réglage de la température actuelle continue de clignoter, ce qui signie que la tem­pérature dans le congélateur est trop élevée. Vériez si la porte du congélateur est bien
fermée ou si une quantité importante d’aliments chauds est placée dans le congélateur. Après une période, l'indicateur de température actuelle cesse de clignoter. S'il n'arrête pas de clignoter pendant une longue période et si les bips annulés manuellement sont rétablis, veuillez contacter le service après-vente.
5.14 Indication d'erreur
Ce congélateur est équipé d'une indication d'erreur. Lorsqu'une erreur est rencontrée, l'achage clignotera tous les 1/4 de seconde avec des codes diérents pour diéren­tes erreurs. Dans cette situation, le congélateur pourrait toujours geler, mais l'utilisateur devrait contacter le service après-vente dès que possible pour un contrôle optimal du congélateur.
5.15 Wi-Fi
Lorsque l’appareil est connecté au Wi-Fi, il peut être commandé à distance [ajustement des réglages de la température, activation et désactivation de la fonction super freeze et FresherZone]. Lorsque la porte est ouverte ou en cas de décalage de température, des informations en temps réel peuvent être informées via l’application.
13
6- Conseils pour économiser de I‘énergie
FR
Conseils pour économiser de l’énergie
Assurez-vous que l'appareil est susamment ventilé (Voir INSTALLATION). N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité des sources de
chaleur (par exemple, les cuisinières, chaue-eau).
Évitez de faire fonctionner l'appareil à une température inutilement basse. La
consommation énergétique augmente lorsque l'appareil fonctionne à des tempé-
ratures basses. Laissez les aliments refroidir avant de les mettre dans l'appareil. Ouvrez la porte de l'appareil le moins possible et le plus brièvement possible. Assurez-vous que la porte se ferme toujours correctement et sans interruption par
des aliments. Gardez les joints de porte propres. Dégivrez les aliments congelés dans le réfrigérateur. Nettoyez régulièrement l'arrière de l'appareil. La poussière augmente la consomma-
tion d'énergie.
7- Équipement
7.1 Balconnets réfrigérateur
7.1
1
1
2
Les casiers de porte peuvent être démontés pour les nettoyer.
Placez les mains sur chaque côté du casier, soulevez-le
(1) puis retirez-le (2) (Fig.7.3).
Pour remettre le casier, répétez ces procédures dans le sens inverse.
7.2
7.2 Étagère en verre
1. Pour réaménager une étagère, retirez-la d’abord
en soulevant ses bords arrière (1) puis sortez-la (2)
14
(Fig.7.2).
2. Pour le réinstaller, placez-le sur les anses des deux côtés puis poussez-le en profondeur vers l'arrière
jusqu'à ce que l'arrière se xe dans les anses sur les
côtés.
FR
AVERTISSEMENT!
Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation avant de le nettoyer.
8- Entretien et nettoyage
8.1Généralités
Nettoyez l'appareil uniquement lorsqu'il y a moins d'aliments ou pas d'aliments.
AVERTISSEMENT!
▶ Évitez de nettoyer l'appareil à l'aide de brosses dures, métalliques, de détergent en
poudre, d'essence, d'acétate d'amyle, d'acétone et toute autre solution similaire or­ganique, acide ou alcaline. Veuillez nettoyer avec un détergent spécial pour congéla-
teur an d'éviter tout dommage.
▶ N'utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l'appareil pendant le nettoyage. ▶ Ne raclez pas le givre ou la glace à l'aide d'objets tranchants. N'utilisez pas de vaporisateurs, d'appareils de chauage électriques, de sèche-che-
veux, de nettoyants à vapeur ou toute autre source de chaleur an d'éviter des dom­mages sur les parties en plastique.
▶ Ne nettoyez pas les clayettes de congélation en verre avec de l'eau chaude. Le chan-
gement soudain de température pourrait briser le verre.
▶ Évitez de toucher la surface intérieure du compartiment de congélation, surtout avec
les mains mouillées; elles pourraient se congeler au contact de ladite surface.
En cas de chauage, vériez l'état des aliments congelés. ▶ N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de réparation, veuillez
contacter notre service clientèle.
▶ Gardez toujours le joint de porte propre. ▶ Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec
une éponge humide humidiée dans de l’eau tiède et un détergent neutre (Fig.8.1).
▶ Rincez avec un torchon doux. ▶ Ne lavez aucune pièce de l’appareil dans le lave-vais-
selle.
▶ Nettoyez les accessoires uniquement à l’eau tiède
et avec un détergent doux et neutre.
8.1
15
8- Entretien et nettoyage
FR
8.2 Non-utilisation pendant une longue période
Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période:
▶ Retirez les aliments. ▶ Débranchez la prise d'alimentation. ▶ Nettoyez l'appareil tel qu'indiqué ci-dessus. ▶ Laissez la porte et les tiroirs du congélateur ouverts to éviter les mauvaises odeurs à
l'intérieur.
Démontez la porte de l’appareil (ouvrez la porte et tenez là avant de retirer les vis) pour
éviter que les enfants y pénètrent et causent des accidents.
Remarque : Hors tension
Pour assurer la durée de vie de l'appareil, ne l'éteignez que si cela est strictement né­cessaire.
8.3 Déplacement de l’appareil
1. Retirez tous les aliments et débranchez l'appareil.
2. Fixez les clayettes et autres pièces amovibles à l’intérieur du congélateur à l'aide d'un ruban adhésif.
3. Fermez la porte et xez-la avec du ruban adhésif.
4. Ne penchez pas l’appareil à plus de 45° pour éviter d'endommager le système de ré­frigération.
5. Enveloppez les pieds du congélateur pour éviter d’éraer le plancher. Ne déplacez ja- mais le congélateur avec force
AVERTISSEMENT!
▶ Ne soulevez pas l'appareil par les poignées. ▶ Ne placez jamais l'appareil horizontalement au sol.
16
FR
9- Dépannage
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise
précise. En cas de problème, veuillez vérier toutes les solutions possibles en suivant les
instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIEN­TÈLE.
AVERTISSEMENT!
▶ Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et débranchez-le du secteur. ▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en
électricité, parce qu'une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables.
▶ Faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le fabricant, son repré-
sentant ou par des personnes qualiées an d'éviter tout risque.
L'alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur n'importe quel bouton.
9.1 Dépannage
Problème Causes probables Solutions possibles
Le compresseur ne fonctionne pas.
L'appareil tourne continuellement ou tourne pendant trop longtemps.
La che principale n'est pas bran-
• La température intérieure et exté-
• L'appareil a été en arrêt pendant
• La porte de l’appareil n’est pas bien
• La porte a été ouverte trop souvent
• Le réglage de la tem-
• Le joint de la porte est sale, usé,
Le ux d'air nécessaire n'est pas
• La circulation d'air requise n'est pas
chée à la prise.
rieure est trop élevée.
trop longtemps.
fermée.
ou pendant trop longtemps.
pérature est trop bas.
ssuré ou incompatible.
garanti.
garantie.
Branchez la che.
• Dans ce cas, il est normal que l'appareil tourne plus long­temps.
• Normalement, il faut 8 à
12heures pour que l'appareil se
dégivre complètement.
• Fermez la porte et assu­rez-vous que l’appareil est placé sur une surface plane et qu’aucun aliment ou récipient ne la cogne.
• N'ouvrez pas les portes trop fré­quemment.
• Réglez la température le plus haut possible jusqu'à obtenir une température satisfaisante.
Il faut 24 heures pour que la
température du réfrigérateur se stabilise.
• Nettoyez le joint de la porte ou faites-le remplacer par le ser­vice client.
• Assurez une ventilation adé­quate.
• Dégivrez l'appareil.
17
9- Dépannage
Problème Causes probables Solutions possibles
L'appareil produit des sons bizarres.
L'appareil émet un clic
Un son léger com­parable à celui de l’eau qui coule re­tentit.
L'appareil émet un son de moteur
Il ne fait pas su­samment froid
à l’intérieur de l’ap­pareil.
La température à l’intérieur
à l’inté­rieur de l’appareil est trop froide
.
L'humidité s'accu­mule à la surface de l'appareil.
Du givre dur dans le congélateur.
• L'appareil n'est pas placé sur une surface plane.
• L'appareil touche un objet proche de lui.
• L'appareil est posé sur un sol en bois ou près de murs en bois.
• C’est normal. Cela est dû à la mise en marche ou à l'arrêt de l'unité de réfrigération.
• C’est normal. • -
Le groupe frigorique vient de s'al­lumer. Cela est normal
• La température est trop élevée.
• Les marchandises trop chaudes ont été stockées.
• Trop d'aliments ont été conservés à la fois.
• Les aliments sont trop près les uns des autres.
• La porte n’est pas correctement fermée.
• La porte a été ouverte trop souvent ou pendant trop longtemps.
• La température est trop basse.
• La fonction Super congélation est activée ou a fonctionné pendant longtemps.
• Le climat est trop chaud et trop humide.
• Les aliments ne sont pas bien em­ballés.
• La porte n’est pas correctement fermée.
• La porte a été ouverte trop souvent ou pendant trop longtemps.
• Le joint de la porte est sale, usé,
ssuré ou incompatible.
• Quelque chose à l'intérieur em­pêche la porte de se fermer cor­rectement.
• Mettez l'appareil à niveau.
• Retirez les objets autour de l'ap­pareil.
Le bois amplie le son. Placez l'appareil ailleurs.
• -
• -
• Réglez à nouveau la tempéra­ture
• Laissez toujours les aliments refroidir avant de les conserver.
• Conservez toujours de petites quantités d'aliments.
• Laissez de l'espace entre les diérents aliments pour per­mettre à l'air de circuler.
• Fermez la porte.
• N'ouvrez pas les portes trop fré­quemment.
• Réglez à nouveau la tempéra­ture
• Désactivez la fonction congéla­tion rapide.
• Ceci est normal en zone humide et cela change lorsque l'humi­dité diminue. Essuyez avec un
chion.
• Emballez toujours bien les aliments.
• Fermez la porte.
• N'ouvrez pas les portes trop fré­quemment.
• Nettoyez le joint de la porte ou faites-le remplacer par le ser­vice client.
• Repositionnez les étagères, les balconnets de la porte, ou les récipients à l’intérieur pour per­mettre à la porte de se fermer.
FR
18
FR
Problème Causes probables Solutions possibles
Le système de re­froidissement ne fonctionne pas.
La che secteur n’est pas branchée sur la prise secteur.
• L'alimentation électrique est anormale.
9- Dépannage
Branchez la che.
Vériez l'alimentation élec­trique de la pièce. Contactez la compagnie d'électricité.
Les parois de l’ar­moire et le joint de la
porte chauent.
Vous entendez un signal d’alarme.
La porte est dicile
à ouvrir.
La porte ne peut pas être fermée correc­tement. Cela laisse toujours un vide.
• C’est normal. • -
• La porte est ouverte
• La température à l'intérieur de l’ap­pareil est trop élevée
• Lorsque l'appareil fonctionne, il dis­pose d'un aspirateur interne.
• En raison de la basse température de l’appareil, le joint de la porte peut facilement devenir dur et se défor­mer.
• Fermez la porte ou arrêtez
• Ouvrez doucement le joint de la
• Utilisez un sèche-cheveux ou
• Lorsque le joint est redevenu
l'alarme manuellement.
porte pour permettre à l’air de pénétrer dans l’appareil.
placez une serviette chaude à l'endroit où le joint est déformé.
mou, fermez la porte et compri­mez-la fermement.
9.2 Coupure de courant
En cas de coupure d’électricité, les aliments sont en sécurité au froid pendant près de
18heures. Suivez les conseils suivants pour une interruption de courant prolongée, no­tamment en été:
Ouvrez la porte le moins de fois possible. Ne conservez pas plus d'aliments dans l'appareil pendant l'interruption de courant. Si vous êtes informé à l'avance de la coupure et de ce que l'interruption durera plus
de 15 heures, faites des boules de glace, mettez-les dans un récipient et placez le
récipient au-dessus du congélateur.
Étant donné que la température interne du congélateur va augmenter pendant l’in-
terruption ou toute autre panne, la période de conservation et la qualité des aliments seront réduites. Tout aliment décongelé doit être soit consommé, soit cuisiné ou re-
congelé (si possible) immédiatement après pour éviter tout risque sur la santé.
Remarque : Fonction Mémoire pendant la coupure d'électricité
Après le retour de l'électricité, l'appareil continue de fonctionner avec les réglages dé­nis au préalable avant l'interruption du courant.
19
10- Installation
10.1 Déballage
FR
AVERTISSEMENT!
▶ L'appareil est lourd. Il faut toujours être au moins à deux pour le manœuvrer. ▶ Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le
respect de l'environnement.
Sortez l'appareil de l'emballage.
Retirez tous les emballages.
10.2 Conditions environnementales
La température de la pièce doit toujours être comprise entre 10 °C et 43°C, car elle peut inuencer la température interne de l’appareil ainsi que la consommation d’énergie. N’ins-
tallez pas l’appareil près d’autres appareils qui produisent de la chaleur (cuisinières, réfrigé-
10.3
W1
D1
D4
D2
rateurs) sans isolation.
10.3 Exigences en matière d’espace
D3
Espace requis pour l’ouverture de la porte (Fig.10.3):
Largeur
en mm
Profondeur
en mm
Distance par
rapport au mur
en mm
W1 W2 D1 D2 D3 D4
595 955 592 1105 1215 100
10.4
10 cm
W2
10 cm
10.4 Ventilation croisée
10 cm
10 cm
Pour une ventilation susante de l’appareil pour des
raisons de sécurité, les instructions sur la ventilation
croisée.doivent être respectées (Fig.10.4)
20
10.5
max 45°
1.
10.5 Alignement de l’appareil
L'appareil doit être placé sur une surface plane et so­lide. Si l’appareil est placé sur un piédestal, utilisez des matériaux plats, fermes et résistants au feu. N’utilisez jamais des matériaux d’emballage en mousse comme piédestal.
2.
1. Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière
(Fig.10.5).
2. Réglez les supports de xation au niveau souhaité.
3. Vériez la stabilité en basculant entre les diago­nales. Faites basculer légèrement dans les deux
3.
sens. Sinon le cadre peut se déformer causant ainsi une fuite au niveau des joints de porte. Une légère inclinaison vers l'arrière facilite la fermeture de la porte.
FR
10- Installation
10.6 Utilisation des pieds ajustables
Si le congélateur est instable, les pieds peuvent être
réglés : Tournez les pieds réglables dans le sens de la èche (Fig.10.6) pour les rallonger ou les diminuer.
L’appareil se soulève lorsque vous tournez les
pieds dans le sens horaire.
L’appareil s’abaisse lorsque vous tournez les pieds
dans le sens antihoraire.
10.7 Temps d’attente
L'huile d'entretien du compresseur se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser dans le circuit fermé du système pendant le transport. Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, vous devez attendre 6 heures (Fig. 10.7) pour per­mettre à l’huile de retourner dans la capsule.
6 h
10.8. Raccordement électrique
Avant chaque branchement, vériez si:
l’alimentation électrique, la prise et le fusible correspondent à la plaque signalétique; La prise est mise à la terre et il n'existe aucune prise multi-che ou extension. la prise d'alimentation et la che correspondent parfaitement.
Connectez la che à une prise correctement installée.
10.6
10.7
AVERTISSEMENT!
Pour éviter tout risque, remplacez tout câble endommagé auprès du service clients
(voir carte de garantie).
21
10- Installation
FR
10.9 Réversibilité des portes
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, vériez que la porte bascule de droite (tel que livré) à gauche, selon les commodités de l’emplacement d’installation et
l’utilisation.
AVERTISSEMENT!
▶ L'appareil est lourd. Deux personnes doivent manœuvrer la réversibilité de la porte. ▶ Avant toute opération, débranchez d’abord l’appareil de l’alimentation. ▶ Ne penchez pas le réfrigérateur à plus de 45 ° pour éviter d'endommager le système
de réfrigération.
1
3
5
7
9
2
4
8
10
Étapes de montage
10.9
1. Prévoyez les outils nécessaires.
2. Débranchez l'appareil.
3. Retirez le cache du trou de la charnière et le cache de la charnière.
4. Débranchez le câble de raccordement
6
5. Retirez les vis et la charnière
6. Retirez le couvercle de la porte. Retirez le cache de l’axe de la porte
7. Ouvrez et retirez la porte.
8. Retournez la porte, retirez les 2 vis situées au bas de la porte. Retirez les 2 vis, la butée de la porte et le cache de l’axe au bas de la porte
9. Prenez la butée de porte de la dernière étape et le cache de l’axe plus mince du sac à accessoires,
xez-les avec 2 vis. Fixez également 2 vis de
l'autre côté de la porte.
10. Inclinez légèrement le boîtier, retirez les 4 vis, puis la charnière inférieure.
(Fig.10.9):
22
FR
10- Installation
17
19
11
13
15
18
12
14
16
11. Retirez la vis et le cache de l’axe. Retirez l'axe de la
charnière et xez-le dans le trou à côté.
12. Prenez la couverture de l’axe plus épaisse du sac à accessoires. Fixez-le avec la vis de la dernière étape.
13. Fixez la charnière dans la position opposée de l'armoire à l'aide de 4 vis.
14. Sur le côté opposé de la porte, tirez le câble de connexion du côté gauche et insérez-le dans le cache-charnière de l'étape 5, puis montez le cache-charnière. Montez le couvercle du trou du côté droit.
15. Montez la porte.
16. Fixez la charnière supérieure droite avec 3 vis.
17. Branchez les connecteurs du câble :
18. Fixez le cache du trou de la charnière et le cache de la charnière
19. Terminé
23
11- Informations techniques
FR
11.1 Fiche produite conformément à
Marque de fabrique
Numéro d'identication du modèle
Catégorie du modèle Congélateur vertical
Classe d’ecacité énergétique
Consommation énergétique annuelle (kWh/an)
1)
Volume de conservation réfrigération (L) non applicable Volume de conservation congélation (L) **** 285 330
Classement en étoile **** Température des autres compartiments > 14 °C Système de givre oui
Protection anti-interruption électrique (h) Capacité de congélation (kg/24h)
Classe climatique Cet appareil doit être utilisé à une température ambiante variant entre 10 °C et 43 °C.
Émissions de bruits aériens acoustiques
(db(A) re 1pW)
Type de fabrication position libre
1)
basé sur des résultats d'essais standards pendant 24heures. La consommation réelle
d'énergie dépendra de l'utilisation de l'appareil et de sa position.
la loi UE N°1060/2010
Haier
H3F-
280*SAAU1
260 285 189
19 21
H3F-
320*SAAU1
A++ A+++
non applicable
16
SN-T
38
H3F-
320*TAAU1
11.2 Autres données techniques
Tension/Fréquence 220-240V ~/ 50Hz Fusible principal (A)
Refroidissant R600a
Dimensions (H/L/P en mm) Dimensions (H/L/P en mm)
H3F-280*SAAU1 H3F-320*(S/T)AAU1
1.0
171/59,5/67,5 191/59,5/67,5
11.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
24
FR
Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de re­change d’origine.
Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez-vous référer à la section DÉPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou-
verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation.
Pour contacter notre Service, rassurez-vous que les informations ci-après sont dispo­nibles.
Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique.
Modèle ____________________ N° de série _____________________
Vériez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes
nos adresses en Europe:
Adresses de Haier en Europe
12- Service client
Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale
Haier Europe Trading SRL
Italie
Espagne Portugal
Allemagne Autriche
Royaume-Uni
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com
Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIE
Haier Iberie SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelone
ESPAGNE
Haier Allemagne GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg
ALLEMAGNE
Haier Appliances UK
Co.Ltd. One Crown Square Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
Royaume-Uni
France
Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg
Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russie
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANCE
Haier Bénélux SA
Anderlecht Route de Lennik 451
BELGIQUE
Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa POLOGNE
25
H3F-280/320_AAU1_V02_FR_190118
Manuale per l'utente
Congelatore verticale
H3F-280*SAAU1 H3F-320*SAAU1
H3F-320*TAAU1
* - Codice colore
IT
Grazie
IT
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier.
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu­tenzione del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare e garantire un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo.
Qualora il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase di trasferimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo che il nuovo pro­prietario possa acquisire familiarità col dispositivo e con le relative avvertenze di sicurezza.
Legenda
Informazioni e suggerimenti generali
Avvertenza - Informazioni importanti per la sicurezza
Informazioni ambientali
Smaltimento
Contribuire alla protezione dell'ambiente e alla salute umana. Collocare l'imballaggio in contenitori adegua­ti per poterlo riciclare. Contribuire al riciclaggio dei ri-
uti provenienti da dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i dispositivi recanti questo simbolo con i
normali riuti domestici. Riportare il prodotto presso
la struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio
ucio municipale competente in merito.
Avvertenza!
Rischio di lesione o soocamento!
I refrigeranti e i gas vanno smaltiti in modo professionale. Vericare che i tubi del circuito
refrigerante non si siano danneggiati prima di smaltirli in modo adeguato. Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Rimuovere lo spor­tello, il fermo dello stesso e le guarnizioni, per evitare che bambini e animali si chiudano nell'apparecchio.
IT
1 - Sicurezza ........................................................................................................................ 4
2 - Impiego preposto ........................................................................................................8
3 - Descrizione del prodotto ........................................................................................... 9
4 - Pannello di controllo ..................................................................................................10
5 - Utilizzo ..........................................................................................................................11
7 - Strumentazione .........................................................................................................14
8- Cura e pulizia ................................................................................................................15
9- Guida alla risoluzione dei problemi .........................................................................17
10 - Installazione ..............................................................................................................20
11 - Dati tecnici .................................................................................................................24
Indice
12 - Servizio di assistenza ..............................................................................................25
1 - Sicurezza
Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i seguenti suggeri­menti di sicurezza:
IT
AVVERTENZA!
Prima di iniziare a usare il dispositivo
Vericare che non vi siano danni vericatisi in fase di trasporto. Rimuovere completamente l’imballaggio e tenere fuori dalla por-
tata dei bambini.
▶ Attendere almeno sei ore prima di procedere all'installazione del
dispositivo al ne di garantire che il circuito del refrigerante sia
completamente operativo.
▶ Spostare sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto
pesante.
Installazione
▶ L’apparecchiatura dovrebbe essere collocata in un luogo ben
ventilato. Vericare che vi sia uno spazio di almeno 10 cm sopra e
intorno al dispositivo. ▶ Non coprire le aperture di ventilazione dell'aria. ▶ Non mettere mai il dispositivo in un'area umida o in una posizione
in cui potrebbe essere spruzzato con acqua. Pulire e asciugare gli
schizzi di acqua e le macchie con un panno soce e pulito.
▶ Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole
o vicino a sorgenti di alimentazione (ad esempio: stufe, riscalda-
tori). ▶ Installare e livellare il dispositivo in un'area adatta per le sue dimen-
sioni e per il suo uso. Vericare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura
che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni. Vericare che le informazioni elettriche sulla targhetta elettrica
siano in linea con l'alimentazione disponibile. In caso contrario,
contattare un elettricista. ▶ Il dispositivo funziona con una sorgente di alimentazione di que-
sto tipo: 220~-240 VAC/50 Hz. Delle uttuazioni di corrente ano-
male potrebbero impedire l'avvio del dispositivo o danneggiare il
controllo della temperatura o il compressore; si potrebbero an-
che sentire dei rumori anomali in fase di funzionamento. In que-
sto caso è opportuno montare un regolatore automatico. Servirsi di una presa con messa a terra separata per l’alimenta-
zione che sia facilmente accessibile durante la pulizia. L'apparec-
chiatura deve disporre di una messa a terra. Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione del di-
spositivo è dotato di una presa a 3 poli (con messa a terra), adatta
per una normale presa a 3 poli. Non tagliare o smontare mai il ter-
zo polo (messa a terra). Dopo aver installato il dispositivo, la presa
dovrebbe essere accessibile. ▶ Non usare ciabatte e prolunghe.
IT
AVVERTENZA!
Installazione
Vericare che il cavo di alimentazione non sia intrappolato dall’ap-
parecchiatura. Non inciampare sul cavo di alimentazione.
▶ Non danneggiare il circuito refrigerante.
Uso quotidiano
▶ Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni di età ed oltre e da persone con ridotte capacità si­che, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso sicuro dell'apparecchiatura stes­sa e se ne hanno compreso i rischi.
▶ Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a
meno che non siano sotto costante supervisione. ▶ I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura. Se gas freddo o altri gas inammabili perdono nelle immediate
vicinanze del dispositivo, disattivare la valvola del gas che perde,
aprire porte e nestre e non scollegare o collegare il cavo di ali-
mentazione dell’apparecchiatura o di qualsiasi altro dispositivo.
▶ Si prega di notare che il prodotto funziona a una temperatura
compresa fra i 10 e i 43 °C. Il dispositivo potrebbe non funzionare
correttamente se viene lasciato a lungo a temperature superiori o
inferiori all’intervallo indicato.
▶ Non posizionare articoli instabili (oggetti pesanti, contenitori pieni
d’acqua) sopra il freezer, per evitare lesioni personali causate da
caduta o scosse elettriche causate dal contatto con l'acqua. ▶ Aprire e chiudere le porte servendosi unicamente delle maniglie.
Lo spazio fra le porte e l'armadietto è molto stretto. Non mette-
re le mani in queste zone per evitare di pizzicarsi le dita. Aprire o
chiudere gli sportelli del freezer solo quando non ci sono bambini
nella zona di movimento delle porte. Non conservare o utilizzare materiali inammabili, esplosivi o cor-
rosivi all'interno del dispositivo o nelle immediate vicinanze. Non conservare medicine, batteri o agenti chimici all’interno del
dispositivo. Questo dispositivo è un elettrodomestico. Consiglia-
mo di non conservare materiali che richiedono temperature par-
ticolarmente rigide. ▶ Non conservare mai i liquidi in bottiglie o lattine (oltre alle bevan-
de con elevato contenuto alcolico) in particolare bevande gassate
all'interno del congelatore, dato che potrebbero esplodere in fase
di congelamento. ▶ Controllare le condizioni degli alimenti se all'interno del congelato-
re vi è stato un aumento della temperatura. ▶ Non impostare temperature inutilmente basse all'interno dello
scomparto freezer. Attenzione: Le bottiglie possono esplodere.
1 - Sicurezza
1 - Sicurezza
AVVERTENZA!
Uso quotidiano
▶ Non toccare alimenti congelati con le mani bagnate (indossare i
guanti). In particolar modo non mangiare i ghiaccioli subito dopo averli estratti dallo scomparto del congelatore. Sussiste il rischio
di congelamento o di formazione di vesciche da freddo. PRIMO
soccorso: mettere immediatamente sotto acqua fredda corren­te. Non tirare via!
Non toccare la supercie interna del freezer quando è in funzione,
specialmente con le mani bagnate. Le mani potrebbero congelar-
si sulla supercie.
▶ Scollegare il dispositivo in caso di interruzione di corrente o prima
delle operazioni di pulizia. Lasciar passare almeno 5 minuti prima di riavviare il dispositivo, dato che operazioni di avvio frequenti po­trebbero danneggiare il compressore.
Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno degli scom-
parti di conservazione degli alimenti, a eccezione di quelli consi­gliati dal costruttore.
Manutenzione/pulizia
Vericare che i bambini siano supervisionati se eseguono opera-
zioni di pulizia e manutenzione.
▶ Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di intra-
prendere qualsiasi intervento di manutenzione. Lasciar passare almeno 5 minuti prima di riavviare il dispositivo, dato che opera­zioni di avvio frequenti potrebbero danneggiare il compressore.
▶ Tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del disposi-
tivo.
▶ Non togliere il gelo e il ghiaccio con oggetti appuntiti. Non usare
spray, riscaldatori elettrici come riscaldatori, asciugacapelli, pro­dotti per la pulizia a vapore o altre sorgenti di calore per evitare di arrecare danni alle componenti in plastica.
Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi articiali non racco-
mandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbri­namento.
▶ Non spruzzare o lavare il dispositivo in fase di pulizia. ▶ Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo. ▶ Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona quali-
cata per evitare situazioni di pericolo.
Non provare a riparare, smontare o modicare il dispositivo in
modo autonomo. In caso di riparazioni rimandiamo al nostro cen­tro assistenza clienti.
IT
IT
Informazioni sul gas refrigerante
AVVERTENZA!
1 - Sicurezza
Il dispositivo contiene il refrigerante inammabile ISOBUTANO (R600a). Vericare che il circuito del refrigerante non si sia danneg-
giato in fase di trasporto o installazione. Le perdite di refrigerante possono causare lesioni agli occhi o rischi di incendio. Qualora si siano vericati danni, tenere lontano dalle fonti libere di fuoco, ven­tilare bene la stanza, non collegare o scollegare i cavi di alimenta­zione del dispositivo o di qualsiasi altro dispositivo. Informare l'as­sistenza clienti. Qualora gli occhi entrino in contatto col refrigerante, risciacquare immediatamente sotto all'acqua corrente e chiamare immediata­mente un medico oculista.
AVVERTENZA!
▶ Prestare attenzione a non provocare un incendio accendendo
materiali inammabili.
AVVERTENZA: Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi
che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato. AVVERTENZA: Non localizzare prese multiple portatili o alimen-
tatori portatili sul retro dell'apparecchio. ▶ Non stoccare sostanze esplosive quali ad esempio aerosol con
propellente inammabile in questo dispositivo.
Per via del refrigerante inammabile utilizzato nel congelatore,
prestare attenzione durante l'installazione, la manipolazione, la
manutenzione e il riciclaggio dell'apparecchio. ▶ Contattare l'agente di servizio per smaltire il dispositivo, perché
è stato usato un refrigerante inammabile e del gas inammabile
che potrebbe scoppiare.
2 - Impiego preposto
IT
2.1 Uso preposto
L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, tra cui
- cucine per il personale in negozi, uci e altri ambienti di lavoro;
- fattorie e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali;
- ambienti tipo bed and breakfast;
- catering e usi simili non di vendita.
Questo dispositivo è stato pensato per congelare alimenti. È stato progettato esclusiva­mente per essere usato all'interno di case con atmosfere asciutte all'interno. Non è stato pensato per un uso di tipo commerciale o industriale. Sotto richiesta questo elettrodome­stico può essere utilizzato come compartimento per alimenti freschi.
Non sono ammesse modiche o trasformazioni all'apparecchiatura. Un uso non previsto
potrebbe causare pericoli e perdita del servizio di copertura della garanzia.
2.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco:
2.2
Vassoio dei cubetti di
ghiaccio
(disponibile per
H3F280/320*SAAU1)
Dispositivo per la produzione del ghi­accio con cucchiaio
(disponibile per
H3F-320*TAAU1)
Etichetta
energetica
Scheda di
garanzia
Cerniera in alto a sinis-
tra per la reversibilità
dello sportello
Copertura cerniera in
alto a sinistra
Guida rapida connettività
Manuale
dell'utente
Copripunti
IT
Informativa: Dierenze
A causa di modiche tecniche e modelli diversi, alcune delle illustrazioni all’interno di questo manuale potrebbero dierire dal modello attuale.
3 - Descrizione del prodotto
Immagine dell’apparecchiatura (Fig. 3)
3
1 Pannello di controllo 2 Luce LED 3 Flusso multi-aria 4 Ripiani in vetro
5 Cassetti 6 Piedini regolabili 7 Ripiani porta rimovibili 8 Maniglia dell'oblò
4 - Pannello di controllo
IT
Pannello di controllo
4
a
b
c
d
(Fig. 4)
A
A Modalità frigo
B Temperatura congelatore - Eco
B
C Temperatura congelatore
C
D Temperatura congelatore
D
10
e
f
g
E Temperatura congelatore
E
F
G
modalità Super Freeze
F Fresher Zone
G Blocco bambini
IT
5 - Utilizzo
5.1 Prima del primo uso
Togliere tutti i materiali dell'imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smal-
tirli in modo rispettoso dell'ambiente.
Pulire l'interno e l'esterno del dispositivo con acqua e con un detergente delicato pri-
ma di inserire alimenti all'intero.
Dopo aver appoggiato in piano e pulito l'apparecchiatura, attendere almeno 6 ore
prima di collegare nuovamente il dispositivo alla presa di corrente. Cfr. la sezione IN-
STALLAZIONE.
Pre-rareddare gli scomparti con impostazioni elevate per 2 ore prima di inserire gli
alimenti. Per fare ciò, si prega di impostare la temperatura a -20 °C o -24 °C.
5.2 Accensione/spegnimento dell’apparecchiatura
Il dispositivo è in funzione non appena viene connesso alla sorgente di alimentazione.
La temperatura del congelatore viene automaticamente impostata su -18 ° C.
Questa è l'impostazione consigliata e la temperatura ideale per i prodotti surgelati.
Qualora lo si desideri è possibile modicare manualmente la temperatura. Cfr. la se­zione REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA.
Gli indicatori (a-g) lampeggeranno una volta in modo consecutivo. Se lo sportello è chiuso, il display si spegnerà dopo 30 secondi. Il blocco del pannello potrebbe essere attivo.
Informativa: Pre-impostazioni
▶ L'apparecchio è preimpostato alla temperatura consigliata di -18 °C. In condizioni
ambientali normali non è necessario impostare una temperatura.
▶ Quando l'apparecchio viene acceso dopo essere stato scollegato dall'alimentazione
principale, potrebbero essere necessarie no a 12 ore per raggiungere la temperatu­ra corretta.
Svuotare il dispositivo prima di spegnerlo. Per spegnere il dispositivo, estrarre la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
5.3 Modalità standby del display
Quando lo sportello è chiuso, lo schermo si spegne automaticamente 30 secondi dopo senza alcuna azione. Il display viene bloccato automaticamente. Si illumina automatica­mente premendo qualsiasi tasto o aprendo lo sportello.
5.4 Blocco e sblocco del display Bloccaggio automatico
Il display viene automaticamente bloccato dopo 30 secondi senza operazione.
Bloccaggio manuale
Quando il display è sbloccato, premere il “Blocco bambini" (G) e tenerlo premuto per 3 secondi, dopo un segnale acustico, l'indicatore "Blocco bambini" (g) viene illuminato e il display è bloccato. Quando il display è bloccato, premere il “Blocco bambini" (G) e tenerlo premuto per 3 secondi, dopo un segnale acustico, l'indicatore "Blocco bambini" (g) viene
spento e il display è sbloccato.
11
5 - Utilizzo
Informativa: Blocco del display
Quando il display è bloccato, le funzioni come l'impostazione della temperatura o il Su­per freeze sono disabilitate. Quando si tenta di eseguire l'operazione sopra descritta, l'indicatore di blocco bambini lampeggia per 3 volte, per ricordare che il display è bloc­cato.
IT
5.5 Impostazione della temperatura
Quando il display è sbloccato, toccando diversi pulsanti della temperatura, è possibile im­postare una temperatura diversa, questo processo sarà accompagnato da segnali acustici.
La modalità di congelamento, soft freeze (-7 °C) (B) e frigo (4 °C) (A) hanno una gran­de dierenza di temperatura e si riferiscono a diversi tipi di conservazione degli alimenti. Prima di apportare modiche alla modalità, assicurarsi di cambiare il cibo all'interno del
congelatore, in modo che il cibo non subisca danni a causa del cambio di modalità.
5.6 Modalità Congelatore (da -16 °C a -24 °C) (B - E)
Quando il display è sbloccato, toccando i diversi pulsanti della temperatura di congela­mento, è possibile impostare una temperatura diversa, gli indicatori a sinistra del pulsante
a soramento si illumineranno e gli altri saranno spenti. La temperatura può essere impo­stata su "-16 °C", "-18 °C", "-20 °C" e "-24 °C".
5.8 Modalità frigo (4 °C) (A)
Quando il display è sbloccato, toccando (4 °C) (A) e mantenendolo premuto per 3 secon-
di, gli indicatori "4 °C" (a) si accenderanno e il congelatore funzionerà in modalità frigo.
Dopo la stabilizzazione, la temperatura è di circa 4 °C.
5.9 Modalità Super Freeze (E)
La modalità Super Freeze è ottimale per preservare i valori nutrizionali degli alimenti,congelando il cibo in meno tempo. Prima di mettere molto cibo nel congelatore, attivare la funzione di congelamento rapido per avere una temperatura più bassa, per ga­rantire un risultato migliore di congelamento.
Quando il display è sbloccato, toccare e tenere premuto (-24 °C) (E) per 3 secondi, gli indi­catori (b - e) saranno accesi e il congelatore funzionerà in modalità Super Freeze. Per disat­tivare manualmente la funzione Super Freeze, ripetere i passaggi sovrastanti. Se non viene disattivato manualmente, la funzione verrà disattivata automaticamente dopo 50 ore.
Se si desidera congelare una grande quantità di cibo in una volta sola, si consiglia di at­tivare la funzione 24 ore prima di inserire il cibo. La funzione si interromperà automati­camente dopo 50 ore o manualmente. Il consumo energetico aumenta quando questa funzione è attiva.
Informativa: Super Freeze
In modalità Super Freeze, la temperatura non può essere regolata. In caso contrario, l'indicatore di congelamento rapido lampeggerà per 3 volte per ricordare che il congela­tore si trova in modalità Super Freeze.
5.9 Fresher Zone (F)
In modalità Freezer, FresherZone funziona come ABBATTITORE, e l’intera zona può es­sere rareddata rapidamente no alla temperatura di congelamento.
Quando la temperatura è impostata su -16 °C o meno, toccare il pulsante (F) del Fres-
12
IT
herZone; l’indicatore (f) si illuminerà e la funzione di abbattimento sarà attivata. Una volta
attivate, le funzioni si disattiveranno automaticamente quando vieni raggiuna la tempe-
ratura o dopo 24 ore. Ripetere l’operazione per disattivarle manualmente. In modalità Frigorifero, FresherZone funziona come REFRIGERAZIONE VELOCE, e
l’intera zona può essere rareddata rapidamente no alla temperatura di congelamento. Quando la temperatura è impostata su 4 °C, toccare il pulsante (F) del FresherZone;
l’indicatore (f) si illuminerà e la funzione di abbattimento sarà attivata. Una volta attivate,
le funzioni si disattiveranno automaticamente quando vieni raggiunta la temperatura o
dopo 3 ore. Ripetere l’operazione per disattivarle manualmente. Disattivare FresherZone prima di passare dalla temperatura di congelamento a quella di
refrigerazione o viceversa.
5 - Utilizzo
5.10 Modalità Eco (-16 °C) (B)
Quando il display è sbloccato, toccando (-16 °C) (B) l'apparecchio è impostato in modalità
Eco. In questa modalità il consumo di energia è inferiore, mentre sono ancora garanti­te le prestazioni di congelamento appropriate. Per uscire dalla modalità Eco selezionare un'altra temperatura.
5.11 Memoria di spegnimento
Questo congelatore ha una memoria di spegnimento, impostabile prima che lo spegni­mento venga memorizzato. Nel momento della riaccensione, il congelatore ritorna alle impostazioni prima dello spegnimento e continua a funzionare. Il blocco bambini non vi­ene memorizzato dopo la riaccensione e il display è sbloccato.
5.12 Allarme di apertura sportello
Quando il congelatore viene tenuto aperto per più di 1 minuto, il cicalino emetterà 3 seg­nali acustici con intervallo di 0,5 secondi. I bip saranno ripetuti ogni 30 secondi se lo spor-
tello viene tenuto aperto. I segnali acustici si interrompono no a quando lo sportello non
si chiude o dopo 7 minuti dalla sua apertura. Il cicalino cessa di emettere un segnale acu­stico e la spia del congelatore si spegne.
5.13 Allarme alta temperatura
Questo congelatore è dotato di allarme per alta temperatura. In modalità congelatore o super freeze, se l'indicatore di impostazione della temperatura corrente lampeggia con segnali acustici, toccare qualsiasi pulsante, il segnale acustico si interromperà, ma l'indicatore di impostazione della temperatura corrente continuerà a lampeggiare, poiché la temperatura nel congelatore è troppo alta. Controllare se lo sportello del congelatore è chiuso ermeticamente o se vi è una grande quantità di cibo caldo nel congelatore. Dopo un determinato periodo, l'indicatore della temperatura corrente smetterà di lampeggi­are. Se non smette di lampeggiare dopo un lungo periodo e vengono emessi di nuovo i segnali acustici annullati manualmente in precedenza, contattare il servizio post-vendita.
5.14 Indicazione di errore
Questo congelatore è dotato di indicazione di errore. Quando si verica un errore, il dis­play lampeggia ogni 1/4 secondi con codici diversi per errori diversi. In questa situazione, il congelatore potrebbe ancora congelare, ma l'utente deve contattare il servizio post­vendita il prima possibile per un controllo ottimale del congelatore.
5.15 Wi-Fi
Quando l’apparecchio è collegato al Wi-Fi, può essere controllato a distanza [regolazione della temperatura, attivazione e disattivazione delle funzioni super freeze e FresherZone]. Quando si lascia aperto lo sportello o quando c’è una deviazione di temperatura, vengono fornite informazioni in tempo reale tramite l’apparecchio.
13
6 - Suggerimenti risparmio energia
Suggerimenti per risparmiare energia
Vericare che il dispositivo disponga di una ventilazione adeguata (cfr. INSTALLA-
ZIONE).
Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole o vicino a sorgenti
di alimentazione (ad esempio: stufe, riscaldatori).
Evitare di impostare temperature inutilmente basse all'interno dello scomparto fri-
gorifero. Il consumo di energia aumenta mano a mano che si scende con la tempe-
ratura impostata nel dispositivo. Lasciare che i cibi caldi si rareddino prima di collocarli all'interno del dispositivo. Aprire la porta del dispositivo leggermente, unicamente quando necessario. Assicurarsi che la porta si chiuda sempre correttamente e che non si blocchi dalla
posizione del cibo. Tenere pulite le guarnizioni degli sportelli. Scongelare i cibi surgelati in un frigorifero. Pulire regolarmente la parte posteriore dell'apparecchio. La polvere aumenta il con-
sumo energetico.
7 - Strumentazione
IT
7.1
7.2
1
1
2
7.1 Ripiani sportello rimovibili
I ripiani dello sportello possono essere rimossi per la pulizia:
Collocare le mani su ogni lato del ripiano, sollevarlo
verso l’alto (1) ed estrarlo (2) (Fig. 7.3).
Per reinserire il ripiano della porta, vengono eseguiti i seguenti passaggi al contrario.
7.2 Ripiani in vetro
1. Per ri-posizionare un ripiano, come prima cosa sol-
levarlo tenendolo per l’estremità (1) e poi estrarlo
14
(2) (Fig. 7.2).
2. Per re-installarlo, collocarlo sulle alette su entrambi
i lati e spingerlo no in fondo, no a che la parte po­steriore dello stesso non sarà ssata negli alloggia-
menti laterali
IT
AVVERTENZA!
Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente prima di avviare le operazioni di pulizia.
8- Cura e pulizia
8.1 Norme di sicurezza generali
Pulire il dispositivo solamente quando all'interno vi sono pochi alimenti o quando è com-
pletamente vuoto.
AVVERTENZA!
▶ Non pulire il dispositivo con spazzole dure, spugnette abrasive, detergente in polvere,
petrolio, amil acetato, acetone e altre simili soluzioni organiche, soluzioni acide o al-
caline. Pulire con l’apposito detergente per congelatore, al ne di evitare danni.
▶ Non spruzzare o lavare il dispositivo in fase di pulizia. ▶ Non togliere il gelo e il ghiaccio con oggetti appuntiti. ▶ Non usare spray, riscaldatori elettrici come riscaldatori, asciugacapelli, prodotti per la
pulizia a vapore o altre sorgenti di calore per evitare di arrecare danni alle componenti in plastica.
▶ Non pulire i ripiani in vetro freddi con acqua calda. Le improvvise variazioni di tempe-
ratura potrebbero causare la rottura del ghiaccio.
Non toccare la supercie interna dello scomparto del congelatore mentre è in funzio-
ne, in particolar modo con le mani bagnate, dato che le mani si potrebbero congelare
sulla supercie.
▶ Qualora vi sia un aumento della temperatura, controllare le condizioni degli alimenti
congelati.
Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli. In caso di riparazioni rimandiamo al
nostro centro assistenza clienti.
▶ Tenere sempre pulita la guarnizione della porta. Pulire l’interno e l’alloggiamento del dispositivo ser-
vendosi di una spugna imbevuta di acqua tiepida e
detergente neutro (Fig. 8.1). Risciacquare ed asciugare con un panno morbido. ▶ Non pulire alcun componente dell'apparecchio in la-
vastoviglie. Pulire l’accessorio solo con acqua tiepida e deter-
gente neutro.
8.1
15
8- Cura e pulizia
IT
8.2 Non uso per lunghi periodi di tempo
Se l’apparecchiatura non verrà usata per un lungo periodo di tempo:
▶ Estrarre gli alimenti. ▶ Togliere il cavo di alimentazione. ▶ Pulire il dispositivo secondo quanto descritto più sopra. ▶ Tenere aperti porta e cassetto per evitare la formazione di cattivi odori all'interno.
Togliere la porta dell’apparecchiatura (aprire la porta e tenerla prima di togliere le viti) al ne di evitare che i bambini entrino all’interno dell’apparecchiatura e vi rimangano incastrati.
Informativa: Spegnimento
Per garantire la durata utile dell'apparecchio, spegnerlo solo se strettamente necessa­rio.
8.3 Spostamento dell’apparecchiatura
1. Togliere tutti gli alimenti e scollegare il dispositivo.
2. Fissare i ripiani e tutte le parti mobili nel congelatore, servendosi di nastro adesivo.
3. Chiudi lo sportello e ssarlo con del nastro.
4. Non inclinare l’apparecchiatura più di 45° per evitare di danneggiare il sistema refrige- rante.
5. Avvolgere i piedini del congelatore per evitare di graare il pavimento. Non spostare mai il congelatore applicando una forza eccessiva.
AVVERTENZA!
▶ Non sollevare il dispositivo prendendolo per le maniglie. ▶ Non posizionare mai il dispositivo in orizzontale a terra.
16
IT
9- Guida alla risoluzione
dei problemi
Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze speciche. In
caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni
prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI.
AVVERTENZA!
▶ Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed
estrarre la spina dalla presa.
▶ Gli interventi di manutenzione sulla strumentazione elettrica vanno eseguiti unica-
mente da elettricisti esperti, dato che l'esecuzione di riparazioni in modo non ade­guato può causare gravi danni alla strumentazione.
▶ Un'alimentazione danneggiata va sostituita unicamente dal produttore, dal suo
agente di servizio o da persone qualicate al ne di evitare pericoli.
Il segnale di avvertenza viene spento premendo qualsiasi pulsante.
9.1 Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Il compressore non funziona.
Il dispositivo funzio­na frequentemen­te oppure funziona per periodi di tempo troppo lunghi.
Il dispositivo emette rumori strani.
• La spina non è collegata alla presa di corrente.
• La temperatura interna o esterna è troppo alta.
• Il dispositivo è stato spento per lunghi periodi di tempo.
• La porta del dispositivo non è stata chiusa correttamente.
• La porta è stata aperta con ecces­siva frequenza o troppo a lungo.
• La temperatura è imposta­ta su un livello troppo basso.
• La guarnizione della porta è spor­ca, usurata, rotta o non è posizio­nata correttamente.
• Non è garantito il livello adeguato di circolazione dell'aria.
• L'interno è coperto di ghiaccio.
• Il dispositivo non era appoggiato su
una supercie piana.
• Il dispositivo tocca alcuni oggetti nelle immediate vicinanze.
• L'apparecchio si trova su un pavi­mento di legno o vicino a pareti di legno.
• Inserire la spina nella presa.
• In questo caso, è normale che il dispositivo funzioni più a lungo.
• Di norma, sono necessarie dalle 8 alle 12 ore per consentire un
rareddamento completo del
dispositivo.
Chiudere la porta e vericare che il dispositivo si trovi su una
supercie piana e che non vi
siano alimenti o contenitori che bloccano la porta.
• Non aprire la porta con eccessi­va frequenza.
• Impostare la temperatura a
un livello superiore no a che
non si otterrà una temperatura soddisfacente. Sarà necessa-
rio attendere 24 ore anché la
temperatura all'interno del fri­gorifero si stabilizzi.
• Pulire la guarnizione della porta o provvedere alla sostituzione da parte del servizio clienti.
• Garantire un livello di ventilazio­ne adeguato.
• Sbrinare l'apparecchio.
Mettere in piano l'apparecchio.
• Togliere gli oggetti nelle imme­diate vicinanze del dispositivo.
Il legno amplica il suono. Impo­stare l'apparecchio da qualche altra parte.
17
9- Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Il dispositivo emette dei clic
Si sente un suo­no leggero, simile a dell’acqua che scor­re.
L'apparecchio emette il suono del motore
All'interno del dispo­sitivo non c'è abba­stanza freddo.
C'è troppo freddo all'interno
spositivo.
del di-
L'umidità si è ac­cumulata sulla su­percie dell'appa-
• Non si tratta di un'anomalia di fun-
• Non si tratta di un'anomalia di fun-
• L'unità di refrigerazione si è appena
• La temperatura è impostata su un
• Gli alimenti sono troppo caldi per
• Sono stati inseriti troppi alimenti
• I prodotti sono troppo vicini tra loro.
• La porta non si chiude corretta-
• La porta è stata aperta con ecces-
• La temperatura è impostata su un
• La funzione Fast- freezing è attiva
• Il clima è troppo caldo e troppo
recchio.
Ghiaccio duro e gelo nello scomparto congelatore.
Il sistema di raf­freddamento non funziona.
• I cibi non sono stati confezionati in
• La porta non si chiude corretta-
• La porta è stata aperta con ecces-
• La guarnizione della porta è spor-
Qualcosa all’interno impedisce la
• La spina non è collegata alla presa
• Il sistema di alimentazione non è
zionamento. Ciò è causato dall'ac­censione o spegnimento dell'unità di refrigerazione.
zionamento.
attivata. Non si tratta di un'anoma­lia
livello troppo alto.
essere conservati.
contemporaneamente.
mente.
siva frequenza o troppo a lungo.
livello troppo basso.
o in funzione da troppo tempo.
umido.
modo adeguato.
mente.
siva frequenza o troppo a lungo.
ca, usurata, rotta o non è posizio­nata correttamente.
chiusura corretta della porta.
di corrente.
intatto.
• -
• -
• -
Resettare la temperatura.
• Lasciare sempre che gli alimenti
si rareddino prima di riporli
all'interno del frigorifero.
• Conservare sempre piccole quantità di cibo.
• Lasciare sempre uno spazio fra i diversi alimenti, per consentire il
usso dell'aria.
• Chiudere la porta.
• Non aprire la porta con eccessi­va frequenza.
Resettare la temperatura.
• Disattivazione della funzione Fast-freezing.
• Si tratta di una condizione nor­male con climi umidi. Ciò varierà al variare del livello di umidità. Asciugare con un panno.
• Conservare sem­pre bene i vari cibi.
• Chiudere la porta.
• Non aprire la porta con eccessi­va frequenza.
• Pulire la guarnizione della porta o provvedere alla sostituzione da parte del servizio clienti.
Riposizionare i ripiani, i supporti sulle porte o i contenitori interni per consentire la chiusura della porta.
• Inserire la spina nella presa.
• Controllare il sistema di alimen­tazione della stanza. Contattare la società elettrica!
IT
I lati del frigorifero e la parete della porta si surriscaldano.
18
• Non si tratta di un'anomalia di fun­zionamento.
• -
IT
Problema Possibile causa Possibile soluzione
9- Guida alla risoluzione
dei problemi
Si sente un segnale di allarme.
La porta si apre con
dicoltà.
La porta non può essere chiusa cor-
rettamente. Rimane
sempre uno spazio aperto.
• La porta è aperta
• La temperatura nel congelatore è troppo alta
• Una volta attivato l'apparecchio, ha un risucchio interno.
• A causa della bassa temperatu­ra degli apparecchi, la guarnizione della porta può facilmente diventa­re dura e deformarsi.
• Chiudere la porta o silenziare l'allarme manualmente.
• Aprire la guarnizione della porta delicatamente per consentire all'aria di entrare nell’apparec­chio.
• Utilizzare un asciugacapelli o mettere un asciugamano caldo sul punto in cui la guarnizione è deformata.
• Quando la guarnizione è nuova­mente morbida, chiudere la por­ta e comprimerla saldamente.
9.2 Interruzione di corrente
In caso di black out, gli alimenti dovrebbero rimanere al fresco in modo sicuro per all'incirca 18 ore. Attenersi alle seguenti indicazioni durante un black out prolungato, in particolar modo se ciò avviene d'estate:
Aprire lo sportello solamente quando ciò è strettamente necessario. Non collocare ulteriori alimenti all'interno del dispositivo durante un blackout. Qualora sia stata fornita una notica del black out, ed esso si prolunghi per più di 15
ore, recuperare del ghiaccio e collocarlo in un contenitore sulla parte superiore dello scomparto del congelatore.
Dato che in caso di black out la temperatura all’interno del freezer aumenta, il pe-
riodo di conservazione, nonché la commestibilità degli alimenti verranno ridotte. Gli eventuali alimenti che si scongelano dovranno essere consumati, cotti o nuo-
vamente congelati, ove necessario, subito dopo, al ne di evitare rischi per la salute.
Informativa: Funzione di memoria in caso di black-out
Dopo che la corrente è stata ripristinata il dispositivo continua con le impostazioni im­postate prima del black out.
19
10 - Installazione
10.1 Disimballaggio
IT
AVVERTENZA!
▶ L'apparecchiatura è pesante. Spostarlo sempre in due. Conservare tutti i materiali dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in
modo rispettoso dell’ambiente.
Estrarre il dispositivo dall'imballaggio.
Togliere tutti i materiali dell'imballaggio.
10.2 Condizioni ambientali
La temperatura della stanza dovrebbe sempre collocarsi in un intervallo compreso fra i
10° C e i 43° C, dato che può inuenzare la temperatura all'interno del dispositivo stesso
nonché il suo consumo sul piano energetico. Non installare il dispositivo vicino ad altri di-
10.3
W1
D1
D4
D2
spositivi che emettono calore, quali ad esempio forni e frigoriferi, isolamento.
10.3 Requisiti a livello di spazio
D3
Spazio richiesto per aprire la porta (Fig. 10.3):
10.4
10 cm
W2
10 cm
Larghezza
in mm
W1 W2 D1 D2 D3 D4
595 955 592 1105 1215 100
Profondità
in mm
Distanza dalla
parete
in mm
10.4 Sezione trasversale della ventilazione
10 cm
10 cm
Al ne di raggiungere un livello adeguato di ventilazione
del dispositivo per ragioni di sicurezza, sarà necessario rispettare le informazioni relativamente alla sezione trasversale della ventilazione (Fig. 10.4) .
10.5 Regolazione dei piedini
L'apparecchiatura dovrebbe essere collocato su una
supercie piatta e resistente. Se l’apparecchiatura va
10,5
max 45°
1.
3.
collocata su un piedistallo, sarà necessario usare ma­teriali piatti solidi e resistenti al fuoco. Non usare mai
l’imballaggio in schiuma come piedistallo.
1. Inclinare l’apparecchiatura leggermente all’indietro
2.
(Fig. 10.5).
2. Impostare i piedini al livello desiderato.
3. Sarà possibile vericare la stabilità andando ad agi­re in modo alternato sulle diagonali. Questa leggera oscillazione dovrebbe essere la stessa in entrambe le direzioni. In caso contrario, il telaio si potrebbe inclinare; le conseguenze sarebbero dei danni alle guarnizioni delle porte, che a loro volta causereb­bero perdite. Una leggera inclinazione verso la parte posteriore facilita la chiusura della porta.
20
IT
10 - Installazione
10.6 Uso dei piedini regolabili
Se il congelatore è instabile, i piedini possono essere
regolati: Ruotare i piedini regolabili seguendo la direzio­ne della freccia (Fig. 10.6) per alzarli o abbassarli:
La rotazione dei piedini in senso orario alza il dispo-
sitivo.
La rotazione dei piedini in senso anti-orario abbas-
sa il dispositivo.
10.6
10.7
10.7 Tempo d’attesa
L'olio di lubricazione si trova nella capsula del com­pressore e garantisce un funzionamento senza biso­gno di interventi di manutenzione. Questo olio può at­traversare il tubo chiuso se il trasporto viene eseguito col dispositivo inclinato. Prima di collegare il dispositivo alla sorgente di alimentazione sarà necessario atten-
dere 6 ore (Fig. 10.7), anché l'olio rientri all'interno
della capsula.
6 h
10.8 Collegamento elettrico
Prima di ogni collegamento, vericare che:
▶ la sorgente di alimentazione, la presa e il fusibile siano adeguati alla targhetta informa-
tiva.
▶ la presa di alimentazione sia dotata di messa a terra e non vi siano collegate ciabatte
o prolunga.
▶ il cavo di alimentazione e la presa siano conformi a quanto indicato.
Collegare la spina a una presa domestica debitamente dotata di messa a terra.
AVVERTENZA!
Per evitare rischi, rivolgersi all'assistenza clienti per sostituire un cavo di alimentazione danneggiato (cfr. scheda garanzia).
21
10 - Installazione
IT
10.9 Reversibilità della porta
Prima di collegare il dispositivo alla sorgente di alimentazione, consigliamo di vericare che
sia possibile invertire la porta da destra, come viene consegnato il prodotto, a sinistra, qua­lora ciò sia necessario conformemente alla posizione di installazione nonché all'uso del dispositivo.
AVVERTENZA!
▶ L'apparecchiatura è pesante. Sarà necessario essere in due per eseguire l'inversione
della porta. ▶ Prima di qualsiasi operazione, scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Non inclinare il dispositivo più di 45° al ne di evitare danni al sistema di rareddamen-
to.
1
3
5
7
9
2
4
8
10
Fasi del montaggio
10.9
1. Prendere gli strumenti necessari.
2. Scollegare il dispositivo.
3. Rimuovere il coperchio del foro della cerniera e il coperchio del cardine.
4. Scollegare il cavo di collegamento.
6
5. Rimuovere le viti e la cerniera
6. Rimuovere la copertura sullo sportello. Rimuovere la copertura sull’asse dello sportello
7. Aprire e rimuovere la porta.
8. Capovolgere la porta, rimuovere 2 viti sul fondo della porta. Rimuovere 2 viti, il fermaporta e il co­perchio dell'asse sul fondo della porta
9. Prendere il fermo della porta dall'ultimo passaggio e il coperchio dell'asse più sottile dalla borsa degli
accessori e ssarli con 2 viti. Fissare 2 viti anche
sull'altro lato della porta.
10. Inclinare leggermente all'indietro il mobiletto, to­gliere 4 viti e quindi la cerniera inferiore.
(Fig. 10.9):
22
Loading...