Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure
safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and proper
use of the appliance.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure
you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the appliance
and safety warnings.
Legend
General information and tips
Warning – Important Safety information
Environmental information
Disposal
Help protect the environment and human health. Put
the packaging in applicable containers to recycle it.
Help to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this
symbol with the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact your municipal
oce.
Warning!
Risk of injury or suocation!
Refrigerants and gases must be disposed of professionally. Ensure that the tubing of
the refrigerant circuit is not damaged before being properly disposed of. Disconnect
the appliance from the mains supply. Cut o the mains cable and dispose of it. Remove
the door, the door catch and seals, to prevent children and pets to get closed in the appliance.
4 - Control panel ................................................................................................................................. 10
5 - Use ................................................................................................................................................... 11
6 - Energy saving ................................................................................................................................ 11
Before switching on the appliance for the rst time, read the following safety
hints!:
EN
4
WARNING!
Before rst use
▶ Make sure there is no transport damage. ▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach. ▶ Wait at least six hours before installing the appliance in order to
ensure the refrigerant circuit is fully ecient.
▶ Handle the appliance always with at least two persons because it
is heavy.
Installation
▶ The appliance should be placed in a well-ventilated place. Ensure
a space of at least 10 cm above and around the appliance.
▶ Do not cover air vent openings.▶ Never place the appliance in a damp area or location where it
might be splashed with water. Clean and dry water splashes and
stains with a soft clean cloth.
▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat
sources(e.g. stoves, heaters).
▶ Install and level the appliance in an area suitable for its size and use.▶ Keep ventilation openings in the appliance or in the in-built struc-
ture clear of obstruction.
▶ Make sure that the electrical information on the rating plate agrees
with the power supply. If it does not, contact an electrician.
▶ The appliance is operated by a 220-240 VAC/50 Hz power sup-
ply. Abnormal voltage uctuation may cause the appliance to fail
to start, or damage to the temperature control or compressor, or
there may be an abnormal noise when operating. In such case, an
automatic regulator shall be mounted.
▶ Use a separate earthed socket for the power supply which is ea-
syly accessible during cleaning. The appliance must be earthed.
▶ Only for UK: The appliance’s power cable is tted with 3-cord
(grounding) plug that ts a standard 3-cord (grounded) socket.
Never cut o or dismount the third pin (grounding). After the ap-
pliance is installed, the plug should be accessible.
▶ Do not use multi-plug adapters and extension cables. ▶ Ensure that the power cable is not trapped by the freezer. Do not
step on the power cable.
▶ Do not damage the refrigerant circuit.
EN
WARNING!
Daily use
▶ This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
▶ Keep away children under 3 years of age from the appliance un-
less they are constantly supervised.
▶ Children shall not play with the appliance.▶ If cool gas or other inammable gas is leaking in the vicinity of the
appliance, turn o the valve of the leaking gas, open the doors
and windows and do not unplug a plug in the power cable of the
freezer or any other appliance.
▶ Notice that the appliance is set for operation at a specic ambient
range between 10 and 43 °C. The appliance may not work prop-
erly if it is left for a long period at a temperature above or below
the indicated range.
▶ Do not place unstable articles (heavy objects, containers lled
with water) on top of the freezer, to ovoid personal injury caused
by falling or electric shock caused by contact with water.
▶ Open and close the doors only with the handles. The gap between
the doors and between the doors and the cabinet is very narrow.
Do not extend your hands in these areas to avoid pinching your
ngers. Open or close the freezer doors only when there are no
children standing within the range of door movement.
▶ Do not store or use inammable, explosive or corrosive materials
in the appliance or in the vicinity.
▶ Do not store medicines, bacteria or chemical agents in the ap-
pliance. This appliance is a household appliance. It is not recom-
mended to store materials that require strict temperatures.
▶ Never store liquids in bottles or cans (besides high percentage
spirits) especially carbonated beverages in the freezer, as these
will burst during freezing.
▶ Check the condition of food if a warming in the freezer has taken place.▶ Do not set unnecessarily low temperature in the freezer com-
partment. Attention: Bottles can burst.
1 - Safety
5
1 - Safety
WARNING!
Daily use
▶ Do not touch frozen goods with wet hands (wear gloves). Espe-
cially do not eat ice lollies immediately after removal from the
freezer compartment. There is the risk to freeze or the formation
of frost blisters. FIRST aid: keep immediately under running cold
water. Do not pull away!
▶ Do not touch the inside surface of the freezer when in operation,
especially with wet hands. Your hands may freeze onto the surface.
▶ Unplug the appliance in the event of a power interruption or be-
fore cleaning. Allow at least 5 minutes before restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor.
▶ Do not use electrical devices inside the food storage compart-
ments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Maintenance/cleaning
▶ Make sure children are supervised if they carry out cleaning and
maintenance.
▶ Disconnect the appliance from the electrical supply before un-
dertaking any routine maintenance. Allow at least 5 minutes before restarting the appliance, as frequent starting may damage
the compressor.
▶ Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance.▶ Do not scrape o frost and ice with sharp objects. Do not use
sprays, electric heaters like heater, hair dryer, steam cleaners or
other sources of heat in order to avoid damage to the plastic parts.
▶ Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the man-
ufacturer.
▶ Do not spray or ush the appliance during cleaning.
▶ Do not use water spray or steam to clean the appliance.▶ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
▶ Do not try to repair, disassemble or modify the appliance by your-
self. In case of repair please contact our customer service.
EN
6
EN
Refrigerant gas information
WARNING!
1 - Safety
The appliance contains the ammable refrigerant ISOBUTHANE
(R600a). Make sure the refrigerant circuit is not damaged during
transportation or installation. Leaking refrigerant may cause eye
injuries or ignite. If a damage has occurred, keep away open re
sources, thoroughly ventilate the room, do not plug or unplug the
power cords of the appliance or any other appliance. Inform the
customer service.
In case of eyes get into contact with the refrigerant, rinse immediately it under running water and call immediately the eye specialist.
WARNING!
▶ Taking care to avoid causing a re by igniting ammable material.▶ WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply
cord is not trapped or damaged.
▶ WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
▶ Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
ammable propellant in this appliance.
▶ For ammable refrigerants is used in the freezer, please be care-
ful when installing, handling, serving and recycling the appliance.
▶ Please contact to the service agent to dispose the appliance be-
cause the ammable blowing gas was used.
7
2 - Intended use
EN
2.1 Intended Use
“This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
– sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
This appliance is intended for freezing food. It has been designed exclusively for use in dryinterior house-holds. It is not intended for commercial or industrial use. On demand this
appliance can be used as fresh food compartment.
Changes or modications to the device are not allowed. Unintended use may cause hazards and loss of warranty claims.
2.2 Accessories
Check the accessories and literature in accordance with this list:
2.2
Ice tray
(available for
H3F280/320*SAAU1)
8
Energy
label
Twist Ice Maker
(available for
H3F-320*TAAU1)
Upper left
hinge for door
reversibility
Upper left
hinge cover
User manualWarranty cardConnectivity
Quick Guide
Axe covers
EN
Notice: Dierences
Due to technical changes and dierent models, some of the illustrations in this manual
may dier from your model.
3 - Product description
Picture of appliance (Fig. 3)
1
2
3
4
5
6
3
7
8
1 Control panel
2 LED light
3 Multi-air ow
4 Glass shelves
5 Drawers
6 Adjustable feet
7 Removable door racks
8 Door handle
9
4 - Control panel
EN
Control panel
4
a
b
c
d
(Fig. 4)
A
A Fridge mode
B Freeze temperature - Eco
B
C Freeze temperature
C
D Freeze temperature
D
10
e
f
g
E Freeze temperature and
E
F
G
Super freeze mode
F Fresher zone
Child lockG
EN
5 - Use
5.1 Before rst Use
▶Remove all packaging materials, keep them out of childrens reach and dispose them
in an environmentally friendly manner.
▶Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before
putting any food in it.
▶After the appliance has been levelled and cleaned, wait for at least 6 hours before con-
necting it to the power supply. See Section INSTALLATION.
▶Precool the compartment for 2 hours at high settings before loading with food. To do
so, please set the temperature to -20 °C or -24 °C.
5.2 Switching the appliance on /o
The appliance is in operation as soon as it is connected to the power supply.
▶The freezer temperature is automatically set to -18 °C. This is the recommended set-
ting and the ideal temperature for frozen goods. If desired, you can change the temperatures manually. Please see ADJUSTING THE TEMPERATURE.
Indicators (a-g) will ash once consequtively. If the door is closed, the display switches o
after 30 seconds. The panel lock might be active.
Notice: Presettings
▶ The appliance is preset to the recommended temperature of -18 °C. Under normal
ambient condition you don´t need to set a temperature.
▶ When the appliance is switched on after being disconnected from the main power
supply, it may take up to 12 hours for the correct temperature to be reached.
Empty the appliance before switching o. To switch o the appliance, pull the power cord
out o the power socket.
5.3 Standby-mode of display
When the door is closed the display screen turns o automatically 30 seconds after without
operation. The display locks automatically. It lights up automatically when touching any button or opening the door.
5.4 Display lock and unlock
Automatic locking
Display is automatically locked after 30 seconds without operation.
Manual locking
When the display is unlocked, press “Child lock” (G) and hold for 3 seconds, after a beep,
“Child lock”(g) indicator is light, display is locked. When the display is locked, press “Child
lock” (G) and hold for 3 seconds, after a beep, “Child lock”(g) indicator is o, display is unlocked.
11
5 - Use
Notice: Display lock
When display is locked, functions such as temperature setting or super freeze are disabled. When above operation is attempted, Child lock indicator will blink for 3 times, to
remind that the display is locked.
EN
5.5 Temperature setting
When display is unlocked, by touching dierent temperature buttons, dierent temperature could be set, this process will be accompanied by beeps.
Freeze and Fridge (4°C)(A) mode has big dierence in temperature, and is for dierent
food storage. Prior to making any mode change, please make sure to change the food
inside the freezer, so that food will not be damaged because of mode change.
5.6 Freeze mode (-16°C to -24°C) (B - E)
When display is unlocked, by touching dierent freeze temperature buttons, dierent
temperature could be set, indicators on left of the touch button will be light and others will
be o. Temperature could be set to “-16°C”,“-18°C”, “-20°C” and “-24°C”.
5.7 Fridge mode(4°C) (A)
When display is unlocked, by touching (4°C) (A) and hold for 3 seconds, indicators “4°C”(a)
will be light, the freezer works in fridge mode. After stabilization, temperature is around 4°C.
5.8 Super freeze mode (E)
Super freeze mode is optimal for preserving food nutrition, it could freeze food in less
time. Before putting lots of food inside the freezer, activate super freeze function to have
lower temperature, to make sure better freeze result.
When display is unlocked, touch and hold (-24°C) (E) for 3 seconds, indicators (b - e) will be
light, the freezer works in super freeze mode. To deactivate manually super freeze function, repeat steps above. If not deactivated manually, the function will be deactivated automatically after 50 hours.
If you have a large amount of food to freeze at one time, it is recommended that the function is activated 24 hours before inserting food. Function will stop automatically after 50
hours or manually. Power consumption will increase when this function is on.
Notice: Super freeze
In super freeze mode, temperature could not be adjusted. If you do so, super freeze
indicator will blink for 3 times to remind that the freezer is in super freeze mode.
5.9 Fresher Zone (F)
In the Freezer mode, FresherZone works as SHOCK FREEZE, the entire zone can be
quickly cooled to the freezing temperature.
When temperature is set at -16°C or lower, touch FresherZone button(F), the FresherZone indicator(f) illuminates, then the blast function is activated. When activated, the functions will be automatically deactivated when temperature is reached or after 24 hours.
Repeat the operation to deactivate manually.
12
EN
In the Fridge mode, FresherZone works as QUICKCOOL, the entire zone can be quickly
cooled to the freezing temperature.
When temperature is set at 4°C, touch FresherZone button (F), the FresherZone
indicator(f) illuminates, then the FresherZone function is activated. When activated, the
functions will be automatically deactivated when temperature is reached or after 3 hours.
Repeat the operation to deactivate manually.
Deactivate FresherZone before switching from freezer to fridge temperature, or switching from fridge to freezer temperature.
5 - Use
5.10 Eco mode (-16°C) (B)
When display is unlocked, by touching (-16°C) (B) the appliance is set into Eco mode. In
this mode the energy consumption is lower, while apropriate freezing performance is still
guaranteed. To exit the Eco mode select other temperature.
5.11 Power-o memory
This freezer has power-o memory, settings before power-o will be memorized. When
power is back on, freezer will return to settings before power-o and continue to function.
Child lock is not memorized, after power back on, display is unlocked.
5.12 Door open alarm
When freezer is kept open for more than 1 minute, beeper will make 3 beeps with interval of 0.5 second. The beeps will be repeated every 30 seconds if door is kept open. The
beeps will stop until door is closed or after 7 mins of door opening. The beeper stops bee-
ping and freezer light goes o.
5.13 High temperature alarm
This freezer is equipped with high temperature alarm. In freeze mode or super freeze
mode, if current temperature setting indicator blinks with beeps, touch any button, the
beep will stop, but current temperature setting indicator keeps blinking, that means temperature in the freezer is too high. Please check if freezer door is tightly closed or if large
amount of warm food is put inside the freezer. After a period, current temperature indicator will stop blinking. If it does not stop blinking for a long period, and beeps that are
manually cancelled come back, please contact aftersales service.
5.14 Error indication
This freezer is equipped with error indication. When an error is encountered, display will
blink every 1/4 second dierent codes for dierent errors. In this situation, the freezer
could still freeze but user should contact aftersales service as soon as possible for optimal
control of the freezer.
5.15 Wi-Fi
When the appliance is connected with Wi-Fi, it could be controlled from distant [temperature setting adjustment, activation and deactivation of super freeze and FresherZone
function]. When the door is left open or when there is temperature deviation, real time
information could be informed through the application.
13
6 - Energy saving tips
EN
Energy saving tips
▶Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION).▶Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g.
stoves, heaters).
▶Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in-
creases the lower the temperature in the appliance is set.
▶Allow warm food to cool down before placing it in the appliance.▶Open the appliance door as little and as briey as possible.▶Make sure the door always closes correctly and unimpaired by food position. Keep
door seals clean.
▶Defreeze frozen food in a fridge. ▶Clean the rear of the appliance regularly. Dust increases energy consumption.
7 - Equipment
7.1 Removable door racks
7.1
1
1
2
The door rack can be removed for cleaning:
Place hands on each side of the rack, lift it upwards (1)
and pull it out (2) (Fig. 7.3).
In order to insert the door rack, the above steps are
carried out in reverse order.
7.2
7.2 Glass shelves
1. To take out a shelf, remove it rst by uplifting its hind
edge (1) and pulling it out (2) (Fig. 7.2).
2. To reinstall it, put it on the lugs on both sides and
14
push it to the most rearward position until the rear
of the shelf is xed inside the slots in the sides
EN
WARNING!
Disconnect the appliance from the power supply before cleaning.
8- Care and Cleaning
8.1 General
Clean the appliance when only little or no food is stored.
WARNING!
▶ Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder, petrol,
amyl acetate, acetone and similar organic solutions, acid or alkaline solutions. Please
clean with special freezer detergent to avoid damage.
▶ Do not spray or ush the appliance during cleaning.▶ Do not scrape o frost and ice with sharp objects. ▶ Do not use sprays, electric heaters like heater, hair dryer, steam cleaners or other
sources of heat in order to avoid damage to the plastic parts.
▶ Do not clean the cold glass shelves with hot water. Sudden temperature change may
cause the glass to break .
▶ Do not touch the inside surface of the freezer storage compartment, especially with
wet hands, as your hands may freeze onto the surface.
▶ In case of heating check the condition of frozen goods. ▶ Do not try to repair the appliance by yourself. In case of repair please contact our
customer service.
▶ Always keep the door gasket clean.▶ Clean the inside and housing of the appliance with a
soft cloth or sponge dampened in warm water and
neutral detergent (Fig. 8.1).
▶ Rinse and dry with soft cloth. ▶ Do not clean any of the parts of the appliance in a
dishwasher.
▶ Clean the accessory only with warm water and mild
neutral detergent.
8.1
15
8- Care and Cleaning
EN
8.2 Non-use for a longer period
If the appliance is not used for an extended period of time:
▶ Take out the food.▶ Unplug the power cord.▶ Clean the appliance as described above. ▶ Keep the door and freezer drawers open to prevent the creation of bad odours inside.
Remove the door of the appliance (open the door and hold it before removing the screws)
to avoid children entering into the appliance and getting locked in.
Notice: Switch o
To ensure the service life of the appliance, only turn it o only if strictly necessary.
8.3 Moving the appliance
1. Remove all food and unplug the appliance.
2. Secure shelves and other moveable parts in the freezer with adhesive tape.
3. Close the door and secure it with tape.
4. Do not tilt the freezer more than 45° to avoid damaging the refrigerating system.
5. Wrap the feet of the freezer to avoid scratching the oor. Never move the freezer
forcefully.
WARNING!
▶ Do not lift the appliance by its handles.▶ Never place the appliance horizontally on the ground.
16
EN
9 - Troubleshooting
Many occuring problems could be solved by yourself without specic expertise. In case
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you
contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE.
WARNING!
▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
▶ Electrical equipment should be serviced only by qualied electrical experts, because
improper repairs can cause considerable consequential damages.
▶ A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
The acoustic alarm can be switched o by pressing any button..
9.1 Troubleshooting
ProblemPossible CausePossible Solution
The compressor
does not work.
The appliance runs
frequently or for a
too long period of
time.
The appliance
makes abnormal
sounds.
• Mains plug is not connected in the
mains socket.
• The indoor or outdoor temperature is too high.
• The appliance has been o power
for a period of time.
• The door of the appliance is not
tightly closed.
• The door has been opened too
frequently or for too long.
• The temperature setting is too low.
• The door gasket is dirty, worn,
cracked or mis-matched.
• The required air circulation is not
guaranteed.
• The interior is covered in ice.
• The appliance is not located on
level ground.
• The appliance touches an object
close to it.
• The appliance stands on a wooden
oor or near wooden walls.
• Connect the mains plug.
• In this case, it is normal for the
appliance to run longer.
• Normally, it takes 8 to 12 hours
for the appliance to cool down
completely.
• Close the door and ensure the
appliance is located on a level
ground and there is no food or
container jarring the door.
• Do not open the door too frequently.
• Set the temperature higher until a satisfactory temperature is
obtained. It takes 24 hours for
the temperature to become
stable.
• Clean the door gasket or replace them by the customer
service.
• Ensure adequate ventilation.
• Defrost the appliance.
• Level the appliance.
• Remove objects around the
appliance.
• Wood amplies the sound. Set
the appliance somewhere else.
17
9 - Troubleshooting
ProblemPossible CausePossible Solution
EN
The appliance
makes a clicking
sound
A slight sound is to
be heard similar to
that of owing water.
The appliance makes a
motor sound
It is not cold enough
inside th
ance.
It is too cold
th
e appliance.
Moist
lates on the surface
of the appliance
Strong ice and frost
in the freezer compartment.
Th
does n
e appli-
inside
ure accumu-
.
e cooling system
ot work.
• This is normal. It is caused by the
refrigeration unit switching on or
o.
• This is normal.• -
• The refrigeration unit has just
turned itself on. This is normal
• The temperature is set too high.
• Goods that are too warm have
been stored.
• Too much food has been stored at
a time.
• The goods are too close to each
other.
• The door is not tightly closed.
• The door has been opened too
frequently or for too long.
• The temperature is set too low.
• The Fast-freezing function is activated or has been running too
long.
• The climate is too warm and too
damp.
• The goods were not adequately
packaged .
• The door is not tightly closed.
• The door has been opened too
frequently or for too long.
• The door gasket is dirty, worn,
cracked or mis-matched.
• Something on the inside prevents
the door from closing properly.
• Mains plug is not connected to the
mains socket.
• The power supply is not intact.
• -
• -
• Reset the temperature.
• Always cool down goods be-
• Always store small quantities of
• Leave a gap between several
• Close the door.
• Do not open the door too fre-
• Reset the temperature.
• Switch o the Fast-freezing
• This is normal in damp climate
• Always pack the goods well.
• Close the door.
• Do not open the door too fre-
• Clean the door gasket or re-
• Reposition the shelves, door
• Connect the mains plug.
• Check the electrical supply to
fore storing them.
food.
foods allowing air owing.
quently.
function.
and will change when the humidity decreases. Wipe dry with
a cloth.
quently.
place them by the customer
service.
racks, or internal containers to
allow the door to close.
the room. Call the local electricity company!
18
EN
ProblemPossible CausePossible Solution
9 - Troubleshooting
The sides of the
cabinet and door
strip get warm.
You hear an alarm
signal.
The door is diucult
to open.
The door can’t be
closed properly. It
always leaves a gap.
• This is normal.• -
• The door is open
• The temperature inside product is
too high
• Once the appliance runs, it has an
internal vacuum.
• Because of the appliances’s low
temperature, the door seal can
easily get hard and deformed.
• Close the door or silence the
• Open the door seal gently to let
• Use a hair dryer or put a hot
• When the gasket is soft once
alarm manually.
air enter the appliacne.
towel on the spot where the
gasket is deformed.
again, close the door and compress it tightly.
9.2 Power Interruption
In the event of a power cut, food should remain safely cold for about 18 hours. Follow
these tips during a prolonged power interruption, especially in summer:
▶Open the door as few times as possible.▶Do not put additional food into the freezer during a power interruption.▶If prior notice of a power interruption is given and the interruption duration is longer
than 15 hours, make some ice and put it in a container in the top of the freezer compartment.
▶As temperature in the freezer will rise during a power interruption or other failure,
the storage period and edible quality of food will be reduced. Any food that defrosts
should be either consumed, or cooked and refrozen (where suitable) soon afterwards in order to prevent health risks.
Notice: Memory function during power interruption
After restoration of power the appliance continues with the settings that were set before the power failure.
19
10 - Installation
EN
10.1 Unpacking
WARNING!
▶ The appliance is heavy. Always handle with at least two persons.▶ Keep all packaging materials out of childrens reach and dispose them in an environ-
mentally friendly manner.
▶
Take the appliance out of the packaging.
▶Remove all packaging materials.
10.2 Environmental conditions
The room temperature should always be between 10 °C and 43 °C, since it can inuence
the temperature inside the appliance and its energy consumption. Do not install the appliance near other heat-emitting appliances (ovens, refrigerators) without isolation.
10.3
W1
W2
D1
D4
D2
10.3 Space requirements
Required space to open the door (Fig. 10.3):
D3
Width
in mm
Depth
in mm
W1W2D1D2D3D4
59595559211051215100
Distance to wall
in mm
20
10.4
10.5
max 45°
1.
3.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10.4 Ventilaton cross-section
To achieve sucient ventilation of the appliance for
safety reasons, the information of the required ventilation cross sections must be observed (Fig. 10.4).
10.5 Aligning the appliance
The appliance should be placed on a at and solid surface. If the appliance is placed on a pedestal, strong and
re-resistant materials must be used. Never use the
foam packing material as a pedestal.
1. Tilt the appliance slightly backwards (Fig. 10.5).
2. Set the feet to the desired level.
2.
3. The stability can be checked by alternately bumping on the diagonals. The slight swaying should be
the same in both directions. Otherwise the frame
can warp; possible leaking door seals are the result.
A low tendency to the rear eases the closing of the
door.
EN
10 - Installation
10.6 Using adjustable feet
If the freezer is unstable, the feet can be adjusted: Rotate the adjustable feet according to the direction of
arrow (Fig. 10.6) to turn them up or down:
▶Turning the feet clockwise raises the appliance.▶Turning the feet counterclockwise lowers it.
10.7 Waiting time
To the maintenance-free lubrication oil is located in the
capsule of the compressor. This oil can get through the
closed pipe system during slanting transport. Before
connecting the appliance to the power supply you have
to wait 6 hours (Fig. 10.7) so that the oil runs back into
the capsule.
6 h
10.8 Electrical connection
Before each connection check if:
▶ power supply, socket and fusing are appropriate to the rating plate.▶ the power socket is earthed and no multi-plug or extension. ▶ the power plug and socket are strictly according.
Connect the plug to a properly installed household socket.
10.6
10.7
WARNING!
To avoid risks a damaged power cord must be replaced by the customer service (see
warranty card).
21
10 - Installation
EN
10.9 Door Reversibility
Before connecting the appliance to the power supply you should check, whether the door
swing must changed from right (as delivered) to left, if this is required by the installation
location and the usability.
WARNING!
▶ The appliance is heavy. You need two persons to carry out the door reversibility.▶ Before any operation, rst unplug the appliance from the mains .▶ Do not tilt the appliance more than 45 ° to prevent damage of the cooling system.
1
3
5
7
9
2
4
8
10
Assembly steps
10.9
1. Provide necessary tool.
2. Unplug the appliance.
3. Remove hinge hole cover and hinge cover.
4. Unplug the connection cable.
5. Removes screws and hinge
6
6. Remove cover on door. Remove axe cover on
door
7. Open and remove the door.
8. Turn the door upside down, remove 2 screws on
the bottom of the door. Remove 2 screws, door
stopper and axe cover on the bottom of the door
9. Take door stopper from last step and the thinner
axe cover from the accessory bag, x them with 2
screws. Fix 2 screws also on the other side of the
door.
10. Tilt slightly backwards the cabinet, remove 4
screws and then the lower hinge.
(Fig. 10.9):
22
EN
10 - Installation
17
19
11
13
15
18
12
14
16
11. Remove screw and axe cover. Remove hinge axe
and x it into the hole next to it.
12. Take the thicker axe cover from the accessory
bag. Fix it with screw from last step.
13. Fix the hinge to the opposite position of the cabinet
with 4 screws.
14. On opposit side of the door, pull out left side
connection cable and put it through the axe
cover from step 5, mount axe cover. Mount the
hole cover on the right side.
15. Mount the door.
16. Fix upper right upper hinge with 3 screws.
17. Connect the cable connectors:
18. Fix hinge hole cover and upper left hinge cover.
19. Finished.
23
11 - Technical Data
EN
11.1 Product che according to
Trade mark
Model identier
Category of the modelUpright freezer
Energy eciency class
Annual energy consumption (kWh/year)
Storage volume cooling (L)not applicable
Storage volume freezing (L) ****285330
Star rating****
Temperature of other compartments > 14 °Cnot applicable
Frostfree systemyes
Power cut safe (h)
Freezing capacity (kg/24h)
Climate class
This appliance is intended to be used at an ambient temperature between 10 °C and 43 °C.
Airborne acoustical noise emissions
(db(A) re 1pW)
Construction typefreestanding
1)
based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on
how the appliance is used and where it is located.
regulation EU No. 1060/2010
Haier
H3F-
280*SAAU1
1)
260285189
1921
H3F-
320*SAAU1
A++A+++
16
SN-T
38
H3F-
320*TAAU1
11.2 Additional Technical Data
Voltage / Frequency220-240V ~/ 50Hz
Main fuse (A)
CoolantR600a
Dimensions (H/W/D in mm)
Dimensions (H/W/D in mm)
H3F-280*SAAU1
H3F-320*(S/T)AAU1
1.0
171/59,5/67,5
191/59,5/67,5
11.3 Standards and directives
This product meets the requirements of all applicable EC directives with the corresponding harmonised standards, which provide for CE marking.
24
EN
We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.
If you have a problem with your appliance, please rst check section TROUBLESHOOTING.
If you cannot nd a solution there, please contact
▶ your local dealer or▶ the Service & Support area at www.haier.com where you can nd telephone numbers
and FAQs and where you can activate the service claim.
To contact our Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate.
Model ____________________ Serial No. _____________________
Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
For general business enquiries please nd below our addresses in Europe:
12- Customer Service
European Haier addresses
Country* Postal address Country*Postal address
Haier Europe Trading SRL
Italy
Spain
Portugal
Germany
Austria
United
Kingdom
*For more information please refer to www.haier.com
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALY
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
SPAIN
Haier Deutschland GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
GERMANY
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
UK
France
Belgium-FR
Belgium-NL
Netherlands
Luxembourg
Poland
Czechia
Hungary
Greece
Romania
Russia
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCE
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIUM
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLAND
25
H3F-280/320_AAU1_V02_EN_190118
Bedienungsanleitung
Tiefkühlschrank
H3F-280*SAAU1
H3F-320*SAAU1
H3F-320*TAAU1
* – Farbcode
DE
Vielen Dank
DE
Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Gerätes.
Machen Sie sich gründlich mit dieser Anleitung vertraut, bevor Sie Ihr neues Gerät nutzen.
In der Anleitung nden Sie wichtige Hinweise, die Ihnen helfen, von Anfang an perfekte
Leistung Ihres Gerätes zu genießen. Zusätzlich zeigt Ihnen die Anleitung, wie Sie das Ge-
rät richtig und sicher aufstellen, in Betrieb nehmen und richtig pegen.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können.
Geben Sie die Anleitung auch mit, wenn Sie das Gerät verkaufen oder verschenken möch-
ten. So kann sich der neue Besitzer auch gleich mit allem Wichtigem vertraut machen.
Legende
Allgemeine Informationen und Tipps
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Umweltinformationen
Entsorgung
Leisten Sie einen kleinen, aber wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial richtig, damit es dem Recycling zugeführt werden
kann. Helfen Sie auch beim Recycling von elektrischen
und elektronischen Altgeräten mit. Entsorgen Sie die
mit diesem Symbol markierten Geräte nicht mit dem
regulären Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu einer
Sammelstelle in Ihrer Nähe. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über passende Sammelstellen.
Vorsicht!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Kühlmittel und Kühlgase müssen auf sachkundige Weise entsorgt werden. Achten Sie
darauf, dass die Rohrleitungen des Kühlkreislaufes nicht beschädigt sind, wenn Sie das
Gerät entsorgen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schneiden Sie das
Netzkabel ab, entsorgen Sie das Kabel. Entfernen Sie die Gerätetür, den Türverschluss
und die Dichtungen, damit Kinder oder Haustiere nicht in die Maschine krabbeln und
darin eingeschlossen werden können.
Machen Sie sich gut mit den folgenden Sicherheitshinweisen vertraut, bevor
Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen:
WARNUNG!
DE
Vor dem ersten Einsatz
▶ Vergewissern Sie sich zunächst, dass das Gerät keine Schäden
beim Transport erlitten hat.
▶ Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, achten Sie da-
rauf, dass Kinder nicht an das Verpackungsmaterial herankommen.
▶ Warten Sie mindestens 6 Stunden ab, bevor Sie das Gerät an-
schließen. Das Kühlmittel kann nach dem Transport ein Weilchen
brauchen, bis es sich richtig gesetzt hat.
▶ Tragen Sie das Gerät immer gemeinsam mit einem Helfer – es ist
recht schwer.
Installation
▶ Stellen Sie das Gerät am besten an einer gut belüfteten Stelle auf.
Achten Sie darauf, dass mindestens 10 cm über und rund um das
Gerät frei bleiben.
▶ Verdecken Sie die Belüftungsönungen nicht.▶ Stellen Sie das Gerät niemals an feuchten Stellen oder an Orten
auf, an denen es mit Wasser in Berührung kommen kann. Beseiti-
gen und trocknen Sie Wasserspritzer und Flecken mit einem wei-
chen Reinigungstuch.
▶ Stellen Sie das Gerät nicht im prallen Sonnenlicht, auch nicht in
der Nähe von Wärmequellen (z. B. Herd, Heizung) auf.
▶ Stellen Sie das Gerät an einer Stelle auf, an der es gerade steht,
an der Sie die Türen problemlos önen können und auch an den
Netzstecker herankommen.
▶ Achten Sie darauf, dass sämtliche Belüftungsönungen am und
im Gerät stets frei bleiben.
▶ Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Angaben auf dem
Typenschild zur Stromversorgung Ihres Haushaltes passen. Falls
nicht, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker.
▶ Ihr Gerät benötigt 220 – 240 V Wechselspannung bei 50 Hz. Bei
starken Spannungsschwankungen kann es vorkommen, dass das
Gerät nicht oder nicht richtig funktioniert, Temperaturregelung
oder Kompressor beschädigt werden, zusätzlich sind ungewöhn-
liche Geräusche im Betrieb möglich. In solchen Fällen müssen Sie
einen Spannungsregler von einem Fachmann installieren lassen.
▶ Schließen Sie das Netzkabel an eine geerdete Schukosteckdo-
se an, die auch nach dem Aufstellen des Gerätes gut erreichbar
bleibt – zum Beispiel zum Reinigen. Das Gerät muss an eine geer-
dete Steckdose (Schukosteckdose) angeschlossen werden.
4
DE
WARNUNG!
Installation
▶ Nur gültig im Vereinigten Königreich (England): Das Netzkabel
der Maschine ist mit einem dreipoligem Stecker mit Erdungsanschluss ausgestattet, der sich nur in eine passende geerdete Steckdose einstecken lässt. Trennen Sie den dritten Kontakt
(Erdungskontakte) niemals ab. Achten Sie darauf, dass Sie auch
nach dem Aufstellen des Gerätes ohne Weiteres an den Stecker
herankommen.
▶ Verzichten Sie auf Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel. ▶ Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nirgends eingeklemmt
oder gequetscht wird. Treten Sie nicht auf das Netzkabel.
▶ Achten Sie darauf, den Kühlungskreislauf nicht zu beschädigen.
Tägliche Verwendung
▶ Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen genutzt wer-
den, wenn diese beaufsichtigt oder gründlich über den richtigen
und sicheren Umgang mit dem Gerät aufgeklärt wurden, sich
sämtlicher möglicher Gefahren bewusst sind.
▶ Halten Sie Kinder unter 3 Jahren stets vom Gerät fern, sofern sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
▶ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.▶ Falls Kühlungsmittel oder andere brennbare Gase in der Nähe des
Gerätes austreten sollten, drehen Sie den zugehörigen Gashahn
sofort ab, önen Türen und Fenster. Ziehen Sie NICHT den Netz-
stecker Ihres Kühlgerätes oder anderer Geräte, bedienen Sie kei-
ne Schalter!
▶ Beachten Sie, dass Ihr neues Gerät zum Einsatz bei Außentem-
peraturen von 10 bis 43 °C vorgesehen ist. Falls das Gerät längere
Zeit bei Umgebungstemperaturen außerhalb dieses der Tempe-
raturbereiches betrieben wird, kann seine Leistung darunter lei-
den.
▶ Stellen Sie keine Fremdkörper (schwere Gegenstände, mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten gefüllten Behälter) auf dem Gefrier-
schrank ab. So vermeiden Sie Verletzungen durch herabfallende
Gegenstände oder durch Wasser verursachte Stromschläge.
▶ Fassen Sie die Türen beim Önen und Schließen immer an den
Grien. Der Spalt zwischen den Türen sowie zwischen Türen und
Gehäuse ist sehr schmal. Fassen Sie möglichst nicht an diese
Stellen; andernfalls ist es möglich, dass Sie sich die Finger ein-
klemmen. Önen und schließen Sie die Gefrierschranktüren nur,
wenn sich niemand im Önungsbereich der Türen aufhält. Ach-
ten Sie besonders auf Kinder und Haustiere.
▶ Lagern und benutzen Sie keine brennbaren, ätzenden oder gar
exklusiven Dinge im Gerät oder in seiner Nähe.
1 – Sicherheit
5
1 – Sicherheit
WARNUNG!
Tägliche Verwendung
▶ Lagern Sie keine Medikamente, Chemikalien oder gar Bakterien
im Gerät. Ihr neues Gerät ist ein reines Haushaltsgerät. Wir raten
davon ab, Dinge darin zu lagern, die unter sehr präzisen Temperaturbedingungen aufbewahrt werden müssen.
▶ Lagern Sie niemals Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen (insbe-
sondere keine kohlensäurehaltigen Getränke) im Gefrierschrank
– Flaschen oder Dosen bersten, wenn die Flüssigkeiten darin gefrieren. Bei hochprozentigen Getränken passiert dies eventuell
nicht; allerdings sollten Sie sich nicht darauf nicht verlassen.
▶ Überprüfen Sie den Zustand der Lebensmittel, falls sich die Tem-
peratur im Gefrierschrank zwischenzeitlich erhöhte.
▶ Stellen Sie die Temperatur nicht übertrieben kalt ein. Achtung:
Flaschen können (und werden) bersten!
▶ Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an
(ziehen Sie Handschuhe über). Wichtig: Essen Sie Eis am Stiel
nicht sofort nach dem Entnehmen aus dem Gefrierfach. Andernfalls besteht die Gefahr von Frostverbrennungen, auch die Zunge kann am Eis festkleben, was nicht sehr angenehm ist. Schnel-
le Hilfe: Sofort unter ießendem kalten Wasser abspülen. Nicht
durch schnelles Wegziehen zu lösen versuchen!
▶ Berühren Sie die Innenächen des Tiefkühlers nicht im Betrieb,
insbesondere nicht mit nassen Händen. Ihre Hände können quasi
im Handumdrehen festfrieren!
▶ Zum vollständigen Abschalten und vor dem Reinigen ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie mindestens 5
Minuten ab, bevor Sie das Gerät wieder an die Stromversorgung
anschließen – häuges Starten kann dem Kompressor schaden.
▶ Benutzen Sie keinerlei Elektrogeräte im Inneren des Gerätes, so-
fern diese nicht eigens vom Hersteller empfohlen werden.
Reinigen und pegen
▶ Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt, falls diese das Gerät ein-
mal reinigen möchten (was nur recht selten vorkommen dürfte).
▶ Trennen Sie die Maschine vor jeglichen Wartungsarbeiten voll-
ständig von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen). Warten Sie mindestens 5 Minuten ab, bevor Sie das Gerät wieder an
die Stromversorgung anschließen – häuges Starten kann dem
Kompressor schaden.
▶ Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose.▶ Schaben Sie Eis nicht mit scharfen Gegenständen von den Ober-
ächen. – Man rutscht sehr leicht ab und beschädigt dabei den
Kühlkreislauf unreparierbar. Verwenden Sie keine Sprays, elek-
trische Heizungen, Haartrockner, Dampfreiniger oder ande-
re Wärmequellen; andernfalls kann es zu Beschädigungen der
Kunststoteile kommen.
6
DE
DE
1 – Sicherheit
▶ Verzichten Sie unbedingt auf mechanische Hilfsmittel und an-
dere Dinge zum Beschleunigen des Abtauens, sofern diese nicht
ausdrücklich vom Hersteller empfohlen werden.
▶ Sprühen Sie das Gerät bei der Reinigung nicht ein, spülen Sie es
nicht aus.
▶ Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät, verzichten Sie auf
Dampfreiniger.
▶ Falls das Netzkabel beschädigt werden sollte, muss es vom Her-
steller, seinem Kundendienst oder einer gleichermaßen qualizierten Person instandgesetzt werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
Hinweise zum Kühlungsgas
▶ Versuchen Sie sich nicht an eigenmächtigen Reparaturen und
Veränderungen. Falls eine Reparatur ansteht, wenden Sie sich
bitte an unseren Kundendienst.
WARNUNG!
Ihr Gerät arbeitet mit dem brennbaren Kühlungsmittel ISOBUTAN
(R600a). Achten Sie gut darauf, dass der Kühlkreislauf bei Transport
und Aufstellung (und natürlich auch zwischendurch) nicht beschädigt wird. Austretendes Kühlungsmittel kann Augenverletzung bewirken oder sich entzünden. Falls es zu einer Beschädigung kommt,
halten Sie sämtliche Zündquellen fern, lüften den Raum gut durch,
ziehen NIEMALS Netzstecker oder stecken diese ein, bedienen
auch NIEMALS jegliche Schalter im Raum oder in der Nähe. Informieren Sie den Kundendienst.
Falls es zu Augenkontakt mit dem Kühlmittel kommen sollte, spülen Sie die Augen sofort mit reichlich ießendem Wasser und ziehen unverzüglich einen Augenarzt zurate.
WARNUNG!
▶ Bei austretendem Kühlmittel besteht akute Brandgefahr.▶ WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen und Verrücken des Ge-
rätes unbedingt darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt
oder beschädigt wird.
▶ WARNUNG: Widerstehen Sie unbedingt der Versuchung,
Mehrfachsteckdosen an der Rückseite des Gerätes zu „verstecken“.
▶ Lagern Sie keinerlei explosive Dinge wie Sprühdosen mit brenn-
barem Treibmittel im Gerät.
▶ Wenn Ihr Kühlgerät mit brennbarem Kühlmittel arbeitet, lassen
Sie beim Aufstellen, Verrücken, Pegen und Entsorgen des Gerätes besondere Vorsicht walten.
▶ Bitte wenden Sie sich vor der Entsorgung an den Kundendienst,
wenn Ihr Gerät brennbare Kühlmittel nutzt.
7
2 – Vorgesehene Anwendung
DE
2.1 Vorgesehene Anwendung
Ihr neues Gerät ist zum Einsatz im Haushalt und bei ähnlichen Anwendungen vorgesehen.
Wie:
– Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und dergleichen
– Hotel- und Motelzimmer und dergleichen
– Private Zimmervermietung
– Verpegung vor Ort sowie ähnliche nichtkommerzielle Zwecke.
Ihr neues Gerät dient lediglich zum Einfrieren von Lebensmitteln. Es wurde speziell zum
Einsatz in trockenen Räumen im Haushalt entwickelt. Das Gerät darf nicht für kommerzielle oder gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei Bedarf können Sie das Gerät auch
zum kurzzeitigen Lagern frischer Lebensmittel verwenden.
Veränderungen des Gerätes sind nicht zulässig. Missbrauch kann zu Gefährdungen und
zum Verlust der Garantieansprüche führen.
2.2 Zubehör
Schauen Sie sich das Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste an:
2.2
Eiswürfelbereiter
(verfügbar für
H3F280/320*SAAU1)
Eiszubereiter
Abstandshalter mit
Eisschaufel
(verfügbar für
H3F-320*TAAU1)
8
Energie-
kennzeich-
nung
Oberes linkes Schar-
nier (Türanschlag kann
umgekehrt werden)
Abdeckung des oberen
linken Scharniers
GarantiekarteKonnektivität–
Achsenabdeckungen
Schnellanleitung
Bedienungsanleitung
DE
Hinweis: Unterschiede
Aufgrund technischer Änderungen und leicht unterschiedlicher Modelle können einige
Abbildungen in dieser Anleitung ein wenig von Ihrem Gerät abweichen.
▶Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, halten Sie das Verpackungsma-
terial von Kindern fern, entsorgen Sie alles auf umweltfreundliche Weise.
▶Reinigen Sie das Gerät außen und innen mit Wasser und einem sanften Spülmittel,
bevor Sie Lebensmittel hineingeben.
▶Nachdem das Gerät gerade aufgestellt und gründlich gereinigt wurde, warten Sie
mindestens 6 Stunden ab, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Schauen Sie sich den Abschnitt „Installation“ an.
▶Lassen Sie das Gerät 2 Stunden lang mit Maximaleinstellungen vorkühlen, bevor Sie
Lebensmittel hineingeben. Dazu stellen Sie die Temperatur auf -20 °C oder -24 °C
ein.
5.2 Ein- und ausschalten
Ihr neues Gerät läuft an, sobald Sie es mit der Stromversorgung verbinden.
▶Die Tiefkühltemperatur wird automatisch auf -18 °C eingestellt. Dies ist die empfoh-
lene Einstellung, die sich beim Tiefkühlen als optimal bewährt hat. Bei Bedarf können
Sie die Temperaturen auch selbst einstellen. Lesen Sie bitte unter „Temperatur einstellen“ nach.
Die Indikatoren (A bis G) blinken einmal. Das Display schaltet sich 30 Sekunden nach dem
Schließen der Tür ab. Eventuell wird die Bedienfeldsperre aktiv.
Hinweis: Voreinstellungen
▶ Ihr Gerät ist ab Werk auf die empfohlene Temperatur -18 °C voreingestellt. Unter
normalen Umgebungsbedingungen sollten Sie nichts daran ändern.
▶ Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal oder nach längerem Nichtgebrauch mit der
Stromversorgung verbinden und damit einschalten, kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die vorgegebene Temperatur erreicht ist.
Nehmen Sie vor dem Abschalten alle Lebensmittel aus dem Gerät. Zum vollständigen Abschalten ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
5.3 Display-Bereitschaftsmodus
Wenn Sie die Tür schließen, schaltet sich das Display nach 30 Sekunden von selbst ab,
wenn Sie keine Tasten betätigen. Das Display wird automatisch gesperrt. Wenn Sie eine
Taste berühren oder die Tür önen, schaltet sich das Display wieder ein.
5.4 Display sperren und freigeben
Automatische Sperre
Das Display sperrt sich nach 30 Sekunden von selbst, wenn keine Tasten betätigt werden.
Manuell sperren
Bei freigegebenem Display: Halten Sie die Kindersicherung-Taste („Child Lock“, G) 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Signalton hören. Der Kindersicherung-Indikator (G)
leuchtet auf, das Display ist gesperrt. Bei gesperrtem Display: Halten Sie die Kindersicherung-Taste („Child Lock“, G) 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Signalton hören.
Der Kindersicherung-Indikator (G) erlischt, das Display ist wieder freigegeben.
11
5 – Tägliche Verwendung
Hinweis: Displaysperre
Bei gesperrtem Display sind Funktionen wie Temperatureinstellung oder Supergefrieren nicht wählbar. Sofern Sie es dennoch probieren, blinkt der Kindersicherung-Indikator
dreimal, erinnert Sie damit daran, dass das Display gesperrt ist.
DE
5.5 Temperatur einstellen
Bei freigegebenem Display können Sie mit den Temperaturtasten unterschiedliche Temperaturen einstellen. Bei jeder Tastenbetätigung hören Sie einen Signalton.
Bei den Modi Gefrieren, Sanftgefrieren (-7 °C, B) und Kühlen (4 °C, A) für unterschiedliche
Aufbewahrungszwecke gibt es sehr deutliche Temperaturunterschiede. Lagern Sie die
Lebensmittel im Kühlgerät entsprechend um, bevor Sie die Modi ändern, damit die Lebensmittel nicht verderben.
5.6 Gefrieren (-16 bis -24 °C) (B - E)
Bei freigegebenem Display können Sie durch Berühren der Temperaturtasten unterschiedliche Temperaturen einstellen. Dabei leuchten die Indikatoren links neben der je-
weiligen Taste auf oder erlöschen. Sie können die Temperatur auf -16 °C, -18 °C, -20 °C
und -24 °C einstellen.
5.7 Kühlen (4 °C) (A)
Wenn Sie bei freigegebenem Display die Taste 4 °C (A) 3 Sekunden lang gedrückt halten,
leuchtet der Indikator auf, Ihr Kühlgerät arbeitet nun wie ein Kühlschrank. Nach einer Wei-
le wird die Temperatur bei etwa 4 °C gehalten.
5.8 Supergefrieren (E)
Supergefrieren eignet sich perfekt zum schnellen Einfrieren in kurzer Zeit. Dabei werden
auch die Nährstoe Ihrer Speisen weitestgehend erhalten. Sorgen Sie mit der Supergefrieren-Funktion für eine besonders geringe Temperatur, bevor Sie viele Lebensmittel
auf einmal in den Gefrierschrank geben.
Bei freigegebenem Display halten Sie die Taste -24 °C (E) 3 Sekunden lang gedrückt. Die
Indikatoren (b - e) leuchten auf – Ihr Gefrierschrank arbeitet nun mit besonders geringer
Temperatur. Zum manuellen Abschalten der Supergefrieren-Funktion wiederholen Sie
den obigen Schritt. Sofern Sie die Funktion nicht manuell abschalten, schaltet sie sich
nach 50 Stunden von selbst ab.
Wenn Sie eine größere Menge Lebensmittel auf einmal einfrieren möchten, sollten Sie die
Funktion 24 Stunden zuvor einschalten. Die Funktion schaltet sich nach 50 Stunden von
selbst ab. Natürlich steigt der Stromverbrauch etwas an, wenn diese Funktion aktiv ist.
Hinweis: Supergefrieren
Beim Supergefrieren lässt sich die Temperatur nicht einstellen. Wenn Sie es dennoch
versuchen, blinkt der Supergefrieren-Indikator dreimal, zeigt damit an, dass Ihr Gefrierschrank gerade mit Supergefrieren arbeitet.
5.9 Fresher Zone (F)
Im Tiefkühlbetrieb können Sie die Frischzone zum Schockgefrieren einsetzen: die gesamte Zone lässt sich ganz schnell auf die Tiefkühltemperatur abkühlen
Wenn die Temperatur auf -16 °C oder niedriger eingestellt ist, tippen Sie auf die Frischzone-Taste (F) – die Frischzone-Anzeige (f) leuchtet auf, die Schnellkühlfunktion wird aktiv.
12
DE
Die Funktion schaltet sich automatisch ab, wenn die richtige Temperatur erreicht ist, spätestens jedoch nach 24 Stunden. Wenn Sie die Funktion vorzeitig abschalten möchten,
wiederholen Sie einfach die obigen Schritte.
Im Kühlbetrieb können Sie die Frischzone zum Schnellkühlen benutzen: die gesamte Zone
lässt sich ganz schnell auf die Kühltemperatur bringen.
Wenn die Temperatur auf 4 °C eingestellt ist, tippen Sie auf die Frischzone-Taste (F) – die
Frischzone-Anzeige (f) leuchtet auf, die Schnellkühlfunktion wird aktiv. Die Funktion schaltet sich automatisch ab, wenn die richtige Temperatur erreicht ist, spätestens jedoch
nach 3 Stunden. Wenn Sie die Funktion vorzeitig abschalten möchten, wiederholen Sie
einfach die obigen Schritte.
Schalten Sie die Frischzone zuerst ab, bevor Sie von Tiefkühlen auf Kühlen umschalten –
und umgekehrt.“
5 – Tägliche Verwendung
5.10 Öko-Gefrieren (-16 °C) (B)
Bei freigegebenem Display schalten Sie mit der Taste -16 °C (B) zum Öko-Gefrieren
um. Bei dieser Betriebsart wird weniger Strom verbraucht, dennoch eine sehr gute Kühlungsleistung erreicht. Zum Beenden des Öko-Gefrierens stellen Sie einfach eine andere
Temperatur ein.
5.11 Einstellungsgedächtnis bei Stromunterbrechungen
Ihr Gefrierschrank merkt sich die letzten Einstellungen, vergisst diese auch nicht, falls der
Strom ausfällt oder Sie den Netzstecker ziehen. Wenn die Stromversorgung wiederhergestellt wird, arbeitet das Gerät mit den Einstellungen weiter, die vor der Unterbrechung
aktiv waren. Die Kindersicherung wird nicht gemerkt; beim Wiedereinschalten ist das Display freigegeben.
5.12 Tür-oen-Alarm
Wenn die Gerätetür länger als eine Minute am Stück geönet bleibt, hören Sie drei Signaltöne in kurzen Abständen. Die Signaltöne wiederholen sich alle 30 Sekunden, solan-
ge die Tür geönet bleibt. Sobald Sie die Tür schließen, spätestens aber nach 7 Minuten
kehrt wieder Stille ein. Die Signaltöne verstummen, die Beleuchtung erlischt.
5.13 Hochtemperatur-Alarm
Ihr Kühlgerät ist mit einem Hochtemperatur-Alarm ausgestattet. Wenn beim Gefrieren
oder Supergefrieren die aktuelle Temperatureinstellung blinkt, dabei Signaltöne zu hören
sind, diese auch beim Betätigen einer beliebigen Taste nicht verstummen, ist die Innentemperatur des Gerätes zu hoch. Schauen Sie nach, ob die Gerätetür richtig geschlossen ist. Eventuell wurden aber auch größere Mengen noch warmer Speisen in das Gerät
gegeben – dadurch steigt die Innentemperatur natürlich auch an. In diesem Fall sollte die
Temperaturanzeige nach einer Weile zu blinken aufhören. Falls sich das Blinken über längere Zeit fortsetzt, die Signaltöne auch nach Abschalten (durch Betätigen einer beliebigen Taste) wieder zu hören sind, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
5.14 Fehleranzeigen
Ihr Gefrierschrank kann Fehler anzeigen. Falls es zu einem Fehler kommt, signalisiert das Display unterschiedliche Fehler durch Blinken. In diesem Fall ist es gut möglich, dass das Gerät
nach wie vor kühlt – wenden Sie sich dennoch so schnell wie möglich an den Kundendienst.
5.15 Wi-Fi
Wenn Ihr Kühlgerät per Wi-Fi verbunden ist, können Sie das Gerät auch aus der Ferne
steuern: Temperatur einstellen, Supergefrieren- und Frischzone-Funktionen ein- und
ausschalten. Außerdem können Sie sich über die App Bescheid geben lassen, wenn die
Tür nicht richtig geschlossen wurde oder etwas mit den Temperaturen nicht stimmt.
13
6 – Tipps zum Energiesparen
DE
Tipps zum Energiesparen
▶Achten Sie darauf, das Gerät an einer gut belüfteten Stelle aufzustellen (lesen Sie
unter „Installation“ nach).
▶Stellen Sie das Gerät nicht im prallen Sonnenlicht, auch nicht in der Nähe von Wär-
mequellen (z. B. Herd, Heizung) auf.
▶Verzichten Sie auf extrem geringe Temperatureinstellungen, wenn diese nicht nötig
sind. Natürlich steigt der Energieverbrauch mit der Kühlungsleistung.
▶Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie diese in das Gerät geben.▶Önen Sie die Gerätetür möglichst selten, dann auch nur so kurz wie möglich.▶Achten Sie darauf, dass sich die Türen immer komplett schließen, keine Lebensmit-
tel im Weg sind. Halten Sie die Türdichtungen sauber.
▶Tauen Sie gefrorene Lebensmittel im Kühlschrank auf. ▶Reinigen Sie die Rückwand des Gerätes regelmäßig. Mehr Staub bedeutet höheren
Energieverbrauch.
7 – Ausstattung
7.1
7.2
1
1
2
7.1 Entnehmbare Türablagen
Die Türablagen lassen sich zum Reinigen herausnehmen:
Fassen Sie die Ablage mit den Händen an beiden Seiten, heben Sie die Ablage an (1), ziehen Sie die Ablage
anschließend nach vorne heraus (2). Schauen Sie sich
Abbildung 7.3 an.
Zum Wiedereinsetzen der Türablage gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
7.2 Glasablagen
14
1. Zum Entnehmen einer Ablage heben Sie diese
zunächst an der hinteren Kante an (1), anschließend ziehen Sie die Ablage nach vorne heraus (2).
Werfen Sie einen Blick auf Abbildung 7.2.
2. Zum Wiedereinsetzen setzen Sie die Ablage auf
die Nasen an beiden Seiten, danach schieben Sie
die Ablage ganz nach hinten, bis die Ablage in die
Schlitze an den Seiten greift.
DE
WARNUNG!
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose.
8 – Reinigung und Pege
8.1 Allgemeines
Reinigen Sie das Gerät am besten dann, wenn es möglichst leer ist.
WARNUNG!
▶ Verzichten Sie bei der Reinigung unbedingt auf harte Bürsten, Drahtbürsten, Pul-
verreiniger, Benzin, Lösungsmittel, Azeton und ähnliche Mittel, auch auf saure oder
alkalische Mittel. Auf der absolut sicheren Seite sind Sie, wenn Sie ein spezielles Rei-
nigungsmittel für Kühlgeräte verwenden.
▶ Sprühen Sie das Gerät bei der Reinigung nicht ein, spülen Sie es nicht aus.▶ Schaben Sie Eis nicht mit scharfen Gegenständen von den Oberächen. – Man
rutscht sehr leicht ab und beschädigt dabei den Kühlkreislauf unreparierbar.
▶ Verwenden Sie keine Sprays, elektrische Heizungen, Haartrockner, Dampfreiniger
oder andere Wärmequellen; andernfalls kann es zu Beschädigungen der
Kunststoteile kommen.
▶ Reinigen Sie die kalten Glasablagen nicht mit heißem Wasser! Plötzliche
Temperaturänderungen können das Glas springen lassen.
▶ Berühren Sie die Innenächen Ihres Gefrierschranks nicht mit den Händen, insbe-
sondere nicht mit nassen Händen – die Hände können im Handumdrehen festfrieren.
▶ Falls die Temperatur im Geräteinneren einmal ansteigen sollte, kontrollieren Sie den
Zustand der eingefrorenen Lebensmittel.
▶ Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst reparieren. Falls eine Reparatur ansteht, wen-
den Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
▶ Halten Sie die Türdichtungen stets peinlich sauber.▶ Reinigen Sie den Innenraum und das Gehäuse
des Gerätes mit einem weichen Tuch oder einem
Schwamm (kein Scheuerschwamm!). Feuchten Sie
das Tuch oder den Schwamm mit ein wenig warmem Wasser und einem sanften Haushaltsreiniger
an (Abbildung 8.1).
▶ Danach mit etwas klarem Wasser nachwischen,
dann mit einem weichen Tuch gut trocknen.
▶ Versuchen Sie keinesfalls, Teile des Gerätes in der
Spülmaschine zu reinigen.
▶ Reinigen Sie das Zubehör ausschließlich mit warmem Wasser und einem sanften Haus-
haltsreiniger.
8.1
15
8 – Reinigung und Pege
DE
8.2 Längere Nichtbenutzung
Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
▶ Nehmen Sie sämtliche Speisen heraus.▶ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.▶ Reinigen Sie das Gerät wie weiter oben beschrieben. ▶ Lassen Sie die Gerätetür und die Schubladen oen stehen, damit sich kein Schimmel
im Inneren bilden kann.
Nehmen Sie am besten die Tür des Gerätes ab (dazu önen Sie die Tür und halten diese
gut fest, bevor Sie die Schrauben herausdrehen), damit keine Kinder oder Haustiere in das
Gerät klettern und darin eingeschlossen werden können.
Hinweis: Abschalten
Damit Ihr Gerät möglichst lange hält, schalten Sie es nur dann ab, wenn es wirklich nötig
ist.
8.3 Gerät umsetzen oder transportieren
1. Nehmen Sie sämtliche Lebensmittel aus dem Gerät, ziehen Sie den Netzstecker.
2. Fixieren Sie die Ablagen und andere bewegliche Teile im Gefrierschrank mit Klebeband.
3. Schließen Sie die Tür, xieren Sie die Tür mit Klebeband.
4. Neigen Sie den Gefrierschrank nicht um mehr als 45 °; andernfalls kann das Kühlungssystem beschädigt werden.
5. Wickeln Sie die Füße des Gefrierschranks ein, damit diese nicht den Boden zerkratzen. Versuchen Sie niemals, den Gefrierschrank mit Gewalt zu bewegen.
WARNUNG!
▶ Versuchen Sie nicht, das Gerät an den Grien anzuheben.▶ Legen Sie das Gerät niemals ach auf den Boden.
16
DE
9 – Problemlösung
Viele Probleme können Sie auch selbst ohne Expertenwissen lösen. Falls einmal ein Problem auftreten sollte, prüfen Sie sämtliche erwähnten Ursachen und probieren die nachstehenden Abhilfemaßnahmen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Lesen Sie
unter „Kundendienst“ nach.
WARNUNG!
▶ Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät pegen
oder warten.
▶ Da elektrische Laienarbeiten zu schweren Folgeschäden führen können, sollten sol-
che Tätigkeiten nur von Elektrofachleuten ausgeführt werden.
▶ Falls das Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie dies nur vom Hersteller, seinem Kun-
dendienst oder einer ähnlich sachkundigen Person (zum Beispiel Elektriker) austauschen, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
Akustische Warntöne können Sie durch Betätigen einer beliebigen Taste abschalten.
9.1 Problemlösung
ProblemMögliche UrsacheMögliche Lösung
Der Kompressor
läuft nicht.
Das Gerät springt
häug an oder arbeitet sehr lange.
• Der Netzstecker steckt nicht oder
nicht richtig in der Steckdose.
• Die Innen- oder Außentemperatur
ist zu hoch.
• Das Gerät wurde eine Zeit lang
nicht mit Strom versorgt.
• Die Gerätetür wurde nicht richtig
geschlossen.
• Die Gerätetür wurde zu oft oder zu
lange geönet.
• Die Temperatur ist
sehr niedrig eingestellt.
• Die Türdichtung ist verschmutzt,
verschlissen, eingerissen oder
sitzt nicht richtig.
• Das Gerät wird nicht richtig belüftet.
• Im Innenraum hat sich Eis gebildet.
• Schließen Sie den Netzstecker
an.
• In diesem Fall ist es normal,
dass das Gerät länger arbeitet.
• Gewöhnlich dauert es 8 – 12
Stunden, bis das Gerät die voreingestellte Temperatur erreicht hat.
• Schließen Sie die Tür, vergewissern Sie sich, dass das Gerät
absolut gerade auf dem Boden
steht, die Tür nicht durch
Lebensmittel oder Behälter
blockiert wird.
• Önen Sie die Tür möglichst
selten.
• Stellen Sie die Temperatur etwas höher ein. Es braucht etwa
24 Stunden, bis die Temperatur
stabil bleibt.
• Reinigen Sie die Türdichtung
oder lassen Sie diese vom Kundendienst austauschen.
• Sorgen Sie für ordentliche Belüftung.
• Tauen Sie das Gerät ab.
17
9 – Problemlösung
ProblemMögliche UrsacheMögliche Lösung
DE
Das Gerät gibt seltsame Geräusche
von sich.
Das Gerät klickt.• Dies ist ganz normal. Das Klicken
Es gibt ein leises
Geräusch, das wie
ießendes Wasser
klingt.
Das Gerät hört sich
ein bisschen wie ein
Motor an.
Die Innentemperatur ist zu hoch.
Die Innentemperatur ist zu niedrig.
Feuchtigkeit
sammelt sich an
den Oberächen
• Das Gerät steht nicht gerade.
• Das Gerät berührt einen Gegenstand in der Nähe.
• Das Gerät steht auf einem Holzboden oder in der Nähe einer
Holzwand.
entsteht, wenn sich der Kühlkreislauf ein- und ausschaltet.
• Dies ist ganz normal.• –
• Der Kühlkreislauf hat sich gerade
eingeschaltet. Dies ist völlig normal.
• Die Temperatur ist zu hoch eingestellt.
• Sie haben warme oder noch heiße
Speisen in das Gerät gegeben.
• Sie haben zu viele Lebensmittel
auf einmal in das Gerät gegeben.
• Die Lebensmittel liegen zu eng
beieinander.
• Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
• Die Gerätetür wurde zu oft oder zu
lange geönet.
• Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt.
• Die Supergefrieren-Funktion ist
aktiv oder wurde zu lange genutzt.
• Das Gerät steht an einer zu warmen oder zu feuchten Stelle.
des Gerätes.
Starke Eisbildung im
Gerät.
• Die Speisen wurden nicht richtig
verpackt.
• Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
• Die Gerätetür wurde zu oft oder zu
lange geönet.
• Die Türdichtung ist verschmutzt,
verschlissen, eingerissen oder
sitzt nicht richtig.
• Etwas im Inneren verhindert, dass
sich die Tür richtig schließt.
• Stellen Sie das Gerät gerade
auf.
• Entfernen Sie Gegenstände in
der Nähe des Gerätes.
• Holz verstärkt die Betriebsgeräusche. Stellen Sie das Gerät
an einer anderen Stelle auf.
• –
• –
• Stellen Sie die Temperatur neu
ein.
• Lassen Sie Speisen immer
abkühlen, bevor Sie diese in
das Gerät geben.
• Geben Sie immer nur möglichst
kleine Mengen in das Gerät.
• Lassen Sie etwas Abstand zwischen den Lebensmitteln, damit die Luft zirkulieren kann.
• Schließen Sie die Gerätetür.
• Önen Sie die Tür möglichst
selten.
• Stellen Sie die Temperatur neu
ein.
• Schalten Sie das Supergefrieren ab.
• Dieser Eekt tritt bei feuchtem
Klima sehr oft auf, lässt nach,
sobald die Luftfeuchtigkeit abnimmt. Nehmen Sie die Feuchtigkeit mit einem Tuch auf.
• Verpacken Sie die Speisen
immer gut.
• Schließen Sie die Gerätetür.
• Önen Sie die Tür möglichst
selten.
• Reinigen Sie die Türdichtung
oder lassen Sie diese vom Kundendienst austauschen.
• Setzen Sie die Ablagen,
Türablagen oder Behälter um,
damit sich die Tür richtig schließen kann.
18
DE
ProblemMögliche UrsacheMögliche Lösung
9 – Problemlösung
Das Kühlsystem
funktioniert nicht.
Die Gehäuseseiten
und ein Teil der Tür
werden warm.
Sie hören ein
Alarmsignal.
Die Tür lässt sich
nur mit Mühe önen.
Die Tür lässt sich
nicht richtig schließen. Es verbleibt
immer ein kleiner
Spalt.
• Der Netzstecker steckt nicht oder
nicht richtig in der Steckdose.
• Etwas stimmt nicht mit
der Stromversorgung.
• Dies ist ganz normal.• –
• Die Tür ist oen.
• Die Innentemperatur ist zu hoch.
• Im Betrieb entsteht ein Vakuum im
Gerät.
• Bei sehr geringen Temperaturen
kann sich die Türdichtung verhärten und etwas verformen.
• Schließen Sie den Netzstecker
an.
• Vergewissern Sie sich, dass
die Stromversorgung im Raum
richtig funktioniert. Wenden Sie
sich an Ihren Energieversorger!
• Schließen Sie die Tür oder stellen Sie den Alarm manuell ab.
• Önen Sie die Tür nicht ruck-
artig.
• Erwärmen Sie die verformte
Stelle der Dichtung mit einem
Haartrockner (mindestens 20
cm Abstand einhalten!) oder
drücken Sie ein heißes Handtuch darauf.
• Wenn die Dichtung wieder
weich geworden ist, schließen
Sie die Tür und drücken sie fest
zu.
9.2 Stromunterbrechungen
Bei Stromunterbrechungen sollte die Temperatur im Innenraum etwa 18 Stunden lang
niedrig genug bleiben, damit Lebensmittel nicht verderben. Bei längeren Stromunterbrechungen (besonders im Sommer) beachten Sie bitte die folgenden Tipps:
▶Önen Sie die Tür so selten wie möglich.▶Geben Sie bei Stromunterbrechungen keine weiteren Lebensmittel in das Gerät.▶Wenn Sie schon zuvor von einer Stromunterbrechung erfahren, die Unterbrechung
nicht länger als 15 Stunden dauern sollte, bereiten Sie etwas Eis und stellen dieses in
einem Behälter möglichst weit oben in den Innenraum.
▶Da die Innentemperatur bei Stromunterbrechungen natürlich mit der Zeit ansteigt,
verringern sich die Lagerzeiten Ihrer Lebensmittel. Aufgetaute oder angetaute Lebensmittel sollten nicht mehr gegessen werden, damit es nicht zu gesundheitlichen
Risiken kommt. In vielen Fällen können Sie solche Lebensmittel möglichst kurzfristig
kochen oder braten, danach wieder einfrieren.
Hinweis: Gedächtnisfunktion bei Stromunterbrechungen
Nach Stromunterbrechungen arbeitet das Gerät wieder mit den zuvor festgelegten
Einstellungen weiter.
19
10 – Installation
10.1 Auspacken
DE
WARNUNG!
▶ Das Gerät ist schwer. Transportieren und verrücken Sie es grundsätzlich immer nur
zu zweit.
▶ Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern, entsorgen Sie alles auf
umweltfreundliche Weise.
▶
Holen Sie das Gerät aus der Verpackung.
▶Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
10.2 Umgebungsbedingungen
Die Raumtemperatur sollte zwischen 10 und 43 °C liegen, da sich die Außentemperatur
auf die Innentemperatur des Gerätes und seinen Energieverbrauch auswirkt. Stellen Sie
das Gerät nicht in der Nähe anderer Geräte auf, die Wärme abgeben (Öfen, andere Kühl-
10.3
W1
D1
D4
D2
geräte und dergleichen). Falls es nicht anders geht, sorgen Sie für eine gute Isolierung.
10.3 Platzbedarf
D3
Platzbedarf zum Önen der Tür (Abbildung 10.3):
10.4
10 cm
W2
10 cm
Breite
in mm
B1B2T1T2T3T4
59595559211051215100
10.4 Belüftung
Tiefe
in mm
Wandabstand
in mm
Damit das Gerät ausreichend belüftet werden kann, müs-
10 cm
sen Sie die nötigen Abstände einhalten (Abbildung 10.4).
10.5 Gerät gerade aufstellen
10 cm
10.5
max 45°
1.
3.
20
Das Gerät muss auf einem ebenen und stabilen Untergrund aufgestellt werden. Falls Sie das Gerät auf einen
Sockel stellen, muss dieser aus robusten und feuerfesten Materialien bestehen. Versuchen Sie niemals,
das Hartschaummaterial der Verpackung als Sockel zu
missbrauchen. Es hält NICHT.
1. Neigen Sie das Gerät ein wenig nach hinten (Abbildung 10.5).
2. Stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät absolut
2.
gerade steht – kontrollieren Sie bei Bedarf mit einer
Wasserwaage.
3. Sie können die Stabilität prüfen, indem Sie sanft
mit der Hand gegen die Kanten stoßen. Ein leichtes Schwanken ist in Ordnung, wenn es in beiden
Richtungen identisch ausfällt. Falls das Gerät nicht
gerade steht, kann sich der Rahmen verziehen. Dies
wiederum kann dazu führen, dass die Türdichtungen
nicht mehr richtig funktionieren. Wenn das Gerät
hinten ein kleines bisschen niedriger steht, lässt
sich die Tür leichter schließen.
DE
10 – Installation
10.6 Füße verstellen
Falls Ihr Gefrierschrank nicht gerade steht, können Sie
dies in den meisten Fällen durch Verstellen der Füße
ausgleichen: Zum Heraus- und Hereinschrauben der
Füße drehen Sie diese in Pfeilrichtung (Abbildung 10.6):
▶Beim Drehen im Uhrzeigersinn hebt sich das Gerät.▶Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn senken Sie
das Gerät ab.
10.6
10.7
10.7 Wartezeit
Ein wartungsfreies Schmiermittel bendet sich in einer
Kapsel am Kompressor. Falls das Gerät beim Transport
gekippt wird (und dies geschieht fast immer), kann dieses Öl in das Leitungssystem des Gerätes laufen. Daher müssen Sie das Gerät erst 6 Stunden lang aufrecht
stehen lassen, bevor Sie den Netzstecker einstecken
– so kann das Öl wieder zurück in die Kapsel laufen (Abbildung 10.7).
6 h
10.8 Elektrischer Anschluss
Vor sämtlichen Anschlussarbeiten prüfen:
▶ Stromversorgung, Steckdose und Sicherung passen zu den Angaben auf dem
Typenschild.
▶ Die Steckdose ist geerdet (Schukosteckdose), es werden keine Mehrfachsteckdosen
oder Verlängerungskabel verwendet.
▶ Netzstecker und Steckdose (Schukosteckdose!) passen perfekt zueinander.
Schließen Sie den Netzstecker an eine korrekt installierte Steckdose an.
WARNUNG!
Damit es nicht zu Gefährdungen kommt, müssen beschädigte Netzkabel vom Kundendienst ausgetauscht werden (schauen Sie sich die Garantiekarte an).
21
10 – Installation
DE
10.9 Türanschlag (Önungsrichtung) ändern
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob der Türanschlag (die Önungsrichtung) je nach
Aufstellungsort oder Gewohnheit besser von rechts (wie bei Lieferung) nach links geändert werden sollte.
WARNUNG!
▶ Das Gerät ist schwer. Zum Ändern des Türanschlags brauchen Sie einen Helfer.▶ Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie jegliche Ar-
beiten am Gerät ausführen.
▶ Neigen Sie das Gerät nie um mehr als 45 °, damit es nicht zu Beschädigungen des
Kühlsystems kommt.
1
2
Schritte
10.9
1. Legen Sie die passenden Werkzeuge bereit.
2. Ziehen Sie den Netzstecker.
(Abbildung 10.9):
3
5
7
9
4
8
10
3. Entfernen Sie die Önungsabdeckung und
Scharnierabdeckung.
4. Lösen Sie den Stecker am Verbindungskabel.
6
5. Drehen Sie die Schrauben heraus, lösen Sie das
Scharnier.
6. Entfernen Sie die Abdeckung an der Tür. Entfernen Sie die Achsenabdeckung an der Tür.
7. Önen Sie die Tür, nehmen Sie die Tür ab.
8. Drehen Sie die Tür auf den Kopf, entfernen Sie die
beiden Schrauben am Boden der Tür. Entfernen
Sie zwei Schrauben, den Türstopper und die Achsenabdeckung am Boden der Tür.
9. Nehmen Sie den Türstopper aus dem letzten
Schritt und die dünnere Achsenabdeckung aus
dem Zubehörbeutel zur Hand, befestigen Sie
diese mit zwei Schrauben. Drehen Sie die beiden
Schrauben an der anderen Seite der Tür hinein.
10. Neigen Sie das Gehäuse etwas nach hinten, entfernen Sie vier Schrauben, dann das untere Scharnier.
22
DE
10 – Installation
17
19
11
13
15
18
12
14
16
11. Entfernen Sie die Schraube und die Achsenabdeckung. Entfernen Sie die Scharnierachse, setzen
Sie diese in die Önung daneben ein.
12. Nehmen Sie die dickere Achsenabdeckung aus
dem Zubehörbeutel. Fixieren Sie diese mit der
Schraube aus dem letzten Schritt.
13. Fixieren Sie das Scharnier auf der anderen Gehäuseseite mit vier Schrauben.
14. Ziehen Sie das linksseitige Verbindungskabel
an der anderen Seite der Tür heraus, führen Sie
dieses durch die Achsenabdeckung aus Schritt
5, bringen Sie die Achsenabdeckung an. Bringen
Sie die Önungsabdeckung auf der rechten
Seite an.
15. Montieren Sie die Tür.
16. Fixieren Sie das obere rechte Scharnier mit drei
Schrauben.
17. Verbinden Sie die Kabel.
18. Fixieren Sie die obere linke Scharnierabdeckung
Eisfrei-Systemja
Lebensmittelhaltbarkeit bei Stromausfall (Stun-
den)
Gefrierkapazität (kg/24 Stunden)
Klimaklasse
Dieses Gerät ist zum Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10 bis 43 °C
vorgesehen.
Per Luft übertragenes Betriebsgeräusch
(db(A) re 1 pW)
Bauartfreistehend
1)
basierend auf Standardtestergebnissen über 24 Stunden. Tatsächlicher Energiever-
brauch hängt von Einsatz und Aufstellungsort des Gerätes ab.
EU-Regulierung 1060/2010
Haier
H3F-
280*SAAU1
1)
260285189
1921
H3F-
320*SAAU1
A++A+++
16
SN-T
38
H3F-
320*TAAU1
11.2 Zusätzliche technische Daten
Spannung/Frequenz220 – 240 V
Wechselspannung/50 Hz
Hauptsicherung (A)
KühlmittelR600a
Abmessungen (H × B × T in mm)
Abmessungen (H × B × T in mm)
H3F-280*SAAU1
H3F-320*(S/T)AAU1
1.0
171/59,5/67,5
191/59,5/67,5
11.3 Vorgaben und Direktiven
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben sämtlicher zutreenden EU-Direktiven mitsamt entsprechenden harmonisierten Standards zur Vergabe der CE-Kennzeichnung.
24
DE
Wir empfehlen Ihnen unseren Haier-Kundendienst sowie die Verwendung von Originalersatzteilen.
Falls jemals Schwierigkeiten mit Ihrem Gerät auftreten sollten, schauen Sie sich zunächst
den „Problemlösung“-Abschnitt an.
Falls Sie dort keine Lösung nden sollten, wenden Sie sich bitte an
▶ Ihren Händler vor Ort. Alternativ▶ besuchen den „Service & Unterstützung“-Bereich bei www.haier.com – hier nden
Sie Telefonnummern, Antworten auf häug gestellte Fragen sowie Hinweise zu Service- und Garantieleistungen.
Bitte halten Sie die folgenden Angaben bereit, wenn Sie sich an unseren Kundendienst
wenden.
Die entsprechenden Angaben nden Sie auf dem Typenschild.
Modell ____________________ Seriennummer _____________________
Schauen Sie sich auch die mitgelieferte Garantiekarte an, wenn Sie Garantieleistungen in
Anspruch nehmen möchten.
Bei allgemeinen geschäftlichen Anfragen wenden Sie sich bitte an unsere Niederlassungen in Europa:
12 – Kundendienst
Europäische Haier-Niederlassungen
Land*Anschrift Land*Anschrift
Haier Europe Trading SRL
Italien
Spanien
Portugal
Deutschland
Österreich
Vereinigtes
Königreich
(England)
* Mehr Informationen nden Sie hier: www.haier.com
Haier Deutschland GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
61352 Bad Homburg
DEUTSCHLAND
Haier Appliances UK Co. Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
VK
Frankreich
Belgien-FR
Belgien-NL
Niederlande
Luxemburg
Polen
Tschechien
Ungarn
Griechenland
Rumänien
Russland
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANKREICH
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIEN
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLEN
25
H3F-280/320_AAU1_V02_DE_190118
Manuel d'utilisateur
Congélateur vertical
H3F-280*SAAU1
H3F-320*SAAU1
H3F-320*TAAU1
*-Code couleur
FR
Nous vous remercions
FR
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont
des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer
une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez bien garder ce manuel et toujours s’y référer pour une utilisation sécurisée et adéquate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l'appareil pour cause de déménagement,
assurez-vous également de laisser ce manuel an que le prochain utilisateur puisse maîtriser l'appareil, notamment les règles de sécurité.
Légende
Renseignements généraux et conseils
Avertissement- Consignes importantes de sécurité
Informations sur l'environnement
Mise au rebut
Contribuer à la protection de l'environnement et de la
santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage.
Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Veuillez à ne pas mettre au
rebut les appareils ayant ce symbole avec les déchets
ménagers. Veuillez déposer l’appareil à votre usine de
recyclage locale, ou prendre contact avec votre bureau
municipal.
Avertissement!
Risque de blessure ou d'asphyxie!
Les réfrigérants et les gaz doivent être mis au rebut par des professionnels. Avant toute
mise au rebut, assurez-vous que la tuyauterie du système de réfrigération n'est pas endommagée. Débranchez l’appareil du secteur. Coupez le câble d’alimentation et mettez l’appareil au rebut. Retirez la porte, le loquet de la porte et les scellés pour éviter
qu'un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l'appareil.
12- Service client .............................................................................................................25
3
1 - Sécurité
Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les con-
signes de sécurité ci-après :
FR
AVERTISSEMENT!
Avant la première utilisation
▶ Vériez qu'aucun dommage lié au transport n'a été subi par l'ap-
pareil.
▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en-
fants.
▶ Attendez au moins deux heures avant d'installer l'appareil pour
une meilleure ecacité du système de réfrigération.
▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de
l’appareil car il est lourd.
Installation
▶ Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé. Laissez un espace
d'au moins 10cm au-dessus et autour de l'appareil.
▶ Ne couvrez pas les ouvertures d’aération d’air.▶ Ne placez jamais l'appareil dans une zone ou à un endroit humide
où il pourrait être éclaboussé par de l'eau. Nettoyez et séchez les
éclaboussures d'eau et les tâches à l'aide d'un chion doux et
propre.
▶ N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à
proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières,
chaue-eau).
▶ Installez et positionnez l'appareil dans un espace adéquat tenant
compte de sa taille et son utilisation.
▶ Tenez les ouvertures d’aération de l'appareil ou dans les struc-
tures encastrées libres de toute obstruction.
▶ Vériez que les informations électriques sur la plaque signalé-
tique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le
cas, veuillez contacter un électricien.
▶ L’appareil fonctionne avec une alimentation de 220~-
240VCA/50Hz. Des uctuations anormales de tension peuvent
entraîner un échec de démarrage ou endommager le régulateur
de température ou le compresseur, ou l'appareil peut émettre un
bruit anormal pendant le fonctionnement. Dans de tels cas, installez un régulateur automatique.
▶ Utilisez une prise de terre séparée pour l'alimentation, facilement
accessible pendant le nettoyage. Cet appareil doit être mis à la
terre.
▶ Uniquement pour le Royaume Uni: Cet appareil est équipé d'un
câble d'alimentation avec che à 3ls (mise à la terre) respectant
les normes de la prise à 3ls (mise à la terre). Ne coupez jamais
ou ne démontez jamais le troisième l (mise à la terre). Une fois
l'appareil installé, la prise doit être accessible.
▶ N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises ni de rallonges.
4
FR
AVERTISSEMENT!
Installation
▶ Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé sous le
congélateur. Évitez de marcher sur le câble d’alimentation.
▶ N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
Utilisation quotidienne
▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au minimum
8ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs.
▶ Tenez les enfants de moins de 3ans hors de portée de l'appareil,
sauf s'ils sont en permanence surveillés.
▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.▶ En cas de fuite de gaz froid ou de tout autre gaz inammable aux
alentours de l’appareil, arrêtez la vanne d’alimentation du gaz qui
s’échappe, ouvrez portes et fenêtres et ne débranchez pas le
câble d’alimentation de l’appareil ou de tout autre appareil.
▶ Rassurez-vous que l'appareil est programmé pour fonctionner à
une plage de température entre 10 et 43 °C. L'appareil pourrait ne
pas bien fonctionner si vous le faites fonctionner pendant long-
temps à une température en dessous ou au-dessus de la plage
indiquée.
▶ Ne placez pas des objets instables (objets lourds, récipients rem-
plis d’eau) au-dessus de l’appareil pour éviter tout dommage cor-
porel suite à une chute de l'objet ou un choc électrique causé par
le contact avec l'eau.
▶ Ouvrez et fermez les portes uniquement à l'aide des poignées.
L'espace entre les portes et le placard est très réduit. N'envoyez
pas vos mains dans ces endroits pour éviter de coincer vos doigts.
Ouvrez ou fermez les portes uniquement lorsque les enfants ne
se trouvent pas à proximité.
▶ Évitez de ranger ou utiliser des produits inammables, des explo-
sifs ou des matières corrosives à l'intérieur ou autour de l'appareil.
▶ Ne conservez pas des médicaments, des bactéries ou des agents
chimiques dans le réfrigérateur. Le présent réfrigérateur est un
appareil électroménager. Il n'est pas recommandé de conserver
des matériaux qui requièrent des températures strictes.
▶ Évitez de conserver des liquides dans des bouteilles ou des can-
nettes (à l'exception de vins et spiritueux fortement alcoolisés),
notamment des boissons gazeuses car elles peuvent exploser
pendant la congélation.
▶ Vériez le conditionnement des aliments si le congélateur devient
plus chaud.
▶ Ne programmez pas inutilement le compartiment congélateur à une
température basse. Attention: Les bouteilles peuvent se casser.
1 - Sécurité
5
1 - Sécurité
AVERTISSEMENT!
Utilisation quotidienne
▶ Ne touchez pas les aliments congelés avec des mains mouillées
(portez des gants). Surtout, ne mangez pas les sucettes glacées
immédiatement après les avoir sorties du congélateur. Vous risquez une congélation de la langue ou la formation d'ampoules
suite à la congélation. PREMIERS soins: placez votre langue sous
le robinet avec la sucette. Ne la tirez pas de force!
▶ Ne touchez pas la surface intérieure du congélateur pendant le
fonctionnement, en particulier avec les mains mouillées. Vos
mains pourraient se congeler au contact de la surface.
▶ Débranchez l'appareil en cas de coupure de courant ou avant de
le nettoyer. Attendez au moins 5 minutes avant de redémarrer
l'appareil car plusieurs redémarrages endommagent le compresseur.
▶ N’utilisez pas d'appareils électriques de type autre que ceux re-
commandés par le fabricant, à l’intérieur des compartiments de
stockage d’aliments de l'appareil.
Entretien et nettoyage
▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance s’ils se
chargent du nettoyage et de l’entretien.
▶ Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entre-
prendre tout entretien. Attendez au moins 5minutes avant de redémarrer l'appareil car plusieurs redémarrages endommagent le
compresseur.
▶ Tenez la che et non le cordon pour débrancher l’appareil.▶ Ne raclez pas le givre ou la glace à l'aide d'objets tranchants. N'uti-
lisez pas de vaporisateurs, d'appareils de chauage électriques,
de sèche-cheveux, de nettoyants à vapeur ou toute autre source
de chaleur an d'éviter des dommages sur les parties en plas-
tique.
▶ N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou des moyens autres que
ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus
de dégivrage.
▶ N'utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l'appareil pendant
le nettoyage.
▶ N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour
nettoyer l'appareil.
▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer
par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualiées
similaires an d’éviter tout risque.
▶ N'essayez pas de réparer, de démonter ou de changer vous-
même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre
service clientèle.
6
FR
FR
Informations sur le gaz frigorigène
AVERTISSEMENT!
1 - Sécurité
Cet appareil contient du réfrigérant inammable l'ISOBUTHANE
(R600a). Assurez-vous que le système de réfrigération n'est pas
endommagé pendant le transport et l'installation. Une fuite de gaz
frigorigène pourrait causer des dommages oculaires ou un incendie. En cas de dommage, veuillez vous éloigner des sources d’incendie visibles, aérez correctement la pièce, évitez de brancher et
débrancher les cordons d’alimentation de l’appareil et de tout autre
appareil. Informez le service clientèle.
En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment les yeux
avec de l'eau et consultez immédiatement un ophtalmologue.
AVERTISSEMENT!
▶ Prenez soin d'éviter de provoquer un incendie en enammant
des matériaux inammables.
▶ AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l'appareil, assu-
rez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé.
▶ AVERTISSEMENT: Ne placez pas plusieurs prises de courant por-
tables ou blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil.
▶ Ne stockez pas des substances explosives comme les bombes
aérosol avec agent propulseur inammable dans cet appareil.
▶ Si des réfrigérants inammables sont utilisés dans le congélateur,
soyez prudent lors de l'installation, de la manipulation, du service
et du recyclage de l'appareil.
▶ Veuillez contacter le service après-vente pour mettre au rebut
l'appareil car du gaz de souage inammable a été utilisé.
7
2- Utilisation prévue
FR
2.1 Utilisation prévue
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et à d’autres applications similaires,
notamment:
– espaces cuisine dans les boutiques, bureaux et autres lieux de travail;
– les maisons de campagne, les chambres d'hôtel, de motel et d'autres types de rési-
dence;
– dans des chambres ou des salles de petit-déjeuner;
– les restaurants et les espaces semblables de vente au détail.
Cet appareil a été conçu pour la congélation des aliments. Il est exclusivement destiné à
un usage domestique, à l’intérieur et dans un endroit sec. Il n'est pas destiné à un usage
commercial ou industriel. Sur demande, cet appareil peut être utilisé comme compartiment pour aliments frais.
Aucune modication ou altération de cet appareil n’est autorisée. Toute utilisation inadéquate vous expose à des risques et la perte des droits de garantie.
2.2 Accessoires
Vériez les accessoires et la documentation suivant cette liste:
2.2
Bac à glaçon
(disponible pour
H3F280/320*SAAU1)
Machine à glaçons
fournie avec une
H3F-320*TAAU1)
8
Étiquetage
énergétique
cuillère à glace
(disponible pour
Carte de
garantie
Charnière supérieure
gauche pour la réver-
sibilité de la porte
Charnière supérieure
gauche
Guide rapide de
la connectivité
Manuel
d'utilisation
Couverture
des axes
FR
Remarque: Diérences
En raison des modications techniques et des divers modèles, certaines illustrations de
ce manuel peuvent être diérentes de votre modèle.
3- Description du produit
Images des appareils (Fig. 3)
1
2
3
4
5
6
3
7
8
1 Panneau de commande
2 Lumière LED
3 Ventilation multiple
4 Clayettes en verre
5 Tiroirs
6 Pieds ajustables
7 Balconnets de porte amovibles
8 Poignées de la porte
9
4- Panneau de commande
FR
Panneau de commande
4
a
b
c
d
(Fig.4)
A
B
C
D
A Mode réfrigérateur
B Température de congélation - Eco
C Température de congélation
D Température du congélateur
10
e
f
g
E Température de congélation et
E
F
G
Mode super congélation
F Fresher zone
G Sécurité enfant
FR
5- Utilisation
5.1 Avant la première utilisation
▶Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants, puis mettez-les
au rebut dans le respect de l'environnement.
▶Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux
avant de garder les aliments à l'intérieur.
▶Une fois l'appareil bien positionné et nettoyé, attendez au minimum 6heures avant
de le brancher à une source d'alimentation. Voir la Section INSTALLATION.
▶Pré-refrigérez le compartiment pendant 2 heures à température élevée avant de le
charger avec de la nourriture. Pour ce faire, veuillez régler la température sur -20 ° C
ou -24 ° C.
5.2 Mise en marche / arrêt de l’appareil.
L'appareil se met en marche une fois qu'on le branche à l'alimentation électrique.
▶La température du congélateur est automatiquement réglée sur -18 ° C. C'est le
réglage recommandé et la température idéale pour les produits congelés. Au be-
soin, vous pouvez modier les températures manuellement. Veuillez RÉGLER LA
TEMPÉRATURE.
Les indicateurs (a-g) clignoteront une fois de manière consécutive. Si la porte est fermée,
l'achage s'éteint après 30 secondes. Le verrouillage du panneau pourrait être activé.
Remarque : Préréglages
▶ L'appareil est préréglé à la température recommandée de -18 ° C. Dans des condi-
tions ambiantes normales, il n’est pas nécessaire de régler la température.
▶ Une fois que l'appareil est mis en marche et débranché de l'alimentation électrique
principale, il faut 12heures pour que les bonnes températures soient atteintes.
Videz l'appareil avant de l'arrêter. Pour arrêter l’appareil, débranchez le câble d'alimentation de la prise d'alimentation.
5.3 Mode d'achage en veille
Lorsque la porte est fermée, l'écran d'achage s'éteint automatiquement 30 secondes
après sans opération. L’écran d’achage est verrouillé automatiquement. Il se rallume
automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche ou lorsque vous ouvrez la porte.
5.4 Verrouillage et déverrouillage de l'achage
Verrouillage automatique
L'achage est automatiquement verrouillé après 30 secondes sans opération.
Verrouillage manuel
Lorsque l'achage est déverrouillé, appuyez sur « Verrouillage » (G) et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes. Après un bip, le voyant « Verrouillage » (g) est allumé,
l'achage est verrouillé. Lorsque l'écran est verrouillé, appuyez sur «Verrouillage» (G) et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Après un bip, le voyant «Verrouillage» (g) est
éteint, l'écran est déverrouillé.
11
5- Utilisation
Remarque : Verrou d'écran
Lorsque l'achage est verrouillé, des fonctions telles que le réglage de la température
ou le super-congélation sont désactivées. Lorsque l’opération ci-dessus est tentée, le
témoin de verrouillage parental clignote 3 fois pour rappeler que l’achage est verrouillé.
FR
5.5 Réglage de la température
Lorsque l'achage est déverrouillé, vous pouvez régler diérentes températures en appuyant sur diérents boutons de température. Ce processus est accompagné de bips sonores.
Les modes congélation, congélation douce (-7 ° C) (B) et réfrigérateur (4 ° C) (A) présentent
une grande diérence de température et permettent un stockage diérent des aliments.
Avant de changer de mode, veuillez vous assurer de changer les aliments à l'intérieur du
congélateur an d'éviter qu'ils ne soient endommagés par le changement de mode.
5.6 Mode congélation (-16 ° C à -24 ° C) (B - E)
Lorsque l'écran est déverrouillé, en touchant diérents boutons de température de congélation, vous pouvez dénir diérentes températures, les indicateurs situés à gauche
du bouton tactile seront allumés et les autres éteints. La température peut être réglée
sur “-16 ° C”, “- 18 ° C”, “-20 ° C” et “-24 ° C”.
5.7 Mode réfrigérateur (4 ° C) (A)
Lorsque l'achage est déverrouillé, en touchant (4 ° C) (A) et en le maintenant pendant 3
secondes, les indicateurs «4 ° C» (a) seront allumés, le congélateur fonctionnera en mode
réfrigérateur. Après stabilisation, la température avoisine les 4 ° C.
5,8 Mode super congélation (E)
Le mode super congélation est optimal pour préserver la nutrition des aliments, il pourrait congeler les aliments en moins de temps. Avant de placer beaucoup d'aliments dans
le congélateur, activez la fonction super congélation pour avoir une température plus
basse, an d'obtenir un meilleur résultat de congélation.
Lorsque l'achage est déverrouillé, maintenez enfoncé (-24 ° C) (E) pendant 3 secondes,
les indicateurs (b - e) s'allumeront, le congélateur fonctionnera en mode super congélati-
on. Pour désactiver manuellement la fonction de super-congélation, répétez les étapes
ci-dessus. Si elle n'est pas désactivée manuellement, la fonction sera automatiquement
désactivée après 50 heures.
Si vous devez congeler une grande quantité d‘aliments en même temps, il est recommandé d‘activer la fonction 24 heures avant de les insérer. La fonction s‘arrête automatiquement après 50 heures ou manuellement. La consommation électrique augmentera
lorsque cette fonction est activée.
Remarque : Super congélation
En mode super congélation, la température ne peut pas être ajustée. Si vous le faites,
l'indicateur de super congélation clignotera 3 fois pour rappeler que le congélateur est
en mode de super congélation.
5.9 Fresher Zone (F)
En mode congélateur, FresherZone fonctionne en tant que SHOCK FREEZE, toute la
zone peut-être rapidement refroidie à la température de congélation.
Lorsque la température est réglée sur 16°C ou en-deçà, appuyez sur le bouton FresherZone(F),
l’indicateur FresherZone(f) s’allume ensuite la fonction blast s’active. Lorsqu’elles sont ac-
12
FR
tivées, les fonctions seront automatiquement désactivées une fois la température atteinte
ou après 24heures. Répétez l’opération pour désactiver manuellement.
En mode réfrigérateur, FresherZone fonctionne en tant que QUICKCOOL, toute la zone
peut-être rapidement refroidie à la température de congélation.
Lorsque la température est réglée sur 4 °C, appuyez sur le bouton FresherZone (F),
l’indicateur FresherZone(f) s’allume, ensuite la fonction FresherZone s’active. Lorsqu’elles
sont activées, les fonctions seront automatiquement désactivées une fois la température
atteinte ou après 3heures. Répétez l’opération pour désactiver manuellement.
Désactivez FresherZone avant de passer du congélateur à la température du réfrigéra-
teur, ou passer du réfrigérateur à la température du congélateur.»
5- Utilisation
5.10 Mode Eco (-16 ° C) (B)
Lorsque l'écran est déverrouillé, en touchant (-16 ° C) (B), l'appareil passe en mode Eco.
Dans ce mode, la consommation d'énergie est moindre, tout en garantissant des performances de congélation appropriées. Pour quitter le mode Eco, sélectionnez une autre
température.
5.11 Mémoire d'arrêt
Ce congélateur est doté d’une mémoire de mise hors tension. Les réglages eectués
avant la mise hors tension sont mémorisés. Lorsque le courant est rétabli, le congélateur
reviendra aux réglages avant la mise hors tension et continuera à fonctionner. La sécurité
enfant n'est pas mémorisée. Après la remise sous tension, l'écran est déverrouillé.
5.12 Alarme d'ouverture de la porte
Lorsque le congélateur est maintenu ouvert pendant plus d'une minute, le bip sonore
émettra trois bips avec un intervalle de 0,5 seconde. Les bips seront répétés toutes les
30 secondes si la porte est maintenue ouverte. Les signaux sonores s’arrêteront jusqu’à
ce que la porte soit fermée ou après 7 minutes d’ouverture de la porte. Le bip sonore
cesse de sonner et le voyant du congélateur s’éteint.
5.13 Alarme de température élevée
Ce congélateur est équipé d'une alarme de température élevée. En mode congélation
ou en mode super congélation, si le voyant de réglage de la température actuelle clignote
avec des bips sonores, appuyez sur n’importe quel bouton ; le bip s’arrête, mais le voyant
de réglage de la température actuelle continue de clignoter, ce qui signie que la température dans le congélateur est trop élevée. Vériez si la porte du congélateur est bien
fermée ou si une quantité importante d’aliments chauds est placée dans le congélateur.
Après une période, l'indicateur de température actuelle cesse de clignoter. S'il n'arrête
pas de clignoter pendant une longue période et si les bips annulés manuellement sont
rétablis, veuillez contacter le service après-vente.
5.14 Indication d'erreur
Ce congélateur est équipé d'une indication d'erreur. Lorsqu'une erreur est rencontrée,
l'achage clignotera tous les 1/4 de seconde avec des codes diérents pour diérentes erreurs. Dans cette situation, le congélateur pourrait toujours geler, mais l'utilisateur
devrait contacter le service après-vente dès que possible pour un contrôle optimal du
congélateur.
5.15 Wi-Fi
Lorsque l’appareil est connecté au Wi-Fi, il peut être commandé à distance [ajustement
des réglages de la température, activation et désactivation de la fonction super freeze et
FresherZone]. Lorsque la porte est ouverte ou en cas de décalage de température, des
informations en temps réel peuvent être informées via l’application.
13
6- Conseils pour
économiser de I‘énergie
FR
Conseils pour économiser de l’énergie
▶Assurez-vous que l'appareil est susamment ventilé (Voir INSTALLATION).▶N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité des sources de
chaleur (par exemple, les cuisinières, chaue-eau).
▶Évitez de faire fonctionner l'appareil à une température inutilement basse. La
consommation énergétique augmente lorsque l'appareil fonctionne à des tempé-
ratures basses.
▶Laissez les aliments refroidir avant de les mettre dans l'appareil.▶Ouvrez la porte de l'appareil le moins possible et le plus brièvement possible.▶Assurez-vous que la porte se ferme toujours correctement et sans interruption par
des aliments. Gardez les joints de porte propres.
▶Dégivrez les aliments congelés dans le réfrigérateur. ▶Nettoyez régulièrement l'arrière de l'appareil. La poussière augmente la consomma-
tion d'énergie.
7- Équipement
7.1 Balconnets réfrigérateur
7.1
1
1
2
Les casiers de porte peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Placez les mains sur chaque côté du casier, soulevez-le
(1) puis retirez-le (2) (Fig.7.3).
Pour remettre le casier, répétez ces procédures dans
le sens inverse.
7.2
7.2 Étagère en verre
1. Pour réaménager une étagère, retirez-la d’abord
en soulevant ses bords arrière (1) puis sortez-la (2)
14
(Fig.7.2).
2. Pour le réinstaller, placez-le sur les anses des deux
côtés puis poussez-le en profondeur vers l'arrière
jusqu'à ce que l'arrière se xe dans les anses sur les
côtés.
FR
AVERTISSEMENT!
Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation avant de le nettoyer.
8- Entretien et nettoyage
8.1Généralités
Nettoyez l'appareil uniquement lorsqu'il y a moins d'aliments ou pas d'aliments.
AVERTISSEMENT!
▶ Évitez de nettoyer l'appareil à l'aide de brosses dures, métalliques, de détergent en
poudre, d'essence, d'acétate d'amyle, d'acétone et toute autre solution similaire organique, acide ou alcaline. Veuillez nettoyer avec un détergent spécial pour congéla-
teur an d'éviter tout dommage.
▶ N'utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l'appareil pendant le nettoyage.▶ Ne raclez pas le givre ou la glace à l'aide d'objets tranchants. ▶ N'utilisez pas de vaporisateurs, d'appareils de chauage électriques, de sèche-che-
veux, de nettoyants à vapeur ou toute autre source de chaleur an d'éviter des dommages sur les parties en plastique.
▶ Ne nettoyez pas les clayettes de congélation en verre avec de l'eau chaude. Le chan-
gement soudain de température pourrait briser le verre.
▶ Évitez de toucher la surface intérieure du compartiment de congélation, surtout avec
les mains mouillées; elles pourraient se congeler au contact de ladite surface.
▶ En cas de chauage, vériez l'état des aliments congelés. ▶ N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de réparation, veuillez
contacter notre service clientèle.
▶ Gardez toujours le joint de porte propre.▶ Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec
une éponge humide humidiée dans de l’eau tiède
et un détergent neutre (Fig.8.1).
▶ Rincez avec un torchon doux. ▶ Ne lavez aucune pièce de l’appareil dans le lave-vais-
selle.
▶ Nettoyez les accessoires uniquement à l’eau tiède
et avec un détergent doux et neutre.
8.1
15
8- Entretien et nettoyage
FR
8.2 Non-utilisation pendant une longue période
Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période:
▶ Retirez les aliments.▶ Débranchez la prise d'alimentation.▶ Nettoyez l'appareil tel qu'indiqué ci-dessus. ▶ Laissez la porte et les tiroirs du congélateur ouverts to éviter les mauvaises odeurs à
l'intérieur.
Démontez la porte de l’appareil (ouvrez la porte et tenez là avant de retirer les vis) pour
éviter que les enfants y pénètrent et causent des accidents.
Remarque : Hors tension
Pour assurer la durée de vie de l'appareil, ne l'éteignez que si cela est strictement nécessaire.
8.3 Déplacement de l’appareil
1. Retirez tous les aliments et débranchez l'appareil.
2. Fixez les clayettes et autres pièces amovibles à l’intérieur du congélateur à l'aide d'un
ruban adhésif.
3. Fermez la porte et xez-la avec du ruban adhésif.
4. Ne penchez pas l’appareil à plus de 45° pour éviter d'endommager le système de réfrigération.
5. Enveloppez les pieds du congélateur pour éviter d’éraer le plancher. Ne déplacez ja-
mais le congélateur avec force
AVERTISSEMENT!
▶ Ne soulevez pas l'appareil par les poignées.▶ Ne placez jamais l'appareil horizontalement au sol.
16
FR
9- Dépannage
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise
précise. En cas de problème, veuillez vérier toutes les solutions possibles en suivant les
instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE.
AVERTISSEMENT!
▶ Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et débranchez-le du secteur.▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en
électricité, parce qu'une mauvaise intervention pourrait causer des dommages
considérables.
▶ Faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le fabricant, son repré-
sentant ou par des personnes qualiées an d'éviter tout risque.
L'alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur n'importe quel bouton.
9.1 Dépannage
ProblèmeCauses probablesSolutions possibles
Le compresseur ne
fonctionne pas.
L'appareil tourne
continuellement ou
tourne pendant trop
longtemps.
• La che principale n'est pas bran-
• La température intérieure et exté-
• L'appareil a été en arrêt pendant
• La porte de l’appareil n’est pas bien
• La porte a été ouverte trop souvent
• Le réglage de la tem-
• Le joint de la porte est sale, usé,
• Le ux d'air nécessaire n'est pas
• La circulation d'air requise n'est pas
chée à la prise.
rieure est trop élevée.
trop longtemps.
fermée.
ou pendant trop longtemps.
pérature est trop bas.
ssuré ou incompatible.
garanti.
garantie.
• Branchez la che.
• Dans ce cas, il est normal que
l'appareil tourne plus longtemps.
• Normalement, il faut 8 à
12heures pour que l'appareil se
dégivre complètement.
• Fermez la porte et assurez-vous que l’appareil est
placé sur une surface plane et
qu’aucun aliment ou récipient
ne la cogne.
• N'ouvrez pas les portes trop fréquemment.
• Réglez la température le plus
haut possible jusqu'à obtenir
une température satisfaisante.
Il faut 24 heures pour que la
température du réfrigérateur se
stabilise.
• Nettoyez le joint de la porte ou
faites-le remplacer par le service client.
• Assurez une ventilation adéquate.
• Dégivrez l'appareil.
17
9- Dépannage
ProblèmeCauses probablesSolutions possibles
L'appareil produit
des sons bizarres.
L'appareil émet un
clic
Un son léger comparable à celui de
l’eau qui coule retentit.
L'appareil émet un son
de moteur
Il ne fait pas susamment froid
à
l’intérieur de l’appareil.
La température à
l’intérieur
à l’intérieur de l’appareil
est trop froide
.
L'humidité s'accumule à la surface
de l'appareil.
Du givre dur dans le
congélateur.
• L'appareil n'est pas placé sur une
surface plane.
• L'appareil touche un objet proche
de lui.
• L'appareil est posé sur un sol en
bois ou près de murs en bois.
• C’est normal. Cela est dû à la mise
en marche ou à l'arrêt de l'unité de
réfrigération.
• C’est normal.• -
• Le groupe frigorique vient de s'allumer. Cela est normal
• La température est trop élevée.
• Les marchandises trop chaudes
ont été stockées.
• Trop d'aliments ont été conservés
à la fois.
• Les aliments sont trop près les uns
des autres.
• La porte n’est pas correctement
fermée.
• La porte a été ouverte trop souvent
ou pendant trop longtemps.
• La température est trop basse.
• La fonction Super congélation est
activée ou a fonctionné pendant
longtemps.
• Le climat est trop chaud et trop
humide.
• Les aliments ne sont pas bien emballés.
• La porte n’est pas correctement
fermée.
• La porte a été ouverte trop souvent
ou pendant trop longtemps.
• Le joint de la porte est sale, usé,
ssuré ou incompatible.
• Quelque chose à l'intérieur empêche la porte de se fermer correctement.
• Mettez l'appareil à niveau.
• Retirez les objets autour de l'appareil.
• Le bois amplie le son. Placez
l'appareil ailleurs.
• -
• -
• Réglez à nouveau la température
• Laissez toujours les aliments
refroidir avant de les conserver.
• Conservez toujours de petites
quantités d'aliments.
• Laissez de l'espace entre les
diérents aliments pour permettre à l'air de circuler.
• Fermez la porte.
• N'ouvrez pas les portes trop fréquemment.
• Réglez à nouveau la température
• Désactivez la fonction congélation rapide.
• Ceci est normal en zone humide
et cela change lorsque l'humidité diminue. Essuyez avec un
chion.
• Emballez toujours bien les
aliments.
• Fermez la porte.
• N'ouvrez pas les portes trop fréquemment.
• Nettoyez le joint de la porte ou
faites-le remplacer par le service client.
• Repositionnez les étagères, les
balconnets de la porte, ou les
récipients à l’intérieur pour permettre à la porte de se fermer.
FR
18
FR
ProblèmeCauses probablesSolutions possibles
Le système de refroidissement ne
fonctionne pas.
• La che secteur n’est pas branchée
sur la prise secteur.
• L'alimentation électrique est
anormale.
9- Dépannage
• Branchez la che.
• Vériez l'alimentation électrique de la pièce. Contactez la
compagnie d'électricité.
Les parois de l’armoire et le joint de la
porte chauent.
Vous entendez un
signal d’alarme.
La porte est dicile
à ouvrir.
La porte ne peut pas
être fermée correctement. Cela laisse
toujours un vide.
• C’est normal.• -
• La porte est ouverte
• La température à l'intérieur de l’appareil est trop élevée
• Lorsque l'appareil fonctionne, il dispose d'un aspirateur interne.
• En raison de la basse température
de l’appareil, le joint de la porte peut
facilement devenir dur et se déformer.
• Fermez la porte ou arrêtez
• Ouvrez doucement le joint de la
• Utilisez un sèche-cheveux ou
• Lorsque le joint est redevenu
l'alarme manuellement.
porte pour permettre à l’air de
pénétrer dans l’appareil.
placez une serviette chaude à
l'endroit où le joint est déformé.
mou, fermez la porte et comprimez-la fermement.
9.2 Coupure de courant
En cas de coupure d’électricité, les aliments sont en sécurité au froid pendant près de
18heures. Suivez les conseils suivants pour une interruption de courant prolongée, notamment en été:
▶Ouvrez la porte le moins de fois possible.▶Ne conservez pas plus d'aliments dans l'appareil pendant l'interruption de courant.▶Si vous êtes informé à l'avance de la coupure et de ce que l'interruption durera plus
de 15 heures, faites des boules de glace, mettez-les dans un récipient et placez le
récipient au-dessus du congélateur.
▶Étant donné que la température interne du congélateur va augmenter pendant l’in-
terruption ou toute autre panne, la période de conservation et la qualité des aliments
seront réduites. Tout aliment décongelé doit être soit consommé, soit cuisiné ou re-
congelé (si possible) immédiatement après pour éviter tout risque sur la santé.
Remarque : Fonction Mémoire pendant la coupure d'électricité
Après le retour de l'électricité, l'appareil continue de fonctionner avec les réglages dénis au préalable avant l'interruption du courant.
19
10- Installation
10.1 Déballage
FR
AVERTISSEMENT!
▶ L'appareil est lourd. Il faut toujours être au moins à deux pour le manœuvrer.▶ Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le
respect de l'environnement.
▶
Sortez l'appareil de l'emballage.
▶Retirez tous les emballages.
10.2 Conditions environnementales
La température de la pièce doit toujours être comprise entre 10 °C et 43°C, car elle peut
inuencer la température interne de l’appareil ainsi que la consommation d’énergie. N’ins-
tallez pas l’appareil près d’autres appareils qui produisent de la chaleur (cuisinières, réfrigé-
10.3
W1
D1
D4
D2
rateurs) sans isolation.
10.3 Exigences en matière d’espace
D3
Espace requis pour l’ouverture de la porte (Fig.10.3):
Largeur
en mm
Profondeur
en mm
Distance par
rapport au mur
en mm
W1W2D1D2D3D4
59595559211051215100
10.4
10 cm
W2
10 cm
10.4 Ventilation croisée
10 cm
10 cm
Pour une ventilation susante de l’appareil pour des
raisons de sécurité, les instructions sur la ventilation
croisée.doivent être respectées (Fig.10.4)
20
10.5
max 45°
1.
10.5 Alignement de l’appareil
L'appareil doit être placé sur une surface plane et solide. Si l’appareil est placé sur un piédestal, utilisez des
matériaux plats, fermes et résistants au feu. N’utilisez
jamais des matériaux d’emballage en mousse comme
piédestal.
2.
1. Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière
(Fig.10.5).
2. Réglez les supports de xation au niveau souhaité.
3. Vériez la stabilité en basculant entre les diagonales. Faites basculer légèrement dans les deux
3.
sens. Sinon le cadre peut se déformer causant ainsi
une fuite au niveau des joints de porte. Une légère
inclinaison vers l'arrière facilite la fermeture de la
porte.
FR
10- Installation
10.6 Utilisation des pieds ajustables
Si le congélateur est instable, les pieds peuvent être
réglés : Tournez les pieds réglables dans le sens de la
èche (Fig.10.6) pour les rallonger ou les diminuer.
▶L’appareil se soulève lorsque vous tournez les
pieds dans le sens horaire.
▶L’appareil s’abaisse lorsque vous tournez les pieds
dans le sens antihoraire.
10.7 Temps d’attente
L'huile d'entretien du compresseur se trouve dans la
capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser
dans le circuit fermé du système pendant le transport.
Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique,
vous devez attendre 6 heures (Fig. 10.7) pour permettre à l’huile de retourner dans la capsule.
6 h
10.8. Raccordement électrique
Avant chaque branchement, vériez si:
▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible correspondent à la plaque signalétique;▶ La prise est mise à la terre et il n'existe aucune prise multi-che ou extension. ▶ la prise d'alimentation et la che correspondent parfaitement.
Connectez la che à une prise correctement installée.
10.6
10.7
AVERTISSEMENT!
Pour éviter tout risque, remplacez tout câble endommagé auprès du service clients
(voir carte de garantie).
21
10- Installation
FR
10.9 Réversibilité des portes
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, vériez que la porte bascule de
droite (tel que livré) à gauche, selon les commodités de l’emplacement d’installation et
l’utilisation.
AVERTISSEMENT!
▶ L'appareil est lourd. Deux personnes doivent manœuvrer la réversibilité de la porte.▶ Avant toute opération, débranchez d’abord l’appareil de l’alimentation.▶ Ne penchez pas le réfrigérateur à plus de 45 ° pour éviter d'endommager le système
de réfrigération.
1
3
5
7
9
2
4
8
10
Étapes de montage
10.9
1. Prévoyez les outils nécessaires.
2. Débranchez l'appareil.
3. Retirez le cache du trou de la charnière et le cache
de la charnière.
4. Débranchez le câble de raccordement
6
5. Retirez les vis et la charnière
6. Retirez le couvercle de la porte. Retirez le cache
de l’axe de la porte
7. Ouvrez et retirez la porte.
8. Retournez la porte, retirez les 2 vis situées au bas
de la porte. Retirez les 2 vis, la butée de la porte et
le cache de l’axe au bas de la porte
9. Prenez la butée de porte de la dernière étape et
le cache de l’axe plus mince du sac à accessoires,
xez-les avec 2 vis. Fixez également 2 vis de
l'autre côté de la porte.
10. Inclinez légèrement le boîtier, retirez les 4 vis, puis
la charnière inférieure.
(Fig.10.9):
22
FR
10- Installation
17
19
11
13
15
18
12
14
16
11. Retirez la vis et le cache de l’axe. Retirez l'axe de la
charnière et xez-le dans le trou à côté.
12. Prenez la couverture de l’axe plus épaisse du sac
à accessoires. Fixez-le avec la vis de la dernière
étape.
13. Fixez la charnière dans la position opposée de
l'armoire à l'aide de 4 vis.
14. Sur le côté opposé de la porte, tirez le câble de
connexion du côté gauche et insérez-le dans
le cache-charnière de l'étape 5, puis montez le
cache-charnière. Montez le couvercle du trou du
côté droit.
15. Montez la porte.
16. Fixez la charnière supérieure droite avec 3 vis.
17. Branchez les connecteurs du câble :
18. Fixez le cache du trou de la charnière et le cache
de la charnière
19. Terminé
23
11- Informations techniques
FR
11.1 Fiche produite conformément à
Marque de fabrique
Numéro d'identication du modèle
Catégorie du modèleCongélateur vertical
Classe d’ecacité énergétique
Consommation énergétique annuelle (kWh/an)
1)
Volume de conservation réfrigération (L)non applicable
Volume de conservation congélation (L) ****285330
Classement en étoile****
Température des autres compartiments > 14 °C
Système de givreoui
Protection anti-interruption électrique (h)
Capacité de congélation (kg/24h)
Classe climatique
Cet appareil doit être utilisé à une température
ambiante variant entre 10 °C et 43 °C.
Émissions de bruits aériens acoustiques
(db(A) re 1pW)
Type de fabricationposition libre
1)
basé sur des résultats d'essais standards pendant 24heures. La consommation réelle
d'énergie dépendra de l'utilisation de l'appareil et de sa position.
la loi UE N°1060/2010
Haier
H3F-
280*SAAU1
260285189
1921
H3F-
320*SAAU1
A++A+++
non applicable
16
SN-T
38
H3F-
320*TAAU1
11.2 Autres données techniques
Tension/Fréquence220-240V ~/ 50Hz
Fusible principal (A)
RefroidissantR600a
Dimensions (H/L/P en mm)
Dimensions (H/L/P en mm)
H3F-280*SAAU1
H3F-320*(S/T)AAU1
1.0
171/59,5/67,5
191/59,5/67,5
11.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les
normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
24
FR
Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de rechange d’origine.
Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez-vous référer à la section DÉPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶ votre vendeur local ou▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou-
verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le
service de réclamation.
Pour contacter notre Service, rassurez-vous que les informations ci-après sont disponibles.
Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique.
Modèle ____________________ N° de série _____________________
Vériez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes
nos adresses en Europe:
Adresses de Haier en Europe
12- Service client
Pays*Adresse postale Pays*Adresse postale
Haier Europe Trading SRL
Italie
Espagne
Portugal
Allemagne
Autriche
Royaume-Uni
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALIE
Haier Iberie SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelone
ESPAGNE
Haier Allemagne GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
ALLEMAGNE
Haier Appliances UK
Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
Royaume-Uni
France
Belgique-FR
Belgique-NL
Pays-Bas
Luxembourg
Pologne
République
Tchèque
Hongrie
Grèce
Roumanie
Russie
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCE
Haier Bénélux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIQUE
Haier Pologne Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLOGNE
25
H3F-280/320_AAU1_V02_FR_190118
Manuale per l'utente
Congelatore verticale
H3F-280*SAAU1
H3F-320*SAAU1
H3F-320*TAAU1
* - Codice colore
IT
Grazie
IT
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier.
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo.
Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da
questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manutenzione del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare e
garantire un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo.
Qualora il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase di
trasferimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo che il nuovo proprietario possa acquisire familiarità col dispositivo e con le relative avvertenze di sicurezza.
Legenda
Informazioni e suggerimenti generali
Avvertenza - Informazioni importanti per la sicurezza
Informazioni ambientali
Smaltimento
Contribuire alla protezione dell'ambiente e alla salute
umana. Collocare l'imballaggio in contenitori adeguati per poterlo riciclare. Contribuire al riciclaggio dei ri-
uti provenienti da dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i dispositivi recanti questo simbolo con i
normali riuti domestici. Riportare il prodotto presso
la struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio
ucio municipale competente in merito.
Avvertenza!
Rischio di lesione o soocamento!
I refrigeranti e i gas vanno smaltiti in modo professionale. Vericare che i tubi del circuito
refrigerante non si siano danneggiati prima di smaltirli in modo adeguato. Scollegare il
dispositivo dalla presa di corrente. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Rimuovere lo sportello, il fermo dello stesso e le guarnizioni, per evitare che bambini e animali si chiudano
nell'apparecchio.
11 - Dati tecnici .................................................................................................................24
Indice
12 - Servizio di assistenza ..............................................................................................25
3
1 - Sicurezza
Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i seguenti suggerimenti di sicurezza:
IT
AVVERTENZA!
Prima di iniziare a usare il dispositivo
▶ Vericare che non vi siano danni vericatisi in fase di trasporto. ▶ Rimuovere completamente l’imballaggio e tenere fuori dalla por-
tata dei bambini.
▶ Attendere almeno sei ore prima di procedere all'installazione del
dispositivo al ne di garantire che il circuito del refrigerante sia
completamente operativo.
▶ Spostare sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto
pesante.
Installazione
▶ L’apparecchiatura dovrebbe essere collocata in un luogo ben
ventilato. Vericare che vi sia uno spazio di almeno 10 cm sopra e
intorno al dispositivo.
▶ Non coprire le aperture di ventilazione dell'aria.▶ Non mettere mai il dispositivo in un'area umida o in una posizione
in cui potrebbe essere spruzzato con acqua. Pulire e asciugare gli
schizzi di acqua e le macchie con un panno soce e pulito.
▶ Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole
o vicino a sorgenti di alimentazione (ad esempio: stufe, riscalda-
tori).
▶ Installare e livellare il dispositivo in un'area adatta per le sue dimen-
sioni e per il suo uso.
▶ Vericare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura
che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni.
▶ Vericare che le informazioni elettriche sulla targhetta elettrica
siano in linea con l'alimentazione disponibile. In caso contrario,
contattare un elettricista.
▶ Il dispositivo funziona con una sorgente di alimentazione di que-
sto tipo: 220~-240 VAC/50 Hz. Delle uttuazioni di corrente ano-
male potrebbero impedire l'avvio del dispositivo o danneggiare il
controllo della temperatura o il compressore; si potrebbero an-
che sentire dei rumori anomali in fase di funzionamento. In que-
sto caso è opportuno montare un regolatore automatico.
▶ Servirsi di una presa con messa a terra separata per l’alimenta-
zione che sia facilmente accessibile durante la pulizia. L'apparec-
chiatura deve disporre di una messa a terra.
▶ Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione del di-
spositivo è dotato di una presa a 3 poli (con messa a terra), adatta
per una normale presa a 3 poli. Non tagliare o smontare mai il ter-
zo polo (messa a terra). Dopo aver installato il dispositivo, la presa
dovrebbe essere accessibile.
▶ Non usare ciabatte e prolunghe.
4
IT
AVVERTENZA!
Installazione
▶ Vericare che il cavo di alimentazione non sia intrappolato dall’ap-
parecchiatura. Non inciampare sul cavo di alimentazione.
▶ Non danneggiare il circuito refrigerante.
Uso quotidiano
▶ Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni di età ed oltre e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono
stati istruiti relativamente all'uso sicuro dell'apparecchiatura stessa e se ne hanno compreso i rischi.
▶ Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a
meno che non siano sotto costante supervisione.
▶ I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura.▶ Se gas freddo o altri gas inammabili perdono nelle immediate
vicinanze del dispositivo, disattivare la valvola del gas che perde,
aprire porte e nestre e non scollegare o collegare il cavo di ali-
mentazione dell’apparecchiatura o di qualsiasi altro dispositivo.
▶ Si prega di notare che il prodotto funziona a una temperatura
compresa fra i 10 e i 43 °C. Il dispositivo potrebbe non funzionare
correttamente se viene lasciato a lungo a temperature superiori o
inferiori all’intervallo indicato.
▶ Non posizionare articoli instabili (oggetti pesanti, contenitori pieni
d’acqua) sopra il freezer, per evitare lesioni personali causate da
caduta o scosse elettriche causate dal contatto con l'acqua.
▶ Aprire e chiudere le porte servendosi unicamente delle maniglie.
Lo spazio fra le porte e l'armadietto è molto stretto. Non mette-
re le mani in queste zone per evitare di pizzicarsi le dita. Aprire o
chiudere gli sportelli del freezer solo quando non ci sono bambini
nella zona di movimento delle porte.
▶ Non conservare o utilizzare materiali inammabili, esplosivi o cor-
rosivi all'interno del dispositivo o nelle immediate vicinanze.
▶ Non conservare medicine, batteri o agenti chimici all’interno del
dispositivo. Questo dispositivo è un elettrodomestico. Consiglia-
mo di non conservare materiali che richiedono temperature par-
ticolarmente rigide.
▶ Non conservare mai i liquidi in bottiglie o lattine (oltre alle bevan-
de con elevato contenuto alcolico) in particolare bevande gassate
all'interno del congelatore, dato che potrebbero esplodere in fase
di congelamento.
▶ Controllare le condizioni degli alimenti se all'interno del congelato-
re vi è stato un aumento della temperatura.
▶ Non impostare temperature inutilmente basse all'interno dello
scomparto freezer. Attenzione: Le bottiglie possono esplodere.
1 - Sicurezza
5
1 - Sicurezza
AVVERTENZA!
Uso quotidiano
▶ Non toccare alimenti congelati con le mani bagnate (indossare i
guanti). In particolar modo non mangiare i ghiaccioli subito dopo
averli estratti dallo scomparto del congelatore. Sussiste il rischio
di congelamento o di formazione di vesciche da freddo. PRIMO
soccorso: mettere immediatamente sotto acqua fredda corrente. Non tirare via!
▶ Non toccare la supercie interna del freezer quando è in funzione,
specialmente con le mani bagnate. Le mani potrebbero congelar-
si sulla supercie.
▶ Scollegare il dispositivo in caso di interruzione di corrente o prima
delle operazioni di pulizia. Lasciar passare almeno 5 minuti prima
di riavviare il dispositivo, dato che operazioni di avvio frequenti potrebbero danneggiare il compressore.
▶ Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno degli scom-
parti di conservazione degli alimenti, a eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
Manutenzione/pulizia
▶ Vericare che i bambini siano supervisionati se eseguono opera-
zioni di pulizia e manutenzione.
▶ Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di intra-
prendere qualsiasi intervento di manutenzione. Lasciar passare
almeno 5 minuti prima di riavviare il dispositivo, dato che operazioni di avvio frequenti potrebbero danneggiare il compressore.
▶ Tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del disposi-
tivo.
▶ Non togliere il gelo e il ghiaccio con oggetti appuntiti. Non usare
spray, riscaldatori elettrici come riscaldatori, asciugacapelli, prodotti per la pulizia a vapore o altre sorgenti di calore per evitare di
arrecare danni alle componenti in plastica.
▶ Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi articiali non racco-
mandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
▶ Non spruzzare o lavare il dispositivo in fase di pulizia.▶ Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo.▶ Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona quali-
cata per evitare situazioni di pericolo.
▶ Non provare a riparare, smontare o modicare il dispositivo in
modo autonomo. In caso di riparazioni rimandiamo al nostro centro assistenza clienti.
6
IT
IT
Informazioni sul gas refrigerante
AVVERTENZA!
1 - Sicurezza
Il dispositivo contiene il refrigerante inammabile ISOBUTANO
(R600a). Vericare che il circuito del refrigerante non si sia danneg-
giato in fase di trasporto o installazione. Le perdite di refrigerante
possono causare lesioni agli occhi o rischi di incendio. Qualora si
siano vericati danni, tenere lontano dalle fonti libere di fuoco, ventilare bene la stanza, non collegare o scollegare i cavi di alimentazione del dispositivo o di qualsiasi altro dispositivo. Informare l'assistenza clienti.
Qualora gli occhi entrino in contatto col refrigerante, risciacquare
immediatamente sotto all'acqua corrente e chiamare immediatamente un medico oculista.
AVVERTENZA!
▶ Prestare attenzione a non provocare un incendio accendendo
materiali inammabili.
▶ AVVERTENZA: Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi
che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
▶ AVVERTENZA: Non localizzare prese multiple portatili o alimen-
tatori portatili sul retro dell'apparecchio.
▶ Non stoccare sostanze esplosive quali ad esempio aerosol con
propellente inammabile in questo dispositivo.
▶ Per via del refrigerante inammabile utilizzato nel congelatore,
prestare attenzione durante l'installazione, la manipolazione, la
manutenzione e il riciclaggio dell'apparecchio.
▶ Contattare l'agente di servizio per smaltire il dispositivo, perché
è stato usato un refrigerante inammabile e del gas inammabile
che potrebbe scoppiare.
7
2 - Impiego preposto
IT
2.1 Uso preposto
L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, tra cui
- cucine per il personale in negozi, uci e altri ambienti di lavoro;
- fattorie e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali;
- ambienti tipo bed and breakfast;
- catering e usi simili non di vendita.
Questo dispositivo è stato pensato per congelare alimenti. È stato progettato esclusivamente per essere usato all'interno di case con atmosfere asciutte all'interno. Non è stato
pensato per un uso di tipo commerciale o industriale. Sotto richiesta questo elettrodomestico può essere utilizzato come compartimento per alimenti freschi.
Non sono ammesse modiche o trasformazioni all'apparecchiatura. Un uso non previsto
potrebbe causare pericoli e perdita del servizio di copertura della garanzia.
2.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco:
2.2
Vassoio dei cubetti di
ghiaccio
(disponibile per
H3F280/320*SAAU1)
Dispositivo per la
produzione del ghiaccio con cucchiaio
(disponibile per
H3F-320*TAAU1)
8
Etichetta
energetica
Scheda di
garanzia
Cerniera in alto a sinis-
tra per la reversibilità
dello sportello
Copertura cerniera in
alto a sinistra
Guida rapida
connettività
Manuale
dell'utente
Copripunti
IT
Informativa: Dierenze
A causa di modiche tecniche e modelli diversi, alcune delle illustrazioni all’interno di
questo manuale potrebbero dierire dal modello attuale.
3 - Descrizione del prodotto
Immagine dell’apparecchiatura (Fig. 3)
1
2
3
4
5
6
3
7
8
1 Pannello di controllo
2 Luce LED
3 Flusso multi-aria
4 Ripiani in vetro
▶Togliere tutti i materiali dell'imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smal-
tirli in modo rispettoso dell'ambiente.
▶Pulire l'interno e l'esterno del dispositivo con acqua e con un detergente delicato pri-
ma di inserire alimenti all'intero.
▶Dopo aver appoggiato in piano e pulito l'apparecchiatura, attendere almeno 6 ore
prima di collegare nuovamente il dispositivo alla presa di corrente. Cfr. la sezione IN-
STALLAZIONE.
▶Pre-rareddare gli scomparti con impostazioni elevate per 2 ore prima di inserire gli
alimenti. Per fare ciò, si prega di impostare la temperatura a -20 °C o -24 °C.
5.2 Accensione/spegnimento dell’apparecchiatura
Il dispositivo è in funzione non appena viene connesso alla sorgente di alimentazione.
▶La temperatura del congelatore viene automaticamente impostata su -18 ° C.
Questa è l'impostazione consigliata e la temperatura ideale per i prodotti surgelati.
Qualora lo si desideri è possibile modicare manualmente la temperatura. Cfr. la sezione REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA.
Gli indicatori (a-g) lampeggeranno una volta in modo consecutivo. Se lo sportello è chiuso,
il display si spegnerà dopo 30 secondi. Il blocco del pannello potrebbe essere attivo.
Informativa: Pre-impostazioni
▶ L'apparecchio è preimpostato alla temperatura consigliata di -18 °C. In condizioni
ambientali normali non è necessario impostare una temperatura.
▶ Quando l'apparecchio viene acceso dopo essere stato scollegato dall'alimentazione
principale, potrebbero essere necessarie no a 12 ore per raggiungere la temperatura corretta.
Svuotare il dispositivo prima di spegnerlo. Per spegnere il dispositivo, estrarre la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
5.3 Modalità standby del display
Quando lo sportello è chiuso, lo schermo si spegne automaticamente 30 secondi dopo
senza alcuna azione. Il display viene bloccato automaticamente. Si illumina automaticamente premendo qualsiasi tasto o aprendo lo sportello.
5.4 Blocco e sblocco del display
Bloccaggio automatico
Il display viene automaticamente bloccato dopo 30 secondi senza operazione.
Bloccaggio manuale
Quando il display è sbloccato, premere il “Blocco bambini" (G) e tenerlo premuto per 3
secondi, dopo un segnale acustico, l'indicatore "Blocco bambini" (g) viene illuminato e il
display è bloccato. Quando il display è bloccato, premere il “Blocco bambini" (G) e tenerlo
premuto per 3 secondi, dopo un segnale acustico, l'indicatore "Blocco bambini" (g) viene
spento e il display è sbloccato.
11
5 - Utilizzo
Informativa: Blocco del display
Quando il display è bloccato, le funzioni come l'impostazione della temperatura o il Super freeze sono disabilitate. Quando si tenta di eseguire l'operazione sopra descritta,
l'indicatore di blocco bambini lampeggia per 3 volte, per ricordare che il display è bloccato.
IT
5.5 Impostazione della temperatura
Quando il display è sbloccato, toccando diversi pulsanti della temperatura, è possibile impostare una temperatura diversa, questo processo sarà accompagnato da segnali acustici.
La modalità di congelamento, soft freeze (-7 °C) (B) e frigo (4 °C) (A) hanno una grande dierenza di temperatura e si riferiscono a diversi tipi di conservazione degli alimenti.
Prima di apportare modiche alla modalità, assicurarsi di cambiare il cibo all'interno del
congelatore, in modo che il cibo non subisca danni a causa del cambio di modalità.
5.6 Modalità Congelatore (da -16 °C a -24 °C) (B - E)
Quando il display è sbloccato, toccando i diversi pulsanti della temperatura di congelamento, è possibile impostare una temperatura diversa, gli indicatori a sinistra del pulsante
a soramento si illumineranno e gli altri saranno spenti. La temperatura può essere impostata su "-16 °C", "-18 °C", "-20 °C" e "-24 °C".
5.8 Modalità frigo (4 °C) (A)
Quando il display è sbloccato, toccando (4 °C) (A) e mantenendolo premuto per 3 secon-
di, gli indicatori "4 °C" (a) si accenderanno e il congelatore funzionerà in modalità frigo.
Dopo la stabilizzazione, la temperatura è di circa 4 °C.
5.9 Modalità Super Freeze (E)
La modalità Super Freeze è ottimale per preservare i valori nutrizionali degli
alimenti,congelando il cibo in meno tempo. Prima di mettere molto cibo nel congelatore,
attivare la funzione di congelamento rapido per avere una temperatura più bassa, per garantire un risultato migliore di congelamento.
Quando il display è sbloccato, toccare e tenere premuto (-24 °C) (E) per 3 secondi, gli indicatori (b - e) saranno accesi e il congelatore funzionerà in modalità Super Freeze. Per disattivare manualmente la funzione Super Freeze, ripetere i passaggi sovrastanti. Se non viene
disattivato manualmente, la funzione verrà disattivata automaticamente dopo 50 ore.
Se si desidera congelare una grande quantità di cibo in una volta sola, si consiglia di attivare la funzione 24 ore prima di inserire il cibo. La funzione si interromperà automaticamente dopo 50 ore o manualmente. Il consumo energetico aumenta quando questa
funzione è attiva.
Informativa: Super Freeze
In modalità Super Freeze, la temperatura non può essere regolata. In caso contrario,
l'indicatore di congelamento rapido lampeggerà per 3 volte per ricordare che il congelatore si trova in modalità Super Freeze.
5.9 Fresher Zone (F)
In modalità Freezer, FresherZone funziona come ABBATTITORE, e l’intera zona può essere rareddata rapidamente no alla temperatura di congelamento.
Quando la temperatura è impostata su -16 °C o meno, toccare il pulsante (F) del Fres-
12
IT
herZone; l’indicatore (f) si illuminerà e la funzione di abbattimento sarà attivata. Una volta
attivate, le funzioni si disattiveranno automaticamente quando vieni raggiuna la tempe-
ratura o dopo 24 ore. Ripetere l’operazione per disattivarle manualmente.
In modalità Frigorifero, FresherZone funziona come REFRIGERAZIONE VELOCE, e
l’intera zona può essere rareddata rapidamente no alla temperatura di congelamento.
Quando la temperatura è impostata su 4 °C, toccare il pulsante (F) del FresherZone;
l’indicatore (f) si illuminerà e la funzione di abbattimento sarà attivata. Una volta attivate,
le funzioni si disattiveranno automaticamente quando vieni raggiunta la temperatura o
dopo 3 ore. Ripetere l’operazione per disattivarle manualmente.
Disattivare FresherZone prima di passare dalla temperatura di congelamento a quella di
refrigerazione o viceversa.
5 - Utilizzo
5.10 Modalità Eco (-16 °C) (B)
Quando il display è sbloccato, toccando (-16 °C) (B) l'apparecchio è impostato in modalità
Eco. In questa modalità il consumo di energia è inferiore, mentre sono ancora garantite le prestazioni di congelamento appropriate. Per uscire dalla modalità Eco selezionare
un'altra temperatura.
5.11 Memoria di spegnimento
Questo congelatore ha una memoria di spegnimento, impostabile prima che lo spegnimento venga memorizzato. Nel momento della riaccensione, il congelatore ritorna alle
impostazioni prima dello spegnimento e continua a funzionare. Il blocco bambini non viene memorizzato dopo la riaccensione e il display è sbloccato.
5.12 Allarme di apertura sportello
Quando il congelatore viene tenuto aperto per più di 1 minuto, il cicalino emetterà 3 segnali acustici con intervallo di 0,5 secondi. I bip saranno ripetuti ogni 30 secondi se lo spor-
tello viene tenuto aperto. I segnali acustici si interrompono no a quando lo sportello non
si chiude o dopo 7 minuti dalla sua apertura. Il cicalino cessa di emettere un segnale acustico e la spia del congelatore si spegne.
5.13 Allarme alta temperatura
Questo congelatore è dotato di allarme per alta temperatura. In modalità congelatore
o super freeze, se l'indicatore di impostazione della temperatura corrente lampeggia
con segnali acustici, toccare qualsiasi pulsante, il segnale acustico si interromperà, ma
l'indicatore di impostazione della temperatura corrente continuerà a lampeggiare, poiché
la temperatura nel congelatore è troppo alta. Controllare se lo sportello del congelatore è
chiuso ermeticamente o se vi è una grande quantità di cibo caldo nel congelatore. Dopo
un determinato periodo, l'indicatore della temperatura corrente smetterà di lampeggiare. Se non smette di lampeggiare dopo un lungo periodo e vengono emessi di nuovo i
segnali acustici annullati manualmente in precedenza, contattare il servizio post-vendita.
5.14 Indicazione di errore
Questo congelatore è dotato di indicazione di errore. Quando si verica un errore, il display lampeggia ogni 1/4 secondi con codici diversi per errori diversi. In questa situazione,
il congelatore potrebbe ancora congelare, ma l'utente deve contattare il servizio postvendita il prima possibile per un controllo ottimale del congelatore.
5.15 Wi-Fi
Quando l’apparecchio è collegato al Wi-Fi, può essere controllato a distanza [regolazione
della temperatura, attivazione e disattivazione delle funzioni super freeze e FresherZone].
Quando si lascia aperto lo sportello o quando c’è una deviazione di temperatura, vengono
fornite informazioni in tempo reale tramite l’apparecchio.
13
6 - Suggerimenti risparmio energia
Suggerimenti per risparmiare energia
▶Vericare che il dispositivo disponga di una ventilazione adeguata (cfr. INSTALLA-
ZIONE).
▶Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole o vicino a sorgenti
di alimentazione (ad esempio: stufe, riscaldatori).
▶Evitare di impostare temperature inutilmente basse all'interno dello scomparto fri-
gorifero. Il consumo di energia aumenta mano a mano che si scende con la tempe-
ratura impostata nel dispositivo.
▶Lasciare che i cibi caldi si rareddino prima di collocarli all'interno del dispositivo.▶Aprire la porta del dispositivo leggermente, unicamente quando necessario.▶Assicurarsi che la porta si chiuda sempre correttamente e che non si blocchi dalla
posizione del cibo. Tenere pulite le guarnizioni degli sportelli.
▶Scongelare i cibi surgelati in un frigorifero. ▶Pulire regolarmente la parte posteriore dell'apparecchio. La polvere aumenta il con-
sumo energetico.
7 - Strumentazione
IT
7.1
7.2
1
1
2
7.1 Ripiani sportello rimovibili
I ripiani dello sportello possono essere rimossi per la
pulizia:
Collocare le mani su ogni lato del ripiano, sollevarlo
verso l’alto (1) ed estrarlo (2) (Fig. 7.3).
Per reinserire il ripiano della porta, vengono eseguiti i
seguenti passaggi al contrario.
7.2 Ripiani in vetro
1. Per ri-posizionare un ripiano, come prima cosa sol-
levarlo tenendolo per l’estremità (1) e poi estrarlo
14
(2) (Fig. 7.2).
2. Per re-installarlo, collocarlo sulle alette su entrambi
i lati e spingerlo no in fondo, no a che la parte posteriore dello stesso non sarà ssata negli alloggia-
menti laterali
IT
AVVERTENZA!
Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente prima di avviare le operazioni di pulizia.
8- Cura e pulizia
8.1 Norme di sicurezza generali
Pulire il dispositivo solamente quando all'interno vi sono pochi alimenti o quando è com-
pletamente vuoto.
AVVERTENZA!
▶ Non pulire il dispositivo con spazzole dure, spugnette abrasive, detergente in polvere,
petrolio, amil acetato, acetone e altre simili soluzioni organiche, soluzioni acide o al-
caline. Pulire con l’apposito detergente per congelatore, al ne di evitare danni.
▶ Non spruzzare o lavare il dispositivo in fase di pulizia.▶ Non togliere il gelo e il ghiaccio con oggetti appuntiti. ▶ Non usare spray, riscaldatori elettrici come riscaldatori, asciugacapelli, prodotti per la
pulizia a vapore o altre sorgenti di calore per evitare di arrecare danni alle componenti
in plastica.
▶ Non pulire i ripiani in vetro freddi con acqua calda. Le improvvise variazioni di tempe-
ratura potrebbero causare la rottura del ghiaccio.
▶ Non toccare la supercie interna dello scomparto del congelatore mentre è in funzio-
ne, in particolar modo con le mani bagnate, dato che le mani si potrebbero congelare
sulla supercie.
▶ Qualora vi sia un aumento della temperatura, controllare le condizioni degli alimenti
congelati.
▶ Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli. In caso di riparazioni rimandiamo al
nostro centro assistenza clienti.
▶ Tenere sempre pulita la guarnizione della porta.▶ Pulire l’interno e l’alloggiamento del dispositivo ser-
vendosi di una spugna imbevuta di acqua tiepida e
detergente neutro (Fig. 8.1).
▶ Risciacquare ed asciugare con un panno morbido. ▶ Non pulire alcun componente dell'apparecchio in la-
vastoviglie.
▶ Pulire l’accessorio solo con acqua tiepida e deter-
gente neutro.
8.1
15
8- Cura e pulizia
IT
8.2 Non uso per lunghi periodi di tempo
Se l’apparecchiatura non verrà usata per un lungo periodo di tempo:
▶ Estrarre gli alimenti.▶ Togliere il cavo di alimentazione.▶ Pulire il dispositivo secondo quanto descritto più sopra. ▶ Tenere aperti porta e cassetto per evitare la formazione di cattivi odori all'interno.
Togliere la porta dell’apparecchiatura (aprire la porta e tenerla prima di togliere le viti) al ne
di evitare che i bambini entrino all’interno dell’apparecchiatura e vi rimangano incastrati.
Informativa: Spegnimento
Per garantire la durata utile dell'apparecchio, spegnerlo solo se strettamente necessario.
8.3 Spostamento dell’apparecchiatura
1. Togliere tutti gli alimenti e scollegare il dispositivo.
2. Fissare i ripiani e tutte le parti mobili nel congelatore, servendosi di nastro adesivo.
3. Chiudi lo sportello e ssarlo con del nastro.
4. Non inclinare l’apparecchiatura più di 45° per evitare di danneggiare il sistema refrige-
rante.
5. Avvolgere i piedini del congelatore per evitare di graare il pavimento. Non spostare
mai il congelatore applicando una forza eccessiva.
AVVERTENZA!
▶ Non sollevare il dispositivo prendendolo per le maniglie.▶ Non posizionare mai il dispositivo in orizzontale a terra.
16
IT
9- Guida alla risoluzione
dei problemi
Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze speciche. In
caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni
prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI.
AVVERTENZA!
▶ Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed
estrarre la spina dalla presa.
▶ Gli interventi di manutenzione sulla strumentazione elettrica vanno eseguiti unica-
mente da elettricisti esperti, dato che l'esecuzione di riparazioni in modo non adeguato può causare gravi danni alla strumentazione.
▶ Un'alimentazione danneggiata va sostituita unicamente dal produttore, dal suo
agente di servizio o da persone qualicate al ne di evitare pericoli.
Il segnale di avvertenza viene spento premendo qualsiasi pulsante.
9.1 Guida alla risoluzione dei problemi
ProblemaPossibile causaPossibile soluzione
Il compressore non
funziona.
Il dispositivo funziona frequentemente oppure funziona
per periodi di tempo
troppo lunghi.
Il dispositivo emette
rumori strani.
• La spina non è collegata alla presa
di corrente.
• La temperatura interna o esterna è
troppo alta.
• Il dispositivo è stato spento per
lunghi periodi di tempo.
• La porta del dispositivo non è stata
chiusa correttamente.
• La porta è stata aperta con eccessiva frequenza o troppo a lungo.
• La temperatura è impostata su un livello troppo basso.
• La guarnizione della porta è sporca, usurata, rotta o non è posizionata correttamente.
• Non è garantito il livello adeguato di
circolazione dell'aria.
• L'interno è coperto di ghiaccio.
• Il dispositivo non era appoggiato su
una supercie piana.
• Il dispositivo tocca alcuni oggetti
nelle immediate vicinanze.
• L'apparecchio si trova su un pavimento di legno o vicino a pareti di
legno.
• Inserire la spina nella presa.
• In questo caso, è normale che il
dispositivo funzioni più a lungo.
• Di norma, sono necessarie dalle
8 alle 12 ore per consentire un
rareddamento completo del
dispositivo.
• Chiudere la porta e vericare
che il dispositivo si trovi su una
supercie piana e che non vi
siano alimenti o contenitori che
bloccano la porta.
• Non aprire la porta con eccessiva frequenza.
• Impostare la temperatura a
un livello superiore no a che
non si otterrà una temperatura
soddisfacente. Sarà necessa-
rio attendere 24 ore anché la
temperatura all'interno del frigorifero si stabilizzi.
• Pulire la guarnizione della porta
o provvedere alla sostituzione
da parte del servizio clienti.
• Garantire un livello di ventilazione adeguato.
• Sbrinare l'apparecchio.
• Mettere in piano l'apparecchio.
• Togliere gli oggetti nelle immediate vicinanze del dispositivo.
• Il legno amplica il suono. Impostare l'apparecchio da qualche
altra parte.
17
9- Guida alla risoluzione
dei problemi
ProblemaPossibile causaPossibile soluzione
Il dispositivo emette
dei clic
Si sente un suono leggero, simile a
dell’acqua che scorre.
L'apparecchio emette il
suono del motore
All'interno del dispositivo non c'è abbastanza freddo.
C'è troppo freddo
all'interno
spositivo.
del di-
L'umidità si è accumulata sulla supercie dell'appa-
• Non si tratta di un'anomalia di fun-
• Non si tratta di un'anomalia di fun-
• L'unità di refrigerazione si è appena
• La temperatura è impostata su un
• Gli alimenti sono troppo caldi per
• Sono stati inseriti troppi alimenti
• I prodotti sono troppo vicini tra loro.
• La porta non si chiude corretta-
• La porta è stata aperta con ecces-
• La temperatura è impostata su un
• La funzione Fast- freezing è attiva
• Il clima è troppo caldo e troppo
recchio.
Ghiaccio duro e gelo
nello scomparto
congelatore.
Il sistema di raffreddamento non
funziona.
• I cibi non sono stati confezionati in
• La porta non si chiude corretta-
• La porta è stata aperta con ecces-
• La guarnizione della porta è spor-
• Qualcosa all’interno impedisce la
• La spina non è collegata alla presa
• Il sistema di alimentazione non è
zionamento. Ciò è causato dall'accensione o spegnimento dell'unità
di refrigerazione.
zionamento.
attivata. Non si tratta di un'anomalia
livello troppo alto.
essere conservati.
contemporaneamente.
mente.
siva frequenza o troppo a lungo.
livello troppo basso.
o in funzione da troppo tempo.
umido.
modo adeguato.
mente.
siva frequenza o troppo a lungo.
ca, usurata, rotta o non è posizionata correttamente.
chiusura corretta della porta.
di corrente.
intatto.
• -
• -
• -
• Resettare la temperatura.
• Lasciare sempre che gli alimenti
si rareddino prima di riporli
all'interno del frigorifero.
• Conservare sempre piccole
quantità di cibo.
• Lasciare sempre uno spazio fra i
diversi alimenti, per consentire il
usso dell'aria.
• Chiudere la porta.
• Non aprire la porta con eccessiva frequenza.
• Resettare la temperatura.
• Disattivazione della funzione
Fast-freezing.
• Si tratta di una condizione normale con climi umidi. Ciò varierà
al variare del livello di umidità.
Asciugare con un panno.
• Conservare sempre bene i vari cibi.
• Chiudere la porta.
• Non aprire la porta con eccessiva frequenza.
• Pulire la guarnizione della porta
o provvedere alla sostituzione
da parte del servizio clienti.
• Riposizionare i ripiani, i supporti
sulle porte o i contenitori interni
per consentire la chiusura della
porta.
• Inserire la spina nella presa.
• Controllare il sistema di alimentazione della stanza. Contattare
la società elettrica!
IT
I lati del frigorifero e
la parete della porta
si surriscaldano.
18
• Non si tratta di un'anomalia di funzionamento.
• -
IT
ProblemaPossibile causaPossibile soluzione
9- Guida alla risoluzione
dei problemi
Si sente un segnale
di allarme.
La porta si apre con
dicoltà.
La porta non può
essere chiusa cor-
rettamente. Rimane
sempre uno spazio
aperto.
• La porta è aperta
• La temperatura nel congelatore è
troppo alta
• Una volta attivato l'apparecchio, ha
un risucchio interno.
• A causa della bassa temperatura degli apparecchi, la guarnizione
della porta può facilmente diventare dura e deformarsi.
• Chiudere la porta o silenziare
l'allarme manualmente.
• Aprire la guarnizione della porta
delicatamente per consentire
all'aria di entrare nell’apparecchio.
• Utilizzare un asciugacapelli o
mettere un asciugamano caldo
sul punto in cui la guarnizione è
deformata.
• Quando la guarnizione è nuovamente morbida, chiudere la porta e comprimerla saldamente.
9.2 Interruzione di corrente
In caso di black out, gli alimenti dovrebbero rimanere al fresco in modo sicuro per all'incirca
18 ore. Attenersi alle seguenti indicazioni durante un black out prolungato, in particolar
modo se ciò avviene d'estate:
▶Aprire lo sportello solamente quando ciò è strettamente necessario.▶Non collocare ulteriori alimenti all'interno del dispositivo durante un blackout.▶Qualora sia stata fornita una notica del black out, ed esso si prolunghi per più di 15
ore, recuperare del ghiaccio e collocarlo in un contenitore sulla parte superiore dello
scomparto del congelatore.
▶Dato che in caso di black out la temperatura all’interno del freezer aumenta, il pe-
riodo di conservazione, nonché la commestibilità degli alimenti verranno ridotte.
Gli eventuali alimenti che si scongelano dovranno essere consumati, cotti o nuo-
vamente congelati, ove necessario, subito dopo, al ne di evitare rischi per la salute.
Informativa: Funzione di memoria in caso di black-out
Dopo che la corrente è stata ripristinata il dispositivo continua con le impostazioni impostate prima del black out.
19
10 - Installazione
10.1 Disimballaggio
IT
AVVERTENZA!
▶ L'apparecchiatura è pesante. Spostarlo sempre in due.▶ Conservare tutti i materiali dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in
modo rispettoso dell’ambiente.
▶
Estrarre il dispositivo dall'imballaggio.
▶Togliere tutti i materiali dell'imballaggio.
10.2 Condizioni ambientali
La temperatura della stanza dovrebbe sempre collocarsi in un intervallo compreso fra i
10° C e i 43° C, dato che può inuenzare la temperatura all'interno del dispositivo stesso
nonché il suo consumo sul piano energetico. Non installare il dispositivo vicino ad altri di-
10.3
W1
D1
D4
D2
spositivi che emettono calore, quali ad esempio forni e
frigoriferi, isolamento.
10.3 Requisiti a livello di spazio
D3
Spazio richiesto per aprire la porta (Fig. 10.3):
10.4
10 cm
W2
10 cm
Larghezza
in mm
W1W2D1D2D3D4
59595559211051215100
Profondità
in mm
Distanza dalla
parete
in mm
10.4 Sezione trasversale della ventilazione
10 cm
10 cm
Al ne di raggiungere un livello adeguato di ventilazione
del dispositivo per ragioni di sicurezza, sarà necessario
rispettare le informazioni relativamente alla sezione
trasversale della ventilazione (Fig. 10.4) .
10.5 Regolazione dei piedini
L'apparecchiatura dovrebbe essere collocato su una
supercie piatta e resistente. Se l’apparecchiatura va
10,5
max 45°
1.
3.
collocata su un piedistallo, sarà necessario usare materiali piatti solidi e resistenti al fuoco. Non usare mai
3. Sarà possibile vericare la stabilità andando ad agire in modo alternato sulle diagonali. Questa leggera
oscillazione dovrebbe essere la stessa in entrambe
le direzioni. In caso contrario, il telaio si potrebbe
inclinare; le conseguenze sarebbero dei danni alle
guarnizioni delle porte, che a loro volta causerebbero perdite. Una leggera inclinazione verso la parte
posteriore facilita la chiusura della porta.
20
IT
10 - Installazione
10.6 Uso dei piedini regolabili
Se il congelatore è instabile, i piedini possono essere
regolati: Ruotare i piedini regolabili seguendo la direzione della freccia (Fig. 10.6) per alzarli o abbassarli:
▶La rotazione dei piedini in senso orario alza il dispo-
sitivo.
▶La rotazione dei piedini in senso anti-orario abbas-
sa il dispositivo.
10.6
10.7
10.7 Tempo d’attesa
L'olio di lubricazione si trova nella capsula del compressore e garantisce un funzionamento senza bisogno di interventi di manutenzione. Questo olio può attraversare il tubo chiuso se il trasporto viene eseguito
col dispositivo inclinato. Prima di collegare il dispositivo
alla sorgente di alimentazione sarà necessario atten-
dere 6 ore (Fig. 10.7), anché l'olio rientri all'interno
della capsula.
6 h
10.8 Collegamento elettrico
Prima di ogni collegamento, vericare che:
▶ la sorgente di alimentazione, la presa e il fusibile siano adeguati alla targhetta informa-
tiva.
▶ la presa di alimentazione sia dotata di messa a terra e non vi siano collegate ciabatte
o prolunga.
▶ il cavo di alimentazione e la presa siano conformi a quanto indicato.
Collegare la spina a una presa domestica debitamente dotata di messa a terra.
AVVERTENZA!
Per evitare rischi, rivolgersi all'assistenza clienti per sostituire un cavo di alimentazione
danneggiato (cfr. scheda garanzia).
21
10 - Installazione
IT
10.9 Reversibilità della porta
Prima di collegare il dispositivo alla sorgente di alimentazione, consigliamo di vericare che
sia possibile invertire la porta da destra, come viene consegnato il prodotto, a sinistra, qualora ciò sia necessario conformemente alla posizione di installazione nonché all'uso del
dispositivo.
AVVERTENZA!
▶ L'apparecchiatura è pesante. Sarà necessario essere in due per eseguire l'inversione
della porta.
▶ Prima di qualsiasi operazione, scollegare il dispositivo dalla presa di corrente.▶ Non inclinare il dispositivo più di 45° al ne di evitare danni al sistema di rareddamen-
to.
1
3
5
7
9
2
4
8
10
Fasi del montaggio
10.9
1. Prendere gli strumenti necessari.
2. Scollegare il dispositivo.
3. Rimuovere il coperchio del foro della cerniera e il
coperchio del cardine.
4. Scollegare il cavo di collegamento.
6
5. Rimuovere le viti e la cerniera
6. Rimuovere la copertura sullo sportello. Rimuovere
la copertura sull’asse dello sportello
7. Aprire e rimuovere la porta.
8. Capovolgere la porta, rimuovere 2 viti sul fondo
della porta. Rimuovere 2 viti, il fermaporta e il coperchio dell'asse sul fondo della porta
9. Prendere il fermo della porta dall'ultimo passaggio
e il coperchio dell'asse più sottile dalla borsa degli
accessori e ssarli con 2 viti. Fissare 2 viti anche
sull'altro lato della porta.
10. Inclinare leggermente all'indietro il mobiletto, togliere 4 viti e quindi la cerniera inferiore.
(Fig. 10.9):
22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.