
H38MWID4ID27N 
CANDY HOOVER GROUP – Via Comolli 16 Brugherio – Italy 

User Instructions 
MICROWAVE OVENS 
Manuale di istruzioni 
FORNI A MICROONDE 
Manuel d'instructions 
FOURS A MICRO-ONDES 
Instrucciones de uso 
HORNOS MICROONDAS 
Instruções para o utilizador 
FORNOS MICRO-ONDAS 
Kasutusjuhised 
MIKROLAINEAHJUD
Naudojimo instrukcijos 
MIKROBANGŲ KROSNELĖS
Norādījumi lietotājam 
MIKROVIĻŅU KRĀSNIS
Instrukcje obsługi 
KUCHENKA MIKROFALOWA

EN 1 
Summary 
Important safety indications 
Product description 
Use of the appliance 
Cleaning & maintenance 
Trouble shooting 
Dear Customer, 
We would like to thank you and congratulate you 
on your choice. This new product has been 
carefully designed and built using high-quality 
materials, and meticulously tested to ensure that 
it meets all your culinary requirements. 
Please read and observe these simple 
instructions, which will enable you to 
achieve excellent results from the very first 
use. This state-of-the-art appliance comes 
to you with our very best wishes. 

EN 2 
Important safety indications 
SAFETY INSTRUCTIONS 
Microwave Oven 
INSTRUCTION MANUAL 
MODEL: H38MWID4ID27N 
Read these instructions carefully before using your 
microwave oven, and keep it carefully. 
If you follow the instructions, your oven will provide you with 
many years of good service. 
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY 

EN 3 
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE 
MICROWAVE ENERGY 
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can 
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to 
break or tamper with the safety interlocks. 
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or 
allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. 
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be 
operated until it has been repaired by a competent person. 
ADDENDUM 
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface 
could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a 
dangerous situation. 
Specifications 
Rated Input Power (Microwave): 
Rated Output Power (Microwave): 
Rated Input Power (Grill): 

EN 4 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 
WARNING 
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to 
excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic 
precautions, including the following: 
1.  Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers 
since they are liable to explode. 
2.  Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to 
carry out any service or repair operation that involves the removal of a 
cover which gives protection against exposure to microwave energy. 
3.  This appliance can be used by children aged from 8 years and above and 
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of 
experience and knowledge if they have been given supervision or 
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand 
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning 
and user maintenance shall not be made by children unless they are older 
than 8 and supervised. 
4.  Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 
5.  Only use utensils suitable for use in microwave ovens. 
6.  The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be 
removed. 
7.  Read and follow the specific: “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE 
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”. 
8.  When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven 
due to the possibility of ignition. 
9.  If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door 
closed in order to stifle any flames. 
10. Do not overcook food. 
11. Do not use the oven cavity for storage purposes. 
Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven. 

EN 5 
12. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic 
containers/bags before placing them in the oven. 
13. Install or locate this oven only in accordance with the installation 
instructions provided. 
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in 
microwave ovens since they may explode, even after microwave heating 
has ended. 
15. This appliance is intended to be used in household and similar applications 
such as: 
-  staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; 
-  by clients in hotels, motels and other residential type environments; 
-  farm houses; 
-  bed and breakfast type environments. 
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, 
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 
17. Do not store or use this appliance outdoors. 
18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming 
pool. 
19. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is 
operating. The surfaces are liable to get hot during use. Keep cord away 
from heated surface, and do not cover any vents on the oven. 
20. Do not let cord hang over edge of table or counter. 
21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to 
deterioration of the surface that could adversely affect the life of the 
appliance and possibly result in a hazardous situation. 
22. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or 
shaken and the temperature checked before consumption, in order to 
avoid burns. 
23. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, 

EN 6 
therefore care must be taken when handling the container. 
24. The appliance is not intended for use by persons (including children) with 
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and 
knowledge, unless they have been given supervision or instruction 
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 
25. Children should be supervised to ensure that they do not play with the 
appliance. 
26. The appliances are not intended to be operated by means of an external 
timer or separate remote-control system. 
27. Accessible parts may become hot during use. Young children should be 
kept away. 
28. Steam cleaner is not to be used. 
29  During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid 
touching heating elements inside the oven. 
30. Only use the temperature probe recommended for this oven. (For ovens 
provided with a facility to use a temperature-sensing probe). 
31. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. 
Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less 
than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. 
32.The microwave oven must be operated with the decorative door open. 
(For ovens with a decorative door). 
33. Surface of a storage cabinet can get hot. 
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 

EN 7 
To Reduce the Risk of Injury to Persons 
Grounding Installation 
DANGER 
Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause 
serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. 
WARNING 
Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric 
shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and 
grounded. 
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, 
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the 
electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire 
with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly 
installed and grounded. 
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are 
not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is 
properly grounded. 
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord. 
1.  A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from 
becoming entangled in or tripping over a longer cord. 
2.  If a long cord set or extension cord is used: 
1)  The marked electrical rating of the cord set or extension cord should 
be at least as great as the electrical rating of the appliance. 
2)  The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord. 
3)  The long cord should be arranged so that it will not drape over the 
counter top or tabletop where it can be pulled on by children or 
tripped over unintentionally. 

EN 8 
MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN 
Follow manufacturers instructions. The bottom of browning dish must be 
at least 3/16 inch (5 mm) above the turntable. Incorrect usage may 
cause the turntable to break. 
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use 
cracked or chipped dishes. 
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars 
are not heat resistant and may break. 
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. 
Do not use cracked or chipped dishes. 
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make 
slits to allow steam to escape. 
Use for short-term cooking/warming only. Do not leave oven unattended 
while cooking. 
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision 
for a short-term cooking only. 
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. 
Microwave-safe only. Follow the manufacturer's instructions. Should be 
labeled “Microwave Safe”. Some plastic containers soften, as the food 
inside gets hot. “Boiling bags” and tightly closed plastic bags should be 
slit, pierced or vented as directed by package. 
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain 
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. 
Microwave-safe only (meat and candy thermometers). 
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. 
MATERIALS TO BE AVOIDED IN MICROWAVE OVEN 
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. 
Food carton 
with metal 
handle 
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. 
Metal or metaltrimmed 
utensils 
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause 
arcing. 
Metal twist ties 
May cause arcing and could cause a fire in the oven. 
May cause a fire in the oven. 
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to 
high temperature. 
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or 
crack. 

EN 9 
Product description 
SETTING UP YOUR OVEN 
Names of Oven Parts and Accessories 
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes 
with the following accessories: 
Glass tray  1 
Turntable ring assembly  1 
Instruction Manual  1 
Grill Rack (Only for Grill series) 
TURNTABLE INSTALLATION 
a. Never place the glass tray upside down. 
The glass tray should never be restricted. 
b. Both glass tray and turntable ring assembly 
must always be used during cooking. 
c. All food and containers of food are always 
placed on the glass tray for cooking. 
d. If glass tray or turntable ring assembly 
cracks or breaks, contact your nearest 
authorized service center. 
A) Control panel 
B) Turntable shaft 
C) Turntable ring assembly 
D) Glass tray 
E) Observation window 
F) Door assembly 
G) Safety interlock system 

EN 10 
Use of the appliance 
OPERATION INSTRUCTION 
When the microwave oven is electrified, the LED will display 
“0:00”, buzzer will ring once. 
1) Press “ ” twice, the hour figures will flash 
2) Press “-”or “+” to adjust the hour figures, the input time 
should be within 0--23. 
3) Press “ ” the minute figures will flash. 
4) Press “-”or “+” to adjust the minute figures, the input time 
should be within 0—59. 
5) Press “ ” to finish clock setting.  
“:” will flash, and the time will light. 
Note:  1) If the clock is not set, the clock would not 
function when powered. 
  2) During the process of clock setting, if you press “
”, the oven will go back to the previous 
status automatically. 
Press “ ” the LCD will display “P100”. Press “ ” for times 
or press “-” or “+” to choose the power you want, and 
“P100”, “P80”, “P50”, “P30” or “P10” will display for each  
added press. Then press “ ” to confirm, and press “-” or 
“+” to set cooking time from 0:05 to 95:00. Press “ ” 
again to start cooking. 
Example: If you want to use 80% microwave power to cook for 
20 minutes, you can operate the oven as the 
following steps. 
1) Press “ ” once, the screen displays “P100”. 
2) Press “ ” once again or press “-” or “+” to choose 80% 
microwave power. 
3) Press “ ” to confirm, and the screen displays “P 80”. 
4) Press “-” or “+” to adjust the cooking time until the oven 
displays “20:00”. 

5) Press “ ” to start cooking. 
Note:  The step quantities for the adjustment time of the 
coding switch are as follow: 
0—1 min  : 5 seconds 
1—5 min  : 10 seconds 
5—10 min : 30 seconds 
10—30 min : 1 minute  
30—95 min : 5 minutes 
Press “  ” once. “P100” displays and then press “ ” for 
times or press the “-” or “+” to choose the power you want, 
and “G”, “C-1” or “C-2” will display for each added press. 
Then press “ ” to confirm, and press “-” or “+” to set 
cooking time from 0:05 to 95:00. Press “ ”again to start 
cooking. 
Example: If you want to use 55% microwave power and 45% 
grill power (C-1) to cook for 10 minutes, you can 
operate the oven as the following steps. 
1) Press “ ” once, the screen displays “P100”. 
2) Press “ ” for rimes of press “-” or “+” to chose combi. 
1 mode. 
3) Press “ ” to confirm, and the screen displays “C-1”. 

4) Press “-” or “+”to adjust the cooking time until the oven 
displays “10:00”. 
5) Press “ ” to start cooking. 
Note:  If half the grill time passes, the oven sounds twice, 
and this is normal. In order to have a better effect 
of grilling food, you should turn the food over, close 
the door, and then press “ ” to continue 
cooking. 
  If no operation, the oven will continue working. 
1) In waiting state, press “ ” to start cooking with 100% 
power, each added press will increase 30 seconds cooking 
time up to 95 minutes. 
2) In microwave, grill, combi., cooking, each press of “ 
”can increase 30 seconds of cooking time. 
1) Press “ ” once, and the oven will display “dEF1”. 
2) Press “-” or “+” to select the weight of food from 100 to 
2000 g. 
3) Press “ ” to start defrosting. 
1) Press “ ” twice, and the oven will display “dEF2”. 
2) Press “-” or “+” to select the defrost time. 
3) Press “ ” to start defrosting. 
1) Press “ ” once, LED will display “00:00”. 
2) Turn “-” or “+” to enter the correct timer. 
(The maximum cooking time is 95 minutes) 
3) Press “ ” to confirm setting. 
4) When the kitchen time is reached, the buzzer will ring 5 
times. 
If the clock has been set (24-hour system), LED will display 
the current time. 
Note:  The kitchen Time is different from 24-hour system. 

Kitchen Timer is a timer. 
At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section 
cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall be 
placed in the first section. 
Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then 
cook with 80% microwave power for 7 minutes, 
operate it as the following: 
1) Press “ ” twice, and the oven will display “dEF2”. 
2) Turn “-” or “+” to select the defrost time till “5:00” 
displays. 
3) Press “ ” once, the screen displays “P100”. 
4) Press “ ” once again or turn “-” or “+” to choose 80% 
microwave power. 
5) Press “ ” to confirm, and the screen displays “P 80”. 
6) Turn “-” or “+” to adjust the cooking time till the oven 
displays “7:00”. 
7) Press “ ” to start cooking, and buzzer will sound once 
for the first section, defrosting time counts down: buzzer 
will sound once again entering the second cooking. When 
cooking finishes, buzzer sounds five times. 
1) In states of microwave, grill and combination cooking, press 
“ ”, the current power will be displayed for 3 seconds. 
After 3 seconds, the oven will turn back to the former state. 
2) In cooking state, press “ ” to inquire the time and the 
time will display for 3 seconds. 
LOCK FUNCTION 
FOR CHILDREN 
Lock:  In waiting state, press “ ” for 3 seconds, 
there will be a beep denoting entering the 
children-lock state and the current time will 
display if the time has been set. otherwise, the 
LED will display “0:00”. The lock indicator will 
light. 
Lock quitting: In locked state, press “ ” for 3 seconds, 
there will be a “beep” denoting that the lock is 
released. The lock indicator will go out. 

1) “ ” must be Passed to continue cooking if the door is 
opened during cooking. 
2) Once the cooking programme has been set, “ ” is not 
pressed in 1 minute. The current time will be displayed. The 
setting will be cancelled. 
3) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press 
will be no responce. 
4) The buzzer will sound five times to remind you when 
cooking is finished. 
Press “ ” button, the oven door will open. 
1) Press “+” to choose the menu, and “A-1” to “A-8” will 
display, which means pizza, meat, vegetable, pasta, potato, 
fish, beverage and popcorn. 
2) Press “ ” to confirm. 
3) Press “-” or “+” to choose the default weight as the menu 
chart. 
4) Press “ ” to start cooking. 
Example: If you want to use “Auto Menu” to cook fish for 
350g. 
1) Press “+” till “A-6” displays. 
2) Press “ ” to confirm. 
3) Press “-” or “+” to select the weight of fish till “350” 
displays. 
4) Press “ ” start cooking. 

50 g (with 450g cold water) 
100 g (with 800g cold water) 

EN 16 
Cleaning & maintenance 
CLEANING 
Be sure to unplug the appliance from the power supply. 
1.  Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 
2.  Clean the accessories in the usual way in soapy water. 
3.  The door frame and seal and neighboring parts must be cleaned carefully 
with a damp cloth when they are dirty. 
4.  Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the 
oven door glass since they can scratch the surface, which may result in 
shattering of the glass. 
5.  Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the food cooked 
can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300 ml (1/2 pint) water and 
heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean using 
a soft, dry cloth. 
UTENSILS 
CAUTION 
Personal Injury Hazard 
It is hazardous for anyone 
other than a competent 
person to carry out any 
service or repair operation 
that involves the removal of 
a cover which gives 
protection against exposure 
to microwave energy. 
See the instructions on “Materials you can use in 
microwave oven or to be avoided in microwave oven”. 
There may be certain non-metallic utensils that are not 
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test 
the utensil in question following the procedure below. 
Utensil Test: 
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold 
water (250 ml) along with the utensil in question. 
2. Cook on maximum power for 1 minute. 
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is 
warm, do not use it for microwave cooking. 
4. Do not exceed 1 minute cooking time. 

EN 17 
Trouble shooting 
If something does trouble shooting; before seeking assistanace carry out the following checks 
first. 
Microwave oven interfering 
TV reception 
Radio and TV reception may be interfered when microwave oven 
operating. It is similar to the interference of small electrical 
appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is 
normal. 
In low power microwave cooking, oven light may become dim. It 
is normal. 
Steam accumulating on 
door, hot air out of vents 
In cooking, steam may come out of food. Most will get out from 
vents. But some may accumulate on cool place like oven door. It 
is normal. 
Oven started accidentally 
with no food in. 
It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very 
dangerous. 
(1) Power cord is not plugged 
in tightly. 
Unplug. Then plug again after 
10 seconds. 
(2) Fuse blowing or circuit 
breaker works. 
Replace fuse or reset circuit 
breaker (repaired by 
professional personnel of our 
company). 
Test outlet with other 
electrical appliances. 
(4) Door is not closed well. 
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on 
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is 
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences 
for the environment and human health, which could otherwise be caused by 
inappropriate waste handling of this product. 
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as 
household waste. Instead it shall be handed over to the 
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic 
equipment Disposal must be carried out in accordance with local 
environmental regulations for waste disposal. 
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this 
product, please contact your local city office, your household waste disposal 
service or the shop where you purchased the product. 

IT-1 
Sommario 
Istruzioni importanti per la sicurezza 
Descrizione del prodotto 
Uso dell’elettrodomestico 
Pulizia e manutenzione 
Soluzione dei problemi 
Gentile Cliente,  
La ringraziamo e ci congratuliamo con Lei per la 
scelta effettuata. Questo nuovo prodotto è stato 
progettato e  costruito accuratamente con 
materiali di alta qualità, ed è stato collaudato 
meticolosamente affinché soddisfi tutte le Sue 
esigenze culinarie. 
Consulti attentamente queste semplici 
istruzioni per ottenere risultati eccellenti 
fin dal primo utilizzo. Assieme a questo 
elettrodomestico all'avanguardia Le porgiamo 
i nostri migliori auguri. 

IT-2 
Istruzioni importanti per la sicurezza 
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA 
Forno a microonde 
MANUALE DI ISTRUZIONI 
MODELLO: H38MWID4ID27N 
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare 
il forno a microonde e conservarle con cura. 
Se si seguono le istruzioni, il forno funzionerà perfettamente 
per molti anni. 
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI 

IT-3 
PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE 
A UN'ECCESSIVA ENERGIA A MICROONDE 
(a) Per evitare esposizioni nocive all'energia a microonde, non provare 
a utilizzare questo forno con lo sportello aperto. Prestare particolare 
attenzione a non danneggiare o manomettere gli interblocchi di sicurezza. 
(b) Non collocare alcun oggetto tra il lato anteriore del forno e lo sportello. 
Evitare l'accumulo di sporcizia o residui di detersivo sulle superfici 
di tenuta. 
(c) AVVERTENZA: in caso di danni allo sportello o alle guarnizioni dello 
sportello, utilizzare il forno solo dopo che è stato riparato da una 
persona competente. 
ALTRE ISTRUZIONI 
Se l'apparecchio non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe 
danneggiarsi, l'apparecchio potrebbe durare meno e potrebbe causare 
situazioni pericolose. 
Specifiche 
Potenza nominale in ingresso (microonde): 
Potenza nominale in uscita (microonde): 
Potenza nominale in ingresso (grill): 
Diametro del piatto girevole: 

IT-4 
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 
AVVERTENZA 
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni personali 
o esposizione a un'energia eccessiva del forno a microonde durante 
l'uso, attenersi alle precauzioni basilari e alle seguenti avvertenze: 
1.  Avvertenza: non riscaldare liquidi o altri alimenti in contenitori sigillati 
perché potrebbero esplodere. 
2.  Avvertenza: Le operazioni di manutenzione e riparazione che implicano 
la rimozione degli involucri possono essere pericolose se non effettuate 
da personale competente, dal momento che causano l'esposizione 
all'energia a microonde. 
3.  Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di almeno  
8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali  
e da persone inesperte solo sotto stretta sorveglianza o se hanno appreso 
le modalità di utilizzo sicuro dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei 
relativi pericoli. Impedire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico. 
La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini 
di età inferiore a 8 anni senza supervisione. 
4.  Tenere l'elettrodomestico e il cavo fuori dalla portata di bambini di età  
inferiore a 8 anni. 
5.  Adoperare solo utensili da cucina idonei all'uso nei forni a microonde. 
6.  È indispensabile pulire regolarmente il forno e rimuovere tutti i residui 
di alimenti. 
7.  Attenersi alla seguente specifica: "PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE 
ESPOSIZIONE A UN'ECCESSIVA ENERGIA A MICROONDE". 
8.  Quando si riscaldano alimenti contenuti in una vaschetta in plastica 
o carta, controllare frequentemente il forno perché i contenitori  
potrebbero incendiarsi. 
9.  Se il formo emette fumo, spegnerlo o scollegarlo dall'alimentazione 
elettrica e mantenere chiuso lo sportello per evitare la propagazione 
alle fiamme. 
10. Non cuocere eccessivamente il cibo. 

IT-5 
11. Non utilizzare la cavità del forno per conservare gli alimenti. 
Non riporre prodotti come pane, biscotti, ecc. all'interno del forno. 
12. Rimuovere i laccetti di chiusura e i manici di metallo dei 
contenitori/sacchetti di carta o di plastica prima di collocarli nel forno. 
13. Installare o posizionare questo forno solo in conformità con le istruzioni  
di installazione fornite. 
14. Non riscaldare nel microonde uova col guscio e uova sode intere perché  
potrebbero esplodere anche dopo la fine della cottura. 
15. Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili  
a quelli di seguito indicati: 
-  zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti 
lavorativi; 
-  clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; 
-  agriturismi; 
-  bed & breakfast. 
16. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal  
produttore, da un tecnico dell'assistenza o da una persona con analoga 
qualifica per evitare rischi. 
17. Non conservare o utilizzare questo apparecchio all'aperto. 
18. Non utilizzare questo forno vicino all'acqua, in un seminterrato umido 
o in prossimità a una piscina. 
19. Quando l'elettrodomestico è in funzione, la temperatura delle superfici  
accessibili potrebbe essere alta. Le superfici possono scaldarsi durante 
l'uso. Tenere il cavo lontano dalla superficie riscaldata e non coprire 
le prese d'aria del forno. 
20. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o del top della cucina. 
21. Se il forno non viene tenuto sempre pulito, le superfici potrebbero 
deteriorarsi, riducendo la durata dell'elettrodomestico e causando 
situazioni pericolose. 

IT-6 
22. Per evitare ustioni, mescolare e agitare il contenuto di biberon e barattoli 
contenenti alimenti per neonati, e controllare la temperatura prima 
del consumo. 
23. Il riscaldamento di bevande nel forno a microonde può provocare una  
violenta ebollizione ritardata, per cui manipolare il contenitore 
con cautela. 
24. La piastra non deve essere utilizzata da persone (bambini inclusi) 
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza 
e sufficiente conoscenza del suo utilizzo, a meno che ciò avvenga sotto  
la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o siano 
state date istruzioni relative al suo utilizzo. 
25. Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l'elettrodomestico. 
26. Gli elettrodomestici non sono progettati per essere azionati tramite 
un timer esterno o un sistema di controllo da remoto separato. 
27. durante l'uso, i componenti accessibili potrebbero diventare caldi. 
Tenere lontani i bambini. 
28. Non adoperare elettrodomestici per la pulizia a vapore. 
29  Durante l'uso, l'elettrodomestico diventa caldo. Non toccare le resistenze 
all'interno del forno. 
30. Per questo forno utilizzare solo la sonda per la temperatura consigliata 
(per i forni dotati di apparecchiature per l'uso di una sonda di rilevamento 
della temperatura). 
31. AVVERTENZA: l'elettrodomestico e i componenti accessibili diventano 
molto caldi durante l'uso. Non toccare le resistenze. Tenere lontani 
i bambini di età inferiore a 8 anni se non sono sorvegliati continuamente. 
32.Il forno a microonde deve essere utilizzato con lo sportello decorativo 
aperto (per i forni dotati di sportello decorativo). 
33. La superficie di un mobiletto potrebbe riscaldarsi. 
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI 
E CONSERVARLE PER FUTURI RIFERIMENTI   

IT-7 
Installazione del collegamento a terra 
per ridurre il rischio di lesioni personali 
PERICOLO 
Per evitare scosse elettriche e lesioni personali gravi o fatali, non toccare 
gli elementi interni. Non smontare questo elettrodomestico. 
AVVERTENZA 
Eventuali difetti del collegamento a terra potrebbero provocare scosse 
elettriche. Se l'elettrodomestico non è installato e collegato correttamente 
a terra, non collegarlo alla presa elettrica. 
L’elettrodomestico deve essere dotato di messa a terra. In caso di cortocircuito, 
il collegamento a terra limita il rischio di scosse elettriche in quanto il 
conduttore di terra garantisce un percorso per la dissipazione della corrente 
elettrica. Questo elettrodomestico è fornito con un cavo dotato di un  
conduttore di terra e di una spina di messa a terra. La spina deve essere 
collegata a una presa correttamente installata e dotata di messa a terra. 
In caso di dubbi relativi al collegamento a terra dell'elettrodomestico, 
consultare un tecnico o un elettricista qualificato. 
Se è necessario adoperare una prolunga, utilizzare un cavo tripolare. 
1.  Il cavo di alimentazione fornito è corto per ridurre i rischi  
di intrappolamento e inciampo. 
2.  Se si utilizza un cavo lungo o una prolunga: 
1)  Le caratteristiche elettriche nominali del cavo o della prolunga 
devono essere idonee alle caratteristiche elettriche 
dell'elettrodomestico. 
2)  L'eventuale prolunga deve essere costituita da un cavo tripolare 
dotato di conduttore di terra. 
3)  I cavi lunghi devono essere sistemati in modo che non ciondolino sul 
top della cucina, per evitare che vengano tirati dai bambini o possano 
far inciampare. 

IT-8 
MATERIALI UTILIZZABILI NEL FORNO A MICROONDE 
Seguire le istruzioni del fabbricante. Il fondo del piatto per doratura deve 
trovarsi ad almeno 5 mm al di sopra del piatto girevole. Utilizzi errati 
potrebbero causare la rottura del piatto girevole. 
Solo quelle utilizzabili nei forni a microonde. Seguire le istruzioni del 
fabbricante. Non adoperare piatti screpolati o scheggiati. 
Rimuovere sempre il coperchio. Adoperarli solo per riscaldare lievemente 
gli alimenti. La maggior parte dei barattoli di vetro non resistono al calore 
e possono rompersi. 
Adoperare solo cristalleria che resiste nei forni a microonde. Accertarsi 
che non siano presenti finiture metalliche. Non adoperare piatti screpolati 
o scheggiati. 
Sacchetti per la 
cottura in forno 
Seguire le istruzioni del fabbricante. Non chiuderli con fascette metalliche. 
Creare qualche feritoia per lasciare uscire il vapore. 
Piatti 
e bicchieri 
di carta 
Adoperarli solo per cottura o riscaldamento breve. Non lasciare il forno 
incustodito durante la cottura. 
Adoperarla per coprire gli alimenti per riscaldarli e assorbire i grassi. 
Adoperarla solo per cotture brevi, senza lasciare incustodito il forno. 
Adoperarla come coperchio per evitare schizzi o per la cottura a vapore. 
Solo quelle utilizzabili nei forni a microonde. Seguire le istruzioni del 
fabbricante. Deve essere presente un'apposita etichetta indicante che 
è possibile utilizzarla nei forni a microonde. Alcuni contenitori in plastica 
si ammorbidiscono quando gli alimenti diventano caldi. Se si utilizzano 
sacchetti per la cottura e sacchetti in plastica chiusi ermeticamente, 
praticare piccoli tagli o fori come indicato sulla confezione. 
Solo quelle utilizzabili nei forni a microonde. Utilizzarla per coprire gli 
alimenti durante la cottura per trattenere l'umidità. Evitare il contatto 
della plastica con gli alimenti. 
Solo quelli utilizzabili nei forni a microonde (termometri per la carne 
e i dolci). 
Adoperarla come coperchio per evitare schizzi o per trattenere l'umidità. 
MATERIALI DA EVITARE NEL FORNO A MICROONDE 
Possono causare archi elettrici. Trasferire gli alimenti in un piatto adatto 
alla cottura a microonde. 
Cartone per 
alimenti 
con maniglie 
metalliche 
Possono causare archi elettrici. Trasferire gli alimenti in un piatto adatto 
alla cottura a microonde. 
Utensili da 
cucina in 
metallo 
o con finiture 
metalliche 
Il metallo scherma gli alimenti dall'energia a microonde.  
Le finiture metalliche possono causare archi elettrici. 
Possono causare archi elettrici e incendi nel forno. 
Possono causare incendi nel forno. 
Materiale 
espanso plastico 
Il materiale espanso plastico può fondere o contaminare il liquido interno 
quando viene esposto ad alte temperature. 
Quando viene utilizzato nel forno a microonde, il legno si secca e potrebbe 
creparsi o rompersi. 

IT-9 
Descrizione del prodotto 
IMPOSTAZIONE DEL FORNO 
Nomi dei componenti e degli accessori del forno 
Togliere il forno e tutti i materiali dal cartone e dalla cavità del forno. Il forno viene 
fornito con i seguenti accessori: 
Vassoio di vetro  1 
Anello di supporto del piatto girevole 1 
Manuale di istruzioni  1 
Rastrelliera per grill  
(solo per la serie Grill) 
INSTALLAZIONE DEL PIATTO GIREVOLE 
a. Non capovolgere il vassoio di vetro. 
Il vassoio di vetro non deve mai bloccarsi. 
b. Durante la cottura, utilizzare sia il vassoio 
di vetro che l'anello di supporto del 
piatto girevole. 
c. Tutti gli alimenti e i contenitori devono 
essere collocati sempre sul vassoio 
di vetro per la cottura. 
d. Se il vassoio di vetro o l'anello di supporto 
del piatto girevole si incrina o si rompe, 
rivolgersi al centro assistenza autorizzato 
più vicino. 
A) Pannello di controllo 
B) Alberino del piatto girevole 
C) Anello di supporto del piatto girevole 
D) Vassoio di vetro 
E) Finestra di ispezione 
F) Sportello 
G) Sistema di interblocco di sicurezza 
Alberino del  
piatto girevole 
Anello di supporto del piatto girevole 

IT-10 
Uso dell’elettrodomestico 
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 
IMPOSTAZIONE 
DELL'OROLOGIO 
Quando il forno a microonde è alimentato, il LED visualizza  
“0:00” e viene emesso un singolo segnale acustico. 
1) Premere “ ” due volte, in tal modo le cifre dell'ora 
lampeggiano 
2) Premere “-” o “+” per regolare l’ora (da 0 a 23). 
3) Premere “ ” in tal modo le cifre dei minuti lampeggiano. 
4) Premere “-” o “+” per regolare i minuti (da 0 a 59). 
5) Premere “ ” per terminare l'impostazione dell'orologio.  
In tal modo, lampeggia “:” e l'ora si illumina. 
Nota:  1) Se non è impostato, l’orologio non funziona 
quando si accende il forno. 
  2) Durante il processo di impostazione 
dell'orologio, se si preme “ ”, il forno 
torna automaticamente allo stato precedente. 
MODALITÀ DI 
COTTURA CON 
MICROONDE 
Premere “ ”, il display LCD visualizza "P100". 
Premere 4 volte “ ” o premere “-” o “+” per scegliere 
la potenza desiderata; in tal modo, lo schermo visualizza 
“P100”, “P80”, “P50”, “P30” o “P10” per ogni pressione 
ulteriore. Quindi premere “ ” per confermare e premere 
“-” o “+” per impostare il tempo di cottura da 0:05 a 95:00. 
Premere nuovamente “ ” per iniziare la cottura. 
Esempio: per utilizzare il microonde all'80% della potenza 
per 20 minuti, impostare il forno in base alla 
procedura seguente. 
1) Premere “ ” una volta, in tal modo lo schermo 
visualizza "P100". 
2) Premere un'altra volta " " o premere “-” o “+” per 
scegliere la cottura a microonde all'80% della potenza. 
3) Premere “ ” per confermare, in tal modo lo schermo 
visualizza "P 80". 
4) Premere " − " o " + " per regolare il tempo di cottura 
fino a quando il forno visualizza "20:00". 
5) Premere “ ” per iniziare la cottura. 

Nota:  il tempo di cottura è regolabile con i seguenti 
incrementi per i diversi intervalli: 
0—1 min  : 5 secondi 
1—5 min  : 10 secondi 
5—10 min : 30 secondi 
10—30 min : 1 minuto  
30—95 min : 5 minuti 
Visualizzazione 
delle istruzioni 
per il selettore 
Premere “ ” una volta. Viene visualizzato “P100”, 
premere 4 volte “ ” o premere “-” o “+” per scegliere 
la potenza desiderata; in tal modo, lo schermo visualizza 
“G”, “C-1” o “C-2” per ogni pressione ulteriore. Quindi 
premere “ ” per confermare e premere “-” o “+” 
per impostare il tempo di cottura da 0:05 a 95:00. 
Premere nuovamente “ ” per iniziare la cottura. 
Esempio: per utilizzare il microonde al 55% della potenza 
e il grill al 45% della potenza (C-1) per una cottura 
di 10 minuti, impostare il forno in base alla 
procedura seguente. 
1) Premere “ ” una volta, in tal modo lo schermo 
visualizza "P100". 
2) Premere " " 4 volte oppure "-" o "+" per scegliere 
Combi. Modalità 1. 
3) Premere " " per confermare, in tal modo lo schermo 
visualizza "C-1". 
4) Premere "−" o "+" per regolare il tempo di cottura fino 
a quando il forno visualizza "10:00". 

5) Premere “ ” per iniziare la cottura. 
Nota:  quando è trascorso metà del tempo impostato 
per il grill, il forno emette due segnali acustici: 
si tratta di un evento normale. Per ottimizzare 
la cottura degli alimenti con il grill, a questo 
punto voltare gli alimenti, chiudere lo sportello 
e premere “ ” per continuare la cottura. 
  Se non viene effettuata alcuna operazione, 
il forno continua a funzionare. 
1) In stato di attesa, premere “ ” per avviare la cottura 
al 100% di potenza; ad ogni pressione, il tempo di cottura 
aumenta di 30 secondi, fino a 95 minuti. 
2) Durante la cottura a microonde, grill o combi, 
ogni pressione di “ ” aumenta di 30 secondi 
il tempo di cottura. 
SCONGELAMENTO 
IN BASE AL PESO 
1) Premere “ ” una volta, in tal modo il forno 
visualizza "dEF1". 
2) Premere “-” o “+” per selezionare il peso degli alimenti 
da 100 a 2000 g. 
3) Premere " " per iniziare lo scongelamento. 
SCONGELAMENTO 
IN BASE AL 
TEMPO 
1) Premere " " due volte, in tal modo il forno 
visualizza "dEF2". 
2) Premere “-” o “+” per selezionare il tempo 
di scongelamento. 
3) Premere " " per iniziare lo scongelamento. 
1) Premere " " una volta, il LED visualizza "00:00". 
2) Ruotare "-" o "+" per regolare il timer. 
(Il tempo massimo di cottura è 95 minuti) 
3) Premere " " per confermare l'impostazione. 
4) Al raggiungimento dell'ora di cottura il cicalino 
suona 5 volte. 
Se l'orologio è stato impostato (sistema 24 ore),  
il LED visualizza l'ora corrente. 
Nota:  l'ora di cottura è diversa dal sistema 24 ore. 
Il timer di cottura è un timer. 

È possibile impostare fino a 2 sezioni per la cottura. 
Nella cottura multisezione, se una sezione viene utilizzata 
per scongelare, lo scongelamento deve essere effettuato 
nella prima sezione. 
Esempio: per scongelare alimenti per 5 minuti e cuocerli 
a microonde all'80% della potenza per 7 minuti, 
effettuare le seguenti operazioni: 
1) Premere " " due volte, in tal modo il forno 
visualizza "dEF2". 
2) Ruotare “-” o “+” per selezionare il tempo 
di scongelamento fino a visualizzare “5:00”. 
3) Premere “ ” una volta, in tal modo lo schermo 
visualizza "P100". 
4) Premere un'altra volta " " o ruotare “-” o “+” per 
scegliere la cottura a microonde all'80% della potenza. 
5) Premere " " per confermare, in tal modo lo schermo 
visualizza "P 80". 
6) Ruotare “-” o “+” per regolare il tempo di cottura fino 
a quando il forno visualizza “7:00”. 
7) Premere " " per avviare la cottura; a questo punto, 
viene emesso un solo segnale acustico per la prima sezione 
e si avvia il conto alla rovescia dello sbrinamento, quindi 
viene emesso un altro segnale acustico quando si passa 
alla seconda cottura. Alla fine della cottura, 
vengono emessi 5 segnali acustici. 
FUNZIONE DI 
INTERROGAZIONE 
1) Negli stati di cottura a microonde, grill e cottura 
combinata, premere “ ” in tal modo la potenza attuale 
viene visualizzata per 3 secondi. Dopo 3 secondi, il forno 
torna allo stato precedente. 
2) In stato di cottura, premere " " per controllare la durata 
della cottura, che verrà visualizzata per 3 secondi. 
FUNZIONE DI 
BLOCCO BAMBINI 
Blocco: in stato di attesa, premere " " per 3 secondi; 
verrà emesso un segnale acustico indicante l'accesso  
allo stato di blocco bambini e verrà visualizzata l'ora 
corrente, se è stata impostata, altrimenti il LED 
visualizzerà "0:00". La spia del blocco si accende. 
Annullamento del blocco: in stato bloccato, premere " " 
per 3 secondi; verrà emesso un segnale 
acustico per segnalare che il blocco è stato 
annullato. La spia del blocco si spegne. 

1) Se viene aperto lo sportello durante la cottura, 
è necessario premere “ ” per continuare la cottura. 
2) Se una volta impostato il programma di cottura, " " 
non viene premuto entro 1 minuto, verrà visualizzata  
l'ora corrente e l'impostazione verrà annullata. 
3) Se la pressione ha effetto, viene emesso un segnale 
acustico, altrimenti no. 
4) Per segnalare la fine della cottura, viene emesso 
un segnale acustico per cinque volte. 
APRIRE LO 
SPORTELLO 
DEL FORNO 
Premere il pulsante " ", lo sportello del forno si apre. 
1) Premere “+” per scegliere il menu; in tal modo, il display 
visualizza da "A-1" a "A-8", ossia pizza, carne, verdura, pasta, 
patate, pesce, bevande e pop-corn. 
2) Premere " " per confermare. 
3) Premere “-” o “+” per scegliere il peso predefinito in base 
al grafico del menu. 
4) Premere " " per iniziare la cottura. 
Esempio: utilizzare il menu "Auto" per cuocere 
un pesce di 350 g. 
1) Premere "+" finché non viene visualizzato "A-6". 
2) Premere " " per confermare. 
3) Premere “-” o “+” per selezionare il peso del pesce fino 
a visualizzare "350". 
4) Premere " " per iniziare la cottura. 

50 g (con 450 g di acqua fredda) 
100 g (con 800 g di acqua fredda) 

IT-16 
Pulizia e manutenzione 
PULIZIA 
Accertarsi che l'elettrodomestico sia scollegato dalla fonte di alimentazione. 
1.  Pulire la cavità del forno con un panno lievemente bagnato.  
2.  Pulire gli accessori con acqua e sapone. 
3.  La cornice dello sportello, la guarnizione e i componenti vicini devono 
essere puliti attentamente con un panno bagnato se sono sporchi. 
4.  Non adoperare detersivi aggressivi e abrasivi o raschietti metallici affilati 
per pulire il vetro dello sportello del forno, altrimenti la superficie 
potrebbe graffiarsi e il vetro potrebbe frantumarsi. 
5.  Suggerimento per la pulizia: per facilitare la pulizia delle pareti della 
cavità che potrebbero entrare a contatto con gli alimenti cotti: collocare 
mezzo limone in una scodella, aggiungere 300 ml d'acqua e riscaldarla per 
10 minuti con il forno a microonde al 100% della potenza. Per pulire 
il forno, strofinarlo con un panno morbido e asciutto. 
UTENSILI DA CUCINA 
ATTENZIONE 
Rischio di lesioni personali 
Le operazioni di manutenzione e riparazione che 
implicano la rimozione degli 
involucri possono essere 
pericolose se non effettuate 
da personale competente, 
dal momento che causano 
l'esposizione all'energia 
a microonde. 
Consultare le istruzioni che indicano i "Materiali 
utilizzabili e non utilizzabili nel forno a microonde". 
L'uso di determinati utensili da cucina non metallici non 
è sicuro per la cottura a microonde. In caso di dubbi, 
provare l'utensile da cucina effettuando la procedura 
indicata di seguito. 
Prova dell'utensile da cucina: 
1. Riempire un contenitore utilizzabile nel forno 
a microonde con una tazza d'acqua fredda (250 ml) 
assieme all'utensile da cucina da provare. 
2. Accendere il forno alla massima potenza 
per 1 minuto. 
3. Toccare con attenzione l'utensile da cucina. 
Se l'utensile da cucina vuoto è caldo, non deve 
essere utilizzato per la cottura a microonde. 
4. Non superare il tempo di cottura di 1 minuto. 

IT-17 
Soluzione dei problemi 
Se si presenta un problema per qualsiasi motivo; prima di richiedere assistenza effettuare 
innanzitutto le verifiche indicate di seguito. 
Il forno a microonde 
interferisce con la ricezione 
del segnale televisivo 
Quando il forno a microonde è in funzione, potrebbe interferire 
sulla ricezione del segnale radio e televisivo. Il fenomeno 
è simile alle interferenze di piccoli elettrodomestici (ad es.  
frullatore, aspirapolvere, ventilatori elettrici). È normale. 
La spia del forno è debole 
Se la cottura a microonde avviene a bassa potenza, la spia 
del forno potrebbe diventare debole. È normale. 
Accumulo di vapore sullo 
sportello, fuoriuscita di aria 
calda dagli sfiati 
Durante la cottura, potrebbe fuoriuscire vapore dagli alimenti. 
La maggior parte viene estratto dagli sfiati. Parte, però, 
potrebbe accumularsi su una zona fresca, ad esempio 
lo sportello del forno. È normale. 
Il forno si è avviato 
accidentalmente senza 
alimenti. 
Non azionare l'elettrodomestico senza alimenti all'interno. 
È molto pericoloso. 
(1) Il cavo di alimentazione 
non è collegato 
saldamente. 
Staccare il cavo. Ricollegare 
il cavo dopo 10 secondi. 
(2) Il fusibile si brucia 
o interviene il salvavita. 
Sostituire il fusibile 
o resettare il salvavita 
(riparato da un professionista 
della società elettrica). 
(3) Problema con la presa 
elettrica. 
Provare la presa elettrica 
con altri elettrodomestici. 
Il forno non si riscalda. 
(4) Lo sportello non è chiuso 
correttamente. 
Chiudere bene lo sportello. 
Sull'unità è riportato il simbolo di conformità con la direttiva europea 
2002/96/CE relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed 
elettroniche usate (WEEE). Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, 
è possibile evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute  
umana dovute alla gestione impropria dei rifiuti. 
Il simbolo sul prodotto indica che non può essere smaltito come rifiuto 
domestico. Il prodotto deve essere conferito in un 
punto di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed 
elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità alle  
normative locali in materia di smaltimento dei rifiuti. 
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, il recupero e il riciclo 
di questo prodotto, rivolgersi all'ente locale competente, all'azienda addetta 
allo smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio dove è stato acquistato. 

FR-1 
Table des matières 
Consignes de sécurité importantes 
Description du produit 
Utilisation de l’appareil 
Nettoyage et entretien 
Dépannage 
Cher client, 
Nous vous remercions et nous vous félicitons de 
votre choix. Ce nouveau produit a été 
soigneusement conçu et construit à l’aide de 
matériaux de grande qualité et a été testé 
minutieusement pour s’assurer qu’il répond 
à toutes vos exigences culinaires. 
Veuillez lire et observer ces simples 
instructions,  qui  vous  permettront 
d’obtenir  d’excellents  résultats  dès 
la première  utilisation.  Cet  appareil  
de pointe est accompagné de nos meilleurs  
souhaits. 

FR-2 
Consignes de sécurité importantes 
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 
Four à micro-ondes 
MANUEL D’INSTRUCTIONS 
MODÈLE : H38MWID4ID27N 
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser 
votre four à micro-ondes et conservez-les soigneusement. 
Si vous suivez les instructions, votre four vous servira pendant 
de nombreuses années. 
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR 

FR-3 
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UNE EXPOSITION 
ÉVENTUELLE À UNE ÉNERGIE EXCESSIVE DUE AUX 
MICRO-ONDES 
(a) N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car cela 
peut entraîner une exposition dangereuse à l’énergie des micro-ondes. 
Il est important de ne pas casser ou modifier les dispositifs de verrouillage 
de sécurité. 
(b) Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne laissez 
aucun résidu de saleté ou de détergent s’accumuler sur les surfaces 
d’étanchéité. 
(c) AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de porte sont endommagés, 
le four ne doit pas être utilisé tant qu’il n’a pas été réparé par  
une personne compétente. 
ADDENDUM 
Si l’appareil n’est pas maintenu en bon état de propreté, sa surface pourrait 
être dégradée, ce qui affecterait la durée de vie de l’appareil et entraînerait 
une situation dangereuse. 
Caractéristiques techniques 
Puissance d’entrée nominale (micro-ondes) : 
Puissance de sortie nominale (micro-ondes) : 
Puissance d’entrée nominale (gril) : 
Diamètre du plateau tournant : 

FR-4 
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 
AVERTISSEMENT 
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures 
ou d’exposition à une énergie excessive du four à micro-ondes lors 
de l’utilisation de votre appareil, respectez les précautions de base,  
y compris celles qui suivent : 
1.  Avertissement : les liquides et autres aliments ne doivent pas être  
chauffés dans des contenants scellés, car ils sont susceptibles d’exploser. 
2.  Avertissement : il est dangereux pour toute personne autre qu’une 
personne compétente d’effectuer toute opération d’entretien ou 
de réparation impliquant l’enlèvement d’un couvercle qui protège  
contre l’exposition à l’énergie micro-ondes. 
3.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus  
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles  
ou mentales réduites, ou connaissant mal l’appareil, s’ils bénéficient 
d’une surveillance ou reçoivent des instructions concernant l’utilisation 
de l’appareil de manière sûre et qu’ils comprennent les risques encourus.  
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et 
l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des 
enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et s’ils sont surveillés. 
4.  Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants  
de moins de 8 ans. 
5.  N’utilisez que des ustensiles adaptés à l’utilisation dans les fours  
à micro-ondes. 
6.  Le four doit être nettoyé régulièrement et tout dépôt de nourriture  
doit être enlevé. 
7.  Lisez et respectez les instructions spécifiques : « PRÉCAUTIONS 
À PRENDRE POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION POSSIBLE À UNE 
ÉNERGIE MICRO-ONDES EXCESSIVE ». 
8.  Lorsque vous chauffez des aliments dans des contenants en plastique 
ou en papier, gardez un œil sur le four en raison du risque d’inflammation. 
9.  En cas d’émission de fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et gardez  
la porte fermée afin d’étouffer toute flamme. 
10. Ne faites pas trop cuire les aliments. 

FR-5 
11. N’utilisez pas la cavité du four à des fins de conservation. 
Ne conservez pas d’aliments tels que du pain, des biscuits,  
etc. à l’intérieur du four. 
12. Retirez les attaches en métal et les poignées en métal des  
contenants/sacs en papier ou en plastique avant de les placer 
dans le four. 
13. Installez ou positionnez ce four uniquement conformément aux  
instructions d’installation fournies. 
14. Les œufs en coquille et les œufs durs entiers ne doivent pas être chauffés  
dans un four à micro-ondes, car ils peuvent exploser, même après la fin  
du chauffage au micro-ondes. 
15. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des  
applications similaires telles que : 
-  coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres 
environnements de travail ; 
-  par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements 
de type résidentiel ; 
-  habitations rurales ; 
-  environnements de type chambres d’hôtes ou B&B. 
16. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par 
le fabricant, le service clientèle ou un électricien qualifié pour éviter  
tout risque d’accident. 
17. Ne rangez pas et n’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. 
18. N’utilisez pas ce four près de sources d’eau, dans un sous-sol humide 
ou près d’une piscine. 
19. La température des surfaces accessibles peut être élevée durant le 
fonctionnement. Les surfaces risquent de s’échauffer pendant l’utilisation. 
Tenez le cordon éloigné de la surface chauffée et ne couvrez pas les 
évents du four. 
20. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la table ou du comptoir. 
21. Le fait de ne pas conserver le four propre peut entraîner une détérioration 
de la surface qui pourrait nuire à la durée de vie de l’appareil 
et éventuellement entraîner une situation dangereuse. 

FR-6 
22. Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés doit être 
mélangé ou agité et la température vérifiée avant consommation, 
afin d’éviter les brûlures. 
23. Le chauffage des boissons par micro-ondes peut retarder l’ébullition par  
éruption ; il faut donc être prudent lors de la manipulation du contenant. 
24. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris 
des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites 
ou sans expérience et connaissances, à moins d’être surveillés ou d’avoir 
appris à utiliser l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 
25. Surveillez les enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. 
26. Les appareils ne sont pas prévus pour être utilisés au moyen d’une  
minuterie extérieure ou d’un système de télécommande séparé. 
27. Les parties accessibles peuvent devenir brûlantes au cours de l’utilisation.  
Les jeunes enfants doivent être tenus à l’écart. 
28. N’utilisez pas de nettoyeur vapeur. 
29  Au cours de l’utilisation, l’appareil devient brûlant. Faites attention 
à ne pas toucher les éléments de chauffage à l’intérieur du four. 
30. N’utilisez que la sonde de température recommandée pour ce four.  
(Pour les fours munis d’un dispositif permettant d’utiliser une sonde 
de mesure de la température). 
31. AVERTISSEMENT : l’appareil et ses parties accessibles peuvent devenir 
brûlants au cours de l’utilisation. Il convient de faire attention à ne pas 
toucher les éléments de chauffage. Les enfants de moins de 8 ans doivent  
être tenus à l’écart à moins d’être surveillés constamment. 32. Le four 
à micro-ondes doit fonctionner avec la porte décorative ouverte. 
(Pour les fours avec porte décorative).  
33. La surface d’une armoire de rangement peut devenir chaude. 
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL POUR 
POUVOIR LE CONSULTER EN CAS DE BESOIN   

FR-7 
Pour réduire les risques de blessures aux personnes 
Installation de mise à la terre 
DANGER 
Risque de choc électrique. Toucher certains des composants internes peut 
causer des blessures graves, voire mortelles. Ne démontez pas cet appareil. 
AVERTISSEMENT 
Risque de choc électrique. Toute utilisation inappropriée de la mise à la terre 
vous expose à un risque de choc électrique. Ne branchez pas l’appareil à une 
prise de courant avant qu’il ne soit correctement installé et mis à la terre. 
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise 
à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un câble 
d’évacuation du courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon muni 
d’un câble de mise à la terre doté d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit 
être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre. 
Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous ne comprenez pas  
totalement les instructions de mise à la terre ou s’il existe un doute quant 
à la mise à la terre correcte de l’appareil. 
S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utilisez uniquement une 
rallonge à 3 fils. 
1.  Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire les risques  
de s’emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long. 
2.  Si un ensemble de cordons long ou une rallonge est utilisé(e) : 
1)  La puissance électrique marquée de l’ensemble de cordons 
ou de la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance  
électrique de l’appareil. 
2)  La rallonge doit être un cordon à 3 fils de type mise à la terre. 
3)  Le long cordon doit être disposé de façon à ne pas s’enrouler sur 
le comptoir ou sur le dessus de la table, afin que les enfants ne 
puissent pas tirer dessus et qu’il ne puisse pas causer de chutes. 

FR-8 
MATÉRIAUX UTILISABLES AU FOUR À MICRO-ONDES 
Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat brunisseur doit être 
à au moins 5 mm (3/16 po) au-dessus de la plaque tournante. Une utilisation  
incorrecte peut entraîner la rupture de la plaque tournante. 
Uniquement si compatible micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant. 
N’utilisez pas de vaisselle craquelée ou ébréchée. 
Ôtez toujours le couvercle. Ne l’utilisez que pour réchauffer les aliments 
jusqu’à ce qu’ils soient chauds. La plupart des bocaux en verre ne sont 
pas résistants à la chaleur et peuvent se briser. 
Verres résistants à la chaleur uniquement. Assurez-vous de l’absence de  
garniture métallique. N’utilisez pas de vaisselle craquelée ou ébréchée. 
Suivez les instructions du fabricant. Ne fermez pas avec une attache 
métallique. Faites des fentes pour permettre à la vapeur de s’échapper. 
Assiettes 
et gobelets 
en papier 
Utilisez-les uniquement pour la cuisson/le réchauffement rapide.  
Ne laissez pas le four sans surveillance pendant la cuisson. 
Utilisez-le pour couvrir les aliments afin de les réchauffer et d’absorber  
les graisses. Utilisez-le sous surveillance pour une cuisson de courte durée  
seulement. 
Utilisez-le comme couvercle pour éviter les éclaboussures ou comme  
emballage pour la cuisson à la vapeur. 
Uniquement si compatible micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant. 
Doit porter la mention « Compatible micro-ondes ». Certains contenants en  
plastique s’assouplissent lorsque la nourriture à l’intérieur devient chaude. 
Les « sachets cuisson » et les sacs en plastique hermétiquement fermés 
doivent être fendus, percés ou ventilés selon les directives de l’emballage. 
Uniquement si compatible micro-ondes. À utiliser pour couvrir les aliments  
pendant la cuisson afin de retenir l’humidité. Ne laissez pas le film  
plastique toucher les aliments. 
Seulement si compatibles micro-ondes (thermomètres à viande  
et à bonbons). 
À utiliser comme protection pour éviter les éclaboussures et retenir 
l’humidité. 
MATÉRIAUX À ÉVITER DANS LE FOUR À MICRO-ONDES 
Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un plat 
adapté pour le micro-ondes. 
Carton 
alimentaire 
avec poignée 
en métal 
Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un plat  
adapté pour le micro-ondes. 
Ustensiles 
en métal  
ou à garniture 
métallique 
Le métal protège les aliments de l’énergie des micro-ondes. Les garnitures  
métalliques peuvent causer des arcs électriques. 
Risque de formation d’arcs électriques et d’incendie dans le four. 
Peuvent causer un incendie dans le four. 
La mousse plastique peut fondre ou contaminer le liquide à l’intérieur 
lorsqu’elle est exposée à des températures élevées. 
Le bois se dessèche lorsqu’il est utilisé dans le four à micro-ondes et peut 
se fendre ou se briser. 

FR-9 
Description du produit 
INSTALLATION DE VOTRE FOUR 
Noms des pièces et accessoires du four 
Enlevez le four et tous les matériaux du carton et de la cavité du four.  
Votre four est livré avec les accessoires suivants : 
Plateau en verre  1 
Anneau du plateau tournant  1 
Manuel d’instructions  1 
Grille du gril  
(uniquement pour la série Gril) 
INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT 
a. Ne placez jamais le plateau en verre 
à l’envers. Le plateau en verre ne doit 
jamais être bloqué. 
b. Le plateau en verre et son anneau doivent 
toujours être utilisés pendant la cuisson. 
c. La nourriture et les contenants 
alimentaires doivent toujours être placés  
sur le plateau en verre pour la cuisson. 
d. Si le plateau en verre ou l’anneau se fend 
ou se brise, contactez le SAV agréé  
le plus proche. 
A) Panneau de commande 
B) Axe du plateau tournant 
C) Anneau du plateau tournant 
D) Plateau en verre 
E) Fenêtre d’observation 
F) Ensemble porte 
G) Système de verrouillage de sécurité 
Anneau du plateau tournant 

FR-10 
Utilisation de l’appareil 
MODE D’EMPLOI 
Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, la LED  
affiche « 0:00 », le signal sonore retentit une fois. 
1) Appuyez deux fois sur «   », les chiffres des 
heures clignotent. 
2) Appuyez sur « - » ou « + » pour régler les chiffres des 
heures, la valeur saisie doit être comprise entre 0 et 23. 
3) Appuyez sur «   », les chiffres des minutes clignotent. 
4) Appuyez sur « - » ou « + » pour régler les chiffres des 
minutes, la valeur saisie doit être comprise entre 0 et 59. 
5) Appuyez sur «   » pour terminer le réglage  
de l'horloge.  
« : » clignote et l'heure s'allume. 
Remarque :  1) Si l'horloge n'est pas réglée, elle ne 
fonctionnera pas une fois alimentée en courant.  
  2) Pendant le réglage de l'horloge, si vous 
appuyez sur «   », le four revient 
automatiquement à l'état précédent. 
Appuyez sur «   », l'écran LCD affiche « P100 ». 
Appuyez à plusieurs reprises sur «   » ou appuyez sur 
« - » ou « + » pour choisir la puissance souhaitée, 
et « P100 », « P80 », « P50 », « P30 » ou « P10 » s'affiche 
pour chaque pression supplémentaire. Appuyez ensuite sur 
«   » pour confirmer, puis appuyez sur « - » ou « + » 
pour régler le temps de cuisson de 0:05 à 95:00. Appuyez 
de nouveau sur «   » pour démarrer la cuisson. 
Exemple : si vous souhaitez utiliser 80 % de la puissance 
des micro-ondes pour une cuisson pendant 
20 minutes, utilisez le four en suivant les 
étapes ci-après. 
1) Appuyez une fois sur «   », l’écran affiche « P100 ». 
2) Appuyez une nouvelle fois sur «   » ou sur « - » ou 
« + » pour choisir une puissance de micro-ondes de 80 %. 
3) Appuyez sur «   » pour confirmer et l’écran 
affiche « P 80 ». 

4) Appuyez sur « - » ou « + » pour régler le temps 
de cuisson jusqu’à ce que le four affiche « 20:00 ». 
5) Appuyez sur «   » pour démarrer la cuisson. 
Remarque : les incréments pour la durée de réglage 
du commutateur de codage sont les suivants : 
0—1 min  : 5 secondes 
1—5 min  : 10 secondes 
5—10 min : 30 secondes 
10—30 min : 1 minute  
30—95 min : 5 minutes 
Affichage des 
instructions 
Appuyez une fois sur «   ». "P100" s'affiche, puis appuyez 
sur «   » plusieurs fois ou appuyez sur « - » ou « + » pour 
choisir la puissance que vous souhaitez, et « G », « C-1 » 
ou « C-2 » s'affichent pour chaque pression supplémentaire. 
Appuyez ensuite sur «   » pour confirmer, puis appuyez 
sur « - » ou « + » pour régler le temps de cuisson de 0:05 
à 95:00. Appuyez de nouveau sur «   » pour démarrer 
la cuisson. 
Exemple : si vous souhaitez utiliser 55 % de puissance 
micro-ondes et 45 % de puissance du gril (C-1) 
pour cuire pendant 10 minutes, vous pouvez 
faire fonctionner le four comme suit. 
1) Appuyez une fois sur «   », l’écran affiche « P100 ». 
2) Appuyez quatre fois sur «   », appuyez sur « - » 
ou « + » pour choisir le mode combi. 1. 

3) Appuyez sur «   » pour confirmer et l’écran  
affiche « C-1 ». 
4) Appuyez sur « - » ou « + » pour régler le temps 
de cuisson jusqu’à ce que le four affiche « 10:00 ». 
5) Appuyez sur «   » pour démarrer la cuisson. 
Remarque : lorsque la moitié du temps de gril est écoulée, 
le four sonne deux fois, ce qui est normal. 
Pour que les aliments soient mieux grillés,  
vous devez les retourner, fermer la porte et 
appuyer sur «   » pour poursuivre la cuisson. 
  Si aucune opération n’est effectuée, le four 
continue à fonctionner. 
1) En mode attente, appuyez sur «   » pour démarrer  
la cuisson à 100 % de puissance et chaque pression 
supplémentaire augmentera le temps de cuisson 
de 30 secondes jusqu’à 95 minutes. 
2) En mode micro-ondes, grill, combiné, chaque pression 
sur «   » permet d'augmenter le temps de cuisson 
de 30 secondes. 
DÉCONGÉLATION 
EN FONCTION 
DU POIDS 
1) Appuyez une fois sur «   » et le four affiche « dEF1 ». 
2) Appuyez sur « - » ou « + » pour sélectionner le poids 
des aliments de 100 à 2000 g. 
3) Appuyez sur «   » pour démarrer la décongélation. 
DÉCONGÉLATION 
EN FONCTION 
DU TEMPS 
1) Appuyez deux fois sur «   » et le four affiche « dEF2 ». 
2) Appuyez « - » ou « + » pour sélectionner le temps 
de décongélation. 
3) Appuyez sur «   » pour démarrer la décongélation. 
1) Appuyez une fois sur «   » et la LED affiche « 00:00 ». 
2) Tournez « - » ou « + » pour saisir la valeur 
de minuterie souhaitée. 
(Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes) 
3) Appuyez sur «   » pour confirmer le réglage. 
4) Lorsque le temps de cuisson est atteint, le signal 
sonore retentit 5 fois. 

Si l'horloge a été réglée (système de 24 heures), la LED 
affiche l'heure actuelle. 
Remarque : le temps de cuisson est différent du système 
24 heures. Il s’agit d’une minuterie. 
CUISSON EN 
PLUSIEURS 
SECTIONS 
Deux sections au maximum peuvent être réglées pour 
la cuisson. Dans le cas d'une cuisson en plusieurs sections, 
si une section effectue une décongélation, la décongélation  
doit être placée dans la première section. 
Exemple : si vous souhaitez décongeler des aliments 
pendant 5 minutes, puis les cuire avec une 
puissance de micro-ondes de 80 % pendant 
7 minutes, procédez comme suit : 
1) Appuyez deux fois sur «   » et le four affiche « dEF2 ». 
2) Tournez « - » ou « + » pour sélectionner la durée 
de décongélation jusqu'à ce que « 5:00 » s'affiche. 
3) Appuyez une fois sur «   », l’écran affiche « P100 ». 
4) Appuyez une nouvelle fois sur «   » ou tournez « - » 
ou « + » pour choisir une puissance de micro-ondes 
de 80 %. 
5) Appuyez sur «   » pour confirmer et l’écran affiche 
« P 80 ». 
6) Tournez « - » ou « + » pour régler le temps de cuisson 
jusqu’à ce que le four affiche « 7:00 ». 
7) Appuyez sur «   » pour démarrer la cuisson, 
la sonnerie retentit une fois pour la première section, 
le temps de décongélation est décompté : la sonnerie 
retentit à nouveau pour la deuxième cuisson. Lorsque 
la cuisson est terminée, la sonnerie retentit cinq fois. 
1) Aux états de cuisson au micro-ondes, au gril et 
combinée, appuyez sur «   » pour afficher la  
puissance actuelle pendant 3 secondes. Au bout 
de 3 secondes, le four revient à son ancien état. 
2) En mode de cuisson, appuyez sur «   » pour demander  
l'heure et l'heure s'affiche alors pendant 3 secondes. 
Activation de la sécurité enfants : Dans l'état d'attente, 
appuyez sur «   » pendant 3 secondes,  
un bip sonore indique que l’on passe en 
mode sécurité enfants et l'heure actuelle 
s'affiche si l'heure a été réglée, sinon, 

la LED affiche « 0:00 ». L'indicateur  
de verrouillage s'allume. 
Désactivation de la sécurité enfants :  Lorsque le four est 
verrouillé, appuyez sur «   » pendant 
3 secondes, un « bip » retentit indiquant 
que le verrou est libéré. Le voyant du 
verrouillage s'éteint. 
CARACTÉRISTIQUES 
TECHNIQUES 
1) Il faut appuyer sur «   » pour poursuivre la cuisson  
si la porte est ouverte pendant la cuisson. 
2) Une fois le programme de cuisson sélectionné, n’appuyez 
pas sur «   » pendant 1 minute. L’heure actuelle 
s’affiche. Le réglage est annulé. 
3) Le signal sonore retentit une fois si vous appuyez 
vigoureusement sur la touche, sinon vous 
n’entendrez rien. 
4) La sonnerie retentira cinq fois pour vous rappeler que 
la cuisson est terminée. 
Appuyez sur la touche «   », la porte du four s’ouvre. 
1) Appuyez sur « + » pour choisir le menu, et de « A-1 » 
à « A-8 » s'affichent, ce qui signifie pizza, viande, légumes, 
pâtes, pomme de terre, poisson, boissons et popcorn. 
2) Appuyez sur «   » pour confirmer. 
3) Appuyez sur « - » ou « + » pour choisir le poids par 
défaut dans le tableau des menus. 
4) Appuyez sur «   » pour démarrer la cuisson. 
Exemple : si vous souhaitez utiliser le menu automatique 
pour cuire un poisson de 350 g. 
1) Appuyez sur « + » jusqu'à ce que « A-6 » s'affiche. 
2) Appuyez sur «   » pour confirmer. 
3) Appuyez sur « - » ou « + » pour sélectionner le poids 
du poisson jusqu’à ce que « 350 » s’affiche. 
4) Appuyez sur «   » pour démarrer la cuisson. 

50 g (avec 450 g d'eau froide) 
100 g (avec 800 g d'eau froide) 

FR-16 
Nettoyage et entretien 
NETTOYAGE 
Assurez-vous de débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.  
1.  Après utilisation, nettoyez la cavité de l’appareil avec un chiffon humide.  
2.  Nettoyez les accessoires à l’eau savonneuse comme d’habitude.  
3.  Le cadre et le joint de la porte ainsi que les parties voisines doivent être  
nettoyés soigneusement avec un chiffon humide lorsqu’ils sont sales.  
4.  N’utilisez pas de nettoyants abrasifs agressifs ni des racloirs en métal  
pointus pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils peuvent rayer 
la surface du verre et briser la vitre. 
5.  Conseil de nettoyage --- pour un nettoyage plus facile des parois de la 
cavité que les aliments cuits peuvent toucher : placez un demi-citron dans 
un bol, ajoutez 300 ml (1/2 pinte) d’eau et chauffez au micro-ondes 
à 100 % de la puissance pendant 10 minutes. Nettoyez le four à l'aide  
d'un chiffon doux et sec. 
USTENSILES 
ATTENTION 
Danger de blessures 
corporelles 
il est dangereux pour toute 
personne autre qu’une 
personne compétente 
d’effectuer toute opération 
d’entretien ou de 
réparation impliquant 
l’enlèvement d’un 
couvercle qui protège 
contre l’exposition 
à l’énergie micro-ondes. 
Voir les instructions sur les « Matériaux à utiliser dans 
un four à micro-ondes ou à éviter dans un four à micro-
ondes ». Certains ustensiles non métalliques peuvent  
ne pas être adaptés à une utilisation sûre dans un  
micro-ondes. En cas de doute, vous pouvez tester 
l’ustensile en question en suivant la procédure ci-dessous.  
Test des ustensiles : 
1. Remplissez un contenant allant au micro-ondes avec 
1 tasse d’eau froide (250 ml) et placez également  
l’ustensile en question. 
2. Faites-le chauffer à la puissance maximale  
pendant 1 minute. 
3. Touchez délicatement l’ustensile. Si l’ustensile  
vide est chaud, ne l’utilisez pas pour la cuisson  
au micro-ondes. 
4. Ne dépassez pas 1 minute de cuisson. 

FR-17 
Dépannage 
En cas de problème, avant de faire appel à l'assistance, effectuez d'abord les 
vérifications suivantes. 
Four à micro-ondes 
interférant avec  
la réception TV 
La réception des radios et des téléviseurs peut être perturbée 
lorsque le four à micro-ondes fonctionne. Il s’agit d’un 
phénomène similaire à l’interférence des petits appareils 
électriques comme les mixeurs, les aspirateurs et les 
ventilateurs électriques. C’est tout à fait normal. 
Durant la cuisson au micro-ondes à faible puissance, la lumière 
du four peut devenir plus faible. C’est tout à fait normal. 
La vapeur s’accumule sur 
la porte, de l’air chaud 
s’échappe des évents 
Durant la cuisson, de la vapeur peut s’échapper des aliments. 
Elle sortira principalement par les évents d’aération. Mais il est 
possible qu’un peu de vapeur s’accumule sur un endroit frais 
comme la porte du four. C’est tout à fait normal. 
Le four a démarré 
accidentellement sans 
nourriture. 
Il est interdit de faire fonctionner l’appareil sans nourriture 
à l’intérieur. Il est très dangereux de faire fonctionner  
l’appareil ainsi. 
Il est impossible  
de démarrer le four. 
(1) Le cordon d’alimentation 
n’est pas bien branché. 
Débranchez-le. 
Puis rebranchez au bout 
de 10 secondes. 
(2) Les fusibles ont sauté ou 
le disjoncteur fonctionne. 
Remplacez le fusible ou 
réinitialisez le disjoncteur 
(réparé par le personnel 
professionnel de notre 
entreprise). 
(3) Problème avec la prise 
de courant. 
Testez la prise avec d’autres 
appareils électriques. 
(4) La porte n’est pas bien 
fermée. 
Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE 
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). 
En éliminant correctement cet appareil, vous évitez toutes les conséquences 
négatives pour l’environnement et la santé humaine susceptibles de 
se présenter si cet appareil n’est pas éliminé correctement. 
Le symbole figurant sur le produit indique qu’il ne doit pas être traité comme 
des ordures ménagères. Vous devez l’apporter à un centre 
de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques. Vous devez 
l'éliminer conformément aux réglementations environnementales en vigueur 
pour l'élimination des déchets. 
Pour des informations plus détaillées sur le traitement, la récupération et le 
recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service de 
collecte des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté le produit. 

ES-1 
Índice 
Indicaciones de seguridad importantes 
Descripción del producto 
Uso del aparato 
Limpieza y mantenimiento 
Resolución de problemas 
Estimado/a cliente/a: 
Queremos agradecerle y felicitarle por su elección. 
Este nuevo producto ha sido cuidadosamente 
diseñado y fabricado con materiales de alta calidad 
y meticulosamente probado para asegurarse de que 
cumple con todas sus necesidades culinarias. 
Por favor, lea y siga estas instrucciones 
sencillas, que le permitirán obtener 
excelentes resultados ya desde el primer 
uso. Recibe este electrodoméstico de última 
generación con nuestros mejores deseos. 

ES-2 
Indicaciones de seguridad importantes 
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 
Horno de microondas 
MANUAL DE INSTRUCCIONES 
MODELO: H38MWID4ID27N 
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar 
su horno de microondas y guárdelas en un lugar seguro  
y accesible. 
Si sigue las instrucciones, su horno le proporcionará  
un funcionamiento satisfactorio durante muchos años. 
GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES 

ES-3 
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN  
A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS 
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que esto 
puede provocar una exposición perjudicial a la energía de las microondas. 
Es importante no romper o manipular los mecanismos de cierre 
de seguridad. 
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta 
ni permita que se acumulen restos de suciedad o de productos 
limpiadores en las superficies de las juntas. 
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, 
no debe utilizarse el horno hasta que un técnico competente 
lo haya reparado. 
NOTA 
Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie podría 
degradarse y afectar a la vida útil del aparato y provocar una situación peligrosa. 
Especificaciones 
Potencia nominal de entrada (microondas): 
Potencia nominal de salida (microondas): 
Potencia nominal de entrada (grill): 
Diámetro del plato giratorio: 

ES-4 
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 
ADVERTENCIA 
Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, de lesiones 
personales o de exposición a un exceso de energía del horno microondas  
mientras utiliza el aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo 
las siguientes: 
1.  Advertencia: No se deben calentar líquidos ni otros alimentos  
en recipientes cerrados, ya que pueden explotar. 
2.  Advertencia: Es peligroso que alguien que no sea una persona competente 
lleve a cabo cualquier tarea de mantenimiento o reparación que implique 
la retirada de una cubierta que proteja de la exposición a la energía 
de microondas. 
3.  Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años  
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,  
o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan sido 
supervisados o hayan recibido las instrucciones necesarias para un uso 
seguro, y comprendan los riesgos que esto implica. Los niños no deben 
jugar con este electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento no deben 
dejarse en manos de niños, a no ser que sean mayores de 8 años y estén 
supervisados. 
4.  Mantenga el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños  
menores de 8 años. 
5.  Utilice únicamente utensilios y accesorios aptos para su uso en hornos  
microondas. 
6.  El horno debe limpiarse regularmente y eliminar cualquier resto 
de alimento. 
7.  Lea y siga las siguientes indicaciones: «PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA  
POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS». 
8.  Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel,  
vigile el horno por la posibilidad de que se inflamen. 
9.  Si se genera humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta 
cerrada para apagar las posibles llamas. 
10. No cocine demasiado los alimentos. 
11. No utilice el interior del horno para guardar cosas. 

ES-5 
No guarde artículos, como pan, galletas, etc. dentro del horno. 
12. Retire las bridas de alambre y las asas metálicas de los recipientes/bolsas  
de papel o plástico antes de introducirlos en el horno. 
13. Instale o ubique este horno sólo de acuerdo con las instrucciones  
de instalación proporcionadas. 
14. Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse 
en los hornos microondas, ya que pueden explotar, incluso después  
de haber terminado de calentarlos. 
15. Este aparato está diseñado para su uso doméstico y para aplicaciones  
similares, tales como: 
-  Cocinas para personal de tiendas, oficinas y otros entornos 
de trabajo. 
-  El uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos 
de tipo residencial; 
-  Fincas agrícolas; 
-  Alojamientos turísticos del tipo "bed and breakfast". 
16. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por 
el fabricante, por su servicio técnico o por cualquier profesional  
cualificado similar para evitar riesgos. 
17. No almacene ni utilice este aparato en el exterior. 
18. No utilice este horno cerca del agua, en un sótano húmedo o cerca  
de una piscina. 
19. Cuando el aparato está en funcionamiento, la temperatura de las  
superficies accesibles puede ser elevada. Las superficies pueden 
calentarse durante el uso. Mantenga el cable alejado de la superficie 
caliente y no cubra ninguna de las rejillas de ventilación del horno. 
20. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 
21. No mantener el horno en buenas condiciones de limpieza podría provocar 
un deterioro de la superficie que podría afectar negativamente a la vida 
útil del aparato y posiblemente provocar una situación de peligro. 
22. Antes de consumir el contenido de los biberones y de los tarros de comida 
para bebés, hay que removerlo o agitarlo y comprobar su temperatura, 
para evitar quemaduras. 

ES-6 
23. Calentar las bebidas en el microondas puede provocar una ebullición  
retardada, por lo que hay que tener cuidado al manipular el recipiente. 
24. Este electrodoméstico no está pensado para ser utilizado por personas  
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas 
o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser que sea bajo 
supervisión o después de recibir instrucciones precisas respecto al uso del 
electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. 
25. En presencia de niños, vigile el aparato para evitar que los niños jueguen 
con él. 
26. El aparato no está diseñado para que se use por medio de un temporizador  
externo o sistema de control remoto independiente. 
27. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños  
pequeños deben mantenerse alejados de este electrodoméstico. 
28. No se debe utilizar un limpiador a vapor. 
29  Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Procure no tocar 
la resistencia interna del horno. 
30. Utilice exclusivamente la sonda de temperatura recomendada para 
este horno. (Para los hornos compatibles con el uso de una sonda 
de temperatura). 
31. ADVERTENCIA: El electrodoméstico y sus partes accesibles se calientan 
durante el uso. Debe prestarse atención para no tocar los elementos 
calientes. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del 
electrodoméstico, a menos que estén constantemente vigilados. 32. 
El horno microondas debe funcionar con la puerta decorativa abierta. 
(Para hornos con puerta decorativa). 
33. Se puede calentar la superficie de un armario. 
LEER CON ATENCIÓN Y GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS 

ES-7 
Instalación de la toma de tierra 
para reducir el riesgo de lesiones a las personas 
PELIGRO 
Peligro de descarga eléctrica Tocar algunos de los componentes internos puede 
causar graves lesiones personales o la muerte. No desmonte este aparato. 
ADVERTENCIA 
Peligro de descarga eléctrica El uso inadecuado de la toma de tierra puede 
provocar una descarga eléctrica. No lo enchufe en una toma de corriente hasta 
que el aparato esté correctamente instalado y conectado a tierra. 
Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra. En el caso de un cortocircuito 
eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al 
proporcionar un cable de fuga para la corriente eléctrica. Este  
electrodoméstico está equipado con un cable con un conductor de puesta 
a tierra del equipo y el enchufe correspondiente. El enchufe debe conectarse 
a una toma de corriente correctamente instalada y con puesta a tierra. 
Consulte a un electricista o técnico cualificado si las instrucciones de conexión 
a tierra no se entienden completamente o si existen dudas sobre si el aparato 
está correctamente conectado a tierra. 
Si es necesario utilizar un cable alargador, utilice solo un cable de 3 hilos. 
1.  Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos  
que se producen al enredarse o tropezar con un cable más largo. 
2.  Si se utiliza un juego de cables largos o un alargador: 
1)  La capacidad eléctrica indicada del cable o alargador debe ser como 
mínimo igual a la capacidad eléctrica del aparato. 
2)  El cable alargador debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra. 
3)  El cable largo debe colocarse de forma que no cuelgue sobre la 
encimera o el tablero de la mesa, donde los niños puedan tirar  
de él o tropezar con él involuntariamente. 

ES-8 
MATERIALES QUE SE PUEDEN UTILIZAR EN EL HORNO MICROONDAS 
Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato para dorar debe 
quedar de al menos 3/16 pulgadas (5 mm) por encima del plato giratorio. 
El uso incorrecto puede causar que el plato giratorio se rompa. 
Solo apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. 
No utilice platos agrietados o astillados. 
Quite siempre la tapa. Utilícelos sólo para calentar ligeramente los 
alimentos. La mayoría de los frascos de vidrio no son resistentes al calor 
y pueden romperse. 
Sólo cristalería de horno resistente al calor. Asegúrese de que no tengan 
adornos metálicos. No utilice platos agrietados o astillados. 
Bolsas de 
cocción para 
el horno 
Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con bridas metálicas. 
Abra hendiduras para permitir que salga el vapor. 
Utilícelas sólo para cocinar/calentar durante un breve periodo de tiempo. 
No deje el horno sin vigilancia mientras cocina. 
Utilizar para cubrir los alimentos para recalentarlos y absorber la grasa. 
Utilizar con supervisión sólo para una cocción de corta duración. 
Utilícelo a modo de tapa para evitar salpicaduras o como envoltorio para 
cocinar al vapor. 
Solo apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Debe estar 
etiquetado como «Seguro para microondas». Algunos recipientes de plástico 
se reblandecen al calentarse los alimentos de su interior. En las «bolsas de 
ebullición» y en las bolsas de plástico cerradas herméticamente se deben 
hacer cortes, perforaciones o aberturas de ventilación según las 
indicaciones del envase. 
Solo apto para microondas. Utilizar para cubrir los alimentos durante la 
cocción para retener la humedad. No permita que el envoltorio de plástico 
toque los alimentos. 
Sólo aptos para microondas (termómetros para carne y caramelo). 
Utilizar a modo de tapa para evitar las salpicaduras y retener la humedad. 
MATERIALES QUE DEBEN EVITARSE EN EL HORNO MICROONDAS 
Puede provocar un arco eléctrico. Cambie los alimentos a un plato apto 
para microondas. 
Envase de 
cartón para 
alimentos con 
asa metálica 
Puede provocar un arco eléctrico. Cambie los alimentos a un plato apto 
para microondas. 
Utensilios de 
metal o con 
adornos 
metálicos 
El metal protege los alimentos de la energía de las microondas. Los adornos  
metálicos pueden provocar la formación de arcos eléctricos. 
Puede provocar un arco eléctrico y causar fuego en el horno. 
Puede provocar fuego en el horno. 
La espuma plástica puede derretirse o contaminar el líquido interior cuando 
se expone a altas temperaturas. 
Al utilizarla en el horno microondas, la madera se seca y puede partirse 
o agrietarse. 

ES-9 
Descripción del producto 
CONFIGURACIÓN DEL HORNO 
Nombres de las piezas y accesorios del horno 
Saque el horno y todos los materiales de la caja y de la cavidad de cocción del horno. 
Su horno incluye los siguientes accesorios: 
Bandeja de cristal  1 
Aro de montaje del plato giratorio  1 
Manual de instrucciones  1 
Parrilla (solamente para la serie Grill) 
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO 
a. No coloque nunca la bandeja de cristal 
boca abajo. La bandeja de cristal nunca 
debe quedar atascada. 
b. Tanto la bandeja de cristal como el aro 
de montaje del plato giratorio deben 
utilizarse siempre durante la cocción. 
c. Todos los alimentos y recipientes 
de comida deben colocarse siempre 
en la bandeja de cristal para cocinar. 
d. Si la bandeja de cristal o el aro de montaje 
del plato giratorio se agrietan o se rompen, 
póngase en contacto con el servicio técnico 
autorizado más cercano. 
A) Panel de control 
B) Eje del plato giratorio 
C) Aro de montaje del plato giratorio 
D) Bandeja de cristal 
E) Ventana de la puerta 
F) Puerta 
G) Sistema de cierre de seguridad 
Aro de montaje del plato giratorio 

ES-10 
Uso del aparato 
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 
Cuando el horno microondas está conectado a la red 
eléctrica, la pantalla LED mostrará "0:00" y el zumbador 
sonará una vez. 
1) Pulse dos veces " " hasta que parpadeen los dígitos  
correspondientes a las horas. 
2) Pulse “-” o “+” para ajustar las cifras de las horas. 
La entrada de las horas debe estar entre 0--23. 
3) Pulse " " hasta que parpadeen los dígitos  
correspondientes a los minutos. 
4) Pulse "“-” o “+” para ajustar los minutos entre 0—59. 
5) Pulse " " para finalizar el ajuste del reloj.  
":" parpadeará y se mostrará la hora. 
Nota:  1) Si no se ajusta el reloj, éste no funcionará al 
encender el aparato. 
  2) Durante el proceso de ajuste del reloj, si pulsa 
" ", el horno volverá automáticamente 
al estado anterior. 
Pulse " ", en la pantalla LCD se mostrará "P100". Pulse "
" algunas veces o pulse “-” o “+” para seleccionar la 
potencia deseada; aparecerá "P100", "P80", "P50", "P30" o 
"P10" a cada pulsación adicional. A continuación pulse " " 
para confirmar y, seguidamente, pulse “-” o “+” para 
ajustar el tiempo de cocción desde 0:05 hasta 95:00. 
Vuelva a pulsar " " para iniciar la cocción. 
Ejemplo: Si desea utilizar el 80% de la potencia del 
microondas para cocinar durante 20 minutos, 
puede hacer funcionar el horno como se indica 
a continuación. 
1) Pulse " " una vez; en la pantalla se muestra "P100". 
2) Vuelva a pulsar " " o pulse “-” o “+” para seleccionar 
una potencia del horno de microondas del 80%. 
3) Pulse " " para confirmar; en la pantalla 
se muestra "P 80". 

4) Pulse “-” o “+” para ajustar el tiempo de cocción hasta 
que en la pantalla del horno se muestre “20:00”. 
5) Pulse " " para iniciar la cocción. 
Nota:  El selector permite aumentar o disminuir el tiempo 
de cocción en los siguientes incrementos: 
0—1 min  : 5 segundos 
1—5 min  : 10 segundos 
5—10 min : 30 segundos 
10—30 min : 1 minuto  
30—95 min : 5 minutos 
Visualización 
en la pantalla 
COCCIÓN 
CON GRILL 
O COMBINADA 
Pulse una vez " ". hasta que en la pantalla aparezca 
"P100" y, a continuación, pulse " " para el tiempo o pulse 
“-” o “+” para seleccionar la potencia deseada, y se mostrará 
"G", "C-1" o "C-2" a cada pulsación adicional. A continuación  
pulse " " para confirmar y, seguidamente, pulse “-” 
o “+” para ajustar el tiempo de cocción desde 0:05 hasta 
95:00. Vuelva a pulsar " " para iniciar la cocción. 
Ejemplo: Si desea utilizar el 55% de la potencia del 
microondas y el 45% de la potencia del grill (C-1) 
para cocinar durante 10 minutos, puede hacer 
funcionar el horno según los siguientes pasos. 
1) Pulse " " una vez; en la pantalla se muestra "P100". 
2) Pulse " " 4 veces o pulse “-” o “+” para elegir 
la opción combi. 1 modo. 

3) Pulse " " para confirmar; en la pantalla 
se muestra "C-1". 
4) Pulse “-” o “+” para ajustar el tiempo de cocción hasta 
que en la pantalla del horno se muestre «10:00». 
5) Pulse " " para iniciar la cocción. 
Nota:  Si transcurre la mitad del tiempo del modo grill, 
el horno emitirá dos pitidos que son normales. 
Para obtener un mejor efecto de asado de los 
alimentos, debe dar la vuelta a los alimentos, 
cerrar la puerta y, a continuación, pulsar '' " 
para continuar la cocción. 
  Si no se realiza ninguna operación, el horno 
seguirá cocinando. 
1) En el modo de espera, pulse “ ” para iniciar la 
cocción con el 100 % de potencia, cada vez que pulse  
aumentará el tiempo de cocción en 30 segundos hasta 
los 95 minutos. 
2) En el modo de microondas, grill y cocción combinada, 
cada pulsación de  ” puede aumentar 30 segundos 
el tiempo de cocción. 
1) Pulse una vez " ", en la pantalla se muestra "dEF1". 
2) Pulse “-” o “+” para seleccionar el peso del alimento 
entre 100 y 2000 g. 
3) Pulse “ ” para iniciar la descongelación. 
DESCONGELACIÓN 
POR TIEMPO 
1) Pulse " " dos veces, en la pantalla se muestra "dEF2". 
2) Pulse “-” o “+” para seleccionar el tiempo 
de descongelación. 
3) Pulse “ ” para iniciar la descongelación. 
1) Pulse una vez " " hasta que en la pantalla LED 
se muestre “00:00”. 
2) Gire “-” o “+” para introducir el temporizador correcto. 
(El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos). 
3) Pulse " " para confirmar el ajuste. 
4) Cuando se alcanza el tiempo del temporizador de cocina 
programado, el zumbador sonará 5 veces. 

Si se ha ajustado el reloj (24 horas), se mostrará la hora  
actual en la pantalla LED. 
Nota:  El tiempo del reloj de cocina es diferente al reloj 
de 24 horas. El reloj de cocina es un 
temporizador. 
COCINAR 
EN VARIAS 
SECCIONES 
Como máximo, se pueden programar 2 secciones para la 
cocción. En la cocción de varias secciones, si una de ellas 
se descongela, la descongelación se realizará en la primera 
sección. 
Ejemplo: Si desea descongelar el alimento durante 5 minutos 
y luego cocinar con el 80% de la potencia del 
microondas durante 7 minutos, proceda de 
la siguiente manera: 
1) Pulse " " dos veces, en la pantalla se muestra "dEF2". 
2) Gire “-” o “+” para seleccionar el tiempo de 
descongelación hasta que se muestre "5:00" en la pantalla. 
3) Pulse " " una vez; en la pantalla se muestra "P100". 
4) Vuelva a pulsar " " o gire “-” o “+” para seleccionar 
el 80% de la potencia del horno de microondas. 
5) Pulse " " para confirmar; en la pantalla 
se muestra "P 80". 
6) Gire “-” o “+” para ajustar el tiempo de cocción hasta 
que en la pantalla se muestre "7:00". 
7) Pulse " " para iniciar la cocción. El zumbador sonará 
una vez para la primera sección mientras sigue contando 
el tiempo de descongelación; el zumbador sonará una 
segunda vez más al comenzar la segunda cocción. 
Al finalizar la cocción, el zumbador sonará cinco veces. 
1) En los estados de microondas, grill y cocción combinada, 
pulse " " para ver la potencia actual durante 
3 segundos. Después de 3 segundos, el horno  
volverá al estado anterior. 
2) En el modo de cocción, pulse " " para consultar el tiempo, 
que se mostrará en pantalla durante 3 segundos. 
FUNCIÓN 
DE BLOQUEO 
PARA NIÑOS 
Bloqueo: En estado de espera, pulse  ” durante 
3 segundos; se emitirá un pitido que indica que  
se ha entrado en el estado de bloqueo para niños 
y se mostrará la hora actual si se ha ajustado 
la hora, de lo contrario, se mostrará "0:00" 

en la pantalla LED. Se encenderá el indicador  
de bloqueo. 
Salir del modo de bloqueo: En el estado de bloqueo, pulse 
" " durante 3 segundos; se emitirá un 
"pitido" que indica que se ha anulado el 
bloqueo. Se apagará el indicador de bloqueo. 
1) En caso de que se abra la puerta durante la cocción, 
es necesario pulsar " " para reanudar la cocción. 
2) Una vez ajustado el programa de cocción, no se pulsa  
“ ” en 1 minuto. Se mostrará la hora actual. 
Se cancelará el ajuste. 
3) El zumbador suena una vez si se pulsa de forma correcta, 
mientras que si se pulsa de forma incorrecta no habrá 
respuesta. 
4) El zumbador sonará cinco veces para recordarle que 
la cocción ha terminado. 
ABRIR LA PUERTA 
DEL HORNO 
Pulse el botón " ", la puerta del horno se abrirá. 
1) Pulse “+” para elegir el menú y se mostrarán de "A-1" 
a "A-8", que equivale a pizza, carne, verdura, pasta, 
patatas, pescado, bebida y palomitas. 
2) Pulse “ ” para confirmar. 
3) Pulse “-” o “+” para seleccionar el peso por defecto 
con respecto a la tabla de menús. 
4) Pulse " " para iniciar la cocción. 
Ejemplo: Si desea utilizar el "Menú Auto" para cocinar 
el pescado para un peso de 350g. 
1) Pulse “+” hasta que en la pantalla se muestre "A-6". 
2) Pulse “ ” para confirmar. 
3) Pulse "“-” o “+” para seleccionar el peso del pescado 
hasta que se muestre "350" en la pantalla. 
4) Pulse " " para iniciar la cocción. 

50 g (con 450 g de agua fría) 
100 g (con 800 g de agua fría) 

ES-16 
Limpieza y mantenimiento 
LIMPIEZA 
Asegúrese de desenchufar el aparato de la red eléctrica.  
1.  Tras el uso, limpie la cavidad de cocinado del horno con un paño  
ligeramente húmedo.  
2.  Limpie los accesorios de la forma habitual con agua y jabón.  
3.  El marco y la junta de la puerta, así como las piezas adyacentes, 
deben limpiarse bien con un paño húmedo si están sucios.  
4.  No utilice limpiadores abrasivos o raspadores metálicos afilados para  
limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie, 
lo que podría provocar la rotura del cristal. 
5.  Consejo de limpieza---Para facilitar la limpieza de las paredes de la cavidad 
que pueden tocar los alimentos cocinados: Ponga medio limón en un bol, 
añada 300 ml de agua (1/2 pinta) y caliéntelo al 100 % de potencia en el 
microondas durante 10 minutos. Limpie el horno con un paño suave y seco. 
UTENSILIOS 
PRECAUCIÓN 
Peligro de lesiones 
personales 
Es peligroso que alguien 
que no sea una persona 
competente lleve a cabo 
cualquier tarea de 
mantenimiento o reparación 
que implique la retirada de 
una cubierta que proteja de 
la exposición a la energía 
de microondas. 
Consulte las instrucciones de «Materiales que puede 
utilizar en el horno microondas o que debe evitar 
en el horno microondas». Es posible que haya ciertos 
utensilios no metálicos que no sean seguros para usar 
en el microondas. En caso de duda, puede probar 
el utensilio en cuestión siguiendo el procedimiento  
que se indica a continuación. 
Comprobación del utensilio: 
1. Llene un recipiente apto para el microondas con 
1 taza de agua fría (250 ml) junto con el utensilio  
en cuestión. 
2. Cocine a potencia máxima durante 1 minuto. 
3. Con cuidado, toque el utensilio. Si el utensilio 
vacío está caliente, no lo utilice para cocinar  
en el microondas. 
4. No supere el tiempo de cocción de 1 minuto. 

ES-17 
Resolución de problemas 
En caso de que se produzca algún problema, antes de solicitar ayuda, realice las siguientes 
comprobaciones. 
El horno microondas 
interfiere en la recepción 
de la televisión 
La recepción de radio y televisión puede verse afectada cuando 
el horno microondas está en funcionamiento. Se trata de una 
interferencia similar a la que causan los pequeños 
electrodomésticos, como la batidora, la aspiradora 
y el ventilador eléctrico. Se trata de algo normal. 
En la cocción con el horno microondas a baja potencia, 
es posible que la luz del horno se atenúe. Se trata de algo normal. 
Acumulación de vapor 
en la puerta, salida de 
aire caliente por las rejillas 
de ventilación 
Al cocinar, puede salir vapor de los alimentos. La mayoría del 
vapor sale por las rejillas de ventilación. Pero puede acumularse 
algo de vapor en un lugar más frío, como la puerta del horno.  
Se trata de algo normal. 
El horno se pone en marcha 
accidentalmente sin comida 
dentro. 
Queda prohibido hacer funcionar la unidad sin ningún alimento 
en su interior. Es muy peligroso. 
No se puede arrancar 
el horno. 
(1) El cable de alimentación 
no está bien enchufado. 
Desenchúfelo. Vuelva a enchufarlo transcurridos 10 segundos. 
(2) Salta el fusible o el 
disyuntor del circuito. 
Sustituya el fusible o restablezca el disyuntor de circuito 
(reparado por personal 
profesional de nuestra 
empresa). 
(3) Problemas con la toma 
de corriente. 
Pruebe la toma de corriente 
con otros aparatos eléctricos. 
(4) La puerta no está 
bien cerrada. 
Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2002/96/CE en materia de Residuos 
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Asegurándose de que este producto  
se elimina correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para 
el medio ambiente y la salud humana, provocadas por una eliminación inadecuada  
de este producto. 
El símbolo presente en el producto indica que este producto no puede ser tratado 
como residuo doméstico. En su lugar, se entregará al 
punto de recogida aplicable para el reciclado En su lugar, se entregará al punto de 
recogida previsto para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación 
debe realizarse de acuerdo con la normativa medioambiental local para la eliminación 
de residuos. 
Para información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este 
producto, póngase en contacto con su oficina municipal, servicio de basuras domésticas 
o el establecimiento en el que adquirió el producto. 

PT 1 
Resumo 
Indicações de segurança importantes 
Descrição do produto 
Utilização do aparelho 
Limpeza e manutenção 
Resolução de problemas 
Caro Cliente,  
Gostaríamos de agradecer-lhe e felicitá-lo pela sua 
escolha. Este novo produto foi cuidadosamente 
projetado e construído com materiais de alta 
qualidade e testado meticulosamente para garantir 
que satisfaz todos os requisitos culinários.  
Por favor, leia e observe estas instruções 
simples, o que lhe permitirá obter excelentes 
resultados a partir da primeira utilização. 
Este aparelho de última geração é-lhe 
fornecido com os nossos melhores desejos. 

PT 2 
Indicações de segurança importantes 
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 
Forno Micro-ondas 
MANUAL DE INSTRUÇÕES 
MODELO: H38MWID4ID27N 
Leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar  
o seu forno micro-ondas e guarde-as cuidadosamente. 
Se seguir as instruções, o seu forno irá dar-lhe muitos anos 
de bom serviço. 
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE 

PT 3 
PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA POSSÍVEL EXPOSIÇÃO 
A ENERGIA DE MICRO-ONDAS EXCESSIVA 
(a) Não tente operar este forno com a porta aberta, pois isso pode resultar 
em exposição prejudicial à energia de micro-ondas. É importante não 
quebrar nem violar os bloqueios de segurança. 
(b) Não coloque nenhum objeto entre a parte frontal do forno e a porta, 
nem deixe que sujidade ou resíduos de agentes de limpeza  
se acumulem sobre as superfícies vedantes. 
(c) AVISO: Se a porta ou os vedantes da porta estiverem danificados, o forno 
não deve ser operado até ter sido reparado por uma pessoa competente. 
ADENDA 
Se o aparelho não for mantido num bom estado de limpeza, a sua superfície 
poderá ficar degradada e afetar a vida útil do aparelho e provocar uma 
situação perigosa. 
Especificações 
Potência nominal de entrada (micro-ondas): 
Potência nominal de saída (micro-ondas): 
Potência nominal de entrada (grelhador): 
Diâmetro do prato giratório: 

PT 4 
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 
AVISO 
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ferimentos a pessoas  
ou exposição a energia excessiva do forno de micro-ondas ao usar 
o seu aparelho, siga as precauções básicas, incluindo as seguintes: 
1.  Aviso: Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos 
em recipientes fechados, uma vez que são suscetíveis de explodir. 
2.  Aviso: É perigoso para qualquer pessoa que não seja uma pessoa 
competente efetuar qualquer operação de serviço ou reparação que 
envolva a remoção de uma tampa que ofereça proteção contra exposição 
à energia de micro-ondas. 
3.  Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior  
a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais 
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, caso lhes tenha sido  
fornecida supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de 
forma segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças 
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador 
não devem ser feitas por crianças a menos que tenham mais de 8 e sejam 
supervisionadas. 
4.  Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos  
de 8 anos. 
5.  Use apenas utensílios adequados para utilização em fornos  
de micro-ondas. 
6.  O forno deve ser limpo regularmente e quaisquer depósitos de alimentos  
devem ser removidos. 
7.  Leia e siga as instruções específicas: "PRECAUÇÕES PARA EVITAR  
UMA POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA EXCESSIVA DOS MICRO-ONDAS”. 
8.  Ao aquecer os alimentos em recipientes de plástico ou de papel,  
fique atento ao forno devido à possibilidade de ignição. 
9.  Se estiver a sair fumo, desligue ou desconecte o aparelho e mantenha 
a porta fechada para abafar qualquer chama. 
10. Não coza demasiado os alimentos. 
11. Não utilize a cavidade do forno para efeitos de armazenamento. 

PT 5 
Não guarde artigos, tais como pão, biscoitos, etc. dentro do forno. 
12. Remova as torções dos fios e as alças de metal dos recipientes/sacos  
de papel ou plástico antes de os colocar no forno. 
13. Instale ou localize este forno apenas de acordo com as instruções  
de instalação fornecidas. 
14. Os ovos com casca e ovos cozidos inteiros não devem ser aquecidos  
em fornos micro-ondas porque podem explodir, mesmo depois 
de o aquecimento no micro-ondas ter terminado. 
15. Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio doméstico e aplicações  
semelhantes tais como: 
-  áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes 
de trabalho; 
-  por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; 
-  quintas; 
-  ambientes de tipo alojamento e pequeno-almoço. 
16. Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo 
fabricante, pelo agente de serviço ou por pessoas igualmente qualificadas 
de forma a evitar o perigo. 
17. Não guarde ou utilize este aparelho no exterior. 
18. Não use este forno perto de água, numa cave molhada ou perto de uma  
piscina. 
19. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando  
o aparelho estiver a funcionar. As superfícies são suscetíveis de aquecer 
durante a utilização. Mantenha o cabo longe da superfície aquecida e não 
cubra nenhuns orifícios no forno. 
20. Não deixe o cabo pendurado sobre a borda da mesa ou bancada. 
21. A falta de manutenção do forno numa condição limpa pode provocar uma 
deterioração da superfície suscetível de afetar negativamente a vida útil 
do aparelho e eventualmente resultar numa situação perigosa. 
22. O conteúdo dos biberões e da comida para bebé em frascos deve ser  
mexido ou abanado, e a sua temperatura deve ser verificada antes 
do consumo de forma a evitar queimaduras. 

PT 6 
23. O aquecimento de bebidas no micro-ondas pode resultar em ebulição  
eruptiva tardia, portanto, deve ter-se cuidado ao manusear o recipiente. 
24. O aparelho não está concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo 
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, 
ou falta de experiência e conhecimento, salvo se providas de supervisão  
e instrução referente à utilização do aparelho por uma pessoa responsável  
pela sua segurança. 
25. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com  
o aparelho. 
26. Os aparelhos não se destinam a ser operados através de um temporizador  
externo ou de um sistema de controlo remoto separado. 
27. As peças acessíveis podem ficar quentes durante a utilização.  
As crianças pequenas devem ser mantidas afastadas. 
28. Não deve nunca utilizar um aparelho de limpeza a vapor. 
29  Durante a utilização, o aparelho fica quente. Deve ter-se cuidado para 
evitar tocar nas resistências dentro do forno. 
30. Utilize apenas a sonda de temperatura recomendada para este forno. 
(Para fornos fornecidos com uma instalação para utilizar uma sonda 
de compensação de temperatura). 
31. AVISO: O aparelho e as suas peças acessíveis ficam quentes durante  
a utilização. Deve ter-se cuidado para evitar tocar nas resistências.  
As crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas, a menos  
que supervisionadas continuamente. 32. O forno micro-ondas deve ser operado 
com a porta decorativa aberta. (Para fornos com uma porta decorativa). 
33. A superfície de um armário de armazenamento pode ficar quente. 
LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA CONSULTA FUTURA 

PT 7 
Reduzir o risco de ferimentos 
Instalação de ligação à terra 
PERIGO 
Risco de choque elétrico Tocar em alguns dos componentes internos pode  
provocar lesão grave ou morte. Não desmontar este aparelho. 
AVISO 
Risco de choque elétrico Uma utilização inadequada da ligação à terra pode 
resultar em choque elétrico. Não ligue a uma tomada até que o aparelho 
esteja instalado e ligado à terra. 
Este aparelho tem de estar ligado à terra. No caso de um curto-circuito 
elétrico, a ligação à terra reduz o risco de choque elétrico, fornecendo um fio 
de escape para a corrente elétrica. Este aparelho está equipado com um cabo 
que possui um fio de terra com uma tomada de ligação à terra. A ficha deve  
ser ligada a uma tomada corretamente instalada e ligada à terra. 
Consulte um eletricista qualificado ou técnico se as instruções de ligação 
à terra não estiverem completamente compreendidas ou se existirem dúvidas 
sobre se o aparelho está corretamente ligado à terra. 
Se for necessário utilizar um cabo de extensão, utilize apenas um cabo 
de extensão de 3 fios. 
1.  É fornecido um curto cabo de alimentação para reduzir os riscos  
resultantes de se enredar ou tropeçar num cabo comprido. 
2.  Se for utilizado um conjunto de cabos ou cabo de extensão: 
1)  A classificação elétrica marcada do conjunto de cabo ou extensão 
deve ser igual ou superior à classificação elétrica do aparelho. 
2)  O cabo de extensão deve ter 3 fios e ligação à terra. 
3)  O cabo comprido deve ser disposto de modo a não ficar dobrado sobre 
a bancada ou tampo de mesa onde possa ser puxado por crianças 
ou fazer com que as pessoas tropecem. 

PT 8 
MATERIAIS QUE PODE USAR NO FORNO MICRO-ONDAS 
Seguir as instruções do fabricante. O fundo do prato deve ficar a pelo 
menos 3/16 polegadas (5 mm) acima do prato giratório. O uso incorreto 
pode fazer com que o prato giratório quebre. 
Apenas para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante.  
Não use pratos rachados ou com falhas. 
Remova sempre a tampa. Utilize apenas para aquecer alimentos. 
A maioria dos frascos de vidro não é resistente ao calor e pode quebrar. 
Apenas artigos de vidro para forno resistentes ao calor. Certifique-se 
de que não há qualquer decoração de metal. Não use pratos rachados  
ou com falhas. 
Sacos para 
cozinhar 
no forno 
Siga as instruções do fabricante. Não feche com atilho de metal. 
Faça fendas para permitir que o vapor se liberte. 
Utilizar apenas para cozinhar/aquecer durante pouco tempo. 
Não deixe o forno sem vigilância durante a cozedura. 
Use para cobrir alimentos para reaquecer e absorver a gordura. 
Use com supervisão apenas para cozinhar a curto prazo. 
Use como cobertura para evitar salpicar ou como uma película para vapor. 
Apenas para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Deve ter  
a etiqueta "Seguro para Micro-ondas". Alguns recipientes de plástico 
amolecem, à medida que a comida aquece. Os "sacos para cozer" 
e sacos de plástico estanques devem ser cortados, perfurados  
ou ventilados consoante indicado na embalagem. 
Apenas para micro-ondas. Use para cobrir alimentos durante a cozedura 
para reter a humidade. Não permita que a película de plástico toque 
na comida. 
Apenas seguro para micro-ondas (termómetros para carne e doces). 
Use como cobertura para evitar salpicar ou reter humidade. 
MATERIAIS A EVITAR NO FORNO MICRO-ONDAS 
Pode causar arco. Transfira os alimentos para um prato seguro para 
micro-ondas. 
Caixa de cartão 
com pega de 
metal para 
alimentos 
Pode causar arco. Transfira os alimentos para um prato seguro para 
micro-ondas. 
Utensílios de 
metal ou com 
decoração 
de metal 
O metal blinda os alimentos da energia do micro-ondas. Uma decoração  
de metal pode causar arco. 
Podem provocar arco e pode causar um incêndio no forno. 
Pode provocar um incêndio no forno. 
A espuma de plástico pode derreter ou contaminar o líquido no interior 
quando exposta a altas temperaturas. 
A madeira secará quando utilizada no forno micro-ondas e pode rachar 
ou quebrar. 

PT 9 
Descrição do produto 
CONFIGURAR O SEU FORNO 
Nomes de peças de forno e acessórios 
Remova o forno e todos os materiais da caixa de cartão e da cavidade do forno.  
O seu forno é fornecido com os seguintes acessórios: 
Bandeja de vidro  1 
Montagem do anel do prato giratório  1 
Manual de Instruções  1 
Prateleira de grelhador 
(Apenas para série Grill) 
INSTALAÇÃO DO PRATO GIRATÓRIO 
a. Nunca coloque a bandeja de vidro voltada 
para baixo. A bandeja de vidro nunca deve 
estar restringida. 
b. Deve utilizar-se sempre a bandeja de vidro 
e prato giratório em conjunto durante 
a cozedura. 
c. Todos os alimentos e recipientes 
de alimentos são sempre colocados  
na bandeja de vidro para cozinhar. 
d. Se bandeja de vidro ou anel do prato 
giratório se rachar ou quebrar, 
entre em contato com o seu centro 
de serviço autorizado mais próximo. 
A) Painel de controlo 
B) Eixo do prato giratório 
C) Montagem do anel do prato giratório 
D) Bandeja de vidro 
E) Janela de observação 
F) Montagem da porta 
G) Sistema de bloqueio de segurança 
Montagem do anel do prato giratório 

PT 10 
Utilização do aparelho 
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 
Quando o forno micro-ondas é ligado à corrente,  
o LED irá exibir "0:00", o sinal sonoro soa uma vez. 
1) Prima " " duas vezes, os números das horas piscam. 
2) Prima “-” ou “+” para ajustar os números das horas, 
a hora de entrada deve estar dentro de 0--23. 
3) Prima " ", os números dos minutos piscam. 
4) Prima “-”ou “+” para ajustar os números dos minutos, 
a hora de entrada deve estar dentro de 0--59. 
5) Prima " " para terminar a configuração do relógio.  
":" pisca, e as horas acendem-se. 
Nota:  1) se o relógio não estiver definido, o relógio 
não funciona quando ligado à corrente.  
  2) Durante o processo de definição do relógio,  
se premir " ", o forno regressa 
automaticamente ao estado anterior. 
Prima “ ", o LCD exibe "P100". Prima “ ” para tempos 
ou prima “-” ou “+” para selecionar a potência que deseja 
e “P100”, “P80”, “P50”, “P30” ou “P10” irá aparecer por cada 
pressão adicional. Em seguida, prima " " para confirmar, 
e prima “-” ou “+” para regular o tempo de cozedura de 0:05 
a 95:00. Prima " " novamente para começar a cozinhar. 
Exemplo: Se desejar utilizar 80% de potência de micro-ondas 
para cozinhar durante 20 minutos, pode operar 
o forno como os seguintes passos. 
1) Prima " " uma vez, o visor exibe "P100". 
2) Prima " " mais uma vez ou prima “-” ou “+” para 
escolher 80% de potência de micro-ondas. 
3) Prima " ” para confirmar e o ecrã exibe "P 80". 
4) Prima “-” ou “+” para ajustar o tempo de cozedura até 
o forno exibir “20:00”. 

5) Prima " " para começar a cozinhar. 
Nota:  As quantidades dos passos para o tempo de ajuste 
do codificador são as seguintes:  
0—1 min  : 5 segundos 
1—5 min  : 10 segundos 
5—10 min : 30 segundos 
10—30 min : 1 minuto  
30—95 min : 5 minutos 
Visor de 
instruções 
do pad 
GRELHADOR 
OU COMBI. A 
COZINHAR 
Prima " " uma vez. "P100" é exibido e, em seguida, prima  
“ " para tempos ou prima “-” ou “+” para selecionar 
a potência que deseja, e "G", "C-1" ou "C-2" irá aparecer para 
cada vez que prime. Em seguida, prima " " para confirmar, 
e prima “-” ou “+” para regular o tempo de cozedura de 0:05 
a 95:00. Prima " " novamente para começar a cozinhar. 
Exemplo: Se desejar utilizar 55% de potência de micro-ondas 
e 45% de potência do grelhador (C-1) para cozinhar 
durante 10 minutos, pode operar o forno como 
os seguintes passos. 
1) Prima " " uma vez, o visor exibe "P100". 
2) Prima " " para os tempos de pressão "-" ou "+" 
para escolher a combinação. 1 modo. 
3) Prima " ” para confirmar e o ecrã exibe "C-1". 

4) Prima “-” ou “+” para ajustar o tempo de cozedura até 
o forno exibir “10:00”. 
5) Prima " " para começar a cozinhar. 
Nota:  Se metade do tempo da grelha passar, o forno soa 
duas vezes, e isso é normal. Para ter um efeito 
melhor do alimento a grelhar, deve voltar a comida, 
fechar a porta e, em seguida, premir " " para 
continuar a cozinhar. 
  Se não efetuar nenhuma ação, o forno continua 
a funcionar. 
1) No estado de espera, prima " " para começar a cozinhar 
com 100% de potência, de cada vez que prime aumenta 
30 segundos de tempo de cozedura até 95 minutos. 
2) No micro-ondas, grelhador, combinado, cada vez que prime 
" " pode aumentar 30 segundos de tempo de cozedura. 
1) Prima " " uma vez e o forno irá exibir "dEF1". 
2) Prima “-” ou “+” para selecionar o peso dos alimentos 
de 100 a 2000 g. 
3) Prima " " para iniciar a descongelação. 
1) Prima " " duas vezes e o forno exibirá "dEF2". 
2) Prima “-” ou “+” para selecionar o tempo 
de descongelação. 
3) Prima " " para iniciar a descongelação. 
1) Prima " " uma vez, o LED irá exibir “00:00”. 
2) Ative “-” ou “+” para introduzir a hora certa. 
(O tempo máximo de cozedura é de 95 minutos) 
3) Prima " " para confirmar a configuração. 
4) Quando o tempo de cozedura for alcançado, o sinal sonoro 
toca 5 vezes. 
Se o relógio estiver definido (sistema de 24 horas), 
o LED irá exibir a hora atual. 

Nota:  O Tempo de Cozedura é diferente do sistema 
24 horas. O Temporizador de Cozinha 
é um temporizador. 
No máximo 2 seções podem ser definidas para cozinhar. 
No caso da cozedura multi-secção, se houver descongelação, 
deve ser aplicado o descongelamento na primeira secção. 
Exemplo: Se quiser descongelar alimentos durante 5 minutos 
e depois cozinhar com potência de micro-ondas 
a 80% durante 7 minutos, operá-lo como o seguinte: 
1) Prima " " duas vezes e o forno exibirá "dEF2". 
2) Rode “-” ou “+” para selecionar o tempo de descongelação 
até aparecer “5:00”. 
3) Prima " " uma vez, o ecrã exibe "P100". 
4) Prima " " mais uma vez ou ative “-” ou “+” para escolher 
80% de potência de micro-ondas. 
5) Prima " ” para confirmar e o ecrã exibe "P 80". 
6) Rode “-” ou “+” para ajustar o tempo de cozedura até 
o forno exibir “7:00”. 
7) Prima " " para começar a cozinhar, e a campainha irá 
soar uma vez na primeira seção, o tempo de descongelação 
faz contagem decrescente; o sinal sonoro irá soar mais uma 
vez na segunda cozedura. Quando a cozedura terminar, 
o sinal sonoro toca cinco vezes. 
1) Em estados de micro-ondas, grelhador e cozedura 
combinada, prima “ ", a potência atual será exibida 
durante 3 segundos. Após 3 segundos, o forno voltará 
ao estado anterior. 
2) No estado de cozedura, prima " " para perguntar o tempo 
e o tempo será exibido durante 3 segundos. 
Trinco: No estado de espera, prima “ ” durante 3 segundos, 
haverá um sinal sonoro que irá denotar o estado de 
bloqueio para crianças e o tempo atual indicará 
se o tempo foi definido, caso contrário, o LED irá  
exibir "0:00". O indicador de bloqueio acende. 

Confirmação de bloqueio: Em estado de bloqueio, prima 
“ " durante 3 segundos, haverá um "bip" que 
indica que o bloqueio é liberado. O indicador 
de bloqueio apaga-se. 
1) " " deve ser premido para continuar a cozinhar 
se a porta for aberta durante a cozedura. 
2) Uma vez definido o programa de cozedura, “ " 
não é premido em 1 minuto. A hora atual será exibida. 
A configuração será cancelada. 
3) O sinal sonoro soa uma vez com pressão eficiente, 
uma pressão ineficiente não dá resposta. 
4) O sinal sonoro toca cinco vezes para o lembrar quando 
a cozedura estiver terminada. 
Prima o botão " ", a porta do forno abre-se. 
1) Prima “+” para escolher o menu e "A-1" a "A-8" será exibido, 
o que significa pizza, carne, legumes, massas, batata, peixe, 
bebidas e pipocas. 
2) Prima " " para confirmar. 
3) Prima “-” ou “+” para escolher o peso padrão como 
a tabela do menu. 
4) Prima " " para começar a cozinhar. 
Exemplo: Se quiser usar o "Menu automático" para cozinhar 
peixe com 350 g. 
1) Prima “+” até "A-6" aparecer. 
2) Prima " " para confirmar. 
3) Prima “-” ou “+” para selecionar o peso do peixe até 
aparecer "350". 
4) Prima " " para começar a cozinhar. 

50 g (com 450 g de água fria) 
100 g (com 800 g de água fria) 

PT 16 
Limpeza e manutenção 
LIMPEZA 
Certifique-se de desligar o aparelho da fonte de alimentação.  
1.  Limpe a cavidade do forno depois de usar com um pano 
ligeiramente húmido.  
2.  Limpe os acessórios da maneira habitual com água e sabão.  
3.  A estrutura da porta, o vedante e as partes adjacentes devem ser limpos 
cuidadosamente com um pano húmido quando estiverem sujos.  
4.  Não use produtos de limpeza abrasivos ou raspadores afiados de metal  
para limpar o vidro da porta do forno, uma vez que podem arranhar 
a superfície, o que pode fazer estalar o vidro. 
5.  Dica de limpeza---Para uma limpeza mais fácil das paredes da cavidade 
nas quais os alimentos cozidos podem tocar: Coloque meio limão numa 
tigela, adicione 300 ml de água e aqueça com a potência do micro-ondas 
a 100% durante 10 minutos. Limpe o forno com um pano macio e seco. 
UTENSÍLIOS 
CUIDADO 
Perigo de lesão 
É perigoso para qualquer 
pessoa que não seja uma 
pessoa competente efetuar 
qualquer operação de 
serviço ou reparação que 
envolva a remoção de uma 
tampa que ofereça proteção 
contra exposição à energia 
de micro-ondas. 
Veja as instruções sobre "Materiais que pode usar no 
forno micro-ondas ou a evitar no forno a micro-ondas". 
Alguns utensílios não metálicos podem não ser seguros 
para usar no micro-ondas. Em caso de dúvida,  
pode testar o utensílio em questão após  
o procedimento abaixo. 
Teste do utensílio: 
1. Encha um recipiente adequado para micro-ondas 
com 1 chávena de água fria (250 ml) juntamente 
com o utensílio em questão. 
2. Cozinhe na potência máxima durante 1 minuto. 
3. Sinta cuidadosamente o utensílio. Se o utensílio 
vazio estiver quente, não o utilize para cozinhar 
no micro-ondas. 
4. Não exceda 1 minuto de tempo de cozedura. 

Resolução de problemas 
Forno micro-ondas 
a interferir com 
a receção de TV 
A receção de rádio e TV pode sofrer interferência durante 
o funcionamento do forno micro-ondas. É semelhante 
à interferência de pequenos aparelhos elétricos, como 
misturador, aspirador de pó e ventilador elétrico. Isto é normal.
Quando se cozinha no micro-ondas a baixa potência,  
a luz do forno pode tornar-se fraca. Isto é normal. 
Vapor a acumular na porta, 
ar quente a sair pelas 
aberturas 
Durante a confeção, pode sair vapor dos alimentos. A maioria 
do vapor vai sair pelas aberturas. Embora algum se possa acumular 
num local fresco, como a porta do forno. Isto é normal. 
O forno foi iniciado de forma 
acidental sem alimentos 
no seu interior. 
É proibido colocar o aparelho em funcionamento sem quaisquer 
alimentos no seu interior. Isto é muito perigoso. 
Não é possível iniciar 
o forno.
(1) O cabo de alimentação não
está devidamente ligado.
Desligue. Em seguida, volte 
a ligar após 10 segundos. 
(2) Fusível fundido
ou curto-circuito.
Substituir o fusível ou repor 
o disjuntor (reparação por 
pessoal profissional da nossa 
empresa).
(3) Problema com a tomada.
Teste a tomada com outros 
aparelhos elétricos. 
(4) A porta não está bem
fechada.
Este aparelho está marcado de acordo com a Diretiva europeia 2002/96/CE 
sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Ao assegurar  
que este produto é eliminado devidamente, irá ajudar a evitar consequências 
potencialmente negativas para o ambiente e a saúde humana, que de outra 
forma poderiam ser causadas pelo manuseamento inadequado de resíduos 
deste produto. 
O símbolo no produto indica que este produto não pode ser tratado como 
resíduo doméstico. Em vez disso este deve ser entregue 
num local de recolha aplicável para reciclagem de equipamento elétrico 
e eletrónico. A eliminação tem de ser realizada em conformidade com 
as normas ambientais locais para a eliminação de resíduos. 
Para informação mais detalhada acerca do tratamento, recuperação e reciclagem  
deste produto contacte o gabinete público competente, o seu serviço 
de depósito de resíduos domésticos, ou a loja onde adquiriu o produto. 
Se algo fizer a resolução de problemas; antes de procurar assistência realize as seguintes 
verificações primeiro. 
PT 17 

Hea klient! 
Täname teid ostu eest ja õnnitleme teie valiku 
puhul! See uus toode on hoolikalt konstrueeritud, 
disainitud ja valmistatud kvaliteetsetest mate-
rjalidest ning seda on põhjalikult testitud, et tagada 
toote vastavus kõigile teie kulinaarsetele nõuetele. 
Lugege need lihtsad juhised läbi ja järgige 
neid, et saavutada suurepärased tulemused 
toote  esimesest  kasutuskorrast  alates. 
Saadame selle tipptasemel seadmega teile 
meie parimad soovid. 

ET 2 
Oluline ohutusteave 
OHUTUSJUHISED 
Mikrolaineahi 
KASUTUSJUHEND 
MUDEL: H38MWID4ID27N 
Enne mikrolaineahju kasutamist lugege need juhised 
hoolikalt läbi ja hoidke kindlas kohas alles. 
Kui järgite juhiseid, teenib ahi teid hästi paljude järgnevate 
aastate jooksul. 
HOIDKE NEED JUHISED KINDLAS KOHAS ALLES 

ET 3 
ETTEVAATUSABINÕUD LIIGSE MIKROLAINEENERGIAGA 
KOKKUPUUTE VÄLTIMISEKS 
(a)  Ärge püüdke kasutada seda ahju avatud uksega, kuna see võib 
põhjustada kahjuliku kokkupuute mikrolaineenergiaga. Turvalukke ei tohi 
mingil juhul purustada ega rikkuda. 
(b)  Ärge asetage esemeid ahju esikülje ja ukse vahele ega laske mustusel 
või puhastusvahendi jääkidel tihendipindadele koguneda. 
(c)  HOIATUS! Kui uks või ukse tihendid saavad kahjustada, ei tohi ahju 
kasutada enne, kui pädev isik on selle parandanud. 
LISA 
Kui seadet ei hoita heas puhtas seisukorras, võib selle pind halveneda ning 
mõjutada seadme kasutusiga ja tekitada ohuolukordi. 
Spetsifikatsioon 
Nimisisendvõimsus (mikrolaineahi): 
Nimiväljundvõimsus (mikrolaineahi): 
Nimisisendvõimsus (grill): 

ET 4 
OLULISED OHUTUSJUHISED 
HOIATUS! 
Seadme kasutamisel tulekahju, elektrilöögi, inimeste vigastamise või 
mikrolaineenergiaga liigse kokkupuute ohu vähendamiseks järgige üldisi 
ettevaatusabinõusid, sealhulgas järgmiseid. 
1.  Hoiatus! Vedelikke ja muid toiduaineid ei tohi kuumutada suletud 
mahutites, kuna need võivad plahvatada. 
2.  Hoiatus! Kõigil teistel peale pädevate isikute on ohtlik teha mis tahes  
hooldus- või remonditöid, mis hõlmavad mikrolaineenergiaga kokkupuute  
eest kaitsva katte eemaldamist. 
3.  Lapsed alates kaheksandast eluaastast ning piiratud füüsiliste, 
sensoorsete või vaimsete võimetega või väheste kogemuste ja 
teadmistega isikud võivad seadet kasutada üksnes järelevalvel või kui 
neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ning nad mõistavad 
seadme kasutamisega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. 
Seadet tohivad järelevalve all puhastada ja selle hooldustoiminguid teha 
vähemalt kaheksa aasta vanused lapsed. 
4.  Hoidke seade ja selle juhe alla kaheksa aasta vanustele lastele 
kättesaamatus kohas. 
5.  Kasutage ainult mikrolaineahjus kasutamiseks sobivaid nõusid. 
6.  Ahju tuleb regulaarselt puhastada ja kõik toidujäägid tuleb eemaldada. 
7.  Lugege ja järgige konkreetseid juhiseid: „ETTEVAATUSABINÕUD  
LIIGSE MIKROLAINEENERGIAGA KOKKUPUUTE VÄLTIMISEKS“. 
8.  Plast- või pabermahutites toidu kuumutamisel tuleb süttimisohu tõttu ahju  
pidevalt jälgida. 
9.  Suitsu eraldumisel lülitage seade välja või lahutage toitejuhtme pistik  
vooluvõrgust ja hoidke seadme uks suletuna, et leegid lämmatada. 
10. Ärge küpsetage toitu üle. 
11. Ärge kasutage ahju õõnt millegi hoiustamiseks. 
Ärge hoiustage ahjus toiduaineid, nagu leib, küpsised jne. 

ET 5 
12. Enne ahju asetamist eemaldage paberist ja plastist anumate/kottide 
küljest traatkinnitid ja metallkäepidemed. 
13. Asetage ja paigaldage see ahi ainult vastavalt kaasasolevatele 
paigaldusjuhistele. 
14. Koorega mune ja terveid kõvaks keedetud mune ei tohi mikrolaineahjus 
kuumutada, kuna need võivad plahvatada isegi pärast 
mikrolainekuumutuse lõppu. 
15. Seade on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamistes ja sarnastes  
kasutuskeskkondades, näiteks: 
-  kaupluste, kontorite ja tööruumide kööginurgad; 
-  hotelli- ja motellitoad ning muud eluruumikeskkonnad; 
-  talumajad; 
-  kodumajutuse tüüpi keskkonnad. 
16. Kui toitekaabel on kahjustunud, peab ohtude minimeerimiseks selle välja 
vahetama tootja, tootja volitatud hooldustehnik või sarnase 
kvalifikatsiooniga spetsialist. 
17. Ärge hoiustage ega kasutage seadet välitingimustes. 
18. Ärge kasutage seda ahju vee lähedal, niiskes keldris või basseini  
lähedal. 
19. Seadme töötamise ajal võib ligipääsetavate pindade temperatuur tõusta 
kõrgeks. Pinnad võivad kasutamise ajal kuumeneda. Hoidke juhe 
kuumenevast pinnast eemal ja ärge katke kinni ahju õhuavasid. 
20. Ärge laske juhtmel rippuda üle laua või leti serva. 
21. Kui ahju ei hoita puhtas seisukorras, võib selle pind halveneda ning  
mõjutada seadme kasutusiga ja tekitada ohuolukordi. 
22. Söötmispudelite ja imikutoidu purkide sisu tuleb enne tarbimist segada  
või loksutada ning selle temperatuuri kontrollida, et vältida põletusi. 
23. Jookide kuumutamine mikrolaineahjus võib põhjustada viivitusega 
keemise koos vedeliku väljapurskumisega, seetõttu tuleb anuma 
käsitsemisel olla ettevaatlik. 

ET 6 
24. Lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või 
väheste kogemuste ja teadmistega isikud võivad seadet kasutada 
üksnes järelevalve all või kui nende ohutuse eest vastutaja on neid 
seadme ohutu kasutamise osas juhendanud. 
25. Jälgige, et lapsed seadmega ei mängiks. 
26. Seadmed ei ole ette nähtud kasutamiseks välise taimeri või eraldi  
kaugjuhtimissüsteemi abil. 
27. Ligipääsetavad osad võivad kasutamise ajal kuumeneda. Väikesed  
lapsed tuleks seadmest eemal hoida. 
28. Aurupuhastit ei tohi kasutada. 
29. Kasutamise ajal seade kuumeneb. Hoiduge ahjus olevate 
kütteelementide puutumisest. 
30. Kasutage ainult sellele ahjule soovitatud temperatuuriandurit. (Kehtib 
ahjudele, millel on võimalus kasutada temperatuuriandurit). 
31. HOIATUS! Seade ja selle ligipääsetavad osad kuumenevad kasutamise 
ajal. Hoiduge kütteelementide puutumisest. Alla kaheksa aasta vanused 
lapsed tuleb hoida seadmest eemal, välja arvatud juhul, kui nad on 
pideva järelevalve all. 
32. Mikrolaineahju tuleb kasutada nii, et dekoratiivuks oleks avatud. 
(Kehtib dekoratiivuksega ahjudele). 
33. Hoiukambri pind võib kuumeneda. 
LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS 
ALLES 

ET 7 
Inimeste vigastuste ohu vähendamine 
Maanduse paigaldamine 
OHT 
Elektrilöögi oht Mõnede sisemiste komponentide puudutamine võib põhjustada 
raskeid kehavigastusi või surma. Ärge võtke seadet lahti. 
HOIATUS! 
Elektrilöögi oht Valesti maandamine võib põhjustada elektrilöögi. 
Ärge ühendage toitejuhtme pistikut pistikupessa enne, kui seade on õigesti 
paigaldatud ja maandatud. 
Seade peab olema maandatud. Elektrilühise korral vähendab maandus 
elektrilöögi ohtu, võimaldades elektrivoolul evakuatsioonitraadi kaudu ära liikuda. 
Seade on varustatud juhtmega, millel on maandusjuhe ja maanduspistik. Pistik 
tuleb ühendada pistikupessa, mis on õigesti paigaldatud ja maandatud. 
Kui maandusjuhised ei ole täielikult arusaadavad või kui te kahtlete, kas seade 
on õigesti maandatud, siis konsulteerige kindlasti kvalifitseeritud elektriku või 
hooldustöötajaga. 
Kui on vaja kasutada pikendusjuhet, kasutage ainult kolme traadiga 
pikendusjuhet. 
1.  Seadmel on lühike toitejuhe, et vähendada pikema juhtme taha  
takerdumisest või selle otsa komistamisest tulenevaid ohte. 
2.  Pika juhtmekomplekti või pikendusjuhtme kasutamise korral arvestage  
järgnevaga. 
1)  Juhtmekomplekti või pikendusjuhtme märgitud elektriline nimiväärtus 
peaks olema vähemalt sama suur kui seadme elektriline nimiväärtus. 
2)  Pikendusjuhe peab olema maandusega kolmetraadiline juhe. 
3)  Pikk juhe tuleb paigutada nii, et see ei ulatuks üle leti või lauaplaadi, 
kus näiteks lapsed saaksid seda haarata ja tõmmata või keegi võiks 
selle otsa komistada. 

ET 8 
MIKROLAINEAHJUS KASUTATAVAD MATERJALID 
Järgige tootja juhiseid. Pruunistamise nõu põhi peab olema vähemalt 5 mm 
(3/16 tolli) pöördplaadist kõrgemal. Valesti kasutamine võib põhjustada 
pöördplaadi purunemise. 
Ainult mikrolaineahjukindlad. Järgige tootja juhiseid. Ärge kasutage nõusid, 
mis on pragunenud või millest on kild väljas. 
Eemaldage alati kaas. Kasutage ainult toidu soojendamiseks, mitte 
kuumutamiseks. Enamik klaaspurke ei ole kuumakindlad ja võivad puruneda. 
Ainult kuumakindlad ahjuklaasnõud. Veenduge, et poleks ühtegi metallist 
viimistlusdetaili. Ärge kasutage nõusid, mis on pragunenud või millest on kild 
väljas. 
Järgige tootja juhiseid. Ärge sulgege metallkinnitiga. Tehke sisse pilud, et aur 
välja pääseks. 
Pabertaldrikud 
ja -topsid 
Kasutage ainult lühiajaliseks toiduvalmistamiseks/soojendamiseks. Ärge jätke 
ahju toiduvalmistamise ajal järelevalveta. 
Kasutage ülessoojendatava toidu katmiseks ja rasva imamiseks. Kasutage 
järelevalve all ainult lühiajaliseks toiduvalmistamiseks. 
Kasutage kattena pritsimise vältimiseks või ümbrisena aurutamiseks. 
Ainult mikrolaineahjukindlad. Järgige tootja juhiseid. Peaks kandma märgist 
„Mikrolaineahjus ohutu“ („Microwave Safe“). Mõned plastanumad pehmenevad 
seesoleva toidu kuumenemisel. Keedukotid ja tihedalt suletud kilekotid tuleb 
pakendil olevate juhiste kohaselt kas läbi lõigata, läbi torgata või ventileerida. 
Ainult mikrolaineahjukindlad. Kasutage toidu katmiseks toiduvalmistamise 
ajal, et niiskust säilitada. Ärge laske plastmähisel toiduga kokku puutuda. 
Ainult mikrolaineahjukindlad (liha- ja magustoidutermomeetrid). 
Kasutage kattena pritsimise vältimiseks ja niiskuse hoidmiseks. 
MATERJALID, MILLE KASUTAMIST MIKROLAINEAHJUS TULEB VÄLTIDA 
Võivad põhjustada kaarlahendust. Tõstke toit ümber mikrolaineahjukindlasse 
nõusse. 
Metallist 
käepidemega 
toidukarbid 
Võivad põhjustada kaarlahendust. Tõstke toit ümber mikrolaineahjukindlasse 
nõusse. 
Metallist või 
metalldetailidega 
nõud 
Metall varjab toidu mikrolaineenergia eest. Metalldetailid võivad põhjustada 
kaarlahendust. 
Metallist kinnitid 
Võivad põhjustada kaarlahendust ja tekitada ahjus tulekahju. 
Võivad tekitada ahjus tulekahju. 
Plastvaht võib kokkupuutel kõrge temperatuuriga sulada või seesoleva 
vedeliku saastada. 
Mikrolaineahjus kasutamisel puit kuivab ja võib lõheneda või praguneda. 

ET 9 
Toote kirjeldus 
AHJU SEADISTAMINE 
Ahju osade ja tarvikute nimetused 
Võtke ahi ja kõik materjalid kastist ja ahjuõõnest välja. Teie ahjuga on kaasas 
järgmised tarvikud. 
Klaasalus  1 
Pöördplaadi rõnga koost  1  
Kasutusjuhend  1 
Grilliriiul (ainult grilliga mudelitel) 
A) Juhtpaneel 
B) Pöördplaadi võll 
C) Pöördplaadi rõnga koost 
D) Klaasalus 
E) Vaatlusaken 
F) Ukse kokkupanek 
G) Turvalukustussüsteem 
a. Ärge kunagi asetage klaasalust tagurpidi. 
Klaasaluse liikumine ei tohi kunagi olla 
takistatud. 
b. Toiduvalmistamise ajal tuleb alati kasutada 
nii klaasalust kui ka pöördplaadi rõnga 
koostut. 
c. Toiduvalmistamiseks asetatakse toit ja 
toiduanumad alati klaasalusele. 
d. Kui klaasalus või pöördplaadi rõnga koost 
praguneb või puruneb, võtke ühendust 
lähima volitatud hoolduskeskusega. 

ET 10 
Seadme kasutamine 
KASUTUSJUHEND 
Kui mikrolaineahjuga ühendatakse elektritoide, kuvatakse 
LED-ekraanil „0:00“ ja helisignaal kõlab üks kord. 
1) Vajutage kaks korda „ “, kella tunninäit vilgub 
2) Tunninäidu reguleerimiseks vajutage „-“ või „+“, sisestatav  
aeg peab jääma vahemikku 0–23. 
3) Vajutage „ “, minutinäit vilgub. 
4) Minutinäidu reguleerimiseks vajutage „-“ või „+“, sisestatav  
aeg peab jääma vahemikku 0–59. 
5) Kella seadistamise lõpetamiseks vajutage „ “. 
„:“ vilgub ja kellaaeg süttib. 
Märkus. 1) Kui kell ei ole seadistatud, siis sisselülitamisel 
kell ei tööta. 
2) Kui vajutate kella seadistamise ajal „ “, 
naaseb ahi automaatselt eelmisesse olekusse. 
MIKRO-
LAINEAHJUS 
TOIDU 
VALMISTAMINE 
Vajutage „ “, LCD-ekraanil kuvatakse „P100“. Vajutage „ “ 
kellaaegade jaoks või vajutage „-“ või „+“ sobiva võimsuse 
valimiseks ning iga järgmise vajutusega kuvatakse vastavalt 
„P100“, „P80“, „P50“, „P30“ ja „P10“ 
. Seejärel vajutage kinnitamiseks „ “ ning siis „-“ või „+“, 
et määrata toiduvalmistamise aeg vahemikus 0:05 kuni 95:00. 
Toiduvalmistamise alustamiseks vajutage uuesti „ “. 
Näide.  Kui soovite kasutada 80% mikrolainevõimsusest 
ja valmistada toitu 20 minutit, kasutage ahju 
järgmiselt. 
1) Vajutage üks kord „ “, ekraanil kuvatakse „P100“. 
2) Vajutage uuesti üks kord „ “ või vajutage „-“ või „+“,  
et valida 80% mikrolainevõimsus. 
3) Vajutage kinnitamiseks „ “ ja ekraanil kuvatakse „P 80“. 
4) Vajutage „-“ või „+“, et reguleerida toiduvalmistamise aega, 
kuni ahju ekraanil kuvatakse „20:00“. 
5) Toiduvalmistamise alustamiseks vajutage „ “. 

Kodeerimislüliti reguleerimisaja sammupikkused on 
järgmised. 
GRILL VÕI 
KOMBIN. 
TOIDUVAL-
MISTAMINE 
Vajutage üks kord „ “. Kuvatakse „P100” ja seejärel 
vajutage „ ” kellaaegade jaoks või vajutage „-” või „+” sobiva 
võimsuse valimiseks ning iga järgmise vajutusega kuvatakse 
„G”, „C-1” ja „C-2”. 
Seejärel vajutage kinnitamiseks „ “ ning siis „-“ või „+“, 
et määrata toiduvalmistamise aeg vahemikus 0:05 kuni 95:00. 
Toiduvalmistamise alustamiseks vajutage uuesti „ “. 
Näide.  Kui soovite kasutada 55% mikrolainevõimsusest 
ja 45% grillivõimsusest (C-1) ning valmistada toitu  
10 minutit, kasutage ahju järgmiselt. 
1) Vajutage üks kord „ “, ekraanil kuvatakse „P100“. 
2) Vajutage „ “ kellaaegade jaoks või „-“ või „+“  
kombinatsiooni valimiseks. Režiim 1. 
3) Vajutage kinnitamiseks „ “ ja ekraanil kuvatakse „C-1“. 
4) Vajutage „-“ või „+“, et reguleerida toiduvalmistamise 
aega, kuni ahju ekraanil kuvatakse „10:00“. 

5) Toiduvalmistamise alustamiseks vajutage „ “. 
Kui pool grilliajast möödub, toob ahi kuuldavale kaks 
helisignaali, mis on normaalne. Selleks, et grillimise 
mõju toidule oleks tõhusam, peaksite toidu ümber 
pöörama, ukse sulgema ja seejärel vajutama 
toiduvalmistamise jätkamiseks „ “. 
Kui seda toimingut ei tehta, jätkab ahi tavapäraselt 
tööd. 
1) Ooteolekus vajutage „ “, et alustada toidu valmistamist 
100% võimsusega, misjärel iga järgmine vajutus pikendab 
toiduvalmistamise aega 30 sekundit kuni 95 minutini. 
2) Mikrolaineahju, grilli ja kombineeritud toiduvalmistamise 
režiimides pikendab iga „ “ vajutus toiduvalmistamise 
aega 30 sekundit. 
1) Vajutage üks kord „ “ ja ahju ekraanil kuvatakse „dEF1“. 
2) Toidu kaalu valimiseks vahemikus 100 kuni 2000 g vajutage 
„-“ või „+“. 
3) Sulatamise alustamiseks vajutage „ “. 
1) Vajutage kaks korda „ “ ja ahju ekraanil kuvatakse „dEF2“. 
2) Sulatamise aja valimiseks vajutage „-“ või „+“. 
3) Sulatamise alustamiseks vajutage „ “. 
1) Vajutage üks kord „ “, LED-ekraanil kuvatakse „00:00“. 
2) Vajaliku taimeriaja sisestamiseks keerake „-“ või „+“. 
(Maksimaalne toiduvalmistamise aeg on 95 minutit) 
3) Seadistuse kinnitamiseks vajutage „ “. 
4) Kui köögiaeg on täis, kõlab helisignaal 5 korda. 
Kui kell on seadistatud (24-tunnine süsteem), kuvatakse  
LED-ekraanil praegune kellaaeg. 
Köögiaeg erineb 24-tunnisest süsteemist. 
Köögitaimer on taimer. 

TOIDU 
VALMISTAMINE 
MITMES 
SEKTSIOONIS 
Toiduvalmistamiseks saab seadistada kuni 2 sektsiooni. 
Mitmes sektsioonis toidu valmistamise korral – kui ühes  
sektsioonis soovitakse sulatada, tuleb sulatamine paigutada 
esimesse sektsiooni. 
Kui soovite toitu sulatada 5 minutit ja seejärel 
valmistada 80% mikrolainevõimsusega 7 minutit, 
kasutage ahju järgmiselt. 
1) Vajutage kaks korda „ “ ja ahju ekraanil kuvatakse „dEF2“. 
2) Sulatamise aja valimiseks keerake „-“ või „+“, kuni  
kuvatakse „5:00“. 
3) Vajutage üks kord „ “, ekraanil kuvatakse „P100“. 
4) Vajutage uuesti üks kord „ “ või keerake „-“ või „+“,  
et valida 80% mikrolainevõimsus. 
5) Vajutage kinnitamiseks „ “ ja ekraanil kuvatakse „P 80“. 
6) Keerake „-“ või „+“, et reguleerida toiduvalmistamise aega,  
kuni ahju ekraanil kuvatakse „7:00“. 
7) Toiduvalmistamise alustamiseks vajutage „ “ ja esimese 
sektsiooni jaoks kõlab üks kord helisignaal, sulatamisaega 
hakatakse nulli lugema; teise ehk toiduvalmistamise etappi 
sisenemisel kõlab jälle helisignaal. Kui toiduvalmistamine 
on lõppenud, kõlab helisignaal viis korda. 
1) Mikrolaineahju, grilli ja kombineeritud toiduvalmistamise olekus 
vajutage „ “, praegune võimsus kuvatakse 3 sekundiks. 
3 sekundi pärast pöördub ahi tagasi endisesse olekusse. 
2) Toiduvalmistamise olekus vajutage kellaaja päringu  
esitamiseks „ “ ja kellaaeg kuvatakse 3 sekundiks. 
LASTE 
LUKUSTUS-
FUNKTSIOON 
Ooteolekus vajutage ja hoidke 3 sekundit 
„ “, kõlab lapseluku olekusse sisenemist 
tähistav helisignaal ja kuvatakse praegune 
kellaaeg, kui kellaaeg on määratud; vastasel 
juhul kuvatakse LED-ekraanil „0:00“. 
Lukustusnäidik süttib. 
Lukustatud olekus vajutage ja hoidke 3 sekundit 
„ “, kõlab „piiks“, mis näitab, et lukustus  
on eemaldatud. Lukustusnäidik kustub.