(adjust up and down air flow
Don't adjust it manually)
r
Please be subject to the actual produce purchased the
above picture is just from your reference
Display board
1
1
Signal receiver hole
2
ON/OFF display
3
Ambient temp.display
When receiving the remote
control signal, display the set
temperature and in the rest
time the room temperature is
displayed and this room
temperature is only for reference.
2
4
Note to the power failure resume:
press the sleep button ten times in five seconds
and enter function after hearing four sounds.And
press the sleep button ten times within five
seconds and leave this function after hearing
Every time the button is pressed, temp.setting
increase 1
rapidly
Every time the button is pressed, temp.setting
decrease 1
decrease rapidly
Select a desired temperature.
button
o
C,if kept depressed, it will increase
o
C,if kept depressed, it will
4.Fan speed selection
Press FAN button. For each press, fan speed
changes as
Remote controller:
LOW
Air conditioner is running under displayed fan speed.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner
automatically adjusts the fan speed according to room
temperature.
follows:
MEDHI
Display
circulated
AUTO
Emergency operation and test operation
Emergency Operation:
Use this operation only when the remote controller is defective
or lost, and with function of emergency running, air conditoner
can run automatically for a while.
When the emergency operation switch is pressed, the " Pi "
sound is heard once, which means the start of this operation.
When power switch is turning on for the first time and
emergency operation starts, the unit will run automatically in
the following modes:
Room
temperature
Above 23oC
Below 23
Designated
temperature
26
o
C 23oC
o
C
Timer
mode
No
No
Fan
speed
AUTO
AUTO
Operation
mode
COOL
HEAT
Pi
It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It
is also not possible to operate in timer or dry mode.
Test operation:
Test ope ration switch is the same as emergency switch.
Use this switch in the test operation when the room
temperature is below 16
normal operation.
Continue to press the test operation
switch for more than 5 seconds . After
you hear the "Pi" sound twice,
your finger from the switch: the cooling
operation starts with the air flow speed "Hi".
Under this operation mode,the fan motor of indoor
unit will run in high speed.
o
C, do not use it in the
release
Pi Pi
Air Flow Direction Adjustment
1.Status display of air flow
COOL/DRY:
HEAT:
Initial state
2.Left and right air flow adjustment
Move the vertical blade by a knob on air
to adjust left and right direction referring to Fig.
(manual)
conditioner
2
Operation
Mode
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Remote
Controller
Note
Under the mode of auto operation, air conditioner
will automatically select Cool or Heat operation
according to room temperature
to AUTO the air conditioner
the fan speed according to room
In DRY mode , when room temperature becomes
lower than temp.setting+2
intermittently at LOW speed regardless of FAN
setting.
In HEAT mode, warm air will blow out after a short
period of the time due to cold-draft prevention function.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically
adjusts the fan speed according to room temperature.
In FAN operation mode , the unit will not operate in
COOL or
HEAT mode but only in
AUTO is not available in
setting is disabled. In FAN mode, sleep operation
is not available.
When FAN is set
automatically adjusts
temperature.
o
C, unit will run
FAN mode ,
FAN mode.
And temp.
'
Cautions:
When adjusting the flap by hand,turn off the unit.
When humidity is high,condensate water might occur
at air outlet if all vertical louvers are
right.
It is advisable not to keep horizontal flap at downward
position for a long time in COOLor DRY
otherwise, condensate water might occur.
Note:
When restart after remote turning off, the remote
controller will automatically
memorize the previous
set swing position.
adjusted to left or
mode ,
Operation
Sleep Operation
Press button to enter additional options, when
cycle display to , will flash. And then press
enter to sleep function.
Operation Mode
1. In COOL,DRY mode
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become
higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises
O
C
by 1 futher.The unit will run for further
Temp. is higher than temp.setting so that room temperature
won’t be too low for your sleep.
6 hours then stops
O
1
C
4. In FAN mode
It has no SLEEP function.
5.Set the wind speed change when sleeping
If the wind speed is high or middle before setting for the
sleep, set for lowing the wind speed after sleeping.
If it is low wind, no change.
Note
When TIMER function is set, the sleeping function can’t be
if user resets
p
set up .After the sleeping function is set u
,
TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the
machine will be in the state of
timing-on.
POWER/QUIET Operation
(1)
POWER Operation
When you need rapid heating or cooling, you can use this function.
Press button to enter additional options, when cycle
display to , will flash,and then press ,enter to
power function. When cancel the function, please enter
additional options again and to cancel power function.
SLEEP operation startsSLEEP operation stops
Approx.6hrs
Rises 1
Rises 1OC
O
C
Unit stop
1 hr
1 hr
Temp.setting
In COOL, DRY mode
In HEAT mode
2.
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2
lower than temp.setting.After another 1 hours,temp
decrease by 2
by 1 futher.The unit will run for further 3 hours then
rises
O
C futher.After more another 3 hours,temp.
O
C
stops.Temp.is lower than temp. setting so that room
temperature won’t be
Temp.setting
1 hr
SLEEP
operation starts
too high for your sleep.
Decreases 2OC
1 hr
Decreases 2
3 hrs
Unit stop
O
C
3 hrs
Rises 1OC
SLEEP
operation stops
In HEAT mode
(2)
QUIET Operation
You can use this function when silence is needed for rest or reading.
Press QUIET button, the remote controller will show ,
and then achieve to the quiet function. Press again this
QUIET button , the quiet function will be cancelled.
Note ˖
During POWER operation, in rapid HEAT or COOL mode ,
O
C
the room will show inhomogeneous temperature distribution.
Long period QUIET operation will cause effect of not too
cool or not too warm.
In AUTO mode
3.
The unit operaters in corresponding sleep mode
adapted to the automatically selected operation
mode.
3
Operation
EUROPEAN REGULATIONS
CONFORMITY FOR THE MODELS
Timer On/Off On-Off Operation
1.After unit starts, select your desired operation mode.
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every
time the button is pressed, display changes as follows:
Remote controller:
0.5h
TIMER ON TIMER OFFTIMER ON-OFF
0.5h0.5h
0.5h
TIMER OFF-ON
BLANK
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or
TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash.
3.Press / button to set time.
Press the button for each time, setting time in the first
12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12
hours,increased by 1 hour every time.
Press the button for each time, settiing time in the first
12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12
hours,decreased by 1 hour every time.
It can be adjusted within 24 hours.
4.Confirm timer setting
After adjust the time,press button and confirm the
time ON or OFF button will not flash any more.
5.Cancel timer setting
Press the timer button by times until the time display
eliminated.
Hints:
After replacing batteries or a power failure happens, time
setting should be reset.
According to the Time setting sequence of TIMER ON or
TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved.
Healthy airflow Operation
1.Press to starting
Setting the comfort work conditions.
2.The setting of healthy airflow function
Press button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations, to choose the swing location
what you needed,and then press button to confirm.
Healthy
airflow
upwarder
3.The cancel of the healthy airflow function
Press button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations again,and then press
button to cancel.
Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the
grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop
for a minute and then start, adjusting by remote
controller.
Note:
1.After setting the healthy airflow function, the position
grill is fixed.
2.In heating, it is better to select the
3.In cooling, it is better to select the
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long
time under the high air humidity, condensate water may
occur at the grille .
4
Healthy
airflow
downwarder
Present
position
mode.
mode.
CE
All the products are in conformity with the following
European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
-Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the
directive 2002/95/EEC of the European parliament and of
council on the Restriction of the use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU
RoHS Directive)
WEEE
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European
parliament, herewith we inform the consumer about the dis-
posal requirements of the electrical and electronic products.
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this
symbol.This means that electrical and electronic
products shall not be mixed with unsorted
household waste. Do not try to dismantle the
system yourself : the dismantling of the air
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of
other part must be done by a qualified installer in
accordance
with relevant local and national legislation. Air conditioners
must be treated at a specialized treatment facility for reuse,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and humen health. Please
contact the installer or local authority for more information.
Battery must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and
nationl legislation.
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED
Contains fluorinated greenhouse gases
covered by the Kyoto Protocol
R410A
2
FE
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by
the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type:R410A
GWP* value:1975
GWP=global warming potential
Please fill in with indelible ink,
• 1 the factory refrigerant charge of the product
• 2 the additional refrigerant amount charged in the field and
• 1+2 the total refrigerant charge
on the refrigerant charge label supplied with the product.
The filled out label must be adhered in the proximity of the product
charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover).
A contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto
Protocol
B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate
C additional refrigerant amount charged in the field
D total refrigerant charge
E outdoor unit
F refrigerant cylinder and manifold for charging
1=
2=
1
1+2=
kg
kg
kg
A
B
C
D
Maintenance
For Smart Use of The Air Conditioner
Setting of proper room
temperature
Proper
temperature
Close doors and windows
during operation
During cooling operation
prevent the penetration
of
direct sunlight with
curtain or blind
If the unit is not to be used
for a long time, turn off the
power supply main switch.
OFF
Do not block the air inlet
or outlet
Use the timer effectively
Use the louvers effectively
Remote ControllerIndoor Body
wipe the air conditioner by using a
soft and dry cloth.For serious stains,
Do not usewater,wipe the controller
with a dry cloth.Do not use glass
cleaner or chemical cloth.
use a neutral detergent diluted with
water.Wring the water out of the
cloth before wiping,then wipe off the
detergent completely.
Do not use the following for cleaning
Gasoline,benzine, thinner or cleanser
damage the coating of the unit.
ay
m
Hot water over 40
cause
discoloring or deformation.
Air Filter cleaning
Open the inlet grille by pulling it upward.
Remove the filter.
Push up the filter's center tab slightly until it is
released
Clean the filter.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with
water.After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter.
Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication
is
completely
and left filters are not
may cause defects.
Close the inlet grille.
from the stopper, and remove the filter do
facing to the front.Make sure that the filter is
fixed behind the stopper.If the right
attached correctly, that
O
C(104OF) may
wnw
ard.
Once every
two weeks
Replacement of Air Purifying Filter
1.Open the lnlet Grille
Prop up the inlet grille by using a
small device named grille-support
which located in the right side of
the indoor unit.
2.Detach the standard air filter
Slide the knob slightly up
release the filter, then withdraw it.
3.Attach Air Purifying Filter
Put air purifying filter appliances into the
right and left filter frames.
ward to
Detach old Air Purifying Filter
4.Attach the standard air filter
(Necessar
y installation)
ATTENTION:
The white side of the photocatalyst air purifying filter
face outside,and the black side face the unit The green
side of the bacteria-killing medium air purifying filter face
outside,and the white side face the unit.
5.Close the Inlet Grille
Close the Grille surely
NOTE:
The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed
time. In normal family,
The bacteria-killing medium air purifying filter will be used
for a long time,no need for replacement. But in the period
of using them ,you should remove the dust frequently by
using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise ,
its performance will be affected.
Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in
the cool and dry conditions
when you stop using it,or its ability of sterilization will
reduced.
it will be solarized every 6 months.
avoid long time directly sunshine
be
5
Cautions
WARNING
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works
may cause electric shock, fire, water leakage.
WARNING
When abnormality such as burnt-small found,
immediately stop the operation button and
contact sales shop.
Use an exclusive
power source
with a circuit
breaker
Check proper
installation of the
drainage securely
OFF
Connect power supply cord
to the outlet completely
STRICT
ENFORCEMENT
Do not use power supply
cord in a bundle.
STRICT
ENFORCEMENT
Use the proper voltage
Take care not to damage
the power supply cord.
PROHIBITION
Do not start or stop the
operation by disconnecting
the power supply cord
and so on.
PROHIBITION
Do not use for the purpose of storage of
food, art work, precise equipment,
breeding, or cultivation.
Do not channel the air flow directly
at people, especially at infants or
the aged.
1.Do not use power supply cord extended
or connected in halfway
2.
Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
Do not insert objects into the air
inlet or outlet.
Do not try to repair or
reconstruct by yourself.
CAUTION
Take fresh air occasionally especially
when gas appliance is running at the
same time.
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
Connect the earth
cable.
earthing
Do not operate the switch with
wet hand.
Do not install the unit near a fireplace
or other heating apparatus.
Do not place animals or plants in
the direct path of the air flow
6
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Check good condition of the
installation stand
PROHIBITION
Do not place any objects on or
climb on the unit.
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not pour water onto the unit
for cleaning
PROHIBITION
Do not place flower vase or water
containers on the top of the unit.
PROHIBITION
Trouble shooting
Cautions
Before asking for service, check the following
first.
Cause or check points
When unit is stopped, it won't restart
immediately until 3 minutes have
elapsed to protect the system.
When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit
will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
During unit operation or at stop,
a swishing or gurgling noise may
be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable.
(This noise is generated by
refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking
noise may be heard.This noise is
generated by the casing expanding
or shrinking because of
temperature changes.
Should there be a big noise from
air flow in unit operation, air
filter may be too dirty.
This is because the system
circulates smells from the interior
air such as the smell of furniture,
paint, cigarettes.
During COOL or DRY operation,
indoor unit may blow out mist.
This is due to the sudden cooling
of indoor air.
In DRY mode, when room temperature
becomes lower than temp.
setting+2
intermittently at LOW speed
regardless of FAN setting.
Is power plug inserted?
Is there a power failure?
Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Normally it should be cleaned
every 15 days.
Are there any obstacles before
inlet and outlet?
Is temperature set correctly?
Are there some doors or
windows left open?
Is there any direct sunlight
through the window during the
cooling operation?(Use curtain)
Are there too much heat sources
or too many people in the room
during cooling operation?
o
C,unit will run
Normal
Performance
inspection
Multiple
check
Phenomenon
The system
does not restart
immediately.
Noise is heard
Smells are
generated.
Mist or steam are
blown out.
In dry mode,
speed can’t be
changed.
Poor cooling
fan
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and
Do not allow children to play with the air
case should children be
swing louver.
or any other things into the
allowed to sit on the outdoor unit.
grille of the air
conditioner
Specifications
The refrigerating circuit is leak-proo f.
The machine is adaptive in following
1.Applicable ambient temperature range:
Indoor
Cooling
Outdoor
Indoor
Heating
Outdoor
Outdoor
(INVERTER)
2. If the power supply cord is damaged, it
manufacturer
3. If the fuse of indoor unit on PC board is
it with the type of
broken,change it with the type of
4. The wiring method should be in line with
5. After installation, the power plug should
6. The waste battery should be disposed
7. The appliance is not intended for use
persons
8.Young children should be supervised
the appliance.
with
9. Please employ the proper power plug,
cord.
10. A breaker should be incorporated into
should be
should be not less than
11 .The power plug and connecting cable
attestation.
12.In order to protect the units,please turn
30 seconds
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el
producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
Panel de indicadores
1
1
Orificio del receptor de
2
3
4
señal
2
Indicador ENCENDIDO/
APAGADO
3
Pantalla de temperatura
ambiente
Al recibir una señal de mando a
distancia, muestra la temperatura
definida. El resto del tiempo se
muestra la temperatura de la sala.
Esta temperatura es sólo una
referencia.
Nota para reanudar después de errores
de alimentación:
pulse el botón de sueño diez veces en
menos de cinco segundos y acceda a
esta función después de escuchar cuatro
sonidos. Pulse el botón de sueño diez
veces en menos de cinco segundos y
acceda a esta función después de escuchar
dos sonidos.
5
Unidad exterior
SALIDA DE AIRE
ELÉCTRICO
ENTRADA DE AIRE
TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO
MANGUITO DE DRENAJE
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar
fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente
como referencia.
4
5
Indicador TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
INDICADOR TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO-APAGADO
Indicador de la función SUEÑO
Indicador FRÍO\CALOR\SECO\
AUTOMÁTICO
4
Mando a distancia
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1. Indicador de modo
Modo de
funcionamiento
Mando a
distancia
2. Indicador de envío de señal
3. Indicador de OSCILACIÓN
4. Indicador de VELOCIDAD DE
VENTILADOR
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
5. Indicador de BLOQUEO
6. Indicador
TEMPORIZADOR DE
APAGADO
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO
7. Indicador de TEMPERATURA
La función Saludable no está disponible para algunas unidades.
Instalación de las pilas
REFRIGERACIÓN SECOCALEFACCIÓN VENTILADOR
AUTOMÁTICO
Visualización
circular
1
2
8. Indicador de funciones adicionales
6
Modo de
SILENCIO SUELO
funcionamiento
Mando a
distancia
7
9. Botón SILENCIO
10. Botón CALOR
11. Botón FRÍO
12. Botón AUTOMÁTICO
8
13. Botón VENTILADOR
14. Botón TEMPORIZADOR
18
15. Botón SALUDABLE
16. Botón BLOQUEAR
19
Se utiliza para bloquear los botones y
la pantalla LCD.
20
17. Botón LUZ
Controla la activación y desactivación
de la iluminación del panel de
21
indicadores LED de la unidad interior.
18. Botón ENCENDIDO / APAGADO
22
19. Botón SECO
20. Botón TEMPERATURA
23
21. Botón OSCILACIÓN
22. Botón HORA
24
23. Botón FUNCIÓN ADICIONAL
Función: Dirección del aire
25
Posición de flujo de aire saludable
---
Posición de flujo de aire
1
saludable 2
original de la aleta
horizontal
símbolo de calefacción mostrado
simultáneamente
Calefacción eléctrica
eléctrica Potencia
conversión Fahrenheit/Celsius
24. Botón CANCELAR/CONFIRMAR
Función: establecer y cancelar el
temporizador y otras funciones
adicionales.
25. Botón RESTABLECER
Si el mando a distancia presenta
alguna anomalía, introduzca un objeto
puntiagudo a través del orificio para
pulsar este botón y restablecer el
mando a distancia.
---
Ayuda con calor
SALUDABLE INTENSO
eléctrico
---
---
Restablecer la posición
---
Flujo de aire
---
Dormir
---
---
Modo de
---
10 y
---
Calefacción
Jardín A-B
Extraiga la tapa de las pilas;
En la figura se muestra el modo
de carga de las pilas. 2 pilas
R-03, botón reinicio (botella);
Asegúrese de respetar los signos
3
"+" y "-";
Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa.
4
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del
receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos inalámbricos
en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por
lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible
visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han
agotado. Por favor, cambie las pilas.
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso,
extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
Sugerencia:
Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un
periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de
extraer las pilas deberá pulsar el botón Restablecer.
8
Funcionamiento
Funcionamiento básico
Funcionamiento en modo de
emergencia en modo de prueba
Mando a distancia
1.Arranque de la unidad
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando
a distancia para arrancar la unidad.
2.Selección del modo de funcionamiento
Botón FRÍO: modo de refrigeración
Botón CALOR: modo de calefacción
Botón SECO: modo de deshumidificación
3.Selección de la configuración de temperatura
Pulse el botón / .
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura aumentará en 1 ºC. Si mantiene el
botón pulsado, la temperatura aumentará rápidamente.
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón
pulsado, la temperatura bajará rápidamente.
Seleccione la temperatura que desee.
4.Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el
botón, la velocidad del ventilador
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:
Visualización
circular
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
El aparato de aire acondicionado funciona según la velocidad de ventilador indicada.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO,
el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la
velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
Funcionamiento de emergencia:
Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia
esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia
está en funcionamiento, el acondicionador de aire podrá funcionar
automáticamente durante un tiempo.
Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi" una
vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado.
Cuando se enciende el interruptor de alimentación por primera vez
y comienza el funcionamiento de emergencia, la unidad funcionará
automáticamente en los siguientes modos:
Temperatura de la
habitación
Por encima de 23 OC26
Por debajo de 23
Es imposible cambiar la configuración de temperatura y velocidad del
ventilador, como tampoco es posible utilizar el modo de temporizador o seco.
Temperatura
seleccionada
O
C23
Modo de
temporizador
O
CNoAUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN
O
CNoAUTOMÁTICOCALEFACCIÓN
Velocidad del
ventilador
Modo de
funcionamiento
Pi
Funcionamiento de prueba:
El interruptor de funcionamiento de prueba es similar al interruptor de emergencia.
Utilice este interruptor en el uso de prueba si la
temperatura de la sala es inferior a 16 ºC. No lo
utilice durante el uso normal.
Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba
durante más de 5 segundos. Separe el dedo del
interruptor cuando el equipo emita dos veces el
sonido "Pi": el modo de refrigeración se iniciará con
el flujo de aire a velocidad "Alta".
Bajo este modo de funcionamiento el motor del ventilador de la unidad interior
funcionará a alta velocidad.
Ajuste de dirección del flujo de aire
1. Indicador de estado flujo de aire
FRÍO/SECO:
CALOR:
2. Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y
hacia la derecha (manual)
Mueva la pala vertical por medio del mando del aparato de
aire acondicionado para ajustar la dirección del flujo de aire
hacia la izquierda o hacia la derecha, según lo indicado en
la ilustración.
Pi Pi
Estado inicial
Modo de
funcionamiento
AUTOMÁTICO
REFRIGERACIÓN
CALEFACCIÓN
VENTILADOR
9
SECO
mando a
distancia
Nota
En el modo de funcionamiento automático, el acondicionador de aire
seleccionará de forma automática la operación Frío o Calor en función de la
temperatura de la habitación. Si el VENTILADOR se configura en el modo
AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente
la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la
temperatura configurada +2ºC, el equipo funcionará de forma intermitente a
BAJA velocidad, independientemente de la configuración del ventilador.
En el modo CALOR, el equipo distribuirá aire caliente después de un corto
periodo de tiempo durante el que se activará la función de prevención de
distribución de aire frío.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de
aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según
la temperatura de la habitación.
Cuando se pase de una sola unidad en funcionamiento a dos o más
unidades, la unidad que se encuentre APAGADA no expulsará aire durante
los primeros 7 minutos y la temperatura mostrada podría ser diferente a la
temperatura real.
En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos de
REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el modo
VENTILADOR. El modo AUTOMÁTICO no está disponible en el modo
VENTILADOR. El ajuste de temperatura quedará deshabilitado. En el modo
VENTILADOR, la función Sueño no estará disponible.
Precauciones:
Apague la unidad antes de ajustar la posición del alerón
con la mano.
Si el nivel de humedad es alto podría condensarse
humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas
verticales a la izquierda o la derecha.
Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en
posición descendida durante mucho tiempo en el
modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse
condensación de agua.
Nota:
El mando a distancia carga automáticamente la última
posición de oscilación establecida al volver a poner en
marcha la unidad después de haberla detenido.
Funcionamiento
Funcionamiento en modo Sueño
Pulse el botón para acceder a opciones adicionales.
Cuando la secuencie muestre
continuación, pulse
para entrar en la función Sueño.
Modo de funcionamiento
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO,
la temperatura aumentará 1
de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura
aumentará 1
funcionamiento entonces durante 6 horas más y, a
continuación, se detendrá. La temperatura será entonces
superior a la configuración de temperatura, por lo que la
temperatura de la habitación ya no será tan reducida y le
permitirá dormir con tranquilidad.
Se iniciará el funcionamiento
en modo SUEÑO
o
C más. La unidad se mantendrá en
1 h
1 h
Configuración de temperatura
En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO
Aumenta 1 oC
, parpadeará. Y, a
o
C sobre la configuración
Se detendrá el funcionamiento
Aprox. 6 horas
Aumenta 1
en modo SUEÑO
o
C
La unidad se
detiene
3. En el modo AUTO
La unidad funcionará en el modo de sueño
correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento
seleccionado automáticamente.
4. En el modo FAN
No dispone de función SUEÑO.
5. Configurar los cambios en la velocidad del viento
durante el sueño
Si la velocidad del viento es alta o media antes de
activar la función SUEÑO, active esta función para que
la velocidad del viento se reduzca una vez activada la
función SUEÑO.
Si la velocidad del viento es baja, no se llevará a cabo
ningún cambio.
Nota
Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función
SUEÑO no se podrá activar. Si el usuario restablece la
función TEMPORIZADOR después de activar la función
SUEÑO, ésta se cancelará; la máquina activará entonces el
temporizador de encendido.
Funcionamiento en modo INTENSO/
SILENCIOSO
(1) Funcionamiento en modo INTENSO
Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar
rápidamente una habitación.
Pulse el botón
Cuando la secuencia muestre
Presione
Cuando cancele la función, vuelva a entrar en las opciones
adicionales para cancelar la función del modo Intenso.
para acceder a opciones adicionales.
, parpadeará.
para entrar en la función del modo Intenso.
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de que se haya iniciado el modo
SUEÑO, la temperatura descenderá 2
la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora,
la temperatura descenderá 2
o
C más. Después de otras
3 horas, la temperatura aumentará 1 °C. La unidad se
mantendrá en funcionamiento entonces durante 3 horas
más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será
entonces inferior a la configuración de temperatura, por
lo que la temperatura de la habitación ya no será tan
elevada y le permitirá dormir con tranquilidad.
Configuración de
temperatura
1 h
Se iniciará el funcionamiento en
modo SUEÑO
Desciende 2 oC
1 h
En el modo CALEFACCIÓN
Desciende 2 oC
3 h
Aumenta 1
o
C por debajo de
La unidad se
detiene
o
C
Se detendrá el
funcionamiento en
modo SUEÑO
(2) Funcionamiento en modo SILENCIOSO
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma
silenciosa y le permita leer o descansar.
Pulse el botón SILENCIO. El mando a distancia mostrará
y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el
botón SILENCIO para cancelar la función de silencio.
Nota:
Si se selecciona el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo
de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará
una distribución homogénea de la temperatura.
Si el modo de funcionamiento SILENCIO se mantiene activo
durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán
niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
10
Funcionamiento
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
Uso del temporizador de encendido/
apagado
1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo
de funcionamiento que desee.
2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo de
TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:
0,5 h 0,5 h
TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO
Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que
desee (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE
APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). "
TEMPORIZADOR
DE APAGADO
0,5 h
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
0,5 h
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
BLANK
comenzará a parpadear el indicador " " u "".
3. Pulse
4. Confirmar la configuración del temporizador
Después de ajustar el tiempo, presione el botón
tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a parpadear.
5. Cancelar la configuración del temporizador
Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario hasta
que desaparezca el indicador del tiempo.
Sugerencias:
Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro
eléctrico, la configuración de hora se restablecerá.
Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE
APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o ParadaInicio.
/
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se
aumentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12
horas, se aumentará 1 hora cada vez.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se
reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas,
se reducirá 1 hora cada vez.
Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo
de 24 horas.
para configurar la hora.
y confirme el
Funcionamiento en el modo de flujo de
aire saludable
1. Pulse para comenzar
Establezca las condiciones de funcionamiento confortables.
2. Configuración de la función de flujo de aire saludable
Pulse el botón
este botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre
las tres ubicaciones siguientes. Elija la ubicación de oscilación que
necesite y, a continuación, presione el botón
3. Cancelación de la función de flujo de aire saludable. Pulse el
botón
botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las
tres ubicaciones siguientes. Pulse el botón
operación.
Aviso: No dirija el alerón con la mano. Si no sigue esta indicación,
la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona
correctamente, detengan el funcionamiento durante un minuto y, a
continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con el mando a
distancia.
Nota:
1. Después de establecer la función de flujo del aire saludable, la
posición de la rejilla se fijará.
2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo
3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo
4. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato de aire
acondicionado durante un prolongado período de tiempo en un
entorno con alta humedad, se puede producir condensación de agua
en la rejilla exterior.
11
para entrar en las opciones adicionales.Pulse este
para entrar en las opciones adicionales. Pulse
Flujo de aire
saludable
hacia arriba
Flujo de aire
saludable
hacia abajo
para confirmar.
Posición
actual
para cancelar la
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las
siguientes normas europeas:
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva
2002/95/CEE establecida por el Parlamento Europeo y el
Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
(Directiva RoHS UE).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento
Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos
de eliminación de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido
marcado con este símbolo, el cual significa que
los productos de tipo eléctrico y electrónico
no deben mezclarse con residuos domésticos
sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema
de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante,
el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados
a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la
legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire
acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de
manipulación especializadas y aptas para su reutilización,
reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación
de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas que podría provocar sobre el
medioambien
te y la salud humana. Póngase en contacto con
el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener
más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a
distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo
con la legislación local y nacional al efecto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
Contiene gases fluorados de efecto invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto.
R410A
2
FE
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados
por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP*: 1975
GWP = Potencial de contribución al calentamiento global
Escriba con tinta indeleble:
• 1 la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
• 2 la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación y
• 1+2 la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.
Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse
cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte
interna de la cubierta de la válvula de retención).
A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el
Protocolo de Kioto.
.
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la
placa de características de la unidad.
C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación.
D Carga total de refrigerante.
E Unidad exterior.
F Botella de refrigerante y colector de carga.
1=
2=
1
1+2=
A
kg
B
kg
C
kg
D
Mantenimiento
Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente
Configure una temperatura
adecuada para la habitación.
Temperatura
adecuada
No bloquee las tomas de
entrada o salida de aire.
Durante la
refrigeración, evite
la entrada de
luz solar directa
utilizando cortinas
o mamparas
Si no tiene intención de usar
la unidad durante un periodo
prolongado de tiempo, apague
el interruptor principal de la
fuente de alimentación.
APAGAR
No bloquee las tomas de
entrada o salida de aire.
Utilice el temporizador de
forma eficiente
Utilice las lamas de forma
eficiente
mando a distancia
No use agua; limpie el mando a
distancia con un paño seco. No use
limpiacristales ni paños impregnados
en productos químicos.
Equipo interior
Limpie el aparato de aire acondicionado
utilizando un paño suave y seco. Si
aprecia manchas graves, utilice un
detergente neutro diluido con agua.
Escurra el agua del paño antes
de la limpieza. Limpie entonces
completamente el detergente.
No utilice ninguno de los siguientes productos para limpiar la unidad
Gasolina, benceno, disolvente o productos
de limpieza; podrían dañar el revestimiento
de la unidad.
Agua caliente a más de 40 OC (104
O
F); podría provocar efectos de
decoloración o deformación.
Limpieza del filtro de aire
Abra la rejilla de la toma de entrada tirando
1
de ella hacia arriba.
Extraiga el filtro.
2
Presione ligeramente hacia arriba la pestaña
central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga
el filtro hacia abajo.
Limpie el filtro.
3
Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro con agua. Después del
lavado, permita que el filtro se seque completamente a la sombra.
Instale el filtro.
4
Instale el filtro correctamente, de modo que la marca
"FRONTAL" quede orientada hacia delante. Asegúrese
de que el filtro encaje completamente tras el tope. La
instalación incorrecta de los filtros izquierdo y derecho
podría provocar defectos.
Cierre la rejilla de la toma de entrada.
5
Una vez cada
dos semanas
Sustitución del filtro purificador de aire
1. Abra la rejilla de la toma de
entrada
Sujete la rejilla de la toma de entrada
utilizando un pequeño dispositivo
denominado soporte de rejilla, ubicado
en el extremo derecho de la unidad interior.
2. Extraiga el filtro de aire estándar
Deslice el mando ligeramente hacia arriba para liberar el filtro y, a
continuación, tire de él.
Extraiga el filtro purificador de
aire antiguo
3. Instale el filtro purificador de aire
Coloque los accesorios del filtro
purificador de aire en los soportes
izquierdo y derecho del filtro.
4. Instale el filtro de aire estándar
(Instalación necesaria)
ATENCIÓN:
La superficie de color blanco del filtro purificador de aire fotocatalizador debe
quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color negro debe
quedar orientada hacia la unidad. Por su parte, la superficie de color verde del
filtro purificador de aire antibacterias debe quedar orientada hacia fuera, mientras
que la superficie de color blanco debe quedar orientada hacia la unidad.
5. Cierre la rejilla de la toma de entrada
Cierre la rejilla firmemente.
NOTA:
● El filtro purificador de aire fotocatalizador se solarizará en un periodo
de tiempo fijo. En el caso de una familia normal, suele solarizarse
cada 6 meses.
● El filtro purificador de aire antibacterias disfruta de una gran
durabilidad y no es necesario sustituirlo. No obstante, durante las
temporadas de uso es recomendable eliminar el polvo con frecuencia
utilizando un aspirador o agitándolo ligeramente. De lo contrario, su
rendimiento puede verse afectado.
● Cuando no se encuentre en uso, conserve el filtro purificador de aire
antibacterias en un lugar fresco y seco y evite su exposición a la luz
solar directa durante periodos prolongados de tiempo. De lo contrario,
su capacidad de esterilización se reducirá.
12
Precauciones
ADVERTENCIA
Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca
de la Instalación.
No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente.
Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.
ADVERTENCIA
Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña
quemadura, detenga inmediatamente el
funcionamiento del aparato y póngase en contacto
con su punto de venta.
Utilice una fuente
de alimentación
exclusiva equipada
con un interruptor
de circuito.
Compruebe que la instalación del drenaje se haya
llevado a cabo correctamente.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Conecte el cable de la fuente de
alimentación completamente a la toma
de suministro eléctrico.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
No enrolle el cable de la fuente de
alimentación.
PROHIBIDO
No inicie ni detenga el funcionamiento
del aparato desconectando el cable de
la fuente de alimentación.
PROHIBIDO
No utilice el aparato con fines de
conservación de alimentos, obras de arte,
equipos de precisión o cultivos, ni tampoco
en instalaciones agrarias.
Extreme la precaución para
evitar dañar el cable de la fuente
de alimentación.
Utilice un nivel de voltaje
adecuado.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
No dirija el flujo de aire
directamente hacia personas, en
especial hacia niños o ancianos.
PROHIBIDO
PRECAUCIÓN
Aspire aire fresco con frecuencia,
especialmente si hay algún aparato de gas
en funcionamiento al mismo tiempo.
1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo
conecte por un punto intermedio.
2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible
la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la
unidad.
3. No permita que la unidad resulte
expuesta a vapores de agua o de
aceite.
No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida
de aire.
No intente reparar o
reconstruir el aparato
personalmente.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
Conecte el cable de conexión
a tierra.
Conexión
a tierra
No accione el interruptor con las manos
mojadas.
PROHIBIDO
No instale la unidad cerca de una chimenea
u otro aparato de calefacción.
PROHIBIDO
No coloque animales o plantas en la ruta
directa del flujo de aire.
PROHIBIDO
13
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Compruebe que el soporte de instalación se
encuentre en buenas condiciones.
PROHIBIDO
No coloque ningún objeto sobre la unidad ni
se suba a ella.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
No deposite agua sobre la unidad para
limpiarla.
PROHIBIDO
No coloque jarrones o contenedores de
agua de otro tipo sobre la unidad.
PROHIBIDO
Resolución de
problemas
Precauciones
Antes de solicitar asistencia técnica,
compruebe los siguientes puntos.
Inspección de
comportamiento
normal
Pruebas
múltiples
Problema
El sistema
no se reinicia
inmediatamente.
La unidad emite
ruidos.
Se aprecian olores.
El aparato expulsa
vapor o vaho.
No es posible cambiar la
velocidad del ventilador
en el modo seco.
Refrigeración
insuficiente
Causa o puntos a comprobar
● A fin de proteger el sistema, la unidad
no se reinicia inmediatamente después
de detenerla, sino que lo hace una vez
transcurridos 3 minutos.
● Al desconectar y volver a conectar el
enchufe eléctrico, el circuito de protección
se activa durante 3 minutos para proteger
el aparato de aire acondicionado.
● Es posible que se escuche un susurro o
gorgoteo durante el funcionamiento de la
unidad o al detenerla. El sonido es aún
más intenso después de 2-3 minutos una
vez puesta en marcha la unidad. (El origen
de este ruido se encuentra en el paso de
refrigerante a través del sistema).
● Es posible que se escuchen crujidos
● Si el flujo de aire genera un ruido de gran
● Esto se debe a la circulación del aire
● Durante el funcionamiento en los modos
el funcionamiento de la unidad. Este
durante
sonido se genera como consecuencia de la
expansión o contracción de la carcasa que
se deriva de los cambios de temperatura.
intensidad durante el funcionamiento de la
unidad, es posible que el filtro de aire se
encuentre demasiado sucio.
aromatizado interior, con olor a muebles,
pintura o cigarrillos, a través del sistema.
de REFRIGERACIÓN o SECO, la unidad
interior podría expulsar vapores.
Esto se debe a la refrigeración
repentina del aire interior.
● El el modo SECO, si la temperatura de
la habitación desciende por debajo de la
temperatura configurada + 2°C, la unidad
funcionará de forma intermitente a BAJA
velocidad, independientemente de la
configuración de VENTILADOR.
● ¿Está conectado el enchufe de alimentación?
● ¿Se ha producido un fallo en el suministro
eléctrico?
● ¿Se ha fundido algún fusible?
● ¿Está sucio el filtro de aire?
Normalmente, es necesario limpiarlo cada
15 días.
● ¿Existen objetos colocados de forma que
obstaculicen las tomas de entrada y salida?
● ¿Se ha configurado la temperatura
correctamente?
● ¿Existen puertas o ventanas abiertas?
enetra la luz solar directamente a través
●¿P
de las ventanas durante el funcionamiento
en modo de refrigeración? (Utilice cortinas)
● ¿Existen demasiadas fuentes de calor o
hay demasiadas personas en la habitación
durante la refrigeración?
● No obstruya ni cubra los orificios de ventilación del aparato de aire
acondicionado. No introduzca los dedos a través de las tomas de entrada /
salida ni entre las tablillas móviles.
● No permita que los niños jueguen con el aparato de aire acondicionado. En
ningún caso debe permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior.
Especificaciones
● El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
Refrigeración
Calefacción
2. Si el cable de la fuente de alimentación resulta dañado, deberá ser sustituido
por el fabricante, su representante técnico u otro profesional capacitado con
similares competencias.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por
otro de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior,
cámbielo por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales
de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse
ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las baterías agotadas deben ser eliminadas correctamente.
7. Este aparato no ha sido diseñado para su uso por parte de niños o personas
discapacitadas sin vigilancia o asistencia.
8. Los niños deberán ser vigilados a fin de evitar que jueguen con el aparato.
9. Emplee un enchufe de alimentación adecuado, apto para el cable conectado
a la fuente de alimentación.
10.Debe instalarse un interruptor en el cableado fijo. Dicho interruptor
deberá ser de tipo omnipolar; la distancia entre los dos contactos
del interruptor no deberá ser inferiora3mm.
11.El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
12. A fin de proteger las unidades, apague primero
acondicionado y, a continuación, desconecte la alimentación una vez
transcurridos 30 segundos.
13. No inserte ningún sensor en el racor de la válvula de retención de 3 vías.
Si la red de suministro eléctrico no se encuentra en buenas condiciones, podrían producirse breves caídas de tensión al poner en
marcha el equipo. Ello podría afectar al funcionamiento de otros equipos (provocando, por ejemplo, la desactivación momentánea
de una lámpara). Si la impedancia de la red de suministro eléctrico Zmax < X ohmios, no es probable que se produzcan tales
perturbaciones. (Si lo necesita, puede ponerse en contacto con su empresa de suministro local y solicitar más información).
(dirige il flusso dell'aria
verso l'alto o verso il basso. Non regolare a mano)
Aletta verti-
cale
(regolare il
flusso dell'aria
da destra a
sinistra)
Scheda del display
Interruttore
d'emergenza
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre
esattamente il prodotto acquistato.
Scheda del display
1
1
Foro di ricezione del
2
3
4
segnale
2
Visualizzazione ON/OFF
3
Visualizzazione temperatura ambiente
Quando riceve il segnale del
telecomando, viene visualizzata la
temperatura impostata e dopo viene
visualizzata la temperatura della
stanza, da prendere solo come
riferimento.
Unità esterna
USCITA
TRICI
INGRESSO
CONNESSIONE DELLE TUBAZIONI E DEI CAVI ELET-
TUBO FLESSIBILE DI SCARICO
Nota per il recupero da black-out:
premere il pulsante sospensione dieci volte
in cinque secondi e accedere alla funzione
dopo il segnale acustico. Quindi premere il
pulsante sospensione dieci volte in cinque
secondi e uscire alla funzione dopo due
segnali acustici.
5
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non ripro
durre esattamente il prodotto acquistato.
10 e il simbolo del riscaldamento vengono visualizzati nello stesso momen-
---
Sospensione
to
elettrico
---
---
Rinfresca aria (funzione
riservata) Accensione
versione Fahrenheit/Celsius
24. Pulsante ANNULLA / CONFERMA
Funzione: Imposta e annulla il timer e
altre funzioni addizionali.
25. Pulsante REIMPOSTA
Se il telecomando avesse un aspetto
anomalo, usare un oggetto appuntito
per premere questo pulsante e resettare il telecomando
La funzione benessere non è disponibile per alcune unità.
Installazione delle batterie
Rimuovere il coperchio delle bat-
1
terie;
Installare le batterie come mo-
2
strato. 2 batterie R-03, tasto di
ripristino (cilindro);
Accertarsi di rispettare le polarità
3
" + "/"-";
Caricare la batteria, quindi rimettere a posto il
4
Nota:
La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro del ricevito-
re deve essere di massimo 7 metri, senza ostacoli.
Se nella stanza è installata una lampada al neon con starter elettronico o
un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere disturbato nella ricezione del segnale, pertanto la distanza con il condizionatore deve essere
diminuita.
Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara, sta ad indicare che le
batterie sono quasi esaurite. Sostituirle.
Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e
rimetterle a posto qualche minuto più tardi.
Suggerimento:
Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi prolunga-
-
ti. Se dovessero apparire delle icone una volta spento, basta premere il
tasto di reset.
coperchio.
BENES-
elettrico
SERE
---
Posizione
---
Posizione
---
Ripristina
---
Flusso
---
A-B yard
Riscaldamento
---
modalità con-
ALIMENTAZIONE
---
15
Funzionamento
Funzionamento di base
Telecomando
1. Avviare l’unità
Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si
3. Selezionare l'impostazione della temperatura
Premere il pulsante
/ .
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impo-
stazioni temperatura aumentano di 1°C. Se il pulsante viene tenuto premuto, la temperatura aumenterà rapidamente.
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le im-
postazioni temperatura diminuiscono di 1°C. Se
il pulsante viene tenuto premuto, la temperatura
diminuirà rapidamente
Selezionare una temperatura desiderata.
4. Selezione della velocità del ventilatore
Premere il pulsante VENTILATORE. A ciascuna pressio
ne la velocità del ventilatore
cambia come segue:
Telecomando:
Visualizza
circolazione
Bassa medio alto automatico
Il condizionatore funziona alla velocità del ventilatore visualizzata.
Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità
regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base
alla temperatura ambiente.
Funzionamento emergenza e collaudo
Funzionamento d’emergenza:
Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o è
andato perso. In caso di emergenza, il condizionatore può funzionare in
automatico per un po'.
Quando è premuto l’interruttore d’emergenza, sarà emesso un BEEP
una volta a significare l’inizio della procedura.
Quando l’interruttore viene attivato per la prima volta e viene avviata
l'operatività di emergenza, l'unità si avvierà automaticamente nelle
seguenti modalità:
Temperatura
ambiente
Sopra i 23
Sotto i 23
Non è possibile cambiare le impostazioni della temperatura e la velocità
della ventola, inoltre non è possibile usare il timer o la modalità deumidi-
ficatore.
Temperatura
designata
°
C26°CN.
°
C23°CN.
Modalità timer
Velocità
ventola
AUTOMA-
TICO
AUTOMA-
TICO
Modalità
operativa
CONDIZIO-
NATORE
RISCALDA-
MENTO
Collaudo di funzionamento:
L'interruttore del collaudo di funzionamento e quello di emergenza corrispondono.
Usare questo interruttore per il collaudo di funziona-
mento quando la temperatura d’ambiente è inferiore
ai 16°C, non usarlo per il normale funzionamento.
Tenere premuto l’interruttore per il collaudo di fun-
zionamento per più di 5 secondi. Una volta sentito
il beep due volte, rilasciare la pressione dall'interruttore: il raffreddamento si avvia con la velocità del
flusso d'aria "Hi" (alto).
Con questa modalità di funzionamento, il motore della
ventola dell'unità interna funzionerà ad alta velocità.
Regolazione della direzione del flusso
d’aria
1. Visualizzazione dello stato dell'aria
-
CONDIZIONATORE / DEUMIDIFICATORE:
RISCALDAMENTO:
Stato iniziale
2. Regolazione (manuale) del flusso dell’aria a
destra e a sinistra
Spostare la lama verticale usando la manopola sul condizionatore per regolare la direzione verso destra o verso sinistra, facendo riferimento alla fig.
Beep
Beep beep
Modalità di
funzionamento
AUTOMATICO
CONDIZIONA-
TORE
DEUMIDIFI-
CATORE
RISCALDA-
MENTO
VENTILATO-
RE
16
TelecomandoNota
In modalità di funzionamento automatico, il condizionatore selezionerà automaticamente il funzionamento condizionatore o riscaldamento in base alla
temperatura ambiente. Se ventilatore è impostato in modalità automatica, il
condizionatore regolerà automaticamente la velocità della ventola in base
alla temperatura ambiente.
In modalità deumidificatore, quando la temperatura d'ambiente supera di 2
°C la temperatura impostata, l'unità si avvierà ad intervalli a velocità bassa
indipendentemente dall'impostazione del ventilatore.
In modalità riscaldamento, l'aria calda uscirà dopo un breve periodo a causa
della funzione di prevenzione dei flussi d'aria fredda.
Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente.
Passando da una singola unità interna a due o più unità, l'unità disattiva non
invierà flusso d'aria nei primi 7 minuti e la temperatura visualizzata potrebbe
essere differente dalla temperatura effettiva.
In modalità ventilatore, l’unità non funzionerà in modalità condizionatore o
riscaldamento ma solo in modalità ventilatore. La modalità automatica non è
disponibile in modalità ventilatore. Inoltre, l'impostazione della temperatura
viene disabilitata. In modalità VENTILATORE, la funzione sospensione non è
disponibile.
Attenzione:
Quando si regola l'aletta a mano, spegnere l'unità.
In caso di alto tasso di umidità si potrebbe avere della
condensa all'uscita dell'aria se tutte le leve verticali sono
regolate a destra o a sinistra.
Si consiglia di non mantenere l'aletta orizzontale rivolta
verso il basso a lungo in modalità condizionatore o deumidificatore per evitare la condensa.
Nota:
Quando si effettua il riavvio dopo aver effettuato lo spegnimento remoto, il telecomando memorizzerà automaticamen- memorizzerà automaticamen-memorizzerà automaticamente la posizione di oscillazione precedente impostare la posizione oscillante
Funzionamento
Funzionamento sospensione
Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive,
quando viene visualizzato il ciclo su
di premere
per entrare nella funzione sospensione.
, lampeggerà. Quin-
Modalità di funzionamento
1. In modalità condizionatore, deumidificatore
1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la
temperatura si alzerà di 1 °C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un'altra ora la temperatura salirà ancora di
1 °C. L'unità rimarrà in funzione per ulteriori 6 ore quindi si
arresterà. La temperatura è maggiore della temperatura
impostata in modo tale che la temperatura ambiente non
sia troppo bassa per il sonno.
SLEEP entra in funzione
1 ora
1 ora
Impostazione temperatura
In modalità condizionatore, deumidificatore
Si alza di 1°C
2. In modalità riscaldamento
1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la
temperatura si abbasserà di 2°C rispetto alla temperatura
impostata. Dopo un'altra ora la temperatura scenderà
ancora di 2°C. Dopo altre 3 ore la temperatura salirà di
1°C L'unità rimarrà in funzione per altre 3 ore, quindi si
arresterà. La temperatura è inferiore della temperatura
impostata in modo tale che la temperatura ambiente non
sia troppo alta per il sonno.
Impostazione temperatura
1 ora
Diminuisce di 2
1 ora
Diminuisce di 2°C
Circa 6 ore
Si alza di 1
°
C
SLEEP si arresta
°
C
Arresto dell’unità
Arresto dell’unità
in base alla modalità di funzionamento selezionata automaticamente.
4. In modalità ventilatore
Non ha la funzione sospensione
Impostare il cambio della velocità del ventilatore
5.
durante la sospensione
Se la velocità di ventilazione è alta o media, prima di
impostare la sospensione, impostare per abbassare la
velocità di ventilazione dopo la sospensione.
Se la ventilazione è debole, non modificarla.
Nota
Se è impostata la funzione TIMER, la funzione di sospensione non può essere impostata. Una volta impostata la funzione di sospensione, se l'utente reimposta la funzione TIMER,
la funzione di sospensione verrà annullata e la macchina
entrerà nello stato di temporizzazione attivata.
Funzionamento alimentazione/silenzioso
(1)
Funzionamento ALIMENTAZIONE
Quando è necessario un riscaldamento o raffreddamento
rapido, è possibile usare questa funzione.
Premere il pulsante
quando viene visualizzato il ciclo su
quindi premere
zione. Per annullare la funzione, inserire di nuovo opzioni
aggiuntive per annullare la funzione alimentazione.
(2)
Funzionamento silenzioso
Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno di
silenzio per riposare o per la lettura.
Premere il pulsante SILENZIOSO, il telecomando mostrerà
, quindi raggiungere la funzione silenzioso. Premere di
nuovo il pulsante SILENZIOSO, la funzione silenzioso verrà
annullata.
Nota:
Durante il funzionamento in modalità potenza, in modalità
riscaldamento o condizionatore rapido, la stanza sarà sog
getta a una distribuzione disomogenea della temperatura.
Un funzionamento silenzioso per un lungo periodo ha l'effetto
di non raffreddare o riscaldare eccessivamente.
per inserire opzioni aggiuntive,
, lampeggerà,
, per entrare nella funzione alimenta-
3 ore
SLEEP
entra in funzione
In modalità riscaldamento
°
Si alza di 1
C
SLEEP si arresta
3. In modalità automatica
L'unità opera nella modalità sospensione corrispondente
17
Funzionamento
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
Funzionamento timer On/Off On-Off
1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzionamento desiderata.
2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità
timer. Ogni volta che si preme il pulsante, il display cambia
come segue:
Telecomando:
Poi selezionare la modalità timer desiderata TIMER ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO o TIMER ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO " " oppure " " lampeggerà.
3. Per impostare l'ora, premere il pulsante /
Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle
prime 12 ore aumenta di mezz'ora, nelle 12 ore successive aumenta di 1 ora.
Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle
prime 12 ore diminuisce di mezz'ora, nelle 12 ore successive diminuisce di 1 ora.
Può essere regolato sulle 24 ore.
4. Conferma impostazioni timer
Dopo aver regolato l'ora, premere il pulsante
e confer-
mare l'ora. Il pulsante ON/OFF non lampeggerà più.
5. Annullare impostazioni timer
Premere il pulsante timer per più volte finché l'ora visualizzata non viene eliminata.
Suggerimenti:
dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un black-out, l’
impostazione dell'ora deve essere configurata di nuovo.
In base alla sequenza di impostazione dei tempi TIMER
ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO, possono essere
ottenuti Start-Stop o Stop-Start.
Funzionamento con flusso d'aria be
nessere
1. Premere per iniziare
Impostare le condizioni di lavoro ottimali.
2. Impostazioni della funzione flusso d'aria benessere
Premere il pulsante
tive. Premere ripetutamente questo pulsante in modo che
la posizione delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, per
scegliere la posizione desiderata dell'oscillazione, quindi
premere il pulsante
Flusso d'aria
benessere
verso l'alto
3. Annullamento del flusso d'aria benessere. Premere il
pulsante
per inserire le opzioni aggiuntive. Premere
ripetutamente questo pulsante in modo che la posizione
delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, quindi premere il
pulsante
per annullare.
Avviso: Non direzionare l'aletta con la mano Altrimenti la gri
glia potrebbe non funzionare correttamente. Se la griglia non
funziona correttamente, fermare per un minuto quindi riavviare l'unità, eseguendo le regolazioni con il telecomando.
Nota:
1. Una volta impostata la funzione flusso d'aria benessere,
la posizione della griglia viene fissata.
2. In riscaldamento, è meglio selezionare la modalità
3. In raffreddamento, è meglio selezionare la modalità
4. In condizionatore e deumidificatore, utilizzando il condizionatore per un lungo periodo di tempo in condizioni di alto
tasso di umidità, dalla griglia potrebbero cadere delle gocce
d'acqua.
18
button per inserire opzioni aggiun-
per confermare.
Flusso d'aria
benessere
verso il basso
Posizione
attuale
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/
CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi
elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti
per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo
simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elet-
troniche non devono essere mischiate con i
rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema
da soli: lo smontaggio del sistema del condizionatore, il trattamento del refrigerante, del-
l'olio e di altre parti deve essere effettuato da
un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e
nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati
presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo,
il riciclaggio e il ricondizionamento. Garantendo che questo
prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire
possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute
umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal telecomando e smaltita separatamente in conformità alle leggi
locali e nazionali pertinenti.
-
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE
AL REFRIGERANTE UTILIZZATO
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato,
trattato nel Protocollo di Kyoto
R410A
2
FE
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Protocollo di
Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante:R410A
Valore GWP* :1975
GWP=global warming potential
Inserire, con inchiostro indelebile,
• 1 il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica
• 2 il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e
-
• 1+2 il carico di refrigerante totale
sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodotto.
L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di caricamento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore di arresto).
A contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto
Protocollo
.
.
B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la piastra
con il nome dell'unità
C quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo
D carico di refrigerante totale
E unità esterna
F cilindro di refrigerante e collettore per la carica
1=
2=
1
1+2=
A
kg
B
kg
C
kg
D
Manutenzione
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
Impostazione della temperatura ambiente adeguata
Temperatura
adeguata
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Durante il funzionamento di
raffreddamento impedire la
penetrazione della luce diretta
del sole con tende o ciechi.
Se si prevede di non utilizzare l'unità a lungo, spegnere
l'alimentazione usando l'interruttore principale.
OFF
SPEGNIMENTO
(Spegnimento)
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Usare il timer efficacemente
Usare le leve efficacemente
Telecomando
Non usare acqua, pulire il telecomando con un panno asciutto. Non
usare sgrassatori o panni imbevuti in
sostanze chimiche.
Condizionatore
pulire il condizionatore usando un panno soffice e asciutto. Per le macchie
resistenti, usare un detergente neutro
diluito con acqua. Strizzare bene il
panno prima di passarlo, quindi toglie-
re completamente il detergente.
Per la pulizia non usare quanto segue
Benzina, diluenti o soluzioni detergenti possono danneggiare il rivestimento dell'unità.
Acqua calda oltre i 40°C (104°F) può
provocare scoloritura o deformazione.
Pulizia del filtro dell’aria
1
so l'alto.
Estrarre il filtro.
2
Spingere la linguetta che si trova al centro del
filtro leggermente finché non viene rilasciata dal
fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso.
Pulizia del filtro.
3
Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con
l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra.
Fissare il filtro.
4
Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte
frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato
sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono
fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti
Chiudere la griglia di aspirazione.
5
rev alodnarit enoizaripsa id ailgirg al erirpA -
Una volta
ogni due
settimane
Sostituzione del filtro di purificazione dell’aria
1. Aprire la griglia di aspirazione
Sollevare la griglia di aspirazione
usando un piccolo dispositivo nominato
supporto per griglia, che si trova nel lato
destro del condizionatore.
2. Staccare il filtro dell'aria standard
Far scorrere la rotella leggermente in alto per rilasciare il filtro, quindi estrarlo.
Staccare il vecchio filtro di
purificazione dell'aria
3. li erassiF filtro di purificazione
dell’aria
Inserire i filtri per la purificazione dell'aria
nei vani di destra e di sinistra.
4. li erassiF filtro dell'aria standard
(Installazione necessaria)
ATTENZIONE:
Il lato bianco del filtro dell'aria fotocatalitico va rivolto all'esterno e il lato nero
verso l'unità. Il lato verde del filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico va rivolto verso l'esterno e il lato bianco verso l'unità.
5. Chiudere la griglia di aspirazione
Chiudere la griglia con attenzione.
NOTA:
● lI filtro dell'aria fotocatalitico verrà solarizzato negli orari stabiliti. In ge-
nere, esso viene solarizzato ogni sei mesi.
● lI filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico ha una lunga
durata e non ha bisogno di essere sostituito. Tuttavia, nel periodo di
utilizzo è necessario rimuovere la polvere frequentemente usando un
aspirapolvere o scuotendolo leggermente, altrimenti la prestazione
del filtro non sarà ottimale.
● noC servare il filtro purificante dell'aria con l'agente antibatterico in
ambiente fresco e asciutto, evitando la luce del sole diretta per periodi
prolungati quando non è in uso, altrimenti la sua capacità di sterilizza-
zione verrà ridotta.
19
Attenzione
AVVISO
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza.
Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati
possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua.
AVVISO
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegnere subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Usare una presa dedicata
dotata di salvavita
Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente
SPEGNIMENTO
Connettere completamente il cavo di
alimentazione alla presa
APPLICAZIONE RIGOROSA
Non usare un cavo di alimentazione
collegato anche ad altro.
DIVIETO
Non avviare o arrestare l'esercizio
disconnettendo il cavo di alimentazione,
ecc.
DIVIETO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
APPLICAZIONE RIGOROSA
Utilizzare la tensione giusta1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o con-
APPLICAZIONE RIGOROSA
Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione.
DIVIETO
Non dirigere il flusso dell'aria
direttamente verso le persone,
in particolare verso bambini o
persone anziane.
DIVIETO
nesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas infiammabili.
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo
o vapore di olio.
DIVIETO
Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
DIVIETO
Non tentare di riparare o di
ricostruire il sistema da soli:
Connettere il cavo di messa a
terra.
messa a
terra
Non utilizzare per conservare alimenti,
opere d'arte, apparecchiature particolari, per
l'allevamento o la coltivazione.
DIVIETO
Non installare vicino a camini o ad altri apparecchi per il riscaldamento.
DIVIETO
Non mettere animali o piante nella direzione
del flusso dell'aria
DIVIETO
20
AVVERTENZA
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particolare se contemporaneamente viene utilizzata
la cucina a gas.
APPLICAZIONE RIGORO-
Verificare le buone condizioni del supporto
di installazione
Non posizionare nessun oggetto sull'unità o
salire su di essa.
SA
DIVIETO
DIVIETO
Non toccare l'interruttore con le mani bagnate
DIVIETO
Non versare acqua nell'unità per pulirla
DIVIETO
Non posizionare vasi di fiori o contenitori
pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
Risoluzione dei
problemi
Attenzione
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il
seguente elenco.
Causa o punti di controllo
● Se l'unità viene arrestata, per proteggere
il sistema non potrà essere riavviata
prima che siano trascorsi 3 minuti.
● Quando la spina è scollegata e ricollegata
alla presa di coerente, il circuito di
protezione sarà attivato per 3 minuti per
proteggere il condizionatore.
● Durante l'uso della macchina o a fermo, si
potrebbero udire rumori simili a gorgoglii
o soffi. Durante i primi 2-3 minuti di
funzionamento, questi rumori sono più
distinti. (Il rumore è generato dal liquido
refrigerante che circola nel sistema.)
● Durante l'uso della macchina si
potrebbero udire rumori simili a crepitii.
Questi rumori sono generati dalle
coperture che si espandono o si riducono
in seguito al cambio di temperatura.
● Se il flusso d’aria emette un rumore
forte quando l’unità è in funzione,
probabilmente il filtro è sporco.
● Questo fenomeno accade perché il
sistema fa circolare gli odori della stanza,
come quelli dei mobili, delle vernici o
delle sigarette.
● Durante il funzionamento Condizionatore
o Deumidificatore l’unità interna può
emettere del vapore.
Questo è provocato dall’improvviso
raffreddamento dell’aria interna.
● In modalità Deumidificatore, se la
temperatura ambiente scende sotto i 2°C
rispetto alla temperatura impostata, l’unità
si avvierà ad intervalli a velocità Bassa
indipendentemente dall’impostazione
Ventola.
● La spina è collegata alla presa di corrente?
● C’è un black-out?
● Si è bruciato il fusibile?
● Il filtro dell'aria è sporco?
Di norma deve essere pulito ogni 15 giorni.
● La presa e l’uscita d’aria sono ostruite?
● La temperatura è impostata
correttamente?
● Ci sono porte o finestre aperte?
● La luce del sole entra direttamente
nella stanza mentre è in funzione il
condizionatore? (Chiudere le tende)
● Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe
persone nella stanza mentre è in funzione
il condizionatore?
Ispezione
delle
prestazioni
normali
Altri controlli
Fenomeno
Il sistema non si riavvia
immediatamente.
L’unità emette rumori
Sono generati odori.
Esce vapore o fumo.
In modalità
deumidificazione, la
velocità della ventola non
può essere cambiata.
Raffreddamento
mediocre
● Non ostruire o coprire il condizionatore. Non mettere le dita nelle nelle uscite/
ingressi e nella leva di oscillazione.
● Non lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso
può essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità esterna.
Specifiche
● Il circuito del refrigerante è a prova di perdite
La macchina si adatta alla seguenti situazioni
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
Condizionatore
Riscaldamento
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito
dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente
qualificata.
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi,
cambiarlo con il tipo T. 3.15A/
rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio
locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza
una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con
l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10.Nel cablaggio fisso deve essere installato un salvavita. Il salvavita
deve essere multipolare e la distanza tra i suoi due contatti
non deve essere inferiore ai 3 mm.
11.La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
12. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e almeno dopo 30
secondi, disattivare l'alimentazione.
13.Non inserire nessun sensore nella guarnizione della tubazione con valvola a
tre vie di blocco.
Interno
Esterno
Interno
Esterno
Esterno
(INVERTER)
Max.:D.B/W.B 32°C/23°C
Min.:D.B/W.B 21°C/15°C
Max.:D.B/W.B 43°C/26°C
Min.:D.B18°C
Max.:D.B27°C
Min.:D.B0°C
Max.:D.B/W.B 24°C/18°C
Min.:D.B/W.B -7°C/-8°C
Max.:D.B/W.B 24°C/18°C
Min.:D.B-15°C
250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse
ATTENZIONE!
In caso di condizioni non ottimali della rete elettrica, possono verificarsi brevi cadute di tensione all'avvio dell'APPARECCHIO. Questo
può influenzare altri apparecchi (es. luci di lampade intermittenti). Se l'IMPEDENZA MASSIMA DELLA RETE < X OHM, tali disturbi non
dovrebbero verificarsi. (in caso di necessità è possibile contattare il gestore locale per l'elettricità per ottenere ulteriori informazioni)
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement pour
référence.
Panneau d'affichage
1
1
Orifice du récepteur de
2
3
4
signal
2
Affichage
MARCHE-ARRÊT
3
Affichage de la température ambiante
Après réception du signal de la
télécommande, affiche la température réglée ; le reste du temps, c'est
la température de la pièce qui est
affichée. Cette température n'est
donnée qu'à titre de référence.
Remarque sur la reprise après panne
d'électricité :
Appuyez sur le bouton veille dix fois dans
les cinq secondes et accédez à la fonction après avoir entendu les quatre bips.
Appuyez sur le bouton veille dix fois dans
les cinq secondes et quittez cette fonction
après avoir entendu les quatre bips.
5
Unité extérieure
SORTIE
ÉLECTRIQUE
ENTRÉE
CONNEXION DE LA TUYAUTERIE ET DU CÂBLAGE
TUYAU DE VIDANGE
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement
pour référence.
24. Bouton ANNULER/CONFIRMER
Fonction : Activez et désactivez la minuterie
et autres fonctions supplémentaires.
25. Bouton RÉINITIALISER
Si le fonctionnement de la télécommande
devient anormal, utilisez un objet pointu
pour appuyer sur ce bouton afn de réinitialiser la télécommande.
Enlever le couvercle du comparti-
1
ment à pile,
Placer les piles comme illustré. 2
2
piles R-03, touche de réinitialisation
SILENCE VEILLE
ment
---
---
10 et symbole de chauffage
Chauffage
SANTÉ
électrique
aidé
---
Position de débit d’air sain 2
---
Position de débit
---
---
Veille
Rafraîchir l'air (fonction
---
Conversion mode
ALIMENTA-
TION
Zone A-B
---
Chauf-
(cylindre) ;
Veillez à bien respecter les polarités "
3
+ "/"-" lorsque vous mettez les piles ;
Installer les piles, puis replacer le couvercle.
Remarque :
La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de récep-
tion ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.
Si une lampe fluorescente de type allumage électronique, une lampe
fluorescente à permutation ou un téléphone sans fil est installé dans la
pièce, le récepteur peut être perturbé dans la réception des signaux, auquel
cas la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie.
Un affichage plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles
sont épuisées. Merci de remplacer les piles.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles,
puis remettez-les en place après quelques minutes.
Astuce :
En cas de non utilisation durant une longue période, retirer les piles. Si
quelque chose reste affiché après le retrait des piles, appuyer simplement sur la touche de réinitialisation.
4
22
Utilisation
Opération de base
Télécommande
1. Démarrage de l'unité
Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, l'unité
démarre.
3. Sélectionner le réglage de température
Appuyez sur le bouton
/ .
À chaque pression du bouton, le paramètre de tempé-
rature augmente de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans
le relâcher pour augmenter rapidement cette valeur.
À chaque pression du bouton, le paramètre de tempé-
rature baisse de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans le
relâcher pour réduire rapidement cette valeur.
Sélectionner la température désirée.
4. Sélection de la vitesse de ventilation
Appuyez sur le bouton VENTILATEUR. Pour chaque vitesse,
la vitesse de ventilation
change de la façon suivante :
Télécommande :
Affichage
alternatif
BAS MOY HAUT AUTO
Fonctionnement d'urgence et fonctionnement de test
Fonctionnement d'urgence :
Utilisez cette fonction uniquement lorsque la télécommande est en panne ou a été
perdue ; en mode de fonctionnement d'urgence, le climatiseur peut fonctionner
pendant un moment.
Lorsque l'on appuie sur le le commutateur du fonctionnement, un bip sonore est
émis, indiquant le démarrage de cette fonction..
Lorsque l'unité est mise sous tension pour la première fois et que la fonction d'ur-
gence est lancée, l'unité fonctionne automatiquement dans les modes suivants :
Température
de la pièce
Au-dessus de
En-dessous
de 23
Il est impossible de régler la température et la vitesse de ventilation. Il est aussi
impossible de faire fonctionner l'unité en mode minuterie ou sec.
Température
fixée
O
23
C
26
23
O
C
Mode
Vitesse de
minuterie
O
CNonAUTO
O
CNonAUTO
ventilation
Mode de
fonctionne-
ment
REFROIDIS-
SEMENT
CHAUF-
FAGE
Fonction de test :
Le commutateur de la fonction de test est identique au commutateur d'urgence.
Utiliser ce commutateur en mode test lorsque la tempéra-
ture de la pièce est inférieure à 16ºC, ne pas l'utiliser en
fonctionnement normal.
Maintenez enfoncé le bouton du fonctionnement de test
pendant plus de 5 secondes. Une fois que vous avez entendu 2 fois le bip sonore, relâcher le bouton : la fonction
de refroidissement démarre avec une vitesse "Haute" de
circulation d'air.
Dans ce mode, le moteur de ventilation qui se trouve dans
l'unité intérieure tournera à grande vitesse.
Réglage de l'orientation du souffle d'air
1. Affichage de l'état du souffle d'air
REFROIDISSEMENT/SEC :
CHAUFFAGE :
État initial
Bip
Bip bip
Le climatiseur fonctionne à la vitesse affichée du ventilateur.
Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur
ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de
la température de la pièce.
Mode de
fonctionne-
ment :
AUTO
REFROI-
DISSE-
MENT
SEC
CHAUF-
FAGE
VENTILA-
TION
Télécom-
mande
Remarque
En mode de fonctionnement auto, le climatiseur sélectionne automatiquement
le mode de fonctionnement Refroidissement ou Chauffage en fonction de la
température de la pièce. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le
climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la
température de la pièce.
En mode SEC, lorsque la température de la pièce est inférieure de 2ºC à la
température de réglage, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse
LENTE, quel que soit le réglage de VENTILATION.
En mode CHAUFFAGE, l'air chaud souffle pendant une courte période de
temps en raison de la fonction de prévention du tirage de froid.
Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce.
Lorsque l'on passe d'une unité intérieure à deux unité ou plus, l'unité en mode
ARRÊT n'enverra pas de souffle d'air pendant les 7 premières minutes, et il se
peut que que la température affichée soit différente de la température réelle.
En mode de fonctionnement VENTILATION, l’appareil ne fonctionnera pas en
mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE, mais fonctionnera seulement en
mode VENTILATION ; AUTO n’est pas disponible lorsque le mode VENTILATION est sélectionné. Et le réglage température est désactivé. En mode
VENTILATION, le fonctionnement veille n'est pas disponible.
2 Réglage du flux d'air gauche et droit (manuel)
Déplacez la pale verticale d'un cran sur le climatiseur pour la direction gauche et droit en vous reportant à l'illustration.
Mises en garde :
Lors d'un réglage manuel du volet, éteindre l'appareil.
Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation peut se former
au niveau de la sortie d'air si tous les volets horizontaux sont
réglés à gauche ou à droite.
Il est recommandé de ne pas maintenir le volet horizontal en
position abaissée durant une longue période en mode REFROIDISSEMENT ou SEC, sinon de la condensation risque de se
former.
Remarque :
Lorsque vous redémarrez après avoir éteint avec la télécommande,
la télécommande mémorise automatiquement la position définie
auparavant.
23
Utilisation
Fonction veille
Appuyez sur le bouton pour accéder aux options supplémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur
clignote. Puis appuyez sur
pour accéder à la fonction
veille.
,
3. En mode AUTO
L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspondant adapté au mode de fonctionnement sélectionné
automatiquement.
4. En mode VENTILATION
Pas de fonction de VEILLE.
5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation
durant le sommeil.
Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au moment de se coucher, régler afin de réduire la vitesse de
ventilation pendant le sommeil.
Aucun changement si le souffle est faible.
Mode de fonctionnement :
1. En mode REFROIDISSEMENT, SEC
Une heure après le démarrage du mode VEILLE, la
température sera de 1
de température. Au bout d'une autre heure, la témpérature augmente à nouveau de 1
nera encore 6 heures puis s'arrêtera. La température est
maintenue plus élevée que le paramètre de température
afin que la température de la pièce ne soit pas trop basse
durant le sommeil.
La fonction VEILLE
démarre
Paramétrage de temp.
En mode REFROIDISSEMENT, SEC
1 hr
o
C plus élevée que le paramètre
o
C. L'appareil fonction-
Arrêt de la fonction
VEILLE
Environ 6 hr
1 hr
Augmente de
Augmente de
o
C
1
o
1
C
Arrêt de l'appareil
2. En mode CHAUFFAGE
Une heure après démarrage du mode VEILLE, la température sera de 2
température. Au bout d'une autre heure, la température
descend à nouveau de 2
pérature augmente de 1°C. L'appareil fonctionnera encore 3 heures puis s'arrêtera. La température est maintenue
plus basse que le paramètre de température afin que la
température de la pièce ne soit pas trop élevée durant le
sommeil
o
C plus basse que le paramètre de
o
C. Au bout de 3 heures, le tem-
Paramétrage de temp.
1 hr
Diminue de 2
1 hr
Diminue de 2
3 hr
o
C
Augmente
o
C
Arrêt de l'appareil
o
C
de 1
Remarque
Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonction de
veille ne peut pas être activée. Une fois la fonction de veille
activée, si l'utilisateur réinitialise la fonction MINUTERIE, la
fonction de veille est désactivée et l'appareil revient à l'état
de minutage.
Fonctionnement PUISSANCE/DOUX.
(1) Fonctionnement PUISSANCE
Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un
refroidissement rapide, vous pouvez utiliser cette fonction.
Appuyez sur le bouton
pour accéder aux options sup-
plémentaires, lorsque vous faites basculer l'écran sur ,
clignote , puis appuyez sur pour accéder à la fonction puissance. Pour désactiver cette fonction, veuillez accéder à nouveau aux options supplémentaires pour annuler la
fonction puissance.
(2) Fonctionnement SILENCIEUX
Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence
pour lire ou vous reposer.
Appuyez sur le bouton SILENCIEUX, la télécommande
affiche
, puis activez la fonction silencieux. Appuyez de
nouveau sur ce bouton SILENCIEUX pour désactiver la fonction silencieux.
Remarque :
Pendant le fonctionnement PUISSANCE, en mode CHAUFFAGE ou REFROIDISSEMENT,
la distribution de la température dans la pièce ne sera pas
homogène.
Une fonctionnement SILENCE sur une période prolongée
permettra d'avoir ni trop
froid ni trop chaud.
24
La fonction VEILLE
démarre
En mode CHAUFFAGE
Arrêt de la fonction
VEILLE
Utilisation
CONFORMITÉ DES MODÈLES
À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt.
1. Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonctionnement désiré :
2. Appuyer sur le bouton MINUTERIE pour changer le mode
de MINUTERIE. À chaque pression du bouton, l'affichage
Sélectionner ensuite le mode de MINUTERIE voulu (MINUTERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRÊT ou MINUTERIE
MARCHE-ARRÊT). "
3. Appuyez sur le bouton
"ou ""clignotera.
/ pour régler l'heure.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le ré-
glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12
premièrs heures, puis d'1 heure.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le ré-
glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12
premièrs heures, puis d'1 heure.
Le réglage peut se faire sur 24 heures.
4. Confirmer le réglage de l'heure
Après avoir réglé l'heure, appuyez sur le bouton
et
confirmez l'heure. Le bouton MARCHE ou ARRÊT s'arrête
alors de clignoter.
5. Annuler le réglage de l'heure
Appuyez plusieurs fois sur le bouton minuterie jusqu'à ce
que l'affichage de l'heure soit effacé.
Astuces :
Après remplacement des piles ou si une coupure de courant
se produit, l'heure doit être à nouveau réglée.
Selon les horaires de MINUTERIE MARCHE ou MNUTERIE
ARRÊT, Marche-Arrêt ou Arrêt-Marche se produira.
Fonction Souffle d'air sain
1. Appuyez sur pour démarrer
Réglage de conditions de travail confortables.
2. Activation de la fonction souffle d'air sain
Appuyez sur le bouton
pour accéder aux options supplémentaires. Continuez à appuyer sur ce bouton et les volets se déplaceront sur l'une des trois positions prédéfinies ;
choisissez la position que vous voulez, puis appuyez sur le
bouton
pour confirmer.
Élévation
du souffle
d'air sain
Abaissement
du souffle
d'air sain
Position
actuelle
3. Pour désactiver la fonction souffle d'air sain, appuyez sur
le bouton
pour accéder aux options supplémentaires.
Continuez à appuyer sur ce bouton et les volets se déplaceront sur l'une des trois positions prédéfinies ; appuyez de
nouveau sur le bouton
pour désactiver.
Remarque : Ne dirigez pas directement les volets à la main.
Sinon, la grille ne pourra pas fonctionnement correctement.
Si la grille ne ne fonctionne pas correctement, à l'aide de la
commande, arrêtez une minute puis redémarrez.
Remarque :
1. Lorsque vous avez activé la fonction souffle d'air sain, la
position de la grille est fixe.
2. Pour le chauffage, mieux vaut sélectionner le mode
3.
Pour le refroidissement, mieux vaut sélectionner le mode .
4.
En modes refroidissement et sec, l'utilisation du climati-
.
seur pendant une durée prolongée alors que l'air est humide
provoque la formation de gouttes d'eau au niveau de la grille.
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes suivantes :
Les appareils répondent aux exigences de la directive
2002/95/CEE du parlement européen et du conseil sur la
limitation des substances dangereuses dans les Équipements Électriques et Électroniques (Directive UE RoHS).
DEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement
Européen, nous informons ici-même le consommateur des
conditions d'élimination des appareils électriques et électroniques.
CONDITIONS D'ÉLIMINATION
L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Cela
signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mêlés aux déchets
ménagers non-triés. Ne pas tenter de démonter
le système par soi-même : le démontage du
système de climatisation, le traitement du liquide
réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doit être effectué par
un installateur qualifié conformément à la législation locale
et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des
installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et
récupération. S'assurer que le produit est mis au rebut de
façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences
potentiellement négatives sur l'environnement et la santé
humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités
locales pour plus d'informations. Les piles doivent être enlevées de la télécommande et faire l'objet d'une mise au rebut
distincte conformément à la législation locale et nationale.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ
Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts
par le protocole de Kyoto.
R410A
2
FE
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air.
Type de réfrigérant : R410A
Valeur GWP* : 1975
GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la planète.
Merci de remplir à l'encre indélébile :
• 1 La charge de réfrigérant usine de l'appareil
• 2 la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place et
• 1+2 la charge totale de réfrigérant.
sur l'étiquette de charge de réfrigérant fournie avec l'appareil.
L'étiquette renseignée doit être collée à proximité du port de chargement de
l'appareil (par ex.sur l'intérieur du couvercle de valeur d'arrêt).
A Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole
de Kyoto.
B Charge de réfrigérant standard de l'unité : voir sur la plaque signalétique
de l'unité
C Quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place
D Charge totale de réfrigérant
E Unité extérieure
F Cylindre réfrigérant et collecteur de chargement
1=
2=
1
1+2=
kg
kg
kg
A
B
C
D
25
Maintenance
Pour une utilisation intelligente du climatiseur
Paramétrage d'une température de pièce appropriée
Température
appropriée
Ne pas obstruer l'entrée ou la
sortie d'air
En mode de refroidissement,
empêcher la pénétration d'un
ensoleillement direct avec un
rideau ou des volets.
Si l'appareil n'est pas utilisé
durant une longue période,
couper l'alimentation principale.
ARRÊT
OFF
Ne pas obstruer l'entrée ou la
sortie d'air
Utiliser la minuterie efficacement.
Utiliser les volets efficacement.
Télécommande
Ne pas utiliser d'eau, nettoyer le
contrôleur avec un chiffon sec. Ne
pas utiliser de nettoyant pour vitres
ou de chiffon chimique.
Boîtier intérieur
Essuyez le cimatiseur avec un doux et
sec. Pour les saletés rebelles, utilisez
un détergent neutre dilué dans de
l'eau. Essorez bien l'eau du chiffon
avant d'essuyer, et essuyez bien le
détergent.
Ne pas nettoyer avec les produits suivants :
L'essence, le benzène, les diluants ou les
produtis nettoyant risquent d'endommager
le revêtement de l'unité.
De l'eau chaude au delà de 40oC (104oF)
risque de provoquer une décoloration
ou une déformation. .
Nettoyage du filtre à air
1
vers le haut.
Retirer le filtre.
2
Pousser légèrement vers le haut l'onglet central
du filtre jusqu'à le libérer de la butée, et retirer le
filtre par le bas.
Nettoyer le filtre.
3
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière, ou lavez le filtre avec de l'eau.
Après le lavage, laissez le filtre sécher à l'ombre complètement.
Fixer le filtre.
4
Fixez le filtre correctement de façon à ce que l'indication "FACE" soit de face. Assurez-vous que le filtre est
complètement fixé derrière la butée. Si les filtres droit
et gauche ne sont pas correctement fixés, des défauts
peuvent se produire.
Fermer la grille d'entrée d'air.
5
tnarit al ne ria'd eértne'l ed ellirg al rirvuO
Toutes les
deux semaines
Remplacement du filtre de purification d'air
1. Ouvrir la grille d'entrée d'air
Soulever la grille d'entrée en utilisant un
petit outil nommé support de grille situé
sur le côté droit de l'appareil d'intérieur.
2. Détacher le filtre à air standard
Faire glisser le bouton légèrement vers le haut pour libérer le filtre, puis l'enlever.
Retirer l'ancien filtre de purification d''air
3. Fixer le filtre de purification d'air
Placer les dispositifs de filtre de purification dans les cadres à filtre gauche et
droit.
4. Fixer le filtre à air standard
(Installation nécessaire)
ATTENTION :
Le côté blanc du filtre de purification d'air photocatalytique doit être tourné
vers l'extérieur, et le côté sombre vers l'appareil. Le côté vert du filtre de purification d'air anti-bactérien doit être tourné vers l'extérieur, et le côté blanc vers
l'appareil.
5. Fermer la grille d'entrée d'air.
Fermer la grille avec soin.
Remarque
Le filtre de purification d'air photocatalytique doit être solarisé à dates
fixes. Dans une famille normale, il doit être solarisé tous les 6 mois.
Le filtre de purification d'air anti-bactérien peut être utilisé longtemps,
inutile de le remplacer. Toutefois en cours d'utilisation, la poussière
doit être enlevée en utilisant un aspirateur ou en tapotant légèrement,
sinon les performances pourraient être affectées.
V eiller à maintenir le filtre de purification d'air anti-bactérien dans un
environnement frais et sec, et à éviter une exposition directe au soleil
lors d'un arrêt d'utilisation, ceci pouvant réduire la capacité de stérilisation.
:
26
Mises en garde
AVERTISSEMENT
Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le
climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou
une fuite d'eau.
AVERTISSEMENT
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se
produit, arrêter immédiatement l'appareil et contacter le vendeur.
Utiliser une source d'alimentation exclusive
munie d'un coupe-circuit.
Vérifier soigneusement l'installation adéquate du
drainage.
ARRÊT
Engager totalement la prise du cordon
d'alimentation.
OBLIGATOIRE
Ne pas utiliser un cordon enroulé.
INTERDIT
Ne pas démarrer ou arrêter le fonctionnement en déconnectant le cordon
d'alimentation.
INTERDIT
OBLIGATOIRE
OBLIGATOIRE
Utiliser la tension appropriée.1. Ne pas utiliser une rallonge électrique ou des cordons
OBLIGATOIRE
Prendre soin de ne pas endommager le cordon électrique.
INTERDIT
Ne pas diriger le souffle d'air
directement vers des personnes, en particulier des enfants
ou des personnes âgées.
INTERDIT
raccordés.
2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de
fuite de gaz inflammable.
3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau
ou de l'huile vaporisée.
INTERDIT
Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
INTERDIT
Ne pas tenter de réparer ou
reconstruire par soi-même.
Connecter la prise de terre.
mise à
la terre
Ne pas utiliser à des fins de stockage de
nourriture, de travaux d'art, d'équipements
de précision, d'élevage ou de culture.
INTERDIT
Ne pas installer l'appareil près d'une cheminée ou d'un autre appareil de chauffage.
INTERDIT
Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur
le chemin direct du souffle d'air.
INTERDIT
MISE EN GARDE
Prendre de l'air frais régulièrement, particulièrement lorsqu'un appareil à gaz fonctionne au même moment.
OBLIGATOIRE
Vérifier le bon état du support d'installation.Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le
INTERDIT
Ne placer aucun objet sur l'appareil ou fixé à
l'appareil.
INTERDIT
Ne pas utiliser le commutateur avec des
mains mouillées.
INTERDIT
nettoyage.
INTERDIT
Ne pas placer de vase de fleurs ou de
conteneur d'eau sur le haut de l'appareil.
INTERDIT
27
Dépannage
Avertissement
Avant de demander de l'assistance, vérifier
la liste suivante.
Cause ou points de contrôle
● Lorsque l'appareil est stoppé, il ne
redémarrera pas avant 3 minutes afin de
protéger le système.
● Lorsque la prise de courant est retirée
puis réinsérée, le circuit de protection
fonctionnera durant 3 minutes pour
protéger le climatiseur.
● Durant le fonctionnement de l'appareil
ou à l'arrêt, un bruissement ou un
gargouillement peut se faire entendre. Au
bout de2à3minutes après démarrage
de l'appareil, ce bruit devient plus notable.
(Ce bruit est produit par la circulation du
liquide réfrigérant dans le système)
● Durant le fonctionnement de l'appareil,
un bruit de craquement peut se faire
entendre. Ce bruit est produit par
l'expansion ou la réduction de l'enveloppe
en raison des changements de
température.
● Si le flux d'air de l'appareil en cours de
fonctionnement produit un bruit élevé,
c'est que le filtre à air peut être sale.
● Ceci se produit parce que le système fait
circuler les odeurs de l'air intérieur telles
que odeurs de meubles, peinture ou
tabac.
● En fonctionnement FROID ou SEC,
l'appareil d'intérieur peut expulser de la
vapeur. .
Ceci est dû au soudain refroidissement de
l'air intérieur.
● En mode SEC, lorsque la température de
la pièce devient inférieure au paramètre
de température
fonctionne de façon intermittente à vitesse
BASSE quel que soit le paramétrage du
VENTILATEUR.
● La prise de courant est-elle bien insérée ?
● Y-a-t-il une panne de courant ?
● Le fusible a-t-il grillé ?
● Le filtre à air est-il sale ?
Normalement il doit être nettoyé tous les
15 jours.
● Se trouve-t-il un obstacle devant l'entrée
et la sortie d'air ?
● La température est-elle correctement
réglée ?
● Des portes ou des fenêtres sont-elles
ouvertes ?
● Existe-t-il un ensoleillement direct venant
d'une fenêtre durant le refroidissement ?
(Utiliser un rideau)
● La pièce contient-elle trop de sources
de chaleur ou de personnes durant le
refroidissement ?
de plus de 2°C, l'appareil
Inspection
normale des
performances
Vérification
multiple
Phénomène
Le système ne
redémarre pas
automatiquement.
Un bruit se fait
entendre.
Génération d'odeurs.
De la vapeur ou un
panache se dégage.
En mode sec, la vitesse
de ventilation ne peut
pas être changée.
Mauvais
refroidissement
● N'obstruez et ne couvrez pas le climatiseur. Ne mettez pas vos doigts dans
les entrées/sorties, ni dans les volets de conditionnement.
● Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant
s'asseoir sur l'appareil extérieur.
Spécifications
● Le circuit de réfrigération est étanche.
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
Refroidissement
Chauffage
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée similaire.
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a fondu, le remplacer avec
un fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a
fondu, le remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être éliminées de façon appropriée.
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
infirmes sans supervision.
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon
électrique.
10. .Elle doit comporter un disjoncteur pour le câblage fixe. Le disjoncteur
doit être omnipolaire et la distance entre ses deux
contacts ne doit pas être inférieureà3mm.
11. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des
autorisations locales.
12. Afin de protéger l'appareil, veiller à eteindre d'abord le climatiseur, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
13. N'insérer aucun capteur sur le raccord du tuyau de la soupape d'arrêt à 3
voies.
Une mauvaise alimentation électrique peut provoquer de petites chutes de tension lors du démarrage de l'équipement. Ceci peut
affecter d'autres équipements (par ex. clignotement d'une lampe). Si l'impédence d'alimentation maximum est inférieure à X ohm, de
telles perturbations ne devraient pas se produire. (Le cas échéant, contacter la compagnie d'électricité locale pour plus d'information).