HAIER HSU-09HEM03/R2, HSU-12HEM03/R2, HSU-18HEM03/R2, AS09GN2EAA, AS12GN2EAA User Manual

...
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL
HSU-09HEM03/R2 HSU-12HEM03/R2 HSU-18HEM03/R2 HSU-24HEM03/R2
Contents
PARTS AND FUNCTIONS OPERATION
MAINTENANCE CAUTIONS TROUBLE SHOOTING
................................................................
......................................................................
....................................................
Índice
PRECAUCIONES
COMPONENTES Y FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
....................................................
....................................................
..........................................................
................................................................
......................................................................
1 2 5 6 7
8
....................................................................
..........................................................
9 12 13 14
Contenuti
H2SM-(9+12)HEK03/R2 AS09GN2EAA AS12GN2EAA AS18GN2EAA
AS24GN2EAA
H2SM-(9+9)HEM03/R2
H2SM-(9+12)HEM03/R2
Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
AVVERTENZE PARTI E FUNZIONI FUNZIONAMENTO
MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Table des matières
AVERTISSEMENTS PIÈCES ET FONCTIONS
OPÉRATION MAINTENANCE DÉPANNAGE
....................................................
....................................................................
................................................................
......................................................................
..........................................................
....................................................
....................................................................
................................................................
......................................................................
..........................................................
15 16
19
20 21
22 23 26 27 28
0010535379
Parts and Functions
Indoor Unit
Inlet
Inlet grille
Outlet
Vertical blade
(adjust left and
ight air fl
Horizontal flap
(adjust up and down air flow Don't adjust it manually)
r
Please be subject to the actual produce purchased the above picture is just from your reference
Display board
1
1
Signal receiver hole
2
ON/OFF display
3
Ambient temp.display
When receiving the remote control signal, display the set temperature and in the rest time the room temperature is displayed and this room temperature is only for reference.
2
4
Note to the power failure resume:
press the sleep button ten times in five seconds and enter function after hearing four sounds.And press the sleep button ten times within five seconds and leave this function after hearing
two sounds.
5
Air Purifying Filter
(inside)
Emergency
ow)
Switch
Display board
3
4
5
TIMER ON\OFF display TIMER ON-OFF display SLEEP display
COOL\HEAT\Dry\AUTO display
Remote controller
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16 17
1. Mode display
Operation mode
Remote controller
AUTO FANCOOL DRY
HEAT
2. Signal sending display
3. SWING display
4. FAN SPEED display
Display circulated
LO MED HI
AUTO
5. LOCK display
6. TIMER OFF display TIMER ON display
7.TEMP display
Healthy function is not available for some units.
8
Additional functions display
.
6
Operation mode
Remote controller
7
9. QUIET button
QUITE
10. HEAT button
11. COOL button
12. AUTO button
8
13. FAN button
14. TIMER button
18
15. HEALTH button
16. LOCK button
19
Used to lock buttons and LCD display.
20
17. LIGHT button
Control the lightening and extinguishing of the indoor LED display board.
21
18. POWER ON/OFF button
19. DRY button
22
20. TEMP button
21. SWING button
23
22. HOUR button
24
23. EXTRA FUNCTION button
Function: Air sending--- Healthy airflow
25
position1--- Healthy airflow position 2
--- Restore the original flap position
--- Right & left air airflow--- A-B yard--­10 and heating symbol displayed simultaneously--- Sleeping--- Electrical heating--- Refresh air(
--- Power--- Fahrenheit/Celsius mode conversion
24.CANCEL/CONFIRM button Function: Setting and cancel to the
timer and other additional functions.
25. RESET button
When the remote controller appears abnormal, use a sharp
pointed article to press this button to reset the remote
Loading of the battery
SLEEP
Supplemented electrical heating
HEALTH
POWER
reserved function)
Outdoor Unit
4
OUTLET
INLET
Please be subject to the actual produce purchased the above picture is just from your reference
CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
Remove the battery cover;
1
Load the batteries as illustrated.
2
2 R-03 batteries, resetting key
(cylinder);
Be sure that the loading
3
is in line with th
Load the battery,then put on the cover again.
4
Note:
The distance between the signal transmission head and the rece­iver hole should be within 7m without any obstacle as well.
When electronic-started type fluorescent lamp or change- over
type fluorescent lamp or room, the recei
ver is apt to be disturbed in receiving
so the distance to the indoor unit should be shorter.
Full display or unclear display during operation indicates the
ries have been used up.
batte
If the remote controller can't run normally during operation, please
remove the batteries and
Hint: Remove the batteries in case won't be in use for a long period. If there is any display after taking-out, just press reset key.
wireless telephone is installed in the
Please change batteries.
reload several minutes later.
e" + "/"-";
the signals,
1
Operation
Base Operation
Remote controller
1. Unit start
Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.
2. Select operation mode
COOL button:Cooling mode HEAT button: Heating mode DRY button: Dehumidify mode
3.Select temp.setting
Press
Every time the button is pressed, temp.setting increase 1 rapidly
Every time the button is pressed, temp.setting decrease 1 decrease rapidly
Select a desired temperature.
button
o
C,if kept depressed, it will increase
o
C,if kept depressed, it will
4.Fan speed selection
Press FAN button. For each press, fan speed changes as Remote controller:
LOW
Air conditioner is running under displayed fan speed. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
follows:
MED HI
Display circulated
AUTO
Emergency operation and test operation
Emergency Operation:
Use this operation only when the remote controller is defective or lost, and with function of emergency running, air conditoner can run automatically for a while. When the emergency operation switch is pressed, the " Pi " sound is heard once, which means the start of this operation. When power switch is turning on for the first time and emergency operation starts, the unit will run automatically in the following modes:
Room temperature
Above 23oC
Below 23
Designated temperature
26
o
C 23oC
o
C
Timer mode
No
No
Fan
speed
AUTO
AUTO
Operation
mode
COOL
HEAT
Pi
It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It is also not possible to operate in timer or dry mode.
Test operation:
Test ope ration switch is the same as emergency switch.
Use this switch in the test operation when the room
temperature is below 16 normal operation.
Continue to press the test operation
switch for more than 5 seconds . After
you hear the "Pi" sound twice, your finger from the switch: the cooling operation starts with the air flow speed "Hi".
Under this operation mode,the fan motor of indoor
unit will run in high speed.
o
C, do not use it in the
release
Pi Pi
Air Flow Direction Adjustment
1.Status display of air flow
COOL/DRY:
HEAT:
Initial state
2.Left and right air flow adjustment
Move the vertical blade by a knob on air
to adjust left and right direction referring to Fig.
(manual)
conditioner
2
Operation
Mode
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Remote
Controller
Note
Under the mode of auto operation, air conditioner will automatically select Cool or Heat operation
according to room temperature to AUTO the air conditioner
the fan speed according to room
In DRY mode , when room temperature becomes lower than temp.setting+2 intermittently at LOW speed regardless of FAN
setting.
In HEAT mode, warm air will blow out after a short period of the time due to cold-draft prevention function. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
In FAN operation mode , the unit will not operate in
COOL or
HEAT mode but only in AUTO is not available in setting is disabled. In FAN mode, sleep operation
is not available.
When FAN is set
automatically adjusts
temperature.
o
C, unit will run
FAN mode ,
FAN mode.
And temp.
'
Cautions:
When adjusting the flap by hand,turn off the unit.
When humidity is high,condensate water might occur at air outlet if all vertical louvers are
right. It is advisable not to keep horizontal flap at downward position for a long time in COOLor DRY
otherwise, condensate water might occur.
Note: When restart after remote turning off, the remote
controller will automatically
memorize the previous
set swing position.
adjusted to left or
mode ,
Operation
Sleep Operation
Press button to enter additional options, when cycle display to , will flash. And then press enter to sleep function.
Operation Mode
1. In COOL,DRY mode
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises
O
C
by 1 futher.The unit will run for further Temp. is higher than temp.setting so that room temperature won’t be too low for your sleep.
6 hours then stops
O
1
C
4. In FAN mode
It has no SLEEP function.
5.Set the wind speed change when sleeping
If the wind speed is high or middle before setting for the sleep, set for lowing the wind speed after sleeping. If it is low wind, no change.
Note
When TIMER function is set, the sleeping function can’t be
if user resets
p
set up .After the sleeping function is set u
,
TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the machine will be in the state of
timing-on.
POWER/QUIET Operation
(1)
POWER Operation
When you need rapid heating or cooling, you can use this function.
Press button to enter additional options, when cycle display to , will flashand then press ,enter to
power function. When cancel the function, please enter additional options again and to cancel power function.
SLEEP operation starts SLEEP operation stops
Approx.6hrs
Rises 1
Rises 1OC
O
C
Unit stop
1 hr
1 hr
Temp.setting
In COOL, DRY mode
In HEAT mode
2.
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2 lower than temp.setting.After another 1 hours,temp
decrease by 2
by 1 futher.The unit will run for further 3 hours then
rises
O
C futher.After more another 3 hours,temp.
O
C
stops.Temp.is lower than temp. setting so that room temperature won’t be
Temp.setting
1 hr
SLEEP operation starts
too high for your sleep.
Decreases 2OC
1 hr
Decreases 2
3 hrs
Unit stop
O
C
3 hrs
Rises 1OC
SLEEP operation stops
In HEAT mode
(2)
QUIET Operation
You can use this function when silence is needed for rest or reading.
Press QUIET button, the remote controller will show , and then achieve to the quiet function. Press again this QUIET button , the quiet function will be cancelled.
Note ˖
During POWER operation, in rapid HEAT or COOL mode ,
O
C
the room will show inhomogeneous temperature distribution. Long period QUIET operation will cause effect of not too cool or not too warm.
In AUTO mode
3.
The unit operaters in corresponding sleep mode adapted to the automatically selected operation
mode.
3
Operation
EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS
Timer On/Off On-Off Operation
1.After unit starts, select your desired operation mode.
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller:
0.5h
TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF
0.5h 0.5h
0.5h
TIMER OFF-ON
BLANK
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash.
3.Press / button to set time.
Press the button for each time, setting time in the first 12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12 hours,increased by 1 hour every time.
Press the button for each time, settiing time in the first 12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12 hours,decreased by 1 hour every time.
It can be adjusted within 24 hours.
4.Confirm timer setting After adjust the time,press button and confirm the time ON or OFF button will not flash any more.
5.Cancel timer setting Press the timer button by times until the time display eliminated.
Hints: After replacing batteries or a power failure happens, time setting should be reset.
According to the Time setting sequence of TIMER ON or
TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved.
Healthy airflow Operation
1.Press to starting
Setting the comfort work conditions.
2.The setting of healthy airflow function
Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between in the following three locations, to choose the swing location what you needed,and then press button to confirm.
Healthy airflow upwarder
3.The cancel of the healthy airflow function
Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between in the following three locations again,and then press button to cancel.
Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop
for a minute and then start, adjusting by remote controller.
Note:
1.After setting the healthy airflow function, the position
grill is fixed.
2.In heating, it is better to select the
3.In cooling, it is better to select the
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long time under the high air humidity, condensate water may occur at the grille .
4
Healthy airflow downwarder
Present position
mode. mode.
CE
All the products are in conformity with the following European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
-Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC of the European parliament and of
council on the Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive)
WEEE
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament, herewith we inform the consumer about the dis-
posal requirements of the electrical and electronic products.
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this symbol.This means that electrical and electronic
products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself : the dismantling of the air
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of other part must be done by a qualified installer in
accordance
with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for reuse, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative cons­equences for the environment and humen health. Please contact the installer or local authority for more information. Battery must be removed from the remote controller and dis­posed of separately in accordance with relevant local and nationl legislation.
IMPORTANT INFORMATION REGA­RDING THE REFRIGERANT USED
Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol
R410A
2
FE
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type:R410A GWP* value:1975 GWP=global warming potential Please fill in with indelible ink,
• 1 the factory refrigerant charge of the product
• 2 the additional refrigerant amount charged in the field and
• 1+2 the total refrigerant charge on the refrigerant charge label supplied with the product. The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover). A contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate C additional refrigerant amount charged in the field D total refrigerant charge E outdoor unit F refrigerant cylinder and manifold for charging
1=
2=
1
1+2=
kg
kg
kg
A
B
C
D
Maintenance
For Smart Use of The Air Conditioner
Setting of proper room temperature
Proper
temperature
Close doors and windows during operation
During cooling operation prevent the penetration of
direct sunlight with
curtain or blind
If the unit is not to be used for a long time, turn off the power supply main switch.
OFF
Do not block the air inlet or outlet
Use the timer effectively
Use the louvers effectively
Remote Controller Indoor Body
wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains,
Do not usewater,wipe the controller with a dry cloth.Do not use glass
cleaner or chemical cloth.
use a neutral detergent diluted with water.Wring the water out of the cloth before wiping,then wipe off the detergent completely.
Do not use the following for cleaning
Gasoline,benzine, thinner or cleanser
damage the coating of the unit.
ay
m
Hot water over 40 cause
discoloring or deformation.
Air Filter cleaning
Open the inlet grille by pulling it upward.
Remove the filter.
Push up the filter's center tab slightly until it is
released
Clean the filter.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with water.After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter.
Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication
is
completely
and left filters are not
may cause defects.
Close the inlet grille.
from the stopper, and remove the filter do
facing to the front.Make sure that the filter is
fixed behind the stopper.If the right
attached correctly, that
O
C(104OF) may
wnw
ard.
Once every two weeks
Replacement of Air Purifying Filter
1.Open the lnlet Grille
Prop up the inlet grille by using a
small device named grille-support
which located in the right side of
the indoor unit.
2.Detach the standard air filter
Slide the knob slightly up release the filter, then withdraw it.
3.Attach Air Purifying Filter
Put air purifying filter appliances into the
right and left filter frames.
ward to
Detach old Air Purifying Filter
4.Attach the standard air filter
(Necessar
y installation)
ATTENTION:
The white side of the photocatalyst air purifying filter face outside,and the black side face the unit The green
side of the bacteria-killing medium air purifying filter face outside,and the white side face the unit.
5.Close the Inlet Grille
Close the Grille surely
NOTE:
The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed time. In normal family,
The bacteria-killing medium air purifying filter will be used for a long time,no need for replacement. But in the period of using them ,you should remove the dust frequently by
using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise ,
its performance will be affected.
Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in the cool and dry conditions when you stop using it,or its ability of sterilization will
reduced.
it will be solarized every 6 months.
avoid long time directly sunshine
be
5
Cautions
WARNING
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, fire, water leakage.
WARNING
When abnormality such as burnt-small found, immediately stop the operation button and contact sales shop.
Use an exclusive power source with a circuit breaker
Check proper installation of the drainage securely
OFF
Connect power supply cord to the outlet completely
STRICT
ENFORCEMENT
Do not use power supply cord in a bundle.
STRICT
ENFORCEMENT
Use the proper voltage
Take care not to damage
the power supply cord.
PROHIBITION
Do not start or stop the operation by disconnecting the power supply cord and so on.
PROHIBITION
Do not use for the purpose of storage of food, art work, precise equipment, breeding, or cultivation.
Do not channel the air flow directly at people, especially at infants or the aged.
1.Do not use power supply cord extended or connected in halfway
2.
Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
Do not insert objects into the air inlet or outlet.
Do not try to repair or reconstruct by yourself.
CAUTION
Take fresh air occasionally especially when gas appliance is running at the same time.
STRICT ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
Connect the earth cable.
earthing
Do not operate the switch with wet hand.
Do not install the unit near a fireplace
or other heating apparatus.
Do not place animals or plants in
the direct path of the air flow
6
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Check good condition of the installation stand
PROHIBITION
Do not place any objects on or climb on the unit.
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not pour water onto the unit for cleaning
PROHIBITION
Do not place flower vase or water containers on the top of the unit.
PROHIBITION
Trouble shooting
Cautions
Before asking for service, check the following first.
Cause or check points
When unit is stopped, it won't restart immediately until 3 minutes have elapsed to protect the system.
When the electric plug is pulled out and reinserted, the protection circuit
will work for 3 minutes to protect the air conditioner.
During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable. (This noise is generated by refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking
noise may be heard.This noise is
generated by the casing expanding or shrinking because of temperature changes. Should there be a big noise from
air flow in unit operation, air
filter may be too dirty.
This is because the system circulates smells from the interior
air such as the smell of furniture,
paint, cigarettes.
During COOL or DRY operation,
indoor unit may blow out mist.
This is due to the sudden cooling of indoor air.
In DRY mode, when room temperature
becomes lower than temp.
setting+2
intermittently at LOW speed regardless of FAN setting.
Is power plug inserted? Is there a power failure? Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Normally it should be cleaned
every 15 days.
Are there any obstacles before
inlet and outlet?
Is temperature set correctly? Are there some doors or
windows left open? Is there any direct sunlight through the window during the
cooling operation?(Use curtain)
Are there too much heat sources or too many people in the room during cooling operation?
o
C,unit will run
Normal Performance inspection
Multiple
check
Phenomenon
The system does not restart immediately.
Noise is heard
Smells are
generated.
Mist or steam are blown out.
In dry mode, speed can’t be changed.
Poor cooling
fan
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and
Do not allow children to play with the air
case should children be
swing louver.
or any other things into the
allowed to sit on the outdoor unit.
grille of the air
conditioner
Specifications
The refrigerating circuit is leak-proo f.
The machine is adaptive in following
1.Applicable ambient temperature range:
Indoor
Cooling
Outdoor
Indoor
Heating
Outdoor
Outdoor
(INVERTER)
2. If the power supply cord is damaged, it manufacturer
3. If the fuse of indoor unit on PC board is
it with the type of
broken,change it with the type of
4. The wiring method should be in line with
5. After installation, the power plug should
6. The waste battery should be disposed
7. The appliance is not intended for use persons
8.Young children should be supervised
the appliance.
with
9. Please employ the proper power plug,
cord.
10. A breaker should be incorporated into should be should be not less than
11 .The power plug and connecting cable
attestation.
12.In order to protect the units,please turn 30 seconds
13.Please don't insert any sensor on 3-way
or its service agent or a similar
without supervision.
all-pole switch and the distance
later, cutting off the power.
Maximum:D.B/W.B Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B Minimum:
Maximum:D.B
Minimum:
Maximum:D.B/W.B Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B Minimum:D.B
T. 3.15A/ 250V
3mm.
D.B
D.B
must be replaced
broken,please
. If the fuse of
T.25A/250V
the local wiring
be easily reached.
properly.
by young children or
to ensure that th
which fit into the
fixed wiring. The
between
must have
off the A/C first,
stop valve pipe
.In no
situation
32oC/23oC
o
21
C/15oC
o
C/26oC
43
o
18
C
o
C
27
0oC
o
C/18oC
24
o
-
C/-8oC
7
o
C/18oC
24
o
C
-15
person.
qualified
outdoor
ey
p
breaker
its two contacts
acquired the local
by the
change
unit is
standard.
infirm
do not play
ower supply
and at least
fitting.
X
HSU-12HEM03/R2 HSU-18HEM03/R2 HSU-24HEM03/R2 H2SM-(9+9)HEK03/R2 0.192 H2SM-(9+12)HEK03/R2
AS12GN2EAA AS18GN2EAA AS24GN2EAA
H2SM-(9+9)HEM03/R2 H2SM-(9+12)HEM03/R2
0.311
0.201
0.110
0.192
7
Componentes y funciones
Unidad interior
Toma de entrada
Filtro purificador de aire
(interior)
Rejilla de
entrada de aire
Salida de aire
Paleta vertical
Alerón horizontal
(permite ajustar la dirección del
flujo de aire hacia arriba y hacia
abajo; no lo ajuste manualmente)
(permite ajustar la
dirección del flujo de
aire hacia la izquierda
y hacia la derecha)
Panel de indicadores
Interruptor de
emergencia
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
Panel de indicadores
1
1
Orificio del receptor de
2
3
4
señal
2
Indicador ENCENDIDO/
APAGADO
3
Pantalla de temperatura ambiente
Al recibir una señal de mando a distancia, muestra la temperatura definida. El resto del tiempo se muestra la temperatura de la sala. Esta temperatura es sólo una referencia.
Nota para reanudar después de errores de alimentación:
pulse el botón de sueño diez veces en menos de cinco segundos y acceda a esta función después de escuchar cuatro sonidos. Pulse el botón de sueño diez veces en menos de cinco segundos y acceda a esta función después de escuchar dos sonidos.
5
Unidad exterior
SALIDA DE AIRE
ELÉCTRICO
ENTRADA DE AIRE
TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO
MANGUITO DE DRENAJE
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
4
5
Indicador TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO/APAGADO INDICADOR TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO Indicador de la función SUEÑO
Indicador FRÍO\CALOR\SECO\ AUTOMÁTICO
4
Mando a distancia
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16 17
1. Indicador de modo
Modo de funcionamiento
Mando a distancia
2. Indicador de envío de señal
3. Indicador de OSCILACIÓN
4. Indicador de VELOCIDAD DE VENTILADOR
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
5. Indicador de BLOQUEO
6. Indicador TEMPORIZADOR DE APAGADO TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
7. Indicador de TEMPERATURA
La función Saludable no está disponible para algunas unidades.
Instalación de las pilas
REFRIGERACIÓN SECO CALEFACCIÓN VENTILADOR
AUTOMÁTICO
Visualización circular
1 2
8. Indicador de funciones adicionales
6
Modo de
SILENCIO SUELO
funcionamiento Mando a
distancia
7
9. Botón SILENCIO
10. Botón CALOR
11. Botón FRÍO
12. Botón AUTOMÁTICO
8
13. Botón VENTILADOR
14. Botón TEMPORIZADOR
18
15. Botón SALUDABLE
16. Botón BLOQUEAR
19
Se utiliza para bloquear los botones y la pantalla LCD.
20
17. Botón LUZ Controla la activación y desactivación de la iluminación del panel de
21
indicadores LED de la unidad interior.
18. Botón ENCENDIDO / APAGADO
22
19. Botón SECO
20. Botón TEMPERATURA
23
21. Botón OSCILACIÓN
22. Botón HORA
24
23. Botón FUNCIÓN ADICIONAL Función: Dirección del aire
25
Posición de flujo de aire saludable
---
Posición de flujo de aire
1 saludable 2 original de la aleta horizontal símbolo de calefacción mostrado simultáneamente Calefacción eléctrica eléctrica Potencia conversión Fahrenheit/Celsius
24. Botón CANCELAR/CONFIRMAR Función: establecer y cancelar el temporizador y otras funciones adicionales.
25. Botón RESTABLECER Si el mando a distancia presenta alguna anomalía, introduzca un objeto puntiagudo a través del orificio para pulsar este botón y restablecer el mando a distancia.
---
Ayuda con calor
SALUDABLE INTENSO
eléctrico
---
---
Restablecer la posición
---
Flujo de aire
---
Dormir
---
---
Modo de
---
10 y
---
Calefacción
Jardín A-B
Extraiga la tapa de las pilas; En la figura se muestra el modo
de carga de las pilas. 2 pilas R-03, botón reinicio (botella); Asegúrese de respetar los signos
3
"+" y "-";
Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa.
4
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del
receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos inalámbricos
en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible
visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han agotado. Por favor, cambie las pilas.
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso,
extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
Sugerencia: Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de extraer las pilas deberá pulsar el botón Restablecer.
8
Funcionamiento
Funcionamiento básico
Funcionamiento en modo de emergencia en modo de prueba
Mando a distancia
1. Arranque de la unidad
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando a distancia para arrancar la unidad.
2. Selección del modo de funcionamiento
Botón FRÍO: modo de refrigeración Botón CALOR: modo de calefacción Botón SECO: modo de deshumidificación
3. Selección de la configuración de temperatura
Pulse el botón / .
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura aumentará en 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura aumentará rápida­mente.
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura bajará rápidamente.
Seleccione la temperatura que desee.
4. Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el botón, la velocidad del ventilador
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia:
Visualización circular
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
El aparato de aire acondicionado funciona según la veloci­dad de ventilador indicada.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
Funcionamiento de emergencia:
Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia
esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia está en funcionamiento, el acondicionador de aire podrá funcionar automáticamente durante un tiempo.
Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi" una
vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado. Cuando se enciende el interruptor de alimentación por primera vez
y comienza el funcionamiento de emergencia, la unidad funcionará automáticamente en los siguientes modos:
Temperatura de la
habitación
Por encima de 23 OC26
Por debajo de 23
Es imposible cambiar la configuración de temperatura y velocidad del
ventilador, como tampoco es posible utilizar el modo de temporizador o seco.
Temperatura
seleccionada
O
C23
Modo de
temporizador
O
C No AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN
O
C No AUTOMÁTICO CALEFACCIÓN
Velocidad del
ventilador
Modo de
funcionamiento
Pi
Funcionamiento de prueba:
El interruptor de funcionamiento de prueba es similar al interruptor de emergencia.
Utilice este interruptor en el uso de prueba si la
temperatura de la sala es inferior a 16 ºC. No lo utilice durante el uso normal. Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba
durante más de 5 segundos. Separe el dedo del interruptor cuando el equipo emita dos veces el sonido "Pi": el modo de refrigeración se iniciará con el flujo de aire a velocidad "Alta". Bajo este modo de funcionamiento el motor del ventilador de la unidad interior
funcionará a alta velocidad.
Ajuste de dirección del flujo de aire
1. Indicador de estado flujo de aire
FRÍO/SECO:
CALOR:
2. Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y
hacia la derecha (manual)
Mueva la pala vertical por medio del mando del aparato de aire acondicionado para ajustar la dirección del flujo de aire hacia la izquierda o hacia la derecha, según lo indicado en la ilustración.
Pi Pi
Estado inicial
Modo de
funcionamiento
AUTOMÁTICO
REFRIGERACIÓN
CALEFACCIÓN
VENTILADOR
9
SECO
mando a distancia
Nota
En el modo de funcionamiento automático, el acondicionador de aire seleccionará de forma automática la operación Frío o Calor en función de la temperatura de la habitación. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la temperatura configurada +2ºC, el equipo funcionará de forma intermitente a BAJA velocidad, independientemente de la configuración del ventilador.
En el modo CALOR, el equipo distribuirá aire caliente después de un corto periodo de tiempo durante el que se activará la función de prevención de distribución de aire frío. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación. Cuando se pase de una sola unidad en funcionamiento a dos o más unidades, la unidad que se encuentre APAGADA no expulsará aire durante los primeros 7 minutos y la temperatura mostrada podría ser diferente a la temperatura real.
En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos de REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el modo VENTILADOR. El modo AUTOMÁTICO no está disponible en el modo VENTILADOR. El ajuste de temperatura quedará deshabilitado. En el modo VENTILADOR, la función Sueño no estará disponible.
Precauciones:
Apague la unidad antes de ajustar la posición del alerón
con la mano. Si el nivel de humedad es alto podría condensarse
humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas verticales a la izquierda o la derecha. Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en
posición descendida durante mucho tiempo en el modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse condensación de agua.
Nota:
El mando a distancia carga automáticamente la última posición de oscilación establecida al volver a poner en marcha la unidad después de haberla detenido.
Funcionamiento
Funcionamiento en modo Sueño
Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. Cuando la secuencie muestre continuación, pulse
para entrar en la función Sueño.
Modo de funcionamiento
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la temperatura aumentará 1 de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura aumentará 1 funcionamiento entonces durante 6 horas más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será entonces superior a la configuración de temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan reducida y le permitirá dormir con tranquilidad.
Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO
o
C más. La unidad se mantendrá en
1 h
1 h
Configuración de temperatura
En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO
Aumenta 1 oC
, parpadeará. Y, a
o
C sobre la configuración
Se detendrá el funcionamiento
Aprox. 6 horas
Aumenta 1
en modo SUEÑO
o
C
La unidad se
detiene
3. En el modo AUTO
La unidad funcionará en el modo de sueño correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente.
4. En el modo FAN
No dispone de función SUEÑO.
5. Configurar los cambios en la velocidad del viento durante el sueño
Si la velocidad del viento es alta o media antes de activar la función SUEÑO, active esta función para que la velocidad del viento se reduzca una vez activada la función SUEÑO. Si la velocidad del viento es baja, no se llevará a cabo ningún cambio.
Nota
Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función SUEÑO no se podrá activar. Si el usuario restablece la función TEMPORIZADOR después de activar la función SUEÑO, ésta se cancelará; la máquina activará entonces el temporizador de encendido.
Funcionamiento en modo INTENSO/
SILENCIOSO
(1) Funcionamiento en modo INTENSO
Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar rápidamente una habitación.
Pulse el botón Cuando la secuencia muestre
Presione Cuando cancele la función, vuelva a entrar en las opciones
adicionales para cancelar la función del modo Intenso.
para acceder a opciones adicionales.
, parpadeará.
para entrar en la función del modo Intenso.
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la temperatura descenderá 2 la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura descenderá 2
o
C más. Después de otras 3 horas, la temperatura aumentará 1 °C. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces durante 3 horas más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será entonces inferior a la configuración de temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan elevada y le permitirá dormir con tranquilidad.
Configuración de temperatura
1 h
Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO
Desciende 2 oC
1 h
En el modo CALEFACCIÓN
Desciende 2 oC
3 h
Aumenta 1
o
C por debajo de
La unidad se detiene
o
C
Se detendrá el funcionamiento en modo SUEÑO
(2) Funcionamiento en modo SILENCIOSO
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma silenciosa y le permita leer o descansar.
Pulse el botón SILENCIO. El mando a distancia mostrará y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el botón SILENCIO para cancelar la función de silencio.
Nota:
Si se selecciona el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará una distribución homogénea de la temperatura.
Si el modo de funcionamiento SILENCIO se mantiene activo durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
10
Funcionamiento
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
Uso del temporizador de encendido/ apagado
1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo de funcionamiento que desee.
2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo de TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia:
0,5 h 0,5 h
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que desee (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). "
TEMPORIZADOR DE APAGADO
0,5 h
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO
0,5 h
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO
BLANK
comenzará a parpadear el indicador " " u " ".
3. Pulse
4. Confirmar la configuración del temporizador Después de ajustar el tiempo, presione el botón tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a parpadear.
5. Cancelar la configuración del temporizador Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario hasta que desaparezca el indicador del tiempo. Sugerencias: Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro eléctrico, la configuración de hora se restablecerá. Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o Parada­Inicio.
/
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se aumentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se aumentará 1 hora cada vez. Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se reducirá 1 hora cada vez. Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo de 24 horas.
para configurar la hora.
y confirme el
Funcionamiento en el modo de flujo de aire saludable
1. Pulse para comenzar Establezca las condiciones de funcionamiento confortables.
2. Configuración de la función de flujo de aire saludable
Pulse el botón
este botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las tres ubicaciones siguientes. Elija la ubicación de oscilación que necesite y, a continuación, presione el botón
3. Cancelación de la función de flujo de aire saludable. Pulse el botón botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las tres ubicaciones siguientes. Pulse el botón operación. Aviso: No dirija el alerón con la mano. Si no sigue esta indicación, la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona correctamente, detengan el funcionamiento durante un minuto y, a continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con el mando a distancia. Nota:
1. Después de establecer la función de flujo del aire saludable, la posición de la rejilla se fijará.
2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo
3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo
4. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato de aire acondicionado durante un prolongado período de tiempo en un entorno con alta humedad, se puede producir condensación de agua en la rejilla exterior.
11
para entrar en las opciones adicionales.Pulse este
para entrar en las opciones adicionales. Pulse
Flujo de aire saludable hacia arriba
Flujo de aire saludable hacia abajo
para confirmar.
Posición actual
para cancelar la
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes normas europeas:
- Directiva de baja tensión, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/CEE establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE). WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación de productos eléctricos y electrónicos. REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo, el cual significa que los productos de tipo eléctrico y electrónico no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de manipulación especializadas y aptas para su reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambien
te y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACER­CA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto.
R410A
2
FE
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP*: 1975 GWP = Potencial de contribución al calentamiento global Escriba con tinta indeleble:
• 1 la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
• 2 la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación y
• 1+2 la carga total de refrigerante en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto. Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte interna de la cubierta de la válvula de retención). A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto.
.
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la placa de características de la unidad. C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación. D Carga total de refrigerante. E Unidad exterior. F Botella de refrigerante y colector de carga.
1=
2=
1
1+2=
A
kg
B
kg
C
kg
D
Mantenimiento
Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente
Configure una temperatura adecuada para la habitación.
Temperatura
adecuada
No bloquee las tomas de entrada o salida de aire.
Durante la
refrigeración, evite
la entrada de
luz solar directa
utilizando cortinas
o mamparas
Si no tiene intención de usar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo, apague el interruptor principal de la fuente de alimentación.
APAGAR
No bloquee las tomas de entrada o salida de aire.
Utilice el temporizador de forma eficiente
Utilice las lamas de forma eficiente
mando a distancia
No use agua; limpie el mando a distancia con un paño seco. No use limpiacristales ni paños impregnados en productos químicos.
Equipo interior
Limpie el aparato de aire acondicionado utilizando un paño suave y seco. Si aprecia manchas graves, utilice un detergente neutro diluido con agua. Escurra el agua del paño antes de la limpieza. Limpie entonces completamente el detergente.
No utilice ninguno de los siguientes productos para limpiar la unidad
Gasolina, benceno, disolvente o productos de limpieza; podrían dañar el revestimiento de la unidad.
Agua caliente a más de 40 OC (104
O
F); podría provocar efectos de
decoloración o deformación.
Limpieza del filtro de aire
Abra la rejilla de la toma de entrada tirando
1
de ella hacia arriba.
Extraiga el filtro.
2
Presione ligeramente hacia arriba la pestaña central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga el filtro hacia abajo.
Limpie el filtro.
3
Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro con agua. Después del lavado, permita que el filtro se seque completamente a la sombra.
Instale el filtro.
4
Instale el filtro correctamente, de modo que la marca "FRONTAL" quede orientada hacia delante. Asegúrese de que el filtro encaje completamente tras el tope. La instalación incorrecta de los filtros izquierdo y derecho podría provocar defectos.
Cierre la rejilla de la toma de entrada.
5
Una vez cada dos semanas
Sustitución del filtro purificador de aire
1. Abra la rejilla de la toma de entrada
Sujete la rejilla de la toma de entrada utilizando un pequeño dispositivo denominado soporte de rejilla, ubicado en el extremo derecho de la unidad interior.
2. Extraiga el filtro de aire estándar
Deslice el mando ligeramente hacia arriba para liberar el filtro y, a continuación, tire de él.
Extraiga el filtro purificador de aire antiguo
3. Instale el filtro purificador de aire
Coloque los accesorios del filtro purificador de aire en los soportes izquierdo y derecho del filtro.
4. Instale el filtro de aire estándar
(Instalación necesaria)
ATENCIÓN:
La superficie de color blanco del filtro purificador de aire fotocatalizador debe quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color negro debe quedar orientada hacia la unidad. Por su parte, la superficie de color verde del filtro purificador de aire antibacterias debe quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color blanco debe quedar orientada hacia la unidad.
5. Cierre la rejilla de la toma de entrada
Cierre la rejilla firmemente.
NOTA:
● El filtro purificador de aire fotocatalizador se solarizará en un periodo de tiempo fijo. En el caso de una familia normal, suele solarizarse cada 6 meses.
● El filtro purificador de aire antibacterias disfruta de una gran durabilidad y no es necesario sustituirlo. No obstante, durante las temporadas de uso es recomendable eliminar el polvo con frecuencia utilizando un aspirador o agitándolo ligeramente. De lo contrario, su rendimiento puede verse afectado.
● Cuando no se encuentre en uso, conserve el filtro purificador de aire antibacterias en un lugar fresco y seco y evite su exposición a la luz solar directa durante periodos prolongados de tiempo. De lo contrario,
su capacidad de esterilización se reducirá.
12
Precauciones
ADVERTENCIA
Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca de la Instalación. No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente. Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.
ADVERTENCIA
Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña quemadura, detenga inmediatamente el funcionamiento del aparato y póngase en contacto con su punto de venta.
Utilice una fuente de alimentación exclusiva equipada con un interruptor de circuito.
Compruebe que la instalación del drenaje se haya llevado a cabo correctamente.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Conecte el cable de la fuente de alimentación completamente a la toma de suministro eléctrico.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
No enrolle el cable de la fuente de alimentación.
PROHIBIDO
No inicie ni detenga el funcionamiento del aparato desconectando el cable de la fuente de alimentación.
PROHIBIDO
No utilice el aparato con fines de conservación de alimentos, obras de arte, equipos de precisión o cultivos, ni tampoco en instalaciones agrarias.
Extreme la precaución para evitar dañar el cable de la fuente de alimentación.
Utilice un nivel de voltaje adecuado.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
No dirija el flujo de aire directamente hacia personas, en especial hacia niños o ancianos.
PROHIBIDO
PRECAUCIÓN
Aspire aire fresco con frecuencia, especialmente si hay algún aparato de gas en funcionamiento al mismo tiempo.
1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo conecte por un punto intermedio.
2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la unidad.
3. No permita que la unidad resulte expuesta a vapores de agua o de aceite.
No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida de aire.
No intente reparar o reconstruir el aparato personalmente.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
Conecte el cable de conexión a tierra.
Conexión
a tierra
No accione el interruptor con las manos mojadas.
PROHIBIDO
No instale la unidad cerca de una chimenea u otro aparato de calefacción.
PROHIBIDO
No coloque animales o plantas en la ruta directa del flujo de aire.
PROHIBIDO
13
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Compruebe que el soporte de instalación se encuentre en buenas condiciones.
PROHIBIDO
No coloque ningún objeto sobre la unidad ni se suba a ella.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
No deposite agua sobre la unidad para limpiarla.
PROHIBIDO
No coloque jarrones o contenedores de agua de otro tipo sobre la unidad.
PROHIBIDO
Resolución de
problemas
Precauciones
Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos.
Inspección de
comportamiento
normal
Pruebas
múltiples
Problema
El sistema no se reinicia inmediatamente.
La unidad emite ruidos.
Se aprecian olores.
El aparato expulsa vapor o vaho.
No es posible cambiar la velocidad del ventilador en el modo seco.
Refrigeración insuficiente
Causa o puntos a comprobar
● A fin de proteger el sistema, la unidad no se reinicia inmediatamente después de detenerla, sino que lo hace una vez transcurridos 3 minutos.
● Al desconectar y volver a conectar el enchufe eléctrico, el circuito de protección se activa durante 3 minutos para proteger el aparato de aire acondicionado.
● Es posible que se escuche un susurro o gorgoteo durante el funcionamiento de la unidad o al detenerla. El sonido es aún más intenso después de 2-3 minutos una vez puesta en marcha la unidad. (El origen de este ruido se encuentra en el paso de refrigerante a través del sistema).
● Es posible que se escuchen crujidos
● Si el flujo de aire genera un ruido de gran
● Esto se debe a la circulación del aire
● Durante el funcionamiento en los modos
el funcionamiento de la unidad. Este
durante sonido se genera como consecuencia de la expansión o contracción de la carcasa que se deriva de los cambios de temperatura.
intensidad durante el funcionamiento de la unidad, es posible que el filtro de aire se encuentre demasiado sucio.
aromatizado interior, con olor a muebles, pintura o cigarrillos, a través del sistema.
de REFRIGERACIÓN o SECO, la unidad interior podría expulsar vapores.
Esto se debe a la refrigeración repentina del aire interior.
● El el modo SECO, si la temperatura de la habitación desciende por debajo de la temperatura configurada + 2°C, la unidad funcionará de forma intermitente a BAJA velocidad, independientemente de la configuración de VENTILADOR.
● ¿Está conectado el enchufe de alimentación?
● ¿Se ha producido un fallo en el suministro
eléctrico?
● ¿Se ha fundido algún fusible?
● ¿Está sucio el filtro de aire?
Normalmente, es necesario limpiarlo cada 15 días.
● ¿Existen objetos colocados de forma que
obstaculicen las tomas de entrada y salida?
● ¿Se ha configurado la temperatura
correctamente?
● ¿Existen puertas o ventanas abiertas?
enetra la luz solar directamente a través
●¿P
de las ventanas durante el funcionamiento en modo de refrigeración? (Utilice cortinas)
● ¿Existen demasiadas fuentes de calor o
hay demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración?
● No obstruya ni cubra los orificios de ventilación del aparato de aire acondicionado. No introduzca los dedos a través de las tomas de entrada / salida ni entre las tablillas móviles.
● No permita que los niños jueguen con el aparato de aire acondicionado. En ningún caso debe permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior.
Especificaciones
● El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
Refrigeración
Calefacción
2. Si el cable de la fuente de alimentación resulta dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su representante técnico u otro profesional capacitado con similares competencias.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por
otro de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales
de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse
ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las baterías agotadas deben ser eliminadas correctamente.
7. Este aparato no ha sido diseñado para su uso por parte de niños o personas
discapacitadas sin vigilancia o asistencia.
8. Los niños deberán ser vigilados a fin de evitar que jueguen con el aparato.
9. Emplee un enchufe de alimentación adecuado, apto para el cable conectado
a la fuente de alimentación.
10.Debe instalarse un interruptor en el cableado fijo. Dicho interruptor
deberá ser de tipo omnipolar; la distancia entre los dos contactos del interruptor no deberá ser inferiora3mm.
11.El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
12. A fin de proteger las unidades, apague primero
acondicionado y, a continuación, desconecte la alimentación una vez transcurridos 30 segundos.
13. No inserte ningún sensor en el racor de la válvula de retención de 3 vías.
Interior
Exterior
Interior
Exterior
Exterior
(INVERTER)
Máximo: D.B. / W.B. 32°C / 23°C
D.B. / W.B. 21°C / 15°C
Mínimo:
Máximo: D.B. / W.B. 43°C / 26°C Mínimo: D.B. 18°C
Máximo: D.B. 27°C Mínimo: D.B. 0°C
Máximo: D.B. / W.B. 24°C / 18°C Mínimo: D.B. / W.B. -7°C / -8°C
Máximo: D.B. / W.B. 24°C / 18°C Mínimo: D.B. -15°C
el aparato de aire
ATENCIÓN:
Si la red de suministro eléctrico no se encuentra en buenas condiciones, podrían producirse breves caídas de tensión al poner en marcha el equipo. Ello podría afectar al funcionamiento de otros equipos (provocando, por ejemplo, la desactivación momentánea de una lámpara). Si la impedancia de la red de suministro eléctrico Zmax < X ohmios, no es probable que se produzcan tales perturbaciones. (Si lo necesita, puede ponerse en contacto con su empresa de suministro local y solicitar más información).
PARA EL MODELO:
HSU-12HEM03/R2 HSU-18HEM03/R2
HSU-24HEM03/R2 H2SM-(9+9)HEK03/R2 0.192 H2SM-(9+12)HEK03/R2
AS12GN2EAA AS18GN2EAA AS24GN2EAA
H2SM-(9+9)HEM03/R2 H2SM-(9+12)HEM03/R2
X
0.311
0.201
0.110
0.192
14
Parti e funzioni
Unità interna
Filtro di purificazione
pannello
dell’aria
(interno)
Griglia presa
d’aria
Uscita
Deflettore Oriz-
zontale
(dirige il flusso dell'aria verso l'alto o verso il bas­so. Non regolare a mano)
Aletta verti-
cale
(regolare il flusso dell'aria da destra a sinistra)
Scheda del display
Interruttore
d'emergenza
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre esattamente il prodotto acquistato.
Scheda del display
1
1
Foro di ricezione del
2
3
4
segnale
2
Visualizzazione ON/OFF
3
Visualizzazione tempe­ratura ambiente
Quando riceve il segnale del telecomando, viene visualizzata la temperatura impostata e dopo viene visualizzata la temperatura della stanza, da prendere solo come riferimento.
Unità esterna
USCITA
TRICI
INGRESSO
CONNESSIONE DELLE TUBAZIONI E DEI CAVI ELET-
TUBO FLESSIBILE DI SCARICO
Nota per il recupero da black-out:
premere il pulsante sospensione dieci volte in cinque secondi e accedere alla funzione dopo il segnale acustico. Quindi premere il pulsante sospensione dieci volte in cinque secondi e uscire alla funzione dopo due segnali acustici.
5
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non ripro durre esattamente il prodotto acquistato.
4
5
Icona timer ATTIVO\DISATTIVO
Icona timer ATTIVO-DISATTIVO Icona SOSPENSIONE
Icona CONDIZIONATORE \ RI­SCALDAMENTO \ DEUMIDIFICA-
TORE \ AUTOMATICO
4
Telecomando
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16 17
1. Icona modalità
COOL
DRY
Modalità operativa
Telecomando
AUTO (auto-
matico)
(condi­ziona-
tore)
(deu-
midifi-
catore)
HEAT
(riscal-
damen-
to)
2. Icona invio del segnale
3. Icona OSCILLA
4. Icona VELOCITÀ VENTILATO­RE
basso medio alto automatico
Visualizza circolazione
5. Icona BLOCCO
6. Icona TIMER DISATTIVA TI­MER icona ATTIVA TIMER
7. Icona TEMP
8. Icona funzioni aggiuntive
6
7
Modalità operativa
Telecomando
QUITE
(silen­zioso)
SO­SPEN­SIONE
Riscaldamento
integrato
9. Pulsante SILENZIOSO
10. Pulsante RISCALDAMENTO
11. Pulsante CONDIZIONATORE
12. Pulsante AUTOMATICO
8
13. Pulsante VENTILATORE
14. Pulsante TIMER
18
15. Pulsante BENESSERE
16. Pulsante BLOCCO
19
Usato per bloccare i pulsanti e la visualizzazione del LED.
20
17. Pulsante LUCE Controlla l'illuminazione lo spegnimen­to del pannello di visualizzazione LED
21
interno.
18. Pulsante ACCENSIONE/SPEGNI-
22
MENTO
19. Pulsante DEUMIDIFICATORE:
23
20. Pulsante TEMPERATURA
21. Pulsante OSCILLAZIONE
24
22. Pulsante ORA
23. Pulsante FUNZIONE EXTRA
25
Funzione: Aria inviata flusso d'aria benessere 1 flusso d'aria benessere 2 posizione iniziale dell'aletta
VENTI-
d'aria destro e sinistro
LATO-
RE
10 e il simbolo del riscaldamento ven­gono visualizzati nello stesso momen-
---
Sospensione
to elettrico
---
---
Rinfresca aria (funzione riservata) Accensione versione Fahrenheit/Celsius
24. Pulsante ANNULLA / CONFERMA Funzione: Imposta e annulla il timer e altre funzioni addizionali.
25. Pulsante REIMPOSTA Se il telecomando avesse un aspetto anomalo, usare un oggetto appuntito per premere questo pulsante e reset­tare il telecomando
La funzione benessere non è disponibile per alcune unità.
Installazione delle batterie
Rimuovere il coperchio delle bat-
1
terie; Installare le batterie come mo-
2
strato. 2 batterie R-03, tasto di ripristino (cilindro);
Accertarsi di rispettare le polarità
3
" + "/"-";
Caricare la batteria, quindi rimettere a posto il
4
Nota:
La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro del ricevito-

re deve essere di massimo 7 metri, senza ostacoli. Se nella stanza è installata una lampada al neon con starter elettronico o

un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere disturbato nella ricezio­ne del segnale, pertanto la distanza con il condizionatore deve essere diminuita. Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara, sta ad indicare che le

batterie sono quasi esaurite. Sostituirle. Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e

rimetterle a posto qualche minuto più tardi.
Suggerimento: Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi prolunga-
-
ti. Se dovessero apparire delle icone una volta spento, basta premere il tasto di reset.
coperchio.
BENES-
elettrico
SERE
---
Posizione
---
Posizione
---
Ripristina
---
Flusso
---
A-B yard
Riscaldamento
---
modalità con-
ALIMEN­TAZIONE
---
15
Funzionamento
Funzionamento di base
Telecomando
1. Avviare l’unità Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si
avvia.
2. Selezione della modalità operativa
Pulsante CONDIZIONATORE: modalità condizionatore Pulsante RISCALDAMENTO: modalità riscaldamento Pulsante DEUMIDIFICATORE: Modalità deumidificatore
3. Selezionare l'impostazione della temperatura Premere il pulsante
/ .
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impo-
stazioni temperatura aumentano di 1°C. Se il pul­sante viene tenuto premuto, la temperatura aumen­terà rapidamente.
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le im-
postazioni temperatura diminuiscono di 1°C. Se il pulsante viene tenuto premuto, la temperatura diminuirà rapidamente
Selezionare una temperatura desiderata.
4. Selezione della velocità del ventilatore
Premere il pulsante VENTILATORE. A ciascuna pressio
ne la velocità del ventilatore cambia come segue: Telecomando:
Visualizza circolazione
Bassa medio alto automatico
Il condizionatore funziona alla velocità del ventilatore visua­lizzata.
Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente.
Funzionamento emergenza e collaudo
Funzionamento d’emergenza:
Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o è

andato perso. In caso di emergenza, il condizionatore può funzionare in automatico per un po'. Quando è premuto l’interruttore d’emergenza, sarà emesso un BEEP

una volta a significare l’inizio della procedura. Quando l’interruttore viene attivato per la prima volta e viene avviata

l'operatività di emergenza, l'unità si avvierà automaticamente nelle seguenti modalità:
Temperatura
ambiente
Sopra i 23
Sotto i 23
Non è possibile cambiare le impostazioni della temperatura e la velocità

della ventola, inoltre non è possibile usare il timer o la modalità deumidi-
ficatore.
Temperatura
designata
°
C26°CN.
°
C23°CN.
Modali­tà timer
Velocità
ventola
AUTOMA-
TICO
AUTOMA-
TICO
Modalità
operativa
CONDIZIO-
NATORE
RISCALDA-
MENTO
Collaudo di funzionamento:
L'interruttore del collaudo di funzionamento e quello di emergenza corrispondono.
Usare questo interruttore per il collaudo di funziona-

mento quando la temperatura d’ambiente è inferiore ai 16°C, non usarlo per il normale funzionamento. Tenere premuto l’interruttore per il collaudo di fun-

zionamento per più di 5 secondi. Una volta sentito il beep due volte, rilasciare la pressione dall'inter­ruttore: il raffreddamento si avvia con la velocità del flusso d'aria "Hi" (alto). Con questa modalità di funzionamento, il motore della

ventola dell'unità interna funzionerà ad alta velocità.
Regolazione della direzione del flusso
d’aria
1. Visualizzazione dello stato dell'aria
-
CONDIZIONATORE / DEUMIDIFICATORE:
RISCALDAMENTO:
Stato iniziale
2. Regolazione (manuale) del flusso dell’aria a destra e a sinistra
Spostare la lama verticale usando la manopola sul condizio­natore per regolare la direzione verso destra o verso sini­stra, facendo riferimento alla fig.
Beep
Beep beep
Modalità di
funzionamento
AUTOMATICO
CONDIZIONA-
TORE
DEUMIDIFI-
CATORE
RISCALDA-
MENTO
VENTILATO-
RE
16
Telecomando Nota
In modalità di funzionamento automatico, il condizionatore selezionerà au­tomaticamente il funzionamento condizionatore o riscaldamento in base alla temperatura ambiente. Se ventilatore è impostato in modalità automatica, il condizionatore regolerà automaticamente la velocità della ventola in base alla temperatura ambiente.
In modalità deumidificatore, quando la temperatura d'ambiente supera di 2 °C la temperatura impostata, l'unità si avvierà ad intervalli a velocità bassa indipendentemente dall'impostazione del ventilatore.
In modalità riscaldamento, l'aria calda uscirà dopo un breve periodo a causa della funzione di prevenzione dei flussi d'aria fredda. Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automati­camente la velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente. Passando da una singola unità interna a due o più unità, l'unità disattiva non invierà flusso d'aria nei primi 7 minuti e la temperatura visualizzata potrebbe essere differente dalla temperatura effettiva.
In modalità ventilatore, l’unità non funzionerà in modalità condizionatore o riscaldamento ma solo in modalità ventilatore. La modalità automatica non è disponibile in modalità ventilatore. Inoltre, l'impostazione della temperatura viene disabilitata. In modalità VENTILATORE, la funzione sospensione non è disponibile.
Attenzione:
Quando si regola l'aletta a mano, spegnere l'unità.

In caso di alto tasso di umidità si potrebbe avere della

condensa all'uscita dell'aria se tutte le leve verticali sono regolate a destra o a sinistra. Si consiglia di non mantenere l'aletta orizzontale rivolta

verso il basso a lungo in modalità condizionatore o deumi­dificatore per evitare la condensa.
Nota: Quando si effettua il riavvio dopo aver effettuato lo spegni­mento remoto, il telecomando memorizzerà automaticamen- memorizzerà automaticamen-memorizzerà automaticamen­te la posizione di oscillazione precedente impostare la posi­zione oscillante
Funzionamento
Funzionamento sospensione
Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive, quando viene visualizzato il ciclo su di premere
per entrare nella funzione sospensione.
, lampeggerà. Quin-
Modalità di funzionamento
1. In modalità condizionatore, deumidificatore 1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la temperatura si alzerà di 1 °C rispetto alla temperatura im­postata. Dopo un'altra ora la temperatura salirà ancora di 1 °C. L'unità rimarrà in funzione per ulteriori 6 ore quindi si arresterà. La temperatura è maggiore della temperatura impostata in modo tale che la temperatura ambiente non sia troppo bassa per il sonno.
SLEEP entra in funzione
1 ora
1 ora
Impostazione temperatura
In modalità condizionatore, deumidificatore
Si alza di 1°C
2. In modalità riscaldamento 1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la temperatura si abbasserà di 2°C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un'altra ora la temperatura scenderà ancora di 2°C. Dopo altre 3 ore la temperatura salirà di 1°C L'unità rimarrà in funzione per altre 3 ore, quindi si arresterà. La temperatura è inferiore della temperatura impostata in modo tale che la temperatura ambiente non sia troppo alta per il sonno.
Impostazione temperatura
1 ora
Diminuisce di 2
1 ora
Diminuisce di 2°C
Circa 6 ore
Si alza di 1
°
C
SLEEP si arresta
°
C
Arresto dell’unità
Arresto dell’unità
in base alla modalità di funzionamento selezionata auto­maticamente.
4. In modalità ventilatore Non ha la funzione sospensione
Impostare il cambio della velocità del ventilatore
5.
durante la sospensione
Se la velocità di ventilazione è alta o media, prima di impostare la sospensione, impostare per abbassare la velocità di ventilazione dopo la sospensione. Se la ventilazione è debole, non modificarla.
Nota
Se è impostata la funzione TIMER, la funzione di sospensio­ne non può essere impostata. Una volta impostata la funzio­ne di sospensione, se l'utente reimposta la funzione TIMER, la funzione di sospensione verrà annullata e la macchina entrerà nello stato di temporizzazione attivata.
Funzionamento alimentazione/silen­zioso
(1)
Funzionamento ALIMENTAZIONE
Quando è necessario un riscaldamento o raffreddamento rapido, è possibile usare questa funzione.
Premere il pulsante quando viene visualizzato il ciclo su
quindi premere zione. Per annullare la funzione, inserire di nuovo opzioni
aggiuntive per annullare la funzione alimentazione.
(2)
Funzionamento silenzioso
Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno di silenzio per riposare o per la lettura.
Premere il pulsante SILENZIOSO, il telecomando mostrerà
, quindi raggiungere la funzione silenzioso. Premere di nuovo il pulsante SILENZIOSO, la funzione silenzioso verrà annullata.
Nota:
Durante il funzionamento in modalità potenza, in modalità
riscaldamento o condizionatore rapido, la stanza sarà sog
getta a una distribuzione disomogenea della temperatura.
Un funzionamento silenzioso per un lungo periodo ha l'effetto di non raffreddare o riscaldare eccessivamente.
per inserire opzioni aggiuntive,
, lampeggerà,
, per entrare nella funzione alimenta-
3 ore
SLEEP entra in funzione
In modalità riscaldamento
°
Si alza di 1
C
SLEEP si arresta
3. In modalità automatica L'unità opera nella modalità sospensione corrispondente
17
Funzionamento
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
Funzionamento timer On/Off On-Off
1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzio­namento desiderata.
2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità timer. Ogni volta che si preme il pulsante, il display cambia come segue: Telecomando:
0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore
TIMER ATTIVO TIMER DISATTIVO TIMER ATTIVO-DISATTIVO TIMER ATTIVO-DISATTIVO
BLANK
Poi selezionare la modalità timer desiderata TIMER ACCEN­SIONE o TIMER SPEGNIMENTO o TIMER ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO " " oppure " " lampeggerà.
3. Per impostare l'ora, premere il pulsante / Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle prime 12 ore aumenta di mezz'ora, nelle 12 ore succes­sive aumenta di 1 ora. Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle prime 12 ore diminuisce di mezz'ora, nelle 12 ore suc­cessive diminuisce di 1 ora. Può essere regolato sulle 24 ore.
4. Conferma impostazioni timer
Dopo aver regolato l'ora, premere il pulsante
e confer-
mare l'ora. Il pulsante ON/OFF non lampeggerà più.
5. Annullare impostazioni timer
Premere il pulsante timer per più volte finché l'ora visualiz­zata non viene eliminata. Suggerimenti: dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un black-out, l’ impostazione dell'ora deve essere configurata di nuovo.
In base alla sequenza di impostazione dei tempi TIMER ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO, possono essere ottenuti Start-Stop o Stop-Start.
Funzionamento con flusso d'aria be nessere
1. Premere per iniziare
Impostare le condizioni di lavoro ottimali.
2. Impostazioni della funzione flusso d'aria benessere
Premere il pulsante tive. Premere ripetutamente questo pulsante in modo che la posizione delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, per scegliere la posizione desiderata dell'oscillazione, quindi premere il pulsante
Flusso d'aria benessere verso l'alto
3. Annullamento del flusso d'aria benessere. Premere il
pulsante
per inserire le opzioni aggiuntive. Premere ripetutamente questo pulsante in modo che la posizione delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, quindi premere il pulsante
per annullare.
Avviso: Non direzionare l'aletta con la mano Altrimenti la gri glia potrebbe non funzionare correttamente. Se la griglia non funziona correttamente, fermare per un minuto quindi riavvia­re l'unità, eseguendo le regolazioni con il telecomando. Nota:
1. Una volta impostata la funzione flusso d'aria benessere, la posizione della griglia viene fissata.
2. In riscaldamento, è meglio selezionare la modalità
3. In raffreddamento, è meglio selezionare la modalità
4. In condizionatore e deumidificatore, utilizzando il condi­zionatore per un lungo periodo di tempo in condizioni di alto tasso di umidità, dalla griglia potrebbero cadere delle gocce d'acqua.
18
button per inserire opzioni aggiun-
per confermare.
Flusso d'aria benessere verso il basso
Posizione attuale
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni euro­pee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE ROHS I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/ CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limita­zione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE). WEEE In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Eu­ropeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici. REQUISITI PER LO SMALTIMENTO: Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elet-
troniche non devono essere mischiate con i rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema da soli: lo smontaggio del sistema del condi­zionatore, il trattamento del refrigerante, del-
l'olio e di altre parti deve essere effettuato da un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e il ricondizionamento. Garantendo che questo prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulte­riori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal tele­comando e smaltita separatamente in conformità alle leggi locali e nazionali pertinenti.
-
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE AL REFRIGERANTE UTILIZZATO
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto
R410A
2
FE
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Protocollo di Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera. Tipo di refrigerante:R410A Valore GWP* :1975 GWP=global warming potential Inserire, con inchiostro indelebile,
• 1 il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica
• 2 il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e
-
• 1+2 il carico di refrigerante totale sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodotto. L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di carica­mento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore di arresto). A contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto Protocollo
.
.
B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la piastra
con il nome dell'unità C quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo D carico di refrigerante totale E unità esterna F cilindro di refrigerante e collettore per la carica
1=
2=
1
1+2=
A
kg
B
kg
C
kg
D
Manutenzione
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
Impostazione della temperatu­ra ambiente adeguata
Temperatura adeguata
Non bloccare la presa o lo scarico dell'aria.
Durante il funzionamento di raffreddamento impedire la
penetrazione della luce diretta
del sole con tende o ciechi.
Se si prevede di non utilizza­re l'unità a lungo, spegnere l'alimentazione usando l'inter­ruttore principale.
OFF
SPEGNIMENTO
(Spegnimento)
Non bloccare la presa o lo scarico dell'aria.
Usare il timer efficacemente
Usare le leve efficacemente
Telecomando
Non usare acqua, pulire il teleco­mando con un panno asciutto. Non usare sgrassatori o panni imbevuti in
sostanze chimiche.
Condizionatore
pulire il condizionatore usando un pan­no soffice e asciutto. Per le macchie resistenti, usare un detergente neutro diluito con acqua. Strizzare bene il panno prima di passarlo, quindi toglie-
re completamente il detergente.
Per la pulizia non usare quanto segue
Benzina, diluenti o soluzioni detergenti pos­sono danneggiare il rivestimento dell'unità.
Acqua calda oltre i 40°C (104°F) può provocare scoloritura o deformazione.
Pulizia del filtro dell’aria
1
so l'alto.
Estrarre il filtro.
2
Spingere la linguetta che si trova al centro del filtro leggermente finché non viene rilasciata dal fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso.
Pulizia del filtro.
3
Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra.
Fissare il filtro.
4
Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti
Chiudere la griglia di aspirazione.
5
rev alodnarit enoizaripsa id ailgirg al erirpA -
Una volta ogni due settimane
Sostituzione del filtro di purificazione dell’aria
1. Aprire la griglia di aspirazione
Sollevare la griglia di aspirazione usando un piccolo dispositivo nominato supporto per griglia, che si trova nel lato destro del condizionatore.
2. Staccare il filtro dell'aria standard
Far scorrere la rotella leggermente in alto per rilasciare il filtro, quindi estrarlo.
Staccare il vecchio filtro di purificazione dell'aria
3. li erassiF filtro di purificazione dell’aria
Inserire i filtri per la purificazione dell'aria nei vani di destra e di sinistra.
4. li erassiF filtro dell'aria stan­dard
(Installazione necessaria)
ATTENZIONE:
Il lato bianco del filtro dell'aria fotocatalitico va rivolto all'esterno e il lato nero verso l'unità. Il lato verde del filtro di purificazione dell'aria con agente antibat­terico va rivolto verso l'esterno e il lato bianco verso l'unità.
5. Chiudere la griglia di aspirazione
Chiudere la griglia con attenzione.
NOTA:
● lI filtro dell'aria fotocatalitico verrà solarizzato negli orari stabiliti. In ge-
nere, esso viene solarizzato ogni sei mesi.
● lI filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico ha una lunga
durata e non ha bisogno di essere sostituito. Tuttavia, nel periodo di utilizzo è necessario rimuovere la polvere frequentemente usando un aspirapolvere o scuotendolo leggermente, altrimenti la prestazione del filtro non sarà ottimale.
● noC servare il filtro purificante dell'aria con l'agente antibatterico in
ambiente fresco e asciutto, evitando la luce del sole diretta per periodi prolungati quando non è in uso, altrimenti la sua capacità di sterilizza-
zione verrà ridotta.
19
Attenzione
AVVISO
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza. Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua.
AVVISO
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne­re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Usare una presa dedicata dotata di salvavita
Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente
SPEGNI­MENTO
Connettere completamente il cavo di alimentazione alla presa
APPLICAZIONE RIGOROSA
Non usare un cavo di alimentazione collegato anche ad altro.
DIVIETO
Non avviare o arrestare l'esercizio disconnettendo il cavo di alimentazione, ecc.
DIVIETO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
APPLICAZIONE RIGOROSA
Utilizzare la tensione giusta 1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o con-
APPLICAZIONE RIGOROSA
Fare attenzione a non danneg­giare il cavo di alimentazione.
DIVIETO
Non dirigere il flusso dell'aria direttamente verso le persone, in particolare verso bambini o persone anziane.
DIVIETO
nesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas in­fiammabili.
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo o vapore di olio.
DIVIETO
Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
DIVIETO
Non tentare di riparare o di ricostruire il sistema da soli:
Connettere il cavo di messa a terra.
messa a terra
Non utilizzare per conservare alimenti, opere d'arte, apparecchiature particolari, per l'allevamento o la coltivazione.
DIVIETO
Non installare vicino a camini o ad altri ap­parecchi per il riscaldamento.
DIVIETO
Non mettere animali o piante nella direzione del flusso dell'aria
DIVIETO
20
AVVERTENZA
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola­re se contemporaneamente viene utilizzata la cucina a gas.
APPLICAZIONE RIGORO-
Verificare le buone condizioni del supporto di installazione
Non posizionare nessun oggetto sull'unità o salire su di essa.
SA
DIVIETO
DIVIETO
Non toccare l'interruttore con le mani bagna­te
DIVIETO
Non versare acqua nell'unità per pulirla
DIVIETO
Non posizionare vasi di fiori o contenitori pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
Risoluzione dei
problemi
Attenzione
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il seguente elenco.
Causa o punti di controllo
● Se l'unità viene arrestata, per proteggere il sistema non potrà essere riavviata prima che siano trascorsi 3 minuti.
● Quando la spina è scollegata e ricollegata alla presa di coerente, il circuito di protezione sarà attivato per 3 minuti per proteggere il condizionatore.
● Durante l'uso della macchina o a fermo, si potrebbero udire rumori simili a gorgoglii o soffi. Durante i primi 2-3 minuti di funzionamento, questi rumori sono più distinti. (Il rumore è generato dal liquido refrigerante che circola nel sistema.)
● Durante l'uso della macchina si potrebbero udire rumori simili a crepitii. Questi rumori sono generati dalle coperture che si espandono o si riducono in seguito al cambio di temperatura.
● Se il flusso d’aria emette un rumore forte quando l’unità è in funzione, probabilmente il filtro è sporco.
● Questo fenomeno accade perché il
sistema fa circolare gli odori della stanza, come quelli dei mobili, delle vernici o delle sigarette.
● Durante il funzionamento Condizionatore o Deumidificatore l’unità interna può emettere del vapore.
Questo è provocato dall’improvviso raffreddamento dell’aria interna.
● In modalità Deumidificatore, se la temperatura ambiente scende sotto i 2°C rispetto alla temperatura impostata, l’unità si avvierà ad intervalli a velocità Bassa indipendentemente dall’impostazione Ventola.
● La spina è collegata alla presa di corrente?
● C’è un black-out?
● Si è bruciato il fusibile?
● Il filtro dell'aria è sporco? Di norma deve essere pulito ogni 15 giorni.
● La presa e l’uscita d’aria sono ostruite?
● La temperatura è impostata correttamente?
● Ci sono porte o finestre aperte?
● La luce del sole entra direttamente nella stanza mentre è in funzione il condizionatore? (Chiudere le tende)
● Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe persone nella stanza mentre è in funzione il condizionatore?
Ispezione
delle
prestazioni
normali
Altri controlli
Fenomeno
Il sistema non si riavvia immediatamente.
L’unità emette rumori
Sono generati odori.
Esce vapore o fumo.
In modalità deumidificazione, la velocità della ventola non può essere cambiata.
Raffreddamento mediocre
● Non ostruire o coprire il condizionatore. Non mettere le dita nelle nelle uscite/ ingressi e nella leva di oscillazione.
● Non lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso può essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità esterna.
Specifiche
● Il circuito del refrigerante è a prova di perdite
La macchina si adatta alla seguenti situazioni
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
Condizionatore
Riscaldamento
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente qualificata.
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi,
cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio
locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza
una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con
l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10.Nel cablaggio fisso deve essere installato un salvavita. Il salvavita
deve essere multipolare e la distanza tra i suoi due contatti non deve essere inferiore ai 3 mm.
11.La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
12. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e almeno dopo 30
secondi, disattivare l'alimentazione.
13.Non inserire nessun sensore nella guarnizione della tubazione con valvola a
tre vie di blocco.
Interno
Esterno
Interno
Esterno
Esterno
(INVERTER)
Max.:D.B/W.B 32°C/23°C Min.:D.B/W.B 21°C/15°C
Max.:D.B/W.B 43°C/26°C Min.:D.B 18°C
Max.:D.B 27°C Min.:D.B 0°C
Max.:D.B/W.B 24°C/18°C Min.:D.B/W.B -7°C/-8°C
Max.:D.B/W.B 24°C/18°C Min.:D.B -15°C
250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse
ATTENZIONE!
In caso di condizioni non ottimali della rete elettrica, possono verificarsi brevi cadute di tensione all'avvio dell'APPARECCHIO. Questo può influenzare altri apparecchi (es. luci di lampade intermittenti). Se l'IMPEDENZA MASSIMA DELLA RETE < X OHM, tali disturbi non dovrebbero verificarsi. (in caso di necessità è possibile contattare il gestore locale per l'elettricità per ottenere ulteriori informazioni)
PER IL MODELLO:
HSU-12HEM03/R2 HSU-18HEM03/R2 HSU-24HEM03/R2 H2SM-(9+9)HEK03/R2 0.192 H2SM-(9+12)HEK03/R2
AS12GN2EAA AS18GN2EAA AS24GN2EAA
H2SM-(9+9)HEM03/R2 H2SM-(9+12)HEM03/R2
X
0.311
0.201
0.110
0.192
21
Pièces et fonctions
Unité intérieure
Entrée d'air
Filtre de purification d'air
(à l'intérieur)
Grille d'entrée
d'air
Sortie d'air
Pales verticales
(réglage des souf-
fles d'air gauche
Volet horizontal
(réglage haut et bas du souffle
d'air. Ne pas régler manuellement)
et droit)
Panneau d'affichage
Sélecteur d'urgence
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement pour référence.
Panneau d'affichage
1
1
Orifice du récepteur de
2
3
4
signal
2
Affichage
MARCHE-ARRÊT
3
Affichage de la tempéra­ture ambiante
Après réception du signal de la télécommande, affiche la tempéra­ture réglée ; le reste du temps, c'est la température de la pièce qui est affichée. Cette température n'est donnée qu'à titre de référence.
Remarque sur la reprise après panne d'électricité :
Appuyez sur le bouton veille dix fois dans les cinq secondes et accédez à la fonc­tion après avoir entendu les quatre bips. Appuyez sur le bouton veille dix fois dans les cinq secondes et quittez cette fonction après avoir entendu les quatre bips.
5
Unité extérieure
SORTIE
ÉLECTRIQUE
ENTRÉE
CONNEXION DE LA TUYAUTERIE ET DU CÂBLAGE
TUYAU DE VIDANGE
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement pour référence.
4
5
Affichage MINUTERIE
MARCHE/ARRÊT Affichage MINUTERIE MARCHE-ARRÊT Affichage VEILLE
Affiche REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE/SEC/AUTO
4
Télécommande
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16 17
1. Affichage Mode
Mode de fonctionnement AUTO
Télécommande
2. Affichage d'envoi de signal
3. Affichage POSITION
4. Affichage VITESSE DE VENTILATION
BAS MOY HAUT AUTO
5. Affichage VERROUILLAGE
6. Affichage MINUTERIE ARRÊT Affichage MINUTERIE MARCHE
7. Affichage TEMP
La fonction Santé n'est pas disponible pour certaines unités.
Installation des piles
REFROI-
DISSE­MENT
SEC
Affichage alternatif
CHAUF-
FAGE
8. Affichage des fonctions supplémentaires
6
Mode de fonctionne-
Télécommande
7
9. Bouton SILENCE
10. Bouton CHAUFFAGE
11. Bouton REFROIDISSEMENT
12. Bouton AUTO
13. Bouton VENTILATION
8
14. Bouton MINUTERIE
15. Bouton SANTÉ
18
16. Bouton VERROUILLAGE Utilisé pour verrouiller les boutons et l'affi-
19
chage LCD.
17. Bouton VOYANT
20
Contrôle l'allumage et l'extinction des diodes du panneau d'affichage intérieur.
18. Bouton MARCHE/ARRÊT
21
ALIMENTATION
19. Bouton SEC
22
20. Bouton TEMP
21. Bouton POSITION
23
22. Bouton HEURE
23. Bouton FONCTION EXTRA
24
Fonction : Envoi d’air d’air sain 1
25
---
Retour à la position de départ des volets
---
Souffle d’air droit et gauche
Sommeil
VENTI-
LATION
affichés simultanément fage électrique réservée) Puissance Fahrenheit/Celsius
24. Bouton ANNULER/CONFIRMER Fonction : Activez et désactivez la minuterie et autres fonctions supplémentaires.
25. Bouton RÉINITIALISER Si le fonctionnement de la télécommande devient anormal, utilisez un objet pointu pour appuyer sur ce bouton afn de réinitiali­ser la télécommande.
Enlever le couvercle du comparti-
1
ment à pile, Placer les piles comme illustré. 2
2
piles R-03, touche de réinitialisation
SILENCE VEILLE
ment
---
---
10 et symbole de chauffage
Chauffage
SANTÉ
électrique
aidé
---
Position de débit d’air sain 2
---
Position de débit
---
---
Veille
Rafraîchir l'air (fonction
---
Conversion mode
ALIMENTA-
TION
Zone A-B
---
Chauf-
(cylindre) ; Veillez à bien respecter les polarités "
3
+ "/"-" lorsque vous mettez les piles ;
Installer les piles, puis replacer le couvercle.
Remarque :
La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de récep-
tion ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.
Si une lampe fluorescente de type allumage électronique, une lampe
fluorescente à permutation ou un téléphone sans fil est installé dans la pièce, le récepteur peut être perturbé dans la réception des signaux, auquel cas la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie.
Un affichage plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles
sont épuisées. Merci de remplacer les piles.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles,
puis remettez-les en place après quelques minutes.
Astuce : En cas de non utilisation durant une longue période, retirer les piles. Si quelque chose reste affiché après le retrait des piles, appuyer simple­ment sur la touche de réinitialisation.
4
22
Utilisation
Opération de base
Télécommande
1. Démarrage de l'unité Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, l'unité démarre.
2. Sélectionner le mode d'utilisation. Bouton REFROIDISSEMENT : Mode Refroidissement Bouton CHAUFFAGE : Mode Chauffage
Bouton SEC : Mode Déshumidification
3. Sélectionner le réglage de température Appuyez sur le bouton
/ .
À chaque pression du bouton, le paramètre de tempé-
rature augmente de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans le relâcher pour augmenter rapidement cette valeur.
À chaque pression du bouton, le paramètre de tempé-
rature baisse de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans le relâcher pour réduire rapidement cette valeur.
Sélectionner la température désirée.
4. Sélection de la vitesse de ventilation Appuyez sur le bouton VENTILATEUR. Pour chaque vitesse,
la vitesse de ventilation change de la façon suivante : Télécommande :
Affichage alternatif
BAS MOY HAUT AUTO
Fonctionnement d'urgence et fonction­nement de test
Fonctionnement d'urgence :
Utilisez cette fonction uniquement lorsque la télécommande est en panne ou a été
perdue ; en mode de fonctionnement d'urgence, le climatiseur peut fonctionner pendant un moment. Lorsque l'on appuie sur le le commutateur du fonctionnement, un bip sonore est
émis, indiquant le démarrage de cette fonction.. Lorsque l'unité est mise sous tension pour la première fois et que la fonction d'ur-
gence est lancée, l'unité fonctionne automatiquement dans les modes suivants :
Température
de la pièce
Au-dessus de
En-dessous
de 23
Il est impossible de régler la température et la vitesse de ventilation. Il est aussi
impossible de faire fonctionner l'unité en mode minuterie ou sec.
Température
fixée
O
23
C
26
23
O
C
Mode
Vitesse de
minuterie
O
C Non AUTO
O
C Non AUTO
ventilation
Mode de
fonctionne-
ment
REFROIDIS-
SEMENT
CHAUF-
FAGE
Fonction de test :
Le commutateur de la fonction de test est identique au commutateur d'urgence.
Utiliser ce commutateur en mode test lorsque la tempéra-
ture de la pièce est inférieure à 16ºC, ne pas l'utiliser en fonctionnement normal. Maintenez enfoncé le bouton du fonctionnement de test
pendant plus de 5 secondes. Une fois que vous avez en­tendu 2 fois le bip sonore, relâcher le bouton : la fonction de refroidissement démarre avec une vitesse "Haute" de circulation d'air. Dans ce mode, le moteur de ventilation qui se trouve dans
l'unité intérieure tournera à grande vitesse.
Réglage de l'orientation du souffle d'air
1. Affichage de l'état du souffle d'air
REFROIDISSEMENT/SEC :
CHAUFFAGE :
État initial
Bip
Bip bip
Le climatiseur fonctionne à la vitesse affichée du ventilateur. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur
ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce.
Mode de
fonctionne-
ment :
AUTO
REFROI-
DISSE-
MENT
SEC
CHAUF-
FAGE
VENTILA-
TION
Télécom-
mande
Remarque
En mode de fonctionnement auto, le climatiseur sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement Refroidissement ou Chauffage en fonction de la température de la pièce. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce.
En mode SEC, lorsque la température de la pièce est inférieure de 2ºC à la température de réglage, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse LENTE, quel que soit le réglage de VENTILATION.
En mode CHAUFFAGE, l'air chaud souffle pendant une courte période de temps en raison de la fonction de prévention du tirage de froid. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur ajuste automati­quement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce. Lorsque l'on passe d'une unité intérieure à deux unité ou plus, l'unité en mode ARRÊT n'enverra pas de souffle d'air pendant les 7 premières minutes, et il se peut que que la température affichée soit différente de la température réelle.
En mode de fonctionnement VENTILATION, l’appareil ne fonctionnera pas en mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE, mais fonctionnera seulement en mode VENTILATION ; AUTO n’est pas disponible lorsque le mode VENTI­LATION est sélectionné. Et le réglage température est désactivé. En mode VENTILATION, le fonctionnement veille n'est pas disponible.
2 Réglage du flux d'air gauche et droit (manuel)
Déplacez la pale verticale d'un cran sur le climatiseur pour la direc­tion gauche et droit en vous reportant à l'illustration.
Mises en garde :
Lors d'un réglage manuel du volet, éteindre l'appareil.
Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation peut se former
au niveau de la sortie d'air si tous les volets horizontaux sont réglés à gauche ou à droite. Il est recommandé de ne pas maintenir le volet horizontal en
position abaissée durant une longue période en mode REFROI­DISSEMENT ou SEC, sinon de la condensation risque de se former.
Remarque : Lorsque vous redémarrez après avoir éteint avec la télécommande, la télécommande mémorise automatiquement la position définie auparavant.
23
Utilisation
Fonction veille
Appuyez sur le bouton pour accéder aux options sup­plémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur clignote. Puis appuyez sur
pour accéder à la fonction
veille.
,
3. En mode AUTO
L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspon­dant adapté au mode de fonctionnement sélectionné automatiquement.
4. En mode VENTILATION
Pas de fonction de VEILLE.
5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation durant le sommeil.
Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au mo­ment de se coucher, régler afin de réduire la vitesse de ventilation pendant le sommeil. Aucun changement si le souffle est faible.
Mode de fonctionnement :
1. En mode REFROIDISSEMENT, SEC
Une heure après le démarrage du mode VEILLE, la température sera de 1 de température. Au bout d'une autre heure, la témpéra­ture augmente à nouveau de 1 nera encore 6 heures puis s'arrêtera. La température est maintenue plus élevée que le paramètre de température afin que la température de la pièce ne soit pas trop basse durant le sommeil.
La fonction VEILLE démarre
Paramétrage de temp.
En mode REFROIDISSEMENT, SEC
1 hr
o
C plus élevée que le paramètre
o
C. L'appareil fonction-
Arrêt de la fonction VEILLE
Environ 6 hr
1 hr
Augmente de
Augmente de
o
C
1
o
1
C
Arrêt de l'appareil
2. En mode CHAUFFAGE
Une heure après démarrage du mode VEILLE, la tem­pérature sera de 2 température. Au bout d'une autre heure, la température descend à nouveau de 2 pérature augmente de 1°C. L'appareil fonctionnera enco­re 3 heures puis s'arrêtera. La température est maintenue plus basse que le paramètre de température afin que la température de la pièce ne soit pas trop élevée durant le sommeil
o
C plus basse que le paramètre de
o
C. Au bout de 3 heures, le tem-
Paramétrage de temp.
1 hr
Diminue de 2
1 hr
Diminue de 2
3 hr
o
C
Augmente
o
C
Arrêt de l'appareil
o
C
de 1
Remarque
Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonction de veille ne peut pas être activée. Une fois la fonction de veille activée, si l'utilisateur réinitialise la fonction MINUTERIE, la fonction de veille est désactivée et l'appareil revient à l'état de minutage.
Fonctionnement PUISSANCE/DOUX.
(1) Fonctionnement PUISSANCE
Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un refroidissement rapide, vous pouvez utiliser cette fonction.
Appuyez sur le bouton
pour accéder aux options sup-
plémentaires, lorsque vous faites basculer l'écran sur ,
clignote , puis appuyez sur pour accéder à la fonc­tion puissance. Pour désactiver cette fonction, veuillez accé­der à nouveau aux options supplémentaires pour annuler la fonction puissance.
(2) Fonctionnement SILENCIEUX
Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence pour lire ou vous reposer. Appuyez sur le bouton SILENCIEUX, la télécommande
affiche
, puis activez la fonction silencieux. Appuyez de nouveau sur ce bouton SILENCIEUX pour désactiver la fonc­tion silencieux.
Remarque :
Pendant le fonctionnement PUISSANCE, en mode CHAUF­FAGE ou REFROIDISSEMENT,
la distribution de la température dans la pièce ne sera pas homogène.
Une fonctionnement SILENCE sur une période prolongée permettra d'avoir ni trop
froid ni trop chaud.
24
La fonction VEILLE démarre
En mode CHAUFFAGE
Arrêt de la fonction VEILLE
Utilisation
CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt.
1. Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonc­tionnement désiré :
2. Appuyer sur le bouton MINUTERIE pour changer le mode de MINUTERIE. À chaque pression du bouton, l'affichage
change de la façon suivante : Télécommande :
0,5 h 0,5 h 0,5 h 0,5 h
MINUTERIE MINUTERIE MINUTERIE MINUTERIE MARCHE ARRÊT MARCHE-ARRÊT MARCHE-ARRÊT
BLANK
Sélectionner ensuite le mode de MINUTERIE voulu (MINU­TERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRÊT ou MINUTERIE MARCHE-ARRÊT). "
3. Appuyez sur le bouton
"ou " "clignotera.
/ pour régler l'heure.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le ré-
glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12 premièrs heures, puis d'1 heure.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le ré-
glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12 premièrs heures, puis d'1 heure.
Le réglage peut se faire sur 24 heures.
4. Confirmer le réglage de l'heure Après avoir réglé l'heure, appuyez sur le bouton
et confirmez l'heure. Le bouton MARCHE ou ARRÊT s'arrête alors de clignoter.
5. Annuler le réglage de l'heure Appuyez plusieurs fois sur le bouton minuterie jusqu'à ce que l'affichage de l'heure soit effacé. Astuces : Après remplacement des piles ou si une coupure de courant se produit, l'heure doit être à nouveau réglée. Selon les horaires de MINUTERIE MARCHE ou MNUTERIE ARRÊT, Marche-Arrêt ou Arrêt-Marche se produira.
Fonction Souffle d'air sain
1. Appuyez sur pour démarrer Réglage de conditions de travail confortables.
2. Activation de la fonction souffle d'air sain Appuyez sur le bouton
pour accéder aux options sup­plémentaires. Continuez à appuyer sur ce bouton et les vo­lets se déplaceront sur l'une des trois positions prédéfinies ; choisissez la position que vous voulez, puis appuyez sur le bouton
pour confirmer.
Élévation du souffle d'air sain
Abaissement du souffle d'air sain
Position actuelle
3. Pour désactiver la fonction souffle d'air sain, appuyez sur le bouton
pour accéder aux options supplémentaires. Continuez à appuyer sur ce bouton et les volets se dépla­ceront sur l'une des trois positions prédéfinies ; appuyez de nouveau sur le bouton
pour désactiver.
Remarque : Ne dirigez pas directement les volets à la main. Sinon, la grille ne pourra pas fonctionnement correctement. Si la grille ne ne fonctionne pas correctement, à l'aide de la commande, arrêtez une minute puis redémarrez. Remarque :
1. Lorsque vous avez activé la fonction souffle d'air sain, la position de la grille est fixe.
2. Pour le chauffage, mieux vaut sélectionner le mode
3.
Pour le refroidissement, mieux vaut sélectionner le mode .
4.
En modes refroidissement et sec, l'utilisation du climati-
.
seur pendant une durée prolongée alors que l'air est humide provoque la formation de gouttes d'eau au niveau de la grille.
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européen­nes suivantes :
- Directive basse tension 73/23/CEE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE ROHS
Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/CEE du parlement européen et du conseil sur la limitation des substances dangereuses dans les Équipe­ments Électriques et Électroniques (Directive UE RoHS). DEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen, nous informons ici-même le consommateur des conditions d'élimination des appareils électriques et électro­niques. CONDITIONS D'ÉLIMINATION
L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Cela
signifie que les produits électriques et électro­niques ne doivent pas être mêlés aux déchets ménagers non-triés. Ne pas tenter de démonter le système par soi-même : le démontage du
système de climatisation, le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doit être effectué par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et récupération. S'assurer que le produit est mis au rebut de façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences potentiellement négatives sur l'environnement et la santé humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus d'informations. Les piles doivent être enle­vées de la télécommande et faire l'objet d'une mise au rebut distincte conformément à la législation locale et nationale.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCER­NANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ
Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto.
R410A
2
FE
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le proto­cole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air. Type de réfrigérant : R410A Valeur GWP* : 1975 GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la planète. Merci de remplir à l'encre indélébile :
• 1 La charge de réfrigérant usine de l'appareil
• 2 la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place et
• 1+2 la charge totale de réfrigérant. sur l'étiquette de charge de réfrigérant fournie avec l'appareil. L'étiquette renseignée doit être collée à proximité du port de chargement de l'appareil (par ex.sur l'intérieur du couvercle de valeur d'arrêt). A Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. B Charge de réfrigérant standard de l'unité : voir sur la plaque signalétique de l'unité
C Quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place D Charge totale de réfrigérant E Unité extérieure F Cylindre réfrigérant et collecteur de chargement
1=
2=
1
1+2=
kg
kg
kg
A
B
C
D
25
Maintenance
Pour une utilisation intelligente du climatiseur
Paramétrage d'une tempéra­ture de pièce appropriée
Température
appropriée
Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie d'air
En mode de refroidissement, empêcher la pénétration d'un ensoleillement direct avec un
rideau ou des volets.
Si l'appareil n'est pas utilisé durant une longue période, couper l'alimentation princi­pale.
ARRÊT
OFF
Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie d'air
Utiliser la minuterie efficace­ment.
Utiliser les volets efficacement.
Télécommande
Ne pas utiliser d'eau, nettoyer le contrôleur avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres
ou de chiffon chimique.
Boîtier intérieur
Essuyez le cimatiseur avec un doux et sec. Pour les saletés rebelles, utilisez un détergent neutre dilué dans de l'eau. Essorez bien l'eau du chiffon avant d'essuyer, et essuyez bien le détergent.
Ne pas nettoyer avec les produits suivants :
L'essence, le benzène, les diluants ou les produtis nettoyant risquent d'endommager le revêtement de l'unité.
De l'eau chaude au delà de 40oC (104oF) risque de provoquer une décoloration ou une déformation. .
Nettoyage du filtre à air
1
vers le haut. Retirer le filtre.
2
Pousser légèrement vers le haut l'onglet central du filtre jusqu'à le libérer de la butée, et retirer le filtre par le bas.
Nettoyer le filtre.
3
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière, ou lavez le filtre avec de l'eau. Après le lavage, laissez le filtre sécher à l'ombre complètement.
Fixer le filtre.
4
Fixez le filtre correctement de façon à ce que l'indica­tion "FACE" soit de face. Assurez-vous que le filtre est complètement fixé derrière la butée. Si les filtres droit et gauche ne sont pas correctement fixés, des défauts peuvent se produire.
Fermer la grille d'entrée d'air.
5
tnarit al ne ria'd eértne'l ed ellirg al rirvuO
Toutes les deux semai­nes
Remplacement du filtre de purification d'air
1. Ouvrir la grille d'entrée d'air
Soulever la grille d'entrée en utilisant un petit outil nommé support de grille situé
sur le côté droit de l'appareil d'intérieur.
2. Détacher le filtre à air standard
Faire glisser le bouton légèrement vers le haut pour libérer le filtre, puis l'enle­ver.
Retirer l'ancien filtre de purifica­tion d''air
3. Fixer le filtre de purification d'air
Placer les dispositifs de filtre de purifi­cation dans les cadres à filtre gauche et droit.
4. Fixer le filtre à air standard
(Installation nécessaire)
ATTENTION :
Le côté blanc du filtre de purification d'air photocatalytique doit être tourné vers l'extérieur, et le côté sombre vers l'appareil. Le côté vert du filtre de purifi­cation d'air anti-bactérien doit être tourné vers l'extérieur, et le côté blanc vers l'appareil.
5. Fermer la grille d'entrée d'air.
Fermer la grille avec soin.
Remarque
Le filtre de purification d'air photocatalytique doit être solarisé à dates
fixes. Dans une famille normale, il doit être solarisé tous les 6 mois.
Le filtre de purification d'air anti-bactérien peut être utilisé longtemps,
inutile de le remplacer. Toutefois en cours d'utilisation, la poussière doit être enlevée en utilisant un aspirateur ou en tapotant légèrement, sinon les performances pourraient être affectées.
V eiller à maintenir le filtre de purification d'air anti-bactérien dans un environnement frais et sec, et à éviter une exposition directe au soleil lors d'un arrêt d'utilisation, ceci pouvant réduire la capacité de stérili­sation.
:
26
Mises en garde
AVERTISSEMENT
Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou une fuite d'eau.
AVERTISSEMENT
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se produit, arrêter immédiatement l'appareil et contac­ter le vendeur.
Utiliser une source d'ali­mentation exclusive munie d'un coupe-circuit.
Vérifier soigneusement l'installation adéquate du drainage.
ARRÊT
Engager totalement la prise du cordon d'alimentation.
OBLIGATOIRE
Ne pas utiliser un cordon enroulé.
INTERDIT
Ne pas démarrer ou arrêter le fonc­tionnement en déconnectant le cordon d'alimentation.
INTERDIT
OBLIGATOIRE
OBLIGATOIRE
Utiliser la tension appropriée. 1. Ne pas utiliser une rallonge électrique ou des cordons
OBLIGATOIRE
Prendre soin de ne pas endom­mager le cordon électrique.
INTERDIT
Ne pas diriger le souffle d'air directement vers des person­nes, en particulier des enfants ou des personnes âgées.
INTERDIT
raccordés.
2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de fuite de gaz inflammable.
3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau ou de l'huile vaporisée.
INTERDIT
Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
INTERDIT
Ne pas tenter de réparer ou reconstruire par soi-même.
Connecter la prise de terre.
mise à la terre
Ne pas utiliser à des fins de stockage de nourriture, de travaux d'art, d'équipements de précision, d'élevage ou de culture.
INTERDIT
Ne pas installer l'appareil près d'une che­minée ou d'un autre appareil de chauffage.
INTERDIT
Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur le chemin direct du souffle d'air.
INTERDIT
MISE EN GARDE
Prendre de l'air frais régulièrement, parti­culièrement lorsqu'un appareil à gaz fonc­tionne au même moment.
OBLIGATOIRE
Vérifier le bon état du support d'installation. Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le
INTERDIT
Ne placer aucun objet sur l'appareil ou fixé à l'appareil.
INTERDIT
Ne pas utiliser le commutateur avec des mains mouillées.
INTERDIT
nettoyage.
INTERDIT
Ne pas placer de vase de fleurs ou de conteneur d'eau sur le haut de l'appareil.
INTERDIT
27
Dépannage
Avertissement
Avant de demander de l'assistance, vérifier la liste suivante.
Cause ou points de contrôle
● Lorsque l'appareil est stoppé, il ne redémarrera pas avant 3 minutes afin de protéger le système.
● Lorsque la prise de courant est retirée puis réinsérée, le circuit de protection fonctionnera durant 3 minutes pour protéger le climatiseur.
● Durant le fonctionnement de l'appareil
ou à l'arrêt, un bruissement ou un gargouillement peut se faire entendre. Au bout de2à3minutes après démarrage de l'appareil, ce bruit devient plus notable. (Ce bruit est produit par la circulation du liquide réfrigérant dans le système)
● Durant le fonctionnement de l'appareil,
un bruit de craquement peut se faire entendre. Ce bruit est produit par l'expansion ou la réduction de l'enveloppe en raison des changements de température.
● Si le flux d'air de l'appareil en cours de
fonctionnement produit un bruit élevé, c'est que le filtre à air peut être sale.
● Ceci se produit parce que le système fait
circuler les odeurs de l'air intérieur telles que odeurs de meubles, peinture ou tabac.
● En fonctionnement FROID ou SEC, l'appareil d'intérieur peut expulser de la vapeur. . Ceci est dû au soudain refroidissement de l'air intérieur.
● En mode SEC, lorsque la température de la pièce devient inférieure au paramètre de température fonctionne de façon intermittente à vitesse BASSE quel que soit le paramétrage du VENTILATEUR.
● La prise de courant est-elle bien insérée ?
● Y-a-t-il une panne de courant ?
● Le fusible a-t-il grillé ?
● Le filtre à air est-il sale ? Normalement il doit être nettoyé tous les 15 jours.
● Se trouve-t-il un obstacle devant l'entrée et la sortie d'air ?
● La température est-elle correctement réglée ?
● Des portes ou des fenêtres sont-elles ouvertes ?
● Existe-t-il un ensoleillement direct venant d'une fenêtre durant le refroidissement ? (Utiliser un rideau)
● La pièce contient-elle trop de sources de chaleur ou de personnes durant le refroidissement ?
de plus de 2°C, l'appareil
Inspection
normale des
performances
Vérification
multiple
Phénomène
Le système ne redémarre pas automatiquement.
Un bruit se fait entendre.
Génération d'odeurs.
De la vapeur ou un panache se dégage.
En mode sec, la vitesse de ventilation ne peut pas être changée.
Mauvais refroidissement
● N'obstruez et ne couvrez pas le climatiseur. Ne mettez pas vos doigts dans les entrées/sorties, ni dans les volets de conditionnement.
● Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant s'asseoir sur l'appareil extérieur.
Spécifications
● Le circuit de réfrigération est étanche.
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
Refroidissement
Chauffage
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée similaire.
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a fondu, le remplacer avec un fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a fondu, le remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être éliminées de façon appropriée.
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes infirmes sans supervision.
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon électrique.
10. .Elle doit comporter un disjoncteur pour le câblage fixe. Le disjoncteur doit être omnipolaire et la distance entre ses deux contacts ne doit pas être inférieureà3mm.
11. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisations locales.
12. Afin de protéger l'appareil, veiller à eteindre d'abord le climatiseur, puis à attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
13. N'insérer aucun capteur sur le raccord du tuyau de la soupape d'arrêt à 3 voies.
Intérieur
Plein air
Intérieur
Plein air
Plein air
(INVERSEUR)
Maximum:D.B/W.B 32OC/23OC Minimum:D.B/W.B 21OC/15OC
O
Maximum:D.B/W.B 43 Minimum:D.B 18OC
Maximum:D.B 27 Minimum:D.B 0OC
Maximum:D.B/W.B 24 Minimum:D.B/W.B -7
Maximum:D.B/W.B 24 Minimum:D.B -15
C/26OC
O
C
O
C/18OC
O
C/-8OC
O
C/18OC
O
C
ATTENTION !
Une mauvaise alimentation électrique peut provoquer de petites chutes de tension lors du démarrage de l'équipement. Ceci peut affecter d'autres équipements (par ex. clignotement d'une lampe). Si l'impédence d'alimentation maximum est inférieure à X ohm, de telles perturbations ne devraient pas se produire. (Le cas échéant, contacter la compagnie d'électricité locale pour plus d'information).
POUR LE MODÈLE :
28
HSU-12HEM03/R2
HSU-18HEM03/R2 HSU-24HEM03/R2 H2SM-(9+9)HEK03/R2 0.192 H2SM-(9+12)HEK03/R2
AS12GN2EAA AS18GN2EAA AS24GN2EAA
H2SM-(9+9)HEM03/R2 H2SM-(9+12)HEM03/R2
X
0.311
0.201
0.110
0.192
Loading...