Haier GS121S-PE User Manual

Dishwasher GS121S-PE Instructions for Use
0120505417
EN DE FR IT ES
PT
NL
Index (EN)
Safety information Installation Getting to know your dishwasher How to fill the salt How to fill rinse aid How to fill the detergent dispenser Not suitable for the dishwasher Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Programme overview Care and maintenance Washing dishes How to keep your dishwasher in shape Fault finding Important information Technical data
1 2 3 3 4 4 4 5 6 6 7 7 8 9
10
Inhaltsverzeichnis (DE)
11 12 13 13 14 14 14 15 16 16 17 17 18 19 20
Inhaltsverzeichnis (FR)
Consignes de sécurité Installation Faire connaissance avec votre lave-vaisselle Comment remplir le réservoir de sel ? Comment remplir le liquide de rinçage? Détergent Vaisselle inadéquate Comment remplir votre lave-vaisselle Tableau des programmes Nettoyage et entretien Laver la vaisselle Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement Détection des pannes Remarques Caractéristiques techniques
21 22 23 23 24 24 24 25 26 26 27 27 28 29 30
Indice (IT)
Avvertenze di sicurezza Installazione Vista da vicino (pannello comandi) Come riempire del sale ? Come riempire del brillantante? Detersivo
31 32 33 33 34 34
Stoviglie non idonee Caricamento delle stoviglie Tabelle dei cicli di lavaggio Manutenzione e cura Lavaggio stoviglie Suggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie Diagnosi dei guasti Avvertenze Caratteristiche tecniche
Indice (ES)
Consejos de seguridad Instalación Familiarizándose con el lavavajillas Rellenar la sal descalcificadora Rellenar el abrillantador Detergente Vajilla no apropiada Colocación de la vajilla Cuadro de programas Cuidado y mantenimiento Limpieza de la vajilla Cómo cuidar el lavavajillas Pequeñas averías de fácil arreglo Advertencias Características técnicas
Indice (PT)
Instruções de Segurança Instalação A sua nova máquina de lavar loiça Adiçao de sal Adiçao de adicionar abrilhantador Detergente Loiça não apropriada Introduzir a loiça na máquina Tabela de programas Manutenção e tratameento Lavagem da Loiça Como manter a sua máquina em forma Pesquisa de Anomalias Indicações Características técnicas
Inhoud (NL)
Veiligheidsvoorschriften Installatie Kennismaking met het afwasautomaat Zout Glansspoelmiddel Zeep Serviesgoed sorteren De serviesgoed inruimen Programma-overzicht Schoonmaken en onderhoud Afwassen De zorg voor uw vaatwasser Opsporing van storingen Attentie Technische kenmerken
34 35 36 36 37 37 38 39 40
41 42 43 43 44 44 44 45 46 46 47 47 48 49 50
51 52 53 53 54 54 54 55 56 56 57 57 58 59 60
61 62 63 63 64 64 64 65 66 66 67 67 68 69 70
Safety information
EN
At time of delivery
Check packaging and dishwasher immediately for signs of transport damage. If the appliance is damaged, do not put it into use but contact your supplier or customer service without delay. Please dispose of packaging materials properly.
If your family includes children
During installation
Site the dishwasher and connect it up in accordance with the installation instructions. The dishwasher must not be connected to the electricity supply while instal­lation is being carried out. Ensure that the domestic wiring is properly earthed. The mains electricity supply must conform to the details shown on the dish­washer rating plate. Do not connect the dishwasher to the electricity supply via an extension cable. Built-under and built-in appliances should always be installed under a con­tinuous work surface which is attached to the adjacent cupboards, in order to ensure that the appliance is entirely stable. After the appliance has been installed,the mains plug should still be easily accessible. Not on all models: The plastic housing on the water inlet contains an electrically operated valve. The connecting wires are inside the inlet hose.Do not cut through this hose and do not immerse the plastic housing in water. During installation, the power supply cord must not be bent or flattened.
If a fault occurs
When disposing of old appliances
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep detergents out of the reach of children, who must also be kept away from the dishwasher when it is open.
If the appliance malfunctions, turn off water supply to the appliance and disconnect the plug from the wall socket. Then, consult the section entitled, "Fault finding" .If you cannot solve the problem, contact a service center. Only specialised personnel are authorised to make repairs. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture, its service agent of similarly qualified persons in order to avoid an electrical hazard. To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance,we recommend:
- call only the Service Centers authorised by the manufacturer.
- always use original Spare Parts.
Appliances which are no longer being used must be made inoperable by cutting the power supply cord and removing the door lock. Take the appliance to a designated waste disposal center.
During normal use
The dishwasher must only be used by adults for the washing of household dishes and cooking utensils. This appliance cannot be installed outdoors, not even if the area in which it is installed is covered by a roof; it is also very dangerous to leave it exposed to the elements. Do not place any heavy objects or swing on the door when it is open. The appliance could tip forward. The water inside the dishwasher is not suitable for drinking. Do not use solvents of any kind inside your dishwasher. They could cause an explosion. Open the door very carefully if the dishwasher is operating. There is a risk of water squirting out. Do not touch the heating element during or after a wash cycle. Fundamental rules to follow when using the appliance:
- Never touch the dishwasher when barefoot or with wet hands or feet;
- We discourage the use of extension cords and multiple sockets;
- If the appliance is not operating properly or maintenance must be performed, disconnect the appliance from the power supply. The door shall not be left in the open position since this could present a tripping hazard.
Dangerous voltage
Warning
Safety of Children when disposing of your old appliance.Some packaging materials can be dan­gerous for children. There is a risk of suffocation, keep packaging materials away from Children. When disposing of old products remember to dis­able the door locking system by breaking or re­moving the door catch. and or hinges. This will stop children from locking themselves inside the product when playing. (Danger of suffocation).
1
Installation
EN
Positioning the appliance
Positioning the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dish­washer is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation.
Drain hose connection
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. If necessary, fit a syphon trap (U-bend) with a connecting piece for the drain hose (fig.C). The free end of the hose must be at a height between 40 and 100 cm and must not be immersed in water.
Levelling the appliance
Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or out) to adjust the dishwasher, making it level. In any case, the appliance should not be inclined more than 2˚. If the appliance is level, it will help ensure proper performance.
Cold water connection
Connect the water supply hose to a threaded 3/4 connector, making sure that it is fastened tightly in place (see fig.A). Some models are fitted with an “Aquastop” water supply hose (see fig.B) in which the small filter is already housed in the threaded end. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear and free of impurities. If this precaution is not taken, there is a risk that the water inletcan get blocked and damage the appliance.
fig.C
Attention:
The connecting piece for syphon trap (U-bend) must be solidly fastened to the wall to prevent the drain hose from moving and allowing water to spill outside the drain.
fig.A
fig.B
Warning
The appliance is to be connected to the water mains using new hose-sets and that old hose-sets should not be reused.
Electrical Connection
After making sure that the voltage and frequency values for your home corre­spond to those on the rating plate (located on the stainless steel inner door of the appliance) and that the electrical system is correct for the maximum voltage on the rating plate, insert the plug into an electrical socket which is earthed properly (the earthing of the appliance is a safety requirement mandated by law). If the electrical socket to which the appliance must be connected is not appro­priate for the plug, replace the whole cable, rather than using adaptors or the like as they could cause overheating and burns.
Anti-Flooding protection (for some models)
The dishwasher is equipped with a system that stops the supply of water in the event of a problem with the water supply hose, or leaks within the unit, in order to prevent damage to your home. If for any reason the box containing the electrical components happens to get damaged, remove the plug for the appliance from the socket immediately. In order to guarantee that the anti-flooding feature operates properly, the "A" box with water supply hose must be attached to the water supply tap as shown in fig.B. No other type of connection is acceptable.The water supply hose must not, under any circumstances, be cut, as it contains electrical parts which are live. If the length of the hose is not adequate to make a proper connection, the hose must be replaced with one which is long enough. This hose is available upon request from specialised retailers and service center.
Caution:
The dishwasher plug must be accessible even when the appliance is installed as a built-in unit so that maintenance can be done safely.
2
Getting to know your dishwasher
Close-up view (control panel) Dishwasher interior
EN
a
c
b
A
C
Upper Rack
a
Lower Rack
b
Top Spray Arm
c d
Silverware Basket Bottom Spray Arm
e
Salt Container Cap
f
ON-OFF Button
Programme Button
B
B
Programme Indicator
CA
How to fill the salt
Salt
The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
Loading the salt into the container
Always use salt intended for use with dishwashers. The salt container is located beneath the lower rack and should be filled as follows:
According to the “Water Hardness Tabel”, you can calculate the salt con­sumption setting, then load the salt . Remove the lower rack and then unscrew and remove the cap from the salt container. If you are filling the container for the first time, fill it with 1/2 a litre of water. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and fill with about 2 kg of salt. It is normal for a small amount of water to come out of the salt container. Carefully screw the cap back on. Do not over tighten it.
Important
To prevent the formation of rust, load the salt just before beginning a wash cycle.
Adjusting salt consumption
The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimize the amount of salt consumption keeping it to a minimum. To adjust salt consumption, proceed as follows:
Unscrew the cap from the salt container; There is a ring on the container with an arrow on it (see figure below ). If necessary, rotate the ring in an anticlockwise direction from the "-" set­ting towards the "+" sign, based on the hardness of the water being used.
It is recommended that adjustments be made in accordance with the following table:
Water Hardness
Clarke
Level
degrees
1
014
2
NQPS
PSTN
3 4
[TN
g h i j k
ºdH
mmol/l
MNT
QRUV QIRUIV
MNIT
NIUQIQNUQQ
[UV [UIV
e
f
d
g
h
Washing Filter Detergent and Rinse Aid Dispenser Water Inlet Hose with “Aquastop” Drain Hose Power Supply Cord
Selector position
L
=?J?
jba
Salt consumption (Grams/cycle)
OM
QM
SM?H?
Autonomy (cycles/2kg)
i
j k
LM
SM
QM
OR
3
How to fill rinse aid
EN
Rinse aid
This product makes dishes sparkle and helps them to dry without spotting. The dispenser is located on the inside panel of the door . When the low rinse aid indicator “ 1 ” is bright ,it means the rinse aid is low,you must refill the rinse aid dispenser..
1
Low
2
3
Full
Loading the rinse aid
Regardless of the type of detergent dispenser installed on your appliance, you must proceed as indicated below when loading the rinse aid. To open the dispenser, turn the "2" cap in an anti-clockwise direction and then pour in the rinse aid, making sure not to overfill. The amount of rinse aid used for each cycle can be regulated by turning the " 3" dose adjustor, located be­neath the "2" cap, with a screwdriver. There are 6 different settings; the normal dosage setting is 3.
How to fill the detergent dispenser
Detergent
Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "Programme overview". The detergent dispenser is located on the inside panel of the door.
5
7
Loading the detergent
To open the " 4 " cover on the dispenser, press the " 5 " button. The detergent for the wash cycle should be poured into the " 6 " compartment. The detergent for the pre-wash cycle should be poured into the “ 7 ” compartment. After the detergent has been placed in the dispenser, close the cover and press down until it clicks in place.
Important
Proper dosage of the rinse aid improves drying. If drops of water remain on the dishes or spotting occurs, the dosage adjustor should be turned to a higher setting. If the dishes have white streaks, turn the dosage ad­justor to a lower setting.
4
6
Not suitable for the dishwasher
What you should not put into the dishwasher
Cutlery and tableware manufactured in whole or part from wood.They become faded and unsightly in appearance.Furthermore,the adhesives that are used are not suitable for the temperature that occur inside the dishwasher.Delicate decorative glassware and vases,special antique or irreplaceable china. The deco­rative patterns on such items will not be dishwasher-proof. Plastic objects that are not resistant to hot water, copper and pewter utensils are also not suitable. Decorative patterns printed or painted onto the surface of crockery, glasses, etc.,aluminium and silver items tend to become discoloured or faded if washed in the diswasher. Some types of glass can become opaque in appearance after they have been washed many times in a dishwasher. Highly absorbent materials, such as sponges and towels,should never be placed in the dishwasher.
Our recommendation
In future, only purchase table or kitchenware that has been confirmed as being dishwasher-proof.
4
Notice:
To facilitate closing the cover, remove any ex­cess detergent on the edges of the dispenser.
Damage to glassware and other dishes
Possible causes
type of glass or manufacturing process chemical composition of detergent water temperature and duration of dishwasher programme.
Suggested remedy
Use glassware or porcelain dishes that have been marked ‘dishwasher-proof’ by the manufacture.Use a mild detergent that is described as ‘kind to dishes’. If necessary, seek further information from detergent manufacturers. Select a programme with a low temperature and a short duration as possible. To prevent damage, take glass and cutlery out of the dishwasher as soon as possible after the programme has ended.
Important
Dishes or cutlery that have been soiled by tobacco ash, wax, Iubricating grease or paint, should not be put in the dishwasher.
Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher
EN
Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food particles to prevent the filter from becoming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are soaked before washed. This will eliminate the need for extra wash cycles. Pull out the rack to load the dishwasher.
How to use the lower rack
We recommend that you place the most difficult to clean items on the bottom rack: pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure to the right.
It is preferable to place serving dishes and lids on the sides of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
Pots, serving bowls, etc. must always be placed face down(see fig.D) . Deep pots should be slanted to allow the water to flow out. The silverware basket can be doubled (see fig.E) so that only one section may be used when the silverware load is light. This also makes space for additional pots and pans and it can also be placed in the upper rack. Silverware should be placed in the silverware basket with the handles at the bottom; if the rack has side baskets, the spoons should be located individu­ally into the appropriate slots. Especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper rack.
How to use the upper rack
The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty).
Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water. The upper rack can be adjusted for height by using the knobs located on both sides of the rack itself (see fig.G).
Adjust the upper basket by pulling the end stops (Fig.F) outwards and remove the upper rack completely re-insert using the upper or lower wheels.
fig.F
fig.G
Normal daily load
fig.D
Warning
knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position.
fig.E
fig.H
Shelf
Lean tall glasses and those with long stems against the shelf-not against other items to be washed. Place glasses, cups and small bowls on the additional cup rack. The additional cup rack can be swivelled in or out as required(see fig.H).
5
Programme overview
EN
Type of
mme
crokery e.g.china, pots/pans, cutiery, glasses, etc
Wash
progra-
Intensive
Wash
Normal
Wash
Light Wash (EN50242)
Rapid wash
Non­delicate
Mixed
Type of
food
remains
Soups, casseroles, sauces, potatoes, pasts, rice, eggs, roast or fried food.
Soups, potatoes, pasta, rice, eggs, roast or fried food.
Coffee, cakes, milk, sausage, cold drinks, salads
Amount
of food
remains
a lot
a little
Very little
Condi-
tion of
food
remains
stuck on hard
loosely attached
loosely attached
Description of cycle
Pre-wash with hot water. Extended wash at 70°C. Rinses with cold water. Rinse with hot water. Drying. Pre-wash use cold water. Extended wash at 55°C. Rinse with cold water. Rinse with hot water. Drying. Pre-wash use cold water. Extended wash at 50°C. Rinse with cold water. Rinse with hot water. Drying.
Short wash at 40°C. Cold rinse.
Detergent
Exten-
ded
Wash
25g
25g
25g
15g
Pre-
wash
5g
5g
5g
Rinse
Aid
(G)
Duration
in
minutes
112
102
162
31
Energy
consu­mption
in kWh
1.62
1.24
1.05
0.40
Water consu­mption
in litres
18
15
14
9
Soak
Rinse off if the dishes have been stacked for several days in the dishwasher prior to washing.
Short cold wash to pre­vent food residue from drying on the dishes .
* EN50242 test with rinse aid setting 5
Care and maintenance
Regular inspection and maintenance of your appliance helps to prevent prob­lems from occurring.This saves time and aggravation.You should therefore care­fully inspect the inside of your dishwasher from time to time.
Overall condition of appliance
Check that no grease or scale has accumulated on the inside of the dishwasher. If you see any deposits: Clean the interior of the dishwasher thorughly with a detergent solution.
Filters
The filters “ 8”, 9” prevent larger particles of food in the water from reaching the pump.These particles may occasionally block the filters.
When the appliance has finished washing, check the filters for particles of food and, if required, clean. After undoing the coarse micro-filter “ 8 ” , the filter unit “ 9” can be removed. Remove any particles of food and rinse the filters under running water. Insert the filter unit “ 9 ” and tighten the coarse micro-filter.
Inspect the nozzles in the spray arms for blocked holes due to remnants of food. If necessary, pull the lower arm “ 11 ” upwards and lift it off. Unscrew the upper spray arm “ 10 ”. Clean both spray arms under running water. Refit the spray arms. Ensure that the lower arm has locked into place and the upper one is screwed tight.
12
0.02
3
Laboratory measured valve in accordance with European Standard EN50242
8
9
11
Spray arms
Lime and remnants of food in the washing water can block the nozzles in the spray arms “ 10 ” and “ 11 ” and the arm mountings.
6
10
Washing dishes
EN
Programme selection
The most appropriate programme can be identified by comparing the type of crockery, cutlery, etc., as well as the amount and condition of food remains, with the details contained in the wash cycle table.The corresponding programme sequence, duration and consumption details are shown in the right half of the overview. For example: Use the« normal» programme for dishes and utensils which have plenty of food remains stuck on hard.
Savings
If only a small number of dishes have been loaded into the dishwasher,select­ing a programme that operates at the next lowest temperature will usually be sufficient.
Programme data
The stated programme data are based on standard operating conditions. The values can vary considerably according to:
different amounts of dishes temperature of mains water supply pressure of mains water supply ambient temperature fluctuations in mains voltage
machine-related factors (e.g. temperature, water volume,...) Energy and water consumption is reduced by up to 1/4 when dishes are washed in the upper basket only.The water consumption values are related to water hardness level 1.
Switching the dishwasher ON
Turn on the tap. Set ON-OFF button “ A ” to ON. All the programme indicators“C1,C2,C3, C5,C6”light . Press programme button “B1-6”,programme indicator “ C1-6” blinks. If the door is closed, after 5 seconds, the programme indicator “ C1” lights steady and the dishwasher beeps once time, then the programme starts automatically.
End of programme
Six beeps will indicate that the wash cycle has finished and all the programme indicators light.
Switching the dishwasher OFF
Several minutes after the programme has ended:
Set main switch “A” to OFF. Open the door . Turn the water tap off. (Does not apply when Aquastop unit has been fitted) Remove dishes, etc. when they have cooled down.
Interrupping the programme
Open the door. Caution! There is a risk of water squirting out from inside the appliance. Do not open the door fully until spray arm has stopped rotating. When you open the door, the dishwasher will beep ten times every thirty seconds. If the appliance has already heated up or the hot water was switched ON and then the appliance door opened, leave the door ajar for several minutes and then close. Otherwise, the appliance door may open due to expansion.
Cancelling or modifying a cycle
A cycle that is underway can be modified if it has only been running for a short time. Otherwise, the detergent may have already been used, and the appliance may have already drained the wash water. If this is the case, the detergent dispenser must be refilled ( see the paragraph entitled, “ Loading the detergent ”).
To modify a cycle that is already underway, press the button“ A ” , all of the settings will be cancelled. To set a new cycle, follow the instructions con­tained in the paragraph entitled “Switching the dishwasher ON”.
C1 C2 C3 C5 C6
A
B1
How to keep your dishwasher in shape
After Every Wash
After every wash, turn off the water supply (not necessary for models with “Aquastop” ) the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not trapped inside.
Remove the plug
Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. Do not run risks.
No solvents or Abrasive Cleaning Products
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Rather, use only a cloth and warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth damp­ened with water and a little white vinegar, or cleaning product made specifically for dishwashers.
Moving the Appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in a vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
Seals
One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is food that re­mains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring.
The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard.
When You Go on Holiday
When you go on holiday, it is recommended that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the socket, turn off the water supply and leave the door of the appliance slightly ajar. This will help the seals last longer and prevent odors from forming within the appliance.
7
Fault finding
Resolving minor problems yourself
Experience has shown that you can resolve most problems that rise during normal daily usage yourself, without having to call out a service engineer.Not only does this save costs,but it also means that the appliance is available for use again that much sooner. The following list of common occurrences and their remedies should help you identify the causes of most problems.
Problems...
...when the appliance is switched on
Appliance does not start up
Fault with fuse in mains electricity supply. Plug not inserted in wall socket. Appliance door not closed properly. Programme button has not been pressed. Water tap not turned on. Blocked strainer in water intake hose.
- The strainer is situated in the Aquastop or supply-hose connection.
Caution
Do not forget that repairs should only be carried out by a qualified specialist. Improper repairs can lead to considerable equipment damage as well as danger to the user.
...with the appliance itself
Error display on the time-remaining indicator
When all the programme indicators “ C” blink. Have you checked whether:
the door is closed properly.
When the programme indicators “C1,C2,C3” blink. Have you checked whether:
the water is turned on and the hose is connected properly; the water supply to the house is on and has sufficient pressure; the water supply hose is crimped or bent; the filter for the water supply hose is clogged. the drain hose is too low.
C
C1 C2 C3
the problem. the model type number (Mod...) And the serial number (S/N...), which are indicated on the plate located on the side of the inner part of the door.
Lower spray arm rotates with difficulty
Spray arm is blocked by small items or food remains.
Lid in detergent compartment cannot be closed
Detergent compartment has been overfilled. Mechanism is clogged with remnants of detergent.
Indicator lamps do not extinguish after washing has finished
Main switch is still set to ON.
Remnants of detergent stuck inside dispenser
Compartment was damp when it was filled up with detergent. Compartment must be dry before detergent is added.
Water remains inside appliance after programme has ended
Blockage or kink in drainage hose. Pump is jammed. Filters are blocked. The programme is still running. Wait for the programme to end .
...during washing
Unusual amount of foam is creased
Normal washing up liquid has been poured into the rinse-aid container. Remove any spilled rinse aid with a cloth as it could otherwise lead to exces-
sive foaming during the next washing cycle.
Appliance stops suddenly while washing is taking place
Cut off electricity supply to appliance. Water supply has been interrupted.
Knocking sound can be heared while washing is taking place
A spray arm is knocking against the dishes inside the appliance.
Rattling sound can be heared while washing is taking place
Crockery has not been stacked properly inside the appliance.
EN
When the programme indicators “ C1,C3,C5” blink. Have you checked whether:
the drain hose is crimped or bent. the drain hose is too high.
C1
C5C3
When the programme indicators “ C1,C2,C5” blink. Have you checked whether:
the drain hose is too low.
C1
C2
C5
If you take all these checks and the dishwasher still does not func­tion or your dishwasher has any other error display, you can power the dishwasher OFF, and wait a few minutes. You can power the dishwasher on, try it again , if the dishwasher still does not func­tion and/or the problem persists, contact the nearest authorised service center and provide them with the following information:
8
Knocking sound coming from inlet valves
This is caused by the way the water pipes have been laid and it has no effect upon the way the appliance functions. There is no remedy for this.
...with the dishes,cutlery, etc.
Remnants of food are stuck to the dishes, cutlery,etc.
Dishwasher was not loaded properly. Jets of water could not reach all parts of the dishes, ect. Too many items in the rack. Items in the rack were touching each other. Not enough detergent was added to dispenser. Selected wash programme was not intensive enough. Rotation of spray arm was obstructed by dishes, etc. N ozzles in spray arm are blokcked by remnants of food. Filters are blocked. Filters have been incorrectly fitted. Waste-water pump is jammed.
EN
Plastic items are discoloured
Not enough detergent was added to dispenser. Detergent has insuffcient bleaching properties. Use a detergent containing a
Tea stains or traces of lipstick have not been completely removed
Detergent does not have a sufficient bleaching effect. Washing temperature was set too low.
chemical bleaching agent.
White stains are left on crockery, glasses have a milky appearance
Not enough detergent was added to dispenser compartment. Amount of rinse-aid was set too low. Although water is quite hard, no salt has been put in appliance. Water softener was set too low. Lid on salt container is not screwed tight. If you used a phosphate-free detergent , try a detergent containing phos­phates and compare results.
Dishes,cultlery,etc.have not been dried
Selected programme did not include drying function. Amount of rinse-aid was set too low. Items were removed from dishwasher too soon.
Glasses have a dull appearance
Traces of rust on cutlery
Cutlery is not sufficiently rustproof. Salt content in washing water is too high.
- Lid on salt container is not screwed tight.
- Too much salt was spilt while filling container.
Glasses become clouded and discoloured; coating cannot be wiped off
Unsuitable detergent was used. Glasses are not dishwasher-proof.
Smears left behind on glasses and cutlery; glasses have acquired a metallic appearance
Amount of rinse-aid set too high.
Amount of rinse-aid was set too low.
Important information
Notes on waste disposal
Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method of disposal will ensure that valuable raw materials can be recovered and used again. When an appliance has reached the end of its working life,unplug it from the mains.Cut through the mains cable and dispose of it together with the plug. Destroy the door locking mechanism. This will ensure that children at play can­not become locked inside and are not exposed to the risk of suffocation. Your new appliance was protected by suitable packaging while it was on its way to you. All materials used for this purpose are environment-friendly and can be recycled. Please make a contribution to protecting the environment by dis­posing of the packaging appropriately. Do not allow children to play with any parts of the packaging. There is a risk of suffocation by the cardboard boxes and the plastic wrapping. Up-to -date information concerning options for disposal can obtained from your retailer or local municipal administration.
General information
Information on comparability tests implemented in compliance with EN 50242
Appliance loaded in accordance with standard specifications. Example of loaded dishwasher: See Fig 1 , 2 and 3. Capacity: 12 place settings Comparability programme: Light wash Rinse-aid setting: 5 Detergent: 25+5g
Fig.1
Fig.2
Measures must be taken to ensure that built-under and built-in units that are subsequently re-sited as free-standing appliances cannot topple over. This can be achieved by bolting the dishwasher to the wall or fitting it under a continuous work surface which is screwed to the adjacent cupboards.
123
For Switzerland only: There are no restrictions on installing the appliance between wooden or plastic walls as part of a fitted kitchen. If the appliance is not plugged into a
456
wall socket, it must be connected to the mains via a separator for all poles within the domestic wiring system. This device must have a gap of at least 3mm between open contacts, in order to conform with relevant safety regulations.
Height-adjustable top-basket must be inserted in the uppermost position. If the comparability tests do not comply fully with EN 50242, e.g., degree of soiling, type of dishes and cutlery, etc., contact the appliance manufacturer be­fore starting the test.
111111
111111 333333
444 4 44 44
44
44
6
333333 222222
22 2222
55 5
5555 555
Fig.3
5
5
9
Technical data
EN
Width Depth Height
Capacity
60 cm
60 cm 85 cm
12 standard place settings
Mains water pressure Power voltage
Maximum current intensity
Total absorbed power
0.03-0.6MPa
220-240V~ 50Hz
10A
1950W
A: Wiring box B: Door switch C: Water level switch D: Drain pump motor E: Dispenser
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
F: Softener valve G: Overflow switch H: Inlet valve (Aquastop) I: Washing pump motor J: Temperature limiter
K: Heater L: Relay
o
C
M:T 50
10
Sicherheitshinweise
DE
Bei der Anlieferung
Überprüfen Sie Verpackung und Geschirrspüler sofort auf Transportschäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb, sondem nehmen Sie
Rücksprache mit Ihrem Lieferanten oder Ihrem Kundendienst.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte ordnungsgemäß.
Bei der lnstallation
Nehmen Sie Aufstellung und Anschluss nach der Installations-und
Montageanweisung vor.
Bei der Installation muss der Geschirrspüler vom Netz getrennt sein.
Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen
Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist.
Elektrische Anschlussbedingungen und Angaben auf dem Typenschild des
Geschirrspülers müssen übereinstimmen.
Benutzen Sie zum Anschluss niemals Verlängerungskabel.
Bauen Sie unterbaufähige oder integrierbare Geräte nur unter
durchgehenden Arbeitsplatten ein, die mit den Nachbarschränken
verschraubt sind, um die Standsicherheit zu gewährleisten.
Nach dem Aufstellen des Gerätes muss der Stecker frei zugänglich sein.
Bei einigen Modellen:
Das Kunststoffgehäuse am Wasseranschluss enthält ein elektrisches Ventil,
im Zulaufschlauch befinden sich die Anschlussleitungen. Schneiden Sie
diesen Schlauch nicht durch und tauchen Sie das Kunststoffgehäuse nicht
in Wasser.
Das Netzkabel darf bei der Installation niemals zu stark oder in gefährlicher
Weise verbogen oder gequetscht werden.
Bei Kindern im Haushalt
Bei auftretenden Schäden
Bei der Entsorgung
Im täglichen Betrieb
Der Geschirrspüler ist nur zum Spülen von Haushalts-und Kochgeschirr gedacht und sollte nur von Erwachsenen benutzt werden. Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, selbst wenn es unter einem Dach steht;es ist außerdem gefährlich, den Geschirrspüler Witterungseinflüssen einschließlich Regen auszusetzen. Setzen oder stellen Sie sich nicht aut die geöffnete Tür. Das Gerät könnte kippen. Das Wasser im Spülraum ist kein Trinkwasser. Geben Sie kein Lösungsmittel in den Spülraum. Es besteht Explosionsgefahr. Die Tür während des Programmablaufs nur vorsichtig öffnen. Es besteht die Gefahr, dass Wasser aus dem Gerät spritzt. Berühren Sie niemals die Heizelemente während oder nach einem Spülzyklus. Bitte beachten Sie die folgenden Vorschriften für den Einsatz dieses Gerätes:
- Berühren Sie den Geschirrspüler niemals mit feuchten Händen oder Füßen.
- Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel oder Vielfachstecker.
- Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, wenn es nicht vorschriftsmäßig funktioniert oder gewartet werden muss. Die Tür darf nicht in offener Position gelassen werden da dieses eine Einklemmgefahr darstellt.
Kinder oder behinderte Personen sollten dieses Gerät nicht ohne Beaufsichtigung benutzen. Eine Beaufsichtung von Kindern bei der Benutzung des Gerätes ist erforderlich, damit sie nicht mit dem Geschirrspüler spielen. Halten Sie Kinder von Spülmitteln und dem offenen Geschirrspüler fern.
Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die Wasserversorgung abstellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie dann den Abschnitt "Fehlersuche" zu Rate. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle. Der Geschirrspüler darf nur von geschultem Fachpersonal repariert werden. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Per­son ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Zur Erhaltung der alten LEISTUNGSFÄHIGKEIT und SICHERHEIT des Gerätes empfehlen wir folgendes:
- Wenden Sie sich immer nur an die vom Hersteller empfohlenen Kundendienststellen.
- Verwenden Sie immer nur Originalersatzteile.
Geräte, die entsorgt werden sollen, müssen vorher unbrauchbar gemacht werden, indem das Stromkabel abgeschnitten und das Türschloss entfernt wird. Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
Gefährliche Spannung
Warnung:
Kinder könnten sich im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr) oder in andere Gefahrensituationen geraten. Deshalb: Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen und beseitigen. Türschloss so weit zerstören, dass die Tür nicht mehr schließt.
11
Installation
DE
Aufstellen
Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf.Das Gerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an angrenzende Möbelteile oder an der Wand angelehnt werden.Der Geschirrspüler ist mit Zulauf-und Ablaufschläuchen ausgestattet,die je nach den Installationsgegebenheiten,sowohl nach rechts als auch nach links geleitet werden können.
Waagerechte Aufstellung
Richten Sie das Gerät mittels der Stellfüße eben waagerecht aus.An den Stellfüßen befinden sich Schrauben. Durch Anziehen oder Lösen dieser Schrauben können Sie die Höhe des Gerätes einstellen.Das Gerät darf auf keinen Fall eine Neigung von mehr als 2° aufweisen.Eine richtige Aufstellung gewährleistet eine korrekte Betriebsweise des Gerätes.
Anschluß des Abwasserschlauches
Führen Sie den Ablaufschlauch in eine Ablaufleitung mit einem Durchmesser von mindestens 4 cm oder legen Sie ihn in das Spülbecken. Falls erforderlich, verwenden Sie das mitgelieferte Kunststoffteil für den Syphonanschluss und um den Schlauch nicht zu knicken oder einzuklemmen(Abb.C).Das Schlauchende muß in einer Höhe von 40 bis 100 cm auslaufen und darf nicht im Wasser eingetaucht sein.
Anschluß an die Kaltwasserleitung
Schließen Sie den Zulaufschlauch mittels einer 3/4- Gewindeverbindung an die Kaltwasserleitung an und ziehen Sie die Mutter fest an (siehe Abb.A).Einige Modelle sind mit einem “Aquastop” -Wasserschlauch ausgestattet(siehe Abb. B), in dem bereits schon ein Sieb im Gewindeteil untergebracht ist. Sollte es sich um neue Leitungen handeln,oder um Leitungen,die für längere Zeit nicht benutzt wurden,dann lassen Sie das Wasser so lange laufen,bis es ganz klar ist.Eventuelle Schmutzreste könnten zu Verstopfung der Zulaufleitung und zu Schäden am Gerät führen.
Abb.C
Achtung:
Das mitgelieferte Kunststoffteil muß fest an der Mauer befestigt werden ,um zu vermeiden,daß der Ablaufschlauch abrutscht und so das Wasser außerhalb des Ablaufrohres abläuft.
Abb.A
ACHTUNG:
Das Gerät ist an die Wasserversorgung unter Verwendung neuer Schlauchsätze anzuschließen und alte Schlauchsätze werden nicht wiederverwendet.
Überlaufschutz
Der Geschirrspüler ist mit einem System ausgestattet,dank dessen bei einem eventuellen Schaden am Wasserzulaufschlauch oder bei Leckstellen im lnnern des Gerätes sofort die Wasserzufuhr unterbrochen wird. Dadurch werden Schäden in lhrer Wohnung vermieden.Sollte das Gehäuse “A” (das stromführende Teile enthält) aus irgendwelchen Gründen beschädigt werden,ist der Netzstecker sofort aus der Steckdose zu ziehen. Um eine ordnungsgemäße Funktionsweise des Überlaufschutzes zu garantieren,muß das Gehäuse"A"mit dem Wasserzulaufschlauch ausschließlich in der Stellung wie in Abb.B veranschaulicht,angeschlossen werden. Der Zulaufschlauch darf auf keinen Fall durchgeschnitten werden,da er stromführende Teile enthält.Sollte der Schlauch zu kurz sein muß er durch einen anderen Schlauch von geeigneter Länge ersetzt werden. Einen solchen Schlauch können Sie bei einem Fachhändler oder Ihrer Kundendienststelle erhalten oder bestellen.
Abb.B
Elektroanschluß
Das Gerät nur an 230V Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter anschliessen. Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absicherung sind dem Typenschild zu entnehmen. Das Typenschild ist auf der Innenseite der Tür angebracht. Falls die Steckdose für den am Gerät befindlichen Netzstecker nicht geeignet ist: Netzstecker auswechseln lassen anstatt Adapterstecker verwenden. Überhitzungs- und Brandgefahr!
Warnung:
Bei unterbaufähigen oder inregrierbaren Geräten muß der Anschlußstecker des Geschirrspülers frei zugänglich sein, so dass die Instandhaltung gefahrlos vorgenommen werden kann.
12
Geschirrspüler kennen lernen
DE
Aus der Nähe betrachtet (Bedienblende)
A
C
B
Taste Ein-Aus
A
Taste Programmwahl
B
Anzeige Programmwahl
C
Aus der Nähe betrachtet (Innenraum)
a
c
b
Oberer Korb
a
Unterer Korb
b
Oberer Sprüharm
c d
Besteckkorb
e
Unterer Sprüharm
f
Salzbehälterdeckel
g h i j k
e
f
d
g
h
Filtereinsatz Reiniger-und Klarspülbehälter Wasserzulaufschlauch mit ”Aquastop” Abwasserschlauch Netzkabel
i
j k
Wie wird der Salzbehälter gefüllt ?
Salz
Der Kalkgehalt des Wassers variiert von Ort zu Ort.Je höher der Kalkgehalt, desto höher die Wasserhärte.Würde hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen werden,käme es zu Ablagerungen auf dem Geschirr. Dank des Entkalkers,in den das Geschirrspüler-Spezialsalz eingefüllt werden muß,wird das Wasser vom Kalk befreit.
Einfüllen des Salzes in den Entkalkerbehälter
Verwenden Sie bitte nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Der Salzbehälter befindet sich unter dem unteren Korb und wird wie folgt gefüllt:
Entsprechend der Tabelle “Wasserhärte” die benötigte Salzmenge bestimmen,dann Salz einfüllen. Nehmen Sie den unteren Korb heraus und schrauben Sie den Deckel des Behälters ab. Wenn der Salzbehälter zum ersten Mal gefüllt wird,muß er zuerst mit Wasser gefüllt werden. Füllen Sie mit Hilfe des mitgelieferten Trichters ca.2kg Salz ein. Dabei tritt etwas Wasser aus dem Salzbehälter aus. Schrauben Sie den Deckel des Salzbehälters wieder an.
Einstellen des Salzverbrauchs
Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs je nach Härtebereich des Wassers vorbereitet,so daß der Salzverbrauch auf ein notwendiges Mini­mum optimiert und individuell gestaltet werden kann. Zum Einstellen verfahren Sie bitte wie folgt:
Schrauben Sie den Deckel des Salzvorratbehälters ab. Auf dem Rand des Behälters befindet sich ein Pfeil (siehe nebenstehende Abbildung). Drehen Sie den Pfeil entgegen dem Uhrzeigersinn von"-" nach "+", je nach Härte des verwendeten Wassers.
Wir empfehlen,das Einstellen nach folgender Tabelle vorzunehmen:
Wasserhärte
Wichtig:
Um Rostbildung zu vermeiden,füllen Sie das Salz am besten kurz vor einem kompletten Spülgang ein.
Niveau
1 2 3 4
ºfH
014
NQPS
PSTN
[TN
ºdH
mmol/l
MNT MNIT
NIUQIQNUQQ
QRUV QIRUIV
[UV [UIV
Positions­wähler
L
=?J?
jba
Salzverbrauch-
(Gramm/
Spülgang)
OM
QM
SM?H?
Reichweite
(Spülgänge/
2kg)
LM
SM
QM
OR
13
Wie wird der Klarspüler gefüllt ?
DE
Klarspüler
Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und verleiht lhrem Geschirr strahlenden Glanz.Der Klarspülerbehälter befindet sich im Türinnern und muß nach ungefähr jeweils 80 Spülgängen neu aufgefüllt werden(bei den mit einer Nachfüllanzeige bestückten Modellen wird der Klarspüler eingefüllt wenn die entsprechende Anzeige blinkt).
Wenn die Klarspüleranzeige “1” durchsichtig klar ist,muss Klarspüler nachgefüllt werden.
1
Leer
2
3
Voll
Einfüllen des Klarspülers
Drehen Sie den Deckel " 2 " des Klarspülerbehälters ab und füllen Sie Klarspüler ein. Achten Sie beim Einfüllen darauf, daß kein Klarspüler überläuft. Der Klarspüler kann durch Einstellen (mittles eines Schraubenziehers) des unter dem Deckel " 2 " sich befindenden Reglers " 3 " dosiert werden.Es sind 6 verschiedene Einstellungen möglich. Ab Werk ist der Regler auf Pos. 3 voreingestellt.
Reiniger
Reiniger
Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert bessere Reinigungsergebnisse.Füllen Sie den Reiniger vor Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des Abschnitts "Programmübersicht" ein.Der Reinigerbehälter befindet sich auf der Innenseite.
5
4
7
6
Einfüllen des Behälters
Drücken sie die Taste"5",um den Deckel "4" zu öffnen. Füllen Sie den Reiniger für den Spülgang in die Mulde "6"ein. Den Reiniger für Vorspülen füllen Sie in die Mulde "7"ein. Drücken Sie nach dem Einfüllen des Reinigers den Deckel bitte so zu,daß er einrastet.
Wichtig:
Eine geeignete Klarspüler-Dosierung ermöglicht ein optimales Trocknen. Sollten auf dem Geschirr nach dem Spülen Wassertropfen oder Flecken hinterbleiben,muß der Regler höher eingestellt werden.Sollten auf dem Geschirr weiße Streifen hinterbleiben,muß der Regler niedriger eingestellt werden.
Achtung:
Um das Einrasten des Deckels zu erleichtern, säubern Sie bitte die Kammerkanten vor dem Verschließen von eventuellen Reinigerresten.
Nicht geeignetes Geschirr
Nicht in Ihrem Geschirrspüler reinigen sollten Sie:
Besteck-und Geschirrteile aus Holz. Sie laugen aus und werden unansehnlich; auch sind die verwendendeten Kleber nicht für die auftretenden Temperaturen geeignet. Empfindliche Dekorgläser und Vasen, spezielles antikes oder unwiederbringliches Geschirr. Diese Dekore waren noch nicht spülmaschinenfest.
Nicht geeignet sind außerdem heißwasserempfindliche Kunststoffteile, Kupfer­und Zinngeschirr. Aufglasdekore, Aluminium-und Silberteile können beim Spülen zum Verfärben und Verblassen neigen. Auch einige Glassorten können nach vielen Spülgängen trüb werden. Weiter gehören sich voll saugende Materialien, wie Schwämme und Tücher, nicht in den Geschirrspüler.
Empfehlung:
Kaufen Sie künftig nur Geschirr, das als spülmaschinenfest gekennzeichnet ist.
14
Glas-und Geschirrschäden
Ursachen:
Glasart und Glasherstellungsverfahren. chemische Zusammensetzung des Reinigers. Wassertemperatur und Programmdauer der Geschirrspülmaschine.
Empfehlung:
Gläser und Porzellan verwenden, das vom Hersteller als spülmaschinenfest bezeichnet wird. Reiniger verwenden, der als geschirrschonend gekennzeichnet ist, bei Reinigerherstellern nachfragen. Programm mit möglichst geringer Temperatur und kurzer Programmdauer wählen. Um Beschädigungen zu vermeiden, Glas und Besteck nach Programmende möglichst bald aus dem Geschirrspüler entnehmen.
Hinweis
Geschirrteile die mit Asche, Wachs, Schmierfett oder Farbe verureinigt sind, dürfen nicht in den Geschirrspüler.
Geschirr einordnen
DE
Bevor Sie das Geschirr einordnen, sollten Sie : Grobe Speisereste entfernen. Damit bleibt der Filtereinsatz durchlässig und die Betriebseigenschaften Ihres Gerätes erhalten. Töpfe mit eingebrannten Speiseresten einweichen.
Verwendung des unteren Korbs
Es wird empfohlen das am schwierigsten zu reinigende Geschirr in den unteren Korb einzuordnen: Töpfe, Pfannen und Teller bis zu 29 cm Durchmesser (siehe Abbildung rechts). Die grossen Geschirrteile an den Rand einordnen, so dass die Drehung des oberen Sprüharmes nicht behindert wird.
Töpfe, Pfannen, Servierteller usw. immer mit der Öffnung nach unten
einordnen, damit sich kein Wasser ansammeln kann(Abb. D).
Größe Töpfe sollten schräg einsortiert werden , damit das Wasser besser
ablaufen kann.
Der Besteckkorb kann auf die halbe Grösse verkleinert werden(Abb. E). Damit
kann bei nur wenig Besteck auch nur die eine Hälfte benutzt werden und
dadurch wird Platz für weiteres Geschirr frei.
Das Besteck mit Griff nach unten in den Besteckkorb einordnen. Sind
Seitenkörbe vorhanden, werden die Löffel in die dafür vorgesehenen
Öffnungen eingeordnet. Besonders langes Besteck sollte waagerecht oder
in den oberen Korb eingeordnet werden.
Was gehört in den Oberen Korb
Sortieren Sie in den oberen Korb das empfindliche und leichte Geschirr wie Gläser,Tee-und Kaffeetassen,Untertassen und Teller,flache Schüsseln,leicht verschmutzte flache Töpfe und Pfannen. Sortieren Sie das Geschirr so ein,daß es durch den Wasserstrahl nicht umgeworfen wird. Der obere Korb ist höhenverstellbar (siehe Abb.G ).
Stellen Sie den Oberkorb in die höhere Position ein. Damit haben Sie mehr Raum für das Einordnen höherer Teller und größerem Geschirr im unteren Korb.
Abb.F
Abb.G
Abb.E
Abb.D
Normale Tagesbeladung
ACHTUNG
Messer und andere Gebrauchsgegenstände mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach unten oder in waagrechter Lage in den Korb gelegt werden.
Abb.H
Etagere
Stellen Sie Gläser und Glaswaren mit längerem Stiel darauf, um das Berühren mit anderem Geschirr zu vermeiden. Setzen Sie Glas, Tassen und kleine Schüsseln auf das zusätzliche Tassenregal, das entsprechend dem Bedarf ein-oder ausgeschwenkt werden kann(Siehe Abb. H).
15
Programmübersicht
DE
Spül-
programm
Intensiv-
programm
Normalspül­programm
ECO-
Programm
(EN 50242)
Schnellspül-
programm
Geschirrart
z.B.
Porzellan,
Töpfe,
Bestecke,
Gläser etc.
Unemp­findlich
Gemischt
Art der
Speisereste
z.B.von
Suppen, Aufläufen, Soßen, Karttoffeln, Teigwaren, Reis, Eiern, gebratenen Speisen
Suppen, Kartoffeln, Teigwaren,Reis, Eiern, gebratenen Speisen
Kaffee, Kuchen, Milch, Wurst, kalten Getränken, Salate
Menge
der
Speisereste
wenig
sehr wenig
Speisereste
viel
gering haftend
gering haftend
Zustand
der
Stark haftend
Geschirrs-
pülmittel
Programmbeschreibung
Vorspülgang mit warmem Wasser. Verlängerter Spülgang bei 70°C. Nachspülen mit kaltem Wasser. Nachspülen mit heißem Wasser. Trocknen.
Vorspülgang mit warmem Wasser. Verlängerter Spülgang bei 55°C. Nachspülen mit kaltem Wasser. Nachspülen mit heißem Wasser. Trocknen.
Vorspülgang mit warmem Wasser. Verlängerter Spülgang bei 50°C. Nachspülen mit kaltem Wasser. Nachspülen mit heißem Wasser. Trocknen.
Kurzes Spülen bei 40 °C. Nachspülen mit kaltem Wasser.
Verläng-
erter
Spülgang
25g
25g
25g
15g
Vorsp­ülgang
5g
5g
5g
Klars-
püler
(G)
Dauer in
Minuten
112
102
162
31
Stromver-
brauch in kWh
1.62
1.24
1.05
0.40
Wasserver-
brauch
in Litem
18
15
14
9
Einweichen
Abduschen, wenn das Geschirr über mehrere Tage bis zum Spülen im Geschirrspüler aufbewahrt wird.
Kurzes Kaltspülprogramm, damit Speisereste nicht auf dem Geschirr antrocknen.
(G)EN 50242 Vergleichsprüfungen mit Klarspülereinstellung: 5
Wartung und Pflege
Regelmäßige Kontrolle und Wartung Ihrer Maschine hilft Fehler zu vermeiden, bevor sie auftreten. Dies spart Zeit und Ärger.Deshalb sollten Sie von Zeit zu Zeit einen aufmerksamen Blick in Ihren Geschirrspüler werfen.
Gesamtzustand der Maschine
Spülraum auf Ablagerungen von Fett und Kalk überprüfen.
Finden sich solche Ablagerungen, dann:
Maschine mit Reiniger gründlich durchspülen.
Siebe
Die Siebe “ 8 , 9 ” halten grobe Verunreinigungen im Spülwasser von der Pumpe fern. Diese Verunreinigungen können die Siebe gelegentlich verstopfen.
Nach jedem Spülen die Siebe auf Rückstände kontrollieren und gegebenenfalls reinigen. Nehmen Sie das Grobsieb “ 8” heraus und entnehmen Sie das Sieb “ 9 ”. Reste entfernen und Siebe unter fließendem Wasser reinigen. Sieb “ 9 ” und Grobsieb “ 8” wieder einsetzen.
Austrittsdüsen der Sprüharme auf Verstopfungen durch Speisereste kontrollieren. Gegebenenfalls den unteren Spüharm “ 11 ” nach oben abziehen. Oberen Sprüharm “ 10 ” abschrauben. Sprüharme unter fließendem Wasser reinigen. Sprüharme wieder einrasten bzw. festschrauben.
12
0.02
3
Labormesswert nach europäischer Norm EN 50242.
8
9
11
Sprüharme
Kalk und Verunreinigungen aus dem Spülwasser können Düsen und Lagerungen der Sprüharme “ 10 ”und “ 11 ” blockieren.
16
10
Geschirrspülen
DE
Programmauswahl
Anhand der Geschirrart und der Menge bzw. des Zustands der Speisereste können Sie aus der Programmübersicht eine genaue Zuordnung des notwendigen Programmes finden. Den zugehörigen Programmablauf und die jeweiligen Programmdaten finden Sie im rechten Teil der Programmübersicht. Ein Beispiel: Für gemischtes Geschirr mit vielen und stark haftenden Speiseresten benötigen Sie das Programm « Normal» .
Spartipp
Bei wenig beladener Maschine genügt häufig das nächstschwächere Programm.
Programmdaten
Die angegebenen Programmdaten beziehen sich auf Normalbedingungen. Durch:
unterschiedliche Geschirrmenge
Zulauftemperatur des Wassers
Wasserleitungsdruck
Umgebungstemperatur
Netzspannungstoleranzen
und den maschinenbedingten Toleranzen (z.B. Temperatur,
Wassermenge,...) können größere Abweichungen auftreten. Beim Oberkorbspülen können sich der Energie-und Wasserverbrauch um bis zu 1/4 verringern. Die Wasserverbrauchswerte sind auf das Wasserhärteniveau 1 bezogen.
Gerät einschalten
Wasserhahn vollständig öffnen. Ein-Aus Taste “A” betätigen und Gerät einschalten.Die Programmleuchten “C1,C2,C3,C5 und C6” leuchten. Drücken Sie die Taste“B1”.Die entsprechende Programmleuchte “C1” blinkt.
5 Sekunden nach Schliessen der T Programmleuchte “C1” leuchtet und das Programm startet und läuft automatisch ab.
ür ertönt ein akustischer Signalton,die
Programmende
Sechs akustische Signaltöne zeigen das Ende des Spülprogramms an und alle Programmleuchten leuchten auf.
Gerät ausschalten
Einige Minuten nach Programmende:
Nach Programmende Tür öffnen. Hauptschalter “A” ausschalten . Wasserhahn zudrehen (entfällt bei Aqua-Stop). Geschirr nach dem Abkühlen entnehmen.
Programm unterbrechen
Tür vorsichtig öffnen, es besteht die Gefahr, dass Wasser aus dem Gerät spritzt. Erst dann vollständig öffnen, wenn sich der Sprüharm nicht mehr dreht. Wird die Tür geöffnet, ertönt alle 30 Sekunden jeweils 10 mal ein akustischer Signalton. Bei Warmwasseranschluss oder wenn die Maschine bereits aufgeheizt hat und die Gerätetür geöffnet wurde,die Tür erst einige Minuten anlehnen und dann schließen.Andernfalls kann durch Expansion die Gerätetür aufspringen.
Unterbrechung oder Änderung eines Spülprogramms nach Start des Spülablablaufs
Ein bereits gestartetes Spülprogramm kann nur geändert werden, wenn es nur kurze Zeit in Betrieb ist. Andernfalls kann das Spülmittel bereits aufgebraucht sein bzw. hat der Geschirrspüler schon das Spülwasser abgepumpt. In einem solchen Fall muss der SpülmittelbehäIter neu aufgefüllt werden( siehe Abschnitt “Einfüllen des Behälters”). Um ein bereits begonnenes Spülprogramm zu ändern, betätigen Sie die Taste “ A ” . Alle Einstellungen werden dann aufgehoben. Zur Einstellung eines neuen Spülprogramms folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt “Gerät einschalten”.
C1 C2 C3 C5 C6
A
B1
So halte ich das Gerät in Topform
Nach jedem Spülgang
Drehen Sie nach jedem Spülgang den Wasserhahn zu (nicht zutreffend bei Geräten mit Aquastop )und lassen Sie die Tür lhres Geschirrspülers angelehnt, um die Bildung von Feuchtigkeit oder Gerüchen im Geräteinnern zu vermeiden.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen
Ziehen Sie vor jeder Reinigung bzw.Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
Keine Lösungs-oder Scheuermittel verwenden
Reinigen Sie die äußeren Gehäuseteile des Gerätes weder mit Lösungs-noch mit Scheuermitteln,sondern mit einer warmen,milden Seifenlauge. Eventuelle Flecken auf den inneren Gehäuseteilen sind mit einem mit Wasser und etwas Essig angefeuchteten Tuch,oder mit einem Spezialreiniger für Geschirrspüler zu entfernen.
Bei einem Umzug
Bei einem Umzug sollte das Gerät möglichst aufrecht transportiert werden,im Notfall kann es auf die Rückseite gelegt werden.
Dichtungen
Eine der Ursachen für die Entstehung von Gerüchen im Innern des Gerätes sind Speisereste,die sich in den Dichtungen festetzen. Die Dichtungen sollten demnach regelmäßig mit einem feuchten Schwamm gereinigt werden.
Die Tür sollte nicht in der geöffneten Stellung belassen werden, da dies eine Gefahr darstellen könnte.
Vor den Ferien
Bei längerer Abwesenheit,empfehlen wir einen Spülgang bei leerem Gerät durchlaufen zu lassen. Danach den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und den Wasserhahn abdrehen.Lassen Sie die Gerätetür angelehnt.Sie schonen hierdurch nicht nur die Dichtungen,sondern vermeiden die Bildung von Gerüchen.
17
Fehlersuche
DE
Kleine Fehler selbst beheben
Erfahrungsgemäß lassen sich die meisten Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten, von Ihnen selbst beheben, ohne dass Sie den Kundendienst rufen müssen. Dies erspart natürlich Kosten und stellt sicher, dass die Maschine schnell wieder zur Verfügung steht. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen, die Ursachen von auftretenden Fehlern zu finden.
Störungen... ...beim Einschalten
Das Gerät läuft nicht an.
Sicherung im Haus ist nicht in Ordnung. Gerätestecker nicht eingesteckt. Gerätetür nicht richtig geschlossen. Programmtaste nicht gedrückt. Wasserhahn nicht geöffnet. Sieb am Wasserzulaufschlauch verstopft.
- Das Sieb befindet sich am Anschluss des Aquastops bzw. des Zulaufschlauches.
Achtung
Denken Sie daran: Reparaturen dürfen nur durch den Fachmann durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Schäden und Gefahren für den Benutzer entstehen.
...am Gerät
Wenn alle Programmleuchten “ C” blinken:
Überpr üfen Sie, ob:
die Tür richtig geschlossen ist.
Wenn alle Programmleuchten “ C1,C2,C3” blinken:
Überpr üfen Sie, ob:
die Wasserversorgung aufgedreht und der Schlauch richtig angeschlossen ist. die Wasserversorgung im Haus in Ordnung ist und genügend Druck hat. der Wasserversorgungsschlauch eingeklemmt oder verbogen ist. der Filter für den Wasserversorgungsschlauch blockiert ist. der Ablaufschlauch zu niedrig verlegt wurde.
Wenn die Programmleuchten “ C1,C3,C5” blinken:
Überpr üfen Sie, ob:
der Wasserversorgungsschlauch eingeklemmt oder verbogen ist;
der Ablaufschlauch zu hoch verlegt wurde.
Wenn die Programmleuchten “ C1,C2,C5” blinken:
Überpr üfen Sie, ob:
der Ablaufschlauch zu niedrig verlegt wurde.
18
C
C1 C2 C3
C1
C1
C2
C5C3
C5
Falls nach Durchführung all dieser Überprüfungen der Geschirrspüler weiterhin eine Störung anzeigt: schalten Sie das Gerät aus, warten einige Minuten und schalten wieder ein. Sollten Sie den Fehler nicht beheben können, dann fordern Sie bitte, unter Angabe nachfolgender Daten, den nächstgelegenen, autorisierten Kundendienst an:
Art der Störung
Modellnummer ( Mod. ...) Seriennummer (S/N . ...), ersichtlich auf dem seitlich
an der Innentür angebrachten Typenschild.
Unterer Sprüharm dreht sich schwer.
Sprüharm durch Kleinteile oder Speisereste blockiert.
Reinigerdeckel lässt sich nicht schließen.
Dossierbehälter überfüllt. Mechanismus durch verklebte Reinigerreste blockiert.
Kontrollanzeigen gehen nach dem Spülen nicht aus.
Hauptschalter noch eingeschaltet.
Reinigerreste kleben nach dem Spülen im Dosierbehälter.
Dosierbehälter war beim Einfüllen feucht, Reiniger nur in trockenen Behälter einfüllen.
Nach Programmende bleibt Wasser im Gerät stehen
Der Abwasserschlauch ist verstopft oder geknickt. Die Abwasserpumpe ist blockiert. Siebe sind verstopft. Das Programm ist noch nicht beendet. Programmende abwarten.
...beim Spülen
Ungewöhnliche Schaumbildung
Handspülmittel in der Klarspülerzugabe. Vershütteter Klarspüler kann beim nächsten Spülgang zu übermäßiger Schaumbildung führen, deshalb danebengelaufenes Klarspülmittel mit einem Lappen entfernen.
Gerät bleibt während des Spülens stehen
Stromzufuhr unterbrochen. Wasserzulauf unterbrochen.
Schlagendes Geräusch beim Spülen
Sprüharm schlägt an Geschirrteile.
Klapperndes Geräusch beim Spülen
Geschirrteile nicht richtig eingeordnet.
Schlagendes Geräusch der Füllventile
Ist durch die Verlegung der Wasserleitung verursacht und bleibt ohne Auswirkung auf die Maschinenfunktion. Abhilfe ist nicht möglich.
...am Geschirr
Es bleiben teilweise Speisereste am Geschirr kleben
Das Geschirr war falsch eingeordnet, Wasserstrahlen konnten die Oberfläche nicht treffen. Der Geschirrkorb war überfüllt. Die Geschirrteile sind aneinander gelegen. Zu wenig Reiniger eingefüllt. Zu schwaches Spülprogramm gewählt. Spüharmdrehung behindert, weil ein Geschirrteil im Wege stand. Die Sprüharmdüsen sind durch Speisereste verstopft. Siebe sind verstopft. Siebe falsch eingesetzt. Abwasserpumpe blockiert.
DE
Auf Kunststoffteilen entstehen Verfärbungen
Zu wenig Reiniger eingefüllt. Der Reiniger hat eine zu geringe Bleichwirkung. Reiniger mit Chlorbleiche verwenden.
Es bleiben teilweise weiße Flecken am Geschirr, die Gläser bleiben milchig
Zu wenig Reiniger eingefüllt. Klarspülermenge zu gering eingestellt. Trolz hoher Wasserhärte kein Spezialsalz eingefüllt. Enthärtungsanlage zu niedrig eingestellt. Der Deckel des Salzbehälters ist nicht fest zugedreht. Wurde phosphatfreier Reiniger verwendet, zum Vergleich phosphathaltigen Reiniger ausprobieren.
Geschirr wird nicht trocken
Programm ohne Trocknung gewählt. Klarspülermenge zu niedrig eingestellt. Geschirr zu früh ausgeräumt.
Gläser bekommen stumpfes Aussehen
Klarspülermenge zu niedrig eingestellt.
Tee oder Lippenstiftreste sind nicht vollständig entfernt
Der Reiniger hat eine zu geringe Bleichwirkung. Zu geringe Spültemperatur gewählt.
Rostspuren am Besteck
Besteck nicht ausreichend rostbeständig. Salzgehalt im Spülwasser zu hoch.
- Deckel des Salzbehälters nicht fest zugedreht.
- Beim Salznachfüllen zu viel Salz verschüttet.
Gläser werden stumpf und verfärben sich, die Beläge sind nicht abzuwischen
Ungeeigneten Reiniger eingefüllt. Gläser nicht spülmaschinenbeständig.
Auf Gläsern und Besteck verbleiben Schlieren, Gläser bekommen metallisches Aussehen
Klarspülerzugabemenge zu hoch eingestellt.
Hinweise
Hinweis zur Entsorgung
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. Bei ausgedienten Geräten Netzstecker ziehen. Netzkabel durchtrennen und mit dem Stecker entfernen.Türverschluss zerstören. Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in Lebensgefahr kommen. Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu ihnen durch die Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Verpackung und ihre Teile nicht spielenden Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien. Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Hinweise für Vergleichsprüfungen nach EN 50242
Einordnung nach Normvorgabe Einordungsbeispiel: siehe Abb. 1 , 2 und 3 Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke Vergleichsprogramm: ECO-Programm Klarspülereinstellung: 5 Geschirrspülmittel: 25+5g
Allgemeines
Unterbau-und integrierte Geräte, die nachträglich als Standgerät aufgestelt werden, müssen gegen Umkippen gesichert werden, z.B. durch Verschraubungen an der Wand oder durch Einbau unter einer durchgehenden Arbeitsplatte, die mit den Nachbarschränken verschraubt ist. Nur für Schweiz-Ausführung: Das Gesrät kann ohne weiteres zwischen Holz-oder Kunststoffwände in eine Küchenzeile eingebaut werden. Wenn das Gerät nicht über Stecker angeschlossen wird, muss zur Erfüllung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung mit einer Kontaktöffnung von mind. 3mm vorhanden sein.
Bei höhenverstellbarem Oberkorb muß der Oberkorb in die obere Stellung eingesetzt werden. Im Falle von Abweichungen von den Vergleichsprüfungen nach EN 50242, z.B. Anschmutzungen, Geschirr-und Besteckart usw., ist vor Testbeginn mit dem Gerätehersteller Kontakt aufzunehmen.
123
456
Abb.1
111111
111111 333333
444 4 44 44
44
44
6
333333 222222
22 2222
55 5
5555 555
Abb.3
5
5
Abb.2
19
Technische Daten
DE
Breite Tiefe
Höhe
Fassungsvermögen
60 cm
60 cm 85 cm
12 Maßgedecke
Anschluß-Wasserdruck Betriebsspannung
Maximale Stromstärke Leistung
0.03-0.6MPa
220-240V~ 50Hz
10A
1950W
A: Kabelbox B: Türschalter C: Druckschalter D: Motor Ablaufpumpe E: Waschmittel-und Klarspülbehälter
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
F: Ventil Wasserenthärter G: Überlaufschalter H: Einlassventil (Aquastop) I: Motor Waschpumpe J: Temperaturbegrenzer
K: Heizelement L: Relais
o
C
M:T 50
20
Loading...
+ 50 hidden pages