Haier ESA412NE, ESA410NTC, ESA410NT, ESA410NE, ESA408NTC Owner’s Manual

...
User & Care Guide Guide d'utilisation et d'entretien Guía de uso y cuidado
Room Air Conditioner
Climatiseur individuel
HWR05XCM ESA405N ESA406N
Aire acondicionado
de uso doméstico
ESA408N ESA410N ESA412N
Design may vary by model number. La conłguraWion SeuW varier selon le
numéro de modèle.
This user manual is Wo be only use for elecWronic conWrol 5,000 BTU, 5,200 BTU 6,000 BTU, 8,000 BTU 10,000 BTU and 12,000 BTU Models. - Some models may have an addiWional leWWer afWer Whe model number.
Ce guide duWilisaWion doiW ñWre uWilisé sWricWemenW avec les modèles à commande élecWroniTue de 5,000bBTU, 5,200 BTU 6,000 BTU, 8,000 BTU, 10,000 BTU eW 12, 000 BTU. - Sur cerWains modèles, le numéro de modèle SeuW ñWre suivi dune leWWre.
°F/°C
Hr
MODE SPEED TIMER
FAN HIGH ON
MED OFF
ENERGY SAVE
LOW
SLEEP
COOL
DEHUM
AUTO COOL
TEMP/TIME
FILTER RESET
CLEAN FILTER
POWER
AUTO RESTART
El dise÷o Suede variar conforme al
número de modelo
EsWe manual del usuario es únicamenWe Sara uWilizar los conWroles elecWrónicos modelos 5,000 BTU, 5,200 BTU, 6,000BTU, 8,000 BTU, 10,000 BTU b yb12,000 BTU. Algunos de los modelos Sueden Wener una leW
ra adicional
desSués del número de modelo.
0010559941
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INFORMATION............................................................................................................. 2
Important Safety Precautions ................................................................................................ 2-3
Operational Safety & Warnings ..................................................................................................4
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................................................. 5
Tools and Parts ............................................................................................................................5
Location Requirements ..............................................................................................................6
Electrical Requirements ......................................................................................................... 7-9
HOW TO INSTALL ....................................................................................................................10
Unpacking the Air Conditioner .................................................................................................10
Preparing the Air Conditioner ............................................................................................10-11
Preparing the Window ..............................................................................................................12
Completing the Installation ......................................................................................................13
USING YOUR AIR CONDITIONER ........................................................................................... 14
Starting the Air Conditioner ...............................................................................................14-18
Using the Remote Control ..................................................................................................18-19
Changing the Air Direction .......................................................................................................20
CARING FOR YOUR AIR CONDITIONER ................................................................................ 21
Cleaning the Air Filter ...............................................................................................................21
Cleaning the Front Panel ..........................................................................................................22
Customer Service .....................................................................................................................22
Normal Sounds of an Air Conditioner ......................................................................................23
TROUBLESHOOTING ..............................................................................................................24
LIMITED WARRANTY ...............................................................................................................25
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your product.
Model number
Remember to record the model and serial numbers. They are on a label on the side of your unit.
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service.
Serial number
Date of purchase
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
THE INFORMATION IN THIS USE & CARE GUIDE MUST BE
FOLLOWED TO MINIMIZE THE RISK OF PERSONAL INJURY, FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR OTHER UNSAFE CONDITIONS.
THE INSTRUCTIONS IN THIS USE & CARE GUIDE ARE NOT MEANT
TO INCLUDE EVERY POSSIBLE CONDITION OR SITUATION THAT
MAY OCCUR. USE CAUTION AND CARE WHEN INSTALLING, OPERATING
AND CLEANING THE AIR CONDITIONER.
1. Use this air conditioner only for its intended application as described in this Use & Care Guide.
2. This air conditioner must be properly installed and use the correct wall outlet that matches with the air conditioner’s power supply cord in accordance with the Installation Section of this Use & Care Guide before it is operated.
3. Never unplug the air conditioner by pulling on the power supply cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the wall outlet.
4. Replace the power supply cord immediately if it becomes damaged in any way. A new power supply cord must be purchased from the air conditioner manufacturer and installed by a qualified technician. DO NOT use a power supply cord that is cracked, split, cut, or damaged anywhere along its length or either at the plug end or connector end.
5. Turn off the air conditioner and unplug it from the wall outlet before performing any cleaning or maintenance.
6. Do not store or use combustible or flammable materials or liquids on or near the air conditioner.
7. If the wall outlet configuration does not match the plug configuration on the air conditioner, the wall outlet must be changed by a qualified electrician.
PAGE 2 SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
8. This air conditioner contains R410a refrigerant and requires certied technicians to use the proper equipment, tools and safety standards that are approved for this refrigerant. Use only equipment certied for R410a refrigerant. In addition, under federal law, all refrigerant must be properly removed from the air conditioner prior to its disposal. For responsible disposal of the product please contact your local municipality for additional recycling options in your area.
READ AND FOLLOW THE
SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY.
ENGLISH
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION PAGE 3
ENGLISH
OPERATIONAL SAFETY & WARNINGS
1. This air conditioner contains no consumer serviceable parts. If you have problems or questions regarding the operation of your air conditioner always call Haier Customer Service: 1-877-337-3639.
2. Be sure that the air conditioner is properly and securely installed in the window according to the installation instructions included in this Use & Care Guide.
3. DO NOT drill any holes in the base or sides of the air conditioner.
4. DO NOT place ngers or objects in the air discharge or air intake in the front of the air conditioner.
5. DO NOT operate the air conditioner with a protective cover on the outside section.
6. DO NOT block the air discharge or air intake areas on the front panel.
7. DO NOT block the side louvers on the outside of the air conditioner.
8. DO NOT place any objects either on the indoor or outdoor sections of the air conditioner.
9. Operate the air conditioner with the air lter installed.
10. Keep this Use & Care Guide, carton and packing material for future use
in removing, storing and reinstalling the air conditioner.
PAGE 4 SAFETY INFORMATION
TOOLS AND PARTS
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
TOOLS NEEDED
ENGLISH
Phillips head screwdriver Scissors
Level Tape measure
Drill and 1/8” bit Pencil
PARTS SUPPLIED:
Check that all parts for your specic air conditioner are included in the parts package.
NOTE: If parts are missing, call Haier Customer Service: 1-877-337-3639.
IMAGE PART
Top channel
Foam seal
Side bracket
HWR05XCM ESA405N ESA406N
11
11
22
ESA408N ESA410N ESA412N
TEMP/TIME
TEMP/TIME
Window lock
bracket
3/8" self-
tapping screws
1" wood screws
Side curtains
Side curtain
frames
ON/OFF
MODE
SPEED
TIMER
Remote control 1
11
34
99
22
22
1
INSTALLATION REQUIREMENTS PAGE 5
ENGLISH
IMPORTANT: evresbO all governing codes and ordinances. Check the location where the air
THE LOCATION SHOULD PROVIDE:
A grounded electrical outlet within 6 ft. (183 cm) of where the power supply cord exits the air
NOTE: oD not use an extension cord, plug adapter, surge protector or multi-outlet adapter.
LOCATION REQUIREMENTS
conditioner will be installed. Make sure you have everything necessary for correct installation.
conditioner, for models: HWR05XCM ESA405N ESA406N ESA408N
A grounded electrical outlet within 4 ft. (122 cm) of where the power supply cord exits the air
conditioner, for models: ESA410N ESA412N
Free movement of air in the room to be cooled.
A large enough window opening for the air conditioner. (See Fig.2)
T
he air conditioner must not be installed in a through-the-wall sleeve or in a wall. It can only be
installed in a double-hung window.
NOTE:
The outside cabinet louvers and air discharge must not be obstructed by bushes, trees, etc. Air must be able to pass freely through the cabinet louvers. (See Fig.1)
Fig. 2
Fig. 1
CABINET LOUVERS
B-HEIGHT
A-WIDTH
AIR DISCHARGE
WINDOW INSTALLATION
Window opening measurements: (See Fig.2)
A. Width Min/Max
HWR05XCM ESA408N/ESA410NESA405N/ESA406N
22"-36" 24-1/2" - 36" 25" - 36-21/32" 26-1/8" - 37-25/32"
ESA412N
B. Height Min 13-3/8" 13-3/8" 14-9/16" 14-9/16"
PAGE 6 INSTALLATION REQUIREMENTS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
ELECTRICAL SAFETY and WARNINGS
1. OD NOT cut or remove the grounding prong on the attached power supply cord. Doing so may cause sparks or re, and voids all warranties. For safety purposes the air conditioner must be properly grounded.
2. To avoid a re hazard or possible electric shock, DO NOT use an adapter plug, extension cord, surge protectors, or multi-outlet adapters with the air conditioner.
3. The power supply cord is equipped with a 3-prong plug which mates with a standard 115 volt wall outlet to minimize the possibility of electrical shock from this air conditioner.
4. The power supply cord includes a leakage current detection interrupter device (LCDI). A RESET and TEST button are on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by pressing the TEST button and then the RESET button while it is plugged into the wall outlet. If the TEST button does not trip or the RESET will not stay engaged, do not use the air conditioner and contact a qualied service technician.
ENGLISH
5. evaH the wall outlet and circuit inspected by a qualied electrician to ensure that the wall outlet is properly grounded.
6. fI there is a 2-prong wall outlet present and not a 3-prong wall outlet, it is the responsibility of the user to have it replaced with a properly grounded 3-prong outlet.
7. The air conditioner should always be plugged into a dedicated electrical outlet which has a voltage rating that matches the serial label on the side of the air conditioner.
8. The electrical ratings for your air conditioner are listed on the Model/Serial Number label. The Model/Serial Number label is located on the side of the air conditioner cabinet.
9. Specic electrical requirements are listed in the chart below. Follow the requirements for the type of plug on the power supply cord.
POWER SUPPLY CORD
Wiring Requirements
115-Volt (103.5 min. to 126.5 max.)
15-Amp time-delay grounded fuse or circuit breaker
Use on single outlet circuit only.
INSTALLATION REQUIREMENTS PAGE 7
ENGLISH
RESET
TEST
ELECTRICAL REQUIREMENTS cont.
REQUIRED GROUNDING METHOD (See Fig.3)
Fig. 3
This air conditioner must be grounded. This air conditioner is equipped with a power supply cord that has a 3 prong grounding plug. The power supply cord must be plugged into a mating, grounded 3 prong outlet, and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the customer’s responsibility to contact a qualied electrician and ensure that a properly grounded 3 prong outlet is installed.
POWER SUPPLY CORD (See Fig.4)
NOTE: Your air conditioner's plug may dier slightly in appearance from the one shown.
A. Reset button B. Test button
A
B
Fig. 4
This room air conditioner is equipped with an
a leakage current detection interrupter (LCDI)
power supply cord required by UL. This power supply cord contains a current detection device. If the power supply cord is crushed, this device will detect current leakage and power will be disconnected from the air conditioner. If this power supply cord is damaged, it cannot be repaired and must be replaced with a cord from the product manufacturer. If the power supply cord is damaged call Haier Customer Service: 1-877-337-3639.
PAGE 8 INSTALLATION REQUIREMENTS
ELECTRICAL REQUIREMENTS cont.
WARNING
Electrical shock hazard
gulP into a mating, grounded 3 prong
outlet.
oD not remove the ground prong from the power supply cord.
TO TEST YOUR POWER SUPPLY CORD:
ENGLISH
oD not use a plug adapter, extension cord, surge protector, or multi-outlet adapter
ruliaF e to follow these instructions can result in injury, re, or electrical shock.
1. gulP power supply cord into a mating, grounded 3 prong outlet.
(See Fig.5)
2. Press RESET (on some devices, a green light will turn on).
3. rP ess TEST (listen for click; Reset button will trip, and on some devices a green light will turn o).
4. rP ess and release RESET (listen for click; Reset button will latch, and on some devices, a green light will turn on). The power supply cord is ready for operation.
NOTE:
The RESET button must be pushed in completely for proper operation.
(See Fig.6)
The power supply cord must be replaced if it fails to trip when the test
button is pressed or fails to reset. DO NOT turn the air conditioner on or o by unplugging the power
supply cord from the the control panel or by using the remote control.
A damaged power supply cord must be replaced with a new power
supply cord obtained from the product manufacturer and installed by a qualied service professional. It cannot be purchased at a retail store and must not be repaired by the user.
outlet. Always turn the air conditioner on or o at
Fig. 5
Fig. 6
RESET
TEST
fI the power supply cord is damaged please call Haier Customer Service:
1-877-337-3639.
The power supply cord contains no user-serviceable parts.
Opening the tamper-resistant case voids
all manufacturer warranties.
INSTALLATION REQUIREMENTS PAGE 9
ENGLISH
REMOVE PACKAGING MATERIALS
UNPACKING THE AIR CONDITIONER
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
When moving or lifting the air conditioner, use two or more people.
Wear gloves when handling the air conditioner to protect against
possible sharp edges and metal ns.
Remove packaging materials. Save the carton and the foam packaging for storing the unit when not in use.
NOTE:
There are NO internal packing materials inside the air conditioner to removeDo Not open the cabinet.
Handle the air conditioner gently. Keep the air conditioner upright and level. Do not set the air conditioner on its side, front, back
or upside down. The air conditioner must be standing upright
for 2 hours prior to installation and operation.
PREPARING THE AIR CONDITIONER
INSTALL TOP CHANNEL
Front
7/16"
Screw
(actual size)
1. Place the top channel on the top of the air conditioner, lining up
the holes in the top channel with the holes in the top of the unit. Make sure the channel is facing forward as indicated by the illustrations.(See Fig.7&8)
To p Channel
Fig. 7
2. Using 7/16" self-tapping screws, attach the top channel to the top of the
air conditioner. (See Fig.8)
Use three (3) 7/16" self-tapping screws for models:
HWR05XCM ESA405N ESA406N
Use four (4) 7/16“ self-tapping screws for models:
ESA408N ESA410N ESA412N
PAGE 10 HOW TO INSTALL
Fig. 8
PREPARING THE AIR CONDITIONER cont.
INSTALL SIDE CURTAINS
NOTE: Attach side curtains to the air conditioner before placing the unit in the window.
1. Place the tabbed side of the side curtain in the track on the right-hand side of the air conditioner cabinet. (See Fig.9)
Fig. 9 Fig. 10
ENGLISH
TABBED SIDE OF SIDE CURTAIN
2. Slide the tabbed side of the side curtain down over all 3 tracks until the curtain is aligned with the top and bottom of the air conditioner cabinet. (See Fig.11)
3. Slide the side curtain frame over the top of the side curtain, then into the channel on the top of the air conditioner and into the track on the bottom of the air conditioner. (See Fig.12)
4. Slide the side curtain frame as close to the air conditioner cabinet as necessary to lock the side curtain to the frame. Gently press the frame until it clicks. (See Fig.10 & Fig.12)
5. Repeat above steps for the left-hand side curtain and frame. Make sure no gaps are left to ensu air does not escape into or out of the room.
LOCK EDGE SIDE OF SIDE CURTAIN
Fig. 11
Fig. 12
re that
CLICK
HOW TO INSTALL PAGE 11
ENGLISH
PREPARING THE WINDOW
1. Measure the width of the window opening.
(See Fig.13)
2. kraM the center line on the inside of the windowsill with a pencil.
WIDTH OF
(See Fig.14)
CENTER LINE
WINDOW OPENING
)LJ
WIDTH
)LJ
CENTER
NOTES AND WARNINGS:
BesureyourairconditionerdoesnotfalloutofthewindowopeningduringLQVWDOODWLRQ
Ũ
orremoval.
Do not block the air discharge or air intake areas on the front panel.
oD not block the louvers on the outside of the air conditioner.
Top Channel
Lower Window Sash
3. retneC the air conditioner in the window sill. Make sure to place the unit so that it is resting on the windowsill with a ¼" to ½" downward tilt towards the outside. Lower the window sash behind the top channel to hold the unit in place.
(See Fig.15)
)LJ
NOTE: The appearance of your model may dier from the
one shown.
4. Loosen the screw located on the lower-right hand corner of the air conditioner.
5. edilS the side bracket over the screw. The side bracket should be resting on the window sill.
(See Fig.16)
6. Partially tighten the screw. Secure the unit before tightening completely.
7. esU 1/8" drill bit to drill a starter hole through the holes in the side bracket into the window sill.
8. gnisU two (2) 1" wood screws, attach the side bracket to the window sill.
9. Repeat for side bracket installation on the left-hand side of the air conditioner.
PAGE 12 HOW TO INSTALL
)LJ
COMPLETING THE INSTALLATION
ENGLISH
ATTACH SIDE CURTAINS TO WINDOW
1. lluP the right-hand curtain and frame out until it ts ush to the side of the window frame.
2. Use a 1/8” drill bit to drill a starter hole through the top hole in the side curtain and into the window sash.
3. Insert one (1) 1" wood screws through the top hole of the left hand curtain and into the window sash.
4. Repeat for the left-hand curtain.
5. Use a 1/8" drill bit to drill a starter hole into the window sill using the bottom hole in the side curtain as a guide.
6. Insert one (1) of the 1" wood screws through the bottom hole of the right-hand curtain and into the window sill.
7. Repeat for the left-hand curtain.
(See Fig.17)
(See Fig.18)
(See Fig.19)
FINAL INSTALLATION
1. Uncoil the included foam seal. (See Fig.20)
2. Insert the foam seal behind the top of the lower window sash and against the glass of the upper window sash.
Fig. 17
Fig. 18
3. ecalP the window lock bracket as shown in the diagram using a screwdriver. Use a 1/8" drill bit to drill a starter hole through the hole in the window lock bracket and into the upper window sash.
(See Fig.21)
4. Attach the window lock bracket to the upper window with one (1) 1" wood screw to secure the unit in place.
5. gulP unit into a grounded 3 prong outlet.
6. rP
ess RESET on the power supply cord.On some devices a
green light will come on. See “Electrical Requirements" for
full detail.
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
HOW TO INSTALL PAGE 13
ENGLISH
STARTING THE AIR CONDITIONER
°F/°C
Hr
MODE
FILTER RESET
POWER
MODE SPEED TIMER
FAN HIGH ON
ENERGY SAVE
COOL
DEHUM
MED OFF
LOW
AUTO COOL
TEMP/TIME
FILTER RESET
CLEAN FILTER
POWER
AUTO RESTART
SLEEP
TIMER
SPEED
TEMPERATURE / TIME
CLEAN FILTER INDICATOR
Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results. This section explains how to operate this air conditioner.
IMPORTANT:
PAGE 14 USING YOUR AIR CONDITIONER
nehW you turn off the air conditioner , either at the control panel or with the remote control, wait at least 3 minutes before turning it back on. This prevents the compressor from overloading. This 3 minute delay also applies when switching from cool mode to fan and back. Note: There is a built in 3 minute delay. You may notice the compressor might not start right away. This was designed to protect the unit.
Do not operate your air conditioner in the Cool mode when the outside temperature is below 61°F (16° C). The inside evaporator coil will freeze up, and the air conditioner will not operate properly.
STARTING THE AIR CONDITIONER cont.
1. Carefully remove the clear plastic lm from the control panel.
2. rP ess POWER once to turn on the air conditioner. NOTE: nehW the air conditioner is first plugged in, the LED display will show “88” for 3 seconds.
After the air conditioner is turned on for the rst time, the display will show the temperature 72 F and the fan is automatically set to Low speed and the Mode indicator will show ENERGY SAVE.
NO
TE: To switch the temperature display between Fahrenheit (F) and Celsius(C), the air
conditioner must be plugged in, and turned ON. On the control panel on the front of the AC, press the UP and DOWN button at the same time and hold for 3 seconds. The change cannot be done using the remote control.
NOTE: Each time this Energy Star qualied air conditioner is turned on, it will operate in Energy Save mode per EPA requirements. You can select any other mode to satisfy your needs.
3. Select Mode. Refer to “Mode.”
°
ENGLISH
4. Select Speed. Refer to “Speed.”
5. Set Timer. Refer to “Temp/Time”
6. Reset the lter Check reminder. Refer to “Filter Reset ”
MODE
1. Press mode until you see the indicator light come on next to the desired setting.
2. Choose Fan, Cool Energy Save, or Dehum. FAN― Only the fan runs. Press SPEED to select High, Med or Low fan speed. The display shows
the current room temperature.
ENERGY SAVE In this mode the fan runs only when cooling is needed. The fan will run for 3
minutes after the compressor shuts o. The fan then cycles on for 2 minutes at 10 minute intervals until the temperature in the room is above the set temperature. The compressor then turns back on.
COOL― Cools the room. Press SPEED to select High,Med , Low or Auto Cool fan speed. Press the
TEMP/TIME up or down arrow button to adjust the temperature. The fan will run continuously in cool mode.
DEHUM― iA sdin removing humidity from the room. This setting will NOT cool the room.
Temperature and fan speeds cannot be adjusted.
USING YOUR AIR CONDITIONER PAGE 15
ENGLISH
SPEED
1. rP ess FAN SPEED until you see the indicator light come on next to the
STARTING THE AIR CONDITIONER cont.
desired setting.
2. Choose High, Med, Low or Auto Cool
HGIH For maximum cooling
DEM For normal cooling LOWFor minimum cooling and quietest operation AUTO COOL – stsujdA the fan speed automatically to provide ideal cooling
based on the room and set temperature.
TIMER OFF
To set the air conditioner to turn o between 1 hour and 24 hours (The air conditioner must be ON to set):
1. rP ess TIMER button until Timer O indicator light illuminates. The display
will show the remaining hours before the air conditioner will turn o.
2. rP ess the TEMP/TIME up or down arrow button to change the delay time
from 1 hour to 24 hours.
3. retfA 5 seconds, Timer O indicator light will remain on. The display will
show the left time to Timer O.
TIMER ON
To set the Timer to turn on the air conditioner, keeping the previous settings:
1. Turn on the unit.
°F/°C
Hr
MODE SPEED TIMER
FAN HIGH ON
MED OFF
ENERGY SAVE
COOL
LOW
SLEEP
DEHUM
AUTO COOL
TEMP/TIME
FILTER RESET
CLEAN FILTER
POWER
AUTO RESTART
2. rP ess TIMER until Timer On indicator light illuminates. The display will show the remaining hours
before the air conditioner will turn on.
3. rP ess the TEMP/TIME up or down arrow button to change the delay time from 1 hour to 24
hours.
4. Timer On indicator light will remain on. Unit will shut o and restart.
PAGE 16 USING YOUR AIR CONDITIONER
STARTING THE AIR CONDITIONER cont.
TO CLEAR TIMER PROGRAM:
NOTE: Air conditioner can be either on or o.
Press TIMER until Timer indicator light turns o.
TO VIEW OR CHANGE THE REMAINING TIME (IN HOURS): TIMER OFF
1. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to increase or decrease the time.
2. After 5 seconds, the display will show the remaining time to Timer OFF.
TIMER ON
1. The display will show the remaining time.
2. rP ess the TEMP/TIME up or down arrow button to increase or decrease the time.
ENGLISH
3.
After 5 seconds, the display will show the remaining time to Timer ON.
Note: In TIMER and SLEEP mode, temperature cannot be adjusted.
SLEEP
1. Press the TIMER button to choose Sleep mode. The indicator light will turn on.
2. The temperature will increase by 2˚F 1 hour after the mode is chosen. The temperature then
increases another 2˚F after 1 hour. The unit will hold this temperature for 8 hours then stops.
3. To turn o Sleep mode, press the TIMER button until the indicator light is o.
TEMP/TIME
1. rP ess the TEMP/TIME up arrow button to raise the temperature. Each time you press the
TEMP/TIME up arrow button, the temperature will go up 1°F until it reaches 86°F (30°C).
rP ess the TEMP/TIME down arrow button to lower the temperature. Each time you press the
2.
TEMP/TIME down arrow button, the temperature will go down 1°F until it reaches 61°F (16°C).
NOTE: retfA
5 seconds, under Fan mode, the display will show the current temperature. Under
Energy Save,Cool
or Dehum mode, the display will show the set temperature.
USING YOUR AIR CONDITIONER PAGE 17
ENGLISH
FILTER RESET
This feature automatically noties you that the air lter must be cleaned. The indicator light will come on after 240 hours of operation. Clean the air lter (refer to Care and Cleaning), place it back in the front panel, and press the Filter Reset button. The light will turn o.
NOTE: The raised dots are Braille for the visually impaired. (See Fig.22)
STARTING THE AIR CONDITIONER cont.
USING THE REMOTE CONTROL
Remote control may differ in appearance from the image shown.
NOTE: Remove and discard protective lm prior to use. The remote control runs
ON/OFF
MODE
on one CR2025 battery (included). Replace battery after 6 months of use, or when the remote control starts to lose power. To change battery, first remove screw on back panel of remote.
POWER
Pr
ess ON/OFF to turn on the air conditioner.When you rst press the ON/OFF
button, the air conditioner will operate in Energy Save mode, low fan speed and
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
temperature of 72. You can select any other mode to satisfy your needs.
Mode
Fig. 22
Press MODE to choose Fan, Energy Save, Cool or Dehum.
Speed
Press SPEED to choose High, Med, Low or Auto Cool.
TIMER
To set the air conditioner to turn o after a set amount between 1 hour and 24 hours (unit must be ON):
1. rP ess TIMER. Timer OFF indicator light on the air conditioner control panel will ash.
2. rP ess the TEMP/TIME up or down arrow button to change the delay time from 1 hour to 24
hours.
3. retfA 5 seconds, Timer OFF indicator light on the air conditioner control panel will remain on.
TO SET TIMER TO TURN ON THE AIR CONDITIONER, KEEPING PREVIOUS SETTINGS:
1. Turn on the air conditioner.
2. rP ess TIMER. Timer On indicator light on the air conditioner control panel will ash
3. rP ess the TEMP/TIME up or down arrow button to change the delay time from 1 hour to 24
hours.
4. retfA 5 seconds, Timer On indicator light on the air conditioner control panel will remain on.
PAGE 18 USING YOUR AIR CONDITIONER
ENGLISH
USING THE REMOTE CONTROL cont.
TO CLEAR TIMER DELAY PROGRAM:
NOTE: Air conditioner can be either on or o.
Press TIMER until Timer indicator light turns o.
TO SEE OR CHANGE THE REMAINING TIME (IN HOURS): TIMER OFF:
1. rP ess the TEMP/TIME up or down arrow button to increase or decrease the time.
2. retfA 5 seconds, the display on the air conditioner control panel will show the remaining time to Timer O.
TIMER ON:
1. Display on the air conditioner control panel will show remaining time.
2. rP ess the TEMP/TIME up or down arrow button to increase or decrease the time.
SLEEP
1. Press the TIMER button to choose Sleep mode. The indicator light will turn on.
2. The temperature will increase by 2˚F 1 hour after the mode is chosen. The temperature then increases another 2˚F after 1 hour. The unit will hold this temperature for 6 hours then stops.
3. To turn o Sleep mode, press the TIMER button until the indicator light is o.
TEMP/TIME
rP ess the TEMP/TIME up arrow button to raise the temperature. Each time you press the TEMP/
TIME up arrow button, the temperature will go up 1°F until it reaches 86°F (30°C).
rP ess the TEMP/TIME down arrow button to lower the temperature. Each time you press the
TEMP/TIME
Note: In TIMER and SLEEP mode, temperature cannot be adjusted.
down arrow button, the temperature will go down 1°F until it reaches 61°F (16°C).
USING YOUR AIR CONDITIONER PAGE 19
ENGLISH
CHANGING THE AIR DIRECTION
HWR05XCM 2-Way Air Flow: The air directional louvers let you control the direction of the airow. The airow
can be directed left to right.See Fig.23
ESA405N ESA406N ESA408N ESA410N ESA412N 4-Way Air Flow: The air directional louvers let you control the direction of the airflow. The airflow
can be directed up-down and left to right. (See Fig.24)
Fig. 23
open
Fig. 24
PAGE 20 USING YOUR AIR CONDITIONER
ENGLISH
The air lter is removable for easy cleaning. A clean air lter helps remove dust, lint, and particles from the air for optimal cooling and operating eciency. The Filter Reset light will turn on to
notify you that the air lter must be cleaned. The light goes on after the air conditioner has been operating for 240 hours.
CLEANING THE AIR FILTER
1. Turn othe air conditioner and unplug
2. Remove the air filter by opening the front panel and removing the air filter. Some models may have a filter that slides out instead and does not require opening of the front
panel.
3. esU a vacuum cleaner with the hose attachment to clean the air lter. If the air lter is very dirty, wash it in warm water with a mild detergent. Do not wash the air lter in a dishwasher or clothes washer, or use any chemical cleaners. Do not use a clothes dryer or microwave oven to dry it. Air-dry the air filter completely before placing it back in the
4. Place the air lter back in the air conditioner.
5. Close the front panel.
(See Fig.26)
Fig. 25
the power supply cord from the outlet.
(See Fig.25)
Fig. 26
unit.
6. Plug the power supply cord into the outlet, turn on the air conditioner and press the lter reset button to turn o the indicator light.
NOTE: Do not
operate the air conditioner without the lter in place.
CARING FOR YOUR AIR CONDITIONER
PAGE 21
ENGLISH
CLEANING THE FRONT PANEL
1. Turn o the air conditioner and unplug the power supply cord from the outlet.
2. naelC the front panel with a soft cloth. Do not use chemical cleaners, especially spray cleaners, sharp instruments, or ammable uids. These products can damage the surface of your air conditioner.
3. Air-dry the front panel completely.
4. Plug the power supply cord in the outlet and turn on the air conditioner.
In the event that the lter is damaged and needs replacing, call Haier Customer Service: 1-877-337-3639
CUSTOMER SERVICE
IMPORTANT
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have a problem with this product, please contact the Haier Customer action Center at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
CUSTOMER
SERVICE
1-877-337-3639
PAGE 22
CARING FOR YOUR AIR CONDITIONER
NORMAL SOUNDS OF AN AIR CONDITIONER
NORMAL SOUNDS
Your new air conditioner is designed to give you many years of dependable service. This section tells
you how to clean and care for your air conditioner properly.
While your air conditioner is operating, it is normal to hear the following sounds:
SOUNDS REASON
Air movement Air rotating around the fan, moving through the A/C inside and out.
Window vibration Installation not correct. Refer to Install section of the manual.
Pinging
Water droplets being thrown against the outside coil. This helps cool the condenser coil. You can reduce this noise by removing the subbase water plug. (See Fig.27)
Removing this plug will lower the Energy Efficiency of your unit. NOTE: Do not drill hole in base pan.
ENGLISH
High pitched hum The compressor turning on and o.
Clicking The thermostat turning on and o.
Gurgling Refrigerant moving through the inside coil.
ESA405N/ESA406N/ESA408N ESA410N/ESA412N
Fig. 27
HWR05XCM
USING YOUR AIR CONDITIONER PAGE 23
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
POSSIBLE PROBLEM
Air Conditioner does not start or operate
Remote control is not working
Room does not feel cold enough
POSSIBLE CAUSE REMEDY
Power supply cord is not plugged into an outlet.
Power supply cord has tripped. Press and release RESET button on the power
Unit is turned o. Turn on unit using remote control or on
A household fuse or circuit breaker has blown.
Batteries are dead. Replace the batteries. Batteries inserted wrong. Make sure batteries are inserted in the
The room is too hot. Allow time for the room to cool down when
The temperature control may not be set correctly.
Air flow is restricted. Make sure the air discharge area is not
Plug unit into a mating grounded outlet.
supply cord.
control panel. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
correct position.
you turn on the unit. Adjust the temperature control on the
control panel or remote control.
blocked.
Room feels too cold
Air conditioner cycles on and o too often
Water drips into your house
Water drips outside your house
Water collects in cabinet base
Air conditioner is freezing up; ice forming on coil
Temperature set too low. Raise the set temperature.
Air lter is dirty or restricted. Clean the air lter. Air ow is restricted. Make sure the air discharge area is not
blocked.
Outside air temperature is below
61˚F.
Outside temperature is very hot. Raise the FAN speed to the highest setting.
Air conditioner is not properly leveled.
Hot, humid weather. T
Humidity drains into cabinet base. This is normal during days with high humidity.
Temperature outside is too low, below 61˚F.
Do not operate the unit when the outside temperature is below 61˚F.
Tilt unit slightly from the front to the back. Refer to Installation section. DO NOT drill a hole in the cabinet base.
his is normal during days with high humidity.
DO NOT drill a hole in the cabinet base. To defrost coil, set to FAN ONLY setting.
PAGE 24 TROUBLESHOOTING
LIMITED WARRANTY
ENGLISH
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This warranty covers all defects in workmanship or material for the mechanical and electrical parts (including labor costs) contained in this product for a period of 12 months from the date of purchase. For commercial or rental application, the warranty is 90 days. You must keep and be able to provide your original sales receipt as proof of the date of purchase.
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY ON THE SEALED SYSTEM
The sealed system and compressor (hermetic compressor, condenser and evaporator) contained in this product is for a period of 5 years from the date of purchase (excluding labor costs after the initial 12-month period). In commercial or rental use, the additional limited compressor warranty is for 1 year and 9 months (excluding labor costs after the initial 90-day period). You must keep and be able to provide your original sales receipt as proof of the date of purchase.
WHO IS COVERED
The original retail purchaser of this product.
WHAT WILL BE DONE
Haier America will repair or replace any mechanical, electrical part or the compressor, which proves defective in normal household use for a period of 12 months. Haier America will repair or replace (excluding labor costs) the sealed system and compressor (parts only) for an additional 4-year period.
HOW CAN YOU GET SERVICE
Contact your nearest manufacturer-authorized Service Depot. For the name of the Service Depot nearest you, contact Haier America at 1-877-337-
3639. All service must be performed by a manufacturer-
authorized Service Depot.
3. Defects other than manufacturing.
4. segamaD from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage.
5. Damage from other than household use.
6. segamaD from service by other than an authorized dealer or service center.
7. Decorative trims.
8. robaL , service, transportation and shipping charges for the removal of defective parts and installation of replacement parts beyond the initial 12-month period.
9. Credit or refund for products over 30 days past date of purchase, or for any loss or injury caused by the product or defects to the product including but not limited to incidental or consequential damages.
10. Refurbished product purchased as/like new or
second-hand.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies. This warranty does not cover incidental or c
onsequential damages. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may aldo have other rights which vary from state to state.
This warranty covers units within the continental United States, Canada and Puerto Rico.
Haier America, New York, NY 10018
THIS WARRANTY DOES NOT COVER
1. Damages from improper installation.
2. Damages
in shipping.
LIMITED WARRANTY PAGE 25
ESPAÑOL
ÍNDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............................................................................................... 2
Precauciones importantes de seguridad .............................................................................. 2-3
Seguridad en el funcionamiento y advertencias ....................................................................... 4
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ............................................................................................... 5
Herramientas y partes ................................................................................................................ 5
Requisitos de ubicación .............................................................................................................. 6
Requisitos eléctricos............................................................................................................... 7-9
CÓMO INSTALAR ..................................................................................................................... 10
Cómo desempacar el aire acondicionado ...............................................................................10
Cómo preparar el aire acondicionado ................................................................................10-11
Cómo preparar la ventana ........................................................................................................12
Cómo nalizar la instalación .....................................................................................................13
CÓMO UTILIZAR EL AIRE ACONDICIONADO .....................................................................14
Cómo encender el aire acondicionado ..............................................................................14-18
Uso del control remoto .......................................................................................................18-19
Cómo cambiar la dirección del aire .........................................................................................20
CÓMO CUIDAR EL AIRE ACONDICIONADO ......................................................................... 21
Limpieza del ltro de aire ..........................................................................................................21
Limpieza del panel frontal .........................................................................................................22
Servicio al cliente ......................................................................................................................22
Sonidos normales de un aire acondicionado ...........................................................................23
SOLUCIÓN DE P
GARANTÍA LIMITADA .............................................................................................................. 25
ROBLEMAS ................................................................................................... 24
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por adquirir nuestro producto Haier. Este manual de fácil uso lo guiará para que aproveche al máximo su producto.
Número de modelo
Recuerde registrar el modelo y números deserie que se encuentran en la parte lateral de la unidad.
Engrape el recibo al manual, lo necesitará para recibir el servicio de garantía.
Número de serie
Fecha de compra
ESPAÑOL
PRECAUCIONES IMPORTANTES
DESEGURIDAD
ADVERTENCIA
SE DEBE SEGUIR LA INFORMACIÓN DE ESTA GUÍA DE USO Y CUIDADO
PARAREDUCIR AL MÍNIMO EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA U OTRAS CONDICIONES PELIGROSAS.
LAS INSTRUCCIONES EN ESTA GUÍA DE USO Y CUIDADO NO PRETENDEN
ABARCAR TODAS LAS POSIBLES CONDICIONES O SITUACIONES QUE PUDIERAN
OCURRIR. TENGA PRECAUCIÓN Y CUIDADO CUANDO INSTALE, PONGA
ENFUNCIONAMIENTO Y LIMPIE EL AIRE ACONDICIONADO.
1. Utilice este aire acondicionado solamente para lo que fue diseñado, según se describe en esta guía de uso y cuidado.
2. Antes de poner en funcionamiento, este aire acondicionado debe instalarse correctamente y estar conectado al tomacorriente apropiado que corresponda al cable de suministro eléctrico del aire acondicionado según la sección de instalación de esta guía de uso y cuidado.
3. Nunca jale el cable de suministro eléctrico para desconectar el aire acondicionado. Tome siempre la clavija con firmeza y jálela en línea recta
deltomacorriente en la pared.
4. Reemplace de inmediato el cable de suministro eléctrico si se daña de alguna manera. Se debe comprar el cable de suministro eléctrico con el fabricante del aire acondicionado y lo debe instalar un técnico calificado. NO utilice un cable de suministro eléctrico que tenga fisuras, grietas, cortes
o que tenga daños en algún lugar a lo largo del cable mismo o bien enel extremo de la clavija o en el extremo conector.
5. Apague el aire acondicionado y desconéctelo del tomacorriente en la pared antes de limpiarlo o de darle mantenimiento.
6. No almacene ni utilice materiales ni líquidos combustibles ni inflamables
enel aire acondicionado o cerca de este.
7. Si la configuración del tomacorriente en la pared no corresponde con la configuración de la clavija del aire acondicionado, un electricista calificado debe cambiar el tomacorriente en la pared.
PÁGINA 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
PRECAUCIONES IMPORTANTES
DESEGURIDAD
8. Este aire acondicionado contiene refrigerante R410a y requiere que técnicos certificados utilicen el equipo, herramientas y estándares de seguridad adecuados aprobados para este refrigerante. Utilice únicamente equipo certificado para el refrigerante R410a. Además, según las leyes federales, todo refrigerante debe retirarse del aire acondicionado de manera adecuada antes de que se le deseche.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PÁGINA 3
ESPAÑOL
SEGURIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y ADVERTENCIAS
1. Este aire acondicionado no contiene partes a las que el cliente pueda dar mantenimiento. Si tiene problemas o dudas sobre el funcionamiento del aire acondicionado llame siempre al centro de servicio al cliente de Haier: 1-877-337-3639.
2. Asegúrese de que el aire acondicionado está instalado correctamente y
demanera segura en la ventana, según las instrucciones de instalación que
se incluyen en esta guía de uso y cuidado.
3. NO haga perforaciones en la base ni en los lados del aire acondicionado.
4. NO meta los dedos u objetos donde se descarga el aire o donde entra
elaire en la parte delantera del aire acondicionado.
5. NO ponga en funcionamiento el aire acondicionado con una cubierta
protectora en la sección exterior.
6. NO obstruya las partes por donde se descarga el aire o por donde entra
elaire en el panel frontal.
7. No obstruya las rejillas laterales del exterior del aire acondicionado.
8. NO coloque ningún objeto en las secciones de entrada ni en las de salida
delaire acondicionado.
9. Ponga en funcionamiento el aire acondicionado con el filtro de aire instalado.
10. Guarde esta guía de uso y cuidado, la caja y el material de empaque
para utilizarlos en el futuro cuando quite, guarde y vuelva a instalar
elaireacondicionado.
PÁGINA 4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS Y PARTES
Lea y siga las instrucciones incluidas y utilice las herramientas que se enumeran a continuación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador Phillips Tijeras
Nivel Cinta métrica
Taladro y broca
de 1/8 de pulg.
Lápiz
PARTES INCLUIDAS:
Revise que el paquete incluya todas las partes mencionadas para su aire acondicionado específico.
NOTA: Si faltan partes, llame al centro de servicio al cliente de Haier: 1-877-337-3639.
IMAGEN PARTE
Canaleta superior
Cinta de espuma
Soporte lateral
HWR05XCM ESA405N ESA406N
11
11
22
ESA408N ESA410N ESA412N
Soporte del seguro
de la ventana
11
Tornillos
autorroscantes
34
de 7/16 de pulgada
Tornillos para madera
de 1pulgada
Cortinas laterales
Marcos de
la cortina lateral
ON/OFF
MODE
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
REQUISITOS DE INSTALACIÓN PÁGINA 5
Control remoto 1
99
22
22
1
ESPAÑOL
REQUISITOS DE UBICACIÓN
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y normativas correspondientes. Revise la ubicación
donde se instalará el aire acondicionado. Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar la instalación correctamente.
LA UBICACIÓN DEBE CONTAR CON LO SIGUIENTE:
Tomacorriente eléctrico con conexión a tierra a una distancia de 6 pies (183 cm) a partir del lugar de donde sale el cable de suministro eléctrico del aire acondicionado para modelos:
HWR05XCM ESA405N ESA406N ESA408N
Tomacorriente eléctrico con conexión a tierra a una distancia de 4 pies (122 cm) a partir del lugar
de donde sale el cable de suministro eléctrico del aire acondicionado para modelos:
ESA410N ESA412N
NOTA: oN use un cable de extensión, adaptador para enchufe, protector contra sobrecargas
oadaptador de varias salidas.
riC culación libre de aire en la habitación que va a enfriarse.
anU abertu
El aire acondicionado no debe instalarse en una carcasa para instalación en pared ni en una pared.
ra lo sucientemente grande para el acondicionador de aire.(véase la Figura 2).
Únicamente puede instalarse enuna ventana de guillotina.
NOTA: saL rejillas del gabinete hacia el exterior no deben quedar obstruidas por arbustos,
árboles,etc. El aire debe poder circular libremente a través delasrejillas del gabinete (véase la Figura 1).
Fig. 1
REJILLAS DEL GABINETE
SALIDA DE AIRE
Fig. 2
B. ALTURA
A. ANCHO
INSTALACIÓN EN UNA VENTANA
Medidas de la abertura de la ventana:
HWR05XCM
A. Ancho B. Altura
559 -914 mm 622 -914 mm 635 -931 mm
340 mm 340 mm 370 mm
PÁGINA 6 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
ESA408N/ESA410N ESA412NESA405N/ESA406N
664 -960 mm
370 mm
ESPAÑOL
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
SEGURIDAD ELÉCTRICA y ADVERTENCIAS
1. ON corte ni quite la clavija de conexión a tierra en el cable de suministro eléctrico colocado.
Si lo hace pueden salir chispas o fuego y se invalidarían todas las garantías. Por motivos deseguridad, el aire acondicionado debe conectarse a tierra de manera apropiada.
2. raP a evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, NO utilice un adaptador para enchufe,
cable de extensión, protector contra sobrecargas o adaptadores de varias salidas con el aireacondicionado.
3. lE cable de suministro eléctrico tiene un enchufe de 3 clavijas que se acopla a un tomacorriente
en la pared estándar de 115 voltios para reducir al mínimo la posibilidad de descarga eléctrica debido al aire acondicionado.
4. lE cable de suministro eléctrico incluye un dispositivo interruptor en caso de detección de fuga
de corriente (LCDI). La caja de enchufe cuenta con un botón RESET (RESTABLECER) y TEST (PROBAR). El dispositivo se debe probar periódicamente oprimiendo el botón TEST y después el botón RESET mientras esté enchufado al tomacorriente en la pared. Si el botón TEST no se activa o el botón RESET no se acopla, no utilice el aire acondicionado y póngase en contacto con un técnico de servicio calicado.
5. adiP a un electricista calicado que inspeccione el tomacorriente en la pared y el circuito para
asegurarse de que aquel esté conectado a tierra de manera apropiada.
6. iS tiene un tomacorriente en la pared de 2 clavijas y no de 3, es responsabilidad del
usuario reemplazarlo por un tomacorriente en la pared de 3 clavijas conectado a tierra demaneraapropiada.
7. lE aire acondicionado debe estar siempre conectado a un tomacorriente eléctrico dedicado
quetenga un valor de voltaje que corresponda con la etiqueta del número de serie en el costado del aire acondicionado.
8. Los valores nominales eléctricos del aire acondicionado se incluyen en la etiqueta del modelo
ynúmero de serie. Esta se encuentra en el costado del gabinete del aire acondicionado
9. aL siguiente tabla muestra los requisitos eléctricos especícos. Debe cumplir con los requisitos
para el tipo de enchufe que tiene el cable de suministro eléctrico.
CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
Requisitos de cableado
115 voltios (103.5 mínimo a 126.5 máximo).
Fusible de retardo de 15 amperios conectado a tierra o interruptor de carga.
Utilícelo en un circuito con un solo tomacorriente.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN PÁGINA 7
RESET
TEST
ESPAÑOL
REQUISITOS ELÉCTRICOS, continuación
Fig. 3
MÉTODO DE PUESTA A TIERRA REQUERIDO (véase la Figura 3).
Este aire acondicionado debe conectarse a tierra y está equipado con uncable de suministro eléctrico que tiene un enchufe con conexión a tierra de 3clavijas. El cable de suministro eléctrico debe enchufarse en un tomacorriente apropiado de 3 clavijas con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y normativas locales. Si no cuenta con un tomacorriente apropiado, el cliente tiene la responsabilidad de comunicarse con un electricista calicado y asegurarse de que se instale un tomacorriente de 3 clavijas con conexión atierra adecuado.
CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO (véase la Figura 4).
NOTA: lE enchufe del aire acondicionado puede ser ligeramente diferente en apariencia al que
semuestra. A. Botón Reset. B. Botón Test.
A
B
Fig. 4
Este aire acondicionado de uso doméstico está equipado con un interruptor en caso de detección de fuga de corriente (LCDI) y un cable de suministro eléctrico exigido por UL. Este cable de suministro eléctrico contiene un dispositivo de detección de corriente. Si el cable de suministro eléctrico está aplastado, este dispositivo detectará fuga de corriente yse desconectará el suministro eléctrico del aire acondicionado. Si este cable de suministro eléctrico está dañado, no se puede reparar y debe reemplazarse por un cable que se obtenga con el fabricante del producto. Si el cable de suministro eléctrico está dañado, llame al centro deservicio al cliente de Haier: 1-877-337-3639.
PÁGINA 8 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
REQUISITOS ELÉCTRICOS, continuación
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
Riesgo de descarga eléctrica.
oN use un adaptador para enchufe, cable
de extensión, protector contra sobrecargas
fuhcnE e en un tomacorriente apropiado
ni adaptador de varias salidas.
de 3 clavijas con conexión a tierra.
oN seguir estas instrucciones puede
oN quite la clavija de conexión a tierra
delcable de suministro eléctrico.
producir una lesión, un incendio o una descarga eléctrica.
PARA PROBAR EL CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO:
1. fuhcnE e el cable de suministro eléctrico en un tomacorriente apropiadode 3 clavijas con conexión a tierra (véase la Figura 5).
2. amirpO RESET (restablecer) (en algunos dispositivos se encenderá unaluz verde).
3. amirpO TEST (probar) (espere escuchar un clic; el botón Reset seactivará y en algunos dispositivos se apagará una luz verde).
4. amirpO y suelte RESET (espere escuchar un clic; el botón Reset se bloqueará y en algunos dispositivos se encenderá una luz verde). El cable de suministro eléctrico está listo para usarse.
NOTA:
Fig. 5
lE botón Reset debe estar oprimido por completo para un correcto
funcionamiento (véase la Figura 6).
lE cable de suministro eléctrico debe sustituirse si no se dispara cuando
se oprime el botón de prueba o si no se restablece.
ON encienda ni apague el
de suministro eléctrico del tomacorriente. Encienda o apague el aire acondicionado siempre en el panel control o con el control remoto.
iS el cable de suministro eléctrico está dañado, debe sustituirse por
unonuevo que se obtenga del fabricante del producto y debe instalarlo un profesional deservicio calicado. No debe comprarse en una tienda ni debe repararlo el usuario.
iS el cable de suministro eléctrico está dañado, llame al centro de servicio al cliente de Haier:
1-877-337-3639.
lE cable de suministr
rirbA el revestimiento resistente a alteraciones anula todas las garantías del fabricante.
aire acondicionado desenchufando el cable
o eléctrico no contiene partes que el usuario pueda reparar.
Fig. 6
RESET
TEST
REQUISITOS DE INSTALACIÓN PÁGINA 9
ESPAÑOL
CÓMO DESEMPACAR EL AIRE ACONDICIONADO
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXCESO DE PESO
Cuando mueva o levante el aire acondicionado, hágalo entre dos o más personas.
Cuando manipule el aire acondicionado, utilice guantes para protegerse de bordes losos y de aletas de metal.
CÓMO QUITAR LOS MATERIALES DE EMPAQUE
Cómo quitar los materiales de empaque. Guarde la caja y la espuma de empaque para almacenar
la unidad cuando no la esté utilizando.
NOTA: NO hay materiales de empaque internos qué quitar. No abra el gabinete.
Manipule el aire acondicionado con cuidado.
Mantenga el aire acondicionado en posición vertical y nivelado. No
de lado, de frente, de espaldas ni al revés. El aire acondicionado debe dejarse en posición vertical durante 2 horas antes de su instalación
ypuesta en funcionamiento.
coloque el aire acondicionado
CÓMO PREPARAR EL AIRE ACONDICIONADO
INSTALACIÓN DE LA CANALETA SUPERIOR
Parte frontal
Tornillos de
7/16 de pulgada
1. Coloque la canaleta superior en la parte superior del aire acondicionado, alineando los orificios de la canaleta superior conlos orificios de la parte superior de la unidad. Asegúrese de que la canaleta quede viendo de frente comoloindicalaetiqueta (véase la Figura 7).
Canaleta superior
Fig. 7
2. Utilice tornillos autorroscantes de 7/16 de pulgada para jar superior a la parte superior del aire acondicionado (véase la Figura 8).
Utilice tres (3) tornillos autorroscantes de 7/16 de pulgada para los modelos:
HWR05XCM ESA405N ESA406N
Utilice cuatro (4) tornillos autorr
ESA408N ESA410N ESA412N
PÁGINA 10 CÓMO INSTALAR
oscantes de 7/16 de pulgada para los modelos:
la canaleta
Fig. 8
ESPAÑOL
CÓMO PREPARAR EL AIRE ACONDICIONADO, continuación
INSTALACIÓN DE LOS SEGUROS PARA CORTINA
NOTA: Fije las cortinas laterales al aire acondicionado antes de colocar la unidad en la ventana.
1. Coloque el lado con aleta de la cortina lateral en la guía del lado derecho del gabinete del aire acondicionado (véase la Figura 9).
Fig. 9 Fig. 10
LADO CON ALETA DE LA CORTINA LATERAL
2. Deslice hacia abajo el lado con aleta de la cortina lateral sobre las 3 guías hasta que la cortina se alinee con la parte superior e inferior del gabinete del aire acondicionado (véase la Figura 11).
3. Deslice el marco de la cortina lateral sobre la parte superior de la cortina lateral, y posteriormente en la canaleta de la parte superior del aire acondicionado y dentro de la guía de la parte inferior del aire acondicionado (véase la Figura 12).
4. Deslice el marco de la cortina lateral lo más cerca posible al gabinete del aire acondicionado, lo suciente para poder asegurar con cuidado el marco hasta que se escuche un clic (véase las Figuras 10 y 12).
5. Repita los pasos anteriores para la cortina lateral y el marco izquierdos. Asegúrese de que no queden espacios para garantizar que no se escape el aire dentro o fuera de la habitación.
la cortina lateral en el marco. Presione
CIERRE EL LADO DEL BORDE DE LA CORTINA LATERAL
Fig. 11
Fig. 12
CLIC
CÓMO INSTALAR PÁGINA 11
ESPAÑOL
CÓMO PREPARAR LA VENTANA
1. Mida el ancho de la abertura de la ventana (véase la Figura 13).
2. euqraM con un lápiz una línea central en la parte interior de la base de la ventana (véase la Figura 14).
ANCHO DE LAABERTURA DELAVENTANA
)LJ
WIDTH
NOTAS Y ADVERTENCIAS:
LÍNEA CENTRAL
)LJ
CENTER
AsegúresedequeelaireacondicionadonosecaigadelaaberturadelaventanamientrDV
Ũ
lobinstalaoloquita.
NO obstruya las partes por donde se descarga el aire o por donde entra el aire en el panel frontal.
No obstruya las rejillas del exterior del aire acondicionado.
3. rtneC e el aire acondicionado en la base de la ventana.
Top Channel
Lower Window Sash
Asegúrese de colocar la unidad de manera que descanse en la base de la ventana con una inclinación hacia abajo de ¼ a ½ pulgada hacia el exterior. Baje el bastidor delaventana detrás de la canaleta superior para sujetar la unidad en su lugar (véase la Figura 15).
)LJ
NOTA: aL apariencia del modelo que usted tiene puede ser
diferente a la que se muestra.
4. Aoje el tornillo que se encuentra en la esquina inf
erior
derecha del aire acondicionado.
5. ecilseD el soporte lateral sobre el tornillo. El soporte lateral debe descansar en la base de la ventana (véase la Figura 16).
6. eteirpA parcialmente el tornillo. Asegure la unidad antes deapretarlo completamente.
7. ecilitU una broca de taladro de 1/8 de pulgada para hacer unoricio inicial a través de los oricios del soporte lateral.
8. Con dos (2) tornillos de madera de 1 pulgada je el soporte lateral a la base de la ventana.
9. Repita lo mismo al instalar el soporte lateral del lado izquierdo delaire acondicionado.
PÁGINA 12 CÓMO INSTALAR
)LJ
CÓMO FINALIZAR LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
CÓMO FIJAR LAS CORTINAS LATERALES A LA VENTANA
1. Jale hacia afuera la cortina izquierda y el marco hasta que encajen alras de la parte lateral del marco de la ventana (véase la Figura 17).
2. Con una broca de taladro de de pulgada, haga un oricio inicial através del oricio superior de la cortina lateral y dentro del bastidor de la ventana.
3. Inserte uno (1) de los tornillos para madera de 1 pulgada a través deloricio superior de la cortina izquierda y dentro del bastidor delaventana (véase la Figura 18).
4. Haga lo mismo para la cortina derecha.
5. Con una broca de taladro de de pulgada, haga un oricio inicial en el bastidor de la ventana utilizando el oricio superior delacortina lateral como guía.
6. Inserte uno (1) de los tornillos para madera de 1 pulgada a través del oricio inferior de la delmarco delaventana (véase la Figura 19).
7. Haga lo mismo para la cortina derecha.
cortina izquierda y dentro
INSTALACIÓN FINAL
Fig. 17
Fig. 18
1. Desenrolle la cinta de espuma que se incluye (véase la Figura 20).
2. Introduzca la cinta de espuma detrás de la parte superior delbastidor inferior de la ventana y contra el vidrio de laventanasuperior.
3. Coloque el soporte del seguro de la ventana como se muestra enel diagrama utilizando un destornillador. Con una broca detaladro de de pulgada, haga un oricio inicial a través deloricio del soporte del seguro de la ventana y dentro delaventana superior (véase la Figura 21).
4. Fije el soporte del seguro de la ventana a la ventana superior conun (1) tornillo para madera de 1 pulgada para sujetar launidaden su lugar.
5. Enchufe la unidad en un tomacorriente de 3 clavijas conconexiónatierra.
6. Oprima RESET en una luz verde. Para conocer los detalles completos, véase “Requisitos eléctricos”.
el cable de suministro eléctrico. Se encenderá
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
CÓMO INSTALAR PÁGINA 13
ESPAÑOL
CÓMO ENCENDER EL AIRE ACONDICIONADO
°F/°C
Hr
MODE SPEED TIMER
TIMER (temporizador)
MODE (modo) SPEED (velocidad)
FAN HIGH ON
ENERGY SAVE
COOL
DEHUM
RESTABLECIMIENTO DEL FILTRO
MED OFF
LOW
AUTO COOL
TEMP/TIME
FILTER RESET
CLEAN FILTER
SLEEP
TEMPERATURE/TIME (temperatura/tiempo)
INDICADOR DE LIMPIEZA DEL FILTRO
POWER (encendido)
POWER
AUTO RESTART
Poner en funcionamiento de manera correcta el aire acondicionado le permite obtener losmejores resultados posibles.
Esta sección le explica cómo poner en funcionamiento este aire acondicionado.
IMPORTANTE:
espere por lo menos 3 minutos antes de encenderlo de nuevo. Esto evita que el compresor se sobrecargue. Esta demora de 3 minutos también aplica cuando se cambia de modo frío aventilador y viceversa.
latemperatura exterior sea menor a los 61 °F (16 °C). La bobina evaporadora interior secongelará y el aire acondicionado no funcionará correctamente.
PÁGINA 14 USO DEL AIRE ACONDICIONADO
odnauC apague el aire acondicionado, ya sea en el panel de control o con el control remoto,
oN ponga en funcionamiento el aire acondicionado en el modo Cool (enfriar) cuando
ESPAÑOL
CÓMO ENCENDER EL AIRE ACONDICIONADO, continuación
1. Quite con cuidado la película de plástico transparente del panel de control.
2. Oprima POWER (encendido) una vez para encender el aire acondicionado. Se encenderá la luz
indicadora POWER.
NOTA: Cuando el aire acondicionado se conecte por primera vez, la pantalla LED mostrará “88” durante
3 segundos. Después de encender el aire acondicionado por primera vez, la pantalla mostrará la temperatura de 72 °F y el ventilador se establecerá automáticamente en Low speed (Velocidad baja) y el indicador de modo mostrará ENERGY SAVE (AHORRO DE ENERGÍA).
NOTA: Para cambiar la temperatura entre Fahrenheit (F) y Celsius(C) en la pantalla, debe conectar el
aire acondicionado y ENCENDERLO. En el panel de control al frente del AC, mantenga presionado los botones HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO a la vez durante tres segundos.. El cambio no se puede hacer con el control remoto.
3. Seleccione un modo. Consulte “Mode”.
4. Seleccione una velocidad. Consulte “Speed”.
5. Oprima el botón de temporizador. Consulte “Temp/Time (temperatura/tiempo)”.
6. Restablezca el ltro. Consulte “Filter Reset” (restablecimiento del filtro).
MODO
1. Oprima MODE hasta que vea que la luz indicadora se enciende para la conguración deseada.
2. Elija Fan (ventilador), Cool (enfriar)Energy Save (ahorro de energía), o Dehum (deshumidificar).
FAN: Sólo hace funcionar el ventilador. Oprima SPEED para seleccionar la velocidad del ventilador:
High, Med o Low. La pantalla muestra la temperatura actual de la habitación.
ENERGY SAVE: En este modo el ventilador sólo se activa cuando es necesario enfriar. Elventilador
se activará durante 3 minuto después de que el compresor se apague. Entonces el ventilador inicia el ciclo durante 2 minutos, a intervalos de10 minutos, hasta que la temperatura de la habitación sea mayor a la temperatura establecida. Después el compresor se enciende de nuevo.
COOL: Enfría la habitación. Oprima SPEED para seleccionar la velocidad del ventilador: High, Med, Low
o Auto (alta, media, baja o automática). Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para ajustar la temperatura.
DEHUM: Ayuda a eliminar la humedad de la habitación. Esta conguración NO enfriará la habitación.
USO DEL AIRE ACONDICIONADO PÁGINA 15
ESPAÑOL
CÓMO ENCENDER EL AIRE ACONDICIONADO, continuación
SPEED
1. Oprima FAN SPEED hasta que vea que la luz indicadora se enciende
paralaconguración deseada.
2. Elija High, Med, Low o Auto Cool.l
HIGH: Para enfriar al máximo.
°F/°C
Hr
MED: Para enfriamiento normal.
MODE SPEED TIMER
LOW: Para enfriar al mínimo. AUTO COOL (ENFRIAMIENTO AUTOMÁTICO): Ajusta automáticamente
la velocidad del ventilador para proporcionar el enfriamiento ideal según latemperatura de la habitación.
TIMER
Para configurar el aire acondicionado para que se apague en un lapso entre1 y
FAN HIGH ON
MED OFF
ENERGY SAVE
COOL
LOW
DEHUM
AUTO COOL
TEMP/TIME
FILTER RESET
SLEEP
24horas (el aire acondicionado debe estar en ON [encendido] paraconfigurars e):
1. Oprima TIMER. La luz indicadora Timer O (temporizador apagado) destellará.
CLEAN FILTER
La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el aire acondicionado seapague.
POWER
AUTO RESTART
2. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME para
cambiar el tiempo dedemora de 1 hasta 24 horas.
3. eD spués de 5 segundos, la luz indicadora Timer O (Temporizador apagado) permanecerá
encendida. La pantalla mostrará el tiempo restante para que se apague el temporizador.
Para configurar el temporizador para que encienda el aire acondicionado con los ajustes previos:
1. Encienda la unidad.
2. pO rima TIMER. La luz indicadora Timer On (temporizador encendido) destellará. La pantalla mostrará
las horas restantes antes de que el aire acondicionado se encienda.
3. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME para cambiar el tiempo
dedemora de 1 hasta 24 horas.
4. La luz indicadora Timer On permanecerá encendida.
PÁGINA 16 USO DEL AIRE ACONDICIONADO
ESPAÑOL
CÓMO ENCENDER EL AIRE ACONDICIONADO, continuación
PARA BORRAR LA PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR:
NOTA: El aire acondicionado puede estar encendido o apagado.
Presione TIMER (TEMPORIZADOR) hasta que la luz del indicador de temporizador se apague.
PARA VER O CAMBIAR EL TIEMPO RESTANTE (EN HORAS): TIMER OFF
1. Oprima el botón con la echa hacia arriba ohacia abajo TEMP/TIME para aumentar o disminuir el tiempo.
2. Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación.
TIMER ON
1. La pantalla mostrará el tiempo restante.
2. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME para aumentar o disminuir el tiempo.
3. Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación.
SLEEP (DORMIR)
1. Oprima el botón TIMER para elegir el modo Sleep. Se encenderá la luz indicadora.
2. La temperatura aumentará 2 °F, 1 hora después de haber seleccionado el modo. Posteriormente la temperatura aumentará otros 2 °F después de 1 hora. La unidad mantendrá esta temperatura durante 6 horas y después se detendrá.
3. Para apagar el modo Sleep, oprima el botón TIMER hasta que la luz indicadora se apague.
TEMP/TIME
1. Oprima el botón con la flecha hacia arriba TEMP/TIME para aumentar la temperatura. Cada vez que oprima el botón con la flecha hacia arriba TEMP/TIME, la temperatura aumentará 1 °F hasta que llegue a los 86 °F (30 °C).
2. Oprima el botón con la flecha hacia abajo TEMP/TIME para disminuir la temperatura. Cada vez que oprima el botón con la flecha hacia abajo TEMP/TIME, la temperatura disminuirá 1 °F hasta que llegue a los 61 °F (16 °C).
NOTA: Después de 5 segundos, en el modo Ventilador, el visor mostrará la temperatura actual.
En los modos Enfriamiento, Ahorro de energía o Deshumidicador, el visor mostrará la temperatura congurada.
USO DEL AIRE ACONDICIONADO PÁGINA 17
ESPAÑOL
CÓMO ENCENDER EL AIRE ACONDICIONADO, continuación
RESTABLECIMIENTO DEL FILTRO
Esta función notica automáticamente que se debe limpiar el ltro de aire. La luz indicadora seencenderá después de 240 horas de funcionamiento. Limpie el ltro de aire (consulte Cuidado ylimpieza), vuelva a colocarlo en el panel frontal y oprima el botón Filter Reset. Se apagará la luz.
USO DEL CONTROL REMOTO
NOTA: Los puntos en relieve son sistema Braille para las personas con discapacidades visuales
(véase la Figura 22).
El control remoto puede tener una apariencia diferente de la imagen que semuestra.
NOTA: Quite y deseche la película protectora antes del uso. El control remoto utiliza
una pila CR2025 (incluida). Reemplace la pila después de 6 meses de uso o
ON/OFF
MODE
SPEED
cuando el control remoto comience a perder energía. Para cambiar la pila, primero quite el tornillo del panel trasero del control remoto.
POWER
Oprima ON/OFF para encender el aire acondicionado.
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
Modo
Oprima MODE para elegir Fan, CoolEnergy Save, o Dehum.
Speed
Oprima SPEED para elegir High, Med, Low o Auto Cool.
Fig. 22
TIMER
Para configurar el aire acondicionado para que se apague después de 1 a 24 horas seleccionadas (launidad debe estar en ON):
1. Oprima TIMER. La luz indicadora Timer Off del panel de control del aire acondicionado destellará.
2. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME para cambiar el tiempo de
demora de 1 hasta 24 horas.
3. Después de 5 segundos, la luz indicadora Timer OFF del panel de control del aire acondicionado
permanecerá encendida.
PARA CONFIGURAR EL TEMPORIZADOR PARA QUE ENCIENDA EL AIRE ACONDICIONADO CON LOS AJUSTES PREVIOS:
1. Encienda el aire acondicionado.
2. Oprima TIMER. La luz indicadora Timer On del panel de control del aire acondicionado destellará.
3. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME para cambiar el tiempo de
demora de 1 hasta 24 horas.
4. Después de 5 segundos, la luz indicadora Timer On del panel de control del aire acondicionado
permanecerá encendida.
PÁGINA 18 USO DEL AIRE ACONDICIONADO
ESPAÑOL
USO DEL CONTROL REMOTO, continuación
PARA BORRAR LA PROGRAMACIÓN DE DEMORA DEL TEMPORIZADOR:
NOTA: El aire acondicionado puede estar encendido o apagado.
Oprima TIMER hasta que la luz indicadora del temporizador se apague.
PARA VER O CAMBIAR EL TIEMPO RESTANTE (EN HORAS): TIMER OFF:
1. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME para aumentar o disminuir el tiempo.
2. Después de 5 segundos, la pantalla del panel de control del aire acondicionado mostrará el tiempo
restante para que se apague el temporizador.
TIMER ON:
1. La pantalla del panel de control del aire acondicionado mostrará el tiempo restante.
2. pO rima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME para aumentar o disminuir el
tiempo.
SLEEP
1. Oprima el botón TIMER para elegir el modo Sleep. Se encenderá la luz indicadora.
2. La temperatura aumentará 2 °F 1 hora después de haber seleccionado el modo. Posteriormente la temperatura aumentará otros 2 °F después de 1 hora. La unidad mantendrá esta temperatura durante 6 horas y después se detendrá.
3. Para apagar el modo Sleep, oprima el botón TIMER hasta que la luz indicadora se apague.
TEMP/TIME
Oprima el botón con la echa hacia arriba TEMP/TIME para aumentar la temperatura. Cada vez que
oprima el botón con la flecha hacia arriba TEMP/TIME, la temperatura aumentará 1 °F hasta que llegue a los 86 °F (30 °C).
Oprima el botón con la echa hacia abajo TEMP/TIME para disminuir la temperatura. Cada vez que
oprima el botón con la echa hacia abajo TEMP/TIME, la temperatura disminuirá 1 °F hasta que
llegue a los 61 °F (16 °C).
USO DEL AIRE ACONDICIONADO PÁGINA 19
ESPAÑOL
CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE
HWR05XCM
Flujo de Aire en 2 Direcciones: contrôler le sens de la circulation de l'air. La circulation
(gauche/droite) .
(voir la łgure 23)
ESA405N ESA406N ESA408N ESA410N ESA412N
Les pales orientables de circulation d'air vous permettent de
del'airpeut être dirigée latéralement
Flujo de Aire en 4 Direcciones: Las rejillas direccionales de aire permiten controlar la dirección de ujo de aire. El ujo de aire se puede dirigir hacia arriba y hacia abajo o hacia la derecha y hacia la izquierda (véase la Figura 24).
open
Fig. 23
l
Fig. 24
PÁGINA 20
USO DEL AIRE ACONDICIONADO
ESPAÑOL
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
El ltro de aire se puede quitar para facilitar la limpieza. Un ltro de aire limpio contribuye a eliminar elpolvo, las pelusas y partículas del aire para optimizar el enfriamiento y para que el aparato funcione ecazmente. La luz de restablecimiento del filtro se encenderá para notificarle que se debe limpiar elltro de aire. La luz se enciende después de que el aire acondicionado ha estado en funcionamiento durante 240 horas.
1. Apague el aire acondicionado y desenchufe el cable de suministro eléctrico del tomacorriente.
2. Para quitar el ltro de aire, abra el panel frontal y saque el ltro de aire. Algunos modelos pueden tener un ltro que en cambio se desliza y no requiere que se
frontal
3. litU ice una aspiradora con el accesorio de manguera para limpiar el ltro de aire. Si el filtro de aire está muy sucio, lávelo con agua tibia y un detergente suave. No lave el ltro de aire en un lavavajillas ni lavadora ni utilice limpiadores químicos. No utilice una secadora de ropa ni horno de microondas para secarlo. Déjelo secar al aire completamente antes de volver a colocarlo en la unidad.
4. Vuelva a colocar el ltro de aire en el aire acondicionado.
5. Cierre el panel frontal.
6. Enchufe el cable de energía en el tomacorriente, encienda el acondicionador de aire y presione el botón de restablecimiento de ltro para apagar la luz indicadora.
. (véase las Figuras 27)
Fig. 26
Fig. 27
(véase las Figuras 26)
abra el panel
NOTA: No ponga en funcionamiento el aire acondicionado sin colocar el ltro en su lugar.
CÓMO CUIDAR EL AIRE ACONDICIONADO
PÁGINA 21
ESPAÑOL
LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL
1. Apague el aire acondicionado y desenchufe el cable de suministro eléctrico del tomacorriente.
2. Limpie el panel frontal con un paño suave. No utilice limpiadores químicos, en especial limpiadores en aerosol, utensilios losos ni líquidos inflamables. Estos productos pueden dañar la supercie delaire acondicionado.
3. Déjelo secar al aire completamente.
4. Conecte el cable de suministro eléctrico en el tomacorriente y encienda el aire acondicionado.
En caso de que el ltro esté dañado y sea necesario remplazarlo, llame al centro de servicio al cliente de Haier: 1-877-337-3639
SERVICIO AL CLIENTE
IMPORTANTE
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene algún problema con este producto, comuníquese conel Centro de satisfacción del cliente al 1-877-337-3639.
ES NECESARIO TENER EL COMPROBANTE DE COMPRA FECHADO, EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE PARA RECIBIR EL SERVICIO DE GARANTÍA.
SERVICIO
AL CLIENTE
1-877-337-3639
CÓMO CUIDAR EL AIRE ACONDICIONADO
PÁGINA 22
ESPAÑOL
SONIDOS NORMALES DE UN AIRE ACONDICIONADO
SONIDOS NORMALES
Su nuevo aire acondicionado está diseñado para ofrecerle muchos años de servicio conable. En esta sección se explica cómo limpiar y cuidar adecuadamente el aire acondicionado.
Mientras el aire acondicionado está funcionando es normal que se escuchen los siguientes sonidos:
SONIDOS MOTIVO
Movimiento
deaire
Vibración
enlaventana
Sonido metálico
Zumbido agudo Encendido y apagado del compresor.
Chasquido Encendido y apagado del termostato.
Gorgoteo Refrigerante que se mueve a través de la bobina (interna) del evaporador.
ESA405N/ESA406N/ESA408N ESA410N/ESA412N
Aire que gira alrededor del ventilador.
Instalación incorrecta. Consulte la sección Instalación.
Gotas de agua arrojadas contra la bobina (externa) del condensador.
Estoayuda a enfriar la bobina del condensador.
Puede reducir el sonido quitando el tapón de agua de la sub-base.(véase las Figuras 27) Nota: No perfore agujero en la placa de base. Quitar este tapón disminuirá la
eciencia energética de su unidad.
HWR05XCM
Fig. 27
USO DEL AIRE ACONDICIONADO PÁGINA 23
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
POSIBLE
PROBLEMA
El aire acondicionado no enciende
nifunciona
El control remoto no funciona
La habitación no se siente lo suficientemente fría
La habitación
sesiente
demasiado fría El aire
acondicionado inicia y finaliza el ciclo con demasiada frecuencia
Escurre agua
enlacasa
Escurre agua fuera de la casa
El agua se acumula en la base
delgabinete
El aire acondicionado se
está congelando;
se forma hielo
enlabobina
POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El cable de suministro eléctrico no está conectado
enuntomacorriente.
El cable de suministro eléctrico
seactivó.
La unidad está apagada. Encienda la unidad con el control remoto
Se fundió un fusible doméstico o se quemó el interruptor de carga.
Las baterías están descargadas. Reemplace las baterías. Las baterías están mal colocadas. Asegúrese de que las baterías estén
La habitación está
demasiadocaliente.
El control de temperatura no se puede configurar correctamente.
El flujo de aire está bloqueado. Asegúrese de que la zona por donde
La configuración de la temperatura está demasiado baja.
El filtro de aire está sucio
obloqueado.
El flujo de aire está bloqueado. Asegúrese de que la zona por donde
La temperatura del aire en el
exterior es menor a 61 °F (16 °C).
La temperatura en el exterior esmuy alta.
El aire acondicionado no está nivelado correctamente.
Clima caliente, húmedo. Esto es normal durante días de
La humedad drena en la base
delgabinete.
La temperatura en el exterior es
demasiado baja, es menor a 61 °F
(16 °C).
Enchufe la unidad en un tomacorriente
apropiado con conexión a tierra.
Oprima y suelte el botón RESET en el cable
desuministro eléctrico.
oenel panel de control.
Reemplace el fusible o restablezca
elinterruptor de carga.
colocadas en la posición correcta. Deje pasar un tiempo cuando encienda
launidad para que la habitación se enfríe.
Ajuste el control de temperatura en el panel de control o con el control remoto.
sedescarga el aire no esté obstruida.
Aumente la temperatura establecida.
Limpie el filtro de aire.
sedescarga el aire no esté obstruida.
No ponga en funcionamiento la unidad
cuando la temperatura exterior esté por debajo de los 61 ˚F.
Aumente la velocidad del VENTILADOR
alvalor más alto.
Incline ligeramente la unidad desde el frente hacia atrás. Consulte la sección Instalación. NO haga un orificio en la base del gabinete.
muchahumedad.
Esto es normal durante días de mucha humedad. NO haga un orificio en la base
delgabinete.
Para descongelar la bobina ajuste el
modo FAN ONLY (SOLO VENTILADOR) yestablezca la temperatura más alta.
PÁGINA 24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o de material para las partes mecánicas
y eléctricas (incluidos los costos de mano de obra) de este producto, durante un período de 12meses a partir de la fecha de compra. Para usos
comerciales o de renta, la garantía es de 90 días. Debe guardar y entregar el recibo de venta original como comprobante de la fecha de compra.
CINCO AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA ENELSISTEMA SELLADO
Para el sistema sellado y el compresor (el
compresor hermético, el condensador y el
evaporador) en este producto es por un período de 5 años a partir de la fecha de compra (sin incluir
los costos de mano de obra después del período
inicial de 12 meses). En uso comercial o de renta, la
garantía limitada adicional para el compresor es de
1 año y 9 meses (sin incluir los costos de mano de obra después del período inicial de 90 días). Debe
guardar y entregar el recibo de venta original como comprobante de la fecha de compra.
QUIÉN RECIBE COBERTURA
La persona que compró originalmente este producto en la tienda.
QUÉ SE HARÁ Haier America reparará o reemplazará cualquier parte mecánica, eléctrica o del compresor que resulté defectuosa por uso doméstico normal, durante un período de 12 meses. Haier America
reparará o reemplazará (sin incluir los costos de mano de obra) el sistema de sellado y el compresor (únicamente partes) por un período adicional de4años.
CÓMO PUEDO SOLICITAR SERVICIO Comuníquese con el almacén de servicio más cercano autorizado por el fabricante. Para obtener el nombre del almacén de servicio más cercano, comuníquese con Haier America al 1-877-337-3639.
Todo servicio debe ser realizado por un almacén
deservicio autorizado por el fabricante.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE
1. Daños por instalación inadecuada.
2. Daños producidos en el envío.
3. Defectos distintos a los de fabricación.
4. Daños por uso incorrecto, maltrato, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento adecuados, o corriente o voltaje incorrectos.
5. Daño por uso distinto al doméstico.
6. Daños por un servicio brindado por alguien distinto a un distribuidor o centro de
servicioautorizado.
7. Acabados decorativos o bombillas reemplazables.
8. Cargos por mano de obra, servicio, viáticos y transporte para el retiro de partes defectuosas e instalación de las refacciones, después
delperíodo inicial de 12 meses.
9. Crédito o reembolso por productos después de 30 días o más de la fecha de compra, o por pérdida o lesión provocada por el producto o por defectos del producto que incluyen, entre otros, daños incidentales o derivados.
10. Pérdida de alimentos por descomposición
como resultado directo de falla mecánica de
unproducto o de cualquier demora en brindar elservicio, reparación o reemplazo.
11. Producto reconstruido adquirido como nuevo
ode segunda mano.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA
ENLUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
La solución ofrecida en esta garantía es exclusiva yse otorga en lugar de cualquier otra solución. Esta
garantía no cubre daños incidentales o derivados.
Algunos estados no permiten la exclusión por
daños incidentales o derivados, de modo que es posible que estas limitaciones no se apliquen en
sucaso. Algunos estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita, de modo que es posible que esta limitación no aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y usted puede tener también otros
derechos que varían en cada estado. Esta garantía cubre unidades dentro de los
EstadosUnidos continental, Canadá y Puerto Rico.
Haier America, New York, NY 10018
GARANTÍA LIMITADA PÁGINA 25
www.HaierAmerica.com
Haier America
New York, NY 10018
©2013 Haier America Trading, LLC.
Loading...