Haier CWH08A User Manual

ROOM AIR CONDITIONER
ROOM AIR CONDITIONER
ROOM AIR CONDITIONER
ROOM AIR CONDITIONER
ROOM AIR CONDITIONER
ROOM AIR CONDITIONER
ROOM AIR CONDITIONER
ROOM AIR CONDITIONER
ROOM AIR CONDITIONER
ROOM AIR CONDITIONER
ROOM AIR CONDITIONER
ROOM AIR CONDITIONER
ROOM AIR CONDITIONER
ROOM AIR CONDITIONER
ROOM AIR CONDITIONER
ROOM AIR CONDITIONER
Use & Care Guide
Use & Care Guide
Use & Care Guide
Use & Care Guide
Use & Care Guide
Use & Care Guide
Use & Care Guide
Use & Care Guide
Use & Care Guide
Use & Care Guide
Use & Care Guide
Use & Care Guide
Use & Care Guide
Use & Care Guide
Use & Care Guide
Use & Care Guide
CLIMATISEUR DE PIÈCE
CLIMATISEUR DE PIÈCE
CLIMATISEUR DE PIÈCE
CLIMATISEUR DE PIÈCE
CLIMATISEUR DE PIÈCE
CLIMATISEUR DE PIÈCE
CLIMATISEUR DE PIÈCE
CLIMATISEUR DE PIÈCE
CLIMATISEUR DE PIÈCE
CLIMATISEUR DE PIÈCE
CLIMATISEUR DE PIÈCE
CLIMATISEUR DE PIÈCE
CLIMATISEUR DE PIÈCE
CLIMATISEUR DE PIÈCE
CLIMATISEUR DE PIÈCE
CLIMATISEUR DE PIÈCE
Guide d’utilisation et d’entretien
Guide d’utilisation et d’entretien
Guide d’utilisation et d’entretien
Guide d’utilisation et d’entretien
Guide d’utilisation et d’entretien
Guide d’utilisation et d’entretien
Guide d’utilisation et d’entretien
Guide d’utilisation et d’entretien
Guide d’utilisation et d’entretien
Guide d’utilisation et d’entretien
Guide d’utilisation et d’entretien
Guide d’utilisation et d’entretien
Guide d’utilisation et d’entretien
Guide d’utilisation et d’entretien
Guide d’utilisation et d’entretien
Guide d’utilisation et d’entretien
NOTE: Your model may differ from the one shown.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
For questions about features, operation/performance, parts,
For questions about features, operation/performance, parts,
For questions about features, operation/performance, parts,
For questions about features, operation/performance, parts,
For questions about features, operation/performance, parts,
For questions about features, operation/performance, parts,
For questions about features, operation/performance, parts,
For questions about features, operation/performance, parts,
For questions about features, operation/performance, parts,
For questions about features, operation/performance, parts,
For questions about features, operation/performance, parts,
For questions about features, operation/performance, parts,
For questions about features, operation/performance, parts,
For questions about features, operation/performance, parts,
For questions about features, operation/performance, parts,
For questions about features, operation/performance, parts,
Model: CWH08A
Model: CWH08A
Model: CWH08A
Model: CWH08A
Model: CWH08A
Model: CWH08A
Model: CWH08A
Model: CWH08A
Model: CWH08A
Model: CWH08A
Model: CWH08A
Model: CWH08A
Model: CWH08A
Model: CWH08A
Model: CWH08A
Model: CWH08A
accessories or service call: 1-877-337-3639
accessories or service call: 1-877-337-3639
accessories or service call: 1-877-337-3639
accessories or service call: 1-877-337-3639
accessories or service call: 1-877-337-3639
accessories or service call: 1-877-337-3639
accessories or service call: 1-877-337-3639
accessories or service call: 1-877-337-3639
accessories or service call: 1-877-337-3639
accessories or service call: 1-877-337-3639
accessories or service call: 1-877-337-3639
accessories or service call: 1-877-337-3639
accessories or service call: 1-877-337-3639
accessories or service call: 1-877-337-3639
accessories or service call: 1-877-337-3639
accessories or service call: 1-877-337-3639
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
TABLE OF CONTENTS
AIR CONDITIONER SAFETY .........................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................3
Tools and Parts ............................................................................3
Location Requirements................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................5
Unpack the Air Conditioner.......................................................... 5
Prepare Air Conditioner for Installation........................................6
Prepare Window for Installation...................................................7
Position the Air Conditioner .........................................................7
Complete Installation ...................................................................9
AIR CONDITIONER USE................................................................9
Starting Your Air Conditioner.....................................................10
Using the Remote Control .........................................................12
TABLE DES MATIÈRES
SéCURITé DU CLIMATISEUR ....................................................18
EXIGENCES D’INSTALLATION ..................................................18
Outils et pièces...........................................................................18
Exigences d’emplacement.........................................................19
Exigences électriques................................................................20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................21
Déballage du climatiseur............................................................21
Préparer le climatiseur pour l’installation...................................21
Préparer la fenêtre pour l’installation.........................................22
Positionnement du climatiseur...................................................23
Pour compléter l’installation ......................................................24
UTILISATION DU CLIMATISEUR................................................25
Mise en marche du climatiseur..................................................25
Changing Air Direction ...............................................................14
Exhaust Air Vent .........................................................................14
Normal Sounds...........................................................................14
AIR CONDITIONER CARE ...........................................................14
Cleaning the Air Filter .................................................................14
Cleaning the Front Panel............................................................14
Repairing Paint Damage ............................................................15
Annual Maintenance...................................................................15
TROUBLESHOOTING ..................................................................15
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................16
In the U.S.A. ...............................................................................16
In Canada ...................................................................................16
Limited Warranty.........................................................................17
Utilisation de la télécommande..................................................27
Changement de direction de l'air...............................................29
Ventilation...................................................................................29
Sons normaux ............................................................................29
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR ..................................................30
Nettoyage du filtre à air..............................................................30
Nettoyage du panneau avant.....................................................30
Remise en état de la peinture ....................................................30
Entretien annuel..........................................................................30
DéPANNAGE.................................................................................30
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................32
Aux états-Unis............................................................................32
Au Canada..................................................................................32
Garantie limitée...........................................................................33
2
AIR CONDITIONER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your air conditioner, follow these basic precautions:
follow instructions.
can be killed or seriously injured if you don't
You instructions.
Do not use an extension cord.
follow
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Unplug air conditioner before servicing.
Use two or more people to move and install air conditioner.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DISPOSING OF THE UNIT
Before throwing the device, it is necessary to pull back the battery cells and get rid of them safety for recycling reasons. When you need to disposal of the unit consult our dealer. If pipes are removed incorrectly, refrigerant may blow out and
come into contact with your skin, causing injury. Releasing refrigerant into the atmosphere also damages the environments. please recycle or dispose of the packaging material for product in an environmentally responsible manner. Never store or ship the air conditioner upside down or sideways to avoid damage to the compressor . The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision: young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Too ls nee de d
Phillips screwdriver
Scissors
Level
Tape measure
Cordless drill and ¹⁄₈" bit
Pencil
Parts supplied
Check that all parts are included in parts package.
A
B
C
G
A. Adhesive seal B. Foam seal
D
C. L brackets (2) D. Side brackets (2)
³⁄₈
" screws (6)
E.
EF
F.
³⁄₄
" screws (12)
G. Side curtains (2)
3
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Check the location where the air conditioner will be installed.
Make sure you have everything necessary for correct installation. The location should provide:
Heat/Cool Models—Grounded electrical outlet within 4 ft (122 cm) of where the power cord exits the air conditioner.
Cool Only Models—Grounded electrical outlet within 6 ft
(182.9 cm) of where the power cord exits the air conditioner. NOTE: Do not use an extension cord. Free movement of air in room to be cooled.
A large enough opening for the air conditioner. Installation parts are supplied for double-hung windows.
Adequate wall support for weight of air conditioner. Air conditioner weighs 88 lbs to 100 lbs (40 kg to 45 kg).
NOTES:
Cabinet louvers must not be obstructed. Air must be able to pass freely through the cabinet louvers.
Your model may differ from the one shown.
A
Window Installation
Window opening measurements:
22³⁄₄" min. to 32⁵⁄₈" max. (57.8 cm to 82.9 cm) opening width. 15" (38.1 cm) minimum opening height.
A
B
A. 22
³⁄₄
" min. (57.8 cm)
B. 15" min. (38.1 cm)
A. Cabinet louvers
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The electrical ratings for your air conditioner are listed on the model and serial number label. The model and serial number label is located on the right-hand side of the air conditioner cabinet.
Specific electrical requirements are listed in the chart below. Follow the requirements for the type of plug on the power supply cord.
Power supply cord Wiring requirements
115-volt (103.5 min. - 126.5 max.)
0-12 amps
15-amp time-delay fuse or circuit breaker
Use on single outlet circuit only.
4
B
Recommended Grounding Method
This air conditioner must be grounded. This air conditioner is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. The cord must be plugged into a mating, grounded 3 prong outlet, grounded in accordance with all local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the customer's responsibility to have a properly grounded 3 prong outlet installed by a qualified electrical installer.
It is the customer's responsibility:
To contact a qualified electrical installer.
To assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ­latest edition, and all local codes and ordinances.
Copies of the standards listed may be obtained from:
National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169
Power Supply Cord
NOTE: Your air conditioner’s device may differ from the one
shown.
A
RESET
TEST
A. Test button B. Reset button
This room air conditioner is equipped with a power supply cord required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art electronics that sense leakage current. If the cord is crushed, the electronics detect current leakage and power will be disconnected in a fraction of a second.
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
To test your power supply cord:
1. Plug power supply cord into a grounded 3 prong outlet.
2. Press RESET (on some devices, a green light will turn on).
3. Press TEST (listen for click; Reset button will trip, and on
some devices, a green light will turn off).
4. Press and release RESET (listen for click; Reset button will
latch, and on some devices, a green light will turn on). The power supply cord is ready for operation.
NOTES:
The Reset button must be pushed in for proper operation.
The power supply cord must be replaced if it fails to trip when the test button is pressed or fails to reset.
Do not use the power supply cord as an off/on switch.
A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the product manufacturer and must not be repaired.
The power supply cord contains no user serviceable parts. Opening the tamper-resistant case voids all warranty and performance claims.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Air Conditioner
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install air conditioner.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove packaging materials
Remove and dispose of/recycle packaging materials. Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the air conditioner. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your air conditioner.
Handle the air conditioner gently.
5
Prepare Air Conditioner for Installation
Install Side Curtains
NOTE: Attach curtains to the air conditioner before placing the air
conditioner in window.
1. Locate provided bag of screws.
2. Insert top and then bottom of right-hand curtain housing in
top and bottom curtain channels on air conditioner.
Back View
3. Extend right-hand curtain outward so you may insert a ³⁄₈"
screw through the top hole in the curtain. Using a ³⁄₈" screw, screw curtain to the top hole in the air conditioner cabinet.
NOTE: This screw is required to correctly attach curtain (top to bottom) to the air conditioner cabinet.
Front View
Bottom View
A. Curtain housing B. Curtain bottom channel on air conditioner
A
A. Curtain housing B. Curtain top channel on air conditioner
B
A
B
4. While the right-hand curtain is still extended, insert ³⁄₈" screws
through the other two holes in the curtain. Screw curtain to all three holes in the air conditioner cabinet.
5. Slide the curtain housing into the channels as far as it will go.
6. Repeat above steps for the left-hand curtain.
6
Prepare Window for Installation
Attach Adhesive Seal
1. Cut the adhesive seal to the width of the lower window sash.
2. Remove the backing from the seal and attach the seal to the
bottom of the lower window sash.
2. Use ¹⁄₈" drill bit to drill a starter hole for each of the two L
brackets located 7¹⁄₂" from the center line.
3. Using ³⁄₄" screws, install the L brackets on the outside
windowsill. The short side of the brackets should face toward the outside.
B
C
A
D
B
F
E
E
Install L Brackets
1. Measure the width of the window opening and mark the
center line on the outside windowsill.
A
B
A. Width of window opening B. Center line
Position the Air Conditioner
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install air conditioner.
Failure to do so can result in back or other injury.
A. Outside windowsill
³⁄₄
" screw
B. C. Inside windowsill
D. Center line
¹⁄₂
"
E. 7 F. Short side of L bracket
IF AC IS BLOCKED BY STORM WINDOW
Add wood as shown in FIG.6, or remove storm window frame before air conditioner is installed. If storm window frame must remain, be sure the drain holes or slots are not caulked or painted shut.
Accumulated rain water or condensation must be allowed to drain out.
1. Center air conditioner in window. Be sure the bottom
channels on the air conditioner drop into the notches of the L brackets. Lower the window sash behind the top channel to hold cabinet in place.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
NOTES:
Handle air conditioner gently.
Be sure your air conditioner does not fall out of the opening during installation or removal.
The place where the power cord exits the air conditioner should be:
- Heat/Cool Models - no more than 4 ft (122 cm) from a grounded outlet.
- Cool Only Models - no more than 6 ft (182.9 cm) from a grounded outlet.
Do not block the louvers in the front panel.
Do not block the louvers on the outside of the air conditioner.
B
A
C
A. Side curtain against window channel B. Window sash behind top channel C. Bottom channel in bracket notches
7
2. Remove the screw on the right-hand side of the air
conditioner cabinet near the bottom.
Attach Side Curtains to Window
1. Pull the left-hand curtain out until it fits into the window
channel.
2. Use ¹⁄₈" drill bit to drill a starter hole through the hole in the
side curtain and window sash.
3. Insert one of the ³⁄₄" screws through the left-hand curtain and
into the window sash.
4. Repeat above steps for the right-hand curtain.
3. Attach the side bracket to the air conditioner cabinet.
4. Use ¹⁄₈" drill bit to drill a starter hole through the holes in the
side bracket and windowsill.
5. Using two ³⁄₄" screws, attach the side bracket to the
windowsill.
Window Sash View
A
B
C
A. Window sash B. Hole in side curtain
³⁄₄
" screw
C.
5. Drill a starter hole through the notch in the side curtain and
the windowsill.
6. Insert one of the ³⁄₄" screws through curtain notch and into
the windowsill.
7. Repeat above steps for the right-hand curtain.
6. Repeat for side bracket installation on the left-hand side of
the air conditioner.
Windowsill View
A
B
C
A.
³⁄₄
" screw B. Notch in side curtain C. Windowsill
8
Complete Installation
B
1. Insert foam seal behind the top of the lower window sash and
against the glass of the upper window.
A
A. Top of lower window sash B. Foam seal
2. Use a ¹⁄₈" drill bit to drill a starter hole through the hole in the
top channel.
3. Attach top channel to window sash with one ³⁄₄" screw to
secure window in place.
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
5. Press RESET on the power supply cord. See “Electrical
Requirements.”
AIR CONDITIONER USE
Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results.
This section explains proper air conditioner operation.
IMPORTANT:
If you turn off the air conditioner, wait at least 3 minutes
before turning it back on. This will keep the air conditioner from blowing a fuse or tripping a circuit breaker.
Do not try to operate your air conditioner in the Cool mode when outside temperature is below 65°F (18°C). The inside evaporator coil will freeze up, and the air conditioner will not operate properly.
NOTE: In the event of a power failure, your air conditioner will operate at the previous settings when the power is restored.
9
Starting Your Air Conditioner
Cool Only Models Heat/Cool Models
NOTE: When the air conditioner is set to Fan mode and the room
temperature is below 32ºF (0ºC), the display will show LO. If the room temperature is above 99ºF (37ºC), the display will show HI.
1. Press POWER to turn on the air conditioner.
NOTE: When the air conditioner is turned on for the first time
after it is plugged in, the display will show the current room temperature and will run in the 6
th
Sense™ System control. When the air conditioner is turned on at all other times, the display will show the previous settings for 5 seconds, and then show the current room temperature.
2. Select mode. See “Mode.”
3. Select fan speed. See “Fan Speed.”
4. Set temperature. See “Temperature.”
Mode
1. Press MODE repeatedly until you see the indicator light glow
for the desired setting.
2. Choose Cool, Dry, Fan, Power Saver or Heat (Heat/Cool
models only).
Cool—Cools the room. Press FAN SPEED to select High,
Med, Low or Auto. Press the plus or minus TEMP button to adjust the temperature.
Dry—Dries the room. The air conditioner automatically
selects the temperature. Fan runs on Low speed only. NOTE: Dry mode should not be used to cool the room.
Fan—Only the fan runs. Press FAN SPEED to select High, Med or Low. The display shows the current room temperature.
Power Saver—Fan runs only when cooling is needed. You
can select the fan speed by pressing FAN SPEED. NOTE: Because the fan does not circulate the room air
continuously, less energy is used, but the room air is not circulated as often.
Heat (Heat/Cool models only)—Heats the room. Press FAN SPEED to select High, Med, Low or Auto. Press the plus or minus TEMP buttons to adjust the temperature.
NOTE: After 5 seconds, the display will show the current room temperature.
Fan Speed
NOTE: The Fan Speed button will operate only when the Cool,
Fan or Heat mode (on some models) is selected.
1. Press FAN SPEED until you see the indicator light glow for
the desired setting.
2. Choose High, Med, Low or Auto.
High—for maximum cooling
Medfor normal cooling
Lowfor quieter cooling
10
Autoautomatically controls the fan speed depending on the current room temperature and temperature control setting
NOTE: Auto fan speed cannot be selected in Fan mode.
NOTE: After 5 seconds, the display will show the current room
temperature.
Filter Monitor
1. When the Filter Monitor indicator light is lit, remove, clean and
replace the air filter. See “Cleaning the Air Filter.”
2. Press and hold FILTER MONITOR for 3 seconds after
replacing the air filter. This resets the filter monitor.
Timer Delay
To set the Timer for a 30-minute to 24-hour delay until the air conditioner turns off (the air conditioner must be On):
1. Press TIMER. Timer indicator light will flash. Display will show
remaining hours before the air conditioner will turn off.
2. Press the plus or minus TEMP button to change the delay
time from 30 minutes to 24 hours.
3. After 5 seconds, Timer indicator light will remain on. Display
will show the current room temperature.
To set the Timer to turn on the air conditioner, keeping previous settings:
1. Turn off air conditioner.
2. Press TIMER. Timer indicator light will flash. Display will show
remaining hours before the air conditioner will turn on.
3. Press the plus or minus TEMP button to change the delay
time from 30 minutes to 24 hours.
4. After 5 seconds, Timer indicator light will remain on. Display
will show current room temperature.
NOTE: After 360 hours of fan operating time, the Filter indicator light will turn on. It will remain on for 180 hours or until you press FILTER MONITOR. After 180 hours, the Filter indicator light will turn off automatically.
Temperature
Press the plus TEMP button to raise the temperature. Each time you press or hold the plus TEMP button, the temperature will go up 1ºF (1ºC) until it reaches 90°F (32°C).
NOTE: After 5 seconds, the display will show the current room temperature.
Press the minus TEMP button to lower the temperature. Each
time you press or hold the minus TEMP button, the temperature will go down 1°F (1°C) until it reaches 64°F (18°C).
NOTE: After 5 seconds, the display will show the current room temperature.
To change the temprature display from °F to °C:
Press both the plus and minus TEMP buttons at the same time to switch the display from ºF to ºC.
To set the Timer to turn on the air conditioner, changing previous settings:
1. Turn on air conditioner.
2. Adjust the mode to Cool, Dry, Fan, Heat (Heat/Cool models
only) or Power Saver.
3. For Cool, Fan, Heat (Heat/Cool models only) or Power Saver
mode, adjust fan speed to High, Med, Low or Auto.
NOTE: Auto fan speed cannot be selected in Fan mode.
4.
Adjust temperature between 64ºF and 90ºF (18ºC and
NOTE: In Fan and Dry mode, temperature cannot be adjusted.
5. Wait 3 seconds before turning off air conditioner.
6. Press TIMER. Timer indicator light will flash. Display will show
remaining hours before air conditioner will turn on.
7. Press the plus or minus TEMP button to change delay time
from 30 minutes to 24 hours.
8. Press TIMER again or wait 5 seconds. Timer indicator light
will remain on. Display will show current room temperature.
32ºC).
To clear Timer delay program:
NOTE: Air conditioner can be either on or off.
1. Press TIMER once after it has been programmed. Display will
show remaining time.
2. While the display is showing the remaining time, press TIMER
again. Timer indicator light will turn off.
To see or change the remaining time (in hours):
1. Press TIMER once after it has been programmed. Display will
show remaining time.
2. While the display is showing the remaining time, you can
press the plus or minus TEMP button to increase or decrease the time.
3. After 5 seconds, the display will show the current room
temperature.
11
Using the MagnaStore Remote Control*
NOTE: Remote control may differ in appearance.
* MagnaStore Remote Control Magnetically Attaches To Side of AC For Easy Storage.
SUPER
SMART
SMART System Control
The air conditioner automatically selects Cool or Dry mode, depending on room temperature and sets the temperature to 79ºF (26ºC).
The temperature set point can be adjusted down to 75ºF
(24ºC) or up to 83ºF (28ºC). Press the up or down arrow button once to change the temperature 2ºF (1ºC) or twice to change it 4ºF (2ºC).
If the current room temperature is lower than the temperature set point, Dry mode is selected. Fan runs on Auto speed only.
If the current room temperature is higher than the temperature set point, Cool mode is selected. Fan speed may be selected by the user.
1. Press SMART
2. In Cool mode, press FAN to select High, Med, Low or Auto.
System control.
SMAR
T
SUPER Control
NOTE: One CR2025 battery (included) powers the remote
control. Replace battery after 6 months of use, or when the remote control starts to lose power.
You must unscrew small screw to allow you to remove battery compartment.
Please ensure the correct direction for polarity of the cell same as the indicator on the bracket.
Disposal of bettery Old batteries must be removed and
disposed of in accordance with current legislation as they
are harmful to the environment.
A
Bracket
A.
Power
Press POWER to turn on the air conditioner.
Mode
Used for fast cooling. The air conditioner automatically sets the fan speed to High and temperature to 64°F (18ºC).
NOTE: SMART System control button does not operate when SUPER control is selected.
1. Press SUPER
sets the fan speed to High and temperature to 64°F (18ºC).
control. The air conditioner automatically
SUPER
2. To turn SUPER control off, press the Mode, Fan, Power
or the up arrow button.
Fan
Press FAN to choose High, Med, Low or Auto. NOTE: Auto fan speed cannot be selected in Fan mode.
Press MODE to choose Cool, Dry, Fan, Power Saver or Heat (Heat/Cool models only).
12
Sleep Control
Timer
The air conditioner automatically adjusts the temperature and sets the Fan speed to Low for up to 8 hours.
NOTES:
If the current room temperature is 79ºF (26ºC) or higher, the set temperature will not change when Sleep control is activated.
If the current room temperature is below 79ºF (26ºC), the set
temperature will automatically increase 2ºF (1ºC) during the first 2 hours after Sleep control is activated.
The set temperature will not increase during the last 6 hours of Sleep control.
1. Press MODE to select Cool, Heat (Heat/Cool models only),
Dry or Power Saver. Press the up or down arrow button to set the temperature.
2.
Press SLEEP. After 10 seconds, the lights on the control
3.
panel display will dim. The mode indicator lights will remain on.
NOTE: The mode and temperature may be adjusted during Sleep mode. Fan speed is automatically set to Low.
4. To turn off Sleep control, press SLEEP, MODE or FAN, or wait
8 hours for Sleep control to turn off automatically.
NOTE: The air conditioner will return to previous settings after Sleep control is turned off.
Temperature
Press the up arrow button to raise the temperature. Each time
you press or hold the up arrow button, the temperature will go up 1ºF (1ºC) until it reaches 90°F (32°C).
Press the down arrow button to lower the temperature. Each
time you press or hold the down arrow button, the temperature will go down 1°F (1°C) until it reaches 64°F (18°C).
To set Timer for a 30-minute to 24-hour delay before air conditioner is turned off (air conditioner must be On):
1. Press TIMER. Timer indicator light on the air conditioner
control panel will flash.
2. Press up or down arrow button to change the delay time from
30 minutes to 24 hours.
3. After 5 seconds, Timer indicator light on the air conditioner
control panel will remain on.
To set Timer to turn on air conditioner, keeping previous settings:
1. Turn off the air conditioner.
2. Press TIMER. Timer indicator light on the air conditioner
control panel will flash.
3. Press up or down arrow button to change the delay time from
30 minutes to 24 hours.
4. After 5 seconds, Timer indicator light on the air conditioner
control panel will remain on.
To set Timer to turn on air conditioner, changing the previous settings:
1. Turn on air conditioner.
2. Adjust the mode to Cool, Dry, Fan, Heat (Heat/Cool models
only) or Power Saver.
3. For Cool, Fan, Heat (Heat/Cool models only) or Power Saver
mode, adjust fan speed to High, Med, Low or Auto.
NOTE: Auto fan speed cannot be selected in Fan mode.
4.
Adjust temperature between 64ºF and 90ºF (18ºC and
NOTE: In Fan and Dry mode, temperature cannot be adjusted.
5. Wait 3 seconds before turning off air conditioner.
6. Press TIMER. Timer indicator light will flash. Display will show
remaining hours before air conditioner will turn on.
7. Press the up or down arrow button to change delay time
from 30 minutes to 24 hours.
8. Press TIMER again or wait 5 seconds. Timer indicator light
will remain on. Display will show current room temperature.
32ºC).
To clear Timer delay program:
NOTE: Air conditioner can be either on or off.
1. Press TIMER once after it has been programmed. Display will
show remaining time.
2. While the display is showing the remaining time, press TIMER
again. Timer indicator light will turn off.
To see or change the remaining time (in hours):
1. Press TIMER once after it has been programmed. Display will
show remaining time.
2. While the display is showing the remaining time, press the
up or down arrow button to increase or decrease the time.
3. After 5 seconds, the display will show the current room
temperature.
13
Changing Air Direction
Roll the Vertical Level Vane to direct the air right or left Rotate the whole cartridge to direct air up down or straight ahead.,.
A
A Vertical Level Vane.
Exhaust Air Vent
Pull out the exhaust air vent control to open the exhaust air
vent and draw stale or smoky air from the room. Push in the exhaust air vent control to close the exhaust air
vent for maximum continuous cooling.
Normal Sounds
When your air conditioner is operating normally, you may hear sounds such as:
Droplets of water hitting the condenser, causing a pinging or
clicking sound. The water droplets help cool the condenser.
Air movement from the fan.
A
A Cartridge.
A
A. Exhaust air vent control
NOTE: The exhaust air vent control will function only when the Fan Speed control is operating.
Clicks from the thermostat cycle.
Vibrations or noise due to poor wall or window construction.
A high-pitched hum or pulsating noise caused by the modern high-efficiency compressor cycling on and off.
AIR CONDITIONER CARE
Your new air conditioner is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean and care for your air conditioner properly. Call your local authorized dealer for an annual checkup. Remember… the cost of this service call is your responsibility.
3. Use a vacuum cleaner to clean the air filter. If the air filter is
Cleaning the Air Filter
The air filter is removable for easy cleaning. A clean filter helps remove dust, lint, and other particles from the air and is important for best cooling and operating efficiency. Check the filter every 2 weeks to see whether it needs cleaning.
NOTE: Do not operate the air conditioner without the filter in place.
1. Turn off the air conditioner.
2. Remove the air filter by sliding the filter out from the left-hand
side of the front panel.
very dirty, wash it in warm water with a mild detergent. Do not wash the air filter in the dishwasher or use any chemical cleaners. Air dry the filter completely before replacing to ensure maximum efficiency.
4. Replace the air filter by sliding the filter back into the left-
hand side of the air conditioner.
Cleaning the Front Panel
1. Turn off the air conditioner.
2. Clean the front panel with a soft, damp cloth.
3. Air dry the front panel completely.
14
Repairing Paint Damage
Check once or twice a year for paint damage. This is very important, especially in areas near oceans or where rust is a problem. If needed, touch up with a good grade enamel paint.
Your air conditioner needs annual maintenance to help ensure steady, top performance throughout the year. Call your local authorized dealer to schedule an annual checkup. The expense of an annual inspection is your responsibility.
Annual Maintenance
TROUBLESHOOTING
Before calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help.
Air conditioner will not operate
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The power supply cord is unplugged. Plug into grounded 3 prong outlet. See “Electrical Requirements.”
The power supply cord has tripped (Reset button has
popped out). Press and release RESET (listen for click; Reset button will latch and on some devices, a green light will turn on) to resume operation.
A household fuse has blown, or circuit breaker has tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician. See “Electrical Requirements.”
The Power button has not been pressed. Press the Power button.
The local power has failed. Wait for power to be restored.
Air conditioner blows fuses or trips circuit breakers
Too many appliances are being used on the same circuit.
Unplug or relocate appliances that share the same circuit.
Time-delay fuse or circuit breaker of the wrong capacity is being used. Replace with a time-delay fuse or circuit
breaker of the correct capacity. See “Electrical Requirements.”
An extension cord is being used. Do not use an extension cord with this appliance.
You are trying to restart the air conditioner too soon after
turning off the air conditioner. Wait at least 3 minutes after turning off the air conditioner before trying to restart the air conditioner.
Air conditioner power supply cord trips (Reset button pops out)
Disturbances in your electrical current can trip (Reset button will pop out) the power supply cord. Press and
release RESET (listen for click; Reset button will latch and on some devices, a green light will turn on) to resume operation.
Electrical overloading, overheating, cord pinching or aging can trip (Reset button will pop out) the power supply cord. After correcting the problem, press and release
RESET (listen for click; Reset button will latch and on some devices, a green light will turn on) to resume operation.
NOTE: A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the product manufacturer and must not be repaired.
Air conditioner seems to run too much
The current air conditioner replaced an older model. The use of more efficient components may cause the air conditioner to run longer than an older model, but the total energy consumption will be less. Newer air conditioners do not emit the “blast” of cold air you may be accustomed to from older air conditioners, but this is not an indication of lesser cooling capacity or efficiency. Refer to the efficiency rating (EER) and capacity rating (in Btu/h) marked on the air conditioner.
The air conditioner is in a heavily occupied room, or heat­producing appliances are in use in the room. Use exhaust
vent fans while cooking or bathing and try not to use heat­producing appliances during the hottest part of the day. A higher capacity air conditioner may be required, depending on the size of the room being cooled.
Air conditioner cycles on and off too much or does not cool/heat room in cooling/heating mode
The Mode is set to Power Saver. Use Power Saver only when you are asleep or away from home. Use Cool and a higher fan setting for your best comfort.
The air conditioner is not properly sized for your room. Check the cooling capabilities of your room air conditioner. Room air conditioners are not designed to cool multiple rooms.
The filter is dirty or is obstructed by debris. Clean the filter.
There is excessive heat or moisture (open container cooking, showers, etc.) in the room. Use a fan to exhaust
heat or moisture from the room. Try not to use heat­producing appliances during the hottest part of the day.
The louvers are blocked. Install the air conditioner in a
location where the louvers are free from curtains, blinds, furniture, etc.
15
The outside temperature is below 66°F (19°C). Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode when the outside temperature is below 66°F (19°C).
The temperature of the room you are trying to cool is
extremely hot. Allow extra time for the air conditioner to cool off a very hot room.
Windows or doors to the outside are open. Close all windows and doors.
The Air Exchanger is set to OPEN (on some models). Set the Air Exchanger to CLOSED for maximum cooling and/or heating.
Temperature control is not at a cool enough setting.
Adjust the Temperature control to a cooler setting. Set the Fan Speed control to High.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
Water drips from cabinet into your house
The air conditioner is not properly leveled. The air
conditioner should slope slightly downward toward the outside. Level the air conditioner to provide a downward slope toward the outside to ensure proper drainage. See the Installation Instructions.
NOTE: Do not drill a hole in the bottom of the metal base and condensate pan.
Air conditioner is cooling, but room is too warm—Ice forming on cooling coil behind intake grille
The outside temperature is below 66°F (19°C). Do not try to
operate your air conditioner in the cooling mode when the outside temperature is below 66°F (19°C).
The filter is dirty or is obstructed by debris. Clean the filter.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory-specified replacement parts. Factory-specified replacement parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
To locate factory-specified replacement parts in your area, call your nearest designated service center.
Call Haier America toll free: 1-877-337-3639.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our appliances.
Installation information. Use and maintenance procedures.
Repair parts sales.
Referrals to repair parts distributors, and service companies. Manufacturer-authorized service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States.
Call Haier America toll free: 1-877-337-3639.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our appliances.
Use and maintenance procedures.
Repair parts sales.
Referrals to repair parts distributors, and service companies. Manufacturer-authorized service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
In the U.S.A.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write with any questions or concerns to:
Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write with any questions or concerns to:
Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 U.S.A.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
16
17
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
Outils nécessaires
Tournevis Phillips Ciseaux
Niveau
Mètre-ruban Perceuse sans fil et foret
de ¹⁄₈"
Crayon
Débrancher le climatiseur avant l'entretien.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur.
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes dans le sachet de pièces.
A
B
C
D
EF
G
18
A. Joint adhésif B. Joint en mousse
C. Brides en L (2) D. Brides latérales (2)
E. Vis de
³⁄₈
" (6)
F. Vi s d e
G. Rideaux latéraux (2)
³⁄₄
"(12)
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Respecter tous les codes et règlements en vigueur.
Inspecter l’emplacement où le climatiseur sera installé. S'assurer d'avoir tout le nécessaire pour une installation correcte.
L’emplacement d’installation doit disposer de :
Modèles chaleur/refroidissement—Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de 4 pi (122 cm) de la sortie du cordon d'alimentation du climatiseur.
Modèles refroidissement seulement—Une prise électrique
avec liaison à la terre située à moins de 6 pi (182,9 cm) de la sortie du cordon d'alimentation du climatiseur.
REMARQUE : Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Une circulation libre de l'air dans la pièce à refroidir. Une ouverture de taille suffisante pour le climatiseur. Les
pièces d'installation sont fournies pour les fenêtres à guillotine double.
Un support mural adéquat pour le poids du climatiseur. Le poids du climatiseur est de 88 lb à 100 lb (40 kg à 45 kg).
REMARQUES :
Veiller à ne pas obstruer les persiennes de la caisse. L’air doit pouvoir circuler librement à travers les persiennes.
Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.
Installation dans une fenêtre
Mesures de l’ouverture dans la fenêtre :
Largeur de l’ouverture : de 22³⁄₄" minimum à 32⁵⁄₈" (57,8 cm à 82,9 cm) maximum.
Hauteur de l’ouverture : 15" (38,1 cm) minimum.
A
B
A. 22
³⁄₄
" (57,8 cm) minimum
B. 15" (38,1 cm) minimum
A. Persiennes de la caisse
A
19
Exigences électriques
B
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Les caractéristiques électriques du climatiseur sont indiquées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située du côté droit de la caisse du climatiseur.
Les exigences électriques spécifiques sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Suivre les recommandations pour ce type de prise électrique sur le cordon d'alimentation.
Cordon électrique Spécifications du câblage
115 volts (103,5 min. - 126,5 max.)
0-12 ampères Fusible temporisé 15 ampères ou
disjoncteur
Alimenter le climatiseur uniquement à partir d'un circuit qui n'alimente que cet appareil.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Ce climatiseur doit être relié à la terre. Ce climatiseur est équipé d'un cordon d’alimentation électrique à trois broches pour la liaison à la terre. On doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément à tous les codes et règlements locaux. Si une prise de courant compatible n’est pas disponible, c’est au client qu’incombe la responsabilité de faire installer une prise de courant à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre, par un électricien qualifié.
C'est au client qu'incombe la responsabilité de :
Contacter un électricien qualifié. Veiller à ce que l'installation électrique soit réalisée de façon
adéquate et en conformité avec le code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 - dernière édition, et tous les codes et règlements locaux en vigueur.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à l'adresse suivante :
National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471
Cordon d'alimentation
REMARQUE : Votre climatiseur peut différer de celui qui est
illustré.
A
RESET
TEST
A. Bouton Test
B. Bouton Reset (réinitialisation)
Ce climatiseur de pièce est équipé d'un cordon d'alimentation conforme aux exigences de UL. Ce cordon d'alimentation comporte des circuits électroniques d'avant-garde détectant les courants de fuite. En cas d'écrasement du cordon d'alimentation, les circuits électroniques détectent les courants de fuite et l'alimentation est interrompue en une fraction de seconde.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Pour tester le cordon d'alimentation :
1. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
2. Appuyer sur RESET (réinitialisation) (sur certains appareils, un
témoin lumineux vert s'illumine).
3. Appuyer sur TEST (un déclic se fait entendre, le bouton Reset
se déclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux vert s'éteint).
4. Appuyer sur le bouton RESET et le relâcher (un déclic se fait
entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux vert s'illumine). Le cordon d'alimentation est prêt à être utilisé.
20
REMARQUES :
Le bouton de réinitialisation doit être enfoncé pour un fonctionnement correct.
Le cordon d'alimentation doit être remplacé en cas d'absence de déclenchement lorsque le bouton de test est enfoncé ou en cas d'échec de la réinitialisation.
Ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme interrupteur
marche/arrêt.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage du climatiseur
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlèvement des matériaux d'emballage
Enlever et jeter de façon appropriée les matériaux d'emballage. Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces avant de mettre le climatiseur en marche.
Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon neuf acheté auprès du fabricant et ne doit pas être réparé.
Le cordon d'alimentation ne contient pas de pièces
réparables par le client. L'ouverture du casier inviolable annule toute garantie et empêche toute réclamation relative à la performance.
Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l'adhésif avec les doigts. Rincer à l'eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre climatiseur.
Manipuler le climatiseur délicatement.
Préparer le climatiseur pour l’installation
Installation des rideaux latéraux
REMARQUE : Fixer les rideaux au climatiseur avant d'installer
l'appareil dans la fenêtre.
1. Trouver le sachet de vis fournies.
2. Insérer la partie supérieure, puis la partie inférieure du
logement du rideau de droite dans les glissières supérieure et inférieure sur le climatiseur.
Vue arrière
A
B
Vue de fond
A
B
A. Logement du rideau B. Rainure inférieure du rideau sur le climatiseur
3. Déployer le rideau de droite vers l’extérieur pour pouvoir
insérer une vis de ³⁄₈" dans le trou du supérieur du rideau. Au moyen de la vis de ³⁄₈", fixer le rideau au trou supérieure de la caisse du climatiseur.
REMARQUE : Cette vis est nécessaire pour fixer correctement le rideau (de haut en bas) à la caisse du climatiseur.
A. Logement du rideau B. Rainure supérieure du rideau sur le climatiseur
21
Vue de devant
Préparer la fenêtre pour l’installation
Fixation du joint adhésif
1. Couper le joint adhésif à la largeur du châssis de fenêtre
inférieur.
2. Enlever l'endos du joint; apposer le joint en bas du châssis de
fenêtre inférieur.
4. Pendant que le rideau de droite est déployé, insérer les vis de
³⁄₈" dans les deux autres fentes du rideau. Fixer le rideau à tous les trois trous dans la caisse du climatiseur.
5. Faire glisser le logement du rideau dans les glissières aussi
loin que possible.
6. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de gauche.
2. Utiliser un foret de ¹⁄₈" pour percer un avant-trou pour
chacune des deux brides en L à 7¹⁄₂" de l'axe central.
3. Fixer chaque bride en L sur le seuil du châssis extérieur avec
des vis de ³⁄₄". Le segment court de chaque bride doit être orienté vers l'extérieur.
B
C
A
D
B
Fixation des brides en L
1. Mesurer la largeur de l'ouverture de la fenêtre et marquer la
position de l'axe central sur le seuil du châssis extérieur.
A
B
A. Largeur de l'ouverture de la fenêtre B. Axe central
F
E
E
A. Seuil du châssis extérieur B. Vis de
C. Seuil du châssis inférieur
³⁄₄
"
D. Axe central
¹⁄₂
"
E. 7
F. Segment court de la bride en L
Si le climatiseur est bloqué par la contre-fenêtre
Ajoutez un morceau de bois tel qu'indiqué à la FIG. 6, ou enlevez la
contre-fenêtre avant d'installer le climatiseur.
Si la contre-fenêtre doit rester en place, assurez-vous
que les trous ou les fentes d'évacuation ne sont pas bloqués.
L'eau de pluie ou la condensation qui s'y accumule
doit pouvoir s'évacuer.
22
Positionnement du climatiseur
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
REMARQUES :
Manipuler le climatiseur avec précaution.
S'assurer que le climatiseur ne tombe pas de l'ouverture lors
de l'installation ou de la dépose.
Le point où le câble d’alimentation sort du climatiseur doit:
- Chaleur / froid modèles : se trouver à moins de 4 pi (122 cm) d'une prise de courant reliée à la terre (3 alvéoles).
- Froid modèle unique : se trouver à moins de 6 pi (182.9 cm) d'une prise de courant reliée à la terre (3 alvéoles).
Ne pas bloquer les persiennes sur le panneau avant.
Ne pas bloquer les persiennes sur l’extérieur du climatiseur.
1. Centrer le climatiseur dans la fenêtre. Veiller à ce que les
profilés du fond du climatiseur s'engagent dans les encoches des brides en L. Abaisser le châssis mobile de la fenêtre derrière la rainure supérieure pour maintenir la caisse en place.
REMARQUE : Votre modèle peut différer du modèle illustré.
3. Fixer la bride en latérale sur la caisse du climatiseur.
4. Utiliser un foret de ¹⁄₈" pour percer un avant-trou à travers le
trou dans la bride latérale et le seuil du châssis.
5. Utiliser deux vis de ³⁄₄" pour fixer la bride latérale sur le seuil
du châssis.
B
A
C
A. Rideau latéral contre la rainure de fenêtre B. Châssis de fenêtre contre la rainure supérieure C. Rainure inférieure dans les encoches des brides
2. Enlever la vis sur le côté droit de la caisse du climatiseur, près
du bas.
6. Répéter pour l'installation de la bride latérale sur le côté
gauche du climatiseur.
Fixer les rideaux latéraux sur la fenêtre
1. Tirer sur le rideau gauche vers l’extérieur jusqu’à ce qu’il
s’adapte dans la rainure de la fenêtre.
2. Utiliser un foret de ¹⁄₈" pour percer un avant-trou à travers le
trou dans le rideau latéral et le châssis de fenêtre.
3. Insérer l'une des vis de ³⁄₄" à travers le rideau de gauche et
dans le châssis de fenêtre.
4. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de droite.
23
Vue du châssis de fenêtre
B
Vue du seuil du châssis
A
B
C
A. Châssis de fenêtre B. Avant-trou à travers le trou dans le rideau latéral
³⁄₄
C. Vis de
5. Percer un avant-trou à travers l’encoche du rideau latéral et
dans le seuil du châssis.
6. Insérer l'une des vis de ³⁄₄" à travers l’encoche du rideau et
dans le châssis de fenêtre.
7. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de droite.
"
A
B
C
A. Vis de B. Encoche sur le rideau latéral C. Seuil du châssis
³⁄₄
"
Pour compléter l’installation
1. Insérer le joint en mousse derrière la partie supérieure du
châssis inférieur de la fenêtre et contre la vitre de la fenêtre supérieure.
A
A. Le dessus du châssis inférieur de la fenêtre B. Joint en mousse
2. Percer un avant-trou avec un foret de ¹⁄₈" dans le trou sur la
rainure supérieure.
3. Fixer la rainure supérieure au seuil du châssis avec l’une des
vis de ³⁄₄" pour bien maintenir la fenêtre en place.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
4. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
5. Appuyer sur RESET (réinitialisation) sur la prise du cordon
d'alimentation. Voir “Spécifications électriques”.
24
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera à obtenir les meilleurs résultats possibles.
Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur. IMPORTANT :
Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes avant de le rallumer. Ceci garde le climatiseur de faire griller un fusible ou de déclencher le disjoncteur.
Mise en marche du climatiseur
Modèles Refroidissement seulement Modèles Chaleur/Refroidissement
Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de
refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 65°F (18°C). Le serpentin de l'évaporateur intérieur gèlera et le climatiseur ne fonctionnera pas correctement.
REMARQUE : En cas de panne de courant, votre climatiseur fonctionnera aux réglages précédents lorsque le courant sera restauré.
REMARQUE : Si le climatiseur est réglé au mode FAN (ventilateur) et si la température ambiante est inférieure à 32ºF (0ºC), l'affichage montrera LO. Si la température ambiante est supérieure à 99ºF (37ºC), l'affichage montrera HI.
Appuyer sur POWER pour mettre le climatiseur en marche.
1.
REMARQUE : Lorsqu’on met le climatiseur en marche pour
la première fois après l’avoir branché, celui-ci affichera la température actuelle de la pièce et fonctionnera au système de commande 6 autre moment, il affichera les réglages précédents pour 5 secondes et l'affichage indiquera alors la température actuelle de la pièce.
th
Sense™; lorsqu’on le met en marche à tout
2. Sélectionner le mode. Voir “Mode”.
3. Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir “Fan Speed
(Vitesse du ventilateur)”.
4. Sélectionner la température. Voir “Température”.
Mode
Appuyer plusieurs fois sur MODE jusqu’à l’apparition du
1.
témoin lumineux correspondant à la fonction désirée.
2. Choisir Cool (refroidissement), Dry (séchage), Fan (ventilateur),
Power Saver (économie d'énergie) ou Heat (chaleur)(modèles Chaleur/Refroidissement seulement).
Cool (refroidissement)—Refroidit la pièce. Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour choisir High (élevée), Med, Low (basse) ou Auto (automatique). Puis ajuster la température en appuyant sur les boutons TEMP “+” ou “-”.
Dry (séchage)—Sèche la pièce. Le climatiseur sélectionne
automatiquement la température. Le ventilateur fonctionne à la vitesse Low (basse) seulement.
REMARQUE : Le mode de séchage ne doit pas être utilisé pour refroidir la pièce.
25
Fan (ventilateur)—Fait fonctionner le ventilateur sans refroidir. Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour choisir High (élevée), Med ou Low (basse). L'affichage indique la température actuelle de la pièce.
Power Saver (Éconergie)—Le ventilateur fonctionne uniquement lorsqu’un refroidissement est nécessaire. Appuyer sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) pour choisir la vitesse du ventilateur.
REMARQUE : Puisque le ventilateur ne fait pas circuler l’air continuellement, on utilise moins d’énergie, mais l’air de la pièce n’est pas ventilé aussi souvent.
Heat (chaleur)—Chauffe la pièce. Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour choisir High (élevée), Med, Low (basse) ou Auto (automatique). Puis ajuster la température en appuyant sur les boutons TEMP “+” ou “-”.
REMARQUE : Au bout de 5 secondes, l'affichage indique la température actuelle de la pièce.
REMARQUE : Après 360 heures de fonctionnement du ventilateur, le témoin lumineux du filtre s’allume et reste allumé pendant 180 heures ou jusqu’à ce que FILTER MONITOR (contrôleur du filtre) soit sélectionné. Après 180 heures, il s’éteint automatiquement.
Température
Appuyer sur le bouton TEMP “+” pour augmenter la température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton TEMP “+”, la température augmente de 1ºF (1°C) jusqu'à ce qu'elle atteigne 90°F (32°C).
REMARQUE : Au bout de 5 secondes, le témoin lumineux s'éteint et l'affichage indique la température actuelle de la pièce.
Fan Speed (Vitesse du ventilateur)
REMARQUE : Le bouton de vitesse du ventilateur fonctionnera
seulement quand le mode Cool (refroidissement) ou Fan (ventilateur) a été choisi.
1. Appuyer sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) jusqu'à ce
que vous voyiez le témoin lumineux pour le réglage désiré.
2. Choisir High (élevée), Med, Low (basse) ou Auto
(automatique).
High—pour un refroidissement maximal
Med—pour un refroidissement normal
Low—pour un refroidissement modéré
Auto—contrôle automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiante et du réglage de la commande de température.
REMARQUE : La vitesse du ventilateur Auto (automatique) ne peut pas être sélectionnée en mode Fan (ventilateur).
Appuyer sur le bouton TEMP “-” pour réduire la température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton TEMP “-”, la température diminue de 1ºF (1°C) jusqu'à ce qu'elle atteigne 64°F (18°C).
REMARQUE : Au bout de 5 secondes, l'affichage indique la température actuelle de la pièce.
Permutation de l’affichage de température de °F à °C :
Appuyer sur les deux boutons TEMP “+” et “-” à la fois pour passer de l'affichage en ºF à ºC.
Timer delay (Minuterie différée)
Pour régler la minuterie pour un délai de 30 minutes à 24 heures jusqu'à ce que le climatiseur se mette à la position arrêt (le climatiseur doit être en marche) :
1. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux clignotera.
L'afficheur indiquera le nombre d'heures avant l'arrêt du climatiseur.
REMARQUE : Au bout de 5 secondes, l'affichage indique la température actuelle de la pièce.
Filter Monitor
(contrôleur du filtre)
1. Lorsque le témoin lumineux du Filter Monitor (contrôleur du
filtre) est allumé, enlever, nettoyer et remplacer le filtre à air. Voir “Nettoyage du filtre à air”.
2. Appuyer sur FILTER MONITOR (contrôleur du filtre) pendant
3 secondes après avoir remplacé le filtre à air. Cett manœuvre réinitialise l'état du filtre.
26
2. Appuyer sur le bouton TEMP “+” ou “-” pour changer la durée
de délai (30 minutes à 24 heures).
3. Au bout de 5 secondes, l'indicateur lumineux restera allumé.
L'afficheur indique la température actuelle de la pièce.
Pour régler la minuterie pour mettre en marche le climatiseur en gardant les réglages précédents :
1. Arrêter le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux clignotera.
L'afficheur indiquera le temps restant avant que le climatiseur s'éteigne automatiquement.
3. Appuyer sur le bouton TEMP “+” ou “-” pour changer la durée
de délai (30 minutes à 24 heures).
4. Au bout de 5 secondes, l'indicateur lumineux restera allumé.
L'affichage indiquera la température actuelle de la pièce.
Pour régler la minuterie pour mettre en marche le climatiseur en changeant les réglages précédents :
1. Mettre le climatiseur en marche.
2. Régler le mode à Cool (refroidissement), Dry (séchage), Fan
(ventilateur) Heat (chaleur) ou Power Saver (Éconergie).
3. Pour le mode Cool (refroidissement), Fan (ventilateur),
Heat (chaleur) ou Power Saver (éconergie) ajuster la vitesse du ventilateur à High (élevée), Med (moyenne), Low (basse) ou Auto (automatique).
REMARQUE : La vitesse du ventilateur automatique ne peut pas être sélectionnée en mode Fan (ventilateur).
4. Ajuster la température entre 64ºF et 90ºF (18ºC et 32ºC). REMARQUE : Au mode Fan (ventilateur) et Dry (séchage), la
température ne peut pas être ajustée.
5. Attendre 3 secondes avant d'arrêter le climatiseur.
6. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux clignotera.
L’afficheur indiquera le nombre d’heures avant la mise en marche du climatiseur.
7. Appuyer sur le bouton TEMP “+” ou “-” pour changer la durée
de délai (30 minutes à 24 heures).
8. Appuyer de nouveau sur TIMER ou attendre 5 secondes. Le
témoin lumineux de la minuterie reste allumé. L’afficheur indique la température actuelle de la pièce.
Pour effacer le programme de durée différée de la minuterie :
REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche soit arrêté.
1. Appuyer une fois sur TIMER après que la minuterie a été
programmée. L’afficheur indiquera le temps résiduel.
2. Alors que le temps résiduel est affiché, appuyer de nouveau
sur TIMER. Le témoin indicateur s'éteindra.
Pour voir ou modifier le temps résiduel (en heures) :
1. Appuyer une fois sur TIMER après que la minuterie a été
programmée. L'afficheur indiquera le temps résiduel.
2. Alors que la temps résiduel est affiché, appuyer sur le bouton
TEMP “+” ou “-” pour augmenter ou diminuer la durée.
3. Au bout de 5 secondes, le témoin lumineux s'éteint et
l'affichage indique la température actuelle de la pièce.
Utilisation de la télécommande
REMARQUE : L’apparence de la télécommande peut varier.
* La télécommande
MAGNASTORE s'attache
au côté de votre climatiseur à l'aide d'un aimant,
pour un rangement facile.
SUPER
REMARQUE : Une pile CR2025 (incluse) alimente la télécommande. Remplacer la pile après 6 mois d'usage ou lorsque le fonctionnement de la télécommande n'est plus satisfaisant.
Power (courant)
SMART
Mode
Appuyer sur MODE pour sélectionner Cool (refroidissement), Dry (séchage), Fan (ventilateur), Heat (chaleur) ou Power Saver
(éconergie).
Système de commande SMART
Le climatiseur sélectionne automatiquement le mode Refroidissement ou Séchage, selon la température qui règne dans la pièce, et 79ºF (26ºC) pour la température de contrôle.
On peut ajuster le point de réglage de la température entre 75ºF (24ºC) et 83ºF (28ºC). Appuyer une fois sur le bouton plus ou moins pour faire varier la température de réglage de 2ºF (1ºC) ou appuyer deux fois pour une variation de 4ºF (2ºC).
Si la température dans la pièce est inférieure à la température correspondant au point de réglage, le mode de séchage est sélectionné. Le ventilateur fonctionne uniquement au mode de sélection automatique de la vitesse.
Si la température dans la pièce est supérieure à la température correspondant au point de réglage, le mode de refroidissement est sélectionné. La vitesse du ventilateur Fan Speed peut être sélectionnée par l’utilisateur.
1. Appuyer sur le bouton du système de commande SMART.
Appuyer sur POWER pour mettre le climatiseur en marche.
SMAR
2. Au mode Cool (refroidissement), appuyer sur FAN (ventilateur)
pour sélectionner High (élevée), Med, Low (basse) ou Auto.
T
27
Commande SUPER
Pour un refroidissement rapide. Le climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur à High (élevée) et la température à 64°F (18ºC).
REMARQUE : Le bouton du système de commande SMART ne fonctionne pas au mode de commande SUPER
1. Appuyer sur la commande SUPER
automatiquement la vitesse du ventilateur à High (élevée) et la température à 64°F (18ºC).
. Le climatiseur règle
.
SUPER
2. Pour éteindre la command SUPER
Mode, Fan, Power, ou le bouton à flèche (vers le haut).
Fan (ventilateur)
Appuyer sur FAN pour sélectionner High (élevée), Med, Low (basse) ou Auto.
REMARQUE : La vitesse du ventilateur Auto (automatique) ne peut pas être sélectionnée en mode Fan (ventilateur).
, appuyer sur
REMARQUE : Après la désactivation du mode de fonctionnement nocturne, le climatiseur retrouve le paramétrage antérieur.
Température
Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut pour augmenter la température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton à flèche haut. la température augmente de 1ºF (1°C) jusqu'à ce qu'elle atteigne 90°F (32°C).
Appuyer sur le bouton à flèche vers le bas pour réduire la température. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton à flèche bas, la température diminue de 1ºF (1°C) jusqu'à ce qu'elle atteigne 64°F (18°C).
Minuterie
Commande Sleep (veille)
Le climatiseur ajuste automatiquement la température et règle la vitesse du ventilateur à Low (basse) pour une durée allant jusqu’à 8 heures.
REMARQUES :
Si la température ambiante dans la pièce est de 79ºF (26ºC) ou plus, la température de réglage ne change pas lors de l’activation du mode de fonctionnement nocturne.
Si la température ambiante dans la pièce est inférieure à 79ºF (26ºC), la température de réglage augmentera automatiquement de 2ºF (1ºC) durant les 2 premières heures après activation du mode de fonctionnement nocturne.
La température de réglage n’augmente pas durant les
6 dernières heures d’utilisation du mode de fonctionnement nocturne.
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner Cool (refroidissement), Dry (séchage), Fan (ventilateur), Heat (chaleur) ou
Power Saver (éconergie).
2. Utiliser un bouton fléché (haut/bas) pour sélectionner la température.
3. Appuyer sur SLEEP. Après 10 secondes, les témoins lumineux du tableau de commande s’éteindront. Le témoin du mode reste allumé.
REMARQUE : Le mode et la température peuvent être ajustés durant le fonctionnement nocturne. Le ventilateur fonctionne automatiquement á la vitesse Low (basse).
4. Pour désactiver le mode de fonctionnement nocturne, appuyer sur SLEEP (veille), MODE ou FAN (ventilateur), ou attendre l’arrêt automatique de la commande Sleep (veille) (après 8 heures).
Pour régler la minuterie pour un délai de 30 minutes à 24 heures jusqu'à ce que le climatiseur se mette à la position arrêt (le climatiseur doit être en marche) :
1. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux sur le tableau de
commande du climatiseur clignotera.
2. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut/bas pour changer
la durée de délai (30 minutes à 24 heures).
3. Au bout de 5 secondes, l’indicateur lumineux sur le tableau
de commande du climatiseur restera allumé.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en gardant les réglages précédents :
1. Arrêter le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux sur le tableau de
commande du climatiseur clignotera.
3. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut/bas pour changer
la durée de délai (30 minutes à 24 heures).
4. Au bout de 5 secondes, l’indicateur lumineux sur le tableau
de commande du climatiseur restera allumé.
Pour régler la mise en marche différée du climatiseur en changeant les réglages précédents :
1. Mettre le climatiseur en marche.
2. Régler le mode à Cool (refroidissement), Dry (séchage), Fan
(ventilateur) Heat (chaleur) ou Power Saver (Éconergie).
3. Pour le mode Cool (refroidissement), Fan (ventilateur),
Heat (chaleur) ou Power Saver (éconergie) ajuster la vitesse du ventilateur à High (élevée), Med (moyenne), Low (basse) ou Auto (automatique).
REMARQUE : La vitesse du ventilateur automatique ne peut pas être sélectionnée en mode Fan (ventilateur).
4. Ajuster la température entre 64ºF et 90ºF (18ºC et 32ºC). REMARQUE : Au mode Fan (ventilateur) et Dry (séchage), la
température ne peut pas être ajustée.
28
5. Attendre 3 secondes avant d'arrêter le climatiseur.
6. Appuyer sur TIMER. L’indicateur lumineux clignotera.
L’afficheur indiquera le nombre d’heures avant la mise en marche du climatiseur.
Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut/bas pour changer
7.
la durée de délai (30 minutes à 24 heures).
8. Appuyer de nouveau sur TIMER ou attendre 5 secondes. Le
témoin lumineux de la minuterie reste allumé. L’afficheur indique la température actuelle de la pièce.
Pour effacer le programme de durée différée de la
2. Alors que le temps qui reste est affiché, appuyer de nouveau
sur TIMER. Le témoin indicateur s’éteindra.
Pour voir ou modifier le temps qui reste (en heures) :
1. Appuyer une fois sur TIMER après que la minuterie a été
programmée. L’afficheur indiquera le temps qui reste.
2. Alors que le temps qui reste est affiché, appuyer sur la flèche
vers le haut/bas pour augmenter/diminuer le temps restant.
3. Après 5 secondes, l’affichage indique la température actuelle
de la pièce.
minuterie :
REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche soit arrêté.
1. Appuyer une fois sur TIMER après que la minuterie a été
programmée. L’afficheur indiquera le temps qui reste.
Changement de direction de l'air
Tourner la roue pour diriger l’air vers la gauche ou vers la droite. Tourner toute la cartouche pour diriger l'air vers le haut, vers le bas ou directement à l'avant.
A
A. Roue
Tirer la commande de ventilation pour ouvrir les évents d’extraction et permettre l’évacuation de l’air vicié ou enfumé de la pièce.
Enfoncer la commande de ventilation pour fermer les évents
d’extraction et obtenir l’effet maximum de refroidissement continu.
Ventilation
REMARQUE : La commande de ventilation fonctionne seulement lorsque la fonction de réglage de la pièce est active.
A. Cartouche
A
A. Commande de
ventilation
A
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut percevoir certains sons comme :
Gouttelettes d'eau qui heurtent le condenseur, causant un
cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d'eau contribuent au refroidissement du condenseur.
Mouvement de l'air sous l'effet du ventilateur.
Sons normaux
Déclics émis par le thermostat.
Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre du mur ou de la fenêtre.
Bourdonnement aigu ou bruits de pulsations causés par le
compresseur moderne à haute efficacité qui se met en marche et s'arrête de façon intermittente.
29
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR
Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous fournir de nombreuses années de service fiable. Cette section vous expliquera comment nettoyer et entretenir votre climatiseur correctement. Contacter votre marchand local autorisé pour une vérification annuelle. Ne pas oublier… le coût de ce service est à votre charge.
3. Nettoyer le climatiseur à l’aide d’un aspirateur. Si le filtre est
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre à air propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et autres débris en suspension dans l'air et est important pour obtenir le meilleur refroidissement et la meilleure efficacité de fonctionnement. Vérifier le filtre toutes les 2 semaines pour déterminer si un nettoyage est nécessaire.
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le climatiseur sans que le filtre ne soit en place.
1. Éteindre le climatiseur.
2. Faire glisser le filtre à air d'un côté ou de l'autre à l’avant de
l'appareil.
très sale, le laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas laver le filtre à air au lave-vaisselle ni utiliser un produit nettoyant chimique. Faire sécher parfaitement le filtre à air avant de le réinstaller, afin d'assurer une efficacité maximale.
4. Réinsérer le filtre à air en le glissant d'un côté ou de l'autre de l'appareil.
Nettoyage du panneau avant
1. Éteindre le climatiseur.
2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux humide.
3. Bien faire sécher le panneau avant à l’air libre.
Remise en état de la peinture
Inspecter l'appareil une ou deux fois par an pour déterminer si la peinture est endommagée. Ceci est très important, particulièrement dans les régions proches de la mer ou lorsque la rouille représente un problème. Le cas échéant, faites des retouches avec une peinture émail de bonne qualité.
Entretien annuel
Votre climatiseur nécessite un entretien annuel pour aider à assurer un rendement maximal toute l'année. Contacter votre marchand local autorisé pour fixer un examen annuel. Le coût de l'examen annuel est à votre charge.
DÉPANNAGE
Avant de faire un appel de service, essayez les suggestions ci-dessous pour déterminer si vous pouvez résoudre votre
Le climatiseur ne fonctionne pas
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le cordon d'alimentation est débranché. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Voir “Spécifications électriques”.
problème sans aide extérieure.
Le cordon d'alimentation se déclenche (le bouton Reset
s'éjecte). Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux vert s'illumine) pour reprendre l'utilisation.
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s'est déclenché.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Voir “Spécifications électriques”.
Le bouton d’alimentation Power n’a pas été enfoncé.
Appuyer sur le bouton Power.
Il y a une panne d'électricité locale. Attendre le rétablissement du courant.
Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenche les disjoncteurs
Trop d'appareils sont branchés sur le même circuit. Débrancher ou déplacer les appareils qui se trouvent sur le même circuit.
Vous utilisez des fusibles temporisés ou un disjoncteur de capacité inappropriée. Installer un fusible temporisé ou
un disjoncteur de capacité correcte. Voir “Spécifications électriques”.
30
Vous utilisez un cordon de rallonge. Ne pas utiliser une
rallonge avec cet appareil.
Tentative de remise en marche du climatiseur trop tôt
après l’arrêt de l’appareil. Attendre au moins 3 minutes avant de tenter une nouvelle mise en marche.
Le cordon d'alimentation du climatiseur se déclenche (le bouton Reset s'éjecte)
Des perturbations au niveau du courant électrique
peuvent déclencher (le bouton Reset s'éjecte) le cordon d'alimentation. Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se
fait entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux vert s'illumine) pour reprendre l'utilisation.
Une surcharge électrique, une surchauffe, un
resserrement ou l'usure peuvent déclencher (le bouton Reset s'éjecte) le cordon d'alimentation. Après avoir
corrigé le problème, appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux vert s'illumine) pour reprendre l'utilisation.
REMARQUE : Un cordon d'alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais remplacé par un cordon neuf que l'on peut se procurer auprès du fabricant du produit.
Le climatiseur semble fonctionner trop longtemps
Ce climatiseur remplace un modèle ancien. Du fait de
l'utilisation de composants plus efficaces, il est possible que le climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes que l'ancien modèle, mais la consommation totale d'énergie sera moindre. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un puissant jet d'air froid comme les anciens modèles, mais ceci n'indique pas une réduction de la capacité de refroidissement ou de l'efficacité. Se référer à l'indice d'efficacité (EER) et à l'indice de capacité (en Btu/h) indiqués sur le climatiseur.
Le climatiseur est installé dans une pièce où de
nombreuses personnes sont présentes ou dans laquelle des appareils générateurs de chaleur sont installés.
Utiliser des ventilateurs d'évacuation d'air pendant les opérations de cuisson ou les bains, et essayer de ne pas utiliser ces appareils pendant les périodes les plus chaudes de la journée. Il est peut être nécessaire de choisir un climatiseur de plus grande capacité, selon la taille de la pièce à refroidir.
Manœuvres d'arrêt et de mise en marche du climatiseur trop fréquentes; le climatiseur ne refroidit/réchauffe pas la pièce au mode refroidissement/chauffage.
La taille du climatiseur n'est pas appropriée à la pièce. Vérifier la capacité de refroidissement du climatiseur de la pièce. Les climatiseurs pour une seule pièce ne sont pas conçus pour refroidir plusieurs pièces.
Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le
filtre.
Il y a une quantité excessive de chaleur ou d'humidité
(cuisson dans des récipients sans couvercle, douches, etc.) dans la pièce. Utiliser un ventilateur pour évacuer la
chaleur ou l'humidité de la pièce. Essayer de ne pas utiliser des appareils générateurs de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée.
Les persiennes sont obstruées. Installer le climatiseur dans
un endroit où les persiennes ne sont pas obstruées par des rideaux, stores, meubles, etc.
La température extérieure est inférieure à 65°F (18°C). Ne
pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 65ºF (18ºC).
La température de la pièce à refroidir est extrêmement élevée. Laisser le climatiseur fonctionner pendant une plus
longue période de temps pour refroidir une pièce très chaude.
Les fenêtres ou portes sur l'extérieur sont ouvertes.
Fermer toutes les portes et fenêtres. La commande d’extraction est réglée à Ouvert. Pour un
refroidissement maximum, sélectionner Fermé.
La commande Temp n'est pas positionnée sur un réglage
suffisamment froid. Ajuster la commande Temp sur un réglage plus froid en appuyant sur le bouton “moins” pour réduire la température. Régler la vitesse du ventilateur sur le réglage le plus élevé.
Au mode chauffage, le climatiseur ne dispose pas d'un rendement Btu/h suffisant pour les exigences de chauffage de la pièce.
Ne pas utiliser la climatisation
comme le principale source de chaleur.
Fuite d'eau provenant de la caisse dans la maison
Le climatiseur n'est pas de niveau. Le climatiseur doit être légèrement incliné vers le bas et vers l'extérieur. Mettre le climatiseur de niveau de façon à ce qu'il soit incliné vers le bas et vers l'extérieur pour assurer un écoulement correct. Voir les Instructions d’installation.
REMARQUE : Ne pas percer un trou sur le fond de la base métallique ou dans le bac de condensation.
Le mode Power Saver (économie d’énergie) a été
sélectionné.
Utiliser la fonction d’économie d’énergie seulement pour une période d’absence ou durant la nuit. Pour optimiser le confort, sélectionner les réglages Cool et une vitesse de ventilateur supérieure.
31
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Aux États-Unis
Veuillez contacter sans frais Haier America au :
1-877-337-3639.
Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions suivantes :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers.
Renseignements d’installation.
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente de pièces de rechange.
Réferences aux distributeurs de pièces de rechange et
compagnies de service. Les techniciens de service désignés sont formés pour effectuer les travaux de réparation sous garantie et le service après la garantie, partout aux États­Unis.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de rechange spécifiées par l’usine. Les pièces de rechange spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil.
Pour obtenir des pièces de rechange spécifiées par l’usine dans votre région, nous contacter ou appeler le Centre de service désigné le plus proche.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question à l’adresse suivante :
Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018
Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Veuillez contacter sans frais Haier America au : 1-877-337-3639..
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers. Consignes d'utilisation et d’entretien.
Ventes de pièces de rechange.
Références aux distributeurs de pièces de rechange et aux
compagnies de service. Les techniciens de service désignés sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question à l’adresse suivante :
Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 U.S.A.
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
32
33
© 2010. All rights reserved.
Tous droits réservés.
Made In China Fabrique en Chine Haier America, New York, NY 10018
Printed in China
Imprimé en Chine
1/10
Loading...