Haier AS12SH1ERA user guide manual

Please read this operation manual before using the air conditioner.
0010564687
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL
Keep this operation manual for future reference.
1
2
8
5
Contents
12
15
18 19
Indice
22
25
28
29
Table des matières
39
32
35
38
CAUTIONS
PARTSAND FUNCTIONS
OPERATION
TROUBLE SHOOTING
PARTES Y FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIONES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARTI E FUNZIONI
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ÉLÉMENTS ET FONCTIONS
UTILISATION
MISES EN GARDE DÉPANNAGE
AS09SH1ERA/1U09EH1ERA
AS12SH1ERA/1U12EH1ERA
Outdoor Unit
4
Parts and Functions
Indoor Unit
OUTLET
INLET
CONNECTING PIPING
DRAIN HOSE
Remote controller
1
4
2
3
5
6
8
9
7
4
2
3
1
7
8
6
(If the unit which you purchased has healthy
TIMER OFF display
TIMER ON display
SLEEP display
If not,please ignore.)
9
iFP display
5
Display board
U
T
C
FF
E T
9.Signal sending end
11.TEMP display
13.TIMER ON display TIMER OFF display
CLOCK display
7.Display of each function
6.SMART button
Used to set SMART operation.
14.ON / OFF button
15.TEMP. button
16.FAN SPEED button
5.COOL button
Used to set COOL operation.
4.HEAT button
Used to set HEAT operation.
(Cooling only unit do not have displays and functions related with heating.)
3.DRY button
Used to set DRY operation.
2.ECONOMY button
Used to set ECONOMY
1.iFP button
(This function is unavailable
on some models.)
2
11
12
13
14
15
16
17
17.FOLLOW / EVADE button
8.Operation mode display
10.Signal sending display
12.FAN SPEED display
Swing up/down display Left/right air flow display
Used to select fan speed: LOW,MED,HI,AUTO
Induce the movement of the
Detect the location where
human body,so as to control the airflow / energy saving
the human body is, adjust the air deflector to blow/avoid
COOL display
SMART display
DRY display
HEAT display
Signal receiver hole
HEALTH display
functioning.
function,follow it.
4
status
operation.
the body.
Outer side of the controller
temp display
Negative Anion
Inlet grille
Air Purifying Filter
Outlet
Horizontal flap
Display board
(adjust left and
Vertical blade
Emergency
Switch
generator
(inside)
Inlet
(inside)
Intelligent eye
Please be subject to the actual produce purchased, the above picture is just from
your reference.
AND ELECTRICAL WIRING
(adjust up and down air flow
Don’t adjust it manually)
right air flow)
One is ambient temp displaying ,the other is set temp displaying. The displaying temp can be changed between ambient temp and set temp by some special operation.
Temp display include two displaying types.
1
1
2
3
Remove the battery cover;
Load the batteries as illustrated. 2 R-03 batteries,resetting key(cylinder); Be sure that the loading is in line with the" + "/"-";
Load the battery,then put on the cover again.
Loading of the battery
Hint:
Clock set
Operation
The distance between the signal transmission head and the
receiver hole should be within 7m without any obstacle as well.
When electronic-started type fluorescent lamp or change-over
so the distance to the indoor unit should be shorter.
wireless telephone is installed in the type fluorescent lamp or
room, the receiver is apt to be disturbed in receivingthe signals,
Note:
Press CLOCK button,
"AM" or "PM" flashes.
1
2
3
Confirm time.
press CONFIRM,"AM "and "PM" stop flashing,while clock starts working.
M
M
When the remote controller
appears abnormal,use a
Used to select CODE A or B with a press, A or B will be
displayed on LCD.Please
25.HEALTH button
28.FRESH button
29.SLEEP button
33.CLOCK button
30.TIMER ON / OFF button
31.HOUR button
32.CANCEL/CONFIRM
34.LOCK button
18.CODE button
Inquire the external environmental temperature
the machine. (e.g. when the
panel display
“01”, the
o
perating power is 100W;
when the panel display
“02”,
the operating power
is
2
00W,
and so forth)
This function unavailable on this models.
Inner side of the controller
26.SWING UP/DOWN
27.SWING LEFT/RIGHT button
22.POWER / SOFT button
21.LIGHT button
20.INQUIRE button
19.RESET button
If pressed, the other buttons
24.HEALTH AIRFLOW
sharp pointed article to press this button to reset
Used to confirm timer and
will be disabled. Press it once again,lock will be cancelled.
select A without special
T T
T
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
30
31
32
33
34
18
23.
10
ć
26
the controller normal.
and the operating power of
button
button
button
clock settings.
explanation.
Full display or unclear display during operation indicates the batteries have been used up.Please change batteries. If the remote controller can’t run normally during operation, please remove the batteries and reload several minutes later.
Remove the batteries in case unit won’t be in usage for a long period.If there are any display after taking-out,just need to press reset key.
After time setting is confirmed,
Each press will increase or decrease 1min.If the button is kept pressed,time will change quickly.
Press “+” or “-” to set correct time.
special heating set function: 10 degree heating maintaining
(valuable for RS)
Control the lightening and extinguishing of the indoor LED display board. The manual of how to change the default display temp Press LIGHT button continuously for ten times, the display temp on display panel can be changed between ambient temp and set temp.
2
SMART Operation
ƽ
SMART FRESH
ƽ
SMART Defrost
ƽ
SMART FAN SPEED
ƽ
SMART FAN HEALTH
ƽ
SMART SOFT
Under the cooling, heating and dehumidifying mode, press the smart key to enter the smart function.
When the smart function is running, press the “cooling” “heating” or “dehumidifying” key to switch to the other mode, you will exit from the smart function.
Under the smart running mode, when the air conditioning is running, it will automatically select cooling, heating, dehumidifying or blowing mode as
The air conditioning unit can judge the indoor temperature and humidity, and make the adjustment accordingly.
SMART start
Press ON/OFF button, unit starts.
Press SMART button“ ” is
displayed on the remote controller
ƽ
SMART DRY
ƽ
SMART Control temperature
SMART stopsor
COOL,HEAT and DRY Operation
Unit start.
1
Select operation mode.
2
Press COOL button“
Press HEAT button“ ” is displayed on the remote
Press DRY button“ ” is displayed on the remote
AM
AM
Operation
(This function is unavailable on
One key can give you a comfortable
some models)
room!
and “ ” is displayed on the
display board,unit will run in SMART
per the setting temperature.
mode.
is displayed on
the remote controller and “ ” is displayed on the display board, unit will run in COOL mode.
controller and “ ” is displayed on the display board, unit will run in HEAT mode.
controller and “ ” is displayed on the display board, unit will run in DRY mode.
1.In DRY mode, when room temperature becomes lower
o
C,
than temp.setting+2 unit will run intermittently ai
2.Remote controller can memorize each operation status. When starting it next time, just press ON/OFF button
LOW speed regardless of FAN setting.
and unit will run in previous status.
3
Operation
Every time the button is pressed, temp. setting
o
C.
Every time the button is pressed, temp. setting
o
C.
Unit will start running to reach the temp.setting on LCD.
1
2
Press FAN SPEED button. For each press, fan speed
changes as follows:
Unit will run at selected fan speed.
Select TEMP.setting FAN Operation
Press TEMP.setting
Press TEMP button.
air flow horizontally will be
much more helpful for a
When humidity is high,condensate water might occur at
air outlet if all vertical louvers are adjusted to left or right. It is advisable not to keep horizontal flap at downward
position for a long time in COOLor DRY mode ,
SWING Operation
1
2
M
Up and down air flow direction
Left and right air flow direction
For each press of “ ” button, air flow direction on remote controller displays as follows
according to different operation modes:
COOL/DRY:
HEAT:
SMART:
Initial state
remote controller:
Initial state
For each press of “ ” buttor,remote controller
displays as follows:
As cold air flows downward in COOL mode, adjusting
otherwise, condensate water might occur.
better air circulation.
increases 0.5
decreases 0.5
FAN Operation
LOW
MED HI
AUTO
4
HEALTH Operation
HEALTH AIRFLOW Operation
Note:
1.After setting the health airflow function, the position of inlet
2.In heating, it is better to select the mode.
3.In cooling, it is better to select the mode.
under the high air humidity,
a phenomenon falling drips of
5.Select the appropriate fan direction according to the actual
Operation
The anion generator in the airconditioner can generate a
anion in the air and also to kill
sediment
in the room and finally
the
quantity of position and
Press HEALTH
disappears,the operation stops.
The setting of
2).Press the button of health airflow
Avoid the strong
airflow blows
The cancel of
Press the button of health airflow
grills of the air conditioner are opened, and the unit
goes on working under the condition before the
setting of health airflow function. After stopping, the outlet grille will close automatically.
lot of anion effectively balance
bacteria and speed up the dust
clean the air in the room.
button
For each press, is displayed
Air conditioner starts health anion function operation.
Press HEALTH button for twice press,
When indoor fan motor is running, it has healthy process function. (It’s available under any mode)
When the fan in the indoor unit does not work, the health lamp lights up, but the anion generator
does not release anion.
health airflow function
1).Press the button of health airflow, appears on the display. Avoid
the strong airflow blows direct to the body.
again,
appears on the display.
direct to the body.
the health airflow
Cannot pull direct the outlet grille by hand. Otherwise,the grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop for a minute and then start, adjusting by remote controller.
Notice:
Remote controller can memorize each operation status. when starting it next time, just press ON/OFF button and unit will run in previous status.
function
and outlet grills is fixed.
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long time
water occurs at the outlet grille .
conditions.
again, both the inlet and outlet
5
POWER/SOFT Operation
To cancel TIMER mode
Just press CANCEL button several times until TIMER
let unit start or stop automatically a following times:Before you wake up in the morning,or get back from outside or after
TIMER Operation
F
displayed Air conditioner
starts
For each press, is
Press POWER button again,
disappears,the operation
POWER Operation
When you need rapid cooling, you can use this function.
SOFT Operation
You can use this function when
starts POWER function operation.
For each press, is displayed Air conditioner
Press SOFT button again,
disappears,the
operation stops.
In SOFT operation mode, fan speed automati cally takes low speed of AUTO fan mode.
Hints:
Long period SOFT operation will cause effect of not too cool or not too warm.
In COOL mode, fan speed automatically takes high speed
1
E
Remote controller: "
TIMER ON
"
Select your desired
Remote controller: "
TIMER OFF
"
Time setting.
2
Every time the button is pressed,
decreases 1 min, if kept depressed, it will increase
3
Confirming your setting.
After setting correct time, press CONFIRM button press CONFIRM button to confirm "
ON
"or"
OFF
" on the
OFF
remote controller stops flashing.
TIMER ON
Remote controller:
Remote controller:
OFF
TIMER ON
Operation
POWER function operation.
of AUTO fan mode.
stops.
silence is needed for rest or reading.
During POWER operation, in rapid COOL mode, the room will show inhomogeneous temperature
distribution.
Set Clock correctly before starting Timer operation.You can
you fall asleep at night.
mode disappears.
Select your desired operation mode.
Select your desired TIMER ON.
will flash.
TIMER OFF.
will flash.
time setting increases or
press TIMER ON button to confirm, follow the same procedure in "Time setting for TIMER OFF "
OFFTIMER ON
OFF
TIMER ON
press TIMER OFF button to confirm, follow the same procedure in "Time setting for TIMER ON "
rapidly. It can be adjusted within 24 hours.
6
Before going to bed,you can simply press the SLEEP button
and unit will operate in SLEEP mode and bring
Comfortable SLEEP
you a sound sleep.
Press SLEEP
Operation Mode
1 hours after SLEEP mode
O
C
SLEEP operation starts
SLEEP
operation stops
1 hr
Rises 1
O
C
Rises 1
O
C
Unit stop
In COOL, DRY mode
1 hr
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2
O
C
SLEEP
operation starts
SLEEP
operation stops
1 hr
1 hr
3 hrs
3 hrs
Rises 1OC
Temp.setting
Unit stop
In HEAT mode
Decreases 2
O
C
Decreases 2
O
C
3.In SMART mode
the machine will be in the state of timing-on,if the two modes are set up at the same time, either of their
4.When quiet sleeping function is set to 8 hours the quiet sleeping time can not be adjusted.When TIMER function is set,the quiet sleeping function can't be set
TIMER function, the sleeping function will be cancelled;
automatically, and the other mode will be cancelled.
Power Failure Resume Function
If the unit is started for the first time, the compressor
Note to the power failure resume:
press the sleep button ten times in five seconds and enter function after hearing four sounds.And press the sleep button ten times within five seconds and
Temp.setting
Approx.6hrs
U
The unit operates in corresponding sleep mode, which adapted to the automatically selected operation mode.
Operation
1.In COOL,DRY mode
starts, temp.will become 1 higher than temp.setting. After
by 1 further. The unit will run
Temp.is higher than temp. setting so that room temperature
for further 6 hours then stops
won’t be too low for your sleep.
O
C
2.In HEAT mode
lower than temp.setting. After another 1 hours, temp
decrease by 2 further. After more another 3 hours,
temp. rises by 1 further. The unit will run for further
3 hours then stops. Temp. is lower than temp. setting so that room temperature won’t be too high for your sleep.
O
C
O
C
another 1 hours, temp. rises
button.
up.After the sleeping function is set up,if user resets
operation time is ended first ,the unit will stop
will not start running unless 3 minutes have elapsed.
unit will run automatically, and 3 minutes later the
When the power resumes after power failure, the
compressor starts running.
leave this function after hearing two sounds.
7
iFP Operation
ECO Operation
The power saving function only works under the cooling, heating or dehumidifying mode, after the power saving function is set, press the sharp, mute, sleep, or smart key to exit the power saving function.
and automatically control the switch of the compressor, which may be inconsistent with the user’s setting.
The power saving function is more effective after the air conditioning has been running for a long time (more than 2 hours)
E
The movement of people in the room can be sensed, which can improve the air adjustment efficiency.
1
2
Remote controller:
BLANK
and “ ” is displayed on the
Every time the button is pressed, display changes as follows:
In iFP,FOLLOW and EVADE operation mode, Press“ ”
display board, unit will unrin
Detect the location of the human body, adjust the wind swing,blow the location where the body is.
Detect the location of the human body,adjust the wind swing,avoid the location where the body is.
Automatic adjusting with the environmental temperature, running with power saving.
Operation
Press iFP button “ ” is displayed on the remote controller
iFP mode.
When several people are located at different positions,or one person is moving in different areas, no matter whether the wind is blowing or not, the wind will automatically swing and blow to multi areas, the wind direction adjustment will be delayed, it cannot be deflected suddenly while detecting.
button, the unit will not operate “ ” mode, Press “
button, the operation stops.
The human body sensor is used to detect if the infrared
ray is changing. It may be inaccurate in the following
The human body keeps still (when reading or watching TV etc.) or is blocked by barriers like screen, cabinet
The person is wearing very thick clothes or the person
A pet is moving frequently, or the wind is blowing the curtains, or something in the room is swinging frequently.
or glass.
is lying or sleeping.
conditions:
Press ECONOMY button “ ”
is displayed on the remote
controller,unit will run in
ECONOMY operation.
Press ECONOMY button For
twice press, ECONOMY
disappears, the operation stops.
After the power saving is set, the host machine
will automatically adjust the setting temperature,
8
FRESH Operation
Exhaust the vitiated air from the room, and inhale fresh air.
(This function is unavailable on some models.)
Emergency operation and test operation
Pi
Pi Pi
displayed on the remote controller and
and the change-for-fresh-air function
For twice press , the display " " disappears and the change-for-fresh-
air function operation is canceled.
Note
If the unit didn’t install change-for-fresh-air electrical engine, change-for-fresh-air function is not available.
After the change-for-fresh-air function is initiated, the outside air can enter the indoors through the change-fresh-air tube thereby keeping the indoor
About change-for-fresh-air function
Setting the change-for-fresh-air function under the shutdown status, press the fresh air key and the remote controller displays the on status of air flow, low wind,and change-for-fresh-air functions, and now can set the timing open, timing close
The dual fresh air has a memory function, which
can be cancelled by pressing the key one time. Under the smart mode, after the machine has
Operation
“ ” is displayed on the display board,
been running for a while,the dual fresh air function will be started automatically,it will be automatically stopped after continuously running
Emergency Operation:
the room
temperature is below 16 C, do
o
Test operation:
Use this switch in the test operation when
It is not possible to operate in dry mode.
Room
temperature
Operation mode
Designated
temperature
Timer mode
Air flow
ABOVE 23
O
C
BELOW 23
C
COOLING
HEAT
23
O
C
26
O
C
NO NO
AUTOMATIC AUTOMATIC
(cooling only uint)
Room
Operation mode
Designated
temperature
Timer mode
Air flow
BELOW 23
O
C
FAN
26
O
C
NO
AUTOMATIC
Test operation switch is the same as
Use this operation only when the remote
controller is defective or lost. When the emergency operation switch is pressed,the"Pi" sound is heard once,
In this operation,the system automatically selects the operation modes,cooling tor fan or heat, according to
Continue to press the test operation switch for more than 5 seconds. After you hear the
"Pi" sound twice,release
your finger from the switch:the cooling operation starts
O
Air Filter cleaning
Clean the filter
Attach the filter
Close the inlet grille
Once every two weeks
Open the inlet grille by pulling
Remove the filter
Push up the filter’s center tab slightly until it is released from the stopper, and remove the filter
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with water. After washing, dry the filter
For smart Use of The Air Conditioner
Press FRESH button “ ” is
operation begins.
and time control switch.
air fresh.
for a while.
temperature
which means the start of this operation.
the room temperature.
emergency switch.
not use it in the normal operation.
with the air flow speed
"Hi".
downward.
completely in the shade.
it upward
Attach the filter correctly so that the “FRONT” indication is facing to the
completely fixed behind the stopper. If the right and left filters are not
front. Make sure that the filter is
attached correctly, that may cause defects.
9
power supply cord and so on.
2.
Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
Cautions
WARNING
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause
When abnormality such as burnt-small found,
immediately stop the operation button and
contact sales shop.
OFF
Use an exclusive power source with a circuit breaker
ENFORCEMENT
Connect power supply cord to the outlet completely
Use the proper voltage
Do not use power supply cord in a bundle.
Take care not to damage
the power supply cord.
1.Do not use power supply cord extended or connected in halfway
STRICT
ENFORCEMENT
STRICT
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not start or stop the
operation by disconnecting the
Do not channel the air flow directly at people, especially at infants or the aged.
Do not try to repair or reconstruct by yourself.
Do not use for the purpose of storage of food, art work, precise equipment, breeding, or cultivation.
CAUTION
Take fresh air occasionally especially when gas appliance is running at the same time.
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Do not operate the switch with wet hand.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not install the unit near a fireplace or other heating apparatus.
Check good condition of the installation stand
Do not pour water onto the unit for cleaning
PROHIBITION
Do not place animals or plants in the direct path of the air flow
Do not place any objects on or climb on the unit.
Do not place flower vase or water containers on the top of the unit.
Do not insert objects into the air inlet or outlet.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
WARNING
electric shock, fire, water leakage.
Check proper installation of the drainage securely
Connect the earth cable.
earthing
10
Trouble shooting
Normal Performance inspection
Noise is heard
Phenomenon
Cause or check points
The system
immediately.
Smells are
generated.
Mist or steam are
Multiple
check
Poor cooling
When unit is stopped, it won't restart
elapsed to protect the system. When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit
During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may
(This noise is generated by refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking noise may be heard.This noise is
temperature changes. Should there be a big noise from
filter may be too dirty.
This is because the system circulates smells from the interior
During COOL or DRY operation,
This is due to the sudden cooling
Is power plug inserted? Is there a power failure? Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Are there any obstacles before
Is temperature set correctly?
Are there some doors or
Is there any direct sunlight through the window during the
Are there too much heat sources or too many people in the room
In dry mode,
fan speed can’t be changed.
In DRY mode, when room temperature
setting+2
o
C,unit will run
regardless of FAN setting.
during cooling operation?
cooling operation?(Use curtain)
windows left open?
inlet and outlet?
Normally it should be cleaned every 15 days.
intermittently at LOW speed
becomes lower than temp.
indoor unit may blow out mist.
of indoor air.
air such as the smell of furniture, paint, cigarettes.
air flow in unit operation, air
generated by the casing expanding
or shrinking because of
be heard.At first 2 3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable.
will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
immediately until 3 minutes have
Cautions
3. If the fuse of indoor unit on PC board is it with the type of
T. 3.15A/ 250V
outdoor
broken,change it with the type of
T.25A/250V
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and
swing louver.
Do not allow children to play with the air
conditioner
case should children be
allowed to sit on the outdoor unit.
The refrigerating circuit is leak proof.
1.Applicable ambient temperature range:
Specifications
The machine is adaptive in following
situation
11 .The power plug and connecting cable
acquired the local
2. If the power supply cord is damaged, it
must be replaced
manufacturer
qualified
person.
4. The wiring method should be in line with
the local wiring
5. After installation, the power plug should
be easily reached.
6. The waste battery should be disposed
properly.
7. The appliance is not intended for use persons
without supervision.
8.Young children should be supervised
with
the appliance.
9. Please employ the proper power plug,
cord.
12.In order to protect the units,please turn
30 seconds
later, cutting off the power.
10. A breaker should be incorporated into
should be
contacts should be not less than
3mm.
Cooling
Indoor
Maximum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
D.B
Maximum:D.B
D.B
Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B Minimum:D.B/W.B
Outdoor
Indoor
Outdoor
Heating
32oC/23oC
24
o
C/18oC
o
C/-8oC
43
o
C/26oC
18
o
C
27
o
C
21
o
C/15oC
Outdoor
Maximum:D.B/W.B Minimum:D.B
24
o
C/18oC
-15
o
C
(INVERTER)
0oC
7
-
13.Please don't insert any sensor on 3 way
stop valve pipe
Minimum:
Minimum:
grille of the air
or any other things into the
.In no
or its service agent or a similar
broken,please
. If the fuse of
standard.
by young children or
to ensure that th
ey
which fit into the
fixed wiring. The
all pole switch and the distance
must have
off the A/C first,
fitting.
Before asking for service, check the following first.
blown out.
does not restart
by the
change
unit is
infirm
do not play
p
ower supply
breaker
between
its two
attestation.
and at least
CE
All the products are in conformity with the following European provision:
Low Voltage Directive 73/23/EEC Low Voltage Directive 2006/95/EC Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC of the European parliament and of council on the Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive)
WEEE
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this symbol.This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself : the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other part must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for reuse, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and humen health. Please contact the installer or local authority for more information. Battery must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and nationl legislation.
EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament, herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the electrical and electronic products.
11
Componentes y funciones
Unidad interior
Recuerde que la ilustración anterior podría no re­flejar fielmente el producto adquirido y debe utili­zarse únicamente como referencia.
Unidad exterior
SALIDA DE AIRE NÓIXENOCEDSOBUT Y
CABLEADO ELÉCTRICO
ENTRADA DE AIRE MANGUITO DE DRENAJE
Mando a distancia
Parte externa del mando
T
E
M
M
2
11
12
13
14
15
16
17
4. Botón CALOR
Se utiliza para establecer el
funcionamiento en CALOR. Las unidades que sólo dispongan de funciones de refrigeración no poseen pantallas y funciones relacionadas con calefacción.
5. Botón FRÍO
Se utiliza para establecer el funcionamiento en FRÍO.
6. Botón INTELIGENTE
Se utiliza para establecer el funcionamiento en INTELIGENTE. Esta función no está disponible en algunos modelos.
7. Mostrar el estado de cada función
8. Indicador de modo de funcionamiento
9. Extremo de de envío de señal
10. Indicador de envío de señal
11. Indicador de TEMPERATURA
12. Indicador de VELOCIDAD DE VENTILADOR
Indicador de balanceo vertical Indicador de ÀXMR de aire horizontal
13. Indicador de TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO Indicador de TEMPORIZADOR DE APAGADO Indicador de RELOJ
14. Botón ENCENDIDO / APAGADO
15. Botón TEMPERATURA
16. BOTÓN VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Se utiliza para seleccionar el nivel de velocidad del ventilador: BAJA, MEDIA, ALTA y AUTOMÁTICA
17. Botón SEGUIR / ELUDIR
Permite detectar la ubicación en la que hay una persona y ajustar el deÀector de aire para dirigirlo hacia esa persona o para eludirla.
1. Botón iFP
Intenta provocar que la persona se mueva para controlar el funcionamiento del Àujo de aire y del ahorro de energía.
2. Botón AHORRO
Se utiliza para establecer el funcionamiento en AHORRO.
3. Botón SECO
Se utiliza para establecer el funcionamiento en SECO.
Toma de entrada
Rejilla de
entrada
de aire
Filtro SXUL¿FDGRU de aire
(interior)
Interruptor de
emergencia
Paleta vertical
(permite ajustar la
dirección del ÀXMR de
aire hacia la izquierda
y hacia la derecha)
Panel de indicadores
Alerón horizontal
(permite ajustar la dirección del ÀXMR de aire hacia arriba y hacia abajo; no lo ajuste manualmente)
Ojo
inteligente
Salida
de aire
Generador de aniones negativos
(interior)
Panel de indicadores
4
1
2UL¿FLR del receptor de señal
2
Indicador iFP
3
Indicador de la función SALUDABLE
(Si la unidad que ha adquirido dispone de función saludable, préstele atención. De lo contrario, ignórelo).
4
rodacidnI TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/APAGADO INDICADOR TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO Indicador de la función SUEÑO
5
Indicador de temperatura
El indicador de temperatura incluye dos tipos de visualización.
Uno muestra temperatura ambiente y el otro la temperatura establecida. La temperatura que se muestra se puede cambiar entre temperatura ambiente y temperatura establecida mediante una operación especial.
Indicador del modo INTELIGENTE
Indicador de REFRIGERACIÓN
Indicador del modo SECO
Indicador del modo CALOR
12
Funcionamiento
Parte interna del mando
Instalación de las pilas
Extraiga la tapa de las pilas;
En la figura se muestra el modo de carga de las pilas. 2 pilas R-03, botón de restablecimiento (botella). Asegúrese de que las pilas se insertan con la polaridad "+"/"-" correcta.
Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa.
Configuración del reloj
RT
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos. Si se instalan lámparas fluorescentes de arranque electrónico o se utilizan teléfonos inalámbricos en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor. Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han agotado. Por favor, cámbielas. Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso, extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
RT
H
T
T N
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
30
31
32
33
34
18
26
la potencia de funcionamiento es de 100 W; cuando el panel muestra “02”, la potencia de funcionamiento es de 200 W, y así sucesivamente)
21. Botón LUZ
Controla la activación y desactivación de la iluminación del panel de indicadores LED de la unidad interior. Cómo cambiar la temperatura predeterminada del indicador: Presione el botón LUZ continuamente Presione el botón LUZ continuamente diez veces. La temperatura mostrada en el panel de visualización se puede cambiar entre la temperatura ambiente y la temperatura establecida.
22. Botón INTENSO / SUAVE
23. 10
o
C
función de calefacción especial: mantenimiento de calefacción de 10 grados (valioso para RS)
24. Botón FLUJO DE AIRE SALUDABLE
25. Botón SALUDABLE
26. Botón OSCILACIÓN VERTICAL
27. Botón OSCILACIÓN HORIZONTAL
28. Botón FRESCO
29. Botón SUEÑO
30. Botón TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO / APAGADO
31. Botón HORA
32. Botón CANCELAR/ CONFIRMAR
Se utiliza para FRQ¿UPDU la FRQ¿JXUDFLyQ de reloj y temporizador.
33. Botón RELOJ
34. Botón BLOQUEAR
se deshabilitarán. Pulse de nuevo este botón para cancelar el bloqueo.
18. Botón CÓDIGO
Permite seleccionar el CÓDIGO A o B al pulsarlo. La pantalla LCD mostrará A o B, según el código elegido. Seleccione el código A si no ha recibido ninguna indicación.
19. Botón RESTABLECER
Si el mando a distancia presenta alguna anomalía, introduzca un objeto puntiagudo a través del RUL¿FLR para pulsar este botón y restablecer el mando a distancia.
20. Botón CONSULTAR
Consulta la temperatura ambiente externa y la potencia de funcionamiento de la máquina. (p. ej. cuando el panel muestra “01”,
Esta función no está disponible en este modelo.
1
2
3
Pulse “+” o “-” para establecer la hora correcta.
Cada vez que pulse un botón, la hora se aumentará o reducirá en 1 minuto. Si mantiene un botón pulsado, la hora avanzará o retrocederá rápidamente.
2
Pulse el botón RELOJ.
A continuación, comenzará a parpadear el indicador "AM" o
"PM".
1
&RQ¿UPH la hora.
Una vez FRQ¿UPDGD la FRQ¿JXUDFLyQ de hora, pulse el botón CONFIRMAR. Tras hacerlo, el indicador “AM” o “PM ” dejará de parpadear y el reloj se pondrá en marcha.
3
Sugerencia:
Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de extraer las pilas deberá pulsar el botón de reinicio.
13
Funcionamiento
Funcionamiento en modo INTELIGENTE
AM
z
INTELIGENTE FRESCO
z
INTELIGENTE Descongelar
z
INTELIGENTE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
z
INTELIGENTE VENTILADOR SALUDABLE
z
INTELIGENTE SECO
z
INTELIGENTE SUAVE
z
INTELIGENTE Temperatura de control
o detiene el modo INTELIGENTE
Funcionamiento en modo FRÍO, CALOR y SECO
AM
Pulse el botón CALOR. “ ” se mostrará en el mando a distancia y “
” se mostrará en el panel de indicadores. La
unidad entrará en el modo CALOR.
Pulse el botón SECO. “ ” se mostrará en el mando a distancia y “
” se mostrará en el panel de indicadores. La
unidad entrará en el modo SECO.
(Esta función no está disponible en algunos modelos)
¡Puede conseguir una habitación confortable con un solo botón! La unidad de aire acondicionado puede analizar la temperatura y la humedad interiores y realizar el ajuste en consecuencia.
Presione el botón de ENCENDIDO/ APAGADO para arrancar el equipo. Pulse el botón INTELIGENTE. “
” se mostrará en el mando a
distancia y “
” se mostrará en el
panel de indicadores. La unidad entrará en el modo INTELIGENTE.
inicia el modo INTELIGENTE
z
En el modo de refrigeración, calefacción y deshumidificación, pulse el botón INTELIGENTE para entrar en la función inteligente.
z
En el modo Inteligente, cuando el aparato de aire acondicionado está funcionando, seleccionará automáticamente refrigeración, calefacción o ventilación según la temperatura establecida.
z
Cuando la función Inteligente esté activa, pulse el botón de “refrigeración”, “calefacción” o “deshumidificación” para cambiar a otro modo y salir de la función Inteligente.
Seleccione el modo de funcionamiento.
Pulse el botón FRÍO. “
se mostrará en el mando a distancia y “
” se mostrará
en el panel de indicadores. La unidad entrará en el modo FRÍO.
2
Arranque de la unidad.
1
1. En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la temperatura configurada +2ºC, el equipo funcionará de forma intermitente a BAJA velocidad, independientemente de la configuración del ventilador.
2. El mando a distancia permite memorizar cada estado de funcionamiento. Al arrancar el equipo la próxima vez sólo necesitará pulsar el botón ENCENDIDO/ APAGADO. El equipo se activará en su estado anterior.
14
Funcionamiento
Seleccionar un valor de TEMPERATURA, funcionamiento en VENTILADOR
Funcionamiento en modo OSCILACIÓN
z
Si el nivel de humedad es alto podría condensarse humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas verticales a la izquierda o la derecha.
z
Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en posición descendida durante mucho tiempo en el modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse condensación de agua.
z
Al fluir el aire frío hacia abajo en el modo FRÍO, ajustar el flujo de aire en dirección horizontal será de mucha más ayuda para una mejor circulación del aire.
Flujo de aire en dirección hacia la izquierda y la derecha
Cada vez que pulse el botón , en la pantalla del mando a distancia aparecerá lo siguiente: mando a distancia:
Estado inicial
2
Funcionamiento en modo VENTILADOR
Pulse el botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR. Cada vez que pulse el botón, la velocidad del ventilador cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
LOW
MED HI
AUTO
La unidad funcionará a la velocidad de ventilador seleccionada.
2
Pulse el valor TEMPERATURA
Pulse el botón TEMPERATURA.
Cada vez que pulse el botón, la temperatura aumentará 0.5
o
C.
Cada vez que pulse el botón, la temperatura aumentará 0.5
o
C.
El equipo comenzará a funcionar al alcanzar la temperatura en la pantalla LCD.
1
Dirección de ÀXMR de aire vertical
Cada vez que se pulse el botón “
”, la dirección del ÀXMR de aire en el mando a distancia se mostrará de la siguiente manera, según los distintos modos de funcionamiento:
FRÍO/SECO:
CALOR:
INTELIGENTE:
Estado inicial
1
15
Funcionamiento
Funcionamiento en modo SALUDABLE
El generador de aniones con el que está equipado el aparato de aire acondicionado permite generar gran cantidad de aniones destinados a equilibrar con eficacia la cantidad y posición de los aniones suspendidos en el aire, eliminar las bacterias y acelerar la deposición de polvo en la habitación, todo ello con el objetivo de limpiar el aire contenido en la misma.
Cada vez que pulse, aparecerá y la unidad de aire acondicionado
comenzará a funcionar en el modo de aiones saludables.
Pulse el botón SALUDABLE dos veces. desaparecerá y la operación se detendrá.
Funcionamiento en el modo FLUJO DE AIRE SALUDABLE
1). Pulse el botón de flujo de aire saludable.
aparecerá en la
pantalla. Evite que el flujo de aire se dirija directamente al cuerpo.
2). Pulse de nuevo el botón de flujo de aire saludable.
aparecerá en la
pantalla. Evite que el flujo de aire se dirija directamente al cuerpo.
Pulse de nuevo el botón de flujo de aire saludable. Las rejillas de entrada y salida de aire del aparato de aire acondicionado se abrirán y la unidad
comenzará a funcionar en el estado anterior que tenía antes de establecer la función de flujo de aire saludable. Cuando se detenga, la rejilla de salida de aire se cerrará automáticamente.
Aviso:
No tire directamente de la rejilla de salida de aire con la mano. Si no sigue esta indicación, la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona correctamente, detengan el funcionamiento durante un minuto y, a continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con el mando a distancia.
z
El mando a distancia permite memorizar cada estado de funcionamiento. Al arrancar el equipo la próxima vez sólo necesitará pulsar el botón ENCENDIDO/APAGADO. El equipo se activará en su estado anterior.
M
Cuando el motor del ventilador interior está funcionando, la función de proceso saludable estará activa. (Está disponible bajo cualquier modo ) Cuando el ventilador de la unidad interior no funciona, la lámpara de indicación de estado saludable se ilumina, pero el generador de aniones no libera aniones.
Configuración de la función de flujo de aire saludable
M
Cancelación de la función de flujo de aire saludable
Nota:
1. Después de establecer la función de flujo de aire salu­dable, la posición de la rejillas de entrada y salida de aire se fijará.
2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo
.
3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo
.
4. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato de aire acondicionado durante un prolongado período de tiempo en un entorno con alta humedad, tendrá lu­gar el fenómeno de goteo de agua en la rejilla exterior.
5. Seleccione la dirección del ventilador adecuada confor­me a las condiciones reales.
Pulse el botón SALUDABLE.
16
Funcionamiento
Funcionamiento en modo INTENSO/SUAVE
Puede utilizar esta función cuando necesite refrigerar la habitación rápidamente.
Cada vez que pulse, aparecerá y la unidad de aire acondicionado comenzará a funcionar en el modo INTENSO.
En el modo REFRIGERACIÓN, el ventilador se configura automáticamente a velocidad ALTA bajo el control del modo de ventilador AUTOMÁTICO.
Pulse el botón INTENSO de nuevo.
desaparecerá y el
funcionamiento se detendrá.
Funcionamiento en modo SUAVE
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma silenciosa y le permita leer o descansar.
Cada vez que pulse, aparecerá
y la unidad de aire acondicionado comenzará a funcionar en el modo INTENSO.
En el modo de funcionamiento SUAVE, el ventilador se configura automáticamente a velocidad BAJA bajo el control del modo de ventilador AUTOMÁTICO.
Pulse el botón SUAVE de nuevo.
T
desaparecerá y el
funcionamiento se detendrá.
Funcionamiento en modo TEMPORIZADOR
Configure correctamente el reloj antes de iniciar el uso del temporizador. Puede permitir al equipo arrancar o detenerse automáticamente en los siguientes momentos: Antes de despertarse por la mañana, al volver de la calle o después de quedarse dormido por la noche.
Una vez definida la hora correcta, pulse el botón CONFIRMAR para confirmar la operación. El indicador "
ACTIVAR
" o "
DESACTIVAR
" dejará de parpadear en
el mando a distancia.
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO APAGADO TEMPORIZADOR DE APAGADO
APAGADO
presione el botón TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO para confirmar la operación. Siga el mismo procedimiento para de la sección "Configuración de hora del TEMPORIZADOR DE APAGADO"
Mando a distancia:
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
APAGADO
presione el botón TEMPORIZADOR DE
APAGADO para confirmar la operación. Siga el mismo procedimiento para de la sección "Configuración de hora del TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO"
Mando a distancia:
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
APAGADO
Sugerencias:
Si se selecciona el modo rápido REFRIGERACIÓN en el modo de funcionamiento INTENSO, la habitación no pre­sentará una distribución homogénea de la temperatura.
Si el modo de funcionamiento SUAVE se mantiene activo durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcan­zarán niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
Seleccione el valor TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO que desee.
Para cancelar el modo de TEMPORIZADOR
Pulse el botón CANCELAR varias veces hasta que desa­parezca el icono del modo TEMPORIZADOR.
&RQ¿JXUDFLyQ del tiempo.
Cada vez que presione el botón, el valor del tiempo aumentará o decrecerá 1 minuto. Si
2
Seleccione el modo de funcionamiento que desee.
Mando a distancia: "el indicador
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
" parpadeará.
Mando a distancia: "el indicador
TEMPORIZADOR DE APAGADO
" parpadeará.
1
&RQ¿UPDU su FRQ¿JXUDFLyQ
3
mantiene pulsado el botón, el aumento se producirá rápidamente. Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo de 24 horas.
Funcionamiento en modo INTENSO
17
Funcionamiento
SUEÑO confortable
Antes de irse a dormir, pulse el botón SUEÑO para que la unidad funcione en el modo SUEÑO y le permita disfrutar de un sueño profundo.
Modo de funcionamiento
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
1 hora después de que se inicie el modo SUELO, la temperaturaaumentará 1
o
C. Después de otra hora, la temperatura aumentará 1
o
C más. El equipo funcionará durante 6 horas más y después se detendrá. La temperatura será mayor que la configuración de temperatura, de forma que la temperatura de la habitación no sea demasiado baja para su sueño.
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de iniciarse el modo SUEÑO, la temperatura bajará 2
o
C respecto al valor establecido. 1 hora después,
la temperatura bajará 2
o
C más. Después de otras 3 más, la
temperatura aumentará 1
o
C. El equipo funcionará durante 3
horas más y después se detendrá.
La temperatura será inferior a la temperatura configurada, de forma que la temperatura de la habitación no sea demasiado baja para su sueño.
3. En el modo INTELIGENTE
El equipo funcionará en el modo de sueño correspondiente, el cual está adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente.
4. Cuando la función silenciosa de sueño está establecida en 8 horas, no es posible ajustar el tiempo silencioso de sueño. Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función SUEÑO no se podrá activar. Tras configurar la función silenciosa de sueño, si el usuario reinicia la función TEMPORIZADOR, la función de sueño se cancelará; la máquina activará el estado de temporización si los dos modos se configuran al mismo tiempo. Independientemente de cuál de los tiempos de funcionamiento finaliza primero, la unidad se detendrá automáticamente, y se cancelará el otro modo.
Función de reanudación después de error de alimentación
Si el equipo se arranca por primera vez, el compresor no funcionará a menos que hayan transcurrido 3 minutos. Si la alimentación continúa después de un fallo de la alimentación, el equipo se encenderá automáticamente y 3 minutos después el compresor comenzará a funcionar.
Nota para reanudar después de errores de alimentación:
pulse el botón de sueño diez veces en menos de cinco segundos y acceda a esta función después de escuchar cuatro sonidos. Pulse el botón de sueño diez veces en menos de cinco segundos y acceda a esta función después de escuchar dos sonidos.
A
Pulse el botón SUEÑO.
En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO
Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO
Se detendrá el
funcionamiento en
modo SUEÑO
Aprox. 6 horas
1 h
1 h
Aumenta 1
o
C
Aumenta 1
o
C
&RQ¿JXUDFLyQ de temperatura
La unidad se detiene
En el modo CALEFACCIÓN
&RQ¿JXUDFLyQ de temperatura
La unidad se detiene
1 h
1 h
Desciende 2
o
C
Aumenta 1
o
C
3 h
Desciende 2
o
C
3 h
Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO
Se detendrá el
funcionamiento en modo
SUEÑO
18
Funcionamiento
Funcionamiento en modo iFP
Se puede detectar el movimiento de las personas en la sala, lo que puede mejorar la eficiencia del ajuste del aire.
1
Pulse el botón iFP. “ ” se mostrará en el mando a distancia y “
”se mostrará en el panel de indicadores. La unidad entrará en el modo iFP.
2
Cada vez que pulse este botón, la pantalla cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia:
BLANK
Permite detectar la ubicación en la que hay una persona y ajustar la oscilación del aire y dirigir el aire hacia esa persona.
Permite detectar la ubicación en la que hay una persona y ajustar la oscilación del aire y evitar el lugar en el que se encuentra esa persona.
z
Cuando varias personas se encuentran en diferentes lugares, o una persona se mueve por áreas diferentes, independientemente de si el aire circula o no, dicho aire oscilará y se dirigirá automáticamente a varias áreas. El ajuste de la dirección del aire se retrasará y no se podrán desviar repentinamente durante la detección.
z
En el modo de funcionamiento iFP, SEGUIR y ELUDIR, presione el botón “
”. La unidad no funcionará en el
modo “
”. Presione el botón “
” y el funcionamiento
se detendrá.
Funcionamiento en el modo ECO
El aparato se ajusta automáticamente según sea la temperatura ambiente, funcionando en el modo de ahorro de energía.
Presione el botón AHORRO. “
E
” se mostrará el mando a distancia y la unidad comenzará a funcionar en el modo AHORRO.
Presione el botón AHORRO dos veces. AHORRO desaparecerá y el funcionamiento se detendrá.
El sensor de cuerpos humanos se utiliza para detectar si el rayo infrarrojo cambia. Puede ser impreciso las siguientes condiciones:
z
El cuerpo humano se mantiene estático (cuando se lee, se ve la televisión, etc.) o se bloquea por barreras como pantallas, armarios o cristales.
z
La persona lleva ropa muy fina o está tumbada o durmiendo.
z
Hay una mascota en constante movimiento, el aire se dirige hacia las cortinas o hay alguno objeto en la sala que oscila frecuentemente.
RT
E
M
z
La función de ahorro de energía solamente funciona en los modos de refrigeración, calefacción o deshumidificación. Una vez establecida la función de ahorro de energía, presione el botón de nitidez, silencio, sueño o inteligencia para salir de dicha función.
z
Una vez establecida la función de ahorro de energía, la máquina receptora ajustará automáticamente la temperatura y controlará también de forma automática el conmutador del compresor, lo que puede no coincidir con la configuración del usuario.
z
La función de ahorro de energía e más eficaz después de que el aparato de aire acondicionado haya estado funcionando durante un largo período de tiempo (más de 2 horas).
19
Funcionamiento
Funcionamiento en modo FRESCO
En este modo se evacúa el aire viciado de la sala y se introduce aire fresco.
(Esta función no está disponible en algunos modelos.)
Pulse el botón FRESCO. “ ” se mostrará en el mando a distancia y “
” se mostrará en el panel de indicadores. La función de cambio a aire fresco comenzará a funcionar.
Si se presiona dos veces, " " desaparecerá y la función de cambio a aire fresco se cancelará.
Nota:
Si la unidad no tiene instalado el motor eléctrico de cambio a aire fresco, esta función no estará disponible.
Funcionamiento en modo de emergencia en modo de prueba
Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente
Información sobre la función de cambio a aire fresco
z
Una vez iniciada la función de cambio a aire fresco, el aire del exterior podrá entrar en el interior a través del tubo de cambio a aire fresco, lo que permitirá mantener fresco el aire del interior.
z
Para cambiar la función de cambio a aire fresco en el estado de apagado, presione el botón de aire fresco. En el mando a distancia se mostrará que las funciones de flujo de aire, intensidad baja del aire y cambio a aire fresco están activadas. Ahora podrá establecer el tiempo de apertura, de cierre y el conmutador de control de tiempo.
z
El aire fresco dual tiene una función de memoria. Esta función se puede cancelar presionando el botón una vez.
z
En el modo Inteligente, después de que la máquina haya estado funcionando durante un tiempo, la función de aire fresco dual se iniciará automáticamente y se detendrá también de forma automática después de que haya estado funcionando de forma continua durante un tiempo.
Funcionamiento de emergencia:
z
Utilice este modo de funcionamiento
si el mando a distancia no funciona o se pierde.
z
Si presiona el botón de uso de
emergencia escuchará el sonido "Pi" una vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado.
z
En este modo de funcionamiento, el sistema selecciona automáticamente los modos de funcionamiento (refrigeración, ventilador o calefacción) según la temperatura de la habitación.
Temperatura de
la habitación
Modo de
funcionamiento
Temperatura
seleccionada
Modo de
temporizador
Flujo de aire
POR ENCIMA
DE 23
o
C
REFRIGERACIÓN 26
o
C No AUTOMÁTICO
POR DEBAJO
DE 23
o
C
CALEFACCIÓN 23
o
C No AUTOMÁTICO
(Unidad equipada sólo con funciones de refrigeración)
Temperatura de la habitación
Modo de
funcionamiento
Temperatura
seleccionada
Modo de
temporizador
Flujo de aire
POR DEBAJO DE 23
o
C VENTILADOR 26oC No AUTOMÁTICO
z
Su uso no es posible en el modo Seco.
Pi
Funcionamiento de prueba:
El interruptor de funcionamiento de prueba
es similar al interruptor de emergencia.
z
Utilice este interruptor en el uso de prueba
si la temperatura de la sala es inferior a 16 ºC. No lo utilice durante el uso normal.
z
Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba durante más de 5 segundos. Separe el dedo del interruptor cuando el equipo emita dos veces el sonido "Pi": el modo de refrigeración se iniciará con el flujo de
aire a velocidad "Alta".
Pi Pi
Limpieza del filtro de aire
1 Abra la rejilla de la toma de entra-
da tirando de ella hacia arriba.
2 Extraiga el filtro
Presione ligeramente hacia arriba
la pestaña central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga el filtro hacia abajo.
3 Limpie el filtro
Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el fil­tro con agua. Después del lavado, permita que el filtro se seque completamente a la sombra.
4 Instale el filtro
Coloque correctamente el filtro, de
forma que la marca "FRONT" quede orientada hacia delante. Asegúrese de que el filtro quede completamente fijo tras el tope. Si no se instalan correctamente los fil­tros izquierdo y derecho podrían provocarse defectos.
5 Cierre la rejilla de la toma de entrada
Una vez cada
dos semanas.
20
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato con ¿QHV de
FRQVHUYDFLyQ GH DOLPHQWRV REUDV GH DUWH HTXLSRV GH SUHFLVLyQ R FXOWLYRV QL WDPSRFR HQ LQVWDODFLRQHV DJUDULDV
$VSLUH DLUH IUHVFR FRQ IUHFXHQFLD HVSHFLDOPHQWH VL KD\ DOJ~Q DSDUDWR GH JDV HQ IXQFLRQDPLHQWR DO PLVPR WLHPSR
1R DFFLRQH HO LQWHUUXSWRU FRQ ODV PDQRV PRMDGDV
1R LQVWDOH OD XQLGDG FHUFD GH XQD FKLPHQHD X RWUR DSDUDWR GH FDOHIDFFLyQ
&RPSUXHEH TXH HO VRSRUWH GH LQVWDODFLyQ VH HQFXHQWUH HQ EXHQDV FRQGLFLRQHV
1R GHSRVLWH DJXD VREUH OD XQLGDG SDUD OLPSLDUOD
1R FRORTXH DQLPDOHV R SODQWDV HQ OD UXWD directa del ÀXMR de DLUH
1R FRORTXH QLQJ~Q REMHWR VREUH OD XQLGDG QL VH VXED D HOOD
1R FRORTXH MDUURQHV R FRQWHQHGRUHV GH DJXD GH RWUR WLSR VREUH OD XQLGDG
6L DSUHFLD DOJXQD DQRPDOtD FRPR XQD SHTXHxD TXHPDGXUD GHWHQJD LQPHGLDWDPHQWH HO IXQFLRQDPLHQWR GHO DSDUDWR \ SyQJDVH HQ FRQWDFWR FRQ VX SXQWR GH YHQWD
8WLOLFH XQD IXHQWH GH DOLPHQWDFLyQ H[FOXVLYD
equipada con un interruptor de
FLUFXLWR
&RPSUXHEH TXH OD LQVWDODFLyQ GHO GUHQDMH VH KD\D OOHYDGR D FDER FRUUHFWDPHQWH
&RQHFWH HO FDEOH GH OD IXHQWH GH DOLPHQWDFLyQ FRPSOHWDPHQWH D OD WRPD GH VXPLQLVWUR HOpFWULFR
8WLOLFH XQ QLYHO GH YROWDMH DGHFXDGR
 1R SURORQJXH HO FDEOH GH OD IXHQWH GH DOLPHQWDFLyQ QL OR
FRQHFWH SRU XQ SXQWR LQWHUPHGLR
 1R LQVWDOH HO DSDUDWR HQ XQ OXJDU HQ HO TXH VHD SRVLEOH
la JHQHUDFLyQ de IXJDV de JDV LQÀDPDEOH alrededor de la XQLGDG
 1R SHUPLWD TXH OD XQLGDG UHVXOWH
H[SXHVWD D YDSRUHV GH DJXD R GH DFHLWH
1R HQUROOH HO FDEOH GH OD IXHQWH GH DOLPHQWDFLyQ
([WUHPH OD SUHFDXFLyQ SDUD HYLWDU GDxDU HO FDEOH GH OD IXHQWH GH DOLPHQWDFLyQ
1R LQVHUWH REMHWRV D WUDYpV GH OD WRPD GH HQWUDGD R VDOLGD GH DLUH
1R LQLFLH QL GHWHQJD HO IXQFLRQDPLHQWR GHO DSDUDWR GHVFRQHFWDQGR HO FDEOH GH OD IXHQWH GH DOLPHQWDFLyQ
No GLULMD el ÀXMR de aire GLUHFWDPHQWH KDFLD SHUVRQDV HQ HVSHFLDO KDFLD QLxRV R DQFLDQRV
No intente reparar o
UHFRQVWUXLU HO DSDUDWR SHUVRQDOPHQWH
&RQHFWH HO FDEOH GH FRQH[LyQ D WLHUUD
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
3UHFDXFLRQHV
ADVERTENCIA
/ODPH DO GHSDUWDPHQWR GH YHQWDV  DVLVWHQFLD WpFQLFD VL GHVHD REWHQHU PiV LQIRUPDFLyQ DFHUFD GH OD ,QVWDODFLyQ 1R LQWHQWH LQVWDODU HVWH DSDUDWR GH DLUH DFRQGLFLRQDGR SHUVRQDOPHQWH 8QD LQVWDODFLyQ LQFRUUHFWD SRGUtD SURYRFDU GHVFDUJDV HOpFWULFDV LQFHQGLRV R IXJDV GH DJXD
ADVERTENCIA
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
&RQH[Lyn
a tierra
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
APAGAR
21
Resolución de problemas
Precauciones
Antes de solicitar asistencia técnica, comprue­be los siguientes puntos.
Problema Causa o puntos a comprobar
Inspección de comportamiento normal
El sistema no se reinicia inmediatamente.
z
Cuando se detiene la unidad, ésta no se reinicia inmediatamente hasta después de transcurridos 3 minutos para proteger el sistema.
z
Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a insertarse, el circuito de protección se activa durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire.
La unidad emite ruidos.
z
Es posible que se escuche un susurro o gorgoteo durante el funcionamiento de la unidad o al detenerla. El sonido es aún más intenso después de 2-3 minutos una vez puesta en marcha la unidad. (El ruido viene generado por el refrigerante que ÀX\H por el sistema).
z
Es posible que se escuchen crujidos durante el funcionamiento de la unidad. Este sonido se genera como consecuencia de la expansión o contracción de la carcasa que se deriva de los cambios de temperatura.
z
Si se escucha un ruido muy fuerte durante el funcionamiento de la unidad, el ¿OWUR de aire podría estar demasiado sucio.
Se aprecian olores.
z
Esto se debe a que el aire del entorno, con olor a muebles, pintura o cigarrillos, circula a través del sistema.
El aparato expulsa vapor o vaho.
z
Durante el funcionamiento en el modo FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar vapores. Esto se debe a la refrigeración repentina del aire interior.
No es posible cambiar la velocidad del ventilador en el modo seco.
z
El el modo SECO, cuando la temperatura de la habitación desciende por debajo de la FRQ¿JXUDFLyQ de temperatura + 2
o
C, la unidad pasa inmediatamente a la velocidad BAJA independientemente de la FRQ¿JXUDFLyQ de VENTILADOR.
Pruebas múltiples
z
¿Está insertada la toma de alimentación?
z
¿Se ha producido un fallo de alimentación?
z
¿Se ha fundido algún fusible?
Refrigeración
LQVX¿FLHQWH
z
¿Está sucio el ¿OWUR de aire? Normalmente debe limpiarse cada 15 días.
z
¿Existen obstáculos en la entrada o salida de aire?
z
¿Se ha FRQ¿JXUDGR a temperatura correctamente?
z
¿Existen puertas o ventanas abiertas?
z
¿Penetra la luz solar directamente a través las ventanas durante el funcionamiento en modo de refrigeración? (Utilice cortinas)
z
¿Existen demasiadas fuentes de calor o demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración?
Refrigeración
Interior
Máximo: D.B/W.B 32
o
C/23oC
Mínimo: D.B/W.B 21
o
C/15oC
Exterior
Máximo: D.B/W.B 43
o
C/26oC
Mínimo: D.B 18
o
C
Calefacción
Interior
Máximo: D.B 27
o
C
Mínimo: D.B 0
o
C
Exterior
Máximo: D.B/W.B 24
o
C/18oC
Mínimo: D.B/W.B -7
o
C/-8oC
Exterior (INVERTER)
Máximo: D.B/W.B 24
o
C/18oC
Mínimo: D.B -15
o
C
z
No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas móviles.
z
No permita que los niños jueguen con el aparato de aire acondicionado. En ningún caso debe permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior.
(VSHFL¿FDFLRQHV
z
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o persona FXDOL¿FDGD similar.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas sin supervisión.
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse de que no juegan con el aparato.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación utilizado.
10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
12. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
13. No inserte ningún sensor en el racor de la válvula de retención de 3 vías.
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes normas europeas:
Directiva de baja tensión, 73/23/CEE Directiva de baja tensión, 2006/95/CE Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/CEE establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo, el cual significa que los productos de tipo eléctrico y electrónico no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. No intente desmontar el sistema personalmente:
tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de manipulación especializadas y aptas para su reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto.
22
Parti e funzioni
Unità interna
Unità da esterno
Telecomando
Esterno del telecomando
4
23
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre esattamente il prodotto acquistato.
USCITA CONNESSIONE DELLE TUBAZIONI E
DEI CAVI ELETTRICI
INGRESSO TUBO DI SCARICO
N
ET
A
M
M
FP
2
11
12
13
14
15
16
17
4. Pulsante RISCALDAMEN­TO
Usato per impostare la funzio­ne RISCALDAMENTO. (L'unità per il solo raffredda­mento non ha le funzioni e le icone correlate al riscaldamen­to.)
5. Pulsante CONDIZIONATO­RE
Usato per impostare la funzio­ne CONDIZIONATORE.
6. Tasto SMART
Usato per impostare la funzio­ne SMART. (Questa funzione non è dispo­nible su alcuni modelli.)
7. Visualizza lo stato di ogni funzione
8. Icona modalità operativa
9. Termine invio del segnale
10. Icona invio del segnale
11. Icona TEMPERATURA
12. Icona VELOCITÀ VENTI-
LATORE
Icona oscilla su/giù icona ÀXVVR d'aria destra/sinistra
13. Icona TIMER ACCENSIO-
NE icona TIMER TIMER SPEGNIMENTO icona OROLOGIO
14. Pulsante ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO
15. Pulsante TEMPERATURA.
16. Pulsante VELOCITÀ VEN-
TILATORE
Usato per selezionare la velocità del ventilatore: LOW BASSA,MED MEDIA, HI ALTA, AUTOMATICA
17. Tasto SEGUI / EVITA
Rileva la posizione del corpo della persona e regola il de­Àettore per soI¿are l'aria verso la persona o per evitarla.
1. Tasto iFP
Rileva il movimento della persona, per controllare il ÀXVVR d'aria / la funzione di risparmio energetico.
2. Pulsante RISPARMIO
Usato per impostare la funzione RISPARMIO.
3. Pulsante DEUMIDIFICA­TORE
Usato per impostare la fun­zione DEUMIDIFICATORE.
Aspirazione
Griglia di
aspirazione
Filtro di SXUL¿FD]LRQH dell’aria
(interno)
Interruttore
d'emergenza
Aletta verticale
(regolare il ÀXVVR dell'aria da destra
a sinistra)
Scheda del display
'HÀHWWRUH Orizzontale
(dirige il ÀXVVR dell'aria verso l'alto o verso il basso. Non regolare a mano)
Occhio intelli­gente
Uscita
Generatore di anioni
(interno)
1
Foro di ricezione del segnale
2
Display iFP
3
Icona BENESSERE
(Se l'unità acquistata ha la funzione benessere, seguire quanto riportato di seguito. In caso contrario, ignorare).
4
Icona TIMER ATTIVO/ DISATTIVO Icona TIMER ATTIVO­DISATTIVO Icona Riposo
5
Icona TEMPERATURA
L'icona temperatura include due tipi di visualizzazione.
Una visualizza la tem­peratura dell'ambiente, l'altra mostra la tempe­ratura impostata. La temperatura vi­sualizzata può essere PRGL¿FDWD tra la tem­peratura dell'ambiente e la temperatura im­postata tramite alcune operazioni particolari.
Icona SMART
Icona FREDDO
Icona DEUMIDIFICA­TORE
Icona RISCALDA­MENTO
Scheda del display
Funzionamento
Interno del telecomando
Installazione delle batterie
Rimuovere il coperchio delle batterie;
Impostazione dell’orologio
RT
Questa funzione non è presente su questo modello.
1
2
3
Premere “+” o “-” per impo­stare l'orario esatto.
Ogni pressione farà aumentare o diminuire l'ora di un minuto. Tenendo premuto il pulsante, l'ora cambierà più velocemente.
2
Premere il pulsante CLOCK (orologio),
" AM " o " PM " lampeggia.
1
Conferma orario.
3
24
Inserire le batterie come mostrato. nella Figura 2; Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente rispettando i sim­boli della polarità " + "/"-";
Inserire le batterie, quindi riposizionare il coperchio.
Nota:
La distanza tra la testina di trasmissione del telecomando ed il ricevitore deve essere ai massimo di 7 metri, senza ostacoli. Se nella stanza è installata una lampada neon con starter elettro­nico o un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere disturbato nella ricezione del segnale, pertanto si deve ridurre la distanza dal condizionatore. Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara indica che le batterie sono quasi esaurite. Sostituirle. Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e inserirle di nuovo qualche minuto più tardi.
T
T
F
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
30
31
32
33
34
18
26
La potenza assorbita è di 100W; quando il display mo­stra “02”, la potenza assorbi­ta è di 200W, e così via)
21. Pulsante LUCE
Controlla l'illuminazione lo spegnimento del pannello di visualizzazione LED interno. Operazioni per PRGL¿FDUH la temperatura preimpostata: Premere a lungo il pulsante LUCE Premere il tasto LUCE per dieci volte, la temperatura visualizzata sul pannello può essere cambiata per mostra­re temperatura ambiente e temperatura impostata.
22. Tasto Potente/Silenzioso
23. 10
o
C
funzione riscaldamento speciale: Mantenimento di un riscaldamento di 10 gradi (utile per risparmi di energia)
24. Tasto FLUSSO ARIA BE­NESSERE
25. Tasto BENESSERE
26. Tasto OSCILLAZIONE SU/GIÙ
27. Tasto OSCILLAZIONE SINISTRA/DESTRA
28. Tasto (CAMBIO D'ARIA)
29. Tasto RIPOSO
30. Tasto TIMER ACCENSIO­NE/SPEGNIMENTO
31. Tasto ORE
32. Tasto Annulla/Conferma
Usato per confermare le im­postazioni di timer e orologio
33. Tasto Orologio
34. Tasto Blocco
sarà disabilitato. Premerlo ancora una volta, il blocco sarà annullato.
18. Tasto Codice
Usato per selezionare il CODICE A o B, premen­dolo una volta è visua­lizzato A o B sul display LCD. Selezionare A senon VSHFL¿FDWR diversamente.
19. Tasto Ripristino
Se il telecomando presen
-
ta anomalie di uso, usare un oggetto appuntito per premere questo pulsante e rirpistinare il telecoman­do.
20. Pulsante INFORMA­ZIONI
Mostra le informazioni relative alla temperatura dell'ambiente esterno e alla potenza assorbita. (e.g. quando il pannello mostra “01”,
Dopo aver confermato le impo­stazioni dell'orario, premere il tasto Conferma, "AM "e "PM" smettono di lampeggiare e l'oro­logio inizia a lavorare.
Suggerimento:
Nel caso in cui il condizionatore non venisse utilizzato per un lungo periodo, rimuovere le batterie. Nel caso in cui venisse visualizzato qualche elemento dopo la rimozione delle batterie, è sufficiente premere il tasto reset.
Funzionamento
Funzione SMART
AM
o
ANOIZIDNOCinoiznuF TORE,RISC ALDAMENTO e DEUMIDIFICATO­RE
AM
Tenere premuto il tasto ON/OFF fin­ché l’unità si avvia.
Avviare SMART
Selezione modalità di funzio­ne.
2
Avviare l’unità
1
25
z
Cambio d'aria intuitivo
z
Sbrinamento intuitivo
z
Velocità intuitiva ventilatore
z
Ventilatore benessere intuitivo
z
Deumidificazione intuitiva
z
Silenzioso intuitivo
z
Controllo temperatura intuitivo
arresto funzione SMART
Premere il Tasto HEAT “ ” viene visualizzato sul teleco­mando è visualizzato “
” ed il condizionatore si azionerà in
modalità riscaldamento.
Premere il Tasto DRY “
” viene visualizzato sul teleco-
mando è visualizzato “
” ed il condizionatore funziona in
modalità deumidificazione.
(Questa funzione non è disponible su alcuni modelli.)
Basta premere un tasto per avere un ambiente piacevole! Il condizionatore rileva la temperatura interna e l'umidità, in modo intelligen­te.
Premere il Tasto SMART “
” viene
visualizzato sul telecomando “
” viene visualizzato sul pannello
display, e il condizionatore si azionerà in modalità deumidificatore.
z
Nelle modalità condizionatore, riscaldamento e deumi­dificatore, premere il tasto smart per attivare la funzione smart.
z
Nella modalità smart, quando è attiva l'unità, sarà sele­zionato automaticamente condizionatore, riscaldamen­to, deumidificazione o ventilatore secondo la temperatu­ra impostata.
z
Quando è attiva la funzione SMART, premere il tasto "COOL", "HEAT" " o "DRY" per passare all'al­tra modalità, sarà così possibile uscire dalla funzione SMART.
Premere il Tasto COOL (Condi­zionatore) "
” viene visua-
lizzato sul telecomando e “ ” viene visualizzato sul display,
l'unità si avvierà in modalità con­dizionatore.
1. In modalità Deumidificazione, quando la temperatura d'ambiente supera di +2°C la temperatura impostata, Poichéentemente dall'impostazione del ventila­tore.
2. Il telecomando può memorizzare ogni stato di funziona­mento. Quando si riavvierà successivamente, basterà premere il Tasto ON/OFF per far funzionare il condizio­natore nello stato precedente.
Funzionamento
M
Direzione del ÀXVVR dell’aria D GHVWUD H D VLQLVWUD
A RJQL SUHVVLRQH GHO SXOVDQWH ³ ´ LO GLVSOD\ PRVWUHUj
TXDQWR VHJXH WHOHFRPDQGR
Stato iniziale
2
Funzione VENTILATORE
3UHPHUH LO SXOVDQWH 9(/2&,7¬ 9(17,/ATORE. A FLDVFXQD SUHVVLRQH OD YHORFLWj GHO YHQWLODWRUH FDPELD FRPH VHJXH
LOW
MED HI
AUTO
L¶XQLWj IXQ]LRQD DOOD YHORFLWj VHOH]LRQDWD SHU LO YHQWLODWRUH
2
3UHPHUH LPSRVWD]LRQL TEM­PERATURA.
3UHPHUH LO SXOVDQWH TEMPE­RATURA.
1
Direzione del ÀXVVo d'aria YHr-
VR ODOWR H YHUVR LO EDVVR
$G RJQL SUHVVLRQH GHO SXOVDQWH
³ ”, Vul diVpla\ del telecoman-
do Yiene YLVXDOizzata la direzione del ÀuVVo d'aria comH Vegue,
Vecondo diYHUVe modalitj
&21',=,21$TORE/DEUMIDIFI
-
&$T25(
5,6&$/'$0(1T2
SMART
Stato iniziale
1
26
Selezionare impostazioni TEMPERA­TURA funzione VENTILATORE
Funzionamento della funzione
Oscillazione
z
,Q FDVR GL DOWR WDVVR GL XPLGLWj VL SRWUHEEH DYHUH GHOOD FRQGHQVD DOOXVFLWD GHOODULD VH WXWWH OH DOHWWH YHUWLFDOL GHOOD JULJOLD VRQR UHJRODWH D GHVWUD R D VLQLVWUD
z
6L FRQVLJOLD GL QRQ ODVFLDUH ODOHWWD RUL]]RQWDOH ULYROWD YHUVR LO EDVVR D OXQJR LQ PRGDOLWj &21',=,21ATORE R '(80,',),&AT25( SHU HYLWDUH OD FRQGHQVD
z
3RLFKp ODULD IUHGGD VRIILD YHUVR LO EDVVR QHOOD PRGDOLWj &21',=,21AT25( UHJRODUH LO IOXVVR GDULD RUL]]RQWDO­PHQWH DLXWHUj OD FLUFROD]LRQH GHOODULD
2JQL YROWD FKH VL SUHPH LO SXOVDQWH OH LPSRVWD]LRQL
della temperatura aumenta­no di 0.5
o
&
2JQL YROWD FKH VL SUHPH LO SXOVDQWH OH LPSRVWD]LRQL
della temperatura diminui-
VFRQR GL 
o
&
,O FRQGL]LRQDWRUH VL D]LRQHUj DUULYDQGR DOOD WHPSHUDWXUD LP­SRVWDWD YLVXDOL]]DWD VXO GLVSOD\ /&'
Funzionamento
Funzionamento BENESSERE
Il generatore di anioni del condiziona­tore è in grado di emettere un grande quantitativo di anioni per bilanciare efficacemente la quantità di cationi e anioni nell'aria, e inoltre di uccidere i batteri e velocizzare la sedimentazione della povere nell'ambiente e infine
Premere il pulsante BE-
NESSERE
Per ogni pressione, viene visualiz­zata. Il condizionatore attiva la funzio-
ne benessere anioni.
Premere il pulsante BENESSERE due volte, scompare,e l'unità si arresta.
Funzione FLUSSO ARIA BENESSERE
Impostazione della funzione flusso d'aria benessere
Annullamento della funzione flusso d'aria benessere
27
1). Premere il tasto del flusso d'aria benessere, sul display appare Evitare di orientare il flusso d'aria direttamente sul corpo.
2). Premere nuovamente il tasto del flusso d'aria benessere,sul display appare
. Evitare di orientare il
flusso d'aria direttamente sul corpo.
Premere nuovamente il tasto del flusso d'aria benessere, entrambe le griglie di uscita e di aspirazione sono aperte e il
condizionatore continua a funzionare con le impostazioni antecedenti alla funzione di flusso d'aria benessere. Dopo l'arresto, la griglia di uscita si chiuderà automaticamente.
Avviso:
Non tirare la griglia di uscita manualmente. Altrimenti, la griglia funzionerà in maniera errata. Se la griglia non funziona correttamente, fermare per un minuto quindi riavviare l'unità, eseguendo le regolazioni con il telecomando.
z
Il telecomando può memorizzare lo stato di ogni operazio­ne. Al riavvio, è sufficiente premente il Tasto ON/OFF e il telecomando attiverà lo stato precedente.
Quando il motore del ventilatore interno è attivo, è in funzione il processo benessere. (Disponibile in qualsiasi modalità) Quando il ventilatore dell'unità interna non è in funzione, si accende la lampada benessere ma il genera­tore di anioni non libera anioni.
Nota:
1. Dopo aver impostato la funzione flusso d'aria benes­sere, la posizione della griglia di aspirazione e della griglia di uscita è fissa.
2. In condizionatore, è preferibile selezionare la modalità modalità
.
3. In riscaldamento, è preferibile selezionare la modalità
.
4. In modalità condizionatore e deumidificazione, utiliz­zando il condizionatore per un lungo periodo di tempo in condizioni di alto tasso di umidità, dalla griglia po­trebbero cadere delle gocce d'acqua.
5. Selezionare la corretta direzione del ventilatore secon­do le condizioni.
Funzionamento
Quando è necessario un raffredda
­mento rapido, è possibile usare questa funzione.
A ogni pressione, viene visualizzato
e il condizionatore attiva la fun-
zione ALIMENTAZIONE.
In modalità CONDIZIONATORE, il ventilatore assume automaticamente l'alta velocità della modalità ventilatore AUTO.
Impostare correttamente l'orologio prima di avviare la fun­zione timer. È possibile far accendere e spegnere il condi­zionatore automaticamente nei momenti seguenti: Prima di svegliarsi al mattino, o prima di tornare a casa o dopo che ci si addormenta la sera.
Dopo aver impostato l'ora esatta, premere il pulsante CON­FERMA per confermare e "
ON
"o"
OFF
" sul telecomando
smetteranno di lampeggiare.
TIMER ATTIVO DISATTIVO TIMER ATTIVO
DISATTIVO
premere il pulsante TIMER ATTIVO per confermare, seguire la stessa procedura in "Impostazioni ora per TIMER DISATTIVO " Telecomando:
TIMER ATTIVO DISATTIVO
premere
il pulsante TIMER DISATTIVO per confermare, seguire
Telecomando:
TIMER ATTIVO DISATTIVO
O
Impostazioni ora.
Ogni volta che il pulsante viene premuto, l'ora impostata aumenta o diminuisce di un minuto. Se il
2
Selezionare la modalità di funzione desiderata.
Telecomando: "
TIMER ON
"
lampeggerà.
Telecomando: "
TIMER OFF
"
lampeggerà.
1
Confermare le impostazioni.
3
E
pulsante viene tenuto premuto, l'ora cambia rapida­mente. Può essere regolato sulle 24 ore.
28
Uso della funzione Potente/Silenzioso
Uso della funzione Po-
tente
Premere nuovamente il tasto Potente,
scompare, la funzione termina.
Uso della funzione Silenzioso
Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno di silenzio per riposare o per la lettura.
A ogni pressione, viene visualizzato
T
e il condizionatore
attiva la funzione Potente.
In modalità SOFT, il ventilatore passa automaticamente alla velocità bassa della modalità ventilatore AUTO.
Premere nuovamente il tasto Silenzioso,
scompare, la
funzione termina.
Uso della funzione TIMER
la stessa procedura di “Impostazione ora per TIMER AC­CENSIONE” "
Suggerimenti:
Quando è in uso la funzione POTENTE, in modalità di raf­freddamento rapido, la stanza sarà soggetta a una distri­buzione disomogenea della temperatura.
L'uso prolungato della funzione Silenzioso ha l'ef­fetto di non riscaldare o raffreddare troppo.
Selezionare il TIMER ON desiderato.
Per annullare la modalità TIMER
Premere il tasto ANNULLA diverse volte finché la modali­tà TIMER scompare dal display.
RIPOSO comfortevole
Modalità di funzionamento
1.In modalità CONDIZIONATORE, DEUMIDIFICATORE
2.In modalità RISCALDAMENTO
1 ora dopo l'avvio della modalità SOSPENSIONE, la tempe­ratura diminuirà di 2
o
C rispetto alle impostazioni di tempe-
ratura. Dopo un'altra ora, la temperatura diminuirà di altri 2
o
C. Dopo più di 3 ore, la temperatura crescerà ancora di 1
o
C. Il condizionatore continuerà a essere attivo
altre 3 ore, quindi si disattiverà. La temperatura è minore delle impostazioni temperatura in modo tale che la tempera­tura nella stanza non sia troppo elevata per dormire.
In modalità RISCALDAMENTO
Impostazione temperatura
Arresto dell’unità
1 ora
1 ora
Diminuisce di 2
o
C
Aumenta di 1oC
3 ore
Diminuisce di 2
o
C
3 ore
Funzionamento
T
In modalità CONDIZIONATORE, DEUMIDIFICATORE
Circa 6 ore
1 ora
1 ora
Aumenta di 1
o
C
Aumenta di 1oC
Impostazione temperatura
Arresto dell’unità
29
Prima di andare a dormire, basta premere il tasto Riposo e l'unità funzionerà in modalità SLEEP consentendo all'utente di riposare piacevolmente.
1 ora dopo l'avvio della modalità SO­SPENSIONE, la temperatura aumen­terà di 1
o
C rispetto alle impostazioni della temperatura. Dopo un'altra ora, la temperatura sale ancora di 1
o
C. Il condizionatore re­sterà acceso per altre 6 ore prima di spegnersi. La temperatura è più alta delle impostazioni di temperatura in modo tale che la temperatura della stanza non sia troppo bassa per dormire.
3. In modalità SMART
L'unità opera nella modalità di riposo corrispondente in base alla modalità di funzionamento automaticamente seleziona­ta.
4. Quando la modalità ridottissima rumorosità è impostata su 8 ore, non è possibile regolare il periodo di tempo per la ridottissima rumorosità. Quando la funzione TIMER è impo­stata, la funzione ridottissima rumorosità non può essere im­postata. Dopo aver impostato la fuzione riposo, nel caso in cui l'utente reimposti la funzione TIMER, la funzione riposo sarà annullata; il condizionatore sarà nello stato di tempo­rizzazione attivata, se le due modalità sono impostate sullo stesso orario, entrambi i tempi di attività saranno terminati e il condizionatore si spegnerà automaticamente, ed l'altra modalità sarà annullata.
Funzione di riavvio da black-out
Quando l'unità è avviata per la prima volta, il compressore non inizia a funzionare salvo siano trascorsi 3 minuti. Quando la corrente è ripristinata dopo un black-out, l'unità si avvia automaticamente, e dopo 3 minuti si avvia il com­pressore.
Nota per il riavvio da black-out:
Premere il tasto SLEEP dieci volte in cinque secondi per ac­cedere alla funzione, l'unità darà conferma con quat­tro segnali acustici. Premere il tasto SLEEP dieci volte in cinque secondi per uscire da questa funzione, l'unità darà conferma con due segnali acustici.
Riposo entra in funzione
Riposo si arresta
Premere il tasto Riposo.
Riposo entra in fun­zione
Riposo si arresta
Funzionamento
Funzionamento iFP
Il movimento delle persone nella stanza può essere rilevato, il che può migliorare l'efficienza di regolazione dell'aria.
1
Premere il pulsante iFP “ ” viene visualizzato sul telecomando “
viene visualizzato sul pannello di­splay, e il condizionatore si azionerà in modalità iFP.
Ogni volta che si preme il tasto, il display cambia come segue: Telecomando:
BLANK
Rileva la posizione del corpo della persona, regola l'oscillazione dell'aria per mandare l'aria nella posi­zione in cui si trova la persona. Rileva la posizione del corpo della persona, regola l'oscillazione dell'aria, evitando la posizione dove si trova la persona.
z
Quando più persone si trovano in posizioni diverse, op­pure una persona si muove in posti differenti, non importa se si è in presenza di un flusso di aria o meno, il flusso e oscillerà verso punti diversi, la regolazione direzione verrà posticipata, perché non è possibile cambiare la direzione improvvisamente.
z
Nelle modalità iFP,SEGUI e EVITA, premere il pulsante
”, il condizionatore non attiverà la modalità “ ”,
premere il pulsante “
”, la funzione terminerà.
Regolamento automatico in base alla temperatura ambiente, attivo in funzione risparmio energetico.
Premere il pulsante RISPARMIO. Con due pressioni, ECONOMY scompare, l'unità si arresta.
Il sensore corpo umano viene utilizzato per rilevare se i raggi infrarossi cambiano. Nelle seguenti condizioni, po­trebbe risultare impreciso:
z
la persona è immobile (leggendo o guardando la TV ecc.) oppure è bloccato da barriere come schermi, ar­madi o vetri.
z
La persona indossa vestiti spessi oppure si trova diste­sa o dorme.
z
Un animale si muove spesso, il vento muove le tende oppure qualcosa continua a muoversi nella stanza.
2
30
Premere il vertasto Risparmio energe­tico sul telecomando sarà visualizzato “
” sul telecomando, il condizio­natore si attiverà in modalità RISPAR­MIO.
z
La funzione di risparmio energetico funziona solo in mo­dalità condizionatore, riscaldamento, o deumidificazio­ne, dopo aver impostato la funzione risparmio energe­tico premere il tasto SHARP, MUTE, SLEEP o SMART per uscire dalla funzione risparmio energetico.
z
Dopo aver impostato il risparmio energetico, il disposi­tivo ospite regolerà automaticamente la temperatura, e controllerà automaticamente l'interruttore del compres­sore, che potrebbe non corrispondere alle impostazioni dell'utente.
z
La funzione risparmio energetico è più efficace dopo che il condizionatore è stato in funzione per un periodo prolungato (più di due ore)
Uso della funzione ECO
Funzionamento
Funzionamento FREDDO
Stanco dell'aria viziata nella stanza? Respira aria fresca!
(Questa funzione non è disponible su alcuni modelli.)
Con due pressioni il display " " scompare e la funzione ricambio per aria fresca viene cancellata.
Nota:
Se il condizionatore non ha installato il motore elettrico ricambio per aria fresca, questa funzione non è disponibile.
Funzionamento d’emergenza e test
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
Funzionamento d’emergenza:
z
Eseguire questa procedura solo quan-
do il telecomando è guasto o è andato perso.
z
z
-acitamotuaanoizelesametsisli,ozzilituotseuqetnaruD mente le modalità operative, il condizionatore, il ventilatore o il riscaldamento, in base alla temperatura dell'ambiente.
(Solo condizionatore)
Temperatura am biente
Modalità
operativa
Temperatura
designata
Modalità
timer
Flusso dell’
aria
SOTTO I 23
o
C
VENTILATO
RE
26oCN.
AUTOMA
TICO
z
àtiladomnierarepoelibissopènoN GHXPLGL¿FDWRUH
Beep
Test:
-remeidolleuqetsetlederotturretni'L
genza corrispondono.
z
tsetlireperotturretniotseuqerasU quando la temperatura d’ambiente è inferiore ai 16 °C, non usarlo per il nor­male funzionamento.
z
-noces5idùipreptsetlireperotturretni’lotumerpereneT di. Dopo aver udito il "Beep" due volte, rilasciare l'inter­ruttore: si avvierà la funzione di raf
freddamento con un
flusso d'aria "alto".
Beep
beep
Pulizia del filtro dell’aria
1 Aprire la griglia di aspirazione
tirandola verso l'alto.
2 Estrarre il filtro.
Spingere la linguetta che si trova al centro del filtro leggermente finché non viene rilasciata dal fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso.
3 Pulizia del filtro.
Usare un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra.
4
5 Chiudere la griglia di aspirazione.
Una volta ogni
due settimane
31
Tasto Condizionatore, sul telecoman­do è visualizzato “ ” e sul display è visualizzato “
” viene visualizzato sul display, e la funzione ricambio per aria fresca inizia.
Riguardo la funzione ricambio per aria fresca
z
Dopo aver attivato la funzione ricambio per aria fresca, viene fatta entrare l'aria esterna nel tubo di ricambio per l'aria mantenendo l'aria nella stanza fresca.
z
Per impostare la funzione di cambio dell'aria in stato di spegnimento, premere il tasto FRESH, il teleco­mando visualizza lo stato del flusso d'aria, ventilazione debole e le funzioni di ricambio per aria fresca, e sarà poi possibile impostare il tempo di apertura, di chiusura e l'interruttore del controllo del tempo.
z
La funzione di doppio ricambio dell'aria ha una funzione di memoria, che può essere annulata premen­do il tasto una sola volta.
z
In modalità smart, dopo che il condizionatore è stato attivo per un determinato periodo, la funzione di doppio ricambio dell'aria sarà riavviata e terminata auto­maticamente dopo un periodo di attività.
Quando è premuto l’interruttore d’ emergenza, sarà emesso un segna­le acustico a VLJQL¿FDUH l’inizio della procedura.
Temperatura am
biente
Modalità
operativa
Temperatura
designata
Modalità
timer
Flusso dell’
aria
SOPRA i 23
o
C
CONDIZIO
NATORE
26oCN.
AUTOMA
TICO
SOTTO I 23
o
C
RISCALDA
MENTO
23oCN.
AUTOMA
TICO
Fissare il filtro.
Fissare correttamente il filtro in modo che l'indica­zione "FRONTE" sia rivolta verso la parte frontale. Assicurarsi che il filtro sia fissato completamente dietro il fermo. Se i filtri destro e sinistro non sono fissati correttamente, ciò potrebbe causare mal­funzionamenti.
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne­re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Usare una presa dedicata dotata di salvavita
VHUL¿FDUH che lo scarico sia installato
adeguatamente
Connettere completamente il cavo di alimentazione alla presa
Utilizzare la tensione giusta 1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o
connesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas
LQ¿DPPDELOL
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo o vapore di olio.
Non usare un cavo di alimentazione collegato anche ad altro.
Fare attenzione a non danneg­giare il cavo di alimentazione.
Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
Non avviare o arrestare l'esercizio disconnettendo il cavo di alimentazione, ecc.
Non dirigere il ÀXVVR dell'aria direttamente verso le persone, in particolare verso bambini o persone anziane.
Non tentare di riparare o di ricostruire il sistema da soli:
Connettere il cavo di messa a terra.
Attenzione
AVVISO
AVVISO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
DIVIETO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
APPLICAZIONE
RIGOROSA
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
messa a terra
APPLICAZIONE
RIGOROSA
Spegni­mento
ATTENZIONE
Non utilizzare per conservare alimenti, opere d'arte, apparecchiature particolari, per l'allevamento o la coltivazione.
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola­re se contemporaneamente viene utilizzata la cucina a gas.
Non toccare l'interruttore con le mani bagnate
Non installare vicino a camini o ad altri ap­parecchi per il riscaldamento.
VHUL¿FDUH le buone condizioni del supporto di installazione
Non versare acqua nell'unità per pulirla
Non mettere animali o piante nella direzione del ÀXVVR dell'aria
Non posizionare nessun oggetto sull'unità o salire su di essa.
Non posizionare vasi di ¿RUL o contenitori pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
32
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza. Non tentare di installare il condizionatore da soli poichè un lavoro scorretto potrebbe esporre a folgorazioni elettriche, incendio o perdite d'acqua.
Risoluzione dei problemi
Attenzione
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il seguente elenco.
Condizio­natore
Interno
Massimo: D.B./W.B. 32
o
C/23oC
Minimo: D.B./W.B. 21
o
C/15oC
Esterno
Massimo: D.B./W.B. 43
o
C/26oC
Minimo: D.B. 18
o
C
Riscalda­mento
Interno
Massimo: D.B. 27
o
C
Minimo: D.B. 0
o
C
Esterno
Massimo: D.B./W.B. 24
o
C/18oC
Minimo: D.B./W.B. -7
o
C/-8oC
Esterno (INVER­TER)
Massimo: D.B./W.B. 24
o
C/18oC
Minimo: D.B. -15
o
C
6SHFL¿FKH
Il circuito del refrigerante è stagno.
/D PDFFKLQD q DGDWWLYD QHOOD VHJXHQWH VLWXD]LRQH
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
REGOLAMENTO EUROPEO DI CONFORMITÀ DEI MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee:
Direttiva bassa tensione 73/23/CEE Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/CEE del Parla mento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, informia mo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
33
Fenomeno Causa o punti di controllo
Ispezione delle prestazioni normali
Il sistema non si riavvia immediatamente.
z
Quando si spegne l’unità, quale misu­ra protettiva non è possibile riavviare il sistema prima che siano trascorsi 3 minuti.
z
Quando la spina è scollegata e ricolle­gata alla presa di coerente, il circuito di protezione sarà attivato per 3 minuti per proteggere il condizionatore.
L’unità è rumorosa
z
Durante l'attività della macchina o quando inattiva, si potrebbero udire rumori simili a gorgoglii o VRI¿ Duran­te i primi 2-3 minuti di funzionamento, questi rumori sono più distinti. (Il rumore è generato dal liquido refri­gerante che circola nel sistema.)
z
Durante il funzionamento della mac­china si potrebbero udire rumori simili a crepitii. Questi rumori sono generati dalle coperture che si espandono o si riducono in seguito al cambio di temperatura.
z
Se il ÀXVVR d’aria è molto rumoroso quando l’unità è in funzione, probabil
-
mente il ¿OWUR dell’aria è sporco.
Sono generati odori.
z
Questo accade poichè il sistema met­te in circolo gli odori presenti nell'aria interna come l'odore dei mobili, della vernice o delle sigarette.
Esce vapore o fumo.
z
Quando è in uso la modalità condi­zionatore o zione l’unità interna può emettere del vapore. Questo è provocato dall’improvviso raffreddamento dell’aria interna.
In modalità GHXPLGL¿FD­tore, la velocità del ven­tilatore non può essere cambiata.
z
In modalità DEUMIDIFICATORE, se la temperatura ambiente scende sotto i +2
o
C rispetto alla temperatura im­postata, l’unità si avvierà ad intervalli a velocità BASSA indipendentemente dall’impostazione VENTILATORE.
Altri controlli
z
La spina è collegata alla presa di corrente?
z
è’C˪ un black-out?
z
Si è bruciato il fusibile?
Raffreddamento medio­cre
z
Il ¿OWUR dell'aria è sporco? Di norma deve essere pulito ogni 15 giorni.
z
La presa e l’uscita d’aria sono ostrui­te?
z
La temperatura è impostata corretta­mente?
z
Ci sono porte o ¿QHVWUH aperte?
z
La luce del sole entra direttamente nella stanza mentre è in funzione il condizionatore? (usare le tende)
z
Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe persone nella stanza mentre è in funzione il condizionatore?
z
Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione.
z
Non lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso può essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità da esterno.
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente
TXDOL¿FDWD
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi, cam­biarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità da esterno dovesse rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e almeno dopo 30
secondi, disattivare l'alimentazione.
12. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e almeno dopo 30
secondi, disattivare l'alimentazione.
13. Non inserire nessun sensore nel raccordo della tubazione con valvola a tre
vie di blocco.
Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo simbo lo, che sta a significare che le parti elettriche ed elettroniche non devono essere mischiate con i rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema da soli: lo smontaggio del sistema del condizio
natore, il trattamento del refrigerante, dell'olio e di altre parti deve essere effettuato da un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e recupero. Garantendo che questo prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute uma na. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal telecomando e smaltita separatamente in conformità alle leggi locali e nazionali pertinenti.
Pièces et fonctions
Unité intérieure
Veuillez vous reporter à l'article réel acheté, l'image ci-dessus n'est donnée qu'à titre de référence.
Unité extérieure
ÉVENT CONNEXION DE LA TUYAUTERIE
ET DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
PRISE D'ASPIRATION TUYAU DE VIDANGE
Télécommande
Partie extérieure de la télécommande
T
2
11
12
13
14
15
16
17
5. Bouton REFROIDISSE­MENT
Utilisé pour le REFROIDISSE­MENT.
6. Bouton SMART
Utilisé pour le fonctionnement en mode SMART. (Cette fonction n'est pas dispo­nible sur certains modèles.)
7. $I¿FKDJH GH OpWDW GH FKD­que fonction
8. $I¿FKDJH GX PRGH GH IRQF­tionnement
9. Extrémité envoi de signal
10. Af¿FKDJH d'envoi de signal
11. $I¿FKDJH TEMP
12. $I¿FKDJH 9,7(66( '(
VENTILATION
$I¿FKDJH SRVLWLRQ KDXWEDV $I¿FKDJH SRVLWLRQ JDXFKH GURLWH SRXU OH VRXIÀH GDLU
13. $I¿FKDJH 0,187(5,(
MARCHE
$I¿FKDJH 0,187(5,(
ARRÊT
$I¿FKDJH +25/2*(
14. Bouton MARCHE/ARRÊT
15. Bouton TEMP.
16. Bouton VITESSE DE
VENTILATION
Utilisé pour sélectionner la vi­tesse de ventilation : BASSE, MOYENNE, ÉLEVÉE, AUTO
17. Bouton SUIVRE / ÉVITER
Détecte l'emplacement d'une SHUVRQQH HW DMXVWH OH GpÀHF­teur d'air de façon à suivre ou éviter la personne.
1. Bouton iFP
Détecte le mouvement des personnes, de façon à contrôler le débit d'air et la fonction d'économie d'éner­gie.
2. Bouton ÉCONOMIE
Utilisé pour le fonctionne­ment en mode ÉCONOMIE.
3. Bouton SEC
Utilisé pour le fonctionne­ment en mode SEC.
4.
Bouton CHAUFFAGE
Utilisé pour le CHAUFFAGE. (Les réfrigérateurs d'air ne disposent pas des
IRQFWLRQV HW DI¿FKDJHV VH
rapportant au chauffage.)
Entrée d'air
Grille
d'entrée
d'air
)LOWUH GH SXUL¿FDWLRQ GDLU
(à l'intérieur)
Sélecteur
d'urgence
Pales verticales
(réglage des soufÀHV
d'air gauche et droit)
Panneau
GDI¿FKDJH
Volet horizontal (réglage haut et bas du VRXIÀH GDLr. Ne pas régler manuellement)
Œil
intelligent
Sortie
d'air
Générateur d'anions
(à l'intérieur)
1
2UL¿FH GX UpFHSWHXU GH
signal
2
$I¿FKDJH L)3
3
$I¿FKDJH 6$17e
(si l'appareil acquis dispose de la fonction santé, lire cette partie. Sinon, ignorez­la).
4
$I¿FKDJH 0,187(5,(
MARCHE/ARRÊT
$I¿FKDJH 0,187(5,(
MARCHE-ARRÊT
$I¿FKDJH 9(,//(
5
$I¿FKDJH WHPS
,O \ D GHX[ W\SHV GDI¿FKD­ge Temp.
/XQ DI¿FKH OD WHPSpUDWXUH
ambiante, l'autre la température réglée. On peut basculer entre la température ambiante et la température réglée par certaines opérations spéciales.
$I¿FKDJH 60$RT
$I¿FKDJH
REFROIDISSEMENT
$I¿FKDJH 6(&
$I¿FKDJH
CHAUFFAGE
Panneau d'affichage
4
34
Utilisation
Partie intérieure de la télécommande
Installation des piles
Enlever le couvercle du compartiment à pile,
Placer les piles comme illustré. 2 piles R-03, touche de réinitialisation (cylindre) ; Veillez à bien respecter les polarités " + "/"-" lors­que vous mettez les piles ;
Installer les piles, puis replacer le couver­cle.
Réglage de l'horloge
Remarque:
La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de réception ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle. Lorsqu'une lampe fluorescente de type allumage électronique ou un téléphone sans fil est installé dans la pièce, il se peut que le récepteur soit perturbé dans la réception des signaux, auquel cas la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie. Un écran plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles sont épuisées. Veuillez alors remplacer les piles. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les
piles, puis remettez-les en place après quelques minutes.
F
C
T
T
E
F
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
30
31
32
33
34
18
26
la puissance de fonctionne­ment est de 100W ; lorsque
OH SDQQHDX DI¿FKH ³´ OD
puissance de fonctionnement est de 200W, etc.)
21. Bouton VOYANT
Contrôle l'allumage et l'ex­tinction des diodes du pan­QHDX GDI¿FKDJH LQWpULHXr. Procédure pour changer la
WHPSpUDWXUH DI¿FKpH SDU
défaut : Appuyez sans interruption sur le bouton VOYANT Appuyez sur le bouton VOYANT dix fois de suite ;
ODI¿FKDJH WHPS VXU OH SDQ­QHDX GDI¿FKDJH EDVFXOH
entre température ambiante et température réglée.
22. $I¿FKDJH 38,66$1&( DOUX
23. 10
o
C
réglage de la fonction de chauffage spéciale : maintien de chauffage 10 degrés (utile pour RS)
24. Bouton SOUFFLE D'AIR SANTÉ
25. Bouton SANTÉ
26. Bouton POSITION HAUT/ BAS
27. Bouton POSITION GAU­CHE/DROITE
28. Bouton FRAIS
29. Bouton VEILLE
30. Bouton MARCHE/ARRÊT MINUTERIE
31. Bouton HEURE
32. Bouton ANNULER/ CONFIRMER
8WLOLVp SRXU FRQ¿UPHU OHV
réglages de la minuterie et de l'horloge.
33. Bouton HORLOGE
34. Bouton VERROUILLAGE
sera désactivé. Appuyez à nouveau une fois pour déver­rouiller.
18. Bouton CODE
S'utilise pour sélectionner le code A ou B d'une pres­sion, A RX % VDI¿FKHUD sur l'écran LCD. Veuillez sélectionner A sans expli­cation spéciale.
19. Bouton RÉINITIALISER
Si le fonctionnement de la télécommande devient anormal, utiliser un objet pointu pour appuyer sur FH ERXWRQ D¿Q GH UpLQLWLLD­liser la télécommande.
20. Bouton INTERROGA­TION
Permet d'obtenir la tem­pérature ambiante externe et la puissance de fonc­tionnement de la machine. (p.ex., lorsque l'écran
DI¿FKH ³´
Cette fonction n'est pas disponible sur ce modèle.
1
2
3
$SSX\H] VXU ³´ RX VXU ³´
pour régler l'heure correcte.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'heure augmente ou diminue d'une minute. Ap­puyez sans arrêt sur le bouton pour changer rapidement l'heure.
2
Appuyez sur le bouton HOR­LOGE,
"AM" (matin) ou "PM" (après­midi) clignote.
1
&RQ¿UPH] OKHXUH
Une fois l'heure réglée, presser
&21),50(5 $0 HW ³30´
arrêtent de clignoter, et l'horloge commence à fonctionner.
3
Astuce :
Enlevez les piles si l'unité doit resté inutilisée pendant une pério­de de temps prolongée. Si quelque chose reste affiché à l'écran une fois les piles enlevées, il vous suffit d'appuyer sur la touche de réinitialisation.
35
Utilisation
Fonctionnement SMART
AM
z
SMART FRAIS
z
SMART Dégivrage
z
SMART VITESSE DE VENTILATION
z
SMART VENTILATION SANTÉ
z
SMART SEC
z
SMART DOUX
z
SMART Contrôle de température
ou SMART Arrêt
Fonctions REFROIDISSEMENT,
CHAUFFAGE et SEC
AM
Appuyez sur le bouton CHAUFFAGE. “ ” s'affiche sur la télécommande et “
” s'affiche sur le panneau d'affichage ;
l'unité fonctionne alors en mode CHAUFFAGE.
Appuyez sur le bouton SEC. “ ” s'affiche sur la télécom­mande et “
” s'affiche sur le panneau d'affichage ; l'unité
fonctionne alors en mode SEC.
(Cette fonction n'est pas disponible sur certains modèles.)
Pour avoir une pièce confortable en appuyant sur une seule touche ! Ce climatiseur est capable d'estimer la température et l'humidité à l'intérieur, et de se régler en conséquence.
Appuyez sur le bouton MARCHE/AR
-
RÊT
, l'unité démarre.
Appuyez sur le bouton SMART .
” s'affiche sur la télécommande
et “
” s'affiche sur le panneau d'af­fichage ; l'unité fonctionne alors en mode SMART.
RT
SMART démarre
z
Lorsque vous êtes en mode refroidissement, chauffage ou déshumidification, appuyez sur la touche smart pour accéder à la fonction smart.
z
Lorsque vous êtes en mode de fonctionnement smart, lorsque le climatiseur fonctionne, il sélectionne auto­matiquement le mode refroidissement, chauffage, dés­humudification ou ventilation en fonction du réglage de température.
z
Lorsque la fonction smart est active, appuyez sur la tou­che “refroidissement”, “chauffage” ou “déshumidification” pour basculer vers un autre mode ; vous quittez alors la fonction smart.
Sélectionnez le mode de
fonctionnement.
Appuyez sur le bouton REFROI-
DISSEMENT “
VDI¿FKH VXU OD WpOpFRPPDQGH
et “
´ VDI¿FKH VXU OH SDQQHDX
GDI¿FKDJH /XQLWp IRQFWLRQQH
alors en mode REFROIDISSE-
MENT.
2
Démarrage de l'unité.
1
1. En mode SEC, lorsque la température de la pièce est inférieur de 2ºC à la température de réglage, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse LENTE, quel que soit le réglage de VENTILATION.
2. La télécommande mémorise l'état de chaque fonction. Au prochain démarrage, il suffit d'appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT et l'unité fonctionne avec le mode
précédent.
36
Utilisation
Sélection du réglage TEMP. et fonctionnement VENTILATION
M
Fonctionnement POSITION
z
Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation d'eau peut se former au niveau de la sortie d'air si tous les volets horizontaux sont réglés à gauche ou à droite.
z
Il est recommandé de ne pas maintenir le volet hori­zontal en position abaissée durant une longue période et mode REFROIDISSEMENT ou SEC, sinon de la condensation d'eau risque de se former.
z
Étant donné que, en mode REFROIDISSEMENT, l'air froid s'écoule vers le bas, vous obtiendrez une meilleure circulation de l'air en plaçant le souffle d'air à l'horizon­tale.
'LUHFWLRQ JDXFKH HW GURLWH GX VRXIÀH GDLU
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton “
”, la
WpOpFRPPDQGH DI¿FKH FH TXL VXLW  WpOpFRPPDQGH 
État initial
2
Fonctionnement VENTILATION
Appuyez sur le bouton VITESSE DE VENTILATION. À chaque pression, la vitesse de ventilation change de la
IDoRQ VXLYDQWH 
LOW
MED HI
AUTO
L'unité fonctionne à la vitesse de ventilation sélectionnée.
2
Appuyez sur le réglage TEMP.
Presser le bouton TEMP.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de la température augmente de 0,5
o
C.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de la température diminue de 0,5
o
C.
L'unité se met en marche et fonctionne jusqu'à atteindre la
WHPSpUDWXUH Gp¿QLH VXU OpFUDQ
LCD.
1
Direction haut et bas du souf-
ÀH GDLU
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton “
”, la direction
GX VRXIÀH GDLU VXU OD WpOpFRP PDQGH VDI¿FKH GH OD IDoRQ VXL
vante, en fonction des différents
PRGHV GH IRQFWLRQQHPHQW 
5()52,',66(0(176(& 
CHAUFF$*( 
SMART
État initial
1
37
Utilisation
Fonction SANTÉ
Le générateur d'anions du climatiseur peut générer une grande quantité d'anions permettant d'équilibrer ef­ficacement la quantité et la position des anions dans l'air, d'éliminer les bactéries, d'accélérer le dépôt de la poussière dans la pièce et de nettoyer finalement l'air dans la pièce.
À chaque fois que vous appuyez, s'affiche et le climatiseur lance le fonc-
tionnement en mode anions santé.
Appuyez deux fois sur le bouton SANTÉ, disparaît et l'opération s'arrête.
Fonction SOUFFLE D'AIR SANTÉ
1). Appuyez sur le bouton souffle d'air santé,
s'affiche à l'écran. Évitez de vous exposer directement à un souffle d'air vigoureux.
2). Appuyez de nouveau sur le bou­ton souffle d'air santé,
s'affiche
à l'écran. Évitez de vous exposer directement à un souffle d'air vigou
-
reux.
Appuyez de nouveau sur le bouton
souffle d'air santé, les grilles d'entrée et de sortie du climatiseur sont ouverts, et l'unité se met en condition avant de se placer en mode de fonctionne­ment souffle d'air santé. Lorsque le mode s'arrête, la grille se sortie se referme automatiquement.
Remarque :
Ne tirez pas directement à la main sur la grille de sortie. Sinon, la grille ne fonctionnera pas correctement. Si la grille ne ne fonctionne pas correctement, à l'aide de la commande, arrêtez une minute puis redémarrez.
z
La télécommmande est capable de mémoriser chaque état de fonctionnement. Au prochain démarrage, il suffit d'appuyer sur le bouton MARTCHE/ARRÊT et l'unité fonc­tionne avec le mode précédent.
Lorsque le moteur du ventilateur interne tourne, il possè­de une fonction santé. (Disponible dans tous les modes) Lorsque le ventilateur de l'unité intérieure ne fonctionne pas, la lampe santé s'allume, mais le générateur d'anions ne libère pas d'anions.
Activation de la fonc
-
tion souffle d'air santé
Annulation de la fonc­tion souffle d'air santé
Remarque :
1. Après avoir activé la fonction souffle d'air santé, la po­sition des grilles d'entrée et se sortie est fixe.
2. Pour le chauffage, mieux vaut sélectionner le mode
.
3. Pour le refroidissement, mieux vaut sélectionner le mode
.
4. En modes refroidissement et sec, l'utilisation du cli­matiseur pendant une durée prolongée alors que l'air est humide provoque la formation de gouttes d'eau au niveau de la grille de sortie.
5. Sélectionnez la direction de ventilation appropriée en fonction des conditions concrètes.
Appuyez sur le bouton SANTÉ
38
Sélectionnez le mode de fonc­tionnement que vous voulez.
Télécommande : "
MINUTE-
RIE MARCHE
" clignote.
Télécommande : "
MINUTE-
RIE ARRÊT
" clignote.
1
Utilisation
Fonctionnement PUISSANCE/ DOUX.
Fonctionnement PUIS-
SANCE
Lorsque vous avez besoin d'un refroi­dissement rapide, vous pouvez utiliser cette fonction.
À chaque fois que vous appuyez,
s'affiche et le climatiseur lance
le fonctionnement en mode PUISSAN
-
CE.
En mode REFROIDISSEMENT, la vi­tesse de ventilation passe à la vitesse haute du mode de ventilation AUTO.
Appuyez de nouveau sur le bouton PUISSANCE,
disparaît et le
fonctionnement dans ce mode cesse.
Fonctionnement DOUX
Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence pour lire ou vous reposer.
À chaque fois que vous appuyez,
s'affiche et le clima-
tiseur lance le fonctionnement en mode PUISSANCE.
En mode DOUX, la vitesse de ventilation passe automati­quement à la vitesse basse du mode de ventilation AUTO.
Appuyez de nouveau sur le bouton DOUX,
disparaît
et le fonctionnement dans ce mode cesse.
Fonctionnement MINUTERIE
Réglez correctement l'Horloge avant de lancer le mode de fonctionnement Minuterie. Vous pouvez régler l'unité pour qu'elle démarre ou s'arrête automatiquement aux heures sui­vantes : Lorsque vous vous réveillez le matin, lorsque vous rendrez à la maison, ou lorsque vous vous couchez le soir.
Après avoir réglé l'heure correct, appuyez sur le bouton CONFIRMER pour confirmer ; "
MARCHE
" ou "
AR-
RÊT
" s'arrête de clignoter sur la télécommande.
MINUTERIE MARCHE ARRÊT MINUTERIE MARCHE
ARRÊT
Appuyez sur le bouton MINUTE-
RIE MARCHE pour confirmer, suivez la même procédure que celle décrite dans "Réglage heure pour MINUTERIE ARRÊT" Télécommande :
MINUTERIE MARCHE ARRÊT
Appuyez sur le bouton MINUTERIE ARRÊT pour confirmer, suivez la même procédure que celle décrite dans "Réglage heure pour MINUTERIE MARCHE" Télécommande :
MINUTERIE MARCHE ARRÊT
T
Astuces :
En mode PUISSANCE, en mode de REFROIDISSE­MENT rapide, la pièce présentera une distribution de température non-homogène.
Une longue période de fonctionnement DOUX produira un effet ni trop froid ni trop chaud.
Sélectionnez MINUTE­RIE MARCHE comme vous le désirez.
Pour annuler le monde MINUTERIE
Appuyez simplement sur le bouton MINUTERIE plusieurs fois jusqu'à ce que le mode MINUTERIE disparaisse.
Réglage de l'heure.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de l'heu­re augmente ou diminue d'une
2
&RQ¿UPH] YRWUH UpJODJH
3
minute ; si vous appuyez sans relâcher, le réglage diminue rapidement. Le réglage peut se faire sur 24 heures.
Sélectionnez MINUTE­RIE MARCHE comme vous le désirez.
39
Utilisation
VEILLE Confortable
Avant d'allez vous coucher, appuyez simplement sur le bou­ton VEILLE et l'appareil fonctionnera en mode VEILLE pour apporter un sommeil paisible.
Mode de fonctionnement :
1. En mode REFROIDISSEMENT, SEC
Une heure après le lancement du mode VEILLE, la température est réglée à 1
o
C de plus que la tempé­rature préréglée. Une heure après encore, le température augmente de 1
o
C de plus. L'unité s'arrête après six heures de fonctionnement. La température est supérieure à la tem­pérature réglée, afin que la tempéra­ture de la pièce ne soit pas trop basse pendant votre sommeil.
2. En mode CHAUFFAGE Une heure après le lancement du mode VEILLE, la tempé­rature devient de 2
o
C inférieure à la température réglée. Encore une heure plus tard, la température baisse de 2 oC de plus. Trois heures plus tard, la température augmente de 1
o
C. L'unité ne va pas plus loin que 3 heures puis s'arrête. La température est inférieure à la température réglée, de sorte que la température de la pièce n'est pas trop élevée pendant votre sommeil.
3. En mode SMART L'unité fonctionne dans le mode de veille correspondant
adapté au mode de fonctionnement sélectionné automati­quement.
4. Lorsque la fonction de veille tranquille est réglée sur huit heures, la durée de veille tranquille ne peut pas être ajus­tée. Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonc­tion de veille tranquille ne peut pas être activée. Lorsque la fonction de veille est activée, si l'utilisateur réinitialise la MINUTERIE, la fonction de veille est annulée ; l'appareil est en mode chronométrage, si les deux modes sont activés en même temps, si la durée de fonctionnement arrive d'abord à échéance, l'unité s'arrête imméditatement et l'autre mode est annulé.
Fonction Reprise avec panne d'électricité
Lorsque l'unité est allumée pour la première fois, le com­presseur ne démarre pas si un délai de moins de 3 minutes s'est écoulé. Lorsque l'alimentation revient après une panne de courant, l'unité fonctionne normalement, et le compresseur démarre 3 minutes plus tard.
Remarque sur la reprise après panne d'électricité :
appuyez sur le bouton veille dix fois en l'espace de cinq se­condes et accédez à la fonction après avoir entendu quatre bips. Appuyez sur le bouton veille dix fois en l'espace de cinq secondes ; vous quittez la fonction après avoir entendu deux bips.
Presser le bouton VEILLE.
En mode FROID, SEC
La fonction VEILLE démarre
Arrêt de la fonction
VEILLE
Environ 6 hr
1 hr
1 hr
Augmente de
1
o
C
Augmente de
1
o
C
Paramétrage de temp.
Arrêt de l'appareil
En mode CHAUFFAGE
Paramétrage de temp.
Arrêt de l'appareil
1 hr
1 hr
Diminue de 2
o
C
Augmente de 1
o
C
3 hr
Diminue de 2
o
C
3 hr
La fonction VEILLE démarre
Arrêt de la fonction
VEILLE
40
Utilisation
Fonctionnement iFP
Les mouvements des personnes qui se trouvent dans la pièce peuvent être détectés, ce qui permet d'améliorer l'effi­cacité du réglage de la climatisation.
1
Appuyez sur le bouton iFP “ ” s'affiche sur la télécommande et “
” s'affiche sur le panneau d'affichage ; l'unité fonctionne alors en mode iFP.
2
À chaque pression du bouton, l'affi­chage change de la façon suivante : Télécommande :
BLANK
L'unité détecte l'emplacement de la personne,
DMXVWH OD SRVLWLRQ GX VRXIÀH GDLU HQ FRQVpTXHQFH HW VRXIÀH Oj R VH WURXYH OD SHUVRQQH
L'unité détecte l'emplacement de la personne,
DMXVWH OD SRVLWLRQ GX VRXIÀH GDLU HQ FRQVpTXHQFH HW pYLWH GH VRXIÀHU Oj R VH WURXYH OD SHUVRQQH
z
/RUVTXH SOXVLHXUV SHUVRQQHV VH WURXYHQW j SOXVLHXUV HQ­droits, ou lorsqu'une personne se déplace, que l'air soit ou non soufflé, il est ajusté automatiquement et souffle sur plusieurs zones, le réglage de la direction du souffle d'air est retardé et ne peut pas être détourné subitement en cas de détection.
z
En mode de fonction iFP, SUIVRE et ÉVITER, appuyez sur le bouton “
” , l'unité ne fonctionne pas en mode “ ”,
appuyez sur le bouton “
”, et le fonctionnement s'arrête.
Fonctionnement ÉCO
$MXVWHPHQW DXWRPDWLTXH SDU UDSSRUW j OD WHPSpUDWXUH DP
-
biante, fonctionnement économique en énergie.
Appuyez sur le bouton ÉCONOMIE “
” s'affiche sur la télécommande, et l'unité fonctionne en mode ÉCONO­MIE.
Appuyez deux fois sur le bouton ÉCO­NOMIE, ÉCONOMIE disparaît, et ce mode de fonctionnement est désac
-
tivé.
La capteur de personne est utilisé pour détecter tout changement dans le rayonnement infrarouge. La détec­tion peut être perturbée par les conditions suivantes :
z
La personne reste immobile (p.ex. la personne est en train de lire ou de regarder la télévison), ou la détection de sa présence est empêchée par un écran, un cabinet, une vitre.
z
La personne porte des vêtements très épais, ou encore elle est couchée ou elle dort.
z
Un animal familier bouge souvent, ou le souffle d'air souffle vers des rideaux, ou il y a quelque chose dans la pièce qui se balance fréquemment.
z
La fonction d'économie d'énergie ne marche que dans les modes refroidissement, chauffage ou déshumidifica­tion ; une fois la fonction économie d'énergie a été ac­tivée, pour la quitter, appuyez sur la touche puissance, silence, veille ou smart.
z
Lorsque la fonction économie d'énergie est activée, l'appareil hôte ajuste automatiquement la température réglée et contrôle automatiquement le compresseur, quels que soient les réglages de l'utilisateur.
z
La fonction économie d'énergie est plus efficace après que le climatisateur a fonctionné pendant une durée assez longue (plus de 2 heures)
41
Utilisation
Fonctionnement FRAIS
Permet d'évacuer l'air vicié de la pièce et d'aspirer de l'air frais.
(Cette fonction n'est pas disponible sur certains modèles.)
Appuyez sur le bouton FRAIS. “ ” s'affiche sur la télécommande et “
” s'affiche sur le panneau d'affichage ; l'unité a alors pour fonction de rafraîchir l'air. Le fonctionnement commence.
Appuyez deux fois, le symbole " " disparaît de l'affichage et la fonction de rafraîchissement de l'air est désactivée.
Remarque :
Si un moteur de rafraîchissement de l'air n'a pas été installé dans l'unité, la fonction de rafraîchissement de l'air n'est pas disponible.
Fonctionnement d'urgence et test
Pour une utilisation intelligente du climatiseur
A
À propos de la fonction de rafraîchissement de l'air
z
Une fois la fonction de rafraîchissement de l'air lancée, l'air de l'extérieur peut rentrer à l'intérieur grâce au tube de rafraîchissement de l'air, et l'air à l'intérieur peut res­ter frais.
z
Pour activer la fonction rafraîchissement d'air alors que le climatiseur est éteint, appuyez sur la touche air frais et l'écran de la télécommande affiche que le souffle d'air est activé, souffle faible ; pour les fonctions de rafraîchissement d'air, vous pouvez alors régler l'heure d'activation, l'heure de fin, et la minuterie de contrôle.
z
La fonction rafraîchissement d'air double a une fonction mémoire, qui peut être désactivée en appuyant une fois sur la touche.
z
En mode smart, alors que l'appareil a fonctionné pen­dant un moment déjà, la fonction rafraîchissement d'air double est lancée automatiquement, ou s'arrête auto­matiquement après avoir fonctionné un moment
Fonctionnement d'urgence :
z
Utiliser ce mode de fonctionnement seule-
ment lorsque la télécommande est défec­tueuse ou a été égarée.
z
Lorsque l'on appuie sur le le commutateur
du fonctionnement est pressé, un bip so­nore est émis, indiquant le démarrage de cette fonction.
z
Dans ce mode, le système sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement, refroidissement, ventilation ou chauf­fage, selon la température de la pièce.
Température de la
pièce
Mode de fonc-
tionnement
Température
¿[pH
Mode
minuterie
6RXIÀH GDLU
AU-DESSUS de
23
O
C
REFROIDIS-
SEMENT
26
O
C Non
AUTOMATI-
QUE
EN-DESSOUS de
23
O
C
CHAUFFAGE 23
O
C Non
AUTOMATI-
QUE
(seulement sur les clima­tiseurs simples) Température de la pièce
Mode de fonc-
tionnement
Température
¿[pH
Mode
minuterie
6RXIÀH GDLU
EN-DESSOUS de
23
O
C
VENTILATION 26
O
C Non
AUTOMATI-
QUE
z
Opération non possible en mode sec.
Bip
Fonction de test :
Le commutateur de la fonction de test est identique au commutateur d'urgence.
z
Utiliser ce commutateur en mode test lorsque
température de la pièce est inférieure à 16ºC, ne pas l'utiliser en fonctionnement normal.
z
Maintenez enfoncé le bouton du fonctionnement de test pendant plus de 5 secondes. Lorsque vous entendez deux bips sonores, enlevez votre doigt du commutateur ;la fonction de refroidissement démarre avec le débit d'air à la vitesse "Hi".
Bip bip
Nettoyage du filtre à air
1
Ouvrir la grille de l'entrée d'air en la
tirant vers le haut.
2
Retirer le filtre
Pousser légèrement vers le haut la languette centrale du filtre jusqu'à la libérer de la butée, et retirer le filtre par le
bas.
3
Nettoyer le filtre
Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière, ou nettoyer le filtre avec de l'eau. Après lavage, faire totalement sécher
le filtre à l'ombre.
4
Fixer le filtre
Fixez le filtre correctement, de telle sorte que l'indication “FRONT” (Avant) soit
orientée vers l'avant. Assurez-vous que le filtre est parfaitement retenu derrière la butée. Si les filtres droit et gauche ne sont pas fixés cor­rectement, cela risque de causer un fonctionnement défec­tueux.
5
Fermer la grille d'entrée d'air
Toutes les
deux semai
nes
42
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se produit, arrêter immédiatement l'appareil et contacter le vendeur.
Utiliser une source d'ali
­mentation exclusive munie d'un coupe-circuit.
9pUL¿HU VRLJQHXVHPHQW OLQVWDOOD­WLRQ DGpTXDWH GX GUDLQDJH
(QJDJHU WRWDOHPHQW OD SULVH GX FRUGRQ
d'alimentation.
Utiliser la tension appropriée.
 1H SDV XWLOLVHU XQH UDOORQJH pOHFWULTXH RX GHV FRUGRQV
raccordés.
2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de
IXLWH GH JD] LQÀDPPDEOH
3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau ou de l'huile vaporisée.
Ne pas utiliser un cordon enroulé.
Prendre soin de ne pas endom-
PDJHU OH FRUGRQ pOHFWULTXH
Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
Ne pas démarrer ou arrêter le fonc­tionnement en déconnectant le cordon d'alimentation.
1H SDV GLULJHU OH VRXIÀH GDLU
directement vers des person­nes, en particulier des enfants
RX GHV SHUVRQQHV kJpHV
Ne pas tenter de réparer ou reconstruire par soi-même.
Connecter la prise de terre.
MISE EN GARDE
1H SDV XWLOLVHU j GHV ¿QV GH VWRFNDJH GH
nourriture, de travaux d'art, d'équipements
GH SUpFLVLRQ GpOHYDJH RX GH FXOWXUH
3UHQGUH GH ODLU IUDLV UpJXOLqUHPHQW SDUWL­FXOLqUHPHQW ORUVTXXQ aSSDUHLO j JD] IRQF-
tionne au même moment.
Ne pas utiliser le commutateur avec des mains mouillées.
1H SDV LQVWDOOHU ODSSDUHLO SUqV GXQH FKHPL­née ou d'un autre appareil de chaufIDJH
9pUL¿HU OH ERQ pWDW GX VXSSRUW GLQVWDOODWLRQ Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le
QHWWR\DJH
Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur
OH FKHPLQ GLUHFW GX VRXIÀH GDLr.
1H SODFHU DXFXQ REMHW VXU ODSSDUHLO RX ¿[p j
l'appareil.
1H SDV SODFHU GH YDVH GH ÀHXUV RX GH
conteneur d'eau sur le haut de l'appareil.
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
OBLIGATOIRE
0LVHV HQ JDUGH
AVERTISSEMENT
Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. 1H WHQWH] SDV GLQVWDOOHU OH FOLPDWLVHXU YRXVPrPH FDU des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou une fuite d'eau.
AVERTISSEMENT
OBLIGATOIRE
INTERDIT
OBLIGATOIRE
OBLIGATOIRE
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
mise à la terre
OBLIGATOIRE
ARRÊT
43
Dépannage Mises en garde
AYDQW GH GHPDQGHU GH ODVVLVWDQFH YpUL¿HU OD liste suivante.
Phénomène Cause ou points de contrôle
Inspection normale des performances
Le système ne redémarre pas automatiquement.
z
Lorsque l'appareil est stoppé, il ne
UHGpPDUUHUD SDV DYDQW  PLQXWHV D¿Q GH
protéger le système.
z
Lorsque la prise de courant est retirée puis réinsérée, le circuit de protection fonctionnera durant 3 minutes pour protéger le climatiseur.
Il y a du bruit
z
Durant le fonctionnement de l'appareil ou à l'arrêt, un bruissement ou un gar­gouillement peut se faire entendre. Au bout de 2 à 3 minutes après démarrage de l'appareil, ce bruit devient plus nota­ble. (Ce bruit est produit par la circulation du liquide réfrigérant dans le système)
z
Durant le fonctionnement de l'appareil, un bruit de craquement peut se faire en­tendre. Ce bruit est produit par l'expan­sion ou la réduction de l'enveloppe en raison des changements de température.
z
6L OH VRXIÀH GDLU GH ODSSDUHLO HQ FRXUV
de fonctionnement produit un bruit élevé,
FHVW SHXWrWUH SDUFH TXH OH ¿OWUH j DLU HVW
sale.
Génération d'odeurs
z
Ceci se produit parce que le système fait circuler les odeurs de l'air intérieur telles que odeurs de meubles, peinture ou tabac.
De la vapeur ou de la brume se dégage.
z
En fonctionnement REFROIDISSE­MENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut expulser de la vapeur. Ceci est dû au soudain refroidissement de l'air intérieur.
En mode sec, la vitesse de ventilation ne peut pas être changée.
z
En mode SEC, lorsque la température de la pièce devient supérieure à la tem­pérature réglée de 2oC, l'appareil fonc­tionne de façon intermittente à vitesse BASSE quel que soit le paramétrage de la VENTILATION.
9pUL¿FDWLRQ
multiple
z
La prise de courant est-elle bien insérée ?
z
Y-a-t-il une panne de courant ?
z
Le fusible a-t-il grillé ?
Mauvais refroidissement
z
/H ¿OWUH j DLU HVWLO VDOH "
Normalement, il doit être nettoyé tous les 15 jours.
z
Se trouve-t-il un obstacle devant l'entrée et la sortie d'air ?
z
La température est-elle correctement réglée ?
z
Des portes ou des fenêtres sont-elles ouvertes ?
z
Existe-t-il un ensoleillement direct venant d'une fenêtre durant le refroidissement ? (Utiliser un rideau)
z
La pièce contient-elle trop de sources de chaleur ou de personnes durant le refroidissement ?
Refroi­disse­ment
Intérieur
Maximum : D.B/W.B 32
o
C/23oC
Minimum : D.B/W.B 21
o
C/15oC
Plein air
Maximum : D.B/W.B 43
o
C/26oC
Minimum : D.B 18
o
C
Chauf­fage
Intérieur
Maximum : D.B 27
o
C
Minimum : D.B 0
o
C
Plein air
Maximum : D.B/W.B 24
o
C/18oC
Minimum : D.B/W.B -7
o
C/-8oC
Plein air (INVER­SEUR)
Maximum : D.B/W.B 24
o
C/18oC
Minimum : D.B -15
o
C
z
Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas pla­cer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de positionnement.
z
Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant s'asseoir sur l'appareil extérieur.
6SpFL¿FDWLRQV
z
Le circuit de réfrigération est étanche.
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EURO­PÉENNE
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes suivantes :
Directive basse tension 73/23/CEE Directive basse tension 2006/95/CE Compatibilité électro magnétique 89/336/CEE Compatibilité électro magnétique 2004/108/CE
ROHS
Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/CEE du parlement européen et du conseil sur la limitation des substances dange reuses dans les Équipements Électriques et Électroniques (Directive UE RoHS).
DEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen, nous informons ici même le consommateur des conditions d'élimination des appareils électriques et électroniques.
CONDITIONS D'ÉLIMINATION
L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Ceci signifie que les
produits électriques et électroniques ne doivent pas être mêlés aux déchets ménagers non triés. Ne pas tenter de démonter le système par soi même : le démontage du système de climati sation, le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres
pièces doivent être effectués par un installateur qualifié confor mément à la législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et récupération. S'assurer que le produit est éliminé de façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences potentielles négatives sur l'environne ment et la santé humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autori tés locales pour plus d'information. Les piles doivent être enlevées de la télécommande et faire l'objet d'une élimination séparée conformément à la législation locale et nationale.
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
FDQW XQ GH VHV DJHQWV GHQWUHWLHQ RX XQH SHUVRQQH TXDOL¿pH
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée.
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des person
-
QHV LQ¿UPHV VDQV VXSHUYLVLRQ
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon électrique.
10. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisa-
tions locales.
11. $¿Q GH SURWpJHU ODSSDUHLO YHLOOHU j FRXSHU GDERUG OH FOLPDWLVHXr, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
12. $¿Q GH SURWpJHU ODSSDUHLO YHLOOHU j FRXSHU GDERUG OH FOLPDWLVHXr, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
13. N'insérer aucun capteur sur le raccord du tuyau de la soupape d'arrêt à 3
voies.
44
Loading...