Haier AS09GB2HRA user guide manual

Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL
19
11
12
18
15
Contents
Contenido
21 22
25 28 29
31 32 35 38 39
Table des matières
41
49
42 45 48
PARTS AND FUNCTIONS OPERATION INDOOR UNIT INSTALLAION MAINTENANCE CAUTIONS TROUBLE SHOOTING
20
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR MANTENIMIENTO PRECAUCIONES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARTES Y FUNCIONES FUNCIONAMIENTO
30
PARTI E FUNZIONI FUNZIONAMENTO INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA MANUTENZIONE AVVERTENZE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
40
ÉLÉMENTS ET FONCTIONS UTILISATION INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE ENTRETIEN MISES EN GARDE DÉPANNAGE
50
AS09GN3ERA AS12GN3ERA AS18GN3ERA AS09GB2HRA AS12GB2HRA AS18GD2HRA AS24GF2HRA
0010565110
9
1 2
8
5
Índice
COMPONENTES E FUNÇÕES FUNCIONAMENTO INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR MANUTENÇÃO CUIDADOS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
10
Português
Filtro de Purificação de Ar
(interior)
Interruptor de emergência
Entrada
A grelha de entrada pode variar daquela no manual dependendo da unidade adquirida.
6
2
1
3
6
4
2
1
5
3
Indicador de energia
Visualização do modo Timer
Visualização Modo de funcionamento
(Ilumina-se quando a unidade inicia.)
(Ilumina-se quando modo Timer é selecionado.)
(Ilumina-se quando o compressor está ligado.)
Recetor do sinal remoto
(Um beep é ouvido quando um sinal de um comando é recebido)
Visualização da temperatura ambiente
Quando recebe o sinal, indica a temperatura do espaço. A temperatura visualizada nas outras alturas servem só como referência.
7
11
10
8
9
Gerador de aniões
12
9 10 11
12
13
13
Aileron horizontal
(interior)
(Ajusta para cima e para baixo
o fluxo de ar, Não ajustar
manualmente)
Alheta vertical
Grelha de
entrada
Saída
(Ajusta a direção do ar da esquerda para a direita)
4
Carregar pilhas
1 2
3
Unidade interior
SAÍDA
ENTRADA
MANGUEIRAS DE DRENAGEM
4
Unidade exterior
TUBO DE CONEXÃO E CABOS ELÉTRICOS
Modo de
funcionamento
QUIET
(Silêncio)
SLEEP
(Dormir)
Aquecimento
elétrico
suplementar
Controla a ativação ou desativação da luz do ecrã interno LCD
23. Botão EXTRA FUNCTION (Função extra: Envio de ar -> Posição de ar saudável 1 -> Posição de ar saudável 2 -> Restaurar a posição original do aileron -> Direção de ar esquerda e direita -> A-B jarda -> 10eosímbolo de aquecimento ao mesmo tempo -> Dormindo -> Aquecimento elétrico -> Refrescar o ar (função reservada) -> Intenso ->Fahrenheit/Celsius conversão
24. Botão CANCEL/CONFIRM (Cancelar/confirmar) Função: definição e cancelamento do temporizador e de outras funções.
25. Botão RESET (Restabelecer) Quando o comando demonstrar mau funcionamento, use um objeto afiado para pressionar este botão e restabelecer a funcionalidade do comando.
Modo de funcionamento
Visualização velocidade ventilador
Função saudável não está disponível em algumas unidades
Carregue as pilhas como demonstrado. 2 pilhas R-03, botão de reset
(cilindro) Confirme que carrega as pilhas corretamente “+”/”-”;
A distância entre a cabeça de transmissão do sinal e o recetor deverá ser até 7 metros, sem nenhum obstáculo. Quando lâmpadas do tipo fluorescente e elétrónicas ou telefones sem fios estão instalados no mesmo espaço, a receção do sinal é dificultada, pelo que a distância entre o comando e a unidade interna deverá ser mais curta. Um ecrã de visualização preenchido ou pouco claro indica que as pilhas já estão desgastadas. Por favor mude as pilhas. Se o comando não funcionar normalmente, por favor retire as pilhas e recarregue alguns minutos mais tarde.
A imagem acima funciona apenas como referência, podendo a sua unidade ser diferente de acordo como modelo adquirido.
Comando
Retire a tampa das pilhas;
Coloque a tampa novamente.
Nota:
Dicas:
1
1. Visualização
2. Visualização do sinal de envio
4.
5. Visualização LOCK (Bloqueio)
6.
Visualização TIMER OFF (temporizador desligado)
Visualização TIMER ON (temporizador ligado)
LO
(Baixa)
MED
(Média)HI(Alta)
7. Visualização TEMP (temperatura)
16. Botão LOCK (Bloquear)
Usado para bloquar botões e ecrã LCD
22. Botão HOUR (Horas)
AUTO FANCOOL DRY
Comando
HEAT
3.
Visualização de Oscilação
8
.
9. Botão QUIET (Silêncio)
10. Botão HEAT (Quente)
11. Botão COOL (Frio)
12. Botão AUTO (Automático)
13. Botão FAN (Ventilador)
14. Botão TIMER (Temporizador)
15. Botão HEALTH (Saudável)
17. Botão LIGHT (Luz)
18. Botão ON/OFF (Ligar/desligar)
19. Botão DRY (Secar)
20. Botão TEMP (Temperatura)
21. Botão SWING (Oscilar)
AUTO
(Automática)
Visualização circular
Comando
POWER (Intenso)
HEALTH
(Saudável)
Visualização de outras funções
1
2
3
4
5 9
10
11
12
13
14
15
16 17
8
22
23
24
25
19
20
21
18
7
6
Funcionamento
Funcionamento base
Prima
4. Seleção da velocidade de ventilador
3. Selecionar definição de temperatura
1.
/
LOW
MED HI
AUTO
Função de emergência e função de teste
Ajuste da direção do fluxo de ar
Comando
Português
Ligar unidade
Prima ON/OFF no comando, a unidade liga-se.
Cada vez que premir vai aumentar a temperatura 1 ºC. Se mantiver o botão pressionado, a temperatura sobe mais depressa. Cada vez que premir vai diminuir a temperatura 1 ºC. Se mantiver o botão pressionado, a temperatura desce mais depressa.
Visualização
circular
O ar condicionado está a funcionar segundo a velocidade indicada. Quando FAN está definida para AUTO, o aparelho ajusta automaticamente a velocidade de acordo com a temperatura ambiente.
Sob o modo de funcionamento AUTO, o aparelho escolhe automaticamente COOL ou HEAT de acordo com a temperatura ambiente Quando o ventilador está def nido para AUTO, o aparelho ajusta automaticamente a velocidade de acordo com a temperatura ambiente
No modo DRY, quando a temperatura ambiente é inferior à configurada + 2 ºC a velocidade do ventilador é ajustada para LOW, independentemente das configurações para o ventilador
No modo HEAT, o ar quente vai ser emitido depois de um curto período de tempo devido à função de prevenção de corrente de ar fria
NO modo de operação FAN a unidade não vai funcionar sob o modo COOL ou HEAT, apenas sob o modo FAN AUTO não está disponível no modo FAN e as configurações de temperaturas estão desativas Quando FAN é configurada para AUTO, o aparelho ajusta automaticamente a velocidade do ventilador de acordo com a temperatura ambiente No modo FAN, a operação SLEEP não está disponível
Modo Emergência
Superior 24ºC
Inferior 24ºC
Pi
Use este modo apenas quando o comando estiver estragado ou perdido. Com o modo emergência, o aparelho pode
funcionar automaticamente por algum tempo.
Quando o interruptor de emergência é acionado, o som “Pi” é ouvido uma vez, o que significa o que foi dado início à operação.
Quando o interruptor é ligado pela primeira vez e o modo de emergência começa, a unidade funciona automaticamente nos seguintes modos:
Temperatura
ambiente
Temperatura
configurada
Modo
Temporizador
Velocidade
ventilador
Modo de
funcionamento
24 ºC
24 ºC
No AUTO COOL
No AUTO HEAT
Não é possível alterar as definições de temperatura e velocidade de ventilador. Também não é possível aceder à função de temporizador e desumidificação.
Pi Pi
Função de teste:
O interruptor da função de teste é o mesmo que o de emergência.
Usar este interruptor para a função teste quando a temperatura ambiente é inferior a 16 ºC, não usar no funcionamento normal.
Prima o interruptor da operação teste por mais de 5 segundos até ouvir o som “Pi” duas vezes. Liberte o dedo do interruptor: o modo de refrigeração começa com a velocidade de fluxo de ar em “Hi” (alta).
4. Ajustamento manual da esquerda para a direita do fluxo de ar
Mova a alheta vertical pelo puxador no aparelho para ajustar a direção da esquerda para a direita como na figura.
Quando ajustar o aileron à mão, desligue a unidade. Quando a humidade é elevada, água condensada pode alocar-se na saída de ar se todas as venezianas verticais estiverem ajustada para a esquerda ou direita. É recomendado não deixar as alhetas verticais viradas para baixo durante muito tempo nos modos COOL ou DRY, caso contrário, água condensada pode ocorrer. Nota: Quando reiniciar o aparelho, o comando vai automaticamente memorizar a última posição definida em SWING.
Cuidados:
1
3
2
Comando
Nota
Modo de
funcionamento
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
2. Selecionar modo de funcionamento Botão COOL: modo refrigeração Botão HEAT: modo de aquecimento Botão DRY: desumidificador
Prima o botão FAN. Cada vez que premir, a mudança faz-se da seguinte forma: Comando.
(Oscilação auto.)
(no)
1. Aileron vertical Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3 Pos. 4 Pos. 5
Comando COOL/DRY/AUTO
(Estado inicial)
HEAT
(Est. inicial)
2. Prima o botão
a mudança é para a Pos. 4
2. Prima o botão
outra vez, o aileron vertical pára na
posição atual e a função é cancelada.
3. Prima o botão para escolher a posição 2 ou 3.
Funcionamento
Modo de funcionamento em Sleep (sono)
(1)
(2)
3
Prima o botão para aceder a opções adicionais. O indicador vai piscar. Aqui, prima para aceder à função dormir.
Português
Modo de funcionamento
1. Modo COOL, DRY
1 hora depois de o modo SLEEP começar, a temperatura aumenta 1 ºC relativamente às configurações estabelecidas. Novamente depois de 1 hora, a temperatura aumenta outro 1 ºC. A unidade irá operar por mais 6 horas antes de terminar. A temperatura será maior do que aquela configurada de forma a que a temperatura do quarto não seja demasiada baixa para dormir.
Aprox. 6hrs
Aumenta 1
º
C
Aumenta 1
º
C
Definições temperatura
Modo COOL, DRY
Unidade pára
1 hr
1 hr
SLEEP Início da operação
SLEEP
fim da operação
2. Modo HEAT 1 hora depois do modo SLEEP começar, a temperatura
baixa 2 ºC em relação às configurações estabelecidas. Novamente depois de 1 hora, a temperatura baixa outros 2 ºC. Depois de mais 3 horas, a temperatura aumenta 1 ºC. A unidade irá funcionar por mais 3 horas até parar.
Diminui 2ºC
Aumenta 1
º
C
Modo HEAT
1 hr
1 hr
3 hrs
3 hrs
Definições temperatura Unidade pára
SLEEP Início da operação
SLEEP
fim da operação
Diminui 2
º
C
Temperatura é mais baixa do que aquela configurada de forma a que a temperatura do quarto não seja demasiado elevada para quando estiver a dormir.
3. Modo AUTO
A unidade opera no modo sleep correspondente, adaptado ao modo de funcionamento selecionado automaticamente.
4. Modo FAN Não tem função SLEEP
5. Defina a mudança da ventilação quando dormir Se a definição de ventilação antes de dormir for HI ou MED, vai ser definida uma ventilação LO quando dormir. Se já for LOW, não haverá alteração.
Nota
Quando a função TIMER está definida, a função dormir não pode ser escolhida. Depois de a função de dormir estar escolhida, se o utilizar restabelecer a função TIMER, a função sleeping vai ser cancelada; O aparelho vai estar num estado de TIMING-ON.
Modo de funcionamento POWER/QUIET (Intenso/silêncio)
Modo POWER
adicionais. O indicador vai piscar. Aqui, prima para aceder à função power (intenso). Para cancelar a função por favor aceda às opções extra outra vez e cancele.
Quando precisa de um aquecimento ou arrefecimento rápido, pode usar esta função. Prima o botão para aceder a opções
Pode usar esta função para quando precisar silêncio para o descanso ou a leitura. Ao premir o botão QUIET, no comando aparece , onde pode aceder à função silêncio. Prima novamente o botão QUIET para a função ser cancelada.
Modo QUIET
Nota: Durante o modo POWER, com um rápido aquecimento ou refrigeração, a temperatura do espaço vai estar distribuída de forma não homogénea. Um período longo em modo QUIET vai causar um efeito ameno na temperatura.
Funcionamento
VAZIO
TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF
Modo Timer-On/Timer-Off
CE
ROHS
WEEE
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
F E
kg
A
Modo de funcionamento em HEALTH AIR FLOW
(fluxo de ar saudável)
TIMER OFF-ON
0.5h
0.5h 0.5h
0.5h
4
1. Depois de a unidade iniciar, escolha o seu modo desejado.
2. Prima o botão TIMER para mudar o modo TIMER. Cada vez que o botão é premido, a visualização muda da seguinte forma:
Comando:
Depois escolha o seu modo TIMER desejado (TIMER ON ou TIMER OFF ou TIMER ON-OFF). “ON” ou “OFF” vai piscar.
3. Prima
CONFORMIDADE DOS MODELOS SEGUNDO AS NORMAS EUROPEIAS
Todos os produtos estão em conformidade com a seguinte provisão Europeia:
- Diretiva da baixa voltagem 2006/95/EC
- Compatibilidade eletromagnética 2004/108/EC
Os produtos estão feitos de acordo com os requisitos da diretiva
2011/65/EU
do Parlamento Europeu e o conselho para a restrição do uso de substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrónico (Diretiva EU RoHS).
De acordo com as diretivas de
2012/19/EU
do Parlamento Europeu, aqui informamos o consumidor sobre os requisitos de despejo dos produtos elétricos e eletrónicos.
REQUISITOS DE DESPEJO:
O seu aparelho de ar condicionado está marcado com este símbolo. Isto significa que produtos elétricos e eletrónicos não se devem misturar com lixo não diferenciado. Não tente
desmontar o sistema: a desmontagem do aparelho de ar condicionado, tratamento de óleo, de refrig­erante e outra parte deve ser feita por um técnico qualificado de acordo com a legislação local relevante. Os aparelhos de ar condicionado devem ser tratados em instalações especializadas para a reutilização, reciclagem e recuperação. Ao garantir que este produto é acondicionado corretamente, ajuda a prevenir consequências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana. Por favor contacte o técnico de instalação ou autoridade local para mais informação. As pilhas devem ser removidas do comando e acondicionadas corretamente de acordo com a legislação local e nacional relevante.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE O REFRIGERANTE USADO:
Contém gases fluorados para o efeitode estufa no âmbito do Protocolo de Kyoto
Contém gases fluorados que contribuem para o efeito de estufa no âmbito do Protocolo de Kyoto. Não libertar para a atmosfera.
Refrigerante: R410A GWP* valor: 1975 GQP = potencial para aquecimento global Por favor preencha com tinta indelével;
A carga de refrigerante que tem o produto de fábrica. O refrigerante adicional carregado no trabalho de campo e
A carga total de refrigerante. Na etiqueta da carga de refrigerante fornecida com o produto. A etiqueta preenchida deve ser colada próxima da porta de
carga (por exemplo; na parte interna da cobertura da válvula de retenção)
A Contém gases fluorados que contribuem para o efeito de estufa no âmbito do Protocolo de Kyoto. B A carga de refrigerante do produto de fábrica C carga adicional de refrigerante do trabalho de campo D a carga de refrigerante total E a unidade exterior F Cilindro de refrigerante e manómetro
/
para definir as horas.
Prima o botão de cada vez, configurando o tempo nas primeiras 12 horas aumenta por 0.5 horas de cada vez, depois de 12 horas, o incremento passa a ser de 1 hora.
Prima o botão de cada vez, configurando o tempo nas primeiras 12 horas diminui por 0.5 horas de cada vez, depois de 12 horas, a diminuição passa a ser de 1 hora.
Pode ser ajustado dentro das 24 horas.
4. Confirmar as configurações do TIMER Depois de ajustar as horas, prima para confirmar o tempo. ON ou OFF param de piscar.
5. Cancelar as configurações do TIMER Prima o botão TIMER tantas vezes quantas forem necessárias para os indicadores ON ou OFF pararem de piscar. Dicas: Depois de substituir as pilhas ou depois de uma falha energética, as definições de horas devem ser restabelecidas.
De acordo com as horas da sequência TIMER ON ou TIMER OFF pode ou INICIAR-TERMINAR ou TERMINAR-INICIAR.
1. Prima para iniciar. Escolha as condições de trabalho confortáveis.
2. Escolher o fluxo de ar saudável
Prima o botão para opções adicionais. Mantenha o botão para as venezianas circularem entre as seguintes localizações.
Escolha a localização que necessita e depois prima para confirmar.
Prima o botão para opções adicionais. Mantenha o botão para as venezianas circularem entre as seguintes localizações novamente e depois prima para cancelar.
3. Cancelar o modo de fluxo de ar saudável
Aviso: não dirija o aileron à mão. Caso contrário a grelha não irá funcionar corretamente. Se a grelha não funciona bem, desligue por 1 minuto e depois reinicie, ajustando por comando. Nova:
1. Depois de definir o fluxo de ar saudável, a posição da grelha é fixada.
2. No aquecimento, é melhor selecionar o modo
3. Na refrigeração, é melhor selecionar o modo
4. Na refrigeração e desumidificação, água condensada pode ocorrer na grelha.
Fluxo de ar saudável ascendente
Fluxo de ar saudável descendente
Posição atual
Instalação da unidade interna
Ș
Ș
(17mm,22mm,26mm)
Ș
Ș
Ș
Ș
Ș
Ș
Ș
Ș
Ș Ș
Fonte energética
Seleção do local de instalação
Ș
Ș
Ș
Ș Ș Ș
Ș
Ș
Ș Ș
10cm
15cm
10cm
Ø4X25
Partes acessórias
PARA 09K 12K
PARA 18K
PARA 24K
Seleção do tubo
Ș
5
Ferramentas necessárias para instalação
Chave de fenda Alicate Serrote Broca Chave de bocas (17,19 e 26mm) Detetor de fugas de gás ou solução de água e sabão
Chave de torque
Corta tubos Torno para tubos Faca Fita métrica Escareador
Local robusto, sem vibração e em que a unidade possa ficar bem suportada. Local não afetado por calor ou vapor das proximidades, onde a saída e a entrada de ar da unidade não são perturbadas Local onde possa drenar facilmente e onde tubos podem ser conectados para a unidade exterior. Local onde o ar fresco pode ser distribuído livremente pelo quarto. Local com muito espaço e próximo de uma tomada elétrica. Local onde o aparelho fique a mais de 1 metro de televisões, rádios, aparelhos sem-fios e lâmpadas fluorescentes. No caso de fixar o comando a uma parede, coloque a unidade interior num local onde possa receber sinais mesmo na presença de lâmpadas fluorescentes.
Antes de ligar a unidade à energia, verifique obrigatoriamente a voltagem O fornecimento de energia é o mesmo que está nas especificações de produto. Instale um circuito dedicado de energia. Deve haver uma tomada energética na distância alcançável pelo cabo de alimentação. Não deve estender o cabo cortando-o.
Comando (1)
Placa de montagem (1)
Mangueira de drenagem (1)
Tampa de plástico (1)
Parafuso (4)
Filtro purificador de ar (opcional) (1)
Pilha seca R-03 (2)
Português
Tubo de líquido Tubo de gás
Tubo de líquido Tubo de gás Tubo de líquido
Tubo de gás
Diagrama para a instalação de unidades interiores
Os modelos adotam a norma R410A de refrigerantes livres de HFC
mais de
mais de
mais de
Preste atenção à elevação dos mangueira de drenagem
Diagrama das direções dos tubos
Retaguarda esquerda
Retaguarda direita
Direita
Esquerda
Em baixo
A distância entre a unidade interna e o piso deve ser mais do que 2m. A imagem acima funciona apenas como referência, podendo o seu produto ter algumas diferenças.
Instalação da unidade interior
Ș
Ș
Ș
Ș
1
Ș
Ș
Ș
2
3
Ș
Ș
Ș
Ș
Ș
Ș
gancho
placa de montagem
Ș
Ø70mm
G
4
A=145mm
30mm
B=
70mm
Ø
A=150mm
B= 70mm
35mm
A=145mm
B
70mm
Ø
30mm
6
Encaixe da placa de montagem e o posicionamento do buraco na parede
Fixar pela primeira vez a placa de montagem
1. Nivele corretamente o placa e fixe-a contra a parede, com a ajuda de pilares e lintéis. Fixe temporariamente a placa com um prego de aço.
2. Confirme novamente o nivelamento correto da placa, segurando um fio com um peso do topo central da placa. Fixe de forma segura a placa com o prego de aço fixação.
3. Encontre a localização do buraco de parede A com a fita métrica.
Quando a placa de montagem está fixa a uma barra lateral e a um lintel
Fixe a barra de montagem (vende-se separado) a uma barra lateral e ao lintel. Segure a placa à barra de montagem fixada. Consulte a secção anterior “Fixar pela primeira vez a placa de montagem”, para a posição do buraco de parede.
O buraco na parede e o encaixe da cobertura do orifício do tubo
Crie um buraco de 70 mm de diâmetro, ligeiramente descendente na parte externa da parede. Coloque a cobertura do orifício do tubo e sele com betume depois da instalação.
Interior
Exterior
Grossura da parede
(Secção do buraco de parede)
Tubagem do orifício de tubo
Buraco da parede
Instalação da unidade interior
Extração dos tubos
[Canalização à retaguarda]
Extraia os tubos e as mangueiras de drenagem, depois segure-as com fita adesiva.
[Esquerda - canalização Esquerda-retaguarda
No caso da canalização esquerda, corte com um alicante a tampa do tubo. No caso da canalização esquerda retaguarda, dobre os tubos de acordo com as direções dos tubos da esquerda retaguarda que estão marcadas nos materiais de isolação do calor.
1. Insira as mangueiras de drenagem na abertura dos materiais do isolação de calor da unidade interior.
2. Insira o cabo de alimentação das unidades interiores e exteriores na traseira da unidade interior, puxe o para o lado da frente e conecte as.
3. Cubra a face selada com óleo de refrigerante e conecte os tubos. Cubra a parte da conexão com os materiais de isolação de calor e segure com fita adesiva.
Cobertura para a canalização direita
Cobertura para a canalização esquerda
Cobertura para a canalização de baixo
Segure com fita adesiva
Cabo de alimentação interior/exterior
Canalização
Placa de suporte dos tubos
Mangueiras drenagem
Material de isolação de calor
Os cabos elétricos e a drenagem das unidades interior e exterior devem conectar se aos tubos de refrigerante com fita protetora.
[Canalização para outra direção]
Corte com um alicate a cobertura da canalização de acordo com a direção da canalização e depois dobre o tubo de acordo com a posição do buraco da parede. Cuidado para não partir os tubos. Ligue antemão o cabo elétrico da unidade interior/exterior, e depois remova da parte conectada o isolação de calor do componente de ligação.
Fixação da unidade interior
Pendure de forma segura a unidade nos
dentes de serra superiores da placa de montagem. Mova a unidade de um lado para o outro para verificar a fixação.
De forma a fixar a unidade à placa de
montagem, segure a obliquamente desde o lado inferior e coloque a de forma perpendicular.
placa de montagem
Retirar a unidade interior
Quando retirar a unidade interior, use as mãos para levantar a unidade do gancho, e elevar a unidade para cima
ligeiramente e obliquamente até sair da placa de montagem
Conectar o cabo elétrico interior/exterior
Retirar a cobertura da fiação
Retire a cobertura do terminal no lado direito e de baixo da unidade interior, e depois remova a cobertura tirando os parafusos.
Português
À unidade exterior
4G0.75mm
2
5
6
A 0~0.5mm 1.0~1.5mm 1.5~2.0mm
7
8
9
E 1
E 2
E 4
E 7
E 1 4
7
1. Do lado de fora, insira o cabo no buraco do lado esquerdo da parede, no tubo que já foi colocado.
2. Puxe o cabo pelo lado da frente e conecte-o, criando um circuito.
Ao conectar o cabo depois de instalar a unidade interior
Ao conectar o cabo antes de instalar a unidade interior
Insira o cabo do lado inferior da unidade e puxe-o para o lado da frente. Desaperte os parafusos e insira os cabos completamente no terminal e aperte os parafusos. Puxe ligeiramente os cabos para certificar de que foram bem inseridos e apertados. Depois de fazer a conexão dos cabos, é obrigatório segurá-los com a cobertura de fiação.
Nota: Ao ligar os cabos, confirma o número do terminal das unidades interior e exterior. Se a fiação não está feita de forma correta, a unidade não vai funcionar de forma correta e pode causar defeito.
Unidade interior
Cabos de conexão
1. se o cabo de fornecimento está danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou o técnico de serviço ou uma pessoa qualificada. O tipo de cabo de conexão é H05RN-F ou H07RN-F.
2. Se o fusível do painel PC tiver fundido por favor mude-o para um de tipo T.3.15A/250VAC (interior).
3.
deve estar de acordo com as normais locais.
4. Depois de instalar, a tomada elétrica deve estar acessível.
5. Deve ser instalado um disjuntor de circuito.O disjuntor deve ser omnipolar e a distância entre os dois contactos não deverá ser inferior a 3mm.
Instalação da fonte de energia
A fonte de energia deve ser exclusiva da unidade. Se instalar o aparelho num local húmido, use o disjuntor de circuito de forma a evitar o corte de corrente. Para instalação em outros lugares, use disjuntor de circuito tão distante quanto possível.
Corte e alargamento da canalização
Realize o escareamento depois de cortar os tubos com o corta tubos. Insira a ferramenta para efetuar o alargamento.
Torno de tubo - R410A
Rotação Rotação (Rígido) Tipo de porca (Imperial)
Trabalho do torno de tubos
1. Corte do tubo
2. Retira as limalhas
3. Insira a porca de alargamento
4. Alargamento pelo torno de tubo
Português
Correto
Incorreto
Justo Danos do alargamento Rachas Parcial Muito de fora
Sobre a drenagem
Por favor instale as mangueiras de drenagem para que fiquem na posição vertical
Por favor não drene na forma como é demonstrado:
Eleva-se a meio
Acaba dentro de água
Ondula O espaço para
o piso é pequeno
Mau odor de uma vala
Menos de 5cm
Código
Descrição
Analisar e diagnosticar
Sensor de temp. falha
Falha do sensor troca de calor
Conector defeituoso; Termistor defeituoso; PCB defeituosa;
Erro EEPROM interior
Dados EEPROM defeituosos; EEPROM defeituoso; PCB defeituoso;
Erro de conexão entre unidades interior/exterior
Erro de transmissão por problema de fiação; PCB defeituoso;
Ventilador interior não funcional
Quebra de fio dentro do motor de ventilação; Fios principais dos motores quebram; Erro de deteção devido a PCB defeituoso da unidade interior
Explique aos nossos clientes como operar o manual de instruções
Inspeção e teste de instalação
Itens que devem ser vistos durante o teste
Coloque um nas caixas
Existe alguma fuga de gás? O regulador da temperatura do quarto está normal? A operação de refrigeração está normal? O visor do comando está normal? Há algum barulho? A drenagem está a ser feita corretamente? Está o cabo “Terra” conectado de forma segura? A energia da fonte de alimentação é efetuado como no código? Estão os fios elétricos da unidade interior e exterior fixados em segurança? Como está o isolamento na fiação de conexão realizada? Estão os fios elétricos da unidade interior e da exterior inseridos no bloco terminal?
Sobre a drenagem
A fiação
Por favor deite água pela canalização da unidade interior e confirme que a drenagem é feita corretamente. Para o caso de a mangueira de drenagem estar num quarto aplica isolação sem falha.
Ferramenta de torno normal
Manutenção
DESLIGAR
Comando
8
Português
Bom uso do aparelho de ar condicionado
Definir a temperatura de adequada do espaço
Temperatura adequada
Não bloquear a saída ou entrada de ar
Fechar portas e janelas durante o funcionamento
Prevenir a entrada de luz direta com uma cortina ou estores
Use o timer de forma eficiente
Se a unidade não é usada durante muito tempo, desligue o fornecimento de energia
Use as venezianas de forma eficiente
Substituição do filtro de ar
1. Abrir a grelha de entrada
2. Separe o filtro de ar padrão
Deslize o puxador ligeiramente para cima para libertar o filtro e retire o
Suba a grelha de entrada usando um pequeno objeto (suporte de grelha) localizado no lado direito da unidade interior
Retire o filtro purificador de ar antigo
3. Coloque o novo filtro purificador de ar
Coloque o filtro purificador de ar nos quadros do lado esquerdo e direito.
Não use água, limpe o comando com um pano seco. Não use químicos para limpar o comando.
Corpo interior
Limpe o ar condicionado usado um pano suave e seco. Para nódoas difíceis, usar um detergente diluído em água. Enxugue o pano bem antes de passar e depois limpe bem o detergente.
Não use os seguintes materiais para limpar
Gasolina, benzina, diluente, ou detergentes tóxcos, podem danificar a camada da unidade.
Água acima dos 40ºC podem causar descoloração ou deformação.
Limpar o filtro de ar
1. Abra a grelha de entrada puxando-a para cima.
2. Remova o filtro. Puxe a aba central do filtro ligeiramente até ser retirado do travão e remova o filtro para baixo.
3. Limpe o filtro. Use um aspirador para limpar o pó, ou lave o filtro com água. Depis de lavar, seque completamente à sombra.
4. Coloque o filtro. Coloque o filtro para que a designação FRONT esteja virada para a frente. Certifique-se de que o filtro está completamente fixado atrás do travão. Se os lados não está postos corretamente pode causar danos.
5. Feche a grelha de entrada.
Uma vez de 2 em 2 semanas
4. Instale o filtro de ar padrão (Instalação necessária)
ATENÇÃO: O lado branco do filtro de ar fotocatalista está virado para o exterior e o lado preto para o interior. O lado verde é filtro de ar purificador que mata bactérias e fica virado para o lado de fora e a parte branca está virada para a unidade.
5. Feche grelha de entrada.
Feche a grelha de forma segura.
Nota: O filtro de ar purificador fofocatalista irá ser solarizado num tempo fixo, normalmente de 6 meses.
O filtro de ar purificador médio mata bactérias tem um longo período de duração, não precisando de substituto. Mas durante o período de utilização deve ser retirado e limpo frequentemente, caso contrário a performance é afetada.
Por favor mantenha o filtro médio purificador de ar mata bactérias em condições frescas e secas e evita luz de sol direta durante muito tempo. Quando deixa de usar, a sua capacidade de esterilização é reduzida.
9
Cuidados
AVISO
AVISO
CUMPRIMENTO
ESTRITO
CUMPRIMENTO
ESTRITO
CUMPRIMENTO
ESTRITO
CUMPRIMENTO
ESTRITO
DESLIGAR
CUIDADO
Por favor ligue ao departamento de vendas/assistência técnica para a instalação. Não tente instalar o aparelho de ar condicionado sozinho porque a instalação incorreta pode causar
choque elétrico, fogo e fuga de água.
Se notar alguma anormalidade como uma pequena queimadura, pare imediatamente o funcionamento e contacte o seu ponto de venda.
Use uma fonte de energia exclusiva equipada com um interruptor de circuito.
Garanta de forma segura que a instalação da drenagem está correta.
Conecte bem o cabo de alimentação à tomada.
Não amarre o cabo de alimentação.
PROIBIÇÃO PROIBIÇÃO
PROIBIÇÃO
PROIBIÇÃO
PROIBIÇÃO
PROIBIÇÃO
PROIBIÇÃO PROIBIÇÃO
PROIBIÇÃO
PROIBIÇÃOPROIBIÇÃO
PROIBIÇÃO
PROIBIÇÃO
PROIBIÇÃO
Cuidado para não danificar o cabo de alimentação.
Não insira objetos na saída e entrada de ar.
Não inicie nem termine o funcionamento pela ligação ou desconexão do cabo de alimentação.
Use a voltagem correta.
1. Não use o cabo de alimentação estendido ou conectado a meio.
2. Não instalar num espaço onde há possibilidade de haver uma fuga de gás à volta do aparelho.
3. Não exponha o aparelho a vapor de água ou óleo.
Não dirija o fluxo de ar diretamente às pessoas, especialmente crianças ou idosos.
Não tente reparar ou reconstruir sozinho.
Ligação à terra.
Terra
Não use o aparelho para armazenar alimentos, obras de arte, equipamentos, criação ou cultivo.
Não instale a unidade perto de uma lareira ou de outros aparelhos de aquecimento.
Não coloque animais ou plantas na direção do fluxo de ar.
Deixe entrar ar fresco ocasionalmente especialmente se um aparelho a gás estiver a funcionar ao mesmo tempo.
CUMPRIMENTO
ESTRITO
Confirma as boas condições do suporte da unidade.
Não coloque nenhum objeto na unidade nem suba para cima dela.
Não ligue o interruptor com a mão molhada.
Não molhe a unidade quando a limpar.
Não coloque vasos de plantas, garrafas de água em cima do aparelho.
Português
Cuidados
Antes de pedir assistência, leia o seguinte
Resolução de problemas
Acontecimento Causas ou pontos de verificação
O sistema não inicia imediatamente
Inspeção do comportamento normal
Ruído estranho
Gera odores
Vapor ou névoa é emitido
Fraco arrefecimento
Inspeções múltiplas
Quando a unidade é parada, esta não irá reiniciar até terem passado 3 minutos, para proteger o sistema. Quando a tomada elétrica é retirada e reinserida, o circuito de proteção é ativo durante 3 minutos para proteger o aparelho de ar condicionado.
Durante a operação da unidade ou na paragem, é possível que se ouça um sussurro ou gorgolejo. Nos primeiros 2 ou 3 minutos depois de a unidade iniciar, este barulho é mais audível.
Este barulho é gerado pela refrigeração do sistema.
Durante a operação da unidade, podem ouvir-se estalos, causado pela expansão ou diminuição da cobertura, devido às mudanças de temperatura.
Caso haja um grande ruído do fluxo de ar durante a operação da unidade, o filtro de ar pode estar sujo.
Isto é porque o sistema circula odores do interior tal como o odor a mobiliário, pintura ou cigarros.
Durante o modo COOL ou DRY, a unidade interior pode emitir uma névoa. Isto é devido à rápida refrigeração do ar interior.
No modo DRY, a velocidade do ventilador não pode ser alterada.
No modo DRY, quando a temperatura ambiente é inferior à configurada + 2 ºC, a velocidade do ventilador é ajustada para LOW, independentemente das configurações para o ventilador.
O cabo de alimentação está ligado? Há um corte energético? Um fusível fundiu-se?
O filtro de ar está sujo? Deve ser limpo de 15 em 15 dias. Há algum obstáculo na entrada ou saída de ar? A temperatura está correta?
Há alguma porta ou janela aberta?
Está a entrar luz solar direta através das janelas durante a operação? (usar cortinas).
Há muitas fontes de aquecimento ou demasiadas pessoas no espaço durante a operação de refrigeração?
Português
1. Intervalo aplicável à temperatura de ambiente:
6. A pilhas usadas devem ser acondicionadas corretamente.
Refrigeração
Interior
D.B/W.B 32 ºC/23 ºC D.B/W.B 21 ºC/15 ºC
Exterior
Interior
Exterior
Exterior
D.B/W.B 43 ºC/26 ºC D.B 18 ºC
Aquecimento
D.B 27 ºC D.B 0 ºC D.B/W.B 24 ºC/18 ºC D.B/W.B -7 ºC/-8 ºC
( NVERTER)
D.B/W.B 24 ºC/18 ºC D.B -15 ºC
Não obstrua nem cubra a grelha de ventilação do aparelho. Não ponha os seus dedos ou outras coisas nas grelhas de entrada e saída ou no aileron móvel.
Especificações
O circuito de refrigeração está desenhado para não haver fugas.
A máquina adapta-se às seguintes situações:
Máximo Mínimo
Máximo Mínimo
Máximo Mínimo Máximo Mínimo
Máximo Mínimo
2. Se o cabo de alimentação está danificado, deve ser substituído pelo fabricante, um assistente técnico ou uma pessoa igualmente qualificada.
3. Se se funde o fusível da placa PC da unidade interior, substitua pelo tipo T 3.15A/250V. Se se funde o fusível da unidade exterior, substitua por um de tipo T.25A/250V.
4. O método de fiação deve estar de acordo com as normas locais.
5. Depois da instalação, a tomada de eletricidade deve ser de fácil alcance.
O aparelho não deve ser usado por crianças pequenas ou pessoas doentes com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham supervisão ou instrução da parte de uma pessoa com conhecimento.
Crianças pequenas devem ser supervisionadas de forma a garantir que
estas não brincam com o aparelho.
7. Por favor use a tomada de eletricidade correta, que é adequada para o cabo de alimentação.
8. A ficha elétrica e o cabo de alimentação devem cumprir as normas locais.
9. Para proteger as unidades, por favor desligue o aparelho de ar condicionado primeiro, espere 30 segundos, e depois desligue da corrente. 10 Para proteger as unidades, por favor desligue o aparelho de ar condicionado primeiro, espere 30 segundos, e depois desligue da corrente.
11. Não insira nenhum sensor na válvula de encaixe de 3 vias.
Outdoor Unit
Loading of the battery
1
2
3
4
Parts and Functions
Indoor Unit
OUTLET
INLET
CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
Remote controller
Remove the battery cover;
Load the batteries as illustrated.
2 R-03 batteries, resetting key
(cylinder);
Be sure that the loading is in line with th
e" + "/"-";
Load the battery,then put on the cover again.
The distance between the signal transmission head and the rece­iver hole should be within 7m without any obstacle as well.
When electronic-started type fluorescent lamp or change- over
wireless telephone is installed in the
ver is apt to be disturbed in receiving
the signals,
so the distance to the indoor unit should be shorter.
type fluorescent lamp or room, the recei
Note:
Full display or unclear display during operation indicates the
ries have been used up.
Please change batteries.
If the remote controller can't run normally during operation, please
reload several minutes later.
batte
remove the batteries and
Please be subject to the actual produce purchased the above picture is just from your reference
4
Hint: Remove the batteries in case won't be in use for a long period. If there is any display after taking out, just press reset key.
Healthy function is not available for some units.
11
1. Mode display
2. Signal sending display
4. FAN SPEED display
5. LOCK display
6. TIMER OFF display TIMER ON display
7. TEMP display
16. LOCK button
Used to lock buttons and LCD display
25. RESET button When the remote controller appears abnormal, use a sharp pointed article to press this button to reset
22. HOUR button
Control the lightening and extinguishing of the indoor LED display board.
8.
9. QUIET button
11. COOL button
10. HEAT button
12. AUTO button
13. FAN SPEED button
14. TIMER button
15. HEALTH button
17. LIGHT button
18. POWER ON/OFF button
19. DRY button
20. TEMP button
21. SWING button
23. EXTRA FUNCTION button
24.CANCEL/CONFIRM button Function: Setting and cancel to the
timer and other additional functions.
3. SWING display
Operation mode
AUTO
FAN
COOL DRY
Remote controller
HEAT
LO MED HI
AUTO
Display circulated
the remote.
Additional functions display
1
2
3
4
5 9
10
11
12
13
14
15
16 17
8
22
23
24
25
19
20
21
18
7
6
Operation mode
Remote contro ler
QUIET
TURBO
SLEEP
Supplemented electrical heating
HEALTH
Function: Sleeping Healthy airflow position1 Healthy airflow position 2 Power Air sending
A B yard
Actual inlet grille may vary from the one shown in the manual according to the product purchased
(adjust left and
ow)
Vertical blade
r
ight air fl
Air Purifying Filter
Inlet
(inside)
Emergency
Switch
Horizontal flap
(adjust up and down air flow Don't adjust it manually)
Outlet
Inlet grille
6
2
1
3
6
4
2
1
5
3
(inside)
Power indicator
Timer mode indicator
Operation mode indicator
(Lights up when unit starts.)
(Lights up whenTimer operation is selected.)
(lights up when the compressor is on.)
Remote signal receiver
(A beeping sound is generated when a signal from remote controller isreceived.)
Ambient temp display
When receiving the remote control signal, display the set temperature and in the rest time the room temperature is displayed and this room temperature is only for reference.
7
11
10
8
9
Anion generator
12
9 10 11
12
13
13
Operation
Air Flow Direction Adjustment
Press FAN button. For each press, fan speed
follows:
Remote controller:
Press
button
Every time the button is pressed, temp.setting increase 1
o
C,if kept depressed, it will increase
rapidly
Every time the button is pressed, temp.setting
decrease 1
o
C,if kept depressed, it will
decrease rapidly
Select a desired temperature.
4.Fan speed selection
3.Select temp.setting
Air conditioner is running under displayed fan speed. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
1. Unit start
Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.
Base Operation
Remote controller
When restart after remote turning off, the remote controller
Move the vertical blade by a knob on airconditioner
to adjust left and right direction referring to Fig.
4.Left and right air flow adjustment(manual)
When adjusting the flap by hand,turn off the unit.
When humidity is high,condensate water might occur
It is advisable not to keep horizontal flap at downward position for a long time in COOLor DRY
otherwise, condensate water might occur.
Emergency operation and test operation
adjusted to left or at air outlet if all vertical louvers are right.
mode ,
controller will automatically memorize the previous set swing position.
Note:
changes as
Operation
Mode
Remote
Controller
Note
In DRY mode , when room temperature becomes lower than temp.setting+2
o
C, unit will run intermittently at LOW
speed regardless of FAN setting.
Under the mode of auto operation, air conditioner will
automatically select Cool or Heat operation according to room temperature. When FAN is set to AUTO the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
In FAN operation mode , the unit will not operate in COOL or HEAT mode but only in
FAN mode, AUTO is not available in FAN mode. And temp. setting is disabled. In FAN mode, sleep operation is not available.
Emergency Operation:
Use this operation only when the remote controller is defective or lost, and with function of emergency running, air conditoner can run automatically for a while. When the emergency operation switch is pressed, the " Pi " sound is heard once, which means the start of this operation. When power switch is turning on for the first time and emergency operation starts, the unit will run automatically in the following modes:
Room temperature
Designated temperature
Timer mode
Fan
speed
Operation
mode
Above 23oC
Below 23
o
C 23oC
26
o
C
No
AUTO
AUTO
COOL
HEAT
No
It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It is also not possible to operate in timer or dry mode.
temperature is below 16
o
C, do not use it in the
Test operation:
Use this switch in the test operation when the room
normal operation.
your finger from the switch: the cooling
Continue to press the test operation
switch for more than 5 seconds . After
you hear the "Pi" sound twice,
release
Test ope ration switch is the same as emergency switch.
operation starts with the air flow speed "Hi".
Under this operation mode,the fan motor of indoor
unit will run in high speed.
LOW
MED HI
AUTO
2. Select operation mode
COOL button:Cooling mode HEAT button: Heating mode DRY button: Dehumidify mode
Display
circulated
Pi
Pi Pi
DRY
COOL
AUTO
HEAT
FAN
In HEAT mode, warm air will blow out after a short period of the time due to cold-draft prevention function. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
12
Remote controller
Press button again ,
vertical flap will stop over
present position,
the swing function will be cancelled
2.Press button. changes as follows:
COOL/DRY/AUTO(Initial state): HEAT(Initial state):
1.Vertical flap
Pos.1
Pos.2 Pos.3
3.Press
button to choose the Pos.2 and Pos.3.
Pos.4 Pos.5
Pos.4
(Autoswing)
(no)
Operation
Sleep Operation
If the wind speed is high or middle before setting for the sleep, set for lowing the wind speed after sleeping. If it is low wind, no change.
5.Set the wind speed change when sleeping
Operation Mode
1. In COOL,DRY mode
SLEEP operation starts SLEEP operation stops
SLEEP operation starts
SLEEP operation stops
Approx.6hrs
1 hr
1 hr
1 hr
3 hrs
3 hrs
Rises 1OC
Rises 1
O
C
Rises 1OC
Temp.setting
Temp.setting
Unit stop
Unit stop
In COOL, DRY mode
In HEAT mode
Decreases 2OC
Decreases 2
O
C
1 hr
2.
3.
In HEAT mode
In AUTO mode
4. In FAN mode
It has no SLEEP function.
Note
When TIMER function is set, the sleeping function can’t be set up .After the sleeping function is set u
p
,
TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the machine will be in the state of
timing-on.
POWER/QUIET Operation
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises by 1 futher.The unit will run for further
6 hours then stops
Temp. is higher than temp.setting so that room temperature
won’t be too low for your sleep.
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2 lower than temp.setting.After another 1 hours,temp decrease by 2 rises
by 1 futher.The unit will run for further 3 hours then stops.Temp.is lower than temp. setting so that room temperature won’t be
too high for your sleep.
The unit operaters in corresponding sleep mode adapted to the automatically selected operation
mode.
O
C
O
C futher.After more another 3 hours,temp.
O
C
1
O
C
O
C
if user resets
Press button to enter additional options, when cycle display to , will flash. And then press enter to sleep function.
(1)
POWER Operation
(2)
QUIET Operation
Note ˖
When you need rapid heating or cooling, you can use this function.
You can use this function when silence is needed for rest or reading
During POWER operation, in rapid HEAT or COOL mode , the room will show inhomogeneous temperature distribution. Long period QUIET operation will cause effect of not too cool or not too warm.
Press QUIET button, the remote controller will show , and then achieve to the quiet function. Press again this QUIET button , the quiet function will be cancelled.
Press button to enter additional options, when cycle display to , will flash,and then press ,enter to power function. When cancel the function, please enter additional options again and to cancel power function.
13
Operation
1.After unit starts, select your desired operation mode.
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller:
BLANK
TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash.
3.Press / button to set time.
It can be adjusted within 24 hours.
Hints: After replacing batteries or a power failure happens, time setting should be reset.
According to the Time setting sequence of TIMER ON or
TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved.
Timer On/Off On-Off Operation
CE
All the products are in conformity with the following European provision:
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the directive
2011/65/EU
of the European p arliament and of council on the Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive)
WEEE
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this symbol.This means that electrical and electronic
products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself : the dismantling of the air
EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
F E
kg
A
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type:R410A GWP* value:1975 GWP=global warming potential Please fill in with indelible ink,
• 1 the factory refrigerant charge of the product
• 2 the additional refrigerant amount charged in the field and
• 1+2 the total refrigerant charge
on the refrigerant charge label supplied with the product. The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover). A contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate C additional refrigerant amount charged in the field D total refrigerant charge E outdoor unit F refrigerant cylinder and manifold for charging
IMPORTANT INFORMATION REGA­RDING THE REFRIGERANT USED
In accordance with the directive 2012/19/EU of the European parliament, herewith we inform the consumer about the dis-
posal requirements of the electrical and electronic products.
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of other part must be done by a qualified installer in
accordance
with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for reuse, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative cons­equences for the environment and humen health. Please contact the installer or local authority for more information. Battery must be removed from the remote controller and dis­posed of separately in accordance with relevant local and nationl legislation.
Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol
Healthy airflow Operation
1.Press to starting
Setting the comfort work conditions.
2.The setting of healthy airflow function
Note:
1.After setting the healthy airflow function, the position
grill is fixed.
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long time under the high air humidity, condensate water may occur at the grille .
3.The cancel of the healthy airflow function
Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop
for a minute and then start, adjusting by remote controller.
2.In heating, it is better to select the
3.In cooling, it is better to select the
mode.
mode.
TIMER OFF-ON
0.5h
0.5h 0.5h
0.5h
Press the button for each time, setting time in the first 12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12 hours,increased by 1 hour every time.
Press the button for each time, settiing time in the first 12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12 hours,decreased by 1 hour every time.
After adjust the time,press button and confirm the time ON or OFF button will not flash any more.
4.Confirm timer setting
5.Cancel timer setting Press the timer button by times until the time display eliminated.
Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between in the following three locations, to choose the swing location what you needed,and then press button to confirm.
Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between in the following three locations again,and then press button to cancel.
Healthy airflow upwarder
Healthy airflow downwarder
Present position
14
Indoor Unit Installaion
Driverƽ
Torque wrench
ƽ
(17mm,22mm,26mm)
Nipperƽ
Reamerƽ
Hacksawƽ
Pipe cutterƽ
Gas leakage detector orƽ soap-and-water solution
Hole core drillƽ
Flaring toolƽ
Spanner(17,19 and 26mm)ƽ
Knifeƽ Measuring tapeƽ
Necessary Tools for Installation
Power Source
Before inserting power
into receptacle, check the voltage without fail. The power
supply is the same as the
corresponding nameplate.
Install an exclusive branch circuit of the power. A receptacle shall be set up in a distance where the power cable
can
be
reached.
Donotextendthecablebycuttingit.
Selection of Installation Place
Place, robust not causing vibration, where the body can be
supported sufciently.
ƽ
Place, not affected by heat or steam generated in the vicinity, where inlet and outlet of the
unit are not disturbed.
ƽ
Place, possible to drain easily, where piping can be conne­cted with the outdoor unit.
ƽ
Place,wherecoldaircanbespreadin a roomentirely.
ƽ
Place, nearby a power receptacle, with enough space around.
ƽ
Place where the distance of more than lm from televisions,
radios, wireless apparatuses
a
nd uorescent lamps can be
left.
ƽ
In the case of xing the remote controller on a wall, place
where the indoor unit can
receivesignalswhentheuore-
scent
ƽ
lamps
in the room are lightened.
ƽ
ƽ
ƽ
The distance between
the indoor unit and the
oorshouldbemore
than 2m.
ThemodelsadoptHFCfreerefrigerantR410A
more than 10cm
more than 15cm
more than 10cm
Arrangement of piping directions
Rear left
Left
Rear right
Right
Below
Attention must be paid to
the rising up of drain hose
Remote controller (1)
R 03 dry battery (2)
Mounting plate (1)
Drain hose (1)
Ø4X25 Screw
(4)
Plastic cap (4)
Accessory Parts
FOR 07K 09K 12K
FOR 18K
FOR 24K
Selection of Pipe
Drawing for the installation of indoor units
ƽ
Air purifying filter(Optional) (1)
Please be subject to the actual product purchased,the above picture is just for your reference.
15
Indoor Unit Installation
Fixtosidebarandlintel a mountingbar,Whichisseparatelysold,and
then
ƽ
fasten the plate to the xedmountingbar.
Refer to the previous article, “ When the mounting plate is
ƽ
position of wall hole.
Make a hole of 70 mm in diameter, slightly descending to outside the wall
ƽ
Installpipingholecoverandsealit offwithputty afterinstallation
ƽ
1. Carry out, based on the neighboring pillars or lintels, a to be xed against the wall, then temporarily fasten the plate
with
one steel nail.
2. Make sure once more the proper level of the plate, by
hanging a thread
with a
weight from the central top of the plate, then fasten securely the
plate with
the
attachment steel nail.
3. Find the wall hole location A using a measuring tape
When the mounting plate is fixedside barandlintel
Fitting of the Mounting Plate and
Positioning of the wall Hole
Lid for right piping
Lid for under piping pipe
Fixwithadhesivetape
Lid for left piping
Indoor/outdoor electric cable and drain hose must be bound with
efrigerant
ƽ
piping by protecting tape.
[ Other direction piping ]
Cut away, with a nipper, the lid for piping according to the piping direction
and
ƽ
then bend the pipe according to theposition of wall
hole. When bending, be
careful not to crash
pipes.
Connect beforehand the indoor/outdoor electric cable,
ƽ
and then
pull out the
connected to the heat insulation of connecting part
specially.
proper leveling
for
the plate
rst xed “,
for the
Making a Hole on the Wall and Fitting the Piping Hole Cover
Drawing of pipe
Installation of the Indoor Unit
[ Rear piping ]
Drawpipesandthedrainhose,thenfastenthemwiththeadhesivetape
ƽ
[Left·Left-rear piping ]
In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left piping.
ƽ
In case of left rear piping, bend the pipes according to the piping
direction to
ƽ
the mark of hole for left rear piping which is marked on
heat
insulation materials.
1. Insert the drain hose into the dent of heat insulation materials of indoor
unit.
2. Insert the indoor/outdoor electric cable from backside of indoor
unit,
and pull it
outonthefrontside,thenconnect them.
3. Coat the aringsealfacewithrefrigerantoilandconnect pipes. Cover the connection part with heat insulation materials closely,
and
make sure
xing with adhesive tape
Hang surely the unit body onto the upper
notches of the
ƽ
mounting plate. Move the body
from
side to side to verify its
secure xing.
In order to xthebodyontothemounting
plate,hold up
ƽ
the body aslant from the
underside and
thenputitdown
perpendicularly.
R
emove terminal cover at rig
ht bottom corner of
indoor unit, then take
ƽ
off wiring cover by removing
its screws.
mounting plate
When you unload the indoor unit,please use your hand to arise
slightly and lift the unit aslant until it leaves the mounting plate.
agraffe
mounting plate
ƽ
the body to leave agraffe,then lift the bottom of the body outward
Heat insulation material
Drain hose
Piping
Pipe supporting plate
Indoor/outdoor electric cable
Indoor side
Outdoor side
Ø70mm
Wall hole
Thickness of wall
(Section of wall hole)
Piping hole pipe
G
When the mounting plate is rst xed
Fixing the indoor unit body
Unloading of indoor unit body
Connecting the indoor/outdoor Electric Cable
Removing the wiring cover
A=145mm
30mm
B=
70mm
Ø
A=150mm
B= 70mm
35mm
A=145mm
B=
70mm
Ø
30mm
16
1. Insert from outside the room cable into left side of the wall hole, in which the pipe has already existed.
2. Pull out the cable on the front side, and connect the cable
making a loop.
When connecting the cable, conrm the terminal number of indoor and outdoor units carefully. If wiring is not correct, proper operation can not
be carried out and will cause defect.
Inser t the cable fro m th e back
side of the u nit, then p ull it ou t
on the front sid e.
Loosen the s crew s and inser t
the cable en ds fu lly into
terminal block, th en
tighte n the screws.
Pull the cable slightly to
make sure the c able s have
been proper ly inserted an d
tighte ne d.
After th e ca ble c on nection,
never fail to fasten th e connec ted c able with th e
wir ing c over.
When connecting the cable after installing the indoor unit
When connecting the cable before installing the indoor unit
Note:
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualied person. The type of connecting wire is
H05RN-F
or H07RN-F.
2. If the fuse on PC board is broken please change it with the
type of
3. The wiring method should be in line with the local wiring standard.
4. After installation, the power plug should be easily reached.
5. A breaker should be incorporated into xed wiring. The breaker should be all-pole
switch and the distance between its two contacts should be not less
than 3mm.
T.3.15A/250VAC (Indoor).
To Outdoor unit
Connecting wiring
4G0.75mm
2
The power source must be exclusively used for air
conditioner.
In the case of installing an air conditioner in a moist place,
please install
an ea
For installation in other places, use a circuit breaker as far
as possible.
Pipe cutting is carried out with a pipe cutter and burs must be removed. After inserting the are nut, aring work is carried out.
Power Source Installation
Cutting and Flaring Work of Piping
Flare tool for R410A Conventional are tool
Clutch-type clutch-type(Rigid-type) Wing-nut type (Imperial-type)
A 0~0.5mm 1.0~1.5mm 1.5~2.0mm
rth leakage breaker.
Lean
Damage of are Partial Too outside
tcerrocnItcerroC
On Drainage
It becomes
high midway.
The gap with the
ground is too small.
There is the bad smell from a ditch
It waves.
The end is imm­ersed in water.
Please install the drain hose so as to be downward slope without fail. Please don’t do the drainage as shown below.
Please pour water in the drain pan of the indoor unit, and
is carried out surely to outdoor.
In case that the attached drain hose is in a room, please
apply heat
insulation
to
Less than
5cm
conrm that
drainage
it without fail.
Crack
Indoor unit
Check Items for Test Run
Gas leak from pipe connecting? Heat insulation of pipe connecting? Are the connecting wirings of indoor and outdoor rmly
Is the connecting wiring of indoor and outdoor rmly xed? Is drainage securely carried out?
Is the earth line securely connected? Is the indoor unit securely xed? Is power source voltage abided by the code? Is there any noise?
Is the lamp normally lighting?
Are cooling and heating (when in heat pump) performed normally? Is the operation of room temperature regulator normal?
Please kindly explain to our customers how to operate
through the instruction manual.
inserted to the terminal block?
Put check mark
in boxes
Flare tooling die
1.Cut pipe
2.Remove burs
3.Insert the are nut
4.Flare pipe
On Drainage
Check for Installation and Test Run
Cod e
ind icatio n
Trouble de s c r iption
Analyze a n d dia g n os e
E1
E2
E4
E7
E14
Hea t-exc ha n g e sensor failu re
In d o o r EE PRO M err o r
Com mu n ication fa u lt be tw e e n ind o o r and outd o o r un its
In d o o r fan m o tor m a lfu nc tio n
Op e ra tio n halt due to breaking of w ire inside the fa n m o tor; Op e ra tio n halt due to breaking of th e fa n m o tor lea d w ires; Detection error du e to faulty ind o o r unit PC B;
In d o o r u n it- outd oor unit sig n a l transm iss ion err o r due to w iring e rror; Faulty PC B ;
Faulty E E
PR O M da ta; Faulty E EP RO M; Faulty P CB;
Faulty connec tor c onn e c tion; Faulty th e rm istor; Faulty PC B ;
Room temperature sensor failure
17
Maintenance
Setting of proper room temperature
Close doors and windows during operation
If the unit is not to be used for a long time, turn off the power supply main switch.
Use the timer effectively
Use the louvers effectively
Do not block the air inlet or outlet
Proper
temperature
During cooling operation prevent the penetration of
direct sunlight with
curtain or blind
OFF
Remote Controller Indoor Body
1.Open the lnlet Grille
2.Detach the standard air filter
3.Attach Air Purifying Filter
4.Attach the standard air filter
(Necessar
y installation)
5.Close the Inlet Grille
Close the Grille surely
Slide the knob slightly up
ward to
release the filter, then withdraw it.
Put air purifying filter appliances into the
right and left filter frames.
NOTE:
The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed time. In normal family,
it will be solarized every 6 months.
Prop up the inlet grille by using a
small device named grille support
ATTENTION:
Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in
avoid long time directly sunshine
when you stop using it,or its ability of sterilization will
be
reduced.
The bacteria-killing medium air purifying filter will be used for a long time,no need for replacement. But in the period of using them ,you should remove the dust frequently by
which located in the right side of the indoor unit.
using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise ,
its performance will be affected.
the cool and dry conditions
For Smart Use of The Air Conditioner
Replacement of Air Purifying Filter
The white side of the photocatalyst air purifying filter face outside,and the black side face the unit The green
side of the bacteria killing medium air purifying filter face outside,and the white side face the unit.
Do not usewater,wipe the controller with a dry cloth.Do not use glass
cleaner or chemical cloth.
wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains,
use a neutral detergent diluted with water.Wring the water out of the cloth before wiping,then wipe off the detergent completely.
Air Filter cleaning
Open the inlet grille by pulling it upward.
Remove the filter.
Clean the filter.
Attach the filter.
Close the inlet grille.
Push up the filter's center tab slightly until it is
from the stopper, and remove the filter do
wnw
ard.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with water.After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication
facing to the front.Make sure that the filter is
fixed behind the stopper.If the right
attached correctly, that
Do not use the following for cleaning
Gasoline,benzine, thinner or cleanser
ay
damage the coating of the unit.
Hot water over 40
O
C(104OF) may
discoloring or deformation.
Once every two weeks
m
cause
released
is
completely
and left filters are not
may cause defects.
Detach old Air Purifying Filter
18
the power supply cord and so on.
2.
Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
Cautions
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, fire, water leakage.
Connect the earth cable.
earthing
WARNING
When abnormality such as burnt-small found, immediately stop the operation button and contact sales shop.
OFF
Use an exclusive power source with a circuit breaker
ENFORCEMENT
Connect power supply cord to the outlet completely
Use the proper voltage
Do not use power supply cord in a bundle.
Take care not to damage the power supply cord.
1.Do not use power supply cord extended or connected in halfway
STRICT
ENFORCEMENT
STRICT
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not start or stop the
operation by disconnecting
Do not channel the air flow directly at people, especially at infants or the aged.
Do not try to repair or reconstruct by yourself.
Do not use for the purpose of storage of food, art work, precise equipment, breeding, or cultivation.
CAUTION
Take fresh air occasionally especially when gas appliance is running at the same time.
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Do not operate the switch with wet hand.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not install the unit near a fireplace or other heating apparatus.
Check good condition of the installation stand
Do not pour water onto the unit for cleaning
PROHIBITION
Do not place animals or plants in the direct path of the air flow
Do not place any objects on or climb on the unit.
Do not place flower vase or water containers on the top of the unit.
Do not insert objects into the air inlet or outlet.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
STRICT ENFORCEMENT
Check proper installation of the drainage securely
WARNING
19
Trouble shooting
Normal Performance inspec ion
Noise is heard
Phenomenon
Cause or check points
The system
immediately.
Smells are
generated.
Mist or steam are
Multiple
check
Poor cooling
When unit is stopped, it won't restart
elapsed to protect the system. When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit
During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may
(This noise is generated by
refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking noise may be heard.This noise is
temperature changes.
Should there be a big noise from
filter may be too dirty.
This is because the system circulates smells from the interior
During COOL or DRY operation,
This is due to the sudden cooling
Is power plug inserted? Is there a power failure? Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Are there any obstacles before
Is temperature set correctly? Are there some doors or
Is there any direct sunlight through the window during the
Are there too much heat sources or too many people in the room
In dry mode,
fan speed can’t be changed.
In DRY mode, when room temperature
setting+2
o
C,unit will run
regardless of FAN setting.
during cooling operation?
cooling operation?(Use curtain)
windows left open?
inlet and outlet?
Normally it should be cleaned every 15 days.
intermittently at LOW speed
becomes lower than temp.
indoor unit may blow out mist.
of indoor air.
air such as the smell of furniture, paint, cigarettes.
air flow in unit operation, air
generated by the casing expanding
or shrinking because of
be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable.
will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
immediately until 3 minutes have
Cautions
Before asking for service, check the following first.
blown out.
does not restart
Haier
Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010
Website: www.haier.com
20
3. If the fuse of indoor unit on PC board is it with the type of
T. 3.15A/ 250V
outdoor
broken,change it with the type of
T.25A/250V
The refrigerating circuit is leak-proo f.
1.Applicable ambient temperature range:
Specifications
The machine is adaptive in following
situation
The power plug and connecting cable
acquired the local
2. If the power supply cord is damaged, it
must be replaced
manufacturer
qualified
person.
4. The wiring method should be in line with
the local wiring
5. After installation, the power plug should
be easily reached.
6. The waste battery should be disposed
properly.
7. The appliance is not intended for use persons
without supervision.
8.Young children should be supervised
with
the appliance.
9. Please employ the proper power plug,
cord.
11.In order to protect the units,please turn
30 seconds
later, cutting off the power.
10.
Cooling
Indoor
Maximum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
D.B
Maximum:D.B
D.B
Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B Minimum:D.B/W.B
Outdoor
Indoor
Outdoor
Heating
32oC/23oC
24
o
C/18oC
o
C/-8oC
43
o
C/26oC
18
o
C
27
o
C
21
o
C/15oC
Outdoor
Maximum:D.B/W.B Minimum:D.B
24
o
C/18oC
-15
o
C
(INVERTER)
o
C
7
-
Minimum:
Minimum:
or its service agent or a similar
broken,please
. If the fuse of
standard.
by young children or
to ensure that th
ey
which fit into the
must have
off the A/C first,
by the
change
unit is
infirm
do not play
p
ower supply
attestation.
and at least
15
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and
swing louver.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physiced, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
grille of the air
or any other things into the
Toma de entrada
Panel de i ndicadores
Rejilla de la toma de entrada
Interruptor de emergencia
Toma de salida
Filtro purificador de aire (interior)
Pala vertical
(permite ajustar la
dirección del ÀXMR de aire hacia la izquierda y hacia la derecha)
horizontal
(permite ajustar
la dirección
del Àujo de aire hacia
arriba y hacia abajo; no lo ajuste manualmente)
Recuerde que la ilustración anterior podría no UHÀHMDU ¿HOPHQWH el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
2
3
1 2 3
1
Indicador ENCENDIDO/APAGADO Indicador TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
pulse el botón de sueño diez veces en menos de cinco segundos y acceda a esta función después de escuchar cuatro sonidos. Pulse el botón de sueño diez veces en menos de cinco segundos y acceda a esta función después de escuchar dos sonidos.
Panel de indicadores
Pantalla EN FUNCIONAMIENTO
Pala
Nota para reanudar después de
errores de alimentación electrica:
Componentes y funciones
Unidad interior
Unidad exterior
SALIDA DE AIRE
TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO
ELÉCTRICO
ENTRADA DE AIRE MANGUITO DE DRENAJE
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
Mando a distancia
Instalación de las pilas
Extraiga la tapa de las pilas; En la figura se muestra el modo
de carga de las pilas. 2 pilas
21
R-03, botón reinicio (botella); Asegúrese de respetar los signos "+" y "-";
Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa.
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del
receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos inalámbricos en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han agotado. Por favor, cambie las pilas.
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso, extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
1 2
3
4
4
8. Indicador de funciones adicionales
Modo de funcionamiento
SILENCIO SUELO
Ayuda con calor
eléctrico
SALUDABLE INTENSO
Mando a distancia
9. Botón SILENCIO
10. Botón CALOR
11. Botón FRÍO
12. Botón AUTOMÁTICO
13. Botón VENTILADOR
14. Botón TEMPORIZADOR
15. Botón SALUDABLE
16. Botón BLOQUEAR Se utiliza para bloquear los botones y la pantalla LCD.
17. Botón LUZ Controla la activación y desactivación de la iluminación del panel de indicadores LED de la unidad interior.
18. Botón ENCENDIDO / APAGADO
19. Botón SECO
20. Botón TEMPERATURA
21. Botón OSCILACIÓN
22. Botón HORA
23. Botón FUNCIÓN ADICIONAL
24. Botón CANCELAR/CONFIRMAR Función: establecer y cancelar el temporizador y otras funciones adicionales.
25. Botón RESTABLECER Si el mando a distancia presenta alguna anomalía, introduzca un objeto puntiagudo a través del ori
cio para pulsar este botón y restablecer el mando a distancia.
1. Indicador de modo
Modo de funcionamiento
AUTOMÁT CO
REFRIGERACIÓN SECO CALEFACC ÓN VENTILADOR
Mando a distancia
2. Indicador de envío de señal
3. Indicador de OSCILACIÓN
4. Indicador de VELOCIDAD DE VENTILADOR
5. Indicador de BLOQUEO
6. Indicador TEMPORIZADOR DE APAGADO TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
7. Indicador de TEMPERATURA
La función Saludable no está disponible para algunas unidades.
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
Visualización circular
Sugerencia: Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de extraer las pilas deberá pulsar el botón Restablecer.
1
2
3
4
5 9
10
11
12
13
14
15
16 17
8
22
23
24
25
19
20
21
18
7
6
Función: Dormir
---
Posición de ujo de aire saludable 1
---
Posición de jo de aire saludable 2
--
---
Calefacción eléctrica Potencia
Dirección del aire
---
Jardín A B
Funcionamiento
Funcionamiento básico
1. Arranque de la unidad
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando a distancia para arrancar la unidad.
2. Selección del modo de funcionamiento
Botón FRÍO: modo de refrigeración Botón CALOR: modo de calefacción Botón SECO: modo de deshumidificación
3. Selección de la configuración de temperatura
Pulse el botón / .
Cada vez que pulse este botón, la configuración de temperatura aumentará en 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura aumentará rápida­mente.
Cada vez que pulse este botón, la configuración de temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura bajará rápidamente.
Seleccione la temperatura que desee.
4. Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el botón, la velocidad del ventilador
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia:
El aparato de aire acondicionado funciona según la veloci­dad de ventilador indicada.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
edodomneotneimanoicnuF
emergencia en modo de prueba
Ajuste de dirección del flujo de aire
4.
Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y hacia la derecha (manual)
Mueva la pala vertical por medio del mando del aparato de aire acondicionado para ajustar la dirección del flujo de aire hacia la izquierda o hacia la derecha, según lo indicado en la ilustración.
Precauciones:
z
Apague la unidad antes de ajustar la posición del alerón con la mano.
z
Si el nivel de humedad es alto podría condensarse humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas verticales a la izquierda o la derecha.
z
Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en posición descendida durante mucho tiempo en el modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse condensación de agua.
Nota:
El mando a distancia carga automáticamente la última posición de oscilación establecida al volver a poner en marcha la unidad después de haberla detenido.
Mando a distancia
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
Visualización circular
Modo de
funcionamiento
mando a distancia
Nota
AUTOMÁTICO
En el modo de funcionamiento automático, el acondicionador de aire seleccionará de forma automática la operación Frío o Calor en función de la temperatura de la habitación Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación
REFRIGERACIÓN
SECO
En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la temperatura configurada +2ºC, el equipo funcionará de forma intermitente a BAJA velocidad, independientemente de la configuración del ventilador
CALEFACCIÓN
En el modo CALOR, el equipo distribuirá aire caliente después de un corto periodo de tiempo durante el que se activará la función de prevención de distribución de aire frío Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación Cuando se pase de una sola unidad en funcionamiento a dos o más unidades, la unidad que se encuentre APAGADA no expulsará aire durante los primeros 7 minutos y la temperatura mostrada podría ser diferente a la temperatura real
VENTILADOR
En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos de REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el modo VENTILADOR El modo AUTOMÁTICO no está disponible en el modo VENTILADOR El ajuste de temperatura quedará deshabilitado En el modo VENTILADOR, la función Sueño no estará disponible
Funcionamiento de emergencia:
z
Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia está en funcionamiento, el acondicionador de aire podrá funcionar automáticamente durante un tiempo.
z
Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi" una vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado.
z
Cuando se enciende el interruptor de alimentación por primera vez y comienza el funcionamiento de emergencia, la unidad funcionará automáticamente en los siguientes modos:
Temperatura de la
habitación
Temperatura
seleccionada
Modo de
temporizador
Velocidad del
ventilador
Modo de
funcionamiento
Por encima de 23 OC26OC No AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN
Por debajo de 23
O
C23
O
C No AUTOMÁTICO CALEFACCIÓN
z
Es imposible cambiar la conguración de temperatura y velocidad del ventilador, como tampoco es posible utilizar el modo de temporizador o seco.
Pi
Funcionamiento de prueba:
El interruptor de funcionamiento de prueba es similar al interruptor de emergencia.
z
Utilice este interruptor en el uso de prueba si la temperatura de la sala es inferior a 16 ºC. No lo utilice durante el uso normal.
z
Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba durante más de 5 segundos. Separe el dedo del interruptor cuando el equipo emita dos veces el sonido "Pi": el modo de refrigeración se iniciará con el flujo de aire a velocidad "Alta".
z
Bajo este modo de funcionamiento el motor del ventilador de la unidad interior funcionará a alta velocidad.
Pi Pi
22
Pulse el botón de nuevo, la tapa vertical se detendrá en la
2. Pulse el botón . Cambiará a: Pos. 4
1.
Tapa vertical
Pos.1
Pos.2 Pos.3
Pos.4 Pos.5
(no)
3.Pulse el botón . Cambiará a: Pos.2 / Pos.3.
Mando a distancia
FRÍO/SECO/AUTO (Estado inicial):
CALOR (Estado inicial):
(Oscilación automática)
posición actual y la función de oscilación quedará cancelada
Funcionamiento
Funcionamiento en modo Sueño
Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. Cuando la secuencie muestre
, parpadeará. Y, a
continuación, pulse
para entrar en la función Sueño.
Modo de funcionamiento
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la temperatura aumentará 1
o
C sobre la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura aumentará 1
o
C más. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces durante 6 horas más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será entonces superior a la configuración de temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan reducida y le permitirá dormir con tranquilidad.
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la temperatura descenderá 2
o
C por debajo de la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura descenderá 2
o
C más. Después de otras 3 horas, la temperatura aumentará 1 °C. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces durante 3 horas más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será entonces inferior a la configuración de temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan elevada y le permitirá dormir con tranquilidad.
3. En el modo AUTO
La unidad funcionará en el modo de sueño correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente.
4. En el modo FAN
No dispone de función SUEÑO.
5. Configurar los cambios en la velocidad del viento durante el sueño
Si la velocidad del viento es alta o media antes de activar la función SUEÑO, active esta función para que la velocidad del viento se reduzca una vez activada la función SUEÑO. Si la velocidad del viento es baja, no se llevará a cabo ningún cambio.
Nota
Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función SUEÑO no se podrá activar. Si el usuario restablece la función TEMPORIZADOR después de activar la función SUEÑO, ésta se cancelará; la máquina activará entonces el temporizador de encendido.
Funcionamiento en modo INTENSO/
SILENCIOSO
(1) Funcionamiento en modo INTENSO
Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar rápidamente una habitación.
Pulse el botón
para acceder a opciones adicionales.
Cuando la secuencia muestre
, parpadeará.
Presione
para entrar en la función del modo Intenso.
Cuando cancele la función, vuelva a entrar en las opciones adicionales para cancelar la función del modo Intenso.
(2) Funcionamiento en modo SILENCIOSO
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma silenciosa y le permita leer o descansar.
Pulse el botón SILENCIO. El mando a distancia mostrará y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el botón SILENCIO para cancelar la función de silencio.
Nota:
Si se selecciona el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará una distribución homogénea de la temperatura.
Si el modo de funcionamiento SILENCIO se mantiene activo durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO
Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO
Se detendrá el funcionamiento
en modo SUEÑO
Aprox. 6 horas
1 h
1 h
Aumenta 1 oC
Aumenta 1
o
C
Configuración de temperatura
La unidad se
detiene
En el modo CALEFACCIÓN
Configuración de temperatura
La unidad se detiene
1 h
1 h
Desciende 2 oC
Aumenta 1
o
C
Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO
Se detendrá el funcionamiento en modo SUEÑO
3 h
Desciende 2 oC
23
Funcionamiento
Uso del temporizador de encendido/ apagado
1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo de funcionamiento que desee.
2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo de TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia:
BLANK
Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que desee (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). "
comenzará a parpadear el indicador " " u " ".
3. Pulse
/
para configurar la hora. Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se aumentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se aumentará 1 hora cada vez. Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se reducirá 1 hora cada vez. Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo de 24 horas.
4. Confirmar la configuración del temporizador Después de ajustar el tiempo, presione el botón
y confirme el
tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a parpadear.
5. Cancelar la configuración del temporizador Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario hasta que desaparezca el indicador del tiempo. Sugerencias: Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro eléctrico, la configuración de hora se restablecerá. Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o Parada­Inicio.
Funcionamiento en el modo de flujo de aire saludable
1. Pulse para comenzar Establezca las condiciones de funcionamiento confortables.
2. Configuración de la función de flujo de aire saludable
Pulse el botón
para entrar en las opciones adicionales. Pulse este botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las tres ubicaciones siguientes. Elija la ubicación de oscilación que necesite y, a continuación, presione el botón
para confirmar.
3. Cancelación de la función de flujo de aire saludable. Pulse el botón
para entrar en las opciones adicionales.Pulse este botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las tres ubicaciones siguientes. Pulse el botón
para cancelar la
operación. Aviso: No dirja el alerón con la mano. Si no sigue esta indicación,
la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona correctamente, detengan el funcionamiento durante un minuto y, a continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con el mando a distancia.
Nota:
1. Después de establecer la función de flujo del aire saludable, la posición de la rejilla se f jará.
2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo
3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo
.
4. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato de aire acondicionado durante un prolongado período de tiempo en un entorno con alta humedad, se puede producir condensación de agua en la rejilla exterior.
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes normas europeas:
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva
2011/65/EU
establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE). WEEE
De acuerdo con la directiva
2012/19/EU del Parlamento
Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación de productos eléctricos y electrónicos. REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo, el cual significa que los productos de tipo eléctrico y electrónico no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de manipulación especializadas y aptas para su reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACER­CA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
F E
kg
A
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP*: 1975 GWP = Potencial de contribución al calentamiento global Escriba con tinta indeleble:
• 1 la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
• 2 la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación y
• 1+2 la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto. Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte interna de la cubierta de la válvula de retención). A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la placa de características de la unidad. C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación. D Carga total de refrigerante. E Unidad exterior. F Botella de refrigerante y colector de carga.
Flujo de aire saludable hacia abajo
Flujo de aire saludable hacia arriba
Posición actual
Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto.
0,5 h 0,5 h 0,5 h 0,5 h
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
TEMPORIZADOR DE APAGADO
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO
24
Instalación de la unidad interior
z
Destornillador
z
Llave dinamométrica
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
z
Alicate
z
Sierra para metales
z
Cortatubos
z
Broca de tubo
z
Herramienta de conicidad
z
Llave (17, 19 y 26 mm)
z
Cuchilla
z
Detector de fugas de gas o agua jabonosa
z
Metro
z
Avellanador
z
Coloque la unidad sobre una superficie que pueda soportarla correctamente y no provoque vibraciones.
z
Asegúrese de que el lugar no se ve afectado por calor o vapor generado en las cercanías y donde la unidad pueda funcionar sin perturbaciones.
z
Asegúrese de que el lugar permita un drenaje senc llo y en el que puedan conectarse los tubos a la unidad exterior.
z
Asegúrese de que el aire frío pueda distribuirse uniformemente por la sala.
z
Coloque la unidad interior cerca de una toma de suministro eléctrico con espacio suficiente alrededor.
z
Coloque la unidad interior de modo que se encuentre a más de 1 metro de televisiones, radios, aparatos inalámbricos y lámparas fluorescentes.
z
En el caso de fijar el mando a distancia a una pared, colóquelo donde la unidad interior pueda recibir su señal mientras estén encendidas las lámparas fluorescentes de la sala.
z
Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma, compruebe que el voltaje no falla.
z
La fuente de alimentación es la que figura en la placa de datos nominales.
z
Instale el aparato en un circuito dedicado de alimentación.
z
Debe existir una toma al alcance del cable de alimentación. No trate de prolongar el cable cortándolo.
Mando a distancia (1) Manguito de drenaje (1)
Pila seca R 03 (2)
Tapón de plástico (4) Tornillo Ø4X25 (4)
Placa de montaje (1) Filtro purificador de aire (opcional) (1)
PARA 07K 09K 12K
Tubo de líquido Ø 6,35x0,8 mm Tubo de gas Ø 9,52x0,8 mm
PARA 18K
Tubo de líquido Ø 6,35x0,8 mm Tubo de gas Ø 12,7x0,8 mm
PARA 24K
Tubo de líquido Ø 9,52x0,8 mm Tubo de gas Ø 15,88x1,0 mm
Herramientas necesarias para realizar la instalación
Los modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres de HFC
más de 15 cm
Debe prestarse atención a la
pendiente del manguito de
drenaje
Organización de la dirección de los tubos
Izquierda
Izquierda trasera
Derecha trasera
Derecha
Inferior
La distancia entre la unidad interior y el suelo debe ser superior a 2 m. Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse única­mente como referencia.
Selección del lugar de instalación
Fuente de alimentación
Accesorios
Selección de tubo
Diagrama de instalación de unidades interiores
más de 10 cm
más de 10 cm
25
1
Instalar la placa de montaje y ubicar el orificio en la pared
1. Nivele correctamente la placa a fijar contra la pared basándose en pilares o dinteles cercanos y fije temporalmente la placa con un clavo de acero.
2. Asegúrese de nuevo de que la placa se encuentre bien nivelada colgan do una plomada desde el punto superior central de la placa. Una vez comprobado, fije la placa con el clavo de acero de fijación.
3. Busque la ubicación del orificio de pared A utilizando un metro.
A=145mm
30mm
B=
70mm
Ø
A=150mm
B= 70mm
35mm
A=145mm
B=
70mm
Ø
30mm
z
Fije una barra de montaje (se vende por separado) a la barra lateral y el dintel, y asegure la placa a la barra de montaje fijada.
Ɣ Consulte la sección anterior "Al fijar por primera vez la placa de montaje"
para más información acerca del orificio de la pared.
2
Practicar un orificio en la pared e instalar la cubierta del orificio de entubación
Ɣ Practique un orificio de 70 mm de diámetro con pendiente ligeramente
descendiente hacia el exterior de la pared.
Ɣ Instale la cubierta del orificio de entubación y séllela con masilla después
de la instalación.
3
Instalación de la unidad interior
[ Entubación trasera ]
Ɣ Extraiga los tubos y el manguito de drenaje y fíjelos con cinta adhesiva
[Izquierda · Entubación trasera izquierda]
Ɣ En caso de realizar la entubación por el lado izquierdo, corte con una cuchilla la cubierta de la entubación izquierda.
Ɣ En caso de realizar la entubación a través de la parte trasera izquierda,
doble los tubos de acuerdo con la dirección de entubación que figura en la marca del orificio de entubación trasera izquierda, ubicada sobre los materiales aislantes.
1. Pase la manguera aislante a través del hueco de los materiales de aisla miento de calor de la unidad interior.
2. Inserte los cables eléctricos de interior / exterior a través de la parte trasera de la unidad interior y tire de ellos desde la parte delantera. A continuación, conéctelos.
3. Cubra la cara de sellado con aceite refrigerante y conecte los tubos. Cubra la conexión con material aislante de calor y asegúrese de fijarla con cinta adhesiva.
Ɣ Los cables eléctricos de interior/exterior deben conectarse a la
entubación del refrigerante utilizando cinta protectora.
[Entubación en otra dirección]
Ɣ Corte con una cuchilla la cubierta de entubación de acuerdo con la
dirección de entubación y doble los tubos de acuerdo con la posición del orificio en la pares. Tenga cuidado de no romper los tubos al doblarlos.
Ɣ Conecte previamente el cable eléctrico de interior / exterior y tire de la
conexión al aislante de calor del componente de conexión.
Ɣ Cuelgue con seguridad la unidad de las muescas
superiores de la placa de montaje. Mueva el bastidor hacia los lados para verificar que la fijación se haya realizado de la forma correcta.
Ɣ Para fijar el bastidor a la placa de montaje,
sostenga el aislante del bastidor por debajo y colóquelo en posición perpendicular.
Ɣ Al descargar la unidad interior, utilice la mano para levantar el bastidor
y separarlo del gancho. Levante entonces la parte inferior del bastidor llevándolo hacia fuera ligeramente hasta que la unidad se separe de la placa de montaje.
4
Conexión de los cables eléctricos de interior/exterior
Ɣ Extraiga la cubierta de los terminales situada en la
esquina inferior derecha de la unidad interior. Extraiga entonces la cubierta del cableado desenroscando los tornillos.
Al fijar por primera vez la placa de montaje
G
Orificio de pared
Ø 70 mm
Cara interior
Cara exterior
(Sección del orificio de pared) Tubo del orificio de entubación
gancho
placa de montaje
Manguito de drenaje
Cubierta de entubación derecha
Cubierta de entubación inferior
Fijación con cinta adhesiva
Cubierta de entubación izquierda
Material aislante de calor
Cable eléctrico de interior/exterior
Entubación
Placa de soporte del tubo
Instalación de la unidad interior
Al montar la placa de montaje fijándola a una barra
lateral y un dintel
placa de montaje
Extracción de los tubos
Fijación de la unidad interior
Descarga de la unidad interior
Extraer la cubierta del cableado
26
1. Inserte desde fuera el cable en la sala a través del lado izquierdo del orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo.
2. Tire del cable desde el lado delantero y conecte el cable creando un bucle.
Inserte el cable desde la parte trasera de la unidad y tire desde la parte delantera.
Afloje los tornillos e inserte los extremos del cable en el bloque de terminales. Apriete entonces los tornillos.
Tire ligeramente del cable para asegurarse de que los cables han quedado correctamente insertados y apretados.
Después de conectar el cable, no olvide fijar el cable conectado con la cubierta de cable.
Nota:
Al conectar el cable, conrme el número de terminales de las unidades interior y exterior detenidamente. Si el cableado no se ha realizado correctamente no se podrá utilizar el aparato correctamente, provocándose un defecto.
1. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o profesional cualificado. El tipo de cable de conexión es H05RN-F o H07RN-F.
2. Si el fusible de la placa PC está roto, cámbielo por otro de tipo T 3.15A/250 VCA (interior)
3. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.
4. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible.
5. Debe instalarse un interruptor en el cableado fijo. El interruptor deberá ser de tipo omnipolar y la distancia entre los dos contactos no deberá ser inferior a 3mm.
Cableado de
conexión
4G 0,75 mm
2
5
Instalación de la fuente de alimentación
La fuente de alimentación debe utilizarse exclusivamente con el aparato de aire acondicionado.
En caso de instalar el aire acondicionado en un lugar húmedo, instale un interruptor de fugas de masa.
Para realizar la instalación en otro lugar, utilice un interruptor de circuito situado lo más lejos posible.
Trabajos de corte y conicidad de los tubos
El corte del tubo se realiza con un cortador de tubos. Deberán eliminarse las rebabas.
Después de insertar la tuerca cónica deberá procederse a realizar los trabajos de conicidad.
Herramienta de
conicidad para
R410A
Herramienta de conicidad convencional
De tipo acoplamiento
De tipo acoplamiento
(tipo rígido)
De tipo palometa (tipo
imperial)
A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm
otcerrocnIotcerroC
Delgado Daño de conicidad Grieta Parcial Demasiado
fuera
Durante el drenaje
Instale el manguito de drenaje formando una pendiente descendiente. No practique el drenaje como se muestra a continuación.
Deposite agua en la bandeja de drenaje de la unidad interior y confirme que el drenaje se realiza correctamente hacia fuera.
En caso de que el manguito de drenaje se encuentre en una sala, asegúrese de aplicar aislante de calor.
Durante el drenaje
Indicación
de código
Descripción del
problema
Analizar y diagnosticar
E1
Conexión defectuosa del conector Termistor defectuoso; PCB defectuosa;
E2
Error del sensor de intercambio de calor
E4
Error de EEPROM interna
Datos de EEPROM defectuosos; Memoria EEPROM defectuosa; PCB defectuosa;
E7
Error de comunicación entre las unidades interior y exterior
Error de transmisión de señal entre las unidades interior y exterior debido a un error de cableado; PCB defectuosa;
E14
Avería del motor del ventilador interior
Funcionamiento interrumpido debido a la ruptura de un cable dentro del motor del ventilador; Funcionamiento interrumpido debido a la ruptura de los hilos de plomo del motor del ventilador; Error de detección debido a una placa PCB defectuosa de la unidad interior;
Prueba de instalación y ejecución de la prueba
Explique al cliente cómo utilizar el aparato utilizando el
manual de instrucciones.
Escriba una marca
Fallo del sensor de temperatura ambiente
en las casillas
¿Existe una fuga de gas en la conexión del tubo? ¿Aislamiento de calor de la conexión del tubo? ¿Están los cables de conexión interiores y exteriores firmemente insertados en el bloque de terminales? ¿Están los cables de conexión interior y exterior fijados firmemente? ¿Se ha realizado el drenaje correctamente? ¿Está la línea de tierra conectada con seguridad? ¿Está la unidad interior fijada con seguridad? ¿Cumple la normativa la fuente de voltaje? ¿Se aprecian ruidos? ¿Está la lámpara iluminada normalmente? ¿Se realizan normalmente las operaciones de calentamiento (con la bomba de calor) y refrigeración? ¿Funciona correctamente el regulador de temperatura de la sala?
Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior
Al conectar el cable antes de instalar la unidad de interior
A la unidad exterior
Unidad interior
Cuchilla de conicidad
1. Cortar el tubo
3. Insertar la tuerca cónica
2. Eliminar las rebabas
4. Tubo cónico
Compruebe los siguientes puntos de prueba
Se alza por la
mitad.
El extremo está
sumergido en
agua.
Está
ondulado.
La separación con el
suelo es demasiado
pequeña
Se aprecia
mal olor de
una acequia
Menos de 5 cm
27
6
9
8
7
Configure una temperatura adecuada para la habitación.
No bloquee las tomas de entrada o salida de aire.
No bloquee las tomas de entrada o salida de aire.
Utilice el temporizador de forma eficiente
Si no tiene intención de usar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo, apague el interruptor principal de la fuente de alimentación.
Utilice las lamas de forma eficiente
Mantenimiento
Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente
Temperatura
adecuada
APAGAR
mando a distancia
No use agua; limpie el mando a distancia con un paño seco. No use limpiacristales ni paños impregnados en productos químicos.
Equipo interior
Limpie el aparato de aire acondicionado utilizando un paño suave y seco. Si aprecia manchas graves, utilice un detergente neutro diluido con agua. Escurra el agua del paño antes de la limpieza. Limpie entonces completamente el detergente.
No utilice ninguno de los siguientes productos para limpiar la unidad
Gasolina, benceno, disolvente o productos de limpieza; podrían dañar el revestimiento de la unidad.
Agua caliente a más de 40 OC (104
O
F); podría provocar efectos de
decoloración o deformación.
Limpieza del filtro de aire
Abra la rejilla de la toma de entrada tirando
de ella hacia arriba.
Extraiga el filtro.
Presione ligeramente hacia arriba la pestaña central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga el filtro hacia abajo.
Limpie el filtro.
Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro con agua. Después del lavado, permita que el filtro se seque completamente a la sombra.
Instale el filtro.
Instale el filtro correctamente, de modo que la marca "FRONTAL" quede orientada hacia delante. Asegúrese de que el filtro encaje completamente tras el tope. La instalación incorrecta de los filtros izquierdo y derecho podría provocar defectos.
Cierre la rejilla de la toma de entrada.
1
2
3
4
5
Una vez cada dos semanas
Sustitución del filtro purificador de aire
1. Abra la rejilla de la toma de entrada
Sujete la rejilla de la toma de entrada utilizando un pequeño dispositivo denominado soporte de rejilla, ubicado en el extremo derecho de la unidad interior.
2. Extraiga el filtro de aire estándar
Deslice el mando ligeramente hacia arriba para liberar el filtro y, a continuación, tire de él.
3. Instale el filtro purificador de aire
Coloque los accesorios del filtro purificador de aire en los soportes izquierdo y derecho del filtro.
Extraiga el filtro purificador de aire antiguo
4. Instale el filtro de aire estándar
(Instalación necesaria)
ATENCIÓN:
La superficie de color blanco del filtro purificador de aire fotocatalizador debe
quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color negro debe quedar orientada hacia la unidad. Por su parte, la superficie de color verde del filtro purificador de aire antibacterias debe quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color blanco debe quedar orientada hacia la unidad.
5. Cierre la rejilla de la toma de entrada
Cierre la rejilla firmemente.
NOTA:
Ɣ El filtro purificador de aire fotocatalizador se solarizará en un periodo
de tiempo fijo. En el caso de una familia normal, suele solarizarse cada 6 meses.
Ɣ El filtro purificador de aire antibacterias disfruta de una gran
durabilidad y no es necesario sustituirlo. No o
bstante, durante las temporadas de uso es recomendable eliminar el polvo con frecuencia utilizando un aspirador o agitándolo ligeramente. Delo contrario,su rendimiento puede verse afectado.
Ɣ Cuando no se encuentre en uso, conserve el filtro purificador de aire
antibacterias en un lugar fresco y seco y evite su exposición a la luz solar directa durante periodos prolongados de tiempo. De lo contrario,
su capacidad de esterilización se reducirá.
Durante la
refrigeración, evite
la entrada de
luz solar directa
utilizando cortinas
o mamparas
28
Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña quemadura, detenga inmediatamente el funcionamiento del aparato y póngase en contacto con su punto de venta.
Utilice una fuente de alimentación exclusiva equipada con un interruptor de circuito.
Compruebe que la instalación del drenaje se haya llevado a cabo correctamente.
Conecte el cable de la fuente de alimentación completamente a la toma de suministro eléctrico.
Utilice un nivel de voltaje adecuado.
1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo conecte por un punto intermedio.
2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la unidad.
3. No permita que la unidad resulte expuesta a vapores de agua o de aceite.
No enrolle el cable de la fuente de alimentación.
Extreme la precaución para evitar dañar el cable de la fuente de alimentación.
No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida de aire.
No inicie ni detenga el funcionamiento del aparato desconectando el cable de la fuente de alimentación.
No dirija el ujo de aire directamente hacia personas, en especial hacia niños o ancianos.
No intente reparar o reconstruir el aparato personalmente.
Conecte el cable de conexión a tierra.
Precauciones
ADVERTENCIA
Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca de la Instalación. No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente. Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.
ADVERTENCIA
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato con fines de conservación de alimentos, obras de arte, equipos de precisión o cultivos, ni tampoco en instalaciones agrarias.
Aspire aire fresco con frecuencia, especialmente si hay algún aparato de gas en funcionamiento al mismo tiempo.
No accione el interruptor con las manos mojadas.
No instale la unidad cerca de una chimenea u otro aparato de calefacción.
Compruebe que el soporte de instalación se encuentre en buenas condiciones.
No deposite agua sobre la unidad para limpiarla.
No coloque animales o plantas en la ruta directa del flujo de aire.
No coloque ningún objeto sobre la unidad ni se suba a ella.
No coloque jarrones o contenedores de agua de otro tipo sobre la unidad.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
Conexión
a tierra
29
Haier
Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010 Sitio web: www.haier.com
Resolución de problemas
Precauciones
Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos.
Problema Causa o puntos a comprobar
Inspección de comportamiento normal
El sistema no se reinicia inmediatamente.
Cuando se detiene la unidad, ésta no se reinicia inmediatamente hasta después de transcurridos 3 minutos para proteger el sistema. Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a insertarse, el circuito de protección se activa durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire.
La unidad emite ruidos.
Es posible que se escuche un susurro o gorgoteo durante el funcionamiento de la unidad o al detenerla. El sonido es aún más intenso después de 2-3 minutos una vez puesta en marcha la unidad. (El ruido viene generado por el refrigerante que fluye por el sistema). Es posible que se escuchen crujidos durante el funcionamiento de la unidad. Este sonido se genera como consecuencia de la expansión o contracción de la carcasa que se deriva de los cambios de temperatura. Si se escucha un ruido muy fuerte durante el funcionamiento de la unidad, el filtro de aire podría estar demasiado sucio.
Se aprecian olores.
Esto se debe a que el aire del entorno, con olor a muebles, pintura o cigarrillos, circula a través del sistema.
El aparato expulsa vapor o vaho.
Durante el funcionamiento en el modo FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar vapores. Esto se debe a la refrigeración repentina del aire interior.
No es posible cambiar la velocidad del ventilador en el modo seco.
El el modo SECO, cuando la temperatura de la habitación desciende por debajo de la configuración de temperatura + 2 C,
o
la unidad pasa inmediatamente a la velocidad BAJA independientemente de la configuración de VENT LADOR.
Pruebas múltiples
¿Está insertada la toma de alimentación? ¿Se ha producido un fallo de alimentación? ¿Se ha fundido algún fusible?
Refrigeración
insuficiente
¿Está sucio el filtro de aire? Normalmente debe limpiarse cada 15 días. ¿Existen obstáculos en la entrada o salida de aire? ¿Se ha configurado a temperatura correctamente? ¿Existen puertas o ventanas abiertas? ¿Penetra la luz solar directamente a través las ventanas durante el funcionamiento en modo de refrigeración? (Utilice cortinas) ¿Existen demasiadas fuentes de calor o demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración?
Refrigeración
Interior
Máximo: D.B/W.B 32
o
C/23oC
Mínimo: D.B/W.B 21
o
C/15oC
Exterior
Máximo: D.B/W.B 43
o
C/26oC
Mínimo: D.B 18
o
C
Calefacción
Interior
Máximo: D.B 27
o
C
Mínimo: D.B 15
o
C
Exterior
Máximo: D.B/W.B 24
o
C/18oC
Mínimo: D.B/W.B -7
o
C/-8oC
Exterior ( NVERTER)
Máximo: D.B/W.B 24
o
C/18oC
Mínimo: D.B -15
o
C
No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas
móviles.
Especificaciones
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o persona cualificada similar.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas sin supervisión.
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse de que no juegan con el aparato.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación utilizado.
10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
Este producto no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidad mental, sensorial o física, o bien por quienes no tienen experiencia o carecen de conocimiento, a menos que otra persona responsable de su seguridad supervise su uso o le indique cómo debe hacerlo. Deberá asegurarse de que los niños no juegan con el aparato.
30
1
2
3
4
5 9
10
11
12
13
14
15
16 17
8
22
23
24
25
19
20
21
18
7
6
Parti e funzioni
Ingresso
Simbolo visualizzato
Griglia presa d'aria
Interruttore d'emergenza
Uscita
Filtro di purificazione dell'aria (interno)
Lama verticale
(regola il ÀXVVR
dell'aria in alto e in basso)
Aletta orizzontale
(regola il ÀXVVR YHUVR ODOWR LO EDVVR
Non regolare manualmente)
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non
ULSURGXUUH HVDWWDPHQWH LO SURGRWWR DFTXLVWDWR
2
3
1 2 3
1
Visualizzazione ON/OFF
Icona timer
ATTIVO\DISATTIVO Icona timer ATTIVO-DISATTIVO Icona SOSPENSIONE
Nota per il recupero da black out:
premere il pulsante sospensione dieci volte in cinque secondi e accedere DOOD IXQ]LRQH GRSR LO VHJQDOH DFXVWLFR 4XLQGL SUHmere il pulsante sospensione dieci volte in cinque secondi e uscire alla funzione dopo
GXH VHJQDOL DFXVWLFL
Scheda del display
Display modalità operativa
Unità interna
Unità esterna
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non ripro
-
GXUUH HVDWWDPHQWH LO SURGRWWR DFTXLVWDWR
USCITA DELL'ARIA
TUBATURE DI COLLEGAMENTO
PRESA D'ARIA
TUBO SCARICO CONDENSA
31
4
 ,FRQD IXQ]LRQL DJJLXQWLYH
1
2
3
4
Telecomando
Installazione delle batterie
Rimuovere il coperchio delle bat­terie;
Installare le batterie come mo­strato. 2 batterie R-03, tasto di ripristino;
Accertarsi di rispettare le polarità " + "/"-";
liotsopaerettemiridniuq,airettabaleraciraC
coperchio.
Nota:
z
La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro del ricevito re deve essere di massimo 7 metri, senza ostacoli.
z
Se nella stanza è installata una lampada al neon con starter elettronico o un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere disturbato nella ricezio ne del segnale, pertanto la distanza con il condizionatore deve essere diminuita.
z
Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara, sta ad indicare che le batterie sono quasi esaurite. Sostituirle.
z
Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e rimetterle a posto qualche minuto più tardi.
1 2
3
4
Modal tà
operativa
QUITE
(silen zioso)
SO SPEN SIONE
Riscaldamento
elettrico
integrato
BENES
SERE
ALIMEN TAZIONE
Telecomando
9. Pulsante SILENZIOSO
10. Pulsante RISCALDAMENTO
11. Pulsante CONDIZIONATORE
12. Pulsante AUTOMATICO
13. Pulsante VENTILATORE
14. Pulsante TIMER
15. Pulsante BENESSERE
16. Pulsante BLOCCO Usato per bloccare i pulsanti e la visualizzazione del LED.
17. Pulsante LUCE Controlla l'illuminazione lo spegnimen to del pannello di visualizzazione LED interno.
18. Pulsante ACCENSIONE/SPEGNI MENTO
19. Pulsante DEUMIDIFICATORE:
20. Pulsante TEMPERATURA
21. Pulsante OSCILLAZIONE
22. Pulsante ORA
23. Pulsante FUNZIONE EXTRA
Funzione:
Aria inviata
Posizione flusso d'aria benessere 1 Posizione flusso d'aria benessere 2
---
---
---
---
--
A B yard
Sospensione
Alimentazione
24. Pulsante ANNULLA / CONFERMA
Funzione: Imposta e annulla il timer e altre funzioni addizionali.
25. Pulsante REIMPOSTA
Se il telecomando avesse un aspetto anomalo, usare un oggetto appuntito per premere questo pulsante e reset tare il telecomando
1. Icona modalità
Modalità operativa
AUTO (auto
matico)
COOL
(condi
ziona
tore)
DRY (deu
midifi
catore)
HEAT
(riscal
damen
to)
VENTI
LATO
RE
Telecomando
2. Icona invio del segnale
3. Icona OSCILLA
4. Icona VELOCITÀ VENTILATO RE
5. Icona BLOCCO
6. Icona TIMER DISATTIVA TI MER icona ATTIVA TIMER
7. Icona TEMP
La funzione benessere non è disponibile per alcune unità.
basso medio alto automatico
Visualizza circolazione
Suggerimento: Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi prolunga ti. Se dovessero apparire delle icone una volta spento, basta premere il tasto di reset.
Funzionamento
Funzionamento di base
1. Avviare l’unità Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si
avvia.
2. Selezione della modalità operativa
3. Selezionare l'impostazione della temperatura Premere il pulsante
/ .
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impo­stazioni temperatura aumentano di 1°C. Se il pul­sante viene tenuto premuto, la temperatura aumen­terà rapidamente.
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le im­postazioni temperatura diminuiscono di 1°C. Se il pulsante viene tenuto premuto, la temperatura diminuirà rapidamente
Selezionare una temperatura desiderata.
4. Selezione della velocità del ventilatore
ne la velocità del ventilatore cambia come segue: Telecomando:
Il condizionatore funziona alla velocità del ventilatore visua­lizzata.
Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente.
Funzionamento emergenza e collaudo
logeR azione della direzione del flusso d’aria
4.
a destra e a sinistraaira’lledossulfled)elaunam(enoizalogeR
Spostare la lama verticale usando la manopola sul condizio­natore per regolare la direzione verso destra o verso sini­stra, facendo riferimento alla fig.
Attenzione:
z
Quando si regola l'aletta a mano, spegnere l'unità.
z
In caso di alto tasso di umidità si potrebbe avere della condensa all'uscita dell'aria se tutte le leve verticali sono regolate a destra o a sinistra.
z
Si consiglia di non mantenere l'aletta orizzontale rivolta verso il basso a lungo in modalità condizionatore o deumi­dificatore per evitare la condensa.
Nota: Quando si effettua il riavvio dopo aver effettuato lo spegni­mento remoto, il telecomando memorizzerà automaticamen- memorizzerà automaticamen-memorizzerà automaticamen­te la posizione di oscillazione precedente impostare la posi­zione oscillante
Telecomando
assaB medio alto automatico
Visualizza circolazione
Funzionamento d’emergenza:
z
Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o è andato perso. In caso di emergenza, il condizionatore può funzionare in automatico per un po'.
z
Quando è premuto l’interruttore d’emergenza, sarà emesso un BEEP una volta a significare l’inizio della procedura.
z
Quando l’interruttore viene attivato per la prima volta e viene avviata l'operatività di emergenza, l'unità si avvierà automaticamente nelle seguenti modalità:
Temperatura
ambiente
Temperatura
designata
Modali­tà timer
Velocità
ventola
Modalità operativa
Sopra i 23C26CN.
Sotto i 23C23CN.
z
Non è possibile cambiare le impostazioni della temperatura e la velocità della ventola, inoltre non è possibile usare il timer o la modalità deumidi
ficatore.
Beep
Collaudo di funzionamento:
L'interruttore del collaudo di funzionamento e quello di emergenza corrispondono.
z
Usare questo interruttore per il collaudo di funziona­mento quando la temperatura d’ambiente è inferiore ai 16°C, non usarlo per il normale funzionamento.
z
Tenere premuto l’interruttore per il collaudo di fun­zionamento per più di 5 secondi. Una volta sentito il beep due volte, rilasciare la pressione dall'inter­ruttore: il raffreddamento si avvia con la velocità del flusso d'aria "Hi" (alto).
z
Con questa modalità di funzionamento, il motore della
ventola dell'unità interna funzionerà ad alta velocità.
Beep beep
Pulsante CONDIZIONATORE: modalità condizionatore Pulsante RISCALDAMENTO: modalità riscaldamento Pulsante DEUMIDIFICATORE: Modalità deumidificatore
Premere il pulsante VENTILATORE. A ciascuna pressio
-
Modalità di
funzionamento
Telecomando Nota
AUTOMATICO
In modalità di funzionamento automatico, il condizionatore selezionerà au tomaticamente il funzionamento condizionatore o riscaldamento in base alla temperatura ambiente Se ventilatore è impostato in modalità automatica, il condizionatore regolerà automaticamente la velocità della ventola in base alla temperatura ambiente
CONDIZIONA-
TORE
DEUMIDIFI-
CATORE
In modalità deumidificatore, quando la temperatura d'ambiente supera di 2 °C la temperatura impostata, l'unità si avvierà ad intervalli a velocità bassa indipendentemente dall'impostazione del ventilatore
RISCALDA-
MENTO
In modalità riscaldamento, l'aria calda uscirà dopo un breve periodo a causa della funzione di prevenzione dei flussi d'aria fredda Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automati camente la velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente Passando da una singola unità interna a due o più unità, l'unità disattiva non invierà flusso d'aria nei primi 7 minuti e la temperatura visualizzata potrebbe essere differente dalla temperatura effettiva
VENTILATO-
RE
In modalità ventilatore, l’unità non funzionerà in modalità condizionatore o riscaldamento ma solo in modalità ventilatore La modalità automatica non è disponibile in modalità ventilatore Inoltre, l'impostazione della temperatura viene disabilitata In modalità VENTILATORE, la funzione sospensione non è disponibile
AUTOMA-
TICO
CONDIZIO-
NATORE
AUTOMA-
TICO
RISCALDA-
MENTO32
32
Pos.1
Pos.2 Pos.3
Pos.4 Pos.5
3. Premendo il pulsante .per inserire : Pos.2 / Pos.3.
1. Sportellino verticale Telecomando
COOL/DRY/AUTO(Initialstate): HEAT(Initial state):
(Autoswing)
(no)
2. Premendo il pulsante
, si passa a Pos.4
Premendo nuovamente il pulsante
, lo sportellino verticale si
arresta sulla posizione attuale e la funzione di oscillazione viene annullata
Funzionamento
Funzionamento sospensione
Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive, quando viene visualizzato il ciclo su
, lampeggerà. Quin-
di premere
per entrare nella funzione sospensione.
Modalità di funzionamento
1. In modalità condizionatore, deumidificatore 1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la temperatura si alzerà di 1 °C rispetto alla temperatura im­postata. Dopo un'altra ora la temperatura salirà ancora di 1°C. L'unità rimarrà in funzione per ulteriori 6 ore quindi si arresterà. La temperatura è maggiore della temperatura impostata in modo tale che la temperatura ambiente non sia troppo bassa per il sonno.
2. In modalità riscaldamento 1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la temperatura si abbasserà di 2°C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un'altra ora la temperatura scenderà ancora di 2°C. Dopo altre 3 ore la temperatura salirà di 1°C L'unità rimarrà in funzione per altre 3 ore, quindi si arresterà. La temperatura è inferiore della temperatura impostata in modo tale che la temperatura ambiente non sia troppo alta per il sonno.
3. In modalità automatica L'unità opera nella modalità sospensione corrispondente
in base alla modalità di funzionamento selezionata auto­maticamente.
4. In modalità ventilatore Non ha la funzione sospensione
5.
Impostare il cambio della velocità del ventilatore durante la sospensione
Se la velocità di ventilazione è alta o media, prima di impostare la sospensione, impostare per abbassare la velocità di ventilazione dopo la sospensione. Se la ventilazione è debole, non modificarla.
Nota
Se è impostata la funzione TIMER, la funzione di sospensio­ne non può essere impostata. Una volta impostata la funzio­ne di sospensione, se l'utente reimposta la funzione TIMER, la funzione di sospensione verrà annullata e la macchina entrerà nello stato di temporizzazione attivata.
Funzionamento alimentazione/silen­zioso
(1)
Funzionamento ALIMENTAZIONE
Quando è necessario un riscaldamento o raffreddamento rapido, è possibile usare questa funzione.
Premere il pulsante
per inserire opzioni aggiuntive,
quando viene visualizzato il ciclo su
, lampeggerà,
quindi premere
, per entrare nella funzione alimenta-
zione. Per annullare la funzione, inserire di nuovo opzioni aggiuntive per annullare la funzione alimentazione.
(2)
Funzionamento silenzioso
Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno di silenzio per riposare o per la lettura.
Nota:
Durante il funzionamento in modalità potenza, in modalità
getta a una distribuzione disomogenea della temperatura.
In modalità condizionatore, deumidificatore
SLEEP entra in funzione
SLEEP si arresta
Circa 6 ore
1 ora
1 ora
Si alza di 1°C
Si alza di 1
°
C
Impostazione temperatura
Arresto dell’unità
In modalità riscaldamento
Impostazione temperatura
Arresto dell’unità
1 ora
1 ora
Diminuisce di 2
°
C
Si alza di 1
°
C
SLEEP entra in funzione
SLEEP si arresta
3 ore
Diminuisce di 2°C
Premere il pulsante SILENZIOSO, il telecomando mostrerà
, quindi raggiungere la funzione silenzioso. Premere di nuovo il pulsante SILENZIOSO, la funzione silenzioso verrà annullata.
riscaldamento o condizionatore rapido, la stanza sarà sog
Un funzionamento silenzioso per un lungo periodo ha l'effetto di non raffreddare o riscaldare eccessivamente.
33
Funzionamento
Funzionamento timer On/Off On-Off
1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzio­namento desiderata.
2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità timer. Ogni volta che si preme il pulsante, il display cambia come segue: Telecomando:
BLANK
3. Per impostare l'ora, premere il pulsante / Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle prime 12 ore aumenta di mezz'ora, nelle 12 ore succes­sive aumenta di 1 ora. Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle prime 12 ore diminuisce di mezz'ora, nelle 12 ore suc­cessive diminuisce di 1 ora. Può essere regolato sulle 24 ore.
4. Conferma impostazioni timer
Dopo aver regolato l'ora, premere il pulsante
e confer-
mare l'ora. Il pulsante ON/OFF non lampeggerà più.
5. Annullare impostazioni timer
Premere il pulsante timer per più volte finché l'ora visualiz­zata non viene eliminata. Suggerimenti: dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un black-out, l’ impostazione dell'ora deve essere configurata di nuovo.
Funzionamento con flusso d'aria be
-
nessere
1. Premere per iniziare
Impostare le condizioni di lavoro ottimali.
2. Impostazioni della funzione flusso d'aria benessere
Premere il pulsante
button per inserire opzioni aggiun­tive. Premere ripetutamente questo pulsante in modo che la posizione delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, per scegliere la posizione desiderata dell'oscillazione, quindi premere il pulsante
per confermare.
3. Annullamento del flusso d'aria benessere. Premere il pulsante
per inserire le opzioni aggiuntive. Premere ripetutamente questo pulsante in modo che la posizione delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, quindi premere il pulsante
per annullare.
Avviso: Non direzionare l'aletta con la mano Altrimenti la gri
-
glia potrebbe non funzionare correttamente. Se la griglia non funziona correttamente, fermare per un minuto quindi riavvia­re l'unità, eseguendo le regolazioni con il telecomando. Nota:
1. Una volta impostata la funzione flusso d'aria benessere, la posizione della griglia viene fissata.
2. In riscaldamento, è meglio selezionare la modalità
.
3. In raffreddamento, è meglio selezionare la modalità
.
4. In condizionatore e deumidificatore, utilizzando il condi­zionatore per un lungo periodo di tempo in condizioni di alto tasso di umidità, dalla griglia potrebbero cadere delle gocce d'acqua.
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI EUROPEI PER I MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni euro­pee:
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva
2011/65/EU
del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE). WEEE In conformità alla direttiva
2012/19/EU del Parlamento Eu-
ropeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici. REQUISITI PER LO SMALTIMENTO: Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elet-
troniche non devono essere mischiate con i rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema da soli: lo smontaggio del sistema del condi­zionatore, il trattamento del refrigerante, del-
l'olio e di altre parti deve essere effettuato da un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e il ricondizionamento. Garantendo che questo prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulte­riori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal tele­comando e smaltita separatamente in conformità alle leggi locali e nazionali pertinenti.
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE AL REFRIGERANTE UTILIZZATO
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
F E
kg
A
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Protocollo di Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera. Tipo di refrigerante:R410A Valore GWP* :1975 GWP=global warming potential Inserire, con inchiostro indelebile,
• 1 il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica
• 2 il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e
• 1+2 il carico di refrigerante totale
sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodotto. L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di carica­mento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore di arresto). A contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto Protocollo B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la piastra
con il nome dell'unità C quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo D carico di refrigerante totale E unità esterna F cilindro di refrigerante e collettore per la carica
TIMER ATTIVO TIMER DISATTIVO TIMER ATTIVO-DISATTIVO TIMER ATTIVO-DISATTIVO
0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore
Flusso d'aria benessere verso il basso
Flusso d'aria benessere verso l'alto
Posizione attuale
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto
Poi selezionare la modalità timer desiderata TIMER ACCEN­SIONE o TIMER SPEGNIMENTO o TIMER ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO "
" oppure " " lampeggerà.
In base alla sequenza di impostazione dei tempi TIMER ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO, possono essere ottenuti Start-Stop o Stop-Start.
34
Installazione unità interna
z
Cacciavite
z
Chiave dinamometrica
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
z
Pinza
z
Seghetto
z
Tagliatubi
z
Carotatrice
z
Allargatubi
z
Chiave per bulloni (17, 19 e 26 mm)
z
Lama
z
Rilevatore di perdite del gas oppure soluzione d’ acqua saponata
z
Metro
z
Alesatrice
z
Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accer­tarsi che la tensione sia corretta.
z
L'alimentazione deve essere uguale a quella dell'etichetta corrispondente.
z
Installare un circuito derivato della corrente.
z
Ad una certa distanza deve essere installato un ricetta­colo dove poter raggiungere il cavo d’alimentazione. Non allungare il cavo tagliandolo.
Telecomando (1) Tubo flessibile di scarico (1)
Batteria a secco R 03 (2)
Coperchio di plastica (4) Viti Ø4X25 (4)
Piastra di montaggio (1)
Filtro di purificazione dell'aria (opzionale) (1)
PER 07K 09K 12K
Tubo per liquidi Ø 6,35 x 0,8 mm Tubo per gas Ø 9,52 x 0,8 mm
PER 18K
Tubo per liquidi Ø 6,35 x 0,8 mm Tubo per gas Ø 12,7 x 0,8 mm
PER 24K
Tubo per liquidi Ø 9,52 x 0,8 mm Tubo per gas Ø 15,88 x 1,0 mm
Attrezzi necessari per l’’installazione
I modelli adottano il refrigerante senza HFC R410A
più di 15 cm
Deve essere prestata atten-
zione al sollevamento del
tubo flessibile di scarico
Disposizione della direzio­ne delle tubature
Sinistra
Posteriore sinistra
Posteriore destra
Destra
Inferiore
La distanza tra l’unità interna e il pavimento deve essere superiore ai 2 m. Attenersi al prodotto acquistato: le immagini sono solo per riferimento.
Selezione del luogo d’installazione
Origine d'alimentazione
Parti accessorie
Selezione dei tubi
Schema per l'installazione dell'unità interna ed esterna
più di 10 cm
più di 10 cm
35
z
Installare in un luogo solido, senza vibrazioni, in grado di supportare in modo sufficiente il peso dell’unità.
z
Luogo non soggetto a calore o vapore generato nelle vicinanze, dove i rubinetti e gli scarichi dell’unità non sono disturbati.
z
Luogo dove lo scarico è semplice, dove le tubature pos­sono essere collegate all'unità esterna.
z
Luogo da dove l’aria fredda può essere diffusa in tutta la stanza.
z
Luogo vicino ad una presa di corrente, con sufficiente spazio libero attorno.
z
Luogo ad una distanza superiore ad 1 m da dove si tro­vano televisori, radio, apparati wireless e lampade fluore­scenti.
1
Regolazione della piastra di montaggio e collocazione del foro su parete
1. Eseguire, in base ai pilastri o architravi nelle vicinanze, un appropriato livellamento della piastra da fissare alla parete, poi bloccare temporanea mente la piastra usando un chiodo d’acciaio.
2. Controllare di nuovo che il livellamento della piastra sia appropriato attaccando un filo a piombo alla parte centrale superiore della piastra, poi fissarla in sicurezza usando il chiodo d’acciaio.
3. Trovare la posizione del foro su parete A usando un metro
A=145mm
30mm
B=
70mm
Ø
A=150mm
B= 70mm
35mm
A=145mm
B=
70mm
Ø
30mm
z
Fissare una barra di montaggio, venduta separatamente, alla barra late rale e all’architrave, quindi fissare la piastra alla barra di montaggio.
Ɣ Fare riferimento alla sezione precedente, “Prima installazione della pia
stra di montaggio”, per la posizione del foro.
2
Perforamento del muro e installazione del coperchio foro tubatura
Ɣ Fare un buco di 70 mm di diametro, leggermente inclinato verso la parete
esterna.
Ɣ Installare il coperchio foro tubatura e sigillarlo con stucco dopo l’installazione
3
Installazione dell’unità interna
[Tubatura posteriore]
Ɣ Passare le tubature e il tubo flessibile di scarico, poi fissarli con nastro
adesivo
[Sinistra · tubi parte posteriore sinistra]
Ɣ Se la tubatura è a sinistra, tagliare con una pinza, il coperchio della tuba
tubatura sinistra.
Ɣ Se la tubatura è posteriore sinistra, piegare i tubi seguendo la direzio
ne delle tubature verso il contrassegno del foro per la tubatura sinistra posteriore che è stampigliato sui materiali d'isolamento termico.
1. Inserire il tubo flessibile di scarico nella scanalatura dei materiali d’isola mento dell’unità interna.
2. Inserire il cavo elettrico interno/esterno dal retro dell’unità interna ed estrarlo dal lato frontale, poi collegarli.
3. Coprire la superficie svasata dell’attacco con olio refrigerante e collegare i tubi. Coprire bene la parte di collegamento con materiale d’isolamento e assicurarsi di fissare con nastro adesivo
Ɣ Il cavo elettrico interno/esterno e il tubo flessibile di scarico devono esse
re fissati insieme al tubo per il refrigerante usando del nastro protettivo.
[Tubature con altre direzioni]
Ɣ Tagliare, con le tenaglie, il coperchio per la tubazione in base alla direzio
ne della stessa e piegarla in base alla posizione del foro sulla parete. Quando si piega, prestare attenzione e non spaccare i tubi.
Ɣ Connettere prima il cavo elettrico interno/esterno, quindi estrarre la parte
connessa all'isolante termico della parte di connessione speciale.
Ɣ Attaccare in modo sicuro l'unità esterna sulle tac
che superiori della piastra di montaggio. Sposta re il corpo da un lato all’altro per verificare che sia fissato in sicurezza.
Ɣ Per fissare l'unità sulla piastra di montaggio,
allontanarlo dal lato inferiore e poi appenderlo in perpendicolare.
Ɣ Quando si scarica l'unità interna, usare la propria mano per sollevare
il corpo e lasciare la graffa, quindi sollevare la parte inferiore del corpo leggermente verso l'esterno e sollevare l'unità finché non lascia la piastra di montaggio.
4
Collegamento del cavo elettrico interno/esterno
Ɣ Togliere il coperchio dei terminali nell'angolo in basso a
destra dell'unità interna, quindi togliere la copertura dei fili svitando le viti.
Prima installazione della piastra di montaggio
G
Buco della parete
Ø 70 mm
Lato interno
Lato esterno
(Sezione del foro su parete) Tubo del foro tubatura
graffa
piastra di
montaggio
Tubo flessibile di scarico
Coperchio per tubatura destra
Coperchio per tubatura inferiore
Fissare con nastro adesivo
Coperchio per tubatura sinistra
Materiale termicamen­te isolante
Cavo elettrico interno/esterno
Tubazione
Piastra di supporto della tubazione
Installazione unità interna
Installazione della piastra di montaggio su barra laterale
ed architrave
piastra di montaggio
Schema della tubatura
Fissaggio del corpo dell’unità interna
Scaricamento del corpo dell’unità da interno
Rimozione della copertura dei cavi
36
1. Inserire dall’esterno il cavo della stanza nella sinistra del foro su parete, nel quale è già stato installato il tubo.
2. Estrarre il cavo sulla parte frontale e collegarlo facendo un anello.
Inserire il cavo dal lato posteriore dell’unità e poi estrarlo sul lato frontale. Allentare le viti ed inserire completamente le estremità del cavo nel bloc-
co terminali, poi stringere le viti. Tirare leggermente il cavo per accertarsi che i cavi siano stati inseriti e
fissati in modo appropriato. Dopo avere collegato i cavi, non dimenticare mai di stringere i cavi colle-
gati con la copertura dei cavi.
Nota:
Quando si collegano i cavi, controllare con attenzione i numeri di terminale dell’unità interna ed esterna. Se il cablaggio non è corretto, non sarà possi­bile eseguire in modo appropriato le operazioni e si provocheranno danni.
1. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo rappresentante o persona similarmente qualificata. l tipo di cavo di collega­mento è H05RN-F o H07RN-F.
2. Se il fusibile della scheda PC è saltato, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250VAC (interno).
3. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali.
4. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
5. Nel cablaggio fisso deve essere incorporato un interruttore di circuito. L’ interruttore di circuito deve essere un interruttore di tutti i poli e la distanza fra i suoi due contatti non deve essere inferiore a 3mm.
Installazione della sorgente d'alimentazione
La sorgente d'alimentazione deve essere usata esclusivamente per il condizionatore.
Se il condizionatore è installato in un luogo umido, installare un interrut­tore di circuito con messa a terra.
Per l'installazione in altri luoghi, usare un interruttore di circuito il più lontano possibile.
Taglio e svasatura dei tubi
Il taglio dei tubi si esegue con un tagliatubi e le fresature devono essere rimosse.
Dopo avere inserito il dado svasato, si esegue il lavoro di svasatura.
Attrezzo per svasatu-
ra per R410A
Attrezzo convenzionale per svasatura
Tipo a frizione
tipo a frizione (tipo rigi-
do)
Tipo dado ad alette (tipo
imperiale)
A 0 ~ 0,5 mm 1,0 ~ 1,5 mm 1,5 ~ 2,0 mm
otterrocSotterroC
Inclinato Danno alla Rottura Parziale Troppo svasatura esterno
Sullo scarico
Installare il tubo flessibile di scarico in modo che sia inclinato corretta­mente verso il basso.
Non installare lo scarico come mostrato di seguito.
Versare dell'acqua nel raccoglitore dell'unità interna ed accertarsi che sia scaricata in sicurezza all'esterno.
Se il tubo flessibile di scarico collegato si trova in una stanza, isolarlo in modo appropriato.
Sullo scarico
Codice di
indicazione
Descrizione dei pro-
blemi
Analisi e diagnosi
E1
Guasto del sensore della temperatura ambiente
Errore collegamento del connettore; Termostato guasto; Errore PCB;
E2
Sensore scambiatore di calore non funzio­nante
E4
Errore EEPROM inter­no
Errore dati EEPROM; Errore EEPROM; Errore PCB;
E7
Errore di comunicazio­ne tra l'unità interna ed esterna
Errore di trasmissione del segnale tra l'unità interna ed esterna a cau­sa di un errore del cablaggio; Errore PCB;
E14
Malfunzionamento del motore della ventola interna
Arresto dell'operazione a causa della rottura di un cavo all'interno del motore della ventola; Arresto dell'operazione a causa della rottura dei cavi dell'adduttore del motore della ventola; Rilevamento errore a causa di un errore dell unità PCB interna;
Controllo dell'installazione e collaudo
Spiegare accuratamente al cliente come funziona e come
si usa il condizionatore in base alle istruzioni del manuale d'uso.
Fare un segno di spunta nelle caselle
Perdita di gas sui collegamenti dei tubi? Isolamento termico sui collegamenti dei tubi? I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono inseriti in sicu­rezza nel blocco terminale? I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono ben fissati? Lo scarico è stato eseguito correttamente? La messa a terra è collegata in sicurezza? L'unità interna è fissata in modo sicuro? La tensione della sorgente di alimentazione è regolamentare? Ci sono dei rumori? Gli indicatori luminosi si illuminano in modo normale? Le funzioni di raffreddamento e riscaldamento (per i modelli con pompa di calore) vengono eseguite in modo normale? Il funzionamento del regolatore della temperatura d'ambiente è normale?
Collegamento del cavo dopo avere installato l’unità interna
Collegamento del cavo prima di avere installato l’unità interna
All'unità esterna
Unità interna
Profilo attrezzo per svasatura
1. Tagliare il tubo
3. Inserire il dado svasato
2. Rimuovere le fresature
4. Svasare il tubo
Elenco di controllo per il collaudo
Cavi di collegamento
4G 0,75 mm
2
A mezza via
si solleva.
L'estremità è immersa nell'acqua.
È ondulato. Lo spazio tra l'estre-
mità e il terreno è
troppo piccolo.
Ci sono cattivi
odori che proven-
gono da uno scolo
Inferiore a 5cm
37
5
6
9
8
7
Manutenzione
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
Telecomando
Non usare acqua, pulire il teleco­mando con un panno asciutto. Non usare sgrassatori o panni imbevuti in
sostanze chimiche.
Condizionatore
pulire il condizionatore usando un pan­no soffice e asciutto. Per le macchie resistenti, usare un detergente neutro diluito con acqua. Strizzare bene il panno prima di passarlo, quindi toglie-
re completamente il detergente.
Per la pulizia non usare quanto segue
Benzina, diluenti o soluzioni detergenti pos­sono danneggiare il rivestimento dell'unità.
Acqua calda oltre i 40°C (104°F) può provocare scoloritura o deformazione.
Pulizia del filtro dell’aria
revalodnaritenoizaripsaidailgirgalerirpA
so l'alto.
Estrarre il filtro.
Spingere la linguetta che si trova al centro del filtro leggermente finché non viene rilasciata dal fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso.
Pulizia del filtro.
Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra.
Fissare il filtro.
Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti
Chiudere la griglia di aspirazione.
1
2
3
4
5
Una volta ogni due settimane
Sostituzione del filtro di purificazione dell’aria
1. Aprire la griglia di aspirazione
Sollevare la griglia di aspirazione usando un piccolo dispositivo nominato supporto per griglia, che si trova nel lato destro del condizionatore.
2. Staccare il filtro dell'aria standard
Far scorrere la rotella leggermente in alto per rilasciare il filtro, quindi estrarlo.
Rimuovere il vecchio filtro di
purificazione dell'aria
4. lierassiF filtro dell'aria stan dard
(Installazione necessaria)
ATTENZIONE:
Il lato bianco del filtro dell'aria fotocatalitico va rivolto all'esterno e il lato nero verso l'unità. Il lato verde del filtro di purificazione dell'aria con agente antibat­terico va rivolto verso l'esterno e il lato bianco verso l'unità.
5. Chiudere la griglia di aspirazione
Chiudere la griglia con attenzione.
NOTA:
Ɣ lI filtro dell'aria fotocatalitico verrà solarizzato negli orari stabiliti. In ge
nere, esso viene solarizzato ogni sei mesi.
Ɣ lI filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico ha una lunga
durata e non ha bisogno di essere sostituito. Tuttavia, nel periodo di utilizzo è necessario rimuovere la polvere frequentemente usando un aspirapolvere o scuotendolo leggermente,altrimenti la prestazione del filtro non sarà ottimale.
Ɣ noC servare il filtro purificante dell'aria con l'agente antibatterico in
ambiente fresco e asciutto, evitando la luce del sole diretta per periodi prolungati quando non è in uso, altrimenti la sua capacità di sterilizza
zione verrà ridotta.
3. lierassiF filtro di purificazione dell’aria
Inserire i filtri per la purificazione dell'aria nei vani di destra e di sinistra.
Impostazione della temperatu ra ambiente adeguata
Non bloccare la presa o lo scarico dell'aria.
Non bloccare la presa o lo scarico dell'aria.
Usare il timer efficacemente
Se si prevede di non utilizza re l'unità a lungo, spegnere l'alimentazione usando l'inter ruttore principale.
Usare le leve efficacemente
Temperatura adeguata
Durante il funzionamento di raffreddamento impedire la
penetrazione della luce diretta
del sole con tende o ciechi
SPEGNIMENTO
38
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Usare una presa dedicata dotata di salvavita
Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente
Connettere completamente il cavo di alimentazione alla presa
Utilizzare la tensione giusta 1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o con
nesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas in
fiammabili.
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo o vapore di olio.
Non usare un cavo di alimentazione collegato anche ad altro.
Fare attenzione a non danneg giare il cavo di alimentazione.
Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
Non avviare o arrestare l'esercizio disconnettendo il cavo di alimentazione, ecc.
Non dirigere il flusso dell'aria direttamente verso le persone, in particolare verso bambini o persone anziane.
Non tentare di riparare o di ricostruire il sistema da soli:
Connettere il cavo di messa a terra.
AVVERTENZA
Non utilizzare per conservare alimenti, opere d'arte, apparecchiature particolari, per l'allevamento o la coltivazione.
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola re se contemporaneamente viene utilizzata la cucina a gas.
Non toccare l'interruttore con le mani bagna te
Non installare vicino a camini o ad altri ap parecchi per il riscaldamento.
Verificare le buone condizioni del supporto di installazione
Non versare acqua nell'unità per pulirla
Non mettere animali o piante nella direzione del flusso dell'aria
Non posizionare nessun oggetto sull'unità o salire su di essa.
Non posizionare vasi di fiori o contenitori pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
APPLICAZIONE RIGORO-
SA
Attenzione
AVVISO
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza. Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua.
AVVISO
APPLICAZIONE RIGOROSA
DIVIETO
APPLICAZIONE RIGOROSA
APPLICAZIONE RIGOROSA
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
messa a terra
APPLICAZIONE
RIGOROSA
SPEGNI MENTO
39
Haier
Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese Contatti: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010 Sito Internet: www.haier.com
Risoluzione dei problemi
Attenzione
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il seguente elenco.
Fenomeno Causa o punti di controllo
Ispezione delle prestazioni normali
Il sistema non si riav­via immediatamente.
Quando si spegne l’unità, quale misura protettiva non è possibile riavviare il siste­ma prima che siano trascorsi 3 minuti. Quando la spina è scollegata e ricolle­gata alla presa di coerente, il circuito di protezione sarà attivato per 3 minuti per proteggere il condizionatore.
L’unità è rumorosa
Durante il funzionamento della macchina o quando è ferma, si potrebbero udire rumori simili a gorgoglii o soffi. Questi rumori sono più distinti durante i primi 2-3 minuti di funzionamento. (Il rumore è generato dal liquido refrigeran­te che circola nel sistema.) Durante il funzionamento della macchina si potrebbero udire rumori simili a crepitii. Questi rumori sono generati dalle coper­ture che si espandono o si riducono in seguito al cambio di temperatura. Se il flusso d’aria emette un rumore forte quando l’unità è in funzione, probabilmen­te il filtro dell’aria è sporco.
Sono generati odori.
Questo fenomeno accade perché il sistema fa circolare gli odori della stanza, come quelli dei mobili, delle vernici o delle sigarette.
Esce vapore o fumo.
Durante il funzionamento a Condiziona­tore o deumidificatore l’unità interna può emettere del vapore. Questo è provocato dall’improvviso raffred­damento dell’aria interna.
In modalità deumidi­catore, la velocità del ventilatore non può essere cambiata.
In modalità deumidificatore, se la tempe­ratura ambiente scende sotto i 2
°
C, l'unità si avvierà a intervalli a velocità bassa, indipendentemente dall'impostazione del ventilatore.
La spina è collegata alla presa di corrente?
C’è un black-out? Si è bruciato il fusibile?
Condizio­natore
Interno
Massimo: D.B./W.B 32
o
C/23oC
Minimo: D.B./W.B 21
o
C/15oC
Esterno
Massimo: D.B./W.B 43
o
C/26oC
Minimo: D.B 18
o
C
Riscalda­mento
Interno
Massimo: D.B 27
o
C
Minimo: D.B 15
o
C
Esterno
Massimo: D.B./W.B 24
o
C/18oC
Minimo: D.B./W.B -7
o
C/-8oC
Esterno (INVERTER)
Massimo: D.B./W.B 24
o
C/18oC
Minimo: D.B -15
o
C
Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione.
Specifiche
Il circuito del refrigerante è a prova di perdite
La macchina è adattiva nella seguente situazione
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente
qualificata.
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi, cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e disattivare l'ali
-
mentazione almeno dopo 30 secondi.
L'utilizzo di questo apparecchio non è idoneo per persone con
o mentali ridotte (inclusi bambini) o senza un'adeguata esperienza e conoscenza del suo utilizzo, a meno che non vengano sorvegliate o ricevano istruzioni da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini, in modo da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Il filtro dell'aria è sporco? Di norma deve essere pulito ogni 15 giorni. La presa e l’uscita d’aria sono ostruite? La temperatura è impostata correttamen­te? Ci sono porte o finestre aperte? La luce del sole entra direttamente nella stanza mentre è in funzione il condiziona­tore? (usare le tende) Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe persone nella stanza mentre è in funzione il condizionatore?
Raffreddamento mediocre
Altri controlli
40
1
2
3
4
5 9
10
11
12
13
14
15
16 17
8
22
23
24
25
19
20
21
18
7
6
Pièces et fonctions
Unité intérieure
Unité extérieure
SORTIE
CONNEXION DE LA TUYAUTERIE ET DU CÂBLAGE
ÉLECTRIQUE
ENTRÉE TUYAU DE VIDANGE
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement pour référence.
Télécommande
Installation des piles
Enlever le couvercle du comparti­ment à pile,
Placer les piles comme illustré. 2 piles R-03, touche de réinitialisation (cylindre) ;
Veillez à bien respecter les polarités " + "/"-" lorsque vous mettez les piles ;
Installer les piles, puis replacer le couvercle.
Remarque :
z
La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de récep
tion ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.
z
Si une lampe fluorescente de type allumage électronique, une lampe fluorescente à permutation ou un téléphone sans fil est installé dans la pièce, le récepteur peut être perturbé dans la réception des signaux, auquel cas la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie.
z
Un affichage plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles sont épuisées. Merci de remplacer les piles.
z
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles, puis remettez les en place après quelques minutes.
1 2
3
4
4
8. Affichage des fonctions supplémentaires
Mode de fonctionne
ment
SILENCE
VEILLE
Chauffage électrique
aidé
SANTÉ
ALIMENTA
TION
Té écommande
9. Bouton SILENCE
10. Bouton CHAUFFAGE
11. Bouton REFROIDISSEMENT
12. Bouton AUTO
13. Bouton VENTILATION
14. Bouton MINUTERIE
15. Bouton SANTÉ
16. Bouton VERROUILLAGE Utilisé pour verrouiller les boutons et l'affi­chage LCD.
17. Bouton VOYANT Contrôle l'allumage et l'extinction des diodes du panneau d'affichage intérieur.
18. Bouton MARCHE/ARRÊT ALIMENTATION
19. Bouton SEC
20. Bouton TEMP
21. Bouton POSITION
22. Bouton HEURE
23. Bouton FONCTION EXTRA
Fonction : Veille
Envoi d’air
Position de débit d’air sain 2
Position de débit d’air sain 1
--
---
Zone A-B Sommeil
---
--
Rafraîchir l'air (fonction réservée) Puissance
--
24. Bouton ANNULER/CONFIRMER
Fonction : Activez et désactivez la minuterie et autres fonctions supplémentaires.
25. Bouton RÉINITIALISER
Si le fonctionnement de la télécommande devient anormal, utilisez un objet pointu pour appuyer sur ce bouton afn de réinitiali­ser la télécommande.
1. Affichage Mode
Mode de fonctionnement AUTO
REFROI
DISSE MENT
SEC
CHAUF
FAGE
VENTI LATION
Télécommande
2. Affichage d'envoi de signal
3. Affichage POSITION
4. Affichage VITESSE DE VENTILATION
5. Affichage VERROUILLAGE
6. Affichage MINUTERIE ARRÊT
Affichage MINUTERIE MARCHE
7. Affichage TEMP
La fonction Santé n'est pas disponible pour certaines unités.
BAS MOY HAUT AUTO
Affichage
alternatif
Astuce : En cas de non utilisation durant une longue période, retirer les piles. Si quelque chose reste affiché après le retrait des piles, appuyer simple ment sur la touche de réinitialisation.
41
Ingresso
Simbolo visualizzato
Griglia presa d'aria
Interruttore d'emergenza
Uscita
Filtro di purificazione
dell'aria (interno)
Lama verticale
(regola il ÀXVVR
dell'aria in alto e in basso)
Aletta orizzontale
(regola il ÀXVVR YHUVR ODOWR LO EDVVR
Non regolare manualmente)
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non
ULSURGXUUH HVDWWDPHQWH LO SURGRWWR DFTXLVWDWR
2
3
1 2 3
1
Visualizzazione ON/OFF
Icona timer
ATTIVO\DISATTIVO Icona timer ATTIVO-DISATTIVO Icona SOSPENSIONE
Nota per il recupero da black out:
premere il pulsante sospensione dieci volte in cinque secondi e accedere DOOD IXQ]LRQH GRSR LO VHJQDOH DFXVWLFR 4XLQGL SUHmere il pulsante sospensione dieci volte in cinque secondi e uscire alla funzione dopo
GXH VHJQDOL DFXVWLFL
Scheda del display
Display modalità operativa
Utilisation
Opération de base
1. Démarrage de l'unité Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, l'unité démarre.
2. Sélectionner le mode d'utilisation. Bouton REFROIDISSEMENT : Mode Refroidissement Bouton CHAUFFAGE : Mode Chauffage Bouton SEC : Mode Déshumidification
3. Sélectionner le réglage de température Appuyez sur le bouton
/ .
À chaque pression du bouton, le paramètre de tempé­rature augmente de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans le relâcher pour augmenter rapidement cette valeur.
À chaque pression du bouton, le paramètre de tempé­rature baisse de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans le relâcher pour réduire rapidement cette valeur.
Sélectionner la température désirée.
4. Sélection de la vitesse de ventilation Appuyez sur le bouton VENTILATEUR. Pour chaque vitesse,
la vitesse de ventilation change de la façon suivante : Télécommande :
Le climatiseur fonctionne à la vitesse affichée du ventilateur. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur
ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce.
-noitcnofteecnegru'dtnemennoitcnoF
nement de test
Réglage de l'orientation du souffle d'air
4 Réglage du flux d'air gauche et droit (manuel)
Déplacez la pale verticale d'un cran sur le climatiseur pour la direc­tion gauche et droit en vous reportant à l'illustration.
Mises en garde :
z
Lors d'un réglage manuel du volet, éteindre l'appareil.
z
Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation peut se former au niveau de la sortie d'air si tous les volets horizontaux sont réglés à gauche ou à droite.
z
Il est recommandé de ne pas maintenir le volet horizontal en position abaissée durant une longue période en mode REFROI­DISSEMENT ou SEC, sinon de la condensation risque de se
former. Remarque : Lorsque vous redémarrez après avoir éteint avec la télécommande, la télécommande mémorise automatiquement la position définie auparavant.
Télécommande
BAS MOY HAUT AUTO
Affichage
alternatif
Mode de
fonctionne-
ment :
Télécom-
mande
Remarque
AUTO
En mode de fonctionnement auto, le climatiseur sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement Refroidissement ou Chauffage en fonction de la température de la pièce Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce
REFROI-
DISSE-
MENT
SEC
En mode SEC, lorsque la température de la pièce est inférieure de 2ºC à la température de réglage, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse LENTE, quel que soit le réglage de VENTILATION
CHAUF-
FAGE
En mode CHAUFFAGE, l'air chaud souffle pendant une courte période de temps en raison de la fonction de prévention du tirage de froid Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur ajuste automati quement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce Lorsque l'on passe d'une unité intérieure à deux unité ou plus, l'unité en mode ARRÊT n'enverra pas de souffle d'air pendant les 7 premières minutes, et il se peut que que la température affichée soit différente de la température réelle
VENTILA-
TION
En mode de fonctionnement VENTILATION, l’appareil ne fonctionnera pas en mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE, mais fonctionnera seulement en mode VENTILATION ; AUTO n’est pas disponible lorsque le mode VENTI LATION est sélectionné Et le réglage température est désactivé En mode VENTILATION, le fonctionnement veille n'est pas disponible
Fonctionnement d'urgence :
z
Utilisez cette fonction uniquement lorsque la télécommande est en panne ou a été
perdue ; en mode de fonctionnement d'urgence, le climatiseur peut fonctionner
pendant un moment.
z
Lorsque l'on appuie sur le le commutateur du fonctionnement, un bip sonore est
émis, indiquant le démarrage de cette fonction..
z
Lorsque l'unité est mise sous tension pour la première fois et que la fonction d'ur-
gence est lancée, l'unité fonctionne automatiquement dans les modes suivants :
Température
de la pièce
Température
fixée
Mode
minuterie
Vitesse de ventilation
Mode de
fonctionne-
ment
Au-dessus de
23
O
C
26
O
C Non AUTO
REFROIDIS-
SEMENT
En-dessous
de 23
O
C
23
O
C Non AUTO
CHAUF-
FAGE
z
Il est impossible de régler la température et la vitesse de ventilation. Il est aussi
impossible de faire fonctionner l'unité en mode minuterie ou sec.
Bip
Fonction de test :
Le commutateur de la fonction de test est identique au commutateur d'urgence.
z
Utiliser ce commutateur en mode test lorsque la tempéra-
ture de la pièce est inférieure à 16ºC, ne pas l'utiliser en
fonctionnement normal.
z
Maintenez enfoncé le bouton du fonctionnement de test
pendant plus de 5 secondes. Une fois que vous avez en-
tendu 2 fois le bip sonore, relâcher le bouton : la fonction
de refroidissement démarre avec une vitesse "Haute" de
circulation d'air.
z
Dans ce mode, le moteur de ventilation qui se trouve dans
l'unité intérieure tournera à grande vitesse.
Bip bip
42
Appuyez de nouveau sur le bouton
2. Appuyez sur le bouton . La position change comme suitPos. 4
Pos.1
Pos.2 Pos.3
Pos.4 Pos.5
3.Appuyez sur le bouton .pour accéder aux options sup
plémentaire
: Pos.2 / Pos.3.
actuelle et la fonction balayage est désactivée.
1. D
Télécommande
REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICAT ON/AUTO (Etat intial)
CHAUFFAGE(Etat initial):
(Balayage auto)
(Aucun mouvement)
Utilisation
Fonction veille
Appuyez sur le bouton pour accéder aux options sup­plémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur
,
clignote. Puis appuyez sur
pour accéder à la fonction
veille.
Mode de fonctionnement :
1. En mode REFROIDISSEMENT, SEC
Une heure après le démarrage du mode VEILLE, la température sera de 1
o
C plus élevée que le paramètre de température. Au bout d'une autre heure, la témpéra­ture augmente à nouveau de 1
o
C. L'appareil fonction­nera encore 6 heures puis s'arrêtera. La température est maintenue plus élevée que le paramètre de température afin que la température de la pièce ne soit pas trop basse durant le sommeil.
2. En mode CHAUFFAGE
Une heure après démarrage du mode VEILLE, la tem­pérature sera de 2
o
C plus basse que le paramètre de température. Au bout d'une autre heure, la température descend à nouveau de 2
o
C. Au bout de 3 heures, le tem­pérature augmente de 1°C. L'appareil fonctionnera enco­re 3 heures puis s'arrêtera. La température est maintenue plus basse que le paramètre de température afin que la température de la pièce ne soit pas trop élevée durant le sommeil
3. En mode AUTO
L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspon­dant adapté au mode de fonctionnement sélectionné automatiquement.
4. En mode VENTILATION
Pas de fonction de VEILLE.
5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation durant le sommeil.
Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au mo­ment de se coucher, régler afin de réduire la vitesse de ventilation pendant le sommeil. Aucun changement si le souffle est faible.
Remarque
Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonction de veille ne peut pas être activée. Une fois la fonction de veille activée, si l'utilisateur réinitialise la fonction MINUTERIE, la fonction de veille est désactivée et l'appareil revient à l'état de minutage.
Fonctionnement PUISSANCE/DOUX.
(1) Fonctionnement PUISSANCE
Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un refroidissement rapide, vous pouvez utiliser cette fonction.
Appuyez sur le bouton
pour accéder aux options sup-
plémentaires, lorsque vous faites basculer l'écran sur
,
clignote , puis appuyez sur pour accéder à la fonc­tion puissance. Pour désactiver cette fonction, veuillez accé­der à nouveau aux options supplémentaires pour annuler la fonction puissance.
(2) Fonctionnement SILENCIEUX
Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence pour lire ou vous reposer. Appuyez sur le bouton SILENCIEUX, la télécommande affiche
, puis activez la fonction silencieux. Appuyez de nouveau sur ce bouton SILENCIEUX pour désactiver la fonc­tion silencieux.
Remarque :
Pendant le fonctionnement PUISSANCE, en mode CHAUF­FAGE ou REFROIDISSEMENT,
la distribution de la température dans la pièce ne sera pas homogène.
Une fonctionnement SILENCE sur une période prolongée permettra d'avoir ni trop
froid ni trop chaud.
En mode REFROIDISSEMENT, SEC
La fonction VEILLE démarre
Arrêt de la fonction VEILLE
Environ 6 hr
1 hr
1 hr
Augmente de
1
o
C
Augmente de
1
o
C
Paramétrage de temp.
Arrêt de l'appareil
En mode CHAUFFAGE
Paramétrage de temp.
Arrêt de l'appareil
1 hr
1 hr
Diminue de 2
o
C
Augmente
de 1
o
C
La fonction VEILLE démarre
Arrêt de la fonction VEILLE
3 hr
Diminue de 2
o
C
43
Utilisation
Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt.
1. Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonc­tionnement désiré :
2. Appuyer sur le bouton MINUTERIE pour changer le mode de MINUTERIE. À chaque pression du bouton, l'affichage change de la façon suivante : Télécommande :
BLANK
Sélectionner ensuite le mode de MINUTERIE voulu (MINU­TERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRÊT ou MINUTERIE MARCHE-ARRÊT). "
"ou " "clignotera.
3. Appuyez sur le bouton
/ pour régler l'heure. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le ré­glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12 premièrs heures, puis d'1 heure. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le ré­glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12 premièrs heures, puis d'1 heure.
Le réglage peut se faire sur 24 heures.
4. Confirmer le réglage de l'heure Après avoir réglé l'heure, appuyez sur le bouton
et confirmez l'heure. Le bouton MARCHE ou ARRÊT s'arrête alors de clignoter.
5. Annuler le réglage de l'heure Appuyez plusieurs fois sur le bouton minuterie jusqu'à ce que l'affichage de l'heure soit effacé. Astuces : Après remplacement des piles ou si une coupure de courant se produit, l'heure doit être à nouveau réglée. Selon les horaires de MINUTERIE MARCHE ou MNUTERIE ARRÊT, Marche-Arrêt ou Arrêt-Marche se produira.
Fonction Souffle d'air sain
1. Appuyez sur pour démarrer Réglage de conditions de travail confortables.
2. Activation de la fonction souffle d'air sain Appuyez sur le bouton
pour accéder aux options sup­plémentaires. Continuez à appuyer sur ce bouton et les vo­lets se déplaceront sur l'une des trois positions prédéfinies ; choisissez la position que vous voulez, puis appuyez sur le bouton
pour confirmer.
3. Pour désactiver la fonction souffle d'air sain, appuyez sur le bouton
pour accéder aux options supplémentaires. Continuez à appuyer sur ce bouton et les volets se dépla­ceront sur l'une des trois positions prédéfinies ; appuyez de nouveau sur le bouton
pour désactiver.
Remarque : Ne dirigez pas directement les volets à la main. Sinon, la grille ne pourra pas fonctionnement correctement. Si la grille ne ne fonctionne pas correctement, à l'aide de la commande, arrêtez une minute puis redémarrez. Remarque :
1. Lorsque vous avez activé la fonction souffle d'air sain, la position de la grille est fixe.
2. Pour le chauffage, mieux vaut sélectionner le mode
.
3.
Pour le refroidissement, mieux vaut sélectionner le mode .
4.
En modes refroidissement et sec, l'utilisation du climati­seur pendant une durée prolongée alors que l'air est humide provoque la formation de gouttes d'eau au niveau de la grille.
CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européen­nes suivantes :
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE
ROHS Les appareils répondent aux exigences de la directive
2011/65/EU
du parlement européen et du conseil sur la limitation des substances dangereuses dans les Équipe­ments Électriques et Électroniques (Directive UE RoHS). DEEE Conformément à la Directive
2012/19/EU du Parlement
Européen, nous informons ici-même le consommateur des conditions d'élimination des appareils électriques et électro­niques. CONDITIONS D'ÉLIMINATION L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Cela
signifie que les produits électriques et électro-
niques ne doivent pas être mêlés aux déchets
ménagers non-triés. Ne pas tenter de démonter
le système par soi-même : le démontage du
système de climatisation, le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doit être effectué par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et récupération. S'assurer que le produit est mis au rebut de façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences potentiellement négatives sur l'environnement et la santé humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus d'informations. Les piles doivent être enle­vées de la télécommande et faire l'objet d'une mise au rebut distincte conformément à la législation locale et nationale.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCER­NANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
F E
kg
A
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le proto­cole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air. Type de réfrigérant : R410A Valeur GWP* : 1975 GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la planète. Merci de remplir à l'encre indélébile :
• 1 La charge de réfrigérant usine de l'appareil
• 2 la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place et
• 1+2 la charge totale de réfrigérant.
sur l'étiquette de charge de réfrigérant fournie avec l'appareil. L'étiquette renseignée doit être collée à proximité du port de chargement de l'appareil (par ex.sur l'intérieur du couvercle de valeur d'arrêt). A Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. B Charge de réfrigérant standard de l'unité : voir sur la plaque signalétique de l'unité C Quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place D Charge totale de réfrigérant E Unité extérieure F Cylindre réfrigérant et collecteur de chargement
MINUTERIE MINUTERIE MINUTERIE MINUTERIE MARCHE ARRÊT MARCHE-ARRÊT MARCHE-ARRÊT
0,5 h 0,5 h 0,5 h 0,5 h
Abaissement
du souffle
d'air sain
Élévation
du souffle
d'air sain
Position actuelle
Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto.
44
Installation de l'unité intérieure
z
Clé
z
Clé dynamométrique
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
z
Pince
z
Scie à métaux
z
Coupe-tube
z
Perceuse
z
Outil d'évasement
z
Clé à ergot (17,19 et 26 mm)zCouteau
z
Détecteur de fuite de gaz ou solution à base d'eau savon­neuse
z
Rubans à mesurer
z
Alésoir
z
L'emplacement doit être solide, sans vibrations, et offrir un support suffisant pour l'unité.
z
L'emplacement ne doit pas être affecté par de la chaleur ou de la vapeur générées dans les environs et doit garan­tir que l'entrée et la sortie de l'unité ne seront pas gênées.
z
L'emplacement doit permettre une vidange facile avec la tuyauterie connectée à l'unité extérieure.
z
L'emplacement doit permettre de répartir l'air froid dans toute la pièce.
z
L'emplacement doit disposer d'une prise d'alimentation avec suffisamment d'espace autour.
z
Sélectionnez un emplacement à une distance d'au moins un mètre par rapport aux postes de télévision, radio, ap­pareils sans fil et lampes fluorescentes.
z
En cas de fixation de la télécommande sur un mur, sé­lectionnez l'emplacement de sorte que l'unité intérieure puisse recevoir les signaux lorsque les lampes fluores­centes sont allumées dans la pièce.
z
Avant de brancher la fiche dans la prise, il faut absolu­ment vérifier la tension.
z
La source d'alimentation correspond aux informations sur la plaque signalétique.
z
Installez un circuit d'alimentation auxiliaire exclusive.
z
Une prise doit être installée de manière à ce que le câble d'alimentation puisse être branché facilement. Ne pas prolonger le câble en le coupant.
Télécommande (1) Tuyau de vidange (1)
Batterie sèche R 03 (2)
Capuchon en plastique (4) Vis Ø4X25 (4)
Plaque de fixation (1) Filtre purificateur d'air (optionnel) (1)
POUR 07K 09K 12K
Tuyau à liquide Ø 6,35x0,8 mm Tuyau à gaz Ø 9,52x0,8 mm
POUR 18K
Tuyau à liquide Ø 6,35x0,8 mm Tuyau à gaz Ø 12,7x0,8 mm
POUR 24K
Tuyau à liquide Ø 9,52x0,8 mm Tuyau à gaz Ø 15,88x1,0 mm
Outillage requis pour l'installation
La distance entre l'unité intérieure et le sol doit être supérieure à 2 m. L'illustration ci-dessus est indiquée à titre de référence uniquement, vous devez tenir compte des particularités du modèle acheté.
Sélection de l'emplacement
pour l'installation
Source d'alimentation
Accessoires
Sélection du tuyau
Schéma d'installation des unités intérieures
Les modèles utilisent le réfrigérant R410A sans HFC
plus de 15 cm
Il faut faire particulièrement
attention au soulèvement du
tuyau de vidange.
Orientation des tuyaux
Gauche
Arrière gauche
Arrière droite
Droite
En bas
plus de 10 cm
plus de 10 cm
45
1
1. Exécutez une mise à niveau correcte de la plaque à fixer contre le mur en fonction des piliers ou des linteaux autour, puis attachez la plaque temporairement avec un clou en acier.
2. Assurez vous à nouveau que le niveau de la plaque est approprié en suspendant un fil avec un poids sur le bord supérieur, au centre de la plaque, puis fixez solidement la plaque avec le clou en acier.
3. Repérez le trou A dans le mur avec un ruban à mesurer
A=145mm
30mm
B=
70mm
Ø
A=150mm
B= 70mm
35mm
A=145mm
B=
70mm
Ø
30mm
z
Installer une barre de fixation (vendue séparément) à la barre latérale et au linteau, puis serrez la plaque à la barre de fixation fixe.
z
Pour l’emplacement de l’orifice mural, veuillez vous reporter à la section précédente « Lorsque la plaque de montage est fixée en premier ».
2
Faire un trou dans le mur et installer le cache-trou de tuyauterie
z
Percez un orifice de 70 mm de diamètre, descendant légèrement en direction de la face extérieure du mur.
z
Installez le cache trou de tuyauterie et scellez avec du mastic après l'installation
3
Installation de l'unité intérieure
[Tuyauterie arrière]
z
Acheminez les tuyaux et le tuyau de vidange que vous fixez ensuite avec du ruban adhésif.
[Gauche · Tuyauterie arrière gauche]
z
Dans le cas d'une tuyauterie à gauche, découpez, avec une pince, le couvercle pour la tuyauterie gauche.
z
Pour une tuyauterie à l'arrière gauche, cintrez les tuyaux selon le sens de la tuyauterie jusqu'à la marque du trou pour une tuyauterie arrière gauche qui est marquée sur les matériaux d'isolation thermique.
1. Insérez le flexible d'évacuation dans l'encoche des matériaux d'isolation thermique de l'unité intérieure.
2. Introduisez le câble électrique de l'unité intérieure/extérieure à partir de l'arrière de l'unité intérieure et faites le ressortir par l'avant puis effectuez la connexion.
3. Enduisez le joint évasé avec de l'huile réfrigérante et connectez les tuyaux. Recouvrez soigneusement la pièce de connexion avec des maté riaux d'isolation thermique et fixez avec du ruban adhésif.
z
Le câble des unités intérieures/extérieures et le tuyau de vidange doivent être fixés au tuyau de réfrigérant avec un ruban protecteur.
[Tuyauterie dans une autre direction]
z
À l'aide d'une pince coupante, découpez le couvercle pour la tuyauterie en fonction de la direction de la tuyauterie et cintrez ensuite le tuyau selon la position du trou dans le mur. Lors du cintrage, prenez soin de ne pas écraser les tuyaux.
z
Connectez au préalable le câble des unités intérieure/extérieure et re couvrez ensuite les câbles connectés avec l'isolation thermique.
z
Suspendez l'unité sur les encoches supérieures de la plaque de fixation. Déplacez l'unité d'un côté vers l'autre pour vérifier la fixation.
z
Pour fixer le corps sur la plaque de fixation, soutenez le corps du dessous et posez le à la perpendiculaire.
z
Lorsque vous déballez l'unité intérieure, utilisez vos mains pour soulever le corps et le dégager du crochet, puis sortez la partie inférieure du corps légèrement vers l'extérieur et soulevez ensuite l’unité jusqu'au dégage ment de la plaque de fixation.
4
Connexion du câble des unités intérieure/extérieure
z
Enlevez le cache borne en bas à droite de l'unité inté rieure et séparez le couvercle du câblage en desserrant les vis.
Lorsque la plate de montage est fixée en premier
G
Trou dans le mur
Ø 70mm
Côté intérieur
Côté extérieur
(Section du trou dans le mur) Tuyau pour le trou de tuyauterie
crochet
plaque de
fixation
Tuyau de vidange
Couvercle pour tuyauterie de droite
Couvercle sous la tuyauterie
Fixez avec du ruban adhésif
Couvercle pour tuyauterie de gauche
Matériau d'isolation thermique
Câble électrique des unités intérieure/ extérieure
Tuyauterie
Plaque de support de tuyau
Installation de l'unité intérieure
Lorsque la plaque de fixation est installée sur une barre
latérale ou un linteau
plaque de fixation
Schéma de la tuyauterie
Fixation de l'unité intérieure
Déballage de l'unité intérieure
Dépose du cache-câble
Installation de la plaque de fixation et positionnement du trou dans le mur
46
1. Insérez le câble de l'extérieur de la pièce dans le côté gauche du trou dans le mur dans lequel se trouve le tuyau.
2. Tirez le câble sur le côté avant et connectez-le en formant une boucle.
Insérez le câble depuis l'arrière de l'unité, puis faites-le ressortir par l'avant.
Desserrez les vis et enfoncez bien les extrémités du câble dans le bor­nier. Serrez les vis.
Tirez légèrement sur le câble pour garantir qu'il a été correctement en­foncé et serré.
Après avoir raccordé le câble, placez le cache-câble sur le câble connecté.
Remarque :
Lors de la connexion du câble, vérifiez soigneusement le numéro de la borne des unités intérieures et extérieures. Si le câblage est incorrect, le fonctionnement sera incorrect et entraînera des dommages.
1. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un
de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée. Le type du fil de connexion est
H05RN-F ou H07RN-F.
2. Si le fusible de la carte PC a grillé, remplacez-le avec un fusible de type T.3.15A/ 250VAC (unité intérieure).
3. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
4. Après installa ion, la prise de courant doit être d'accès facile.
5. Un disjoncteur doit être incorporé au câblage fixe. Le disjoncteur doit être omnipo
-
laire et la distance entre ses deux contacts ne doit pas être inférieure à 3 mm.
Installation du bloc d'alimentation
La source d'alimentation doit être utilisée exclusivement par le climatiseur. Si le climatiseur doit être installé dans un endroit humide, ajoutez un
disjoncteur de fuite à la masse. Pour toute installation dans d'autres emplacements, placez le disjoncteur
le plus loin possible.
Travail de coupe et d'évasement de la tuyauterie
La coupe du tuyau doit être effectuée avec un coupe-tuyau. Vous devez nettoyer les bavures.
Après avoir inséré l'écrou évasé, vous pouvez procéder au travail d'éva-
sement.
Outil d'évassement
pour R410A
Outil d'évasement conven ionnel
Type à embrayage
type à embrayage
(rigide)
Type à écrou à oreilles
(Imperial)
A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm
tcerrocnItcerroC
Insuffisant Dommage Fissure Partiel Trop à l'extérieur
par flambée
Vidange
Installez le tuyau de vidange de manière à ce que la pente soit descen­dante.
Ne pas effectuer la vidange comme illustré ci-dessous.
Versez de l'eau dans le bac de vidange de l'unité intérieure et vérifiez que l'évacuation se fait bien vers l'extérieur.
Si le tuyau de vidange est dans une pièce, veillez bien à utiliser une isolation thermique.
Vidange
Code d'identi-
fication
Description du problème Analyse et diagnostic
E1
Panne du capteur de température de la pièce
Connexion défecteuse ; Thermistor défectueux ; Carte à circuits imprimés défectueuse ;
E2
Défaillance du capteur à échange de chaleur
E4
Erreur EEPROM de l'unité interne
Données EEPROM erronées ; EEPROM défectueuse ; Carte à circuits imprimés défectueuse ;
E7
Défaut de communication entre les unités intérieure et extérieure
Erreur de transmission du signal entre les unités intérieure et extérieure en raison d'une erreur de câblage ; Carte à circuits imprimés défectueuse ;
E14
Dysfonc ionnement du moteur interne
Opération arrêtée en raison d'une rupture de câble dans le moteur de ventilation ; Opération arrêtée en raison d'une
rupture de fils conducteurs du moteur
de ventilation ; Erreur de détection suite à la défaillan­ce de la carte à circuits imprimés de l'unité intérieure ;
Vérification de l'installation et test de fonctionnement
Expliquez le fonctionnement à vos clients en vous servant du manuel.
Cochez les cases
Fuite de gaz dans le raccordement du tuyau ? Isolation thermique du tuyau de connexion ? Les câbles de raccordement des unités intérieures et extérieures sont-ils bien insérés dans le bornier ? Le câble de connexion des unités intérieure et extérieure est-il correcte­ment fixé ? La vidange a-t-elle été effectuée correctement ? Le fil de terre est-il correctement connecté ?
L'unité intérieure est-elle solidement fixée ?
La tension de la source d'alimentation est-elle conforme à la règlementation ? Y a-t-il du bruit ? La lampe s'allume-t-elle normalement ? Les opérations de refroidissement et de chauffage (avec une pompe thermique) s'effectuent-elles normalement ? Le régulateur de température de la pièce fonctionne-t-il normalement ?
Connexion du câble après l'installation de l'unité intérieure
Connexion du câble avant l'installation de l'unité intérieure
Vers l'unité extérieure
Unité intérieure
Matrice de l'outillage d'évasement
1. Coupez le tuyau
3. Insérez l'écrou d'évasement
2. Nettoyez les bavures
4. Tuyau d'évasement
Câblage de
connexion
4G0,75mm
2
Il est surélevé à
mi-chemin.
L'extrémité est
immergée dans
l'eau.
l ondule : L'intervalle avec le
sol est trop petit.
l y a une odeur
nauséabonde de
la fosse
Moins de 5cm
Vérification des composants
pour le test de fonctionnement
47
Maintenance
Pour une utilisation intelligente du climatiseur
Télécommande
Ne pas utiliser d'eau, nettoyer le contrôleur avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres
ou de chiffon chimique.
Boîtier intérieur
Essuyez le cimatiseur avec un doux et sec. Pour les saletés rebelles, utilisez un détergent neutre dilué dans de l'eau. Essorez bien l'eau du chiffon avant d'essuyer, et essuyez bien le détergent.
Ne pas nettoyer avec les produits suivants :
L'essence, le benzène, les diluants ou les produtis nettoyant risquent d'endommager le revêtement de l'unité.
De l'eau chaude au delà de 40oC (104oF) risque de provoquer une décoloration ou une déformation. .
Nettoyage du filtre à air
tnaritalneria'deértne'ledellirgalrirvuO
vers le haut.
Retirer le filtre.
Pousser légèrement vers le haut l'onglet central
du filtre jusqu'à le libérer de la butée, et retirer le filtre par le bas.
Nettoyer le filtre.
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière, ou lavez le filtre avec de l'eau. Après le lavage, laissez le filtre sécher à l'ombre complètement.
Fixer le filtre.
Fixez le filtre correctement de façon à ce que l'indica­tion "FACE" soit de face. Assurez-vous que le filtre est complètement fixé derrière la butée. Si les filtres droit et gauche ne sont pas correctement fixés, des défauts
peuvent se produire.
Fermer la grille d'entrée d'air.
1
2
3
4
5
Toutes les deux semai nes
Remplacement du filtre de purification d'air
1. Ouvrir la grille d'entrée d'air
Soulever la grille d'entrée en utilisant un
petit outil nommé support de grille situé sur le côté droit de l'appareil d'intérieur.
2. Détacher le filtre à air standard
Faire glisser le bouton légèrement vers le haut pour libérer le filtre, puis l'enle­ver.
3. Fixer le filtre de purification d'air
Placer les dispositifs de filtre de purifi­cation dans les cadres à filtre gauche et
droit.
Retirer l'ancien filtre de purifica­tion d''air
4. Fixer le filtre à air standard
(Installation nécessaire)
ATTENTION :
Le côté blanc du filtre de purification d'air photocatalytique doit être tourné vers l'extérieur, et le côté sombre vers l'appareil. Le côté vert du filtre de purifi- cation d'air anti-bactérien doit être tourné vers l'extérieur, et le côté blanc vers l'appareil.
5. Fermer la grille d'entrée d'air.
Fermer la grille avec soin.
Remarque
:
z
Le filtre de purification d'air photocatalytique doit être solarisé à dates fixes. Dans une famille normale, il doit être solarisé tous les 6 mois.
z
Le filtre de purification d'air anti bactérien peut être utilisé longtemps,
inutile de le remplacer. Toutefois en cours d'utilisation, la poussière doit être enlevée en utilisant un aspirateur ou en tapotant légèrement, sinon les performances pourraient être affectées.
z
V eiller à maintenir le filtre de purification d'air anti bactérien dans un environnement frais et sec, et à éviter une exposition directe au soleil lors d'un arrêt d'utilisation, ceci pouvant réduire la capacité de stérili sation.
Paramétrage d'une tempéra­ture de pièce appropriée
Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie d'air
Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie d'air
Utiliser la minuterie efficace­ment.
Si l'appareil n'est pas utilisé
durant une longue période, couper l'alimentation princi­pale.
Utiliser les volets efficacement.
ARRÊT
Température
appropriée
En mode de refroidissement, empêcher la pénétration d'un ensoleillement direct avec un
rideau ou des volets
48
Mises en garde
AVERTISSEMENT
Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou une fuite d'eau.
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se produit, arrêter immédiatement l'appareil et contac­ter le vendeur.
Utiliser une source d'ali­mentation exclusive munie d'un coupe-circuit.
Vérifier soigneusement l'installation adéquate du
drainage.
Engager totalement la prise du cordon d'alimentation.
Utiliser la tension appropriée. 1. Ne pas utiliser une rallonge électrique ou des cordons
raccordés.
2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de
fuite de gaz inflammable.
3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau ou de l'huile vaporisée.
Ne pas utiliser un cordon enroulé.
Prendre soin de ne pas endom­mager le cordon électrique.
Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
Ne pas démarrer ou arrêter le fonc­tionnement en déconnectant le cordon d'alimentation.
Ne pas diriger le souffle d'air
directement vers des person­nes, en particulier des enfants ou des personnes âgées.
Ne pas tenter de réparer ou reconstruire par soi-même.
Connecter la prise de terre.
AVERTISSEMENT
OBLIGATOIRE
INTERDIT
OBLIGATOIRE
OBLIGATOIRE
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
mise à la terre
OBLIGATOIRE
ARRÊT
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser à des fins de stockage de
nourriture, de travaux d'art, d'équipements de précision, d'élevage ou de culture.
Prendre de l'air frais régulièrement, parti­culièrement lorsqu'un appareil à gaz fonc­tionne au même moment.
Ne pas utiliser le commutateur avec des mains mouillées.
Ne pas installer l'appareil près d'une che­minée ou d'un autre appareil de chauffage.
Vérifier le bon état du support d'installation. Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le
nettoyage.
Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur le chemin direct du souffle d'air.
Ne placer aucun objet sur l'appareil ou fixé à l'appareil.
Ne pas placer de vase de fleurs ou de
conteneur d'eau sur le haut de l'appareil.
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
OBLIGATOIRE
49
Dépannage
Mises en garde
Avant de demander de l'assistance, vérifier la liste suivante.
Phénomène Cause ou points de contrôle
Inspection normale des performances
Le système ne redémarre pas automatiquement.
Lorsque l'appareil est stoppé, il ne
redémarrera pas avant 3 minutes afin de
protéger le système. Lorsque la prise de courant est retirée puis réinsérée, le circuit de protection fonctionnera durant 3 minutes pour protéger le climatiseur.
Il y a du bruit
Durant le fonctionnement de l'appareil ou à l'arrêt, un bruissement ou un gar­gouillement peut se faire entendre. Au bout de 2 à 3 minutes après démarrage de l'appareil, ce bruit devient plus nota­ble. (Ce bruit est produit par la circulation du liquide réfrigérant dans le système) Durant le fonctionnement de l'appareil, un bruit de craquement peut se faire en­tendre. Ce bruit est produit par l'expan­sion ou la réduction de l'enveloppe en raison des changements de température.
Si le souffle d'air de l'appareil en cours
de fonctionnement produit un bruit élevé,
c'est peut-être parce que le filtre à air est
sale.
Génération d'odeurs
Ceci se produit parce que le système fait circuler les odeurs de l'air intérieur telles que odeurs de meubles, peinture ou tabac.
De la vapeur ou de la brume se dégage.
En fonctionnement REFROIDISSE­MENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut produire de la vapeur. Ceci est dû au soudain refroidissement de l'air intérieur.
En mode sec, la vitesse de ventilation ne peut pas être changée.
En mode SEC, lorsque la température de la pièce devient supérieure à la tem­pérature réglée de 2oC, l'appareil fonc­tionne de façon intermittente à vitesse BASSE quel que soit le paramétrage de la VENTILATION.
Vérification
multiple
La prise de courant est-elle bien insérée ? Y a-t-il une panne de courant ? Le fusible a-t-il grillé ?
Mauvais refroidissement
Le filtre à air est-il sale ? Normalement, il doit être nettoyé tous les 15 jours. Y a-t-il un obstacle devant l'entrée et la sortie d'air ? La température est-elle correctement réglée ? Des portes ou des fenêtres sont-elles ouvertes ? Existe-t-il un ensoleillement direct venant d'une fenêtre durant le refroidissement ? (Utiliser un rideau) La pièce contient-elle trop de sources de chaleur ou de personnes durant le refroidissement ?
Refroidissement
Intérieur
Maximum : D.B/W.B 32
o
C/23oC
Minimum : D.B/W.B 21
o
C/15oC
Plein air
Maximum : D.B/W.B 43
o
C/26oC
Minimum : D.B 18
o
C
Chauffage
Intérieur
Maximum : D.B 27
o
C
Minimum : D.B 15
o
C
Plein air
Maximum : D.B/W.B 24
o
C/18oC
Minimum : D.B/W.B -7
o
C/-8oC
Plein air (INVERSEUR)
Maximum : D.B/W.B 24
o
C/18oC
Minimum : D.B -15
o
C
Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas pla­cer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de positionnement.
Spécifications
Le circuit de réfrigéra ion est étanche.
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée.
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée.
7. L'appareil n'est pas destiné à être u ilisé par de jeunes enfants ou des person-
nes infirmes sans supervision.
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon électrique.
10. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisa-
tions locales.
11. Afin de protéger l'appareil, veiller à éteindre d'abord le climatiseur, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes dénuées de l'expérience ou des connaissances nécessaires, sauf si elles ont pu
supervision ou d'instructions préalables concernant
l'u ilisation de l'appareil. Surveillez
50
Loading...