Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
0010563992
Page 2
Page 3
Parts and Functions
Indoor Unit
Air Purifying Filter
Inlet
Inlet grille
Outlet
Horizontal flap
(adjust up and down air flow
Don't adjust it manually)
Display board
1
Signal receiver hole
2
Ambient temp.display
When receiving the remote
control signal, display the set
temperature.
3
COOL display
Display board
(inside)
1
2
3
4
HEAT display
4
5
HEALTH display
6
DRY display
(inside)
Anion generator
(inside)
Vertical blade
(adjust left and
right air fl
ow)
Emergency
Switch
5
6
Actual inlet grille may vary from the one shown in the
manual according to the product purchased
Outdoor Unit
Remote controller
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1. Mode display
Operation mode
Remote controller
AUTOFANCOOL DRY
HEAT
2. Signal sending display
3. SWING display
4. FAN SPEED display
Display
circulated
LOMEDHI
AUTO
5. LOCK display
6. TIMER OFF display
TIMER ON display
7.TEMP display
Healthy function is not available for some units.
8
Additional functions display
.
6
Operation mode
Remote controller
7
9. QUIET button
10. HEAT button
11. COOL button
12. AUTO button
8
13. FAN button
14. TIMER button
18
15. HEALTH button
16. LOCK button
19
Used to lock buttons and LCD display.
20
17. LIGHT button
Control the lightening and extinguishing
of the indoor LED display board.
21
18. POWER ON/OFF button
19. DRY button
22
20. TEMP button
21. SWING button
23
22. HOUR button
24
23. EXTRA FUNCTION button
Function: Air sending--- Healthy
airflow position1--- Healthy airflow
25
position 2 --- Restore the original
flap position --- Right & left air airflow
--- A-B yard---10 and heating symbol
displayed simultaneously--- Sleeping
--- Electrical heating--- Refresh air
reserved function) --- Power ---
(
Fahrenheit/Celsius mode conversion
24.CANCEL/CONFIRM button
Function: Setting and cancel to the
timer and other additional functions.
25. RESET button
When the remote controller
appears abnormal, use a sharp
pointed article to press this button
to reset the remote
Loading of the battery
QUITE
SLEEP
Supplemented
electrical
heating
HEALTH
POWER
4
OUTLET
INLET
CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
4
Please be subject to the actual produce purchased the
above picture is just from your reference
Remove the battery cover;
1
Load the batteries as illustrated.
2
2 R-03 batteries, resetting key
(cylinder);
Be sure that the loading
3
is in line with th
e" + "/"-";
Load the battery,then put on the cover again.
Note:
The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle as well.
When electronic-started type fluorescent lamp or change- over
type fluorescent lamp or
room, the recei
ver is apt to be disturbed in receiving
so the distance to the indoor unit should be shorter.
Full display or unclear display during operation indicates the
ries have been used up.
batte
If the remote controller can't run normally during operation, please
remove the batteries and
Hint:
Remove the batteries in case won't be in use for a long period. If
there is any display after taking-out, just press reset key.
wireless telephone is installed in the
the signals,
Please change batteries.
reload several minutes later.
1
Page 4
Operation
Unit start / stop
Remote controller
3
1. Unit start
Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.
2.Select temp.setting
Press
/
Every time the button is pressed, temp.setting
increase 1
rapidly
Every time the button is pressed, temp.setting
decrease 1
decrease rapidly
Select a desired temperature.
button
o
C,if kept depressed, it will increase
o
C,if kept depressed, it will
3.Fan function
1
2
4
3
Emergency operation and test operation
Emergency Operation:
Use this operation only when the remote controller is defective
or lost, and with function of emergency running, air conditoner
can run automatically for a while.
When the emergency operation switch is pressed, the " Pi "
sound is heard once, which means the start of this operation.
When power switch is turning on for the first time and
emergency operation starts, the unit will run automatically in
the following modes:
Room
temperature
Above 23oC
o
Below 23
Designated
temperature
26
C 23oC
Timer
Fan
speed
AUTO
AUTO
Operation
mode
COOL
HEAT
mode
o
C
No
No
It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It
is also not possible to operate in timer or dry mode.
Test operation:
Test ope ration switch is the same as emergency switch.
Use this switch in the test operation when the room
temperature is below 16
normal operation.
Continue to press the test operation
switch for more than 5 seconds . After
you hear the "Pi" sound twice,
your finger from the switch: the cooling
operation starts with the air flow speed "Hi".
Under this operation mode,the fan motor of indoor
unit will run in high speed.
o
C, do not use it in the
release
Pi
Pi Pi
Press button to enter additional options, when
cycle display to , will flash. And then press
enter to FAN function.
For each press button fan speed
changes as follows:
Remote controller:
Display
circulated
LOW
MEDHI
AUTO
Air conditioner is running under displayed fan speed.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner
automatically adjusts the fan speed according to room
temperature.
Operation
Mode
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Display Board
nothing
nothing
Remote
Controller
Note
Under the mode of auto operation, air conditioner will
automatically select Cool or Heat operation according
to room temperature.
air conditioner
according to room
Cooling only unit do not have displays and functions
related with heating
In DRY mode, when room temperature becomes
lower than temp.setting+2
at LOW speed regardless of FAN setting.
In HEAT mode,warm air will blow out after a short
periodof the time due to cold-draft prevention function.
In FAN operation mode, the unit will not operate in
COOL or HEAT mode but only in FAN mode ,AUTO is
not available in FAN mode.And temp.setting is disabled.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically
adjusts the fan speed according to room temperature.
In FAN mode,SLEEP operation is not available.
When FAN is set to AUTO, the
automatically adjusts the fan speed
temperature.
o
C,unit will run intermittently
Air Flow Direction Adjustment
1.Status display of air flow
COOL/DRY:
HEAT:
Initial state
2.Left and right air flow adjustment
Move the vertical blade by a knob on air
to adjust left and right direction referring to Fig.
Cautions:
When adjusting the flap by hand,turn off the unit.
When humidity is high,condensate water might occur
at air outlet if all vertical louvers are
right.
It is advisable not to keep horizontal flap at downward
position for a long time in COOLor DRY
otherwise, condensate water might occur.
Note:
When restart after remote turning off, the remote
controller will automatically
set swing position.
memorize the previous
(manual)
conditioner
3D
adjusted to left or
mode ,
2
Page 5
Operation
Sleep Operation
Press button to enter additional options, when
cycle display to , will flash. And then press
enter to sleep function.
4. In FAN mode
It has no SLEEP function.
5.Set the wind speed change when sleeping
If the wind speed is high or middle before setting for the
sleep, set for lowing the wind speed after sleeping.
If it is low wind, no change.
Note
When TIMER function is set, the sleeping function can’t be
if user resets
p
set up .After the sleeping function is set u
,
TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the
machine will be in the state of
timing-on.
TURBO/QUIET Operation
(This function is unavailable on some models.)
Operation Mode
1. In COOL,DRY mode
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become
higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises
O
C
by 1 futher.The unit will run for further
6 hours then stops
Temp. is higher than temp.setting so that room temperature
won’t be too low for your sleep.
SLEEP operation startsSLEEP operation stops
Approx.6hrs
Rises 1
Rises 1OC
O
C
Unit stop
1 hr
1 hr
Temp.setting
In COOL, DRY mode
In HEAT mode
2.
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2
lower than temp.setting.After another 1 hours,temp
decrease by 2
by 1 futher.The unit will run for further 3 hours then
rises
O
C futher.After more another 3 hours,temp.
O
C
stops.Temp.is lower than temp. setting so that room
temperature won’t be
too high for your sleep.
O
1
C
O
C
(1)
TURBO Operation
When you need rapid heating or cooling, you can use this function.
Press button to enter additional options, when cycle
display to , will flash,and then press ,enter to
power function. When cancel the function, please enter
additional options again and to cancel power function.
(2)
QUIET Operation
You can use this function when silence is needed for rest or reading.
Press QUIET button, the remote controller will show ,
and then achieve to the quiet function. Press again this
QUIET button , the quiet function will be cancelled.
Note :
During POWER operation, in rapid HEAT or COOL mode ,
the room will show inhomogeneous temperature distribution.
Long period QUIET operation will cause effect of not too
cool or not too warm.
Temp.setting
1 hr
1 hr
SLEEP
operation starts
Decreases 2OC
Decreases 2
3 hrs
Unit stop
O
C
3 hrs
Rises 1OC
SLEEP
operation stops
In HEAT mode
In AUTO mode
3.
The unit operaters in corresponding sleep mode
adapted to the automatically selected operation
mode.
3
Page 6
Operation
EUROPEAN REGULATIONS
CONFORMITY FOR THE MODELS
Timer On/Off On-Off Operation
1.After unit starts, select your desired operation mode.
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every
time the button is pressed, display changes as follows:
Remote controller:
0.5h
TIMER ON TIMER OFFTIMER ON-OFF
0.5h0.5h
0.5h
TIMER OFF-ON
BLANK
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or
TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash.
3.Press / button to set time.
Press the button for each time, setting time in the first
12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12
hours,increased by 1 hour every time.
Press the button for each time, settiing time in the first
12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12
hours,decreased by 1 hour every time.
It can be adjusted within 24 hours.
4.Confirm timer setting
After adjust the time,press button and confirm the
time ON or OFF button will not flash any more.
5.Cancel timer setting
Press the timer button by times until the time display
eliminated.
Hints:
After replacing batteries or a power failure happens, time
setting should be reset.
According to the Time setting sequence of TIMER ON or
TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved.
Healthy airflow Operation
1.Press to starting
Setting the comfort work conditions.
2.The setting of healthy airflow function
Press button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations, to choose the swing location
what you needed,and then press button to confirm.
Healthy
airflow
upwarder
3.The cancel of the healthy airflow function
Press button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations again,and then press
button to cancel.
Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the
grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop
for a minute and then start, adjusting by remote
controller.
Note:
1.After setting the healthy airflow function, the position
grill is fixed.
2.In heating, it is better to select the
3.In cooling, it is better to select the
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long
time under the high air humidity, condensate water may
occur at the grille .
4
Healthy
airflow
downwarder
Present
position
mode.
mode.
CE
All the products are in conformity with the following
European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
-Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the
directive 2002/95/EEC of the European parliament and of
council on the Restriction of the use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU
RoHS Directive)
WEEE
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European
parliament, herewith we inform the consumer about the dis-
posal requirements of the electrical and electronic products.
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this
symbol.This means that electrical and electronic
products shall not be mixed with unsorted
household waste. Do not try to dismantle the
system yourself : the dismantling of the air
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of
other part must be done by a qualified installer in
accordance
with relevant local and national legislation. Air conditioners
must be treated at a specialized treatment facility for reuse,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and humen health. Please
contact the installer or local authority for more information.
Battery must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and
nationl legislation.
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED
Contains fluorinated greenhouse gases
covered by the Kyoto Protocol
R410A
2
F E
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by
the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type:R410A
GWP* value:1975
GWP=global warming potential
Please fill in with indelible ink,
• 1 the factory refrigerant charge of the product
• 2 the additional refrigerant amount charged in the field and
• 1+2 the total refrigerant charge
on the refrigerant charge label supplied with the product.
The filled out label must be adhered in the proximity of the product
charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover).
A contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto
Protocol
B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate
C additional refrigerant amount charged in the field
D total refrigerant charge
E outdoor unit
F refrigerant cylinder and manifold for charging
1=
2=
1
1+2=
kg
kg
kg
A
B
C
D
Page 7
Indoor Unit Installaion
Necessary Tools for Installation
Torque wrench
Driver●
Nipper●
Hacksaw●
Hole core drill●
Spanner(17,19 and 26mm)●
Gas leakage detector or●
soap-and-water solution
●
(17mm,22mm,26mm)
Pipe cutter●
Flaring tool●
Knife●
Measuring tape●
Reamer●
Selection of Installation Place
●
Place, robust not causing vibration, where the body can be
supported sufficiently.
Place, not affected by heat or steam generated in the vicinity,
●
where inlet and outlet of the
Place, possible to drain easily, where piping can be conne-
●
cted with the outdoor unit.
Place, where cold air can be spread in a room entirely.
●
●
Place, nearby a power receptacle, with enough space around.
●
Place where the distance of more than lm from televisions,
radios, wireless apparatuses
left.
In the case of fixing the remote controller on a wall, place
●
where the indoor unit can
scent
lamps
in the room are lightened.
unit are not disturbed.
a
nd fluorescent lamps can be
receive signals when the fluore-
Power Source
●
Before inserting power
fail.
●
The power
Install an exclusive branch circuit of the power.
●
A receptacle shall be set up in a distance where the power cable
●
be
can
supply is the same as the
reached.
into receptacle, check the voltage without
corresponding nameplate.
Do not extend the cable by cutting it.
Accessory Parts
Remote controller (1)
R-03 dry battery (2)
Mounting plate (1)
Drain hose (1)
Plastic cap (4)
Ø4X25 Screw
Air purifying filter(Optional) (1)
(4)
Selection of Pipe
FOR 09K 12K
FOR 18K
FOR 24K
Drawing for the installation of indoor units
The models adopt HFC free refrigerant R410A
more than 15 cm
more than
10cm
The distance between
Please be subject to the actual product purchased,the above picture is just for your reference.
the indoor unit and the
Attention must be paid to
the rising up of drain hose
more than 10cm
floor should be more
than 2m.
Arrangement of piping
directions
Rear left
Left
Below
Rear
right
Right
5
Page 8
Indoor Unit Installation
6
1
Fitting of the Mounting Plate and
Positioning of the wall Hole
When the mounting plate is first fixed
1. Carry out, based on the neighboring pillars or lintels, a
the plate
for
one steel nail.
with
2. Make sure once more the proper level of the p
with a
plate with
3. Find the wall hole location A using a measuring tape
to be fixed against the wall, then temporarily fasten the plate
late, by
weight from the central top of the plate, then fasten securely the
attachment steel nail.
the
Ø
70mm
B=
A=145mm
A=145mm
A=150mm
Ø
B=
30mm
B= 70mm
70mm
30mm
proper leveling
hanging a thread
35mm
[ Left·Left-rear piping ]
●
In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left
piping.
●
In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping
direction to
heat
the mark of hole for left-rear piping which is marked on
insulation materials.
1. Insert the drain hose into the dent of heat insulation materials of
unit.
indoor
2. Insert the indoor/outdoor electric cable from backside of indoor
unit,
and pul
out on the front side, then connect them.
l it
3. Coat the flaring seal face with refrigerant oil and connect pipes.
Cover the connection part with heat insulation materials closely,
and
make sure
Lid for right
piping
Lid for under piping pipe
Fix with adhesive tape
●
Indoor/outdoor electric cable and drain hose must be bound with
efrigerant
fixing with adhesive tape
Lid for left piping
piping by protecting tape.
Heat insulation
material
Drain hose
Indoor/outdoor electric c able
Piping
Pipe supporting
plate
[ Other direction piping ]
Cut away, with a nipper, the lid for piping according to the piping
●
direction
hole. When bending, be
●
Connect beforehand the indoor/outdoor electric cable,
pull out the
then bend the pipe according to theposition of wall
and
careful not to crash
pipes.
and then
connected to the heat insulation of connecting part
specially.
Fixing the indoor unit body
B= 60mm
A=145mm
30mm
When the mounting plate is fixed side bar and lintel
Fix to side bar and lintel a mounting bar, Which is separately sold, and
●
then
fasten the plate to the fixed mounting bar.
Refer to the previous article, “ When the mounting plate is
●
for the
position of wall hole.
2
Making a Hole on the Wall and Fitting the Piping Hole Cover
Make a hole of 70 mm in diameter, slightly descending to outside the wall
●
Install piping hole cover and seal it off with putty after installation
●
Wall hole
Ø70mm
Indoor side
(Section of wall hole)
3
Installation of the Indoor Unit
Thickness of wall
Piping hole pipe
G
Outdoor side
first fixed “,
Hang surely the unit body onto the upper
●
notches of the
side to side to verify its
from
In order to fix the body onto the mounting
●
plate,hold up
underside and
mounting plate. Move the body
secure fixing.
the body aslant from the
then put it down
perpendicularly.
mounting plate
Unloading of indoor unit body
When you unload the indoor unit,please use your hand to arise
●
the body to leave agraffe,then lift the bottom of the body outward
slightly and lift the unit aslant until it leaves the mounting plate.
agraffe
4
Connecting the indoor/outdoor Electric Cable
mounting plate
Removing the wiring cover
[ Rear piping ]
●
Drawing of pipe
Draw pipes and the drain hose, then fasten them with the adhesive tape
R
emove terminal cover at rig
●
indoor unit, then take
its screws.
ht bottom corner of
off wiring cover by removing
Page 9
When connecting the cable after installing the indoor unit
CorrectIncorrect
1. Insert from outside the room cable into left side of the wall
hole, in which the pipe has already existed.
2. Pull out the cable on the front side, and connect the cable
making a loop.
When connecting the cable before installing the indoor unit
Inser t the cable from th e back
●
●
Loosen the screw s and inser t
tighte n the screw s.
Pull the cable slightly to
●
tighte ne d.
After th e cable c onnectio n,
●
wiring c over.
side of the u nit, the n pull it out
the cable en ds fu lly into
make sure the c able s have
never fail to fasten th e connec ted cable with the
been prop er ly inserted and
on the front sid e.
terminal block, then
Indoor unit
To Outdoor unit
Note:
When connecting the cable, confirm the terminal number of indoor and
outdoor units carefully. If wiring is not correct, proper operation can not
be carried out and will cause defect.
AS07ZS2ERA
Model
Connecting wiring
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similar qualified person. The type of connecting wire is
H05RN-F
2. If the fuse on PC board is broken please change it with the
T.3.15A/250VAC (Indoor).
3. The wiring method should be in line with the local wiring standard.
4. After installation, the power plug should be easily reached.
5. A breaker should be incorporated into fixed wiring. The breaker should be
all-pole
than 3mm.
5
●
The power source must be exclusively used for air
●
In the case of installing an air conditioner in a moist place,
an ea
●
For installation in other places, use a circuit breaker as far
6
Pipe cutting is carried out with a pipe cutter and burs must be removed.
●
After inserting the flare nut, flaring work is carried out.
●
A0~0.5mm1.0~1.5mm1.5~2.0mm
Flare tooling die
or H07RN-F.
switch and the distance between its two c
Power Source Installation
rth leakage breaker.
Cutting and Flaring Work of Piping
Flare tool for R410AConventional flare tool
Clutch-typeclutch-type(Rigid-type) Wing-nut type (Imperial-type)
AS09ZS2ERA
AS12ZS2ERA
AS18ZS2ERA
4G0.75mm
2
1.Cut pipe
3.Insert the flare nut
type of
ontacts should be not less
conditioner.
please install
as possible.
2.Remove burs
4.Flare pipe
Lean
Damage of flarePartialToo outside
7
On Drainage
Please install the drain hose so as to be downward slope without fail.
●
Please don’t do the drainage as shown below.
●
It becomes
high midway.
Please pour water in the drain pan of the indoor unit, and
●
drainage
In case that the attached drain hose is in a room, please
●
insulation
8
C o d e
in d ica tio n
E1
E2
E4
The end is immersed in water.
is carried out surely to outdoor.
it without fail.
to
On Drainage
Trouble descrip tio n
Room temperature
sensor failure
H e a t-exchang e
sens o r fa ilu r e
In d oor E EP RO M
err o r
It waves.
C o m mu n icati o n
E7
fa u lt b etw e e n
in d o or a n d o utdoor
units
Crack
Less than
5cm
The gap with the
ground is too small.
There is the bad
smell from a ditch
confirm that
apply heat
An a lyze a nd dia g n ose
Fau lty con n e c tor co n n e c tio n ;
Fau lty th erm is tor;
Fau lty P C B;
Fau lty E EP RO M da ta;
Fau lty E EP RO M ;
Fau lty P CB;
In d oor u nit- o utd oo r u nit sig nal
tr a n s m is s ion e rro r d u
e to w irin g
err o r ;
Fau lty P C B;
O p e ration halt d ue to br e a kin g
of w ire in s ide th e fa n m o tor ;
E1 4
In d oor fa n m otor
m a lfun c tio n
O p e ration halt d ue to br e a kin g
of the f a n m otor lead w ires;
D e tec tio n e rror d u e to fa ulty
in d o or u n it P CB;
9
Check for Installation and Test Run
Please kindly explain to our customers how to
■
operate
through the instruction manual.
Check Items for Test Run
Put check mark
Gas leak from pipe connecting?
Heat insulation of pipe connecting?
Are the connecting wirings of indoor and outdoor firmly
inserted to the terminal block?
Is the connecting wiring of indoor and outdoor firmly fixed?
Is drainage securely carried out?
Is the earth line securely connected?
Is the indoor unit securely fixed?
Is power source voltage abided by the code?
Is there any noise?
Is the lamp normally lighting?
Are cooling and heating (when in heat pump) performed normally?
Is the operation of room temperature regulator normal?
in boxes
7
Page 10
Maintenance
8
For Smart Use of The Air Conditioner
Setting of proper room
temperature
Proper
temperature
Close doors and windows
during operation
During cooling operation
prevent the penetration
of
direct sunlight with
curtain or blind
If the unit is not to be used
for a long time, turn off the
power supply main switch.
OFF
Do not block the air inlet
or outlet
Use the timer effectively
Use the louvers effectively
Remote ControllerIndoor Body
wipe the air conditioner by using a
soft and dry cloth.For serious stains,
Do not usewater,wipe the controller
with a dry cloth.Do not use glass
cleaner or chemical cloth.
use a neutral detergent diluted with
water.Wring the water out of the
cloth before wiping,then wipe off the
detergent completely.
Do not use the following for cleaning
Gasoline,benzine, thinner or cleanser
damage the coating of the unit.
ay
m
Hot water over 40
cause
discoloring or deformation.
Air Filter cleaning
Open the inlet grille by pulling it upward.
Remove the filter.
Push up the filter's center tab slightly until it is
released
Clean the filter.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with
water.After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter.
Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication
is
completely
and left filters are not
may cause defects.
Close the inlet grille.
from the stopper, and remove the filter do
facing to the front.Make sure that the filter is
fixed behind the stopper.If the right
attached correctly, that
wnw
O
C(104OF) may
ard.
Once every
two weeks
Replacement of Air Purifying Filter
1.Open the lnlet Grille
Prop up the inlet grille by using a
small device named grille-support
which located in the right side of
the indoor unit.
2.Detach the standard air filter
Slide the knob slightly up
release the filter, then withdraw it.
3.Attach Air Purifying Filter
Put air purifying filter appliances into the
right and left filter frames.
ward to
Detach old Air Purifying Filter
4.Attach the standard air filter
(Necessar
y installation)
ATTENTION:
The white side of the photocatalyst air purifying filter
face outside,and the black side face the unit The green
side of the bacteria-killing medium air purifying filter face
outside,and the white side face the unit.
5.Close the Inlet Grille
Close the Grille surely
NOTE:
The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed
time. In normal family,
The bacteria-killing medium air purifying filter will be used
for a long time,no need for replacement. But in the period
of using them ,you should remove the dust frequently by
using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise ,
its performance will be affected.
Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in
the cool and dry conditions
when you stop using it,or its ability of sterilization will
reduced.
it will be solarized every 6 months.
avoid long time directly sunshine
be
Page 11
Cautions
9
WARNING
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works
may cause electric shock, fire, water leakage.
WARNING
When abnormality such as burnt-small found,
immediately stop the operation button and
contact sales shop.
Use an exclusive
power source
with a circuit
breaker
Check proper
installation of the
drainage securely
OFF
Connect power supply cord
to the outlet completely
STRICT
ENFORCEMENT
Do not use power supply
cord in a bundle.
STRICT
ENFORCEMENT
Use the proper voltage
Take care not to damage
the power supply cord.
PROHIBITION
Do not start or stop the
operation by disconnecting
the power supply cord
and so on.
PROHIBITION
Do not use for the purpose of storage of
food, art work, precise equipment,
breeding, or cultivation.
Do not channel the air flow directly
at people, especially at infants or
the aged.
1.Do not use power supply cord extended
or connected in halfway
2.
Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
Do not insert objects into the air
inlet or outlet.
Do not try to repair or
reconstruct by yourself.
CAUTION
Take fresh air occasionally especially
when gas appliance is running at the
same time.
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
Connect the earth
cable.
earthing
Do not operate the switch with
wet hand.
STRICT
PROHIBITION
Do not install the unit near a fireplace
or other heating apparatus.
PROHIBITION
Do not place animals or plants in
the direct path of the air flow
PROHIBITION
Check good condition of the
installation stand
Do not place any objects on or
climb on the unit.
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not pour water onto the unit
for cleaning
Do not place flower vase or water
containers on the top of the unit.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Page 12
Trouble shooting
Cautions
Before asking for service, check the following
first.
Cause or check points
When unit is stopped, it won't restart
immediately until 3 minutes have
elapsed to protect the system.
When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit
will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
During unit operation or at stop,
a swishing or gurgling noise may
be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable.
(This noise is generated by
refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking
noise may be heard.This noise is
generated by the casing expanding
or shrinking because of
temperature changes.
Should there be a big noise from
air flow in unit operation, air
filter may be too dirty.
This is because the system
circulates smells from the interior
air such as the smell of furniture,
paint, cigarettes.
During COOL or DRY operation,
indoor unit may blow out mist.
This is due to the sudden cooling
of indoor air.
In DRY mode, when room temperature
becomes lower than temp.
setting+2
intermittently at LOW speed
regardless of FAN setting.
Is power plug inserted?
Is there a power failure?
Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Normally it should be cleaned
every 15 days.
Are there any obstacles before
inlet and outlet?
Is temperature set correctly?
Are there some doors or
windows left open?
Is there any direct sunlight
through the window during the
cooling operation?(Use curtain)
Are there too much heat sources
or too many people in the room
during cooling operation?
o
C,unit will run
Normal
Performance
inspection
Multiple
check
Phenomenon
The system
does not restart
immediately.
Noise is heard
Smells are
generated.
Mist or steam are
blown out.
In dry mode,
speed can’t be
changed.
Poor cooling
fan
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physiced, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of appliance by person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
swing louver.
or any other things into the
grille of the air
Specifications
The refrigerating circuit is leak-proo f.
The machine is adaptive in following
1.Applicable ambient temperature range:
Indoor
Cooling
Outdoor
Indoor
Heating
Outdoor
Outdoor
(INVERTER)
2. If the power supply cord is damaged, it
manufacturer
3. If the fuse of indoor unit on PC board is
it with the type of
broken,change it with the type of
4. The wiring method should be in line with
5. After installation, the power plug should
6. The waste battery should be disposed
7. The appliance is not intended for use
persons
8.Young children should be supervised
the appliance.
with
9. Please employ the proper power plug,
cord.
The power plug and connecting cable
10.
attestation.
11.In order to protect the units,please turn
30 seconds
or its service agent or a similar
without supervision.
later, cutting off the power.
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
Minimum:
Maximum:D.B
Minimum:
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B
T. 3.15A/ 250V
D.B
D.B
. If the fuse of
T.25A/250V
to ensure that th
situation
32oC/23oC
o
21
C/15oC
o
46
C/26oC
o
18
C
o
C
27
o
15
C
o
C/18oC
24
o
-
C/-8oC
7
o
C/18oC
24
o
C
-15
must be replaced
qualified
broken,please
outdoor
the local wiring
be easily reached.
properly.
by young children or
which fit into the
must have
off the A/C first,
p
acquired the local
by the
person.
change
unit is
standard.
infirm
ey
do not play
ower supply
and at least
Haier
Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China
Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010
Website: www.haier.com
10
Page 13
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Componentes y funciones
1
Unidad interior
Toma de entrada
Filtro purificador de aire
(interior)
Rejilla de
entrada de aire
Salida de aire
Paleta vertical
Alerón horizontal
(permite ajustar la dirección del
flujo de aire hacia arriba y hacia
abajo; no lo ajuste manualmente)
(permite ajustar la
dirección del flujo de
aire hacia la izquierda
y hacia la derecha)
Panel de indicadores
Interruptor de
emergencia
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el
producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
Panel de indicadores
1
Orificio del receptor de
señal
2
Pantalla de temperatura
ambiente
Al recibir una señal de mando a
distancia, muestra la temperatura
definida. El resto del tiempo se
muestra la temperatura de la sala.
Esta temperatura es sólo una
referencia.
2
3
4
3
4
5
6
5
6
Indicador FRÍO
Indicador CALOR
Indicador SALUDABLE
Indicador SECO
Mando a distancia
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1. Indicador de modo
Modo de
funcionamiento
Mando a
distancia
2. Indicador de envío de señal
3. Indicador de OSCILACIÓN
4. Indicador de VELOCIDAD DE
VENTILADOR
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
5. Indicador de BLOQUEO
6. Indicador
TEMPORIZADOR DE
APAGADO
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO
7. Indicador de TEMPERATURA
La función Saludable no está disponible para algunas unidades.
Instalación de las pilas
REFRIGERACIÓN SECO
AUTOMÁTICO
Visualización
circular
8. Indicador de funciones adicionales
6
Modo de
funcionamiento
Mando a
distancia
7
9. Botón SILENCIO
10. Botón CALOR
11. Botón FRÍO
12. Botón AUTOMÁTICO
8
13. Botón VENTILADOR
14. Botón TEMPORIZADOR
18
15. Botón SALUDABLE
16. Botón BLOQUEAR
19
Se utiliza para bloquear los botones y
la pantalla LCD.
20
17. Botón LUZ
Controla la activación y desactivación
de la iluminación del panel de
21
indicadores LED de la unidad interior.
18. Botón ENCENDIDO / APAGADO
22
19. Botón SECO
20. Botón TEMPERATURA
23
21. Botón OSCILACIÓN
22. Botón HORA
24
23. Botón FUNCIÓN ADICIONAL
Función: Dirección del aire
25
Posición de flujo de aire saludable
1
saludable 2
CALEFACCIÓNVENTILADOR
original de la aleta
horizontal
símbolo de calefacción mostrado
simultáneamente
Calefacción eléctrica
eléctrica Potencia
conversión Fahrenheit/Celsius
24. Botón CANCELAR/CONFIRMAR
Función: establecer y cancelar el
temporizador y otras funciones
adicionales.
25. Botón RESTABLECER
Si el mando a distancia presenta
alguna anomalía, introduzca un objeto
puntiagudo a través del orificio para
pulsar este botón y restablecer el
mando a distancia.
SILENCIO SUELO
Posición de flujo de aire
Ayuda con calor
eléctrico
Restablecer la posición
Jardín A-B
Flujo de aire
Dormir
Modo de
SALUDABLE INTENSO
10 y
Calefacción
Unidad exterior
4
SALIDA DE AIRE
ELÉCTRICO
ENTRADA DE AIRE
TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO
MANGUITO DE DRENAJE
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar
fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente
como referencia.
Extraiga la tapa de las pilas;
1
En la figura se muestra el modo
2
de carga de las pilas. 2 pilas
R-03, botón reinicio (botella);
Asegúrese de respetar los signos
3
"+" y "-";
Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa.
4
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del
receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos inalámbricos
en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por
lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible
visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han
agotado. Por favor, cambie las pilas.
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso,
extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
Sugerencia:
Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un
periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de
extraer las pilas deberá pulsar el botón Restablecer.
11
Page 14
Funcionamiento
Funcionamiento básico
Mando a distancia
1.Arranque de la unidad
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando
a distancia para arrancar la unidad.
2.Selección del modo de funcionamiento
Botón FRÍO: modo de refrigeración
Botón CALOR: modo de calefacción
Botón SECO: modo de deshumidificación
3.Selección de la configuración de temperatura
Pulse el botón / .
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura aumentará en 1 ºC. Si mantiene el
botón pulsado, la temperatura aumentará rápidamente.
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón
pulsado, la temperatura bajará rápidamente.
Seleccione la temperatura que desee.
4.Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el
botón, la velocidad del ventilador
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:
Visualización
circular
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
El aparato de aire acondicionado funciona según la velocidad de ventilador indicada.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO,
el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la
velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
ed odom ne otneimanoicnuF
emergencia en modo de prueba
Funcionamiento de emergencia:
Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia
esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia
está en funcionamiento, el acondicionador de aire podrá funcionar
automáticamente durante un tiempo.
Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi" una
vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado.
Cuando se enciende el interruptor de alimentación por primera vez
y comienza el funcionamiento de emergencia, la unidad funcionará
automáticamente en los siguientes modos:
Temperatura de la
habitación
Por encima de 23 OC26OCNoAUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN
Por debajo de 23
Es imposible cambiar la configuración de temperatura y velocidad del
ventilador, como tampoco es posible utilizar el modo de temporizador o seco.
Temperatura
seleccionada
O
C23OCNoAUTOMÁTICOCALEFACCIÓN
Modo de
temporizador
Velocidad del
ventilador
Modo de
funcionamiento
Funcionamiento de prueba:
El interruptor de funcionamiento de prueba es similar al interruptor de emergencia.
Utilice este interruptor en el uso de prueba si la
temperatura de la sala es inferior a 16 ºC. No lo
utilice durante el uso normal.
Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba
durante más de 5 segundos. Separe el dedo del
interruptor cuando el equipo emita dos veces el
sonido "Pi": el modo de refrigeración se iniciará con
el flujo de aire a velocidad "Alta".
Bajo este modo de funcionamiento el motor del ventilador de la unidad interior
funcionará a alta velocidad.
Ajuste de dirección del flujo de aire
1. Indicador de estado flujo de aire
FRÍO/SECO:
CALOR:
Estado inicial
2. Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y
hacia la derecha (manual)
Mueva la pala vertical por medio del mando del aparato de
aire acondicionado para ajustar la dirección del flujo de aire
hacia la izquierda o hacia la derecha, según lo indicado en
la ilustración.
Pi
Pi Pi
Modo de
funcionamiento
AUTOMÁTICO
REFRIGERACIÓN
SECO
CALEFACCIÓN
VENTILADOR
12
Panel de
mando a
indicadores
distancia
Nota
En el modo de funcionamiento automático, el acondicionador de aire
seleccionará de forma automática la operación Frío o Calor en función de la
temperatura de la habitación. Si el VENTILADOR se configura en el modo
AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente
la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la
temperatura configurada +2ºC, el equipo funcionará de forma intermitente a
BAJA velocidad, independientemente de la configuración del ventilador.
En el modo CALOR, el equipo distribuirá aire caliente después de un corto
periodo de tiempo durante el que se activará la función de prevención de
distribución de aire frío.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de
aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según
la temperatura de la habitación.
Cuando se pase de una sola unidad en funcionamiento a dos o más
unidades, la unidad que se encuentre APAGADA no expulsará aire durante
los primeros 7 minutos y la temperatura mostrada podría ser diferente a la
temperatura real.
En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos de
REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el modo
VENTILADOR. El modo AUTOMÁTICO no está disponible en el modo
VENTILADOR. El ajuste de temperatura quedará deshabilitado. En el modo
VENTILADOR, la función Sueño no estará disponible.
Precauciones:
Apague la unidad antes de ajustar la posición del alerón
con la mano.
Si el nivel de humedad es alto podría condensarse
humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas
verticales a la izquierda o la derecha.
Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en
posición descendida durante mucho tiempo en el
modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse
condensación de agua.
Nota:
El mando a distancia carga automáticamente la última
posición de oscilación establecida al volver a poner en
marcha la unidad después de haberla detenido.
Page 15
Funcionamiento
Funcionamiento en modo Sueño
Pulse el botón para acceder a opciones adicionales.
Cuando la secuencie muestre
continuación, pulse
para entrar en la función Sueño.
Modo de funcionamiento
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO,
la temperatura aumentará 1 oC sobre la configuración
de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura
aumentará 1 oC más. La unidad se mantendrá en
funcionamiento entonces durante 6 horas más y, a
continuación, se detendrá. La temperatura será entonces
superior a la configuración de temperatura, por lo que la
temperatura de la habitación ya no será tan reducida y le
permitirá dormir con tranquilidad.
, parpadeará. Y, a
3. En el modo AUTO
La unidad funcionará en el modo de sueño
correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento
seleccionado automáticamente.
4. En el modo FAN
No dispone de función SUEÑO.
5. Configurar los cambios en la velocidad del viento
durante el sueño
Si la velocidad del viento es alta o media antes de
activar la función SUEÑO, active esta función para que
la velocidad del viento se reduzca una vez activada la
función SUEÑO.
Si la velocidad del viento es baja, no se llevará a cabo
ningún cambio.
Nota
Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función
SUEÑO no se podrá activar. Si el usuario restablece la
función TEMPORIZADOR después de activar la función
SUEÑO, ésta se cancelará; la máquina activará entonces el
temporizador de encendido.
Funcionamiento en modo INTENSO/
SILENCIOSO
Se iniciará el funcionamiento
en modo SUEÑO
1 h
1 h
Configuración de temperatura
En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO
Se detendrá el funcionamiento
Aprox. 6 horas
Aumenta 1
Aumenta 1 oC
en modo SUEÑO
o
C
La unidad se
detiene
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de que se haya iniciado el modo
SUEÑO, la temperatura descenderá 2 oC por debajo de
la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora,
la temperatura descenderá 2 oC más. Después de otras
3 horas, la temperatura aumentará 1 °C. La unidad se
mantendrá en funcionamiento entonces durante 3 horas
más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será
entonces inferior a la configuración de temperatura, por
lo que la temperatura de la habitación ya no será tan
elevada y le permitirá dormir con tranquilidad.
Configuración de
temperatura
1 h
Desciende 2 oC
1 h
Desciende 2 oC
La unidad se
detiene
(1) Funcionamiento en modo INTENSO
Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar
rápidamente una habitación.
Pulse el botón
Cuando la secuencia muestre
Presione
para acceder a opciones adicionales.
, parpadeará.
para entrar en la función del modo Intenso.
Cuando cancele la función, vuelva a entrar en las opciones
adicionales para cancelar la función del modo Intenso.
(2) Funcionamiento en modo SILENCIOSO
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma
silenciosa y le permita leer o descansar.
Pulse el botón SILENCIO. El mando a distancia mostrará
y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el
botón SILENCIO para cancelar la función de silencio.
Nota:
Si se selecciona el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo
de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará
una distribución homogénea de la temperatura.
Si el modo de funcionamiento SILENCIO se mantiene activo
durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán
niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
3 h
Se iniciará el funcionamiento en
modo SUEÑO
En el modo CALEFACCIÓN
o
Aumenta 1
C
Se detendrá el
funcionamiento en
modo SUEÑO
13
Page 16
Funcionamiento
14
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
Uso del temporizador de encendido/
apagado
1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo
de funcionamiento que desee.
2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo de
TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:
0,5 h 0,5 h
TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO
Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que
desee (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE
APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). "
TEMPORIZADOR
DE APAGADO
0,5 h
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
0,5 h
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
BLANK
comenzará a parpadear el indicador " " u "".
3. Pulse
4. Confirmar la configuración del temporizador
Después de ajustar el tiempo, presione el botón
tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a parpadear.
5. Cancelar la configuración del temporizador
Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario hasta
que desaparezca el indicador del tiempo.
Sugerencias:
Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro
eléctrico, la configuración de hora se restablecerá.
Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE
APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o Parada-
Inicio.
/
para configurar la hora.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se
aumentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12
horas, se aumentará 1 hora cada vez.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se
reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas,
se reducirá 1 hora cada vez.
Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo
de 24 horas.
y confirme el
Funcionamiento en el modo de flujo de
aire saludable
1. Pulse para comenzar
Establezca las condiciones de funcionamiento confortables.
2. Configuración de la función de flujo de aire saludable
Pulse el botón
este botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre
las tres ubicaciones siguientes. Elija la ubicación de oscilación que
necesite y, a continuación, presione el botón
3. Cancelación de la función de flujo de aire saludable. Pulse el
botón
botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las
tres ubicaciones siguientes. Pulse el botón
operación.
Aviso: No dirija el alerón con la mano. Si no sigue esta indicación,
la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona
correctamente, detengan el funcionamiento durante un minuto y, a
continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con el mando a
distancia.
Nota:
1. Después de establecer la función de flujo del aire saludable, la
posición de la rejilla se fijará.
2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo
3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo
4. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato de aire
acondicionado durante un prolongado período de tiempo en un
entorno con alta humedad, se puede producir condensación de agua
en la rejilla exterior.
para entrar en las opciones adicionales.Pulse este
para entrar en las opciones adicionales. Pulse
Flujo de aire
saludable
hacia arriba
Flujo de aire
saludable
hacia abajo
para confirmar.
Posición
actual
para cancelar la
.
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las
siguientes normas europeas:
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva
2002/95/CEE establecida por el Parlamento Europeo y el
Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
(Directiva RoHS UE).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento
Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos
de eliminación de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido
marcado con este símbolo, el cual significa que
los productos de tipo eléctrico y electrónico
no deben mezclarse con residuos domésticos
sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema
de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante,
el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados
a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la
legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire
acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de
manipulación especializadas y aptas para su reutilización,
reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación
de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas que podría provocar sobre el
medioambien
te y la salud humana. Póngase en contacto con
el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener
más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a
distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo
con la legislación local y nacional al efecto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
Contiene gases fluorados de efecto invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto.
R410A
2
F E
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados
por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP*: 1975
GWP = Potencial de contribución al calentamiento global
Escriba con tinta indeleble:
• 1 la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
• 2 la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación y
• 1+2 la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.
Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse
cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte
interna de la cubierta de la válvula de retención).
A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el
Protocolo de Kioto.
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la
placa de características de la unidad.
C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación.
D Carga total de refrigerante.
E Unidad exterior.
F Botella de refrigerante y colector de carga.
1=
2=
1
1+2=
A
kg
B
kg
C
kg
D
Page 17
Instalación de la unidad interior
Derecha
15
Herramientas necesarias para realizar la instalación
Destornillador
Alicate
Sierra para metales
Broca de tubo
Llave (17, 19 y 26 mm)
Detector de fugas de gas o
agua jabonosa
Llave dinamométrica
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Cortatubos
Herramienta de conicidad
Cuchilla
Metro
Avellanador
Selección del lugar de instalación
Coloque la unidad sobre una superficie que pueda
soportarla correctamente y no provoque vibraciones.
Asegúrese de que el lugar no se ve afectado por calor o
vapor generado en las cercanías y donde la unidad pueda
funcionar sin perturbaciones.
Asegúrese de que el lugar permita un drenaje sencillo y en
el que puedan conectarse los tubos a la unidad exterior.
Asegúrese de que el aire frío pueda distribuirse
uniformemente por la sala.
Coloque la unidad interior cerca de una toma de
suministro eléctrico con espacio suficiente alrededor.
Coloque la unidad interior de modo que se encuentre
a más de 1 metro de televisiones, radios, aparatos
inalámbricos y lámparas fluorescentes.
En el caso de fijar el mando a distancia a una pared,
colóquelo donde la unidad interior pueda recibir su señal
mientras estén encendidas las lámparas fluorescentes de
la sala.
Fuente de alimentación
Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma,
compruebe que el voltaje no falla.
La fuente de alimentación es la que figura en la placa de
datos nominales.
Instale el aparato en un circuito dedicado de alimentación.
Debe existir una toma al alcance del cable de
alimentación. No trate de prolongar el cable cortándolo.
Accesorios
Mando a distancia (1)
Pila seca R-03 (2)
Placa de montaje (1)Filtro─puricador─de─aire─(opcional)─(1)
Manguito de drenaje (1)
Tapón de plástico (4)
Tornillo Ø4X25 (4)
Selección de tubo
PARA 07K 09K 12K
PARA 18K
PARA 24K
Tubo de líquidoØ 6,35x0,8 mm
Tubo de gasØ 9,52x0,8 mm
Tubo de líquidoØ 6,35x0,8 mm
Tubo de gasØ 12,7x0,8 mm
Tubo de líquidoØ 9,52x0,8 mm
Tubo de gasØ 15,88x1,0 mm
Diagrama de instalación de unidades interiores
Los modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres de HFC
Debe prestarse atención a la
más de 15 cm
pendiente del manguito de
más de
10 cm
más de 10 cm
La distancia entre la unidad interior y el suelo debe ser superior a 2 m.
Recuerde─que─la─ilustración─anterior─podría─no─reejar─elmente─el─producto─adquirido─y─debe─utilizarse─únicamente como referencia.
doble los tubos de acuerdo con la dirección de entubación que figura en
la marca del orificio de entubación trasera izquierda, ubicada sobre los
materiales aislantes.
1. Pase la manguera aislante a través del hueco de los materiales de aislamiento de calor de la unidad interior.
2. Inserte los cables eléctricos de interior / exterior a través de la parte
trasera de la unidad interior y tire de ellos desde la parte delantera. A
continuación, conéctelos.
3. Cubra la cara de sellado con aceite refrigerante y conecte los tubos.
Cubra la conexión con material aislante de calor y asegúrese de fijarla
con cinta adhesiva.
y separarlo del gancho. Levante entonces la parte inferior del bastidor
llevándolo hacia fuera ligeramente hasta que la unidad se separe de la
placa de montaje.
gancho
Conexión de los cables eléctricos de interior/exterior
esquina inferior derecha de la unidad interior. Extraiga
entonces la cubierta del cableado desenroscando los
tornillos.
Page 19
Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior
1. Inserte desde fuera el cable en la sala a través del lado izquierdo del
orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo.
2. Tire del cable desde el lado delantero y conecte el cable creando un bucle.
Al conectar el cable antes de instalar la unidad de interior
CorrectoIncorrecto
Delgado Daño de conicidad Grieta Parcial Demasiado
7
Durante el drenaje
fuera
Inserte el cable desde la parte trasera de la unidad y tire desde la parte
delantera.
Afloje los tornillos e inserte los extremos del cable en el bloque de
terminales. Apriete entonces los tornillos.
Tire ligeramente del cable para asegurarse de que los cables han
quedado correctamente insertados y apretados.
Después de conectar el cable, no olvide fijar el cable conectado con la
cubierta de cable.
Unidad interior
A la unidad exterior
Nota:
Al conectar el cable, confirme el número de terminales de las unidades interior
y exterior detenidamente. Si el cableado no se ha realizado correctamente no
se podrá utilizar el aparato correctamente, provocándose un defecto.
AS07ZS2ERA
Modelo
Cableado de
conexión
1. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante,
agente de servicio o profesional cualificado. El tipo de cable de conexión es
H05RN-F o H07RN-F.
2. Si el fusible de la placa PC está roto, cámbielo por otro de tipo T.3.15A/250 VCA
(interior)
3. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de
cableado.
4. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en
un lugar fácilmente accesible.
5. Debe instalarse un interruptor en el cableado fijo. El interruptor deberá ser de tipo
omnipolar y la distancia entre los dos contactos no deberá ser inferior a 3mm.
5
Instalación de la fuente de alimentación
● La fuente de alimentación debe utilizarse exclusivamente con el aparato
de aire acondicionado.
● En caso de instalar el aire acondicionado en un lugar húmedo, instale un
interruptor de fugas de masa.
● Para realizar la instalación en otro lugar, utilice un interruptor de circuito
situado lo más lejos posible.
6
Trabajos de corte y conicidad de los tubos
● El corte del tubo se realiza con un cortador de tubos. Deberán eliminarse
las rebabas.
● Después de insertar la tuerca cónica deberá procederse a realizar los
trabajos de conicidad.
Herramienta de
conicidad para
R410A
De tipo acoplamiento
A0~0,5 mm1,0~1,5 mm1,5~2,0 mm
Cuchilla de conicidad
AS09ZS2ERA
AS12ZS2ERA
AS18ZS2ERA
4G 0,75 mm
2
Herramienta de conicidad convencional
De tipo acoplamiento
(tipo rígido)
1. Cortar el tubo
3. Insertar la tuerca
cónica
De tipo palometa (tipo
imperial)
2. Eliminar las
rebabas
4. Tubo cónico
● Instale el manguito de drenaje formando una pendiente descendiente.
● No practique el drenaje como se muestra a continuación.
Menos de
5 cm
Se alza por la
mitad.
● Deposite agua en la bandeja de drenaje de la unidad interior y confirme
que el drenaje se realiza correctamente hacia fuera.
● En caso de que el manguito de drenaje se encuentre en una sala,
asegúrese de aplicar aislante de calor.
8
Durante el drenaje
Indicación
de código
E1
E2
E4
E7
E14
9
Prueba de instalación y ejecución de la prueba
El extremo está
sumergido en
agua.
Descripción del
problema
Fallo del sensor de
temperatura ambiente
Error del sensor de
intercambio de calor
Error de EEPROM
interna
Error de comunicación
entre las unidades
interior y exterior
Avería del motor del
ventilador interior
Está
ondulado.
La separación con el
suelo es demasiado
pequeña
Analizar y diagnosticar
Conexión defectuosa del conector;
Termistor defectuoso;
PCB defectuosa;
Datos de EEPROM defectuosos;
Memoria EEPROM defectuosa;
PCB defectuosa;
Error de transmisión de señal
entre las unidades interior y
exterior debido a un error de
cableado;
PCB defectuosa;
Funcionamiento interrumpido
debido a la ruptura de un cable
dentro del motor del ventilador;
Funcionamiento interrumpido
debido a la ruptura de los hilos de
plomo del motor del ventilador;
Error de detección debido a una
placa PCB defectuosa de la
unidad interior;
Se aprecia
mal olor de
una acequia
■ Explique al cliente cómo utilizar el aparato utilizando el
manual de instrucciones.
Compruebe los siguientes puntos de prueba
□
□
¿Existe una fuga de gas en la conexión del tubo?
□
¿Aislamiento de calor de la conexión del tubo?
□
¿Están los cables de conexión interiores y exteriores firmemente
insertados en el bloque de terminales?
□
¿Están los cables de conexión interior y exterior fijados firmemente?
□
¿Se ha realizado el drenaje correctamente?
□
¿Está la línea de tierra conectada con seguridad?
□
¿Está la unidad interior fijada con seguridad?
□
¿Cumple la normativa la fuente de voltaje?
□
¿Se aprecian ruidos?
□
¿Está la lámpara iluminada normalmente?
□
¿Se realizan normalmente las operaciones de calentamiento (con la
bomba de calor) y refrigeración?
□
¿Funciona correctamente el regulador de temperatura de la sala?
Escriba una marca en las casillas
17
Page 20
Mantenimiento
Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente
Configure una temperatura
adecuada para la habitación.
Temperatura
adecuada
No bloquee las tomas de
entrada o salida de aire.
Durante la
refrigeración, evite
la entrada de
luz solar directa
utilizando cortinas
o mamparas
Si no tiene intención de usar
la unidad durante un periodo
prolongado de tiempo, apague
el interruptor principal de la
fuente de alimentación.
APAGAR
No bloquee las tomas de
entrada o salida de aire.
Utilice el temporizador de
forma eficiente
Utilice las lamas de forma
eficiente
mando a distancia
No use agua; limpie el mando a
distancia con un paño seco. No use
limpiacristales ni paños impregnados
en productos químicos.
Equipo interior
Limpie el aparato de aire acondicionado
utilizando un paño suave y seco. Si
aprecia manchas graves, utilice un
detergente neutro diluido con agua.
Escurra el agua del paño antes
de la limpieza. Limpie entonces
completamente el detergente.
No utilice ninguno de los siguientes productos para limpiar la unidad
Gasolina, benceno, disolvente o productos
de limpieza; podrían dañar el revestimiento
de la unidad.
Agua caliente a más de 40 OC (104
O
F); podría provocar efectos de
decoloración o deformación.
Limpieza del filtro de aire
Abra la rejilla de la toma de entrada tirando
1
de ella hacia arriba.
Extraiga el filtro.
2
Presione ligeramente hacia arriba la pestaña
central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga
el filtro hacia abajo.
Limpie el filtro.
3
Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro con agua. Después del
lavado, permita que el filtro se seque completamente a la sombra.
Instale el filtro.
4
Instaleelfiltrocorrectamente,demodoquelamarca
"FRONTAL" quede orientada hacia delante.Asegúrese
de que el filtro encaje completamente tras el tope. La
instalación incorrecta de los filtros izquierdo y derecho
podría provocar defectos.
Cierre la rejilla de la toma de entrada.
5
Una vez cada
dos semanas
Sustitución del filtro purificador de aire
1. Abra la rejilla de la toma de
entrada
Sujete la rejilla de la toma de entrada
utilizando un pequeño dispositivo
denominado soporte de rejilla, ubicado
en el extremo derecho de la unidad interior.
2. Extraiga el filtro de aire estándar
Deslice el mando ligeramente hacia arriba para liberar el filtro y, a
continuación, tire de él.
Extraiga el filtro purificador de
aire antiguo
3. Instale el filtro purificador de aire
Coloque los accesorios del filtro
purificador de aire en los soportes
izquierdo y derecho del filtro.
4. Instale el filtro de aire estándar
(Instalación necesaria)
ATENCIÓN:
Lasuperficie de color blanco delfiltro purificador de aire fotocatalizador debe
quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color negro debe
quedar orientada hacia la unidad. Por su parte, la superficie de color verde del
filtro purificador de aire antibacterias debe quedar orientada hacia fuera, mientras
que la superficie de color blanco debe quedar orientada hacia la unidad.
5. Cierre la rejilla de la toma de entrada
Cierre la rejilla firmemente.
NOTA:
● El filtro purificador de aire fotocatalizador se solarizará en un periodo
de tiempo fijo. En el caso de una familia normal
cada 6 meses.
● El filtro purificador de aire antibacterias disfruta de una gran
durabilidad y no es necesario sustituirlo. No obstante, durante las
temporadas de uso es recomendable eliminar el polvo con frecuencia
utilizando un aspirador o agitándolo ligeramente. De lo contrario, su
rendimiento puede verse afectado.
● Cuando no se encuentre en uso, conserve el filtro purificador de aire
antibacterias en un lugar fresco y seco y evite su exposición a la luz
solar directa durante periodos prolongados de tiempo. De lo contrario,
su capacidad de esterilización se reducirá.
, suele solarizarse
18
Page 21
Precauciones
19
ADVERTENCIA
Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca
de la Instalación.
No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente.
Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.
ADVERTENCIA
Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña
quemadura, detenga inmediatamente el
funcionamiento del aparato y póngase en contacto
con su punto de venta.
Utilice una fuente
de alimentación
exclusiva equipada
con un interruptor
de circuito.
Compruebe que la instalación del drenaje se haya
llevado a cabo correctamente.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Conecte el cable de la fuente de
alimentación completamente a la toma
de suministro eléctrico.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
No enrolle el cable de la fuente de
alimentación.
PROHIBIDO
No inicie ni detenga el funcionamiento
del aparato desconectando el cable de
la fuente de alimentación.
PROHIBIDO
Utilice un nivel de voltaje
adecuado.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Extreme la precaución para
evitar dañar el cable de la fuente
de alimentación.
PROHIBIDO
No dirija el flujo de aire
directamente hacia personas, en
especial hacia niños o ancianos.
PROHIBIDO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo
conecte por un punto intermedio.
2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible
la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la
unidad.
3. No permita que la unidad resulte
expuesta a vapores de agua o de
aceite.
No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida
de aire.
No intente reparar o
reconstruir el aparato
personalmente.
Conecte el cable de conexión
a tierra.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
Conexión
a tierra
No utilice el aparato con fines de
conservación de alimentos, obras de arte,
equipos de precisión o cultivos, ni tampoco
en instalaciones agrarias.
PROHIBIDO
No instale la unidad cerca de una chimenea
u otro aparato de calefacción.
PROHIBIDO
No coloque animales o plantas en la ruta
directa del flujo de aire.
PROHIBIDO
PRECAUCIÓN
Aspire aire fresco con frecuencia,
especialmente si hay algún aparato de gas
en funcionamiento al mismo tiempo.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Compruebe que el soporte de instalación se
encuentre en buenas condiciones.
PROHIBIDO
No coloque ningún objeto sobre la unidad ni
se suba a ella.
PROHIBIDO
No accione el interruptor con las manos
mojadas.
PROHIBIDO
No deposite agua sobre la unidad para
limpiarla.
PROHIBIDO
No coloque jarrones o contenedores de
agua de otro tipo sobre la unidad.
PROHIBIDO
Page 22
Resolución de problemas
20
Precauciones
Antes de solicitar asistencia técnica,
compruebe los siguientes puntos.
ProblemaCausa o puntos a comprobar
Cuando se detiene la unidad, ésta no se
reinicia inmediatamente hasta después
de transcurridos 3 minutos para proteger
el sistema.
Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a
insertarse, el circuito de protección se
activa durante 3 minutos para proteger el
acondicionador de aire.
Es posible que se escuche un susurro o
gorgoteo durante el funcionamiento de la
unidad o al detenerla. El sonido es aún
más intenso después de 2-3 minutos una
vez puesta en marcha la unidad.
(El ruido viene generado por el
refrigerante que fluye por el sistema).
Es posible que se escuchen crujidos
durante el funcionamiento de la
unidad. Este sonido se genera como
consecuencia de la expansión o
contracción de la carcasa que se deriva
de los cambios de temperatura.
Si se escucha un ruido muy fuerte durante
el funcionamiento de la unidad, el filtro de
aire podría estar demasiado sucio.
Esto se debe a que el aire del entorno,
con olor a muebles, pintura o cigarrillos,
circula a través del sistema.
Durante el funcionamiento en el modo
FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar
vapores.
Esto se debe a la refrigeración repentina
del aire interior.
El el modo SECO, cuando la temperatura
de la habitación desciende por debajo
de la configuración de temperatura + 2 C,
la unidad pasa inmediatamente a la
velocidad BAJA independientemente de
la configuración de VENTILADOR.
¿Está insertada la toma de alimentación?
¿Se ha producido un fallo de
alimentación?
¿Se ha fundido algún fusible?
¿Está sucio el filtro de aire?
Normalmente debe limpiarse cada 15
días.
¿Existen obstáculos en la entrada o
salida de aire?
¿Se ha configurado a temperatura
correctamente?
¿Existen puertas o ventanas abiertas?
¿Penetra la luz solar directamente
a través las ventanas durante el
funcionamiento en modo de refrigeración?
(Utilice cortinas)
¿Existen demasiadas fuentes de calor o
demasiadas personas en la habitación
durante la refrigeración?
Inspección de
comportamiento
normal
Pruebas
múltiples
El sistema
no se reinicia
inmediatamente.
La unidad emite
ruidos.
Se aprecian olores.
El aparato expulsa
vapor o vaho.
No es posible
cambiar la velocidad
del ventilador en el
modo seco.
Refrigeración
insuficiente
No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No
coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas
móviles.
Este producto no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con discapacidad mental, sensorial o física, o bien por quienes no tienen
experiencia o carecen de conocimiento, a menos que otra persona responsable
de su seguridad supervise su uso o le indique cómo debe hacerlo. Deberá
asegurarse de que los niños no juegan con el aparato.
Especificaciones
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
Interior
Refrigeración
Exterior
Interior
Calefacción
2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el
fabricante, agente de servicio o persona cualificada similar.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro
de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo
por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
o
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales
de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse
ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas
sin supervisión.
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación
utilizado.
10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
Exterior
Exterior
(INVERTER)
Máximo: D.B/W.B 32
Mínimo: D.B/W.B 21
Máximo: D.B/W.B 46
Mínimo: D.B 18
Máximo: D.B 27
Mínimo: D.B 15
Máximo: D.B/W.B 24
Mínimo: D.B/W.B -7
Máximo: D.B/W.B 24
Mínimo: D.B -15
o
C/23 oC
o
C/15 oC
o
C/26 oC
o
C
o
C
o
C
o
C/18 oC
o
C/-8 oC
o
C/18 oC
o
C
Haier
Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China
Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010
Sitio web: www.haier.com
Page 23
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Parti e funzioni
1
Unità interna
Filtro di purificazione
Gliglia presa d'aria
dell’aria
(interno)
Pannello
Uscita
Deflettore Oriz-
zontale
(dirige il flusso dell'aria
verso l'alto o verso il bas-
so. Non regolare a mano)
Aletta verti-
cale
(regolare il
flusso dell'aria
da destra a
sinistra)
Scheda del display
Interruttore
d'emergenza
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre
esattamente il prodotto acquistato.
Scheda del display
1
Foro di ricezione del
segnale
2
Visualizzazione temperatura ambiente
Quando riceve il segnale del
telecomando, viene visualizzata la
temperatura impostata e dopo viene
visualizzata la temperatura della
stanza, da prendere solo come
riferimento.
2
3
4
5
6
3
Icona CONDIZIONATORE
Icona RISCALDAMENTO
4
5
Icona BENESSERE
6
Icona DEUMIDIFICATORE
Telecomando
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
8. Icona funzioni aggiuntive
6
7
Modalità
operativa
Telecomando
QUITE
(silenzioso)
SO-
SPEN-
SIONE
9. Pulsante SILENZIOSO
10. Pulsante RISCALDAMENTO
11. Pulsante CONDIZIONATORE
12. Pulsante AUTOMATICO
8
13. Pulsante VENTILATORE
14. Pulsante TIMER
18
15. Pulsante BENESSERE
16. Pulsante BLOCCO
19
Usato per bloccare i pulsanti e la
visualizzazione del LED.
20
17. Pulsante LUCE
Controlla l'illuminazione lo spegnimento del pannello di visualizzazione LED
23. Pulsante FUNZIONE EXTRA
Funzione: Aria inviata
flusso d'aria benessere 1
flusso d'aria benessere 2
posizione iniziale dell'aletta
d'aria destro e sinistro
10 e il simbolo del riscaldamento vengono visualizzati nello stesso momen-
Sospensione
to
elettrico
Rinfresca aria (funzione
riservata) Accensione
versione Fahrenheit/Celsius
24. Pulsante ANNULLA / CONFERMA
Funzione: Imposta e annulla il timer e
altre funzioni addizionali.
25. Pulsante REIMPOSTA
Se il telecomando avesse un aspetto
anomalo, usare un oggetto appuntito
per premere questo pulsante e resettare il telecomando
La funzione benessere non è disponibile per alcune unità.
Installazione delle batterie
Riscaldamento
elettrico
integrato
BENES-
SERE
Posizione
A-B yard
Riscaldamento
modalità con-
ALIMENTAZIONE
Posizione
Ripristina
Flusso
Unità esterna
1
USCITA DELL'ARIA
2
PRESA D'ARIA
3
TUBATURE DI COLLEGAMENTO
4
TUBO SCARICO CONDENSA
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non ripro
durre esattamente il prodotto acquistato.
Rimuovere il coperchio delle bat-
1
terie;
Installare le batterie come mo-
2
strato. 2 batterie R-03, tasto di
ripristino (cilindro);
Accertarsi di rispettare le polarità
3
" + "/"-";
4
li otsop a erettemir idniuq ,airettab al eraciraC
coperchio.
Nota:
La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro del ricevito-
4
re deve essere di massimo 7 metri, senza ostacoli.
Se nella stanza è installata una lampada al neon con starter elettronico o
un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere disturbato nella ricezione del segnale, pertanto la distanza con il condizionatore deve essere
diminuita.
Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara, sta ad indicare che le
batterie sono quasi esaurite. Sostituirle.
Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e
rimetterle a posto qualche minuto più tardi.
Suggerimento:
Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi prolunga-
-
ti. Se dovessero apparire delle icone una volta spento, basta premere il
tasto di reset.
21
Page 24
Funzionamento
22
Funzionamento di base
Telecomando
1. Avviare l’unità
Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si
3. Selezionare l'impostazione della temperatura
Premere il pulsante
/ .
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impo-
stazioni temperatura aumentano di 1°C. Se il pulsante viene tenuto premuto, la temperatura aumenterà rapidamente.
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le im-
postazioni temperatura diminuiscono di 1°C. Se
il pulsante viene tenuto premuto, la temperatura
diminuirà rapidamente
Selezionare una temperatura desiderata.
4. Selezione della velocità del ventilatore
Premere il pulsante VENTILATORE. A ciascuna pressio
-
ne la velocità del ventilatore
cambia come segue:
Telecomando:
Visualizza
circolazione
Bassa medio alto automatico
Il condizionatore funziona alla velocità del ventilatore visualizzata.
Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità
regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base
alla temperatura ambiente.
Funzionamento emergenza e collaudo
Funzionamento d’emergenza:
Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o è
andato perso. In caso di emergenza, il condizionatore può funzionare in
automatico per un po'.
Quando è premuto l’interruttore d’emergenza, sarà emesso un BEEP
una volta a significare l’inizio della procedura.
Quando l’interruttore viene attivato per la prima volta e viene avviata
l'operatività di emergenza, l'unità si avvierà automaticamente nelle
seguenti modalità:
Temperatura
ambiente
Sopra i 23
Sotto i 23
Non è possibile cambiare le impostazioni della temperatura e la velocità
della ventola, inoltre non è possibile usare il timer o la modalità deumidi-
ficatore.
Temperatura
designata
°
C26°CN.
°
C23°CN.
Modalità timer
Velocità
ventola
AUTOMA-
TICO
AUTOMA-
TICO
Modalità
operativa
CONDIZIO-
NATORE
RISCALDA-
MENTO
Beep
Collaudo di funzionamento:
L'interruttore del collaudo di funzionamento e quello di emergenza corrispondono.
Usare questo interruttore per il collaudo di funziona-
mento quando la temperatura d’ambiente è inferiore
ai 16°C, non usarlo per il normale funzionamento.
Tenere premuto l’interruttore per il collaudo di fun-
zionamento per più di 5 secondi. Una volta sentito
il beep due volte, rilasciare la pressione dall'interruttore: il raffreddamento si avvia con la velocità del
flusso d'aria "Hi" (alto).
Con questa modalità di funzionamento, il motore della
ventola dell'unità interna funzionerà ad alta velocità.
Regolazione della direzione del flusso
Beep beep
d’aria
1. Visualizzazione dello stato dell'aria
CONDIZIONATORE / DEUMIDIFICATORE:
RISCALDAMENTO:
Stato iniziale
2. Regolazione (manuale) del flusso dell’aria a
destra e a sinistra
Spostare la lama verticale usando la manopola sul condizionatore per regolare la direzione verso destra o verso sinistra, facendo riferimento alla fig.
Modalità di
funzionamento
AUTOMATICO
CONDIZIONA-
DEUMIDIFI-
CATORE
RISCALDA-
VENTILATO-
Scheda del
display
TORE
MENTO
RE
Telecomando
In modalità di funzionamento automatico, il condizionatore selezionerà automaticamente il funzionamento condizionatore o riscaldamento in base alla
temperatura ambiente. Se ventilatore è impostato in modalità automatica, il
condizionatore regolerà automaticamente la velocità della ventola in base
alla temperatura ambiente.
In modalità deumidificatore, quando la temperatura d'ambiente supera di 2
°C la temperatura impostata, l'unità si avvierà ad intervalli a velocità bassa
indipendentemente dall'impostazione del ventilatore.
In modalità riscaldamento, l'aria calda uscirà dopo un breve periodo a causa
della funzione di prevenzione dei flussi d'aria fredda.
Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente.
Passando da una singola unità interna a due o più unità, l'unità disattiva non
invierà flusso d'aria nei primi 7 minuti e la temperatura visualizzata potrebbe
essere differente dalla temperatura effettiva.
In modalità ventilatore, l’unità non funzionerà in modalità condizionatore o
riscaldamento ma solo in modalità ventilatore. La modalità automatica non è
disponibile in modalità ventilatore. Inoltre, l'impostazione della temperatura
viene disabilitata. In modalità VENTILATORE, la funzione sospensione non è
disponibile.
Nota
Attenzione:
Quando si regola l'aletta a mano, spegnere l'unità.
In caso di alto tasso di umidità si potrebbe avere della
condensa all'uscita dell'aria se tutte le leve verticali sono
regolate a destra o a sinistra.
Si consiglia di non mantenere l'aletta orizzontale rivolta
verso il basso a lungo in modalità condizionatore o deumidificatore per evitare la condensa.
Nota:
Quando si effettua il riavvio dopo aver effettuato lo spegni-
mento remoto, il telecomando memorizzerà automaticamen- memorizzerà automaticamen-memorizzerà automaticamente la posizione di oscillazione precedente impostare la posi-
zione oscillante
Page 25
Funzionamento
Funzionamento sospensione
Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive,
quando viene visualizzato il ciclo su
di premere
per entrare nella funzione sospensione.
, lampeggerà. Quin-
Modalità di funzionamento
1. In modalità condizionatore, deumidificatore
1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la
temperatura si alzerà di 1 °C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un'altra ora la temperatura salirà ancora di
1 °C. L'unità rimarrà in funzione per ulteriori 6 ore quindi si
arresterà. La temperatura è maggiore della temperatura
impostata in modo tale che la temperatura ambiente non
sia troppo bassa per il sonno.
SLEEP entra in funzione
1 ora
1 ora
Impostazione temperatura
In modalità condizionatore, deumidificatore
Si alza di 1°C
2. In modalità riscaldamento
1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la
temperatura si abbasserà di 2°C rispetto alla temperatura
impostata. Dopo un'altra ora la temperatura scenderà
ancora di 2°C. Dopo altre 3 ore la temperatura salirà di
1°C L'unità rimarrà in funzione per altre 3 ore, quindi si
arresterà. La temperatura è inferiore della temperatura
impostata in modo tale che la temperatura ambiente non
sia troppo alta per il sonno.
Impostazione temperatura
1 ora
Diminuisce di 2
1 ora
Diminuisce di 2°C
Circa 6 ore
Si alza di 1
°
C
SLEEP si arresta
°
C
Arresto dell’unità
Arresto dell’unità
in base alla modalità di funzionamento selezionata automaticamente.
4. In modalità ventilatore
Non ha la funzione sospensione
Impostare il cambio della velocità del ventilatore
5.
durante la sospensione
Se la velocità di ventilazione è alta o media, prima di
impostare la sospensione, impostare per abbassare la
velocità di ventilazione dopo la sospensione.
Se la ventilazione è debole, non modificarla.
Nota
Se è impostata la funzione TIMER, la funzione di sospensione non può essere impostata. Una volta impostata la funzione di sospensione, se l'utente reimposta la funzione TIMER,
la funzione di sospensione verrà annullata e la macchina
entrerà nello stato di temporizzazione attivata.
Funzionamento alimentazione/silenzioso
(1)
Funzionamento ALIMENTAZIONE
Quando è necessario un riscaldamento o raffreddamento
rapido, è possibile usare questa funzione.
Premere il pulsante
quando viene visualizzato il ciclo su
quindi premere
zione. Per annullare la funzione, inserire di nuovo opzioni
aggiuntive per annullare la funzione alimentazione.
(2)
Funzionamento silenzioso
Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno di
silenzio per riposare o per la lettura.
Premere il pulsante SILENZIOSO, il telecomando mostrerà
, quindi raggiungere la funzione silenzioso. Premere di
nuovo il pulsante SILENZIOSO, la funzione silenzioso verrà
annullata.
Nota:
Durante il funzionamento in modalità potenza, in modalità
riscaldamento o condizionatore rapido, la stanza sarà sog
getta a una distribuzione disomogenea della temperatura.
Un funzionamento silenzioso per un lungo periodo ha l'effetto
di non raffreddare o riscaldare eccessivamente.
per inserire opzioni aggiuntive,
, lampeggerà,
, per entrare nella funzione alimenta-
3 ore
SLEEP
entra in funzione
In modalità riscaldamento
°
Si alza di 1
C
SLEEP si arresta
3. In modalità automatica
L'unità opera nella modalità sospensione corrispondente
23
Page 26
Funzionamento
24
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
Funzionamento timer On/Off On-Off
1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzionamento desiderata.
2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità
timer. Ogni volta che si preme il pulsante, il display cambia
come segue:
Telecomando:
Poi selezionare la modalità timer desiderata TIMER ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO o TIMER ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO "
" oppure " " lampeggerà.
3. Per impostare l'ora, premere il pulsante /
Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle
prime 12 ore aumenta di mezz'ora, nelle 12 ore successive aumenta di 1 ora.
Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle
prime 12 ore diminuisce di mezz'ora, nelle 12 ore successive diminuisce di 1 ora.
Può essere regolato sulle 24 ore.
4. Conferma impostazioni timer
Dopo aver regolato l'ora, premere il pulsante
e confer-
mare l'ora. Il pulsante ON/OFF non lampeggerà più.
5. Annullare impostazioni timer
Premere il pulsante timer per più volte finché l'ora visualizzata non viene eliminata.
Suggerimenti:
dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un black-out, l’
impostazione dell'ora deve essere configurata di nuovo.
In base alla sequenza di impostazione dei tempi TIMER
ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO, possono essere
ottenuti Start-Stop o Stop-Start.
Funzionamento con flusso d'aria be
-
nessere
1. Premere per iniziare
Impostare le condizioni di lavoro ottimali.
2. Impostazioni della funzione flusso d'aria benessere
Premere il pulsante
tive. Premere ripetutamente questo pulsante in modo che
la posizione delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, per
scegliere la posizione desiderata dell'oscillazione, quindi
premere il pulsante
Flusso d'aria
benessere
verso l'alto
3. Annullamento del flusso d'aria benessere. Premere il
pulsante
per inserire le opzioni aggiuntive. Premere
ripetutamente questo pulsante in modo che la posizione
delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, quindi premere il
pulsante
per annullare.
Avviso: Non direzionare l'aletta con la mano Altrimenti la gri
glia potrebbe non funzionare correttamente. Se la griglia non
funziona correttamente, fermare per un minuto quindi riavviare l'unità, eseguendo le regolazioni con il telecomando.
Nota:
1. Una volta impostata la funzione flusso d'aria benessere,
la posizione della griglia viene fissata.
2. In riscaldamento, è meglio selezionare la modalità
3. In raffreddamento, è meglio selezionare la modalità
4. In condizionatore e deumidificatore, utilizzando il condizionatore per un lungo periodo di tempo in condizioni di alto
tasso di umidità, dalla griglia potrebbero cadere delle gocce
d'acqua.
button per inserire opzioni aggiun-
per confermare.
Flusso d'aria
benessere
verso il basso
Posizione
attuale
.
-
.
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/
CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi
elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti
per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo
simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elet-
troniche non devono essere mischiate con i
rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema
da soli: lo smontaggio del sistema del condizionatore, il trattamento del refrigerante, del-
l'olio e di altre parti deve essere effettuato da
un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e
nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati
presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo,
il riciclaggio e il ricondizionamento. Garantendo che questo
prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire
possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute
umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal telecomando e smaltita separatamente in conformità alle leggi
locali e nazionali pertinenti.
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE
AL REFRIGERANTE UTILIZZATO
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato,
trattato nel Protocollo di Kyoto
R410A
2
F E
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Protocollo di
Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante:R410A
Valore GWP* :1975
GWP=global warming potential
Inserire, con inchiostro indelebile,
• 1 il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica
• 2 il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e
• 1+2 il carico di refrigerante totale
sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodotto.
L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di caricamento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore di arresto).
A contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto
Protocollo
B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la piastra
con il nome dell'unità
C quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo
D carico di refrigerante totale
E unità esterna
F cilindro di refrigerante e collettore per la carica
1=
2=
1
1+2=
kg
kg
kg
A
B
C
D
Page 27
Installazione unità interna
Attrezzi necessari per l’’installazione
Cacciavite
Pinza
Seghetto
Carotatrice
Chiave per bulloni (17, 19
e 26 mm)
Rilevatore di perdite del
gas oppure soluzione d’
acqua saponata
Chiave dinamometrica
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Tagliatubi
Allargatubi
Lama
Metro
Alesatrice
Selezione del luogo d’installazione
Installare in un luogo solido, senza vibrazioni, in grado di
supportare in modo sufficiente il peso dell’unità.
Luogo non soggetto a calore o vapore generato nelle
vicinanze, dove i rubinetti e gli scarichi dell’unità non sono
disturbati.
Luogo dove lo scarico è semplice, dove le tubature pos-
sono essere collegate all'unità esterna.
Luogo da dove l’aria fredda può essere diffusa in tutta la
stanza.
Luogo vicino ad una presa di corrente, con sufficiente
spazio libero attorno.
Luogo ad una distanza superiore ad 1 m da dove si tro-
vano televisori, radio, apparati wireless e lampade fluorescenti.
Origine d'alimentazione
Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accer-
tarsi che la tensione sia corretta.
L'alimentazione deve essere uguale a quella dell'etichetta
corrispondente.
Installare un circuito derivato della corrente.
Ad una certa distanza deve essere installato un ricetta-
colo dove poter raggiungere il cavo d’alimentazione. Non
allungare il cavo tagliandolo.
Parti accessorie
Telecomando (1)Tubo flessibile di scarico (1)
Batteria a secco R-03 (2)
Piastra di montaggio (1)
Coperchio di plastica (4)
Viti Ø4X25 (4)
Filtro di purificazione dell'aria
(opzionale) (1)
Selezione dei tubi
PER 07K 09K 12K
PER 18K
PER 24K
Tubo per liquidi Ø 6,35 x 0,8 mm
Tubo per gasØ 9,52 x 0,8 mm
Tubo per liquidi Ø 6,35 x 0,8 mm
Tubo per gasØ 12,7 x 0,8 mm
Tubo per liquidi Ø 9,52 x 0,8 mm
Tubo per gasØ 15,88 x 1,0 mm
Schema per l'installazione dell'unità interna ed esterna
I modelli adottano il refrigerante senza HFC R410A
più di 15 cm
più di
10 cm
La distanza tra l’unità interna e il pavimento deve essere superiore ai 2 m.
Attenersi al prodotto acquistato: le immagini sono solo per riferimento.
Deve essere prestata atten-
più di 10 cm
zione al sollevamento del
tubo flessibile di scarico
Disposizione della direzione delle tubature
Posteriore sinistra
Sinistra
Posteriore
destra
Inferiore
Destra
25
Page 28
1
2
3
4
G
Installazione unità interna
26
Regolazione della piastra di montaggio e collocazione del foro
su parete
Prima installazione della piastra di montaggio
1. Eseguire, in base ai pilastri o architravi nelle vicinanze, un appropriato
livellamento─della─piastra─da─ssare─alla─parete,─poi─bloccare─temporaneamente la piastra usando un chiodo d’acciaio.
2. Controllare di nuovo che il livellamento della piastra sia appropriato
●─ ─Se─la─tubatura─è─posteriore─sinistra,─piegare─i─tubi─seguendo─la─direzione delle tubature verso il contrassegno del foro per la tubatura sinistra
posteriore che è stampigliato sui materiali d'isolamento termico.
1. Inserire il tubo flessibile di scarico nella scanalatura dei materiali d’isolamento dell’unità interna.
2. Inserire il cavo elettrico interno/esterno dal retro dell’unità interna ed
estrarlo dal lato frontale, poi collegarli.
3. Coprire la superficie svasata dell’attacco con olio refrigerante e collegare
i tubi. Coprire bene la parte di collegamento con materiale d’isolamento e
assicurarsi di fissare con nastro adesivo
Cavo elettrico interno/esterno
Materiale
Coperchio per
tubatura destra
Coperchio per tubatura
inferiore
Fissare con nastro adesivo
Coperchio
per tubatura
sinistra
termicamente isolante
Tubo
essibile─
di scarico
Tubazione
Piastra di
supporto
della
tubazione
●─ ─Il─cavo─elettrico─interno/esterno─e─il─tubo─flessibile─di─scarico─devono─essere fissati insieme al tubo per il refrigerante usando del nastro protettivo.
[Tubature con altre direzioni]
●─ ─Tagliare,─con─le─tenaglie,─il─coperchio─per─la─tubazione─in─base─alla─direzione della stessa e piegarla in base alla posizione del foro sulla parete.
Quando si piega, prestare attenzione e non spaccare i tubi.
(Sezione del foro su parete)Tubo del foro tubatura
Buco della parete
Ø 70 mm
Lato interno
Lato esterno
Fissaggio del corpo dell’unità interna
●─ ─Attaccare─in─modo─sicuro─l'unità─esterna─sulle─tacche superiori della piastra di montaggio. Spostare il corpo da un lato all’altro per verificare che
sia fissato in sicurezza.
il corpo e lasciare la graffa, quindi sollevare la parte inferiore del corpo
leggermente verso l'esterno e sollevare l'unità finché non lascia la piastra
di montaggio.
destra dell'unità interna, quindi togliere la copertura dei
fili svitando le viti.
Page 29
Collegamento del cavo dopo avere installato l’unità interna
1. Inserire dall’esterno il cavo della stanza nella sinistra del foro su parete,
nel quale è già stato installato il tubo.
2. Estrarre il cavo sulla parte frontale e collegarlo facendo un anello.
Collegamento del cavo prima di avere installato l’unità interna
CorrettoScorretto
Inclinato Danno alla Rottura Parziale Troppo
svasatura esterno
7
Sullo scarico
Inserire il cavo dal lato posteriore dell’unità e poi estrarlo sul lato frontale.
Allentare le viti ed inserire completamente le estremità del cavo nel blocco terminali, poi stringere le viti.
Tirare leggermente il cavo per accertarsi che i cavi siano stati inseriti e
fissati in modo appropriato.
Dopo avere collegato i cavi, non dimenticare mai di stringere i cavi collegati con la copertura dei cavi.
Nota:
Quando si collegano i cavi, controllare con attenzione i numeri di terminale
dell’unità interna ed esterna. Se il cablaggio non è corretto, non sarà possibile eseguire in modo appropriato le operazioni e si provocheranno danni.
AS07ZS2ERA
Modello
Cavi di collegamento
1. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il
suo rappresentante o persona similarmente qualificata. Il tipo di cavo di collegamento è H05RN-F o H07RN-F.
2. Se il fusibile della scheda PC è saltato, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250VAC
(interno).
3. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali.
4. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
5. Nel cablaggio fisso deve essere incorporato un interruttore di circuito. L’ interruttore
di circuito deve essere un interruttore di tutti i poli e la distanza fra i suoi due contatti
non deve essere inferiore a 3mm.
5
Installazione della sorgente d'alimentazione
● La sorgente d'alimentazione deve essere usata esclusivamente per il
condizionatore.
● Se il condizionatore è installato in un luogo umido, installare un interrut-
tore di circuito con messa a terra.
● Per l'installazione in altri luoghi, usare un interruttore di circuito il più
lontano possibile.
AS09ZS2ERA
AS12ZS2ERA
AS18ZS2ERA
4G 0,75 mm
2
Unità interna
All'unità esterna
● Installare il tubo flessibile di scarico in modo che sia inclinato correttamente verso il basso.
● Non installare lo scarico come mostrato di seguito.
Inferiore a
5cm
A mezza via
si solleva.
● Versare dell'acqua nel raccoglitore dell'unità interna ed accertarsi che sia
scaricata in sicurezza all'esterno.
● Se il tubo flessibile di scarico collegato si trova in una stanza, isolarlo in
modo appropriato.
8
Sullo scarico
Codice di
indicazione
E1
E2
E4
E7
E14
L'estremità
è immersa
nell'acqua.
Descrizione dei pro-
Guasto del sensore
della temperatura
ambiente
Sensore scambiatore
di calore non funzionante
Errore EEPROM interno
Errore di comunicazione tra l'unità interna
ed esterna
Malfunzionamento del
motore della ventola
interna
È ondulato. Lo spazio tra l'estre-
mità e il terreno è
troppo piccolo.
blemi
Errore collegamento del connettore;
Termostato guasto;
Errore PCB;
Errore dati EEPROM;
Errore EEPROM;
Errore PCB;
Errore di trasmissione del segnale
tra l'unità interna ed esterna a causa di un errore del cablaggio;
Errore PCB;
Arresto dell'operazione a causa
della rottura di un cavo all'interno
del motore della ventola;
Arresto dell'operazione a causa
della rottura dei cavi dell'adduttore
del motore della ventola;
Rilevamento errore a causa di un
errore dell unità PCB interna;
Ci sono cattivi
odori che proven-
gono da uno scolo
Analisi e diagnosi
6
Taglio e svasatura dei tubi
● Il taglio dei tubi si esegue con un tagliatubi e le fresature devono essere
rimosse.
● Dopo avere inserito il dado svasato, si esegue il lavoro di svasatura.
Attrezzo per svasatu-
ra per R410A
Tipo a frizione
A0 ~ 0,5 mm1,0 ~ 1,5 mm1,5 ~ 2,0 mm
Profilo attrezzo per
svasatura
Attrezzo convenzionale per svasatura
tipo a frizione (tipo rigi-
do)
1. Tagliare il tubo
3. Inserire il dado
svasato
Tipo dado ad alette (tipo
imperiale)
2. Rimuovere le
fresature
4. Svasare il tubo
9
Controllo dell'installazione e collaudo
■ Spiegare accuratamente al cliente come funziona e come
si usa il condizionatore in base alle istruzioni del manuale
d'uso.
Elenco di controllo per il collaudo
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
Fare un segno di spunta nelle caselle
Perdita di gas sui collegamenti dei tubi?
Isolamento termico sui collegamenti dei tubi?
I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono inseriti in sicu-
rezza nel blocco terminale?
I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono ben fissati?
Lo scarico è stato eseguito correttamente?
La messa a terra è collegata in sicurezza?
L'unità interna è fissata in modo sicuro?
La tensione della sorgente di alimentazione è regolamentare?
Ci sono dei rumori?
Gli indicatori luminosi si illuminano in modo normale?
Le funzioni di raffreddamento e riscaldamento (per i modelli con pompa
di calore) vengono eseguite in modo normale?
Il funzionamento del regolatore della temperatura d'ambiente è normale?
27
Page 30
Manutenzione
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
Impostazione della temperatura ambiente adeguata
Tempe ra tura
adeguata
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Duran te il funzi onamento di
raff reddam ento imped ire la
penetrazione della luce diretta
del sole con tende o ciechi.
Se si prevede di non utilizzare l'unità a lungo, spegnere
l'alimentazione usando l'interruttore principale.
SPEGNIMENTO
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Usare il timer efficacemente
Usare le leve efficacemente
Telecomando
Non usare acqua, pulire il telecomando con un panno asciutto. Non
usare sgrassatori o panni imbevuti in
sostanze chimiche.
Condizionatore
pulire il condizionatore usando un panno soffice e asciutto. Per le macchie
resistenti, usare un detergente neutro
diluito con acqua. Strizzare bene il
panno prima di passarlo, quindi toglie-
re completamente il detergente.
Per la pulizia non usare quanto segue
Benzina, diluenti o soluzioni detergenti possono danneggiare il rivestimento dell'unità.
Acqua calda oltre i 40°C (104°F) può
provocare scoloritura o deformazione.
Pulizia del filtro dell’aria
1
so l'alto.
Estrarre il filtro.
2
Spingere la linguetta che si trova al centro del
filtro leggermente finché non viene rilasciata dal
fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso.
Pulizia del filtro.
3
Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con
l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra.
Fissare il filtro.
4
Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte
frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato
sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono
fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti
Chiudere la griglia di aspirazione.
5
rev alodnarit enoizaripsa id ailgirg al erirpA -
Una volta
ogni due
settimane
Sostituzione del filtro di purificazione dell’aria
1. Aprire la griglia di aspirazione
Sollevare la griglia di aspirazione
usando un piccolo dispositivo nominato
supporto per griglia, che si trova nel lato
destro del condizionatore.
2. Staccare il filtro dell'aria standard
Far scorrere la rotella leggermente in alto per rilasciare il filtro, quindi estrarlo.
Rimuovere il vecchio filtro di
purificazione dell'aria
3. li erassiF filtro di purificazione
dell’aria
Inserire i filtri per la purificazione dell'aria
nei vani di destra e di sinistra.
4. li erassiF filtro dell'aria stan-
dard
(Installazione necessaria)
ATTENZIONE:
Il lato bianco del filtro dell'aria fotocatalitico va rivolto all'esterno e il lato nero
verso l'unità. Il lato verde del filtro di purificazione dell'aria con agente antibat-
terico va rivolto verso l'esterno e il lato bianco verso l'unità.
5. Chiudere la griglia di aspirazione
Chiudere la griglia con attenzione.
NOTA:
● lI filtro dell'aria fotocatalitico verrà solarizzato negli orari stabiliti. In ge-
nere, esso viene solarizzato ogni sei mesi.
● lI filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico ha una lunga
durata e non ha bisogno di essere sostituito. Tuttavia, nel periodo di
utilizzo è necessario rimuovere la polvere frequentemente usando un
aspirapolvere o scuotendolo leggermente, altrimenti la prestazione
del filtro non sarà ottimale.
● noC servare il filtro purificante dell'aria con l'agente antibatterico in
ambiente fresco e asciutto, evitando la luce del sole diretta per periodi
prolungati quando non è in uso, altrimenti la sua capacità di sterilizza-
zione verrà ridotta.
28
Page 31
Attenzione
29
AVVISO
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza.
Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati
possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua.
AVVISO
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegnere subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Usare una presa dedicata
dotata di salvavita
Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente
SPEGNIMENTO
Connettere completamente il cavo di
alimentazione alla presa
APPLICAZIONE RIGOROSA
Non usare un cavo di alimentazione
collegato anche ad altro.
DIVIETO
Non avviare o arrestare l'esercizio
disconnettendo il cavo di alimentazione,
ecc.
DIVIETO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
APPLICAZIONE RIGOROSA
Utilizzare la tensione giusta1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o con-
APPLICAZIONE RIGOROSA
Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione.
DIVIETO
Non dirigere il flusso dell'aria
direttamente verso le persone,
in particolare verso bambini o
persone anziane.
DIVIETO
nesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas in-
fiammabili.
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo
o vapore di olio.
DIVIETO
Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
DIVIETO
Non tentare di riparare o di
ricostruire il sistema da soli:
Connettere il cavo di messa a
terra.
messa a
terra
Non utilizzare per conservare alimenti,
opere d'arte, apparecchiature particolari, per
l'allevamento o la coltivazione.
DIVIETO
Non installare vicino a camini o ad altri apparecchi per il riscaldamento.
DIVIETO
Non mettere animali o piante nella direzione
del flusso dell'aria
DIVIETO
AVVERTENZA
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particolare se contemporaneamente viene utilizzata
la cucina a gas.
APPLICAZIONE RIGORO-
Verificare le buone condizioni del supporto
di installazione
Non posizionare nessun oggetto sull'unità o
salire su di essa.
SA
DIVIETO
DIVIETO
Non toccare l'interruttore con le mani bagnate
DIVIETO
Non versare acqua nell'unità per pulirla
DIVIETO
Non posizionare vasi di fiori o contenitori
pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
Page 32
Risoluzione dei problemi
30
Attenzione
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il
seguente elenco.
Ispezione delle
prestazioni
normali
Altri controlli
FenomenoCausa o punti di controllo
Il sistema non si riavvia immediatamente.
L’unità è rumorosa
Sono generati odori.
Esce vapore o fumo.
In modalità deumidificatore, la velocità del
ventilatore non può
essere cambiata.
Raffreddamento
mediocre
Quando si spegne l’unità, quale misura
protettiva non è possibile riavviare il sistema prima che siano trascorsi 3 minuti.
Quando la spina è scollegata e ricolle-
gata alla presa di coerente, il circuito di
protezione sarà attivato per 3 minuti per
proteggere il condizionatore.
Durante il funzionamento della macchina o
quando è ferma, si potrebbero udire rumori
simili a gorgoglii o soffi. Questi rumori
sono più distinti durante i primi 2-3 minuti
di funzionamento.
(Il rumore è generato dal liquido refrigerante che circola nel sistema.)
Durante il funzionamento della macchina
si potrebbero udire rumori simili a crepitii.
Questi rumori sono generati dalle coperture che si espandono o si riducono in
seguito al cambio di temperatura.
Se il flusso d’aria emette un rumore forte
quando l’unità è in funzione, probabilmente il filtro dell’aria è sporco.
Questo fenomeno accade perché il
sistema fa circolare gli odori della stanza,
come quelli dei mobili, delle vernici o delle
sigarette.
Durante il funzionamento a Condiziona-
tore o deumidificatore l’unità interna può
emettere del vapore.
Questo è provocato dall’improvviso raffreddamento dell’aria interna.
In modalità deumidificatore, se la tempe-
ratura ambiente scende sotto i 2
si avvierà a intervalli a velocità bassa,
indipendentemente dall'impostazione del
ventilatore.
La spina è collegata alla presa di corrente?
C’è un black-out?
Si è bruciato il fusibile?
Il filtro dell'aria è sporco?
Di norma deve essere pulito ogni 15
giorni.
La presa e l’uscita d’aria sono ostruite?
La temperatura è impostata correttamen-
te?
Ci sono porte o finestre aperte?
La luce del sole entra direttamente nella
stanza mentre è in funzione il condizionatore? (usare le tende)
Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe
persone nella stanza mentre è in funzione
il condizionatore?
°
C, l'unità
Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere
le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione.
L'utilizzo di questo apparecchio non è idoneo per persone con
conoscenza del suo utilizzo, a meno che non vengano sorvegliate o ricevano
istruzioni da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i
bambini, in modo da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
o mentali ridotte (inclusi bambini) o senza un'adeguata esperienza e
Specifiche
Il circuito del refrigerante è a prova di perdite
La macchina è adattiva nella seguente situazione
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
Condizionatore
Riscaldamento
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito
dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente
qualificata.
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi,
cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse
rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio
locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza
una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con
l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e disattivare l'ali
mentazione almeno dopo 30 secondi.
Interno
Esterno
Interno
Esterno
Esterno
(INVERTER)
Massimo: D.B./W.B 32
Minimo: D.B./W.B 21
Massimo: D.B./W.B 46
Minimo: D.B 18
Massimo: D.B 27
Minimo: D.B 15
Massimo: D.B./W.B 24
Minimo: D.B./W.B -7
Massimo: D.B./W.B 24
Minimo: D.B -15
o
C/23oC
o
C/15oC
o
C/26oC
o
C
o
C
o
C
o
C/18oC
o
C/-8oC
o
C/18oC
o
C
-
Haier
Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese
Contatti: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010
Sito Internet: www.haier.com
Page 33
Pièces et fonctions
1
2
Unité intérieure
Entrée d'air
Filtre de purification d'air
(à l'intérieur)
Grille d'entrée
d'air
Sortie d'air
Pales verticales
(réglage des souf-
fles d'air gauche
Volet horizontal
(réglage haut et bas du souffle
d'air. Ne pas régler manuellement)
et droit)
Panneau d'affichage
Sélecteur d'urgence
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement pour
référence.
Panneau d'affichage
1
Orifice du récepteur de
signal
Affichage de la température ambiante
Après réception du signal de la
télécommande, affiche la température réglée ; le reste du temps, c'est
la température de la pièce qui est
affichée. Cette température n'est
donnée qu'à titre de référence.
2
3
4
3
Affiche REFROIDISSEMENT
Affiche CHAUFFAGE
4
5
Affiche
6
Affiche SEC
5
6
SANTÉ
Télécommande
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1. Affichage Mode
Mode de fonctionnement AUTO
Télécommande
2. Affichage d'envoi de signal
3. Affichage POSITION
4. Affichage VITESSE DE
VENTILATION
BAS MOYHAUTAUTO
5. Affichage VERROUILLAGE
6. Affichage MINUTERIE ARRÊT
Affichage MINUTERIE MARCHE
7. Affichage TEMP
La fonction Santé n'est pas disponible pour certaines unités.
Installation des piles
REFROI-
DISSE-
MENT
SEC
Affichage
alternatif
VENTILATION
8. Affichage des fonctions supplémentaires
6
Mode de fonctionne-
Télécommande
7
9. Bouton SILENCE
10. Bouton CHAUFFAGE
11. Bouton REFROIDISSEMENT
12. Bouton AUTO
13. Bouton VENTILATION
8
14. Bouton MINUTERIE
15. Bouton SANTÉ
18
16. Bouton VERROUILLAGE
Utilisé pour verrouiller les boutons et l'affi-
19
chage LCD.
17. Bouton VOYANT
20
Contrôle l'allumage et l'extinction des diodes
du panneau d'affichage intérieur.
24. Bouton ANNULER/CONFIRMER
Fonction : Activez et désactivez la minuterie
et autres fonctions supplémentaires.
25. Bouton RÉINITIALISER
Si le fonctionnement de la télécommande
devient anormal, utilisez un objet pointu
pour appuyer sur ce bouton afn de réinitialiser la télécommande.
SILENCE VEILLE
ment
---
Position de débit d’air sain 2
---
10 et symbole de chauffage
---
Chauffage
électrique
aidé
---
Position de débit
---
Rafraîchir l'air (fonction
---
Conversion mode
Veille
SANTÉ
---
Zone A-B
---
ALIMENTA-
TION
Chauf-
Unité extérieure
4
SORTIE
ÉLECTRIQUE
ENTRÉE
CONNEXION DE LA TUYAUTERIE ET DU CÂBLAGE
TUYAU DE VIDANGE
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement
pour référence.
Enlever le couvercle du comparti-
1
ment à pile,
Placer les piles comme illustré. 2
2
piles R-03, touche de réinitialisation
(cylindre) ;
Veillez à bien respecter les polarités "
3
+ "/"-" lorsque vous mettez les piles ;
Installer les piles, puis replacer le couvercle.
Remarque :
La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de récep-
tion ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.
Si une lampe fluorescente de type allumage électronique, une lampe
fluorescente à permutation ou un téléphone sans fil est installé dans la
pièce, le récepteur peut être perturbé dans la réception des signaux, auquel
cas la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie.
Un affichage plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles
sont épuisées. Merci de remplacer les piles.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles,
puis remettez-les en place après quelques minutes.
Astuce :
En cas de non utilisation durant une longue période, retirer les piles. Si
quelque chose reste affiché après le retrait des piles, appuyer simplement sur la touche de réinitialisation.
4
31
Page 34
Utilisation
32
Opération de base
Télécommande
1. Démarrage de l'unité
Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, l'unité
démarre.
3. Sélectionner le réglage de température
Appuyez sur le bouton
/ .
À chaque pression du bouton, le paramètre de tempé-
rature augmente de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans
le relâcher pour augmenter rapidement cette valeur.
À chaque pression du bouton, le paramètre de tempé-
rature baisse de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans le
relâcher pour réduire rapidement cette valeur.
Sélectionner la température désirée.
4. Sélection de la vitesse de ventilation
Appuyez sur le bouton VENTILATEUR. Pour chaque vitesse,
la vitesse de ventilation
change de la façon suivante :
Télécommande :
Affichage
alternatif
BAS MOY HAUT AUTO
Fonctionnement d'urgence et fonctionnement de test
Fonctionnement d'urgence :
Utilisez cette fonction uniquement lorsque la télécommande est en panne ou a été
perdue ; en mode de fonctionnement d'urgence, le climatiseur peut fonctionner
pendant un moment.
Lorsque l'on appuie sur le le commutateur du fonctionnement, un bip sonore est
émis, indiquant le démarrage de cette fonction..
Lorsque l'unité est mise sous tension pour la première fois et que la fonction d'ur-
gence est lancée, l'unité fonctionne automatiquement dans les modes suivants :
Température
de la pièce
Au-dessus de
En-dessous
de 23
Il est impossible de régler la température et la vitesse de ventilation. Il est aussi
impossible de faire fonctionner l'unité en mode minuterie ou sec.
Température
fixée
O
23
C
26
23
O
C
Mode
minuterie
O
CNonAUTO
O
CNonAUTO
Vitesse de
ventilation
Mode de
fonctionne-
ment
REFROIDIS-
SEMENT
CHAUF-
FAGE
Fonction de test :
Le commutateur de la fonction de test est identique au commutateur d'urgence.
Utiliser ce commutateur en mode test lorsque la tempéra-
ture de la pièce est inférieure à 16ºC, ne pas l'utiliser en
fonctionnement normal.
Maintenez enfoncé le bouton du fonctionnement de test
pendant plus de 5 secondes. Une fois que vous avez entendu 2 fois le bip sonore, relâcher le bouton : la fonction
de refroidissement démarre avec une vitesse "Haute" de
circulation d'air.
Dans ce mode, le moteur de ventilation qui se trouve dans
l'unité intérieure tournera à grande vitesse.
Réglage de l'orientation du souffle d'air
1. Affichage de l'état du souffle d'air
REFROIDISSEMENT/SEC :
CHAUFFAGE :
État initial
Bip
Bip bip
Le climatiseur fonctionne à la vitesse affichée du ventilateur.
Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur
ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de
la température de la pièce.
Mode de
Panneau
fonctionne-
ment :
AUTO
REFROI-
DISSE-
MENT
SEC
CHAUF-
F
AGE
VENTILA-
TION
Télécom-
d'affichage
mande
En mode de fonctionnement auto, le climatiseur sélectionne automatiquement
le mode de fonctionnement Refroidissement ou Chauffage en fonction de la
température de la pièce. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le
climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la
température de la pièce.
En mode SEC, lorsque la température de la pièce est inférieure de 2ºC à la
température de réglage, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse
LENTE, quel que soit le réglage de VENTILATION.
En mode CHAUFFAGE, l'air chaud souffle pendant une courte période de
temps en raison de la fonction de prévention du tirage de froid.
Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce.
Lorsque l'on passe d'une unité intérieure à deux unité ou plus, l'unité en mode
ARRÊT n'enverra pas de souffle d'air pendant les 7 premières minutes, et il se peut que que la température affichée soit différente de la température réelle.
En mode de fonctionnement VENTILATION, l’appareil ne fonctionnera pas en
mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE, mais fonctionnera seulement en
mode VENTILATION ; AUTO n’est pas disponible lorsque le mode VENTILATION est sélectionné. Et le réglage température est désactivé. En mode
VENTILATION, le fonctionnement veille n'est pas disponible.
Remarque
2 Réglage du flux d'air gauche et droit (manuel)
Déplacez la pale verticale d'un cran sur le climatiseur pour la direction gauche et droit en vous reportant à l'illustration.
Mises en garde :
Lors d'un réglage manuel du volet, éteindre l'appareil.
Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation peut se former
au niveau de la sortie d'air si tous les volets horizontaux sont
réglés à gauche ou à droite.
Il est recommandé de ne pas maintenir le volet horizontal en
position abaissée durant une longue période en mode REFROIDISSEMENT ou SEC, sinon de la condensation risque de se
former.
Remarque :
Lorsque vous redémarrez après avoir éteint avec la télécommande,
la télécommande mémorise automatiquement la position définie
auparavant.
Page 35
Utilisation
Fonction veille
Appuyez sur le bouton pour accéder aux options supplémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur
clignote. Puis appuyez sur
pour accéder à la fonction
veille.
,
3. En mode AUTO
L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspondant adapté au mode de fonctionnement sélectionné
automatiquement.
4. En mode VENTILATION
Pas de fonction de VEILLE.
5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation
durant le sommeil.
Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au moment de se coucher, régler afin de réduire la vitesse de
ventilation pendant le sommeil.
Aucun changement si le souffle est faible.
Mode de fonctionnement :
1. En mode REFROIDISSEMENT, SEC
Une heure après le démarrage du mode VEILLE, la
température sera de 1oC plus élevée que le paramètre
de température. Au bout d'une autre heure, la témpérature augmente à nouveau de 1oC. L'appareil fonctionnera encore 6 heures puis s'arrêtera. La température est
maintenue plus élevée que le paramètre de température
afin que la température de la pièce ne soit pas trop basse
durant le sommeil.
La fonction VEILLE
démarre
1 hr
1 hr
Paramétrage de temp.
En mode REFROIDISSEMENT, SEC
Augmente de
Arrêt de la fonction
VEILLE
Environ 6 hr
Augmente de
o
1
C
Arrêt de l'appareil
o
C
1
2. En mode CHAUFFAGE
Une heure après démarrage du mode VEILLE, la température sera de 2oC plus basse que le paramètre de
température. Au bout d'une autre heure, la température
descend à nouveau de 2oC. Au bout de 3 heures, le température augmente de 1°C. L'appareil fonctionnera encore 3 heures puis s'arrêtera. La température est maintenue
plus basse que le paramètre de température afin que la
température de la pièce ne soit pas trop élevée durant le
sommeil
Paramétrage de temp.
1 hr
Diminue de 2
1 hr
Diminue de 2
3 hr
o
C
Augmente
o
C
Arrêt de l'appareil
o
C
de 1
Remarque
Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonction de
veille ne peut pas être activée. Une fois la fonction de veille
activée, si l'utilisateur réinitialise la fonction MINUTERIE, la
fonction de veille est désactivée et l'appareil revient à l'état
de minutage.
Fonctionnement PUISSANCE/DOUX.
(1) Fonctionnement PUISSANCE
Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un
refroidissement rapide, vous pouvez utiliser cette fonction.
Appuyez sur le bouton
plémentaires, lorsque vous faites basculer l'écran sur
pour accéder aux options sup-
,
clignote , puis appuyez sur pour accéder à la fonction puissance. Pour désactiver cette fonction, veuillez accéder à nouveau aux options supplémentaires pour annuler la
fonction puissance.
(2) Fonctionnement SILENCIEUX
Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence
pour lire ou vous reposer.
Appuyez sur le bouton SILENCIEUX, la télécommande
affiche , puis activez la fonction silencieux. Appuyez de
nouveau sur ce bouton SILENCIEUX pour désactiver la fonction silencieux.
Remarque :
Pendant le fonctionnement PUISSANCE, en mode CHAUFFAGE ou REFROIDISSEMENT,
la distribution de la température dans la pièce ne sera pas
homogène.
Une fonctionnement SILENCE sur une période prolongée
permettra d'avoir ni trop
froid ni trop chaud.
La fonction VEILLE
démarre
En mode CHAUFFAGE
Arrêt de la fonction
VEILLE
33
Page 36
Utilisation
34
CONFORMITÉ DES MODÈLES
À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt.
1. Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonctionnement désiré :
2. Appuyer sur le bouton MINUTERIE pour changer le mode
de MINUTERIE. À chaque pression du bouton, l'affichage
Sélectionner ensuite le mode de MINUTERIE voulu (MINUTERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRÊT ou MINUTERIE
MARCHE-ARRÊT). " "ou ""clignotera.
3. Appuyez sur le bouton / pour régler l'heure.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le ré-
glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12
premièrs heures, puis d'1 heure.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le ré-
glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12
premièrs heures, puis d'1 heure.
Le réglage peut se faire sur 24 heures.
4. Confirmer le réglage de l'heure
Après avoir réglé l'heure, appuyez sur le bouton et
confirmez l'heure. Le bouton MARCHE ou ARRÊT s'arrête
alors de clignoter.
5. Annuler le réglage de l'heure
Appuyez plusieurs fois sur le bouton minuterie jusqu'à ce
que l'affichage de l'heure soit effacé.
Astuces :
Après remplacement des piles ou si une coupure de courant
se produit, l'heure doit être à nouveau réglée.
Selon les horaires de MINUTERIE MARCHE ou MNUTERIE
ARRÊT, Marche-Arrêt ou Arrêt-Marche se produira.
Fonction Souffle d'air sain
1. Appuyez sur pour démarrer
Réglage de conditions de travail confortables.
2. Activation de la fonction souffle d'air sain
Appuyez sur le bouton
pour accéder aux options supplémentaires. Continuez à appuyer sur ce bouton et les volets se déplaceront sur l'une des trois positions prédéfinies ;
choisissez la position que vous voulez, puis appuyez sur le
bouton
pour confirmer.
Élévation
du souffle
d'air sain
Abaissement
du souffle
d'air sain
Position
actuelle
3. Pour désactiver la fonction souffle d'air sain, appuyez sur
le bouton pour accéder aux options supplémentaires.
Continuez à appuyer sur ce bouton et les volets se déplaceront sur l'une des trois positions prédéfinies ; appuyez de
nouveau sur le bouton
pour désactiver.
Remarque : Ne dirigez pas directement les volets à la main.
Sinon, la grille ne pourra pas fonctionnement correctement.
Si la grille ne ne fonctionne pas correctement, à l'aide de la
commande, arrêtez une minute puis redémarrez.
Remarque :
1. Lorsque vous avez activé la fonction souffle d'air sain, la
position de la grille est fixe.
2. Pour le chauffage, mieux vaut sélectionner le mode
3.
Pour le refroidissement, mieux vaut sélectionner le mode .
4.
En modes refroidissement et sec, l'utilisation du climati-
.
seur pendant une durée prolongée alors que l'air est humide
provoque la formation de gouttes d'eau au niveau de la grille.
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes suivantes :
Les appareils répondent aux exigences de la directive
2002/95/CEE du parlement européen et du conseil sur la
limitation des substances dangereuses dans les Équipements Électriques et Électroniques (Directive UE RoHS).
DEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement
Européen, nous informons ici-même le consommateur des
conditions d'élimination des appareils électriques et électroniques.
CONDITIONS D'ÉLIMINATION
L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Cela
signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mêlés aux déchets
ménagers non-triés. Ne pas tenter de démonter
le système par soi-même : le démontage du
système de climatisation, le traitement du liquide
réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doit être effectué par
un installateur qualifié conformément à la législation locale
et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des
installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et
récupération. S'assurer que le produit est mis au rebut de
façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences
potentiellement négatives sur l'environnement et la santé
humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités
locales pour plus d'informations. Les piles doivent être enlevées de la télécommande et faire l'objet d'une mise au rebut
distincte conformément à la législation locale et nationale.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ
Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts
par le protocole de Kyoto.
R410A
2
F E
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air.
Type de réfrigérant : R410A
Valeur GWP* : 1975
GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la planète.
Merci de remplir à l'encre indélébile :
• 1 La charge de réfrigérant usine de l'appareil
• 2 la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place et
• 1+2 la charge totale de réfrigérant.
sur l'étiquette de charge de réfrigérant fournie avec l'appareil.
L'étiquette renseignée doit être collée à proximité du port de chargement de
l'appareil (par ex.sur l'intérieur du couvercle de valeur d'arrêt).
A Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole
de Kyoto.
B Charge de réfrigérant standard de l'unité : voir sur la plaque signalétique
de l'unité
C Quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place
D Charge totale de réfrigérant
E Unité extérieure
F Cylindre réfrigérant et collecteur de chargement
1=
2=
1
1+2=
kg
kg
kg
A
B
C
D
Page 37
Installation de l'unité intérieure
Les modèles utilisent le réfrigérant R410A sans HFC
plus de 15 cm
Il faut faire particulièrement
attention au soulèvement du
tuyau de vidange.
Orientation des tuyaux
Gauche
Arrière gauche
Arrière
droite
Droite
En bas
plus de
10 cm
plus de 10 cm
35
Outillage requis pour l'installation
Clé
Pince
Scie à métaux
Perceuse
Clé à ergot (17,19 et 26 mm)
Détecteur de fuite de gaz ou
solution à base d'eau savonneuse
Clé dynamométrique
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Coupe-tube
Outil d'évasement
Couteau
Rubans à mesurer
Alésoir
Sélection de l'emplacement
pour l'installation
L'emplacement doit être solide, sans vibrations, et offrir
un support suffisant pour l'unité.
L'emplacement ne doit pas être affecté par de la chaleur
ou de la vapeur générées dans les environs et doit garantir que l'entrée et la sortie de l'unité ne seront pas gênées.
L'emplacement doit permettre une vidange facile avec la
tuyauterie connectée à l'unité extérieure.
L'emplacement doit permettre de répartir l'air froid dans
toute la pièce.
L'emplacement doit disposer d'une prise d'alimentation
avec suffisamment d'espace autour.
Sélectionnez un emplacement à une distance d'au moins
un mètre par rapport aux postes de télévision, radio, appareils sans fil et lampes fluorescentes.
En cas de fixation de la télécommande sur un mur, sé-
lectionnez l'emplacement de sorte que l'unité intérieure
puisse recevoir les signaux lorsque les lampes fluorescentes sont allumées dans la pièce.
Source d'alimentation
Avant de brancher la fiche dans la prise, il faut absolu-
ment vérifier la tension.
La source d'alimentation correspond aux informations sur
la plaque signalétique.
Installez un circuit d'alimentation auxiliaire exclusive.
Une prise doit être installée de manière à ce que le câble
d'alimentation puisse être branché facilement. Ne pas
prolonger le câble en le coupant.
Accessoires
Télécommande (1)
Batterie sèche R-03 (2)
Plaque de xation (1) Filtre puricateur d'air (optionnel) (1)
Tuyau de vidange (1)
Capuchon en plastique (4)
Vis Ø4X25 (4)
Sélection du tuyau
POUR 07K 09K 12K
POUR 18K
POUR 24K
Tuyau à liquide Ø 6,35x0,8 mm
Tuyau à gazØ 9,52x0,8 mm
Tuyau à liquide Ø 6,35x0,8 mm
Tuyau à gazØ 12,7x0,8 mm
Tuyau à liquide Ø 9,52x0,8 mm
Tuyau à gazØ 15,88x1,0 mm
Schéma d'installation des unités intérieures
La distance entre l'unité intérieure et le sol doit être supérieure à 2 m.
L'illustration ci-dessus est indiquée à titre de référence uniquement, vous devez tenir compte des particularités
du modèle acheté.
Page 38
1
Installer une barre de fixation (vendue séparément) à la barre latérale et
au linteau, puis serrez la plaque à la barre de fixation fixe.
Pour l’emplacement de l’orifice mural, veuillez vous reporter à la section
précédente « Lorsque la plaque de montage est fixée en premier ».
2
Faire un trou dans le mur et installer le cache-trou de tuyauterie
Percez un orifice de 70 mm de diamètre, descendant légèrement en
direction de la face extérieure du mur.
Installez le cache trou de tuyauterie et scellez avec du mastic après
l'installation
3
4
G
Installation de l'unité intérieure
36
Installation de la plaque de xation et positionnement du
trou dans le mur
Lorsque la plate de montage est xée en premier
1. Exécutez une mise à niveau correcte de la plaque à xer contre le mur
en fonction des piliers ou des linteaux autour, puis attachez la plaque
temporairement avec un clou en acier.
2. Assurez-vous à nouveau que le niveau de la plaque est approprié en
suspendant un l avec un poids sur le bord supérieur, au centre de la
plaque, puis xez solidement la plaque avec le clou en acier.
3. Repérez le trou A dans le mur avec un ruban à mesurer
Ø
70mm
B=
A=145mm
A=145mm
A=150mm
Ø
B=
30mm
B= 70mm
35mm
70mm
30mm
[Gauche · Tuyauterie arrière gauche]
Dans le cas d'une tuyauterie à gauche, découpez, avec une pince, le
couvercle pour la tuyauterie gauche.
Pour une tuyauterie à l'arrière gauche, cintrez les tuyaux selon le sens
de la tuyauterie jusqu'à la marque du trou pour une tuyauterie arrièregauche qui est marquée sur les matériaux d'isolation thermique.
1. Insérez le flexible d'évacuation dans l'encoche des matériaux d'isolation
thermique de l'unité intérieure.
2. Introduisez le câble électrique de l'unité intérieure/extérieure à partir de
l'arrière de l'unité intérieure et faites-le ressortir par l'avant puis effectuez
la connexion.
3. Enduisez le joint évasé avec de l'huile réfrigérante et connectez les
tuyaux. Recouvrez soigneusement la pièce de connexion avec des matériaux d'isolation thermique et fixez avec du ruban adhésif.
Câble électrique des un ités intérieure/
extérieure
Matériau d'isolation
thermique
Couvercle pour
tuyauterie de droite
Couvercle sous la tuyauterie
Fixez avec du ruban adhésif
Le câble des unités intérieures/extérieures et le tuyau de vidange doivent
Couvercle pour
tuyauterie de gauche
Tuyau de vidange
Tuyauterie
Plaque de
support de
tuyau
être fixés au tuyau de réfrigérant avec un ruban protecteur.
[Tuyauterie dans une autre direction]
À l'aide d'une pince coupante, découpez le couvercle pour la tuyauterie
en fonction de la direction de la tuyauterie et cintrez ensuite le tuyau
selon la position du trou dans le mur. Lors du cintrage, prenez soin de ne
pas écraser les tuyaux.
Connectez au préalable le câble des unités intérieure/extérieure et re-
couvrez ensuite les câbles connectés avec l'isolation thermique.
B= 60mm
A=145mm
30mm
Lorsque la plaque de xation est installée sur une barre
latérale ou un linteau
(Section du trou dans le mur)Tuyau pour le trou de tuyauterie
Installation de l'unité intérieure
Trou dans le mur
Ø 70mm
Côté intérieur
Côté extérieur
Fixation de l'unité intérieure
Suspendez l'unité sur les encoches supérieures
de la plaque de fixation. Déplacez l'unité d'un
côté vers l'autre pour vérifier la fixation.
Pour fixer le corps sur la plaque de fixation,
soutenez le corps du dessous et posez-le à la
perpendiculaire.
plaque de xation
Déballage de l'unité intérieure
Lorsque vous déballez l'unité intérieure, utilisez vos mains pour soulever
le corps et le dégager du crochet, puis sortez la partie inférieure du corps
légèrement vers l'extérieur et soulevez ensuite l’unité jusqu'au dégagement de la plaque de fixation.
crochet
Connexion du câble des unités intérieure/extérieure
plaque de
xation
Schéma de la tuyauterie
[Tuyauterie arrière]
Acheminez les tuyaux et le tuyau de vidange que vous fixez ensuite avec
du ruban adhésif.
Dépose du cache-câble
Enlevez le cache-borne en bas à droite de l'unité inté-
rieure et séparez le couvercle du câblage en desserrant
les vis.
Page 39
Connexion du câble après l'installation de l'unité intérieure
37
1. Insérez le câble de l'extérieur de la pièce dans le côté gauche du trou
dans le mur dans lequel se trouve le tuyau.
2. Tirez le câble sur le côté avant et connectez-le en formant une boucle.
Connexion du câble avant l'installation de l'unité intérieure
Insérez le câble depuis l'arrière de l'unité, puis faites-le ressortir par
l'avant.
Desserrez les vis et enfoncez bien les extrémités du câble dans le bornier. Serrez les vis.
Tirez légèrement sur le câble pour garantir qu'il a été correctement enfoncé et serré.
Après avoir raccordé le câble, placez le cache-câble sur le câble connecté.
Unité intérieure
Remarque :
Lors de la connexion du câble, vérifiez soigneusement le numéro de la
borne des unités intérieures et extérieures. Si le câblage est incorrect, le
fonctionnement sera incorrect et entraînera des dommages.
AS07ZS2ERA
Modèle
Câblage de
connexion
1. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un
de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée. Le type du fil de connexion est
H05RN-F ou H07RN-F.
2. Si le fusible de la carte PC a grillé, remplacez-le avec un fusible de type T.3.15A/
250VAC (unité intérieure).
3. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
4. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
5. Un disjoncteur doit être incorporé au câblage fixe. Le disjoncteur doit être omnipo
laire et la distance entre ses deux contacts ne doit pas être inférieure à 3 mm.
5
Installation du bloc d'alimentation
La source d'alimentation doit être utilisée exclusivement par le climatiseur.
Si le climatiseur doit être installé dans un endroit humide, ajoutez un
disjoncteur de fuite à la masse.
Pour toute installation dans d'autres emplacements, placez le disjoncteur
le plus loin possible.
6
Travail de coupe et d'évasement de la tuyauterie
La coupe du tuyau doit être effectuée avec un coupe-tuyau. Vous devez
nettoyer les bavures.
Après avoir inséré l'écrou évasé, vous pouvez procéder au travail d'éva-
sement.
Outil d'évassement
pour R410A
Type à embrayage
A0~0,5 mm1,0~1,5 mm1,5~2,0 mm
Matrice de l'outillage
d'évasement
AS09ZS2ERA
AS12ZS2ERA
AS18ZS2ERA
4G0,75mm
type à embrayage
1. Coupez le tuyau
3. Insérez l'écrou
d'évasement
2
Outil d'évasement conventionnel
(rigide)
Vers l'unité extérieure
Type à écrou à oreilles
(Imperial)
2. Nettoyez les bavures
4. Tuyau d'évasement
CorrectIncorrect
InsuffisantDommage Fissure Partiel Trop à l'extérieur
par flambée
7
Vidange
Installez le tuyau de vidange de manière à ce que la pente soit descendante.
Ne pas effectuer la vidange comme illustré ci-dessous.
Moins de
5cm
Il est surélevé à
mi-chemin.
Versez de l'eau dans le bac de vidange de l'unité intérieure et vérifiez
L'extrémité est
immergée dans
l'eau.
Il ondule :L'intervalle avec le
sol est trop petit.
que l'évacuation se fait bien vers l'extérieur.
Si le tuyau de vidange est dans une pièce, veillez bien à utiliser une
isolation thermique.
8
Vidange
Code d'identi-
fication
E1
E2
E4
E7
-
E14
9
Vérification de l'installation et test de fonctionnement
Expliquez le fonctionnement à vos clients en vous servant
Description du problèmeAnalyse et diagnostic
Panne du capteur de
température de la pièce
Défaillance du capteur à
échange de chaleur
Erreur EEPROM de
l'unité interne
Défaut de communication
entre les unités intérieure
et extérieure
Dysfonctionnement du
moteur interne
Connexion défecteuse ;
Thermistor défectueux ;
Carte à circuits imprimés défectueuse ;
Données EEPROM erronées ;
EEPROM défectueuse ;
Carte à circuits imprimés défectueuse ;
Erreur de transmission du signal entre
les unités intérieure et extérieure en
raison d'une erreur de câblage ;
Carte à circuits imprimés défectueuse ;
Opération arrêtée en raison d'une
rupture de câble dans le moteur de
ventilation ;
Opération arrêtée en raison d'une
rupture de fils conducteurs du moteur
de ventilation ;
Erreur de détection suite à la défaillance de la carte à circuits imprimés de
l'unité intérieure ;
du manuel.
Vérification des composants
pour le test de fonctionnement
Fuite de gaz dans le raccordement du tuyau ?
Isolation thermique du tuyau de connexion ?
Les câbles de raccordement des unités intérieures et extérieures sont-ils
bien insérés dans le bornier ?
Le câble de connexion des unités intérieure et extérieure est-il correcte-
ment fixé ?
La vidange a-t-elle été effectuée correctement ?
Le fil de terre est-il correctement connecté ?
L'unité intérieure est-elle solidement fixée ?
La tension de la source d'alimentation est-elle conforme à la règlementation ?
Y a-t-il du bruit ?
La lampe s'allume-t-elle normalement ?
Les opérations de refroidissement et de chauffage (avec une pompe
thermique) s'effectuent-elles normalement ?
Le régulateur de température de la pièce fonctionne-t-il normalement ?
Cochez les cases
Il y a une odeur
nauséabonde de
la fosse
Page 40
Maintenance
Pour une utilisation intelligente du climatiseur
Paramétrage d'une température de pièce appropriée
Température
appropriée
Ne pas obstruer l'entrée ou la
sortie d'air
En mode de refroidissement,
empêcher la pénétration d'un
ensoleillement direct avec un
rideau ou des volets.
Si l'appareil n'est pas utilisé
durant une longue période,
couper l'alimentation principale.
ARRÊT
OFF
Ne pas obstruer l'entrée ou la
sortie d'air
Utiliser la minuterie efficacement.
Utiliser les volets efficacement.
Télécommande
Ne pas utiliser d'eau, nettoyer le
contrôleur avec un chiffon sec. Ne
pas utiliser de nettoyant pour vitres
ou de chiffon chimique.
Boîtier intérieur
Essuyez le cimatiseur avec un doux et
sec. Pour les saletés rebelles, utilisez
un détergent neutre dilué dans de
l'eau. Essorez bien l'eau du chiffon
avant d'essuyer, et essuyez bien le
détergent.
Ne pas nettoyer avec les produits suivants :
L'essence, le benzène, les diluants ou les
produtis nettoyant risquent d'endommager
le revêtement de l'unité.
De l'eau chaude au delà de 40oC (104oF)
risque de provoquer une décoloration
ou une déformation. .
Nettoyage du filtre à air
1
vers le haut.
Retirer le filtre.
2
Pousser légèrement vers le haut l'onglet central
du filtre jusqu'à le libérer de la butée, et retirer le
filtre par le bas.
Nettoyer le filtre.
3
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière, ou lavez le filtre avec de l'eau.
Après le lavage, laissez le filtre sécher à l'ombre complètement.
Fixer le filtre.
4
Fixez le filtre correctement de façon à ce que l'indication "FACE" soit de face. Assurez-vous que le filtre est
complètement fixé derrière la butée. Si les filtres droit
et gauche ne sont pas correctement fixés, des défauts
peuvent se produire.
Fermer la grille d'entrée d'air.
5
tnarit al ne ria'd eértne'l ed ellirg al rirvuO
Toutes les
deux semaines
Remplacement du filtre de purification d'air
1. Ouvrir la grille d'entrée d'air
Soulever la grille d'entrée en utilisant un
petit outil nommé support de grille situé
sur le côté droit de l'appareil d'intérieur.
2. Détacher le filtre à air standard
Faire glisser le bouton légèrement vers le haut pour libérer le filtre, puis l'enlever.
Retirer l'ancien filtre de purification d''air
3. Fixer le filtre de purification d'air
Placer les dispositifs de filtre de purification dans les cadres à filtre gauche et
droit.
4. Fixer le filtre à air standard
(Installation nécessaire)
ATTENTION :
Le côté blanc du filtre de purification d'air photocatalytique doit être tourné
vers l'extérieur, et le côté sombre vers l'appareil. Le côté vert du filtre de purification d'air anti-bactérien doit être tourné vers l'extérieur, et le côté blanc vers
l'appareil.
5. Fermer la grille d'entrée d'air.
Fermer la grille avec soin.
Remarque
Le filtre de purification d'air photocatalytique doit être solarisé à dates
fixes. Dans une famille normale, il doit être solarisé tous les 6 mois.
Le filtre de purification d'air anti-bactérien peut être utilisé longtemps,
inutile de le remplacer. Toutefois en cours d'utilisation, la poussière
doit être enlevée en utilisant un aspirateur ou en tapotant légèrement,
sinon les performances pourraient être affectées.
V eiller à maintenir le filtre de purification d'air anti-bactérien dans un
environnement frais et sec, et à éviter une exposition directe au soleil
lors d'un arrêt d'utilisation, ceci pouvant réduire la capacité de stérili-
sation.
:
38
Page 41
Mises en garde
AVERTISSEMENT
Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le
climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou
une fuite d'eau.
AVERTISSEMENT
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se
produit, arrêter immédiatement l'appareil et contacter le vendeur.
Utiliser une source d'alimentation exclusive
munie d'un coupe-circuit.
Vérifier soigneusement l'installation adéquate du
drainage.
ARRÊT
Engager totalement la prise du cordon
d'alimentation.
OBLIGATOIRE
Ne pas utiliser un cordon enroulé.
INTERDIT
Ne pas démarrer ou arrêter le fonctionnement en déconnectant le cordon
d'alimentation.
INTERDIT
OBLIGATOIRE
OBLIGATOIRE
Utiliser la tension appropriée.1. Ne pas utiliser une rallonge électrique ou des cordons
OBLIGATOIRE
Prendre soin de ne pas endommager le cordon électrique.
INTERDIT
Ne pas diriger le souffle d'air
directement vers des personnes, en particulier des enfants
ou des personnes âgées.
INTERDIT
raccordés.
2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de
fuite de gaz inflammable.
3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau
ou de l'huile vaporisée.
INTERDIT
Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
INTERDIT
Ne pas tenter de réparer ou
reconstruire par soi-même.
Connecter la prise de terre.
mise à
la terre
Ne pas utiliser à des fins de stockage de
nourriture, de travaux d'art, d'équipements
de précision, d'élevage ou de culture.
INTERDIT
Ne pas installer l'appareil près d'une cheminée ou d'un autre appareil de chauffage.
INTERDIT
Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur
le chemin direct du souffle d'air.
INTERDIT
MISE EN GARDE
Prendre de l'air frais régulièrement, particulièrement lorsqu'un appareil à gaz fonctionne au même moment.
OBLIGATOIRE
Vérifier le bon état du support d'installation.Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le
INTERDIT
Ne placer aucun objet sur l'appareil ou fixé à
l'appareil.
INTERDIT
Ne pas utiliser le commutateur avec des
mains mouillées.
INTERDIT
nettoyage.
INTERDIT
Ne pas placer de vase de fleurs ou de
conteneur d'eau sur le haut de l'appareil.
INTERDIT
39
Page 42
Dépannage
40
Mises en garde
Avant de demander de l'assistance, vérifier la
liste suivante.
PhénomèneCause ou points de contrôle
Inspection
normale des
performances
Vérification
multiple
Le système ne redémarre
pas automatiquement.
Il y a du bruit
Génération d'odeurs
De la vapeur ou de la
brume se dégage.
En mode sec, la vitesse
de ventilation ne peut pas
être changée.
Mauvais refroidissement
Lorsque l'appareil est stoppé, il ne
redémarrera pas avant 3 minutes afin de
protéger le système.
Lorsque la prise de courant est retirée
puis réinsérée, le circuit de protection
fonctionnera durant 3 minutes pour
protéger le climatiseur.
Durant le fonctionnement de l'appareil
ou à l'arrêt, un bruissement ou un gargouillement peut se faire entendre. Au
bout de 2 à 3 minutes après démarrage
de l'appareil, ce bruit devient plus notable.
(Ce bruit est produit par la circulation du
liquide réfrigérant dans le système)
Durant le fonctionnement de l'appareil,
un bruit de craquement peut se faire entendre. Ce bruit est produit par l'expansion ou la réduction de l'enveloppe en
raison des changements de température.
Si le souffle d'air de l'appareil en cours
de fonctionnement produit un bruit élevé,
c'est peut-être parce que le filtre à air est
sale.
Ceci se produit parce que le système fait
circuler les odeurs de l'air intérieur telles
que odeurs de meubles, peinture ou
tabac.
En fonctionnement REFROIDISSE-
MENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut
produire de la vapeur.
Ceci est dû au soudain refroidissement
de l'air intérieur.
En mode SEC, lorsque la température
de la pièce devient supérieure à la température réglée de 2oC, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse
BASSE quel que soit le paramétrage de
la VENTILATION.
La prise de courant est-elle bien insérée
?
Y a-t-il une panne de courant ?
Le fusible a-t-il grillé ?
Le filtre à air est-il sale ?
Normalement, il doit être nettoyé tous les
15 jours.
Y a-t-il un obstacle devant l'entrée et la
sortie d'air ?
La température est-elle correctement
réglée ?
Des portes ou des fenêtres sont-elles
ouvertes ?
Existe-t-il un ensoleillement direct venant
d'une fenêtre durant le refroidissement ?
(Utiliser un rideau)
La pièce contient-elle trop de sources
de chaleur ou de personnes durant le
refroidissement ?
Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas pla-
cer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de
positionnement.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des
personnes dénuées de l'expérience ou des connaissances nécessaires, sauf si
elles ont pu
l'appareil. Surveillez
supervision ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de
Spécifications
Le circuit de réfrigération est étanche.
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
Intérieur
Refroidissement
Plein air
Intérieur
Chauffage
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée.
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un
fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le
remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée.
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des person-
nes infirmes sans supervision.
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon
électrique.
10. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisa-
tions locales.
11. Afin de protéger l'appareil, veiller à éteindre d'abord le climatiseur, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
Plein air
Plein air
(INVERSEUR)
Maximum : D.B/W.B 32
Minimum : D.B/W.B 21
Maximum : D.B/W.B 46
Minimum : D.B 18
Maximum : D.B 27
Minimum : D.B 15
Maximum : D.B/W.B 24
Minimum : D.B/W.B -7
Maximum : D.B/W.B 24
Minimum : D.B -15
o
C/23oC
o
C/15oC
o
C/26oC
o
C
o
C
o
C
o
C/18oC
o
C/-8oC
o
C/18oC
o
C
Haier
Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine
Contacts : TEL +86-532-8893-6943 ; FAX +86-532-8893-1010
Site web : www.haier.com
Page 43
Teile und Funktionen
Innengerät
Einlass
Einlassgitter
Auslass
Waagerechte Lamellen
(Luftstrom nach oben und unten anpassen
Nicht manuell einstellen)
Anzeige
Öffnung für Signalempfänger
1
Anzeige für Umgebungstemp.
2
Wenn ein Signal von der
Fernbedienung empfangen wird,
zeigen Sie die Einstelltemperatur an.
Anzeige COOL
3
1
Das tatsächliche Einlassgitter kann je nach erworbenem Gerät von
dem in der Bedienungsanleitung gezeigten abweichen
Luftlter (innenliegend)
Anzeige
(innen)
2
3
4
Anzeige HEAT
4
Anzeige HEALTH
5
Anzeige DRY
6
Anionengenerator
(innen)
Senkrechte Lamellen
(Luftstrom rechts und
links anpassen)
Notschalter
5
6
Fernbedienung
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1. Modus-Anzeige
Betriebsmodus
Fernbedienung
AUTO COOL DRY HEAT FAN
2. Signal-Anzeige
3. Schwenkanzeige
4. Anzeige für
Ventilatorgeschwindigkeit
Umrandetes
LO MED HI AUTO
Display
5. Sperrsymbol-Anzeige
6. Anzeige TIMER OFF
Anzeige TIMER ON
7. Temperaturanzeige
Die Betriebsart „Gesundheit“ ist bei einigen Einheiten nicht verfügbar.
8. Anzeige zusätzlicher Funktionen
6
7
Betriebsmodus
Fernbedienung
9. Taste QUIET
QUITE SLEEP
10. Taste HEAT
11. Taste COOL
12. Taste AUTO
8
13. Taste FAN
14. Taste TIMER
15. Taste HEALTH
16. Taste LOCK
19
20
Dient zum Sperren des Tastenfelds und
LC-Displays.
17. Taste LIGHT
21
22
23
24
Steuert die Beleuchtung und Abschaltung der
LED-Anzeige des Innengeräts.
18. Ein/Aus-Taste
19. Taste DRY
20. Taste TEMP
21. Taste SWING
22. Taste HOUR
23. Taste EXTRA FUNCTION
25
Funktion: Lufttransfer--- Gesunder
Luftstrom Position 1--- Gesunder
Luftstrom Position 2--- Wiederherstellen
Original-
Lamellenstellung--- Luftstrom
links und rechts --- A-B Yard--- 10 und
Heizersymbol gleichzeitig angezeigt--Ruhemodus--- Elektrische Heizung--Frischluft
(reservierte Funktion)---
Ein/Aus---
Umschaltung Fahrenheit/Celsius
24. Taste CANCEL/CONFIRM
Funktion: Einstellen und Abbrechen
des Timers und anderer zusätzlicher
Funktionen.
25. Taste RESET
Wenn die Fernbedienung ungewöhnlich
reagiert, drücken Sie diese Taste mit
einem spitzen Gegenstand, um die
Fernbedienung zurückzusetzen.
Zusätzliche
elektrische
Heizung
HEALTH EIN/AUS
Außengerät
4
AUSLASS
EINLASS
Beziehen Sie die Angaben auf das von Ihnen erworbene Gerät.
Die obige Abbildung dient nur als Referenz.
ANSCHLIESSEN DER ROHRE UND DER
ELEKTRISCHEN VERDRAHTUNG
ABLAUFSCHLAUCH
Laden des Akkus
Entfernen Sie die Abdeckung des
1
Batteriefachs.
Setzen Sie die Batterien ein, wie in der
2
Abbildung gezeigt.
Verwenden Sie zwei R03-Batterien, drücken Sie die
Taste zum Zurücksetzen (Zylinder).
Achten Sie darauf, dass das Laden mit " +
3
"/"-" übereinstimmt.
Setzen Sie die Batterien ein, und schließen Sie die
Hinweis:
Der Abstand zwischen Sender und Empfänger sollte weniger als 7 m
betragen und hindernisfrei sein.
Ist eine elektronisch zu startende oder umschaltende Leuchtstoffröhre oder
ein schnurloses Telefon im Raum installiert, kann es am Empfänger zu
Schwierigkeiten beim Signalempfang kommen, daher sollte der Abstand
zum Innengerät kleiner sein.
Die Anzeige des gesamten Displays oder eine ungenaue Display-Anzeige
deuten auf einen niedrigen Batterieladestand hin. Tauschen Sie die
Batterien aus.
Funktioniert die Fernbedienung nicht einwandfrei, entfernen Sie die Akkus,
warten ein paar Minuten und legen sie dann wieder ein.
Tipp:
Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch. Wenn nach dem
Herausnehmen etwas auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste
zum Zurücksetzen.
Abdeckung wieder.
Deutsch
41
Page 44
Durchführung
Starten/Stoppen des Geräts
Fernbedienung
1. Starten des Geräts
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste auf der Fernbedienung. Das Gerät
startet.
2. Auswahl der Temp.-Einstellung
Drücken Sie die Taste .
Mit jedem Tastendruck steigt die Temp.-Einstellung um
1 ºC,wird Taste gedrückt gehalten, zählt die Anzeige
schnell nach oben
Mit jedem Tastendruck sinkt die Temp.-Einstellung um
1 ºC,wird Taste gedrückt gehalten, zählt die Anzeige
schnell nach unten
Wählen Sie die gewünschte Temperatur.
3. Lüfterfunktion
Drücken Sie die Taste , um zusätzliche Optionen einzugeben,
wenn das Display anzeigt. Das Symbol blinkt. Drücken
Sie dann , um zur Funktion für den Lüfter zu gelangen.
Mit jedem Tastendruck auf ändert sich die Lüfterdrehzahl
wie folgt:
Fernbedienung:
LO MED HI AUTO
Das Klimagerät wird mit der angezeigten Ventilatorgeschwindigkeit
betrieben. Wenn FAN auf AUTO eingestellt ist, stellt das Klimagerät
die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch entsprechend der
Raumtemperatur ein.
Betriebs-
modus
AUTO
COOL
DRY
Anzeige-
panel
nichts
Deutsch
HEAT
FAN
nichts
.
.
Fernbedie-
nung
Hinweis
Im automatischen Betrieb wählt das Klimagerät je nach
Raumtemperatur automatisch den Kühl- oder Heizbetrieb.
Wenn FAN auf AUTO eingestellt ist, stellt das Klimagerät
die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch entsprechend
der Raumtemperatur ein.
Reine Kühlgeräte verfügen nicht über Displays und
Funktionen für den Heizbetrieb.
Wenn die Raumtemperatur im Modus DRY +2 ºC
unter der Temperatureinstellung liegt, läuft das Gerät
unabhängig von der Ventilatoreinstellung intermittierend
mit geringer Geschwindigkeit.
Im Modus HEAT strömt erst nach einer kurzen
Aufwärmzeit warme Luft aus, um einen Kaltluftstrom zu
vermeiden.
Im Ventilatorbetrieb läuft das Gerät nicht im Modus COOL
oder HEAT, sondern ausschließlich im Modus FAN. Ein
automatischer Betrieb ist im Modus FAN nicht verfügbar.
Und die Temperatureinstellung ist deaktiviert.
FAN auf AUTO eingestellt ist, stellt das Klimagerät
Ventilatorgeschwindigkeit automatisch entsprechend der
Raumtemperatur ein. Im FAN-Modus ist kein Betrieb im
Ruhemodus (SLEEP) möglich.
Umrandetes
Display
Wenn
die
Not- und Testbetrieb
Notbetrieb:
Verwenden Sie diese Betriebsart nur bei einem Defekt oder Verlust der
Fernbedienung. Im Notbetrieb kann das Klimagerät eine Weile lang
automatisch betrieben werden.
Wenn der Notschalter betätigt wird, ertönt der Signalton „Pi“ ein Mal beim Start
dieses Betriebsmodus.
Wenn die Ein/Aus-Taste zum ersten Mal betätigt wird und der Notbetrieb
startet, läuft das
Raumtem-
peratur
Über 23 ºC 23 ºC No AUTO COOL
Unter 23 ºC 23 ºC No AUTO HEAT
Temperatur und Ventilatorgeschwindigkeit können nicht eingestellt werden.
Auch der Entfeuchtungs- oder Timermodus kann nicht verwendet werden.
Testbetrieb:
Der Schalter für den Testbetrieb ist derselbe wie für den Notbetrieb.
Verwenden Sie diesen Schalter im Testbetrieb, wenn die Raumtemperatur
unter 16 ºC liegt. Verwenden Sie ihn nicht im normalen Betrieb.
Halten Sie den Testbetriebsschalter länger
als 5 Sekunden gedrückt. Lassen Sie
nach
zweimaligem Ertönen des „Pi“-Signals
die Taste los: Der Kühlbetrieb startet mit der
Luftgeschwindigkeitseinstellung „Hi“.
In diesem Betriebsmodus läuft der Lüftermotor des
Innengeräts
Anpassen der Strömungsrichtung
1. Anzeige der Luftausblasrichtung
COOL/DRY:
HEAT:
2. Einstellung der Luftausblasrichtung links/rechts (manuell)
Bewegen Sie die vertikalen Lamellen mithilfe des Knopfes am
Klimagerät, um die Luftausblasrichtung nach links und rechts
einzustellen.
Vorsicht:
Schalten Sie das Gerät zur Einstellung der Lamellen von Hand aus.
Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann Kondenswasser aus dem Luftauslass
austreten, wenn alle senkrechten Lüftungsschlitze nach rechts oder
links gerichtet sind.
Es wird empfohlen, im Modus COOL oder DRY die waagerechten
Lamellen nicht für längere Zeit in nach unten gerichteter Stellung zu
belassen, da dadurch Kondenswasser austreten kann.
Hinweis:
Bei einem Neustart nach Abschaltung über die Fernbedienung
schaltet die Fernbedienung automatisch auf die zuvor eingestellte
Schwenkposition.
Gerät automatisch in folgenden Modi:
Vorgesehene
Temperatur
auf höchster Stufe.
TimerModus
Ventilatorgeschwin-
digkeit
Betriebsdrehzahl
Anfänglicher Status
Pi
Pi Pi
42
Page 45
Durchführung
Ruhemodus
Drücken Sie , um weitere Optionen einzugeben, wenn die
Anzeige auf gestellt wird, fängt an zu blinken. Drücken Sie
anschließend , um den Ruhemodus zu aktivieren.
Betriebsmodus
1. Im Kühl- und Entfeuchtungsmodus
wird die Temperatur eine Stunde nach Starten des Ruhemodus auf
1 ºC über der Temperatureinstellung geregelt. Nach einer weiteren
Stunde wird die Temperatur auf 1 °C darüber geregelt. Das Gerät
läuft weitere 6 Stunden und stoppt dann. Die Temp. liegt über der
Temperatureinstellung, sodass die Temperatur zum Schlafen nicht
zu niedrig ist.
Ruhemodus startet Ruhemodus stoppt
Ca. 6 Stunden
1 Std.
1 Std.
Temperatureinstellung
Im Modus COOL, DRY
2. Im Heizmodus
1 Stunde nach Beginn des Ruhemodus liegt die Temperatur 2 °C
unter der eingestellten Temperatur. Nach einer weiteren Stunde wird
die Temperatur um weitere 2 ºC gesenkt. Nach weiteren drei Stunden
steigt die Temperatur auf 1 °C darüber geregelt. Das Gerät läuft noch
weitere drei Stunden und schaltet sich dann ab. Die Temperatur liegt
über der Temperatureinstellung, sodass die Temperatur zum Schlafen
nicht zu hoch ist.
Temp.-Einstellung Gerät stoppt
1 Std.
SLEEP
Betriebsmodus startet
3. Automatikmodus
Das Gerät läuft im Ruhemodus, der dem automatisch gewählten
Betriebsmodus entspricht.
Sinkt um 2 ºC
1 Std.
Im Modus HEAT
Steigt um 1 ºC
Steigt um 1 ºC
Sinkt um 2 ºC
3 Std.
Gerät stoppt
3 Std.
Steigt um 1 ºC
RUHEMODUS
Betrieb stoppt
4. Im Ventilatormodus
Im Ventilatormodus ist der Ruhemodus nicht verfügbar.
5. Einstellung der Luftgeschwindigkeit während des Ruhemodus.
Wenn die Luftgeschwindigkeit vor der Einstellung des Ruhemodus
auf hoch oder mittel eingestellt ist, stellen Sie eine Verringerung der
Luftgeschwindigkeit nach dem Ruhemodus ein. Wenn sie niedrig
eingestellt ist, ist keine Änderung erforderlich.
Hinweis:
Bei eingeschaltetem Timer kann die Ruhemodus-Funktion nicht
verwendet werden. Wenn der Benutzer nach der Einstellung
des Ruhemodus den TIMER zurückstellt, wird der Ruhemodus
abgebrochen und das Gerät in den Zeitwahlmodus versetzt.
TURBO/LEISE-Betrieb
(Diese Funktion ist bei einigen Geräten nicht verfügbar.)
(1) TURBO-Betrieb
Sie können diese Funktion für eine schnelle Erwärmung oder Kühlung
verwenden. Drücken Sie die Taste TURBO, bis an der Fernbedienung
erscheint, und schalten Sie zur Turbofunktion ein. Durch erneutes
Drücken der TURBO-Taste wird die Funktion wieder deaktiviert.
(2) Betriebsart QUIET
Drücken Sie die Taste , um zusätzliche Optionen einzugeben,
wenn das Display anzeigt. Das Symbol blinkt. Drücken Sie
, um die Funktion „Leise“ einzuschalten. Zum Beenden der
Funktion geben Sie die zusätzlichen Optionen erneut ein, und beenden
Sie die Funktion „Leise“.
Hinweis:
Bei der Betriebsart TURBO im schnellen Kühlmodus ist die
Temperaturverteilung im Raum ungleichmäßig. Nach langem Betrieb
in der Betriebsart QUIET wird der Raum nicht zu kalt oder zu warm.
Deutsch
43
Page 46
Durchführung
KONFORMITÄT DER MODELLE MIT
EUROPÄISCHEN VERORDNUNGEN
Timer On/Off On/Off-Betrieb
1. Wählen Sie nach dem Start des Geräts den gewünschten
Betriebsmodus aus.
2. Drücken Sie die Taste TIMER, um den TIMER-Modus zu ändern. Bei
jeder Betätigung der Taste ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
Fernbedienung:
EIN
0.5h
TIMER EIN TIMER AUS TIMER EIN-AUS TIMER AUS-EIN
Wählen Sie anschließend den gewünschten Timer-Modus aus (TIMER
ON, TIMER OFF oder TIMER ON-OFF). Mit ON oder OFF
OFF oder TIMER ON-OFF/ON oder OFF.
3. Drücken Sie die Tasten / , um die Zeit einzustellen.
4. Bestätigung der Timer-Einstellung
Drücken Sie nach der Zeiteinstellung die Taste , und
vergewissern Sie sich, dass die ON/OFF-Anzeige nicht mehr blinkt.
5. Abbrechen der Timer-Einstellung
Drücken Sie die Timer-Taste mehrmals, bis die Zeitanzeige
erlischt.
AUS
0.5h0.5h
Jede Betätigung der Taste erhöht die Zeit innerhalb der ersten
zwölf Stunden um 30 Minuten und innerhalb der nächsten zwölf
Stunden um eine Stunde.
Jede Betätigung der Taste verringert die Zeit innerhalb der ersten
zwölf Stunden um 30 Minuten und innerhalb der nächsten zwölf
Stunden um eine Stunde.
Der Einstellungszeitraum beträgt 24 Stunden.
AUS
EINEIN
0.5h
AUS
LEER
blinkt TIMER
Tipps:
Nach dem Auswechseln der Batterien oder einem Stromausfall muss die
Zeiteinstellung zurückgesetzt werden.
Je nach der Zeiteinstellungssequenz von TIMER ON oder TIMER OFF
kann entweder Start-Stopp oder Stopp-Start erreicht werden.
Betriebsart „Gesunder Luftstrom“
CE
Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Vorschriften:
- Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
- Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG
- Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG
RoHS-Richtlinie
Die Produkte entsprechen den Vorschriften der Richtlinie 2002/95/EWG
des Europäischen Parlaments und denen des Rates zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (RoHS).
WEEE
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen
wir hiermit den Verbraucher über die Entsorgungsbedingungen der
elektrischen und elektronischen Produkte.
Parlaments, informieren
ENTSORGUNGSBEDINGUNGEN:
Ihr Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dies
bedeutet, dass elektrische und
dem unsortierten Hausmüll
Sie nicht, das System selbst zu demontieren:
des
Klimageräts, die Handhabung von Kältemittel, Öl und
anderen Teilen darf in Übereinstimmung mit den entsprechenden lokalen
und nationalen Rechtsvorschriften nur von
werden. Klimageräte müssen in einer auf
Rückgewinnung spezialisierten Aufbereitungsanlage behandelt werden. Durch
eine sachgemäße Entsorgung helfen Sie, potenziell negative Folgen für Mensch
und Umwelt zu vermeiden. Um weitere Informationen zu erhalten, wenden
Sie sich an den Installateur oder die örtliche Behörde. Die Batterien müssen
der Fernbedienung entnommen und gemäß geltender örtlicher und nationaler
Vorschriften getrennt entsorgt werden.
elektronische Geräte nicht mit
entsorgt werden dürfen. Versuchen
Die Demontage
Fachpersonal durchgeführt
Wiederverwendung, Recycling und
1. Drücken Sie zum Starten auf
Auswahl der Komfortbedingungen.
2. Einstellung der Funktion „Gesunder Luftstrom“
Drücken Sie die Taste , um weitere Optionen einzugeben. Halten
Sie die Taste gedrückt, um zwischen den folgenden drei Lamellenstellungen
umzuschalten, bis die gewünschte Stellung angewählt werden kann,
und drücken Sie zur Bestätigung die Taste .
Ableiter des
gesunden
Luftstroms
nach oben
3. Abbrechen der Funktion „Gesunder Luftstrom“
Drücken Sie die Taste , um weitere Optionen einzugeben.
Halten Sie die Taste gedrückt, um erneut zwischen den folgenden drei
Lamellenstellungen umzuschalten, und drücken Sie zum Abbrechen
dann die Taste .
Hinweis: Versuchen Sie nicht, die Lamellen von Hand einzustellen.
Andernfalls wird die Funktion des Auslassgitters beeinträchtigt. Wenn
Deutsch
das Gitter nicht ordnungsgemäß funktioniert, stoppen Sie das Gerät
eine Minute lang, starten es erneut, und nehmen die Anpassung mit
der Fernbedienung vor.
Ableiter des
gesunden
Luftstroms
nach unten
Aktuelle
Stellung
Hinweis:
1. Nach der Einstellung der Funktion „Gesunder Luftstrom“ ist die Position der
Gitter fest.
2. Im Heizbetrieb ist der Modus zu empfehlen.
3. Im Kühlbetrieb ist der Modus zu empfehlen.
4. Nach längerem Betrieb des Klimageräts im Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb
bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich am Gitter Kondensat bilden.
44
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM
VERWENDETEN KÄLTEMITTEL
Enthält uorierte Treibhausgase
gemäß Kyoto-Protokoll
R410A
2
FE
Dieses Produkt enthält uorierte Treibhausgase gemäß Kyoto-Protokoll. Nicht in die Atmosphäre entweichen lassen.
Kältemitteltyp: R410A
GWP-Wert*: 1975
GWP = Global Warming Potential (Treibhauspotential)
Bitte tragen Sie folgende Daten mit unverwischbarer Tinte ein:
• 1 Kältemittelfüllung ab Werk
• 2 im Feld zugefügte Kältemittelmenge sowie
• 1+2 Kältemittel gesamt
Auf dem im Lieferumfang des Produkts enthaltenen Kältemittel-Etikett
eintragen.
Das ausgefüllte Etikett muss nahe dem Einfüllstutzen des Produkts
angebracht werden (z. B. an der Innenseite der Abdeckung über der
Höchststandanzeige).
A enthält uorierte Treibhausgase gemäß Kyoto-Protokoll
B Kältemittelfüllung ab Werk: siehe Typenschild
C im Feld zugefügte Kältemittelmenge
D Kältemittel gesamt
E Außenaufstellung
F Zylinder und Stutzen zum Befüllen
Drehmomentschlüssel
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Rohrschneider
Bördelwerkzeug
Messer
Maßband
Reibahle
Auswahl des
Installationsstandorts
Robuster, vibrationsfreier Standort mit ausreichender
Abstützung des Gehäuses.
Standort ohne Hitze- oder Dampfentwicklung aus der näheren
Umgebung, an dem Ein- und Auslass des Geräts nicht gestört
werden.
Standort mit guter Ablaufeigenschaft, an dem die
Verbindungsleitung zum Außengerät installiert werden kann.
Standort, von dem aus kalte Luft im gesamten Raum verteilt
werden kann.
Standort in der Nähe einer Netzsteckdose mit ausreichend
Platz.
Standort, an dem ein Mindestabstand von 1 m von Fernsehern,
Radios, kabellosen Geräten und Leuchtstofampen eingehalten
werden kann.
Wenn Sie die Fernbedienung an der Wand befestigen,
platzieren Sie diese so, dass das Gerät Signale empfangen
kann, wenn Leuchtstofampen im Raum eingeschaltet sind.
Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Netzsteckdose,
dass die Versorgungsspannung konstant ist.
Die Stromversorgung ist auf dem entsprechenden Typenschild
angegeben.
Installieren Sie einen eigenen Nebenstromkreis.
Eine Netzsteckdose sollte in Reichweite der Stromversorgung
installiert werden. Verlängern Sie das Kabel nicht durch
Zerschneiden.
Die Modelle arbeiten mit dem FKW-freien Kältemittel R410A.
mehr als 15 cm
mehr als
10 cm
Der Ablaufschlauch
darf keine Knicke oder
Steigungen aufweisen.
mehr als 10 cm
Anordnung der
Rohrleitungsrichtungen
Hinten links
Links
Hinten
rechts
Rechts
Unten
Deutsch
Beim Innengerät muss der Abstand zwischen Gerät und Boden mindestens 2 m betragen.
Beziehen Sie die Angaben auf das von Ihnen erworbene Gerät. Die obige Abbildung dient nur als Referenz.
45
Page 48
Installation des Innengeräts
1
Anbringen der Montageplatte und Positionieren der Wandbohrung
Beim ersten Befestigen der Montageplatte
1. Nivellieren Sie die Wandplatte anhand von in der Nähe bendlichen Säulen
oder Stürzen, und xieren Sie sie vorerst nur mit einem Stahlnagel.
2. Überprüfen Sie noch einmal die korrekte Ausrichtung der Platte, indem Sie
von der Mitte der Platte ein Gewicht an einer Schnur herunterhängen lassen.
Befestigen Sie die Platte anschließend mit dem Montagestahlnagel.
3. Messen Sie die Position für die Wandbohrung A mit einem Messband aus.
Ø
70mm
B=
A=145mm
A=145mm
B= 60mm
A=145mm
A=150mm
Ø
B=
30mm
B= 70mm
35mm
70mm
30mm
30mm
Nach Anbringen der Montageplatte
Befestigen Sie eine Montagestange (nicht im Lieferumfang enthalten) an
Seitenstange und Sturz, und befestigen Sie die Platte an der montieren
Montagestange.
Die Position der Wandbohrung entnehmen Sie bitte dem vorhergehenden
Abschnitt „Beim ersten Befestigen der Montageplatte“.
[Verrohrung links, links hinten]
Für die Rohrführung nach links entfernen Sie den Deckel für die
Rohrleitung links mit einer Zange.
Biegen Sie die Rohre bei einer Rohrführung nach hinten links in
Richtung der Bohrungsmarkierung für die Rohrführung nach hinten
links, die auf der Wärmeisolierung markiert ist.
1. Schieben Sie den Ablaufschlauch in die Öffnung der Wärmeisolierung
des Innengeräts.
2. Führen Sie das elektrische Innen- bzw. Außenkabel durch die
Rückseite des Innengeräts, und ziehen Sie es an der Vorderseite
heraus. Verbinden Sie die Kabel anschließend.
3. Beschichten Sie die Dichtäche der Bördelung mit Kältemittel-
Schmiermittel, und verbinden Sie die Rohre. Bedecken Sie das
Verbindungsstück sorgfältig mit der Wärmeisolierung, und befestigen
Sie diese gut mit Klebeband.
Elektrisches Kabel Innen-/Außenberät
Rohrleitung
Rohrauageplatte
Deckel für
Rohrleitung rechts
Deckel unter der Rohrleitung
Mit Klebeband befestigen
Deckel für
Rohrleitung links
Wärmeisolierung
Ablaufschlauch
Elektrische Innen- und Außenkabel und der Ablaufschlauch müssen
mittels Schutzklebeband mit den Kältemittelleitungen verbunden sein.
[Verrohrung in der anderen Richtung]
Entfernen Sie mit einer Zange den Deckel für die Rohrleitung gemäß
der Rohrleitungsrichtung, und biegen Sie das Rohr entsprechend der
Position der Wandöffnung. Achten Sie beim Biegen der Rohre darauf,
diese nicht zu zerbrechen.
Schließen Sie zuvor das elektrische Außen- bzw. Innenkabel an, und
ziehen Sie anschließend den mit der Wärmeisolierung verbundenen
Teil heraus.
Befestigen des Gehäuses des Innengeräts
Hängen Sie das Gerätegehäuse in die oberen
Kerben der Montageplatte ein. Schieben Sie das
Gehäuse von rechts nach links, um zu prüfen, ob
es sicher befestigt ist.
Um das Gehäuse an der Montageplatte zu befestigen,
heben Sie es schräg von unten an und lassen es
senkrecht nach unten ab.
Montageplatte
Abnehmen des Innengerätegehäuses
Bohren einer Öffnung in die Wand und Einpassen der
2
Rohröffnungsabdeckung
Bohren Sie eine Öffnung mit 70 mm Durchmesser und leichtem Gefälle in die
Außenwand.
Installieren Sie die Rohröffnungsabdeckung, und versiegeln Sie diese
anschließend mit Spachtelmasse.
Wandöffnung
Ø 70 mm
Innenseite
(Querschnitt durch die Wandöffnung)
Wanddicke
G
Außenseite
Rohrleitungsöffnung
Deutsch
Installation des Außengeräts
3
Rohrverlegung
[Rohrführung nach hinten]
Verlegen Sie die Rohre und den Ablaufschlauch, und befestigen Sie diese
anschließend mit dem Klebeband.
46
Beim Abnehmen des Innengerätes das Gehäuse anheben und es leicht an
der Unterseite leicht nach vorn kippen. Dann die Einheit schräge anheben,
bis sie sich von der Montageplatte abheben lässt.
agraffe
4
Anschließen des elektrischen Innen-/Außenkabels
Montageplatte
Entfernen der Kabelabdeckung
Nehmen Sie die Abdeckung der Anschlussklemme in der
unteren rechten Ecke des Innengeräts ab, und entfernen
Sie die Kabelabdeckung durch Lösen der Schrauben.
Page 49
Bei Anschluss des Kabels nach erfolgter Installation des
Innengeräts
Richtig Falsch
1. Führen Sie das Kabel von außerhalb des Raums durch die linke Seite der
Wandöffnung, in der sich die Rohrleitung bendet.
2. Ziehen Sie das Kabel an der Vorderseite heraus, und schließen Sie es mit
ausreichender Reserve (Kabelschlaufe) an.
Bei Anschluss des Kabels vor der Installation des Innengeräts
Führen Sie das Kabel an der Rückseite des Geräts ein, und ziehen Sie es an der
Vorderseite heraus.
Lockern Sie die Schrauben, und führen Sie die Kabelenden vollständig in die
Anschlussklemme ein, dann ziehen Sie die Schrauben wieder an.
Ziehen Sie leicht an dem Kabel, um eine ordnungsgemäße Befestigung
sicherzustellen.
Versäumen Sie niemals, das angeschlossene Kabel mit der Kabelabdeckung zu
sichern.
HINWEIS:
Überprüfen Sie beim Anschließen des Kabels die
Anschlussklemmennummern von Innen- und Außengerät sorgfältig. Bei
nicht sachgemäßer Verkabelung ist kein einwandfreier Betrieb möglich,
und es können Defekte auftreten.
AS07ZS2ERA
Modell
Anschlussleitungen
AS09ZS2ERA
AS12ZS2ERA
AS18ZS2ERA
AS24ZS2ERA
4G0.75mm
2
1. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
Servicepartner oder einer ähnlich qualizierten Person ausgewechselt
werden. Der Anschlusskabeltyp ist H05RN-F oder H07RN-F.
2. Im Falle einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte ersetzen Sie diese
mit einer Sicherung vom Typ T. 3,15 A/250 V Wechselstrom (Innenbereich).
3. Die Verkabelung muss dem örtlichen Verkabelungsstandard entsprechen.
4. Nach der Installation muss der Netzstecker leicht zugänglich sein.
5. In die feste Verkabelung muss ein Schutzschalter eingebaut werden. Als
Schutzschalter ist ein allpoliger Schalter zu verwenden, und die Entfernung
zwischen seinen beiden Kontakten muss mindestens 3 mm betragen.
5
Stromversorgungsinstallation
Die Stromversorgung darf ausschließlich für das Klimagerät verwendet
werden.
Bringen Sie bei der Installation eines Klimageräts an einem feuchten
Standort einen Fehlerstromschutzschalter an.
Verwenden Sie für die Installation an anderen Standorten, so weit möglich,
einen Schutzschalter.
Schneiden und Bördeln der Rohrleitungen
6
Das Schneiden der Rohre wird mit einem Rohrschneider durchgeführt, und
Grate müssen entfernt werden.
Nach dem Einsetzen der Bördelmutter wird die Bördelung durchgeführt.
Bördelwerkzeug
für R410A
Kupplungstyp
A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm
Einlassung für Bördelwerkzeug 1. Zuschneiden des Rohrs 2. Entfernen Sie Grate.
Kupplungstyp (starrer Typ)Typ Flügelmutter (Zoll)
Herkömmliches Bördelwerkzeug
3. Einsetzen der Bördelmutter 4. Bördeln des Rohres
Innengerät
Zum Außengerät
Schief Beschädigte Bördelung Riss Einseitig Zu weit außen
Ablauf
7
Installieren Sie den Ablaufschlauch mit durchgehendem Gefälle.
Installieren Sie den Ablaufschlauch nicht wie unten abgebildet.
Weniger
als 5 cm
Steigung in
der Mitte.
Das Ende ist in
Wasser getaucht.
Wellenbil-
dung.
Unangenehmer
Geruch aus einem
Abuss
Der Abstand
zum Boden ist
zu gering.
Füllen Sie Wasser in die Ablaufwanne des Innengeräts, und vergewissern
Sie sich, dass der Ablauf nach außen zuverlässig funktioniert.
Falls der angeschlossene Ablaufschlauch sich in einem Raum bendet,
statten Sie ihn unbedingt mit einer Wärmeisolation aus.
Ablauf
8
Codeanzeige
E1
E2
E4
E7
E14
Installationsüberprüfung und Testbetrieb
9
Problembeschreibung Analysieren und Diagnostizieren
Ausfall des
Raumtemperatursensors
Fehlerhafter
Wärmeaustauschsensor
EEPROM-Fehler
Innengerät
Kommunikationsfehler
zwischen Innen- und
Außengerät
Signalübertragungsfehler zwischen
Innen- und Außengerät aufgrund eines
Verkabelungsfehlers
Fehlerhafte Leiterplatte
Betriebsstopp aufgrund eines
Drahtbruchs im Ventilatormotor
Betriebsstopp aufgrund des Bruchs der
Hauptkabel des Ventilatormotors
Erkennungsfehler aufgrund fehlerhafter
Leiterplatte des Innengeräts
Erklären Sie unseren Kunden den Betrieb anhand der
Bedienungsanleitung
Checkliste für den Testbetrieb
Setzen Sie ein Häkchen in die Kästchen.
Tritt Gas aus der Rohrverbindung aus?
Ist die Rohrverbindung wärmeisoliert?
Sind die Anschlussleitungen von Innen- und Außengerät fest an
den Klemmenblock angeschlossen?
Sind die Anschlussleitungen von Innen- und Außengerät gut
befestigt?
Funktioniert der Ablauf einwandfrei?
Ist die Erdung sicher angeschlossen?
Ist das Innengerät sicher befestigt?
Hält die Spannung der Stromversorgung die Vorschriften ein?
Treten Geräusche auf?
Leuchtet die Lampe ordnungsgemäß?
Funktionieren Kühlung und Heizung (bei Wärmepumpe)
ordnungsgemäß?
Funktioniert die Regelung der Raumtemperatur ordnungsgemäß?
Deutsch
47
Page 50
Wartung
Intelligente Verwendung des Klimageräts
Stellen Sie eine angemessene
Raumtemperatur ein.
Angemessene
Temperatur
Schließen Sie während des
Betriebs Türen und Fenster.
Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung
im Kühlbetrieb durch
Vorhänge oder
Jalousien.
Wenn das Gerät längere Zeit
nicht gebraucht wird, schalten
Sie die Stromversorgung ab.
AUS
Blockieren Sie Lufteinlass und
Luftauslass nicht.
Verwenden Sie den Timer auf
efziente Weise.
Verwenden Sie die Lüftungsschlitze
auf efziente Weise.
Fernbedienung Gehäuse des Innengeräts
Wischen Sie das Klimagerät mit einem
weichen und trockenen Tuch ab. Verwen-
Verwenden Sie kein Wasser. Wischen Sie
die Fernbedienung mit einem trockenen
Tuch ab. Verwenden Sie keinen Glasreiniger
oder chemische Reinigungstücher.
Folgende Mittel dürfen nicht zur Reinigung verwendet werden.
Benzin, Leichtbenzin, Verdünner
oder chemische Reiniger können die
Beschichtung des Geräts beschädigen.
Reinigung des Luftlters
Öffnen Sie das Einlassgitter, indem Sie es anheben.
Nehmen Sie den Filter heraus.
Drücken Sie die Führung in der Mitte des Filters leicht nach oben, bis er
sich aus der Halterung löst, und nehmen Sie den Filter nach unten heraus.
Reinigen Sie den Filter.
Verwenden Sie einen Staubsauger zum Entfernen von Staub, oder waschen Sie den
Filter mit Wasser. Lassen Sie den Filter nach dem Waschen an einem schattigen Ort
vollständig trocknen.
Setzen Sie den Filter wieder ein.
Setzen Sie den Filter genau ein, sodass die Markierung
FRONT nach vorne zeigt. Stellen Sie sicher, dass der Filter
fest in der Halterung sitzt. Wenn die Filter rechts und links nicht
korrekt eingesetzt werden, kann dies zu Defekten führen.
Schließen Sie das Einlassgitter.
den Sie bei hartnäckigen Flecken einen in
Wasser gelösten Neutralreiniger. Wringen
Sie das Tuch vor dem Abwischen aus, und
wischen Sie den Reiniger vollständig ab.
Über 40 ºC (104 ºF) heißes
Wasser kann zu Verfärbungen oder
Verformungen führen.
Ersetzen des Luftlters
1. Öffnen Sie das Einlassgitter
Stützen Sie das Einlassgitter mithilfe
der kleinen Stützvorrichtung, die sich
rechts am Innengerät bendet, ab.
2. Entfernen Sie den Standardluftlter.
Schieben Sie den Knopf leicht nach oben, um
den Filter zu lösen, und entnehmen Sie ihn.
Deutsch
3. Setzen Sie einen
Luftreinigungslter ein.
Stecken Sie in den linken und rechten
Filterhalter entsprechende Luftltereinsätze.
Entfernen Sie den
alten Luftlter
4.
Setzen Sie den
Standardluftlter ein.
(Notwendige Installation)
ACHTUNG:
Die weiße Seite des Photokatalysator-Luftlters zeigt nach außen,
die schwarze in Richtung Gerät. Die grüne Seite des antibakteriellen
Mediums im Luftlter zeigt nach außen, die weiße in Richtung Gerät.
5. Schließen Sie das Einlassgitter.
Schließen Sie das Gitter fest
HINWEIS:
Der Photokatalysator-Luftlter wird innerhalb eines bestimmten
Intervalls durch Solarisation unbrauchbar gemacht. In der Regel
dauert dies 6 Monate.
Das antibakterielle Medium im Luftlter hat eine längere Haltbarkeit
und muss nicht ausgetauscht werden. Während des Gebrauchs
sollten Sie allerdings regelmäßig mit einem Staubsauger den
angesammelten Staub entfernen oder die Filter abklopfen, da ihre
Wirkungsweise ansonsten beeinträchtigt wird.
Wenn der Filter mit dem antibakteriellen Medium nicht verwendet
wird, sollte er an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahrt werden
und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein, da seine
Sterilisierungsfunktion andernfalls beeinträchtigt werden kann.
48
Page 51
Vorsicht
WARNUNG
Wenden Sie sich hinsichtlich der Installation an eine Verkaufsliale oder einen Serviceshop.
Versuchen Sie nicht, das Klimagerät selbst zu installieren, da eine unsachgemäße
Durchführung zu Stromschlägen, Bränden und Wasserleckagen führen kann.
WARNUNG
Wenn Betriebsstörungen wie Brandgeruch auftreten,
stoppen Sie sofort den Betrieb, und wenden Sie sich an
die Verkaufsliale.
Verwenden Sie eine eigene
Stromversorgung mit einem
Schutzschalter.
Vergewissern Sie sich, dass
der Ablauf sicher installiert ist.
AUS
Verbinden Sie das Netzkabel
vollständig mit dem Auslass.
STRIKT
EINZUHALTEN
Verwenden Sie das Netzkabel nicht
im aufgewickelten Zustand.
VERBOTEN
Stoppen Sie den Betrieb nicht durch
Ziehen des Netzsteckers usw.
VERBOTEN
STRIKT
EINZUHALTEN
Verwenden Sie die geeignete Spannung.
STRIKT
EINZUHALTEN
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht beschädigt wird.
VERBOTEN
Richten Sie den Luftstrom nicht direkt
auf Personen, insbesondere nicht auf
Kleinkinder oder ältere Personen.
VERBOTEN
STRIKT
EINZUHALTEN
1. Verlängern oder verkürzen Sie das Netzkabel nicht.
2. Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem
unter Umständen brennbares Gas austreten kann.
3. Setzen Sie das Gerät keinen Wasser- oder
Öldämpfen aus.
VERBOTEN
Führen Sie keinesfalls Objekte in den Lufteinlass
oder Luftauslass ein.
VERBOTEN
Versuchen Sie nicht, selbst
Reparaturen oder Umbauten
durchzuführen.
Schließen Sie das
Erdungskabel an.
Erdung
Verwenden Sie das Gerät nicht für die Lagerung
von Lebensmitteln, Kunstgegenständen,
Präzisionsausrüstung, zur Zucht oder zum Anbau.
VERBOTEN
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe
eines Kamins oder eines Heizgeräts.
VERBOTEN
Setzen Sie Panzen oder Tiere nicht dem
direkten Luftstrom aus.
VERBOTEN
ACHTUNG!
Sorgen Sie gelegentlich für Frischluftzufuhr,
insbesondere dann, wenn zur selben Zeit ein
Gasgerät in Betrieb ist.
STRIKT
EINZUHALTEN
Überprüfen Sie den Zustand des
Installationsuntergrunds.
VERBOTENVERBOTEN
Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Gerät, und klettern Sie nicht auf das Gerät.
VERBOTEN
Betätigen Sie den Schalter nicht mit nassen
Händen.
VERBOTEN
Gießen Sie kein Wasser zur Reinigung auf
das Gerät.
Deutsch
Stellen Sie keine Blumenvase oder
Wasserbehälter auf das Gerät.
VERBOTEN
49
Page 52
Fehlerbehebung
Vorsicht
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor
Sie sich an den Kundendienst wenden.
Normale
Leistungsüberprüfung
Mehrfachprüfung
Problem
Das System startet
nicht sofort neu.
Ein lautes Geräusch
ist zu hören
Es werden Gerüche
erzeugt.
Dunst oder Dampf
wird ausgestoßen.
Im Entfeuchtungsbetrieb kann die Ventilatorgeschwindigkeit
nicht verändert
werden.
Schlechte
Kühlleistung
Ursache und Ausgangskontrollen
Wenn das Gerät abgeschaltet wird, startet
es erst nach 3 Minuten neu, um das System
zu schützen.
Wenn das Stromkabel herausgezogen und
wieder angesteckt wird, schaltet sich die
Schutzschaltung für 3 Minuten ein, um das
Klimagerät zu schützen.
Während das Gerät in Betrieb ist, oder wenn
es ausgeschaltet wird, ist möglicherweise ein
rauschendes oder gluckerndes Geräusch zu
hören. Erst 2 bis 3 Minuten, nachdem das Gerät
gestartet wurde, wird das Geräusch lauter.
(Das Geräusch wird durch den Fluss des
Kühlmittels im System erzeugt.)
Während das Gerät in Betrieb ist, ist
möglicherweise ein knackendes Geräusch
zu hören. Dieses Geräusch wird durch das
Gehäuse erzeugt, das sich aufgrund von
Temperaturänderungen ausdehnt oder
zusammenzieht.
Wenn ein lautes Geräusch aus der
Luftausblasrichtung kommt, während das Gerät in
Betrieb ist, ist der Luftlter möglicherweise stark
verschmutzt.
Dies ist der Fall, da das System Gerüche aus
dem Innenbereich, wie z. B. den Geruch von
Möbeln, Farbe oder Zigaretten, zirkuliert.
Während des Kühl- oder
Entfeuchtungsbetriebs entweicht
möglicherweise Dunst aus dem Innengerät.
Dies tritt aufgrund der plötzlichen Abkühlung
der Luft auf.
Wenn die Raumtemperatur im
Entfeuchtungsbetrieb +2 ºC unter der
Temperatureinstellung liegt, läuft das Gerät
unabhängig von der Ventilatoreinstellung
intermittierend mit geringer Geschwindigkeit.
Ist der Netzstecker angeschlossen?
Gibt es einen Stromausfall?
Ist die Sicherung durchgebrannt?
Ist der Luftlter verschmutzt?
Normalerweise sollte er alle 15 Tage
gereinigt werden.
Gibt es vor der Luftzuführung und dem
Luftaustritt irgendwelche Hindernisse?
Wurde die Temperatur korrekt eingestellt?
Sind Türen oder Fenster geöffnet?
Kommt es durch das Fenster während des
Kühlbetriebs zu direkter Sonneneinstrahlung?
(Ziehen Sie einen Vorhang vor)
Gibt es während des Kühlbetriebs zu viele
Wärmequellen oder sind zu viele Personen
im Raum?
Blockieren oder bedecken Sie das Lüftungsgitter des Klimageräts
nicht. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in den Einlass/
Auslass und die Schwenklamellen.
Dieses Gerät ist für Personen (einschl. Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht
oder ausführliche Anleitung zur Benutzung der Gefriertruhe durch
eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Technische Daten
Der Kühlkreislauf ist lecksicher.
Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen
betriebsfähig:
1. Umgebungstemperaturbereich:
Innen
Kühlbetrieb
Außen
Innen
Heizbe-
Außen
trieb
Außen
(WECHSELRICHTER)
2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
Servicepartner oder einer ähnlich qualizierten Person ausgewechselt
werden.
3. Im Falle einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte des Innengeräts
ersetzen Sie diese mit einer Sicherung des Typs T. 3,15 A/250 V. Im Falle
einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte des Außengeräts ersetzen
Sie diese mit einer Sicherung des Typs T. 25 A/250 V.
4. Die Verkabelung muss dem örtlichen Verkabelungsstandard entsprechen.
5. Nach der Installation muss der Netzstecker leicht zugänglich sein.
6. Altbatterien müssen sachgemäß entsorgt werden.
7. Das Gerät darf nicht von kleinen Kindern oder gebrechlichen Personen
ohne Aufsicht bedient werden.
8. Achten Sie darauf, dass kleine Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
9. Verwenden Sie den zum Netzkabel passenden Netzstecker.
10. Der Netzstecker und das Verbindungskabel müssen dem örtlichen
Standard entsprechen.
11. Schalten Sie zum Schutz der Einheiten zuerst die
Wechselstromversorgung ab, und schalten Sie frühestens 30 Sekunden
später die Stromversorgung ab.