HAIER AS07ZS2ERA, AS09ZS2ERA, AS12ZS2ERA, AS18ZS2ERA User Manual [ru]

Page 1
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL
PARTS AND FUNCTIONS OPERATION INDOOR UNIT INSTALLAION MAINTENANCE CAUTIONS TROUBLE SHOOTING
Contenido
PARTES Y FUNCIONES FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR MANTENIMIENTO PRECAUCIONES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1 2 5
8 9 10
11 12
15
18
19
20
AS07ZS2ERA AS09ZS2ERA AS12ZS2ERA AS18ZS2ERA
Indice
PARTI E FUNZIONI FUNZIONAMENTO INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA MANUTENZIONE AVVERTENZE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Table des matières
ÉLÉMENTS ET FONCTIONS UTILISATION INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE ENTRETIEN MISES EN GARDE DÉPANNAGE
Inhalt
TEILE UND FUNKTIONEN BETRIEB INSTALLATION DES INNENGERÄTS WARTUNG VORSICHTSMASSNAHMEN FEHLERBEHEBUNG
...................................................................
................................................................
.......................................
......................
....................................
................................................
21
22
25
28
29
30
31
32 35
38 39 40
41
42
45
48
49
50
Deutsch
Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
0010563992
Page 2
Page 3
Parts and Functions
Indoor Unit
Air Purifying Filter
Inlet
Inlet grille
Outlet
Horizontal flap
(adjust up and down air flow Don't adjust it manually)
Display board
1
Signal receiver hole
2
Ambient temp.display
When receiving the remote control signal, display the set temperature.
3
COOL display
Display board
(inside)
1
2
3 4
HEAT display
4 5
HEALTH display
6
DRY display
(inside)
Anion generator
(inside)
Vertical blade
(adjust left and
right air fl
ow)
Emergency
Switch
5
6
Actual inlet grille may vary from the one shown in the manual according to the product purchased
Outdoor Unit
Remote controller
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16 17
1. Mode display
Operation mode
Remote controller
AUTO FANCOOL DRY
HEAT
2. Signal sending display
3. SWING display
4. FAN SPEED display
Display circulated
LO MED HI
AUTO
5. LOCK display
6. TIMER OFF display TIMER ON display
7.TEMP display
Healthy function is not available for some units.
8
Additional functions display
.
6
Operation mode
Remote controller
7
9. QUIET button
10. HEAT button
11. COOL button
12. AUTO button
8
13. FAN button
14. TIMER button
18
15. HEALTH button
16. LOCK button
19
Used to lock buttons and LCD display.
20
17. LIGHT button
Control the lightening and extinguishing of the indoor LED display board.
21
18. POWER ON/OFF button
19. DRY button
22
20. TEMP button
21. SWING button
23
22. HOUR button
24
23. EXTRA FUNCTION button
Function: Air sending--- Healthy airflow position1--- Healthy airflow
25
position 2 --- Restore the original flap position --- Right & left air airflow
--- A-B yard---10 and heating symbol displayed simultaneously--- Sleeping
--- Electrical heating--- Refresh air
reserved function) --- Power ---
( Fahrenheit/Celsius mode conversion
24.CANCEL/CONFIRM button Function: Setting and cancel to the
timer and other additional functions.
25. RESET button When the remote controller
appears abnormal, use a sharp pointed article to press this button
to reset the remote
Loading of the battery
QUITE
SLEEP
Supplemented electrical heating
HEALTH
POWER
4
OUTLET
INLET
CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
4
Please be subject to the actual produce purchased the above picture is just from your reference
Remove the battery cover;
1
Load the batteries as illustrated.
2
2 R-03 batteries, resetting key
(cylinder);
Be sure that the loading
3
is in line with th
e" + "/"-";
Load the battery,then put on the cover again.
Note:
The distance between the signal transmission head and the rece­iver hole should be within 7m without any obstacle as well.
When electronic-started type fluorescent lamp or change- over
type fluorescent lamp or room, the recei
ver is apt to be disturbed in receiving
so the distance to the indoor unit should be shorter.
Full display or unclear display during operation indicates the
ries have been used up.
batte
If the remote controller can't run normally during operation, please
remove the batteries and
Hint: Remove the batteries in case won't be in use for a long period. If there is any display after taking-out, just press reset key.
wireless telephone is installed in the
the signals,
Please change batteries.
reload several minutes later.
1
Page 4
Operation
Unit start / stop
Remote controller
3
1. Unit start
Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.
2.Select temp.setting
Press
/
Every time the button is pressed, temp.setting increase 1 rapidly
Every time the button is pressed, temp.setting decrease 1 decrease rapidly
Select a desired temperature.
button
o
C,if kept depressed, it will increase
o
C,if kept depressed, it will
3.Fan function
1
2
4
3
Emergency operation and test operation
Emergency Operation:
Use this operation only when the remote controller is defective or lost, and with function of emergency running, air conditoner can run automatically for a while. When the emergency operation switch is pressed, the " Pi " sound is heard once, which means the start of this operation. When power switch is turning on for the first time and emergency operation starts, the unit will run automatically in the following modes:
Room temperature
Above 23oC
o
Below 23
Designated temperature
26
C 23oC
Timer
Fan
speed
AUTO
AUTO
Operation
mode
COOL
HEAT
mode
o
C
No
No
It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It is also not possible to operate in timer or dry mode.
Test operation:
Test ope ration switch is the same as emergency switch.
Use this switch in the test operation when the room
temperature is below 16 normal operation.
Continue to press the test operation
switch for more than 5 seconds . After
you hear the "Pi" sound twice, your finger from the switch: the cooling operation starts with the air flow speed "Hi".
Under this operation mode,the fan motor of indoor
unit will run in high speed.
o
C, do not use it in the
release
Pi
Pi Pi
Press button to enter additional options, when cycle display to , will flash. And then press
enter to FAN function.
For each press button fan speed changes as follows: Remote controller:
Display circulated
LOW
MED HI
AUTO
Air conditioner is running under displayed fan speed. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
Operation Mode
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Display Board
nothing
nothing
Remote Controller
Note
Under the mode of auto operation, air conditioner will automatically select Cool or Heat operation according to room temperature. air conditioner according to room
Cooling only unit do not have displays and functions related with heating
In DRY mode, when room temperature becomes lower than temp.setting+2 at LOW speed regardless of FAN setting.
In HEAT mode,warm air will blow out after a short periodof the time due to cold-draft prevention function.
In FAN operation mode, the unit will not operate in COOL or HEAT mode but only in FAN mode ,AUTO is not available in FAN mode.And temp.setting is disabled.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
In FAN mode,SLEEP operation is not available.
When FAN is set to AUTO, the
automatically adjusts the fan speed
temperature.
o
C,unit will run intermittently
Air Flow Direction Adjustment
1.Status display of air flow
COOL/DRY:
HEAT:
Initial state
2.Left and right air flow adjustment
Move the vertical blade by a knob on air to adjust left and right direction referring to Fig.
Cautions:
When adjusting the flap by hand,turn off the unit.
When humidity is high,condensate water might occur at air outlet if all vertical louvers are
right. It is advisable not to keep horizontal flap at downward position for a long time in COOLor DRY
otherwise, condensate water might occur.
Note: When restart after remote turning off, the remote
controller will automatically
set swing position.
memorize the previous
(manual)
conditioner
3D
adjusted to left or
mode ,
2
Page 5
Operation
Sleep Operation
Press button to enter additional options, when cycle display to , will flash. And then press enter to sleep function.
4. In FAN mode
It has no SLEEP function.
5.Set the wind speed change when sleeping
If the wind speed is high or middle before setting for the sleep, set for lowing the wind speed after sleeping. If it is low wind, no change.
Note
When TIMER function is set, the sleeping function can’t be
if user resets
p
set up .After the sleeping function is set u
,
TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the machine will be in the state of
timing-on.
TURBO/QUIET Operation
(This function is unavailable on some models.)
Operation Mode
1. In COOL,DRY mode
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises
O
C
by 1 futher.The unit will run for further
6 hours then stops Temp. is higher than temp.setting so that room temperature won’t be too low for your sleep.
SLEEP operation starts SLEEP operation stops
Approx.6hrs
Rises 1
Rises 1OC
O
C
Unit stop
1 hr
1 hr
Temp.setting
In COOL, DRY mode
In HEAT mode
2.
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2 lower than temp.setting.After another 1 hours,temp
decrease by 2
by 1 futher.The unit will run for further 3 hours then
rises
O
C futher.After more another 3 hours,temp.
O
C
stops.Temp.is lower than temp. setting so that room temperature won’t be
too high for your sleep.
O
1
C
O
C
(1)
TURBO Operation
When you need rapid heating or cooling, you can use this function.
Press button to enter additional options, when cycle display to , will flashand then press ,enter to
power function. When cancel the function, please enter additional options again and to cancel power function.
(2)
QUIET Operation
You can use this function when silence is needed for rest or reading.
Press QUIET button, the remote controller will show , and then achieve to the quiet function. Press again this QUIET button , the quiet function will be cancelled.
Note
During POWER operation, in rapid HEAT or COOL mode , the room will show inhomogeneous temperature distribution. Long period QUIET operation will cause effect of not too cool or not too warm.
Temp.setting
1 hr
1 hr
SLEEP operation starts
Decreases 2OC
Decreases 2
3 hrs
Unit stop
O
C
3 hrs
Rises 1OC
SLEEP operation stops
In HEAT mode
In AUTO mode
3.
The unit operaters in corresponding sleep mode adapted to the automatically selected operation
mode.
3
Page 6
Operation
EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS
Timer On/Off On-Off Operation
1.After unit starts, select your desired operation mode.
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller:
0.5h
TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF
0.5h 0.5h
0.5h
TIMER OFF-ON
BLANK
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash.
3.Press / button to set time.
Press the button for each time, setting time in the first 12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12 hours,increased by 1 hour every time.
Press the button for each time, settiing time in the first 12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12 hours,decreased by 1 hour every time.
It can be adjusted within 24 hours.
4.Confirm timer setting After adjust the time,press button and confirm the time ON or OFF button will not flash any more.
5.Cancel timer setting Press the timer button by times until the time display eliminated.
Hints: After replacing batteries or a power failure happens, time setting should be reset.
According to the Time setting sequence of TIMER ON or
TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved.
Healthy airflow Operation
1.Press to starting
Setting the comfort work conditions.
2.The setting of healthy airflow function
Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between in the following three locations, to choose the swing location what you needed,and then press button to confirm.
Healthy airflow upwarder
3.The cancel of the healthy airflow function
Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between in the following three locations again,and then press button to cancel.
Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop
for a minute and then start, adjusting by remote controller.
Note:
1.After setting the healthy airflow function, the position
grill is fixed.
2.In heating, it is better to select the
3.In cooling, it is better to select the
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long time under the high air humidity, condensate water may occur at the grille .
4
Healthy airflow downwarder
Present position
mode. mode.
CE
All the products are in conformity with the following European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
-Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC of the European parliament and of
council on the Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive)
WEEE
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament, herewith we inform the consumer about the dis-
posal requirements of the electrical and electronic products.
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this symbol.This means that electrical and electronic
products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself : the dismantling of the air
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of other part must be done by a qualified installer in
accordance
with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for reuse, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative cons­equences for the environment and humen health. Please contact the installer or local authority for more information. Battery must be removed from the remote controller and dis­posed of separately in accordance with relevant local and nationl legislation.
IMPORTANT INFORMATION REGA­RDING THE REFRIGERANT USED
Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol
R410A
2
F E
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type:R410A GWP* value:1975 GWP=global warming potential Please fill in with indelible ink,
• 1 the factory refrigerant charge of the product
• 2 the additional refrigerant amount charged in the field and
• 1+2 the total refrigerant charge
on the refrigerant charge label supplied with the product. The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover). A contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate C additional refrigerant amount charged in the field D total refrigerant charge E outdoor unit F refrigerant cylinder and manifold for charging
1=
2=
1
1+2=
kg
kg
kg
A
B
C
D
Page 7
Indoor Unit Installaion
Necessary Tools for Installation
Torque wrench
Driver
Nipper Hacksaw
Hole core drill Spanner(17,19 and 26mm)
Gas leakage detector or soap-and-water solution
(17mm,22mm,26mm)
Pipe cutter Flaring tool Knife Measuring tape
Reamer
Selection of Installation Place
Place, robust not causing vibration, where the body can be
supported sufciently. Place, not affected by heat or steam generated in the vicinity,
where inlet and outlet of the
Place, possible to drain easily, where piping can be conne-
cted with the outdoor unit.
Place, where cold air can be spread in a room entirely.
Place, nearby a power receptacle, with enough space around.
Place where the distance of more than lm from televisions,
radios, wireless apparatuses
left.
In the case of xing the remote controller on a wall, place
where the indoor unit can
scent
lamps
in the room are lightened.
unit are not disturbed.
a
nd uorescent lamps can be
receive signals when the uore-
Power Source
Before inserting power fail.
The power Install an exclusive branch circuit of the power.
A receptacle shall be set up in a distance where the power cable
be
can
supply is the same as the
reached.
into receptacle, check the voltage without
corresponding nameplate.
Do not extend the cable by cutting it.
Accessory Parts
Remote controller (1)
R-03 dry battery (2)
Mounting plate (1)
Drain hose (1)
Plastic cap (4)
Ø4X25 Screw
Air purifying filter(Optional) (1)
(4)
Selection of Pipe
FOR 09K 12K
FOR 18K
FOR 24K
Drawing for the installation of indoor units
The models adopt HFC free refrigerant R410A
more than 15 cm
more than 10cm
The distance between
Please be subject to the actual product purchased,the above picture is just for your reference.
the indoor unit and the
Attention must be paid to
the rising up of drain hose
more than 10cm
oor should be more
than 2m.
Arrangement of piping directions
Rear left
Left
Below
Rear right
Right
5
Page 8
Indoor Unit Installation
6
1
Fitting of the Mounting Plate and
Positioning of the wall Hole
When the mounting plate is rst xed
1. Carry out, based on the neighboring pillars or lintels, a
the plate
for
one steel nail.
with
2. Make sure once more the proper level of the p with a
plate with
3. Find the wall hole location A using a measuring tape
to be xed against the wall, then temporarily fasten the plate
late, by
weight from the central top of the plate, then fasten securely the
attachment steel nail.
the
Ø
70mm
B=
A=145mm
A=145mm
A=150mm
Ø
B=
30mm
B= 70mm
70mm
30mm
proper leveling
hanging a thread
35mm
[ Left·Left-rear piping ]
In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left piping.
In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping direction to
heat
the mark of hole for left-rear piping which is marked on
insulation materials.
1. Insert the drain hose into the dent of heat insulation materials of unit.
indoor
2. Insert the indoor/outdoor electric cable from backside of indoor
unit,
and pul
out on the front side, then connect them.
l it
3. Coat the aring seal face with refrigerant oil and connect pipes.
Cover the connection part with heat insulation materials closely, and
make sure
Lid for right piping
Lid for under piping pipe
Fix with adhesive tape
Indoor/outdoor electric cable and drain hose must be bound with
efrigerant
xing with adhesive tape
Lid for left piping
piping by protecting tape.
Heat insulation material
Drain hose
Indoor/outdoor electric c able
Piping
Pipe supporting plate
[ Other direction piping ]
Cut away, with a nipper, the lid for piping according to the piping
direction
hole. When bending, be
Connect beforehand the indoor/outdoor electric cable,
pull out the
then bend the pipe according to theposition of wall
and
careful not to crash
pipes.
and then
connected to the heat insulation of connecting part
specially.
Fixing the indoor unit body
B= 60mm
A=145mm
30mm
When the mounting plate is xed side bar and lintel
Fix to side bar and lintel a mounting bar, Which is separately sold, and
then
fasten the plate to the xed mounting bar.
Refer to the previous article, “ When the mounting plate is
for the
position of wall hole.
2
Making a Hole on the Wall and Fitting the Piping Hole Cover
Make a hole of 70 mm in diameter, slightly descending to outside the wall
Install piping hole cover and seal it off with putty after installation
Wall hole
Ø70mm
Indoor side
(Section of wall hole)
3
Installation of the Indoor Unit
Thickness of wall
Piping hole pipe
G
Outdoor side
rst xed “,
Hang surely the unit body onto the upper
notches of the
side to side to verify its
from
In order to x the body onto the mounting
plate,hold up underside and
mounting plate. Move the body
secure xing.
the body aslant from the
then put it down
perpendicularly.
mounting plate
Unloading of indoor unit body
When you unload the indoor unit,please use your hand to arise
the body to leave agraffe,then lift the bottom of the body outward
slightly and lift the unit aslant until it leaves the mounting plate.
agraffe
4
Connecting the indoor/outdoor Electric Cable
mounting plate
Removing the wiring cover
[ Rear piping ]
Drawing of pipe
Draw pipes and the drain hose, then fasten them with the adhesive tape
R
emove terminal cover at rig
indoor unit, then take
its screws.
ht bottom corner of
off wiring cover by removing
Page 9
When connecting the cable after installing the indoor unit
Correct Incorrect
1. Insert from outside the room cable into left side of the wall hole, in which the pipe has already existed.
2. Pull out the cable on the front side, and connect the cable
making a loop.
When connecting the cable before installing the indoor unit
Inser t the cable from th e back
Loosen the screw s and inser t
tighte n the screw s.
Pull the cable slightly to
tighte ne d.
After th e cable c onnectio n,
wiring c over.
side of the u nit, the n pull it out the cable en ds fu lly into
make sure the c able s have
never fail to fasten th e connec ted cable with the
been prop er ly inserted and
on the front sid e.
terminal block, then
Indoor unit
To Outdoor unit
Note:
When connecting the cable, conrm the terminal number of indoor and outdoor units carefully. If wiring is not correct, proper operation can not
be carried out and will cause defect.
AS07ZS2ERA
Model
Connecting wiring
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualied person. The type of connecting wire is H05RN-F
2. If the fuse on PC board is broken please change it with the T.3.15A/250VAC (Indoor).
3. The wiring method should be in line with the local wiring standard.
4. After installation, the power plug should be easily reached.
5. A breaker should be incorporated into xed wiring. The breaker should be
all-pole than 3mm.
5
The power source must be exclusively used for air
In the case of installing an air conditioner in a moist place, an ea
For installation in other places, use a circuit breaker as far
6
Pipe cutting is carried out with a pipe cutter and burs must be removed.
After inserting the are nut, aring work is carried out.
A 0~0.5mm 1.0~1.5mm 1.5~2.0mm
Flare tooling die
or H07RN-F.
switch and the distance between its two c
Power Source Installation
rth leakage breaker.
Cutting and Flaring Work of Piping
Flare tool for R410A Conventional are tool
Clutch-type clutch-type(Rigid-type) Wing-nut type (Imperial-type)
AS09ZS2ERA AS12ZS2ERA AS18ZS2ERA
4G0.75mm
2
1.Cut pipe
3.Insert the are nut
type of
ontacts should be not less
conditioner.
please install
as possible.
2.Remove burs
4.Flare pipe
Lean
Damage of are Partial Too outside
7
On Drainage
Please install the drain hose so as to be downward slope without fail.
Please don’t do the drainage as shown below.
It becomes
high midway.
Please pour water in the drain pan of the indoor unit, and
drainage In case that the attached drain hose is in a room, please
insulation
8
C o d e
in d ica tio n
E1
E2
E4
The end is imm­ersed in water.
is carried out surely to outdoor.
it without fail.
to
On Drainage
Trouble descrip tio n
Room temperature sensor failure
H e a t-exchang e sens o r fa ilu r e
In d oor E EP RO M err o r
It waves.
C o m mu n icati o n
E7
fa u lt b etw e e n in d o or a n d o utdoor units
Crack
Less than
5cm
The gap with the
ground is too small.
There is the bad smell from a ditch
conrm that
apply heat
An a lyze a nd dia g n ose
Fau lty con n e c tor co n n e c tio n ; Fau lty th erm is tor; Fau lty P C B;
Fau lty E EP RO M da ta; Fau lty E EP RO M ; Fau lty P CB;
In d oor u nit- o utd oo r u nit sig nal tr a n s m is s ion e rro r d u
e to w irin g err o r ; Fau lty P C B;
O p e ration halt d ue to br e a kin g of w ire in s ide th e fa n m o tor ;
E1 4
In d oor fa n m otor m a lfun c tio n
O p e ration halt d ue to br e a kin g of the f a n m otor lead w ires; D e tec tio n e rror d u e to fa ulty in d o or u n it P CB;
9
Check for Installation and Test Run
Please kindly explain to our customers how to
operate
through the instruction manual.
Check Items for Test Run
Put check mark
Gas leak from pipe connecting?
Heat insulation of pipe connecting?
Are the connecting wirings of indoor and outdoor rmly inserted to the terminal block? Is the connecting wiring of indoor and outdoor rmly xed? Is drainage securely carried out?
Is the earth line securely connected? Is the indoor unit securely xed? Is power source voltage abided by the code?
Is there any noise?
Is the lamp normally lighting? Are cooling and heating (when in heat pump) performed normally? Is the operation of room temperature regulator normal?
in boxes
7
Page 10
Maintenance
8
For Smart Use of The Air Conditioner
Setting of proper room temperature
Proper
temperature
Close doors and windows during operation
During cooling operation prevent the penetration of
direct sunlight with
curtain or blind
If the unit is not to be used for a long time, turn off the power supply main switch.
OFF
Do not block the air inlet or outlet
Use the timer effectively
Use the louvers effectively
Remote Controller Indoor Body
wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains,
Do not usewater,wipe the controller with a dry cloth.Do not use glass
cleaner or chemical cloth.
use a neutral detergent diluted with water.Wring the water out of the cloth before wiping,then wipe off the detergent completely.
Do not use the following for cleaning
Gasoline,benzine, thinner or cleanser
damage the coating of the unit.
ay
m
Hot water over 40
cause
discoloring or deformation.
Air Filter cleaning
Open the inlet grille by pulling it upward.
Remove the filter.
Push up the filter's center tab slightly until it is
released
Clean the filter.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with water.After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter.
Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication
is
completely
and left filters are not
may cause defects.
Close the inlet grille.
from the stopper, and remove the filter do
facing to the front.Make sure that the filter is
fixed behind the stopper.If the right
attached correctly, that
wnw
O
C(104OF) may
ard.
Once every two weeks
Replacement of Air Purifying Filter
1.Open the lnlet Grille
Prop up the inlet grille by using a
small device named grille-support
which located in the right side of
the indoor unit.
2.Detach the standard air filter
Slide the knob slightly up release the filter, then withdraw it.
3.Attach Air Purifying Filter
Put air purifying filter appliances into the
right and left filter frames.
ward to
Detach old Air Purifying Filter
4.Attach the standard air filter
(Necessar
y installation)
ATTENTION:
The white side of the photocatalyst air purifying filter face outside,and the black side face the unit The green
side of the bacteria-killing medium air purifying filter face outside,and the white side face the unit.
5.Close the Inlet Grille
Close the Grille surely
NOTE:
The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed time. In normal family,
The bacteria-killing medium air purifying filter will be used for a long time,no need for replacement. But in the period of using them ,you should remove the dust frequently by
using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise ,
its performance will be affected.
Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in the cool and dry conditions when you stop using it,or its ability of sterilization will
reduced.
it will be solarized every 6 months.
avoid long time directly sunshine
be
Page 11
Cautions
9
WARNING
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, fire, water leakage.
WARNING
When abnormality such as burnt-small found, immediately stop the operation button and contact sales shop.
Use an exclusive power source with a circuit breaker
Check proper installation of the drainage securely
OFF
Connect power supply cord to the outlet completely
STRICT
ENFORCEMENT
Do not use power supply cord in a bundle.
STRICT
ENFORCEMENT
Use the proper voltage
Take care not to damage
the power supply cord.
PROHIBITION
Do not start or stop the operation by disconnecting the power supply cord and so on.
PROHIBITION
Do not use for the purpose of storage of food, art work, precise equipment, breeding, or cultivation.
Do not channel the air flow directly at people, especially at infants or the aged.
1.Do not use power supply cord extended or connected in halfway
2.
Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
Do not insert objects into the air inlet or outlet.
Do not try to repair or reconstruct by yourself.
CAUTION
Take fresh air occasionally especially when gas appliance is running at the same time.
STRICT ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
Connect the earth cable.
earthing
Do not operate the switch with wet hand.
STRICT
PROHIBITION
Do not install the unit near a fireplace or other heating apparatus.
PROHIBITION
Do not place animals or plants in the direct path of the air flow
PROHIBITION
Check good condition of the installation stand
Do not place any objects on or climb on the unit.
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not pour water onto the unit for cleaning
Do not place flower vase or water containers on the top of the unit.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Page 12
Trouble shooting
Cautions
Before asking for service, check the following first.
Cause or check points
When unit is stopped, it won't restart
immediately until 3 minutes have
elapsed to protect the system. When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit
will work for 3 minutes to protect the air conditioner.
During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may
be heard.At first 2-3 minutes after unit start, this noise is more noticeable. (This noise is generated by refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking
noise may be heard.This noise is
generated by the casing expanding or shrinking because of temperature changes. Should there be a big noise from
air flow in unit operation, air
filter may be too dirty.
This is because the system circulates smells from the interior
air such as the smell of furniture,
paint, cigarettes.
During COOL or DRY operation,
indoor unit may blow out mist.
This is due to the sudden cooling of indoor air.
In DRY mode, when room temperature
becomes lower than temp.
setting+2
intermittently at LOW speed regardless of FAN setting.
Is power plug inserted? Is there a power failure? Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Normally it should be cleaned
every 15 days.
Are there any obstacles before
inlet and outlet?
Is temperature set correctly? Are there some doors or
windows left open? Is there any direct sunlight through the window during the
cooling operation?(Use curtain)
Are there too much heat sources or too many people in the room during cooling operation?
o
C,unit will run
Normal Performance inspection
Multiple
check
Phenomenon
The system does not restart immediately.
Noise is heard
Smells are
generated.
Mist or steam are blown out.
In dry mode, speed can’t be changed.
Poor cooling
fan
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physiced, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
swing louver.
or any other things into the
grille of the air
Specifications
The refrigerating circuit is leak-proo f.
The machine is adaptive in following
1.Applicable ambient temperature range:
Indoor
Cooling
Outdoor
Indoor
Heating
Outdoor
Outdoor
(INVERTER)
2. If the power supply cord is damaged, it manufacturer
3. If the fuse of indoor unit on PC board is
it with the type of
broken,change it with the type of
4. The wiring method should be in line with
5. After installation, the power plug should
6. The waste battery should be disposed
7. The appliance is not intended for use
persons
8.Young children should be supervised
the appliance.
with
9. Please employ the proper power plug,
cord.
The power plug and connecting cable
10. attestation.
11.In order to protect the units,please turn 30 seconds
or its service agent or a similar
without supervision.
later, cutting off the power.
Maximum:D.B/W.B Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B Minimum:
Maximum:D.B Minimum:
Maximum:D.B/W.B Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B Minimum:D.B
T. 3.15A/ 250V
D.B
D.B
. If the fuse of
T.25A/250V
to ensure that th
situation
32oC/23oC
o
21
C/15oC
o
46
C/26oC
o
18
C
o
C
27
o
15
C
o
C/18oC
24
o
-
C/-8oC
7
o
C/18oC
24
o
C
-15
must be replaced
qualified
broken,please
outdoor
the local wiring
be easily reached.
properly.
by young children or
which fit into the
must have
off the A/C first,
p
acquired the local
by the
person.
change
unit is
standard.
infirm
ey
do not play
ower supply
and at least
Haier
Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010
Website: www.haier.com
10
Page 13
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Componentes y funciones
1
Unidad interior
Toma de entrada
Filtro purificador de aire
(interior)
Rejilla de
entrada de aire
Salida de aire
Paleta vertical
Alerón horizontal
(permite ajustar la dirección del
flujo de aire hacia arriba y hacia
abajo; no lo ajuste manualmente)
(permite ajustar la
dirección del flujo de
aire hacia la izquierda
y hacia la derecha)
Panel de indicadores
Interruptor de
emergencia
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el
producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
Panel de indicadores
1
Orificio del receptor de
señal
2
Pantalla de temperatura ambiente
Al recibir una señal de mando a distancia, muestra la temperatura definida. El resto del tiempo se muestra la temperatura de la sala. Esta temperatura es sólo una referencia.
2 3
4
3
4 5 6
5
6
Indicador FRÍO
Indicador CALOR
Indicador SALUDABLE
Indicador SECO
Mando a distancia
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16 17
1. Indicador de modo
Modo de funcionamiento
Mando a distancia
2. Indicador de envío de señal
3. Indicador de OSCILACIÓN
4. Indicador de VELOCIDAD DE VENTILADOR
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
5. Indicador de BLOQUEO
6. Indicador TEMPORIZADOR DE
APAGADO TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
7. Indicador de TEMPERATURA
La función Saludable no está disponible para algunas unidades.
Instalación de las pilas
REFRIGERACIÓN SECO
AUTOMÁTICO
Visualización circular
8. Indicador de funciones adicionales
6
Modo de funcionamiento
Mando a distancia
7
9. Botón SILENCIO
10. Botón CALOR
11. Botón FRÍO
12. Botón AUTOMÁTICO
8
13. Botón VENTILADOR
14. Botón TEMPORIZADOR
18
15. Botón SALUDABLE
16. Botón BLOQUEAR
19
Se utiliza para bloquear los botones y la pantalla LCD.
20
17. Botón LUZ Controla la activación y desactivación de la iluminación del panel de
21
indicadores LED de la unidad interior.
18. Botón ENCENDIDO / APAGADO
22
19. Botón SECO
20. Botón TEMPERATURA
23
21. Botón OSCILACIÓN
22. Botón HORA
24
23. Botón FUNCIÓN ADICIONAL Función: Dirección del aire
25
Posición de flujo de aire saludable 1 saludable 2
CALEFACCIÓNVENTILADOR
original de la aleta horizontal símbolo de calefacción mostrado simultáneamente Calefacción eléctrica eléctrica Potencia
conversión Fahrenheit/Celsius
24. Botón CANCELAR/CONFIRMAR Función: establecer y cancelar el temporizador y otras funciones adicionales.
25. Botón RESTABLECER Si el mando a distancia presenta alguna anomalía, introduzca un objeto puntiagudo a través del orificio para pulsar este botón y restablecer el mando a distancia.
SILENCIO SUELO
Posición de flujo de aire
Ayuda con calor
eléctrico
Restablecer la posición
Jardín A-B
Flujo de aire
Dormir
Modo de
SALUDABLE INTENSO
10 y
Calefacción
Unidad exterior
4
SALIDA DE AIRE
ELÉCTRICO
ENTRADA DE AIRE
TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO
MANGUITO DE DRENAJE
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar
fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
Extraiga la tapa de las pilas;
1
En la figura se muestra el modo
2
de carga de las pilas. 2 pilas R-03, botón reinicio (botella); Asegúrese de respetar los signos
3
"+" y "-";
Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa.
4
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del
receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos inalámbricos
en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible
visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han agotado. Por favor, cambie las pilas.
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso,
extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
Sugerencia: Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de extraer las pilas deberá pulsar el botón Restablecer.
11
Page 14
Funcionamiento
Funcionamiento básico
Mando a distancia
1. Arranque de la unidad
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando a distancia para arrancar la unidad.
2. Selección del modo de funcionamiento
Botón FRÍO: modo de refrigeración Botón CALOR: modo de calefacción Botón SECO: modo de deshumidificación
3. Selección de la configuración de temperatura
Pulse el botón / .
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura aumentará en 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura aumentará rápida­mente.
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura bajará rápidamente.
Seleccione la temperatura que desee.
4. Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el botón, la velocidad del ventilador
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia:
Visualización circular
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
El aparato de aire acondicionado funciona según la veloci­dad de ventilador indicada.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
ed odom ne otneimanoicnuF
emergencia en modo de prueba
Funcionamiento de emergencia:
Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia
esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia está en funcionamiento, el acondicionador de aire podrá funcionar automáticamente durante un tiempo.
Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi" una
vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado. Cuando se enciende el interruptor de alimentación por primera vez
y comienza el funcionamiento de emergencia, la unidad funcionará automáticamente en los siguientes modos:
Temperatura de la
habitación
Por encima de 23 OC 26OC No AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN
Por debajo de 23
Es imposible cambiar la configuración de temperatura y velocidad del
ventilador, como tampoco es posible utilizar el modo de temporizador o seco.
Temperatura seleccionada
O
C 23OC No AUTOMÁTICO CALEFACCIÓN
Modo de
temporizador
Velocidad del
ventilador
Modo de
funcionamiento
Funcionamiento de prueba:
El interruptor de funcionamiento de prueba es similar al interruptor de emergencia.
Utilice este interruptor en el uso de prueba si la
temperatura de la sala es inferior a 16 ºC. No lo utilice durante el uso normal. Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba
durante más de 5 segundos. Separe el dedo del interruptor cuando el equipo emita dos veces el sonido "Pi": el modo de refrigeración se iniciará con el flujo de aire a velocidad "Alta". Bajo este modo de funcionamiento el motor del ventilador de la unidad interior
funcionará a alta velocidad.
Ajuste de dirección del flujo de aire
1. Indicador de estado flujo de aire
FRÍO/SECO:
CALOR:
Estado inicial
2. Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y
hacia la derecha (manual)
Mueva la pala vertical por medio del mando del aparato de aire acondicionado para ajustar la dirección del flujo de aire hacia la izquierda o hacia la derecha, según lo indicado en la ilustración.
Pi
Pi Pi
Modo de
funcionamiento
AUTOMÁTICO
REFRIGERACIÓN
SECO
CALEFACCIÓN
VENTILADOR
12
Panel de
mando a
indicadores
distancia
Nota
En el modo de funcionamiento automático, el acondicionador de aire seleccionará de forma automática la operación Frío o Calor en función de la temperatura de la habitación. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la temperatura configurada +2ºC, el equipo funcionará de forma intermitente a BAJA velocidad, independientemente de la configuración del ventilador.
En el modo CALOR, el equipo distribuirá aire caliente después de un corto periodo de tiempo durante el que se activará la función de prevención de distribución de aire frío. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación. Cuando se pase de una sola unidad en funcionamiento a dos o más unidades, la unidad que se encuentre APAGADA no expulsará aire durante los primeros 7 minutos y la temperatura mostrada podría ser diferente a la temperatura real.
En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos de REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el modo VENTILADOR. El modo AUTOMÁTICO no está disponible en el modo VENTILADOR. El ajuste de temperatura quedará deshabilitado. En el modo VENTILADOR, la función Sueño no estará disponible.
Precauciones:
Apague la unidad antes de ajustar la posición del alerón
con la mano. Si el nivel de humedad es alto podría condensarse
humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas verticales a la izquierda o la derecha. Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en
posición descendida durante mucho tiempo en el modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse condensación de agua.
Nota:
El mando a distancia carga automáticamente la última posición de oscilación establecida al volver a poner en marcha la unidad después de haberla detenido.
Page 15
Funcionamiento
Funcionamiento en modo Sueño
Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. Cuando la secuencie muestre continuación, pulse
para entrar en la función Sueño.
Modo de funcionamiento
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la temperatura aumentará 1 oC sobre la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura aumentará 1 oC más. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces durante 6 horas más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será entonces superior a la configuración de temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan reducida y le permitirá dormir con tranquilidad.
, parpadeará. Y, a
3. En el modo AUTO
La unidad funcionará en el modo de sueño correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente.
4. En el modo FAN
No dispone de función SUEÑO.
5. Configurar los cambios en la velocidad del viento durante el sueño
Si la velocidad del viento es alta o media antes de activar la función SUEÑO, active esta función para que la velocidad del viento se reduzca una vez activada la función SUEÑO. Si la velocidad del viento es baja, no se llevará a cabo ningún cambio.
Nota
Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función SUEÑO no se podrá activar. Si el usuario restablece la función TEMPORIZADOR después de activar la función SUEÑO, ésta se cancelará; la máquina activará entonces el temporizador de encendido.
Funcionamiento en modo INTENSO/
SILENCIOSO
Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO
1 h
1 h
Configuración de temperatura
En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO
Se detendrá el funcionamiento
Aprox. 6 horas
Aumenta 1
Aumenta 1 oC
en modo SUEÑO
o
C
La unidad se
detiene
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la temperatura descenderá 2 oC por debajo de la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura descenderá 2 oC más. Después de otras 3 horas, la temperatura aumentará 1 °C. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces durante 3 horas más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será entonces inferior a la configuración de temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan elevada y le permitirá dormir con tranquilidad.
Configuración de temperatura
1 h
Desciende 2 oC
1 h
Desciende 2 oC
La unidad se detiene
(1) Funcionamiento en modo INTENSO
Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar rápidamente una habitación.
Pulse el botón Cuando la secuencia muestre
Presione
para acceder a opciones adicionales.
, parpadeará.
para entrar en la función del modo Intenso.
Cuando cancele la función, vuelva a entrar en las opciones adicionales para cancelar la función del modo Intenso.
(2) Funcionamiento en modo SILENCIOSO
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma silenciosa y le permita leer o descansar.
Pulse el botón SILENCIO. El mando a distancia mostrará y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el botón SILENCIO para cancelar la función de silencio.
Nota:
Si se selecciona el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará una distribución homogénea de la temperatura.
Si el modo de funcionamiento SILENCIO se mantiene activo durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
3 h
Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO
En el modo CALEFACCIÓN
o
Aumenta 1
C
Se detendrá el funcionamiento en modo SUEÑO
13
Page 16
Funcionamiento
14
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
Uso del temporizador de encendido/ apagado
1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo de funcionamiento que desee.
2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo de TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia:
0,5 h 0,5 h
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que desee (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). "
TEMPORIZADOR DE APAGADO
0,5 h
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO
0,5 h
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO
BLANK
comenzará a parpadear el indicador " " u " ".
3. Pulse
4. Confirmar la configuración del temporizador Después de ajustar el tiempo, presione el botón tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a parpadear.
5. Cancelar la configuración del temporizador Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario hasta que desaparezca el indicador del tiempo. Sugerencias: Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro eléctrico, la configuración de hora se restablecerá. Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o Parada-
Inicio.
/
para configurar la hora. Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se aumentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se aumentará 1 hora cada vez. Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se reducirá 1 hora cada vez. Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo de 24 horas.
y confirme el
Funcionamiento en el modo de flujo de aire saludable
1. Pulse para comenzar Establezca las condiciones de funcionamiento confortables.
2. Configuración de la función de flujo de aire saludable
Pulse el botón
este botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las tres ubicaciones siguientes. Elija la ubicación de oscilación que necesite y, a continuación, presione el botón
3. Cancelación de la función de flujo de aire saludable. Pulse el botón
botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las tres ubicaciones siguientes. Pulse el botón
operación. Aviso: No dirija el alerón con la mano. Si no sigue esta indicación,
la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona correctamente, detengan el funcionamiento durante un minuto y, a continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con el mando a distancia.
Nota:
1. Después de establecer la función de flujo del aire saludable, la posición de la rejilla se fijará.
2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo
3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo
4. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato de aire acondicionado durante un prolongado período de tiempo en un entorno con alta humedad, se puede producir condensación de agua en la rejilla exterior.
para entrar en las opciones adicionales.Pulse este
para entrar en las opciones adicionales. Pulse
Flujo de aire saludable hacia arriba
Flujo de aire saludable hacia abajo
para confirmar.
Posición actual
para cancelar la
.
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes normas europeas:
- Directiva de baja tensión, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/CEE establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE). WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación de productos eléctricos y electrónicos. REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo, el cual significa que los productos de tipo eléctrico y electrónico no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de manipulación especializadas y aptas para su reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambien
te y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACER­CA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto.
R410A
2
F E
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP*: 1975 GWP = Potencial de contribución al calentamiento global Escriba con tinta indeleble:
• 1 la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
• 2 la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación y
• 1+2 la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto. Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte interna de la cubierta de la válvula de retención). A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el
Protocolo de Kioto. B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la placa de características de la unidad. C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación. D Carga total de refrigerante. E Unidad exterior. F Botella de refrigerante y colector de carga.
1=
2=
1
1+2=
A
kg
B
kg
C
kg
D
Page 17
Instalación de la unidad interior
Derecha
15
Herramientas necesarias para realizar la instalación
Destornillador

Alicate

Sierra para metales

Broca de tubo

Llave (17, 19 y 26 mm)

Detector de fugas de gas o

agua jabonosa
Llave dinamométrica

(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Cortatubos

Herramienta de conicidad

Cuchilla

Metro

Avellanador

Selección del lugar de instalación
Coloque la unidad sobre una superficie que pueda

soportarla correctamente y no provoque vibraciones. Asegúrese de que el lugar no se ve afectado por calor o

vapor generado en las cercanías y donde la unidad pueda funcionar sin perturbaciones.
Asegúrese de que el lugar permita un drenaje sencillo y en

el que puedan conectarse los tubos a la unidad exterior. Asegúrese de que el aire frío pueda distribuirse

uniformemente por la sala. Coloque la unidad interior cerca de una toma de

suministro eléctrico con espacio suficiente alrededor. Coloque la unidad interior de modo que se encuentre

a más de 1 metro de televisiones, radios, aparatos inalámbricos y lámparas fluorescentes.
En el caso de fijar el mando a distancia a una pared,

colóquelo donde la unidad interior pueda recibir su señal mientras estén encendidas las lámparas fluorescentes de la sala.
Fuente de alimentación
Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma,

compruebe que el voltaje no falla. La fuente de alimentación es la que figura en la placa de

datos nominales. Instale el aparato en un circuito dedicado de alimentación.

Debe existir una toma al alcance del cable de

alimentación. No trate de prolongar el cable cortándolo.
Accesorios
Mando a distancia (1)
Pila seca R-03 (2)
Placa de montaje (1) Filtro─puricador─de─aire─(opcional)─(1)
Manguito de drenaje (1)
Tapón de plástico (4) Tornillo Ø4X25 (4)
Selección de tubo
PARA 07K 09K 12K
PARA 18K
PARA 24K
Tubo de líquido Ø 6,35x0,8 mm Tubo de gas Ø 9,52x0,8 mm Tubo de líquido Ø 6,35x0,8 mm Tubo de gas Ø 12,7x0,8 mm Tubo de líquido Ø 9,52x0,8 mm Tubo de gas Ø 15,88x1,0 mm
Diagrama de instalación de unidades interiores
Los modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres de HFC
Debe prestarse atención a la
más de 15 cm
pendiente del manguito de
más de 10 cm
más de 10 cm
La distancia entre la unidad interior y el suelo debe ser superior a 2 m. Recuerde─que─la─ilustración─anterior─podría─no─reejar─elmente─el─producto─adquirido─y─debe─utilizarse─única­mente como referencia.
drenaje
Organización de la dirección de los tubos
Izquierda
Izquierda trasera
Derecha trasera
Inferior
Page 18
1
2
3
4
G
Cara interior
Cara exterior
Tubo─del─oricio─de─entubación
Instalación de la unidad interior
16
Instalar─la─placa─de─montaje─y─ubicar─el─oricio─en─la─pared
Al─jar─por─primera─vez─la─placa─de─montaje
1.─Nivele─correctamente─la─placa─a─jar─contra─la─pared─basándose─en─pilares─ o─dinteles─cercanos─y─je─temporalmente─la─placa─con─un─clavo─de─acero.
2. Asegúrese de nuevo de que la placa se encuentre bien nivelada colgan­do una plomada desde el punto superior central de la placa. Una vez
comprobado,─je─la─placa─con─el─clavo─de─acero─de─jación.
3.─Busque─la─ubicación─del─oricio─de─pared─A─utilizando─un─metro.
Ø
70mm
B=
A=145mm
A=145mm
B= 60mm
A=150mm
Ø
B=
30mm
B= 70mm
35mm
70mm
30mm
[Izquierda · Entubación trasera izquierda]
●─ En─caso─de─realizar─la─entubación─por─el─lado─izquierdo,─corte─con─una─
cuchilla la cubierta de la entubación izquierda.
●─ ─En─caso─de─realizar─la─entubación─a─través─de─la─parte─trasera─izquierda,─
doble los tubos de acuerdo con la dirección de entubación que figura en la marca del orificio de entubación trasera izquierda, ubicada sobre los materiales aislantes.
1. Pase la manguera aislante a través del hueco de los materiales de aisla­miento de calor de la unidad interior.
2. Inserte los cables eléctricos de interior / exterior a través de la parte trasera de la unidad interior y tire de ellos desde la parte delantera. A continuación, conéctelos.
3. Cubra la cara de sellado con aceite refrigerante y conecte los tubos. Cubra la conexión con material aislante de calor y asegúrese de fijarla con cinta adhesiva.
Cable eléctrico de interior/exterior
Cubierta de entubación derecha
Cubierta de entubación inferior
Fijación con cinta adhesiva
Cubierta de entubación izquierda
Material aislante de calor
Manguito de drenaje
Entubación
Placa de soporte del tubo
●─ ─Los─cables─eléctricos─de─interior/exterior─deben─conectarse─a─la─
entubación del refrigerante utilizando cinta protectora.
[Entubación en otra dirección]
●─ ─Corte─con─una─cuchilla─la─cubierta─de─entubación─de─acuerdo─con─la─
dirección de entubación y doble los tubos de acuerdo con la posición del orificio en la pares. Tenga cuidado de no romper los tubos al doblarlos.
●─ ─Conecte─previamente─el─cable─eléctrico─de─interior─/─exterior─y─tire─de─la─
conexión al aislante de calor del componente de conexión.
Fijación de la unidad interior
A=145mm
30mm
Al─montar─la─placa─de─montaje─jándola─a─una─barra─
lateral y un dintel

Fije una barra de montaje (se vende por separado) a la barra lateral y el dintel, y asegure la placa a la barra de montaje fijada.
●─ ─Consulte─la─sección─anterior─"Al─fijar─por─primera─vez─la─placa─de─montaje"─
para más información acerca del orificio de la pared.
Practicar─un─oricio─en─la─pared─e─instalar─la─cubierta─del─oricio─
de entubación
●─ ─Practique─un─orificio─de─70─mm─de─diámetro─con─pendiente─ligeramente─
descendiente hacia el exterior de la pared.
●─ ─Instale─la─cubierta─del─orificio─de─entubación─y─séllela─con─masilla─después─
de la instalación.
Oricio─de─pared
Ø 70 mm
(Sección─del─oricio─de─pared)
Instalación de la unidad interior
●─ ─Cuelgue─con─seguridad─la─unidad─de─las─muescas─
superiores de la placa de montaje. Mueva el bastidor hacia los lados para verificar que la fijación se haya realizado de la forma correcta.
●─ ─Para─fijar─el─bastidor─a─la─placa─de─montaje,─
sostenga el aislante del bastidor por debajo y colóquelo en posición perpendicular.
placa de montaje
Descarga de la unidad interior
●─ ─Al─descargar─la─unidad─interior,─utilice─la─mano─para─levantar─el─bastidor─
y separarlo del gancho. Levante entonces la parte inferior del bastidor llevándolo hacia fuera ligeramente hasta que la unidad se separe de la placa de montaje.
gancho
Conexión de los cables eléctricos de interior/exterior
placa de montaje
Extraer la cubierta del cableado
Extracción de los tubos
[ Entubación trasera ]
●─ Extraiga─los─tubos─y─el─manguito─de─drenaje─y─fíjelos─con─cinta─adhesiva
●─ ─Extraiga─la─cubierta─de─los─terminales─situada─en─la─
esquina inferior derecha de la unidad interior. Extraiga entonces la cubierta del cableado desenroscando los tornillos.
Page 19
Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior
1. Inserte desde fuera el cable en la sala a través del lado izquierdo del orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo.
2. Tire del cable desde el lado delantero y conecte el cable creando un bucle.
Al conectar el cable antes de instalar la unidad de interior
Correcto Incorrecto
Delgado Daño de conicidad Grieta Parcial Demasiado
7
Durante el drenaje
fuera
Inserte el cable desde la parte trasera de la unidad y tire desde la parte delantera.
Afloje los tornillos e inserte los extremos del cable en el bloque de terminales. Apriete entonces los tornillos.
Tire ligeramente del cable para asegurarse de que los cables han quedado correctamente insertados y apretados.
Después de conectar el cable, no olvide fijar el cable conectado con la cubierta de cable.
Unidad interior
A la unidad exterior
Nota:
Al conectar el cable, confirme el número de terminales de las unidades interior y exterior detenidamente. Si el cableado no se ha realizado correctamente no se podrá utilizar el aparato correctamente, provocándose un defecto.
AS07ZS2ERA
Modelo
Cableado de
conexión
1. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o profesional cualificado. El tipo de cable de conexión es
H05RN-F o H07RN-F.
2. Si el fusible de la placa PC está roto, cámbielo por otro de tipo T.3.15A/250 VCA (interior)
3. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.
4. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible.
5. Debe instalarse un interruptor en el cableado fijo. El interruptor deberá ser de tipo omnipolar y la distancia entre los dos contactos no deberá ser inferior a 3mm.
5
Instalación de la fuente de alimentación
La fuente de alimentación debe utilizarse exclusivamente con el aparato
de aire acondicionado.
En caso de instalar el aire acondicionado en un lugar húmedo, instale un
interruptor de fugas de masa.
Para realizar la instalación en otro lugar, utilice un interruptor de circuito
situado lo más lejos posible.
6
Trabajos de corte y conicidad de los tubos
El corte del tubo se realiza con un cortador de tubos. Deberán eliminarse
las rebabas.
Después de insertar la tuerca cónica deberá procederse a realizar los
trabajos de conicidad.
Herramienta de
conicidad para
R410A
De tipo acoplamiento
A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm
Cuchilla de conicidad
AS09ZS2ERA AS12ZS2ERA AS18ZS2ERA
4G 0,75 mm
2
Herramienta de conicidad convencional
De tipo acoplamiento
(tipo rígido)
1. Cortar el tubo
3. Insertar la tuerca cónica
De tipo palometa (tipo
imperial)
2. Eliminar las rebabas
4. Tubo cónico
Instale el manguito de drenaje formando una pendiente descendiente.
No practique el drenaje como se muestra a continuación.
Menos de 5 cm
Se alza por la
mitad.
Deposite agua en la bandeja de drenaje de la unidad interior y confirme que el drenaje se realiza correctamente hacia fuera.
En caso de que el manguito de drenaje se encuentre en una sala, asegúrese de aplicar aislante de calor.
8
Durante el drenaje
Indicación
de código
E1
E2
E4
E7
E14
9
Prueba de instalación y ejecución de la prueba
El extremo está
sumergido en
agua.
Descripción del
problema
Fallo del sensor de temperatura ambiente
Error del sensor de intercambio de calor
Error de EEPROM interna
Error de comunicación entre las unidades interior y exterior
Avería del motor del ventilador interior
Está
ondulado.
La separación con el
suelo es demasiado
pequeña
Analizar y diagnosticar
Conexión defectuosa del conector; Termistor defectuoso; PCB defectuosa;
Datos de EEPROM defectuosos; Memoria EEPROM defectuosa; PCB defectuosa;
Error de transmisión de señal entre las unidades interior y exterior debido a un error de cableado; PCB defectuosa;
Funcionamiento interrumpido debido a la ruptura de un cable dentro del motor del ventilador; Funcionamiento interrumpido debido a la ruptura de los hilos de plomo del motor del ventilador; Error de detección debido a una placa PCB defectuosa de la unidad interior;
Se aprecia mal olor de
una acequia
Explique al cliente cómo utilizar el aparato utilizando el
manual de instrucciones.
Compruebe los siguientes puntos de prueba
¿Existe una fuga de gas en la conexión del tubo?
¿Aislamiento de calor de la conexión del tubo?
¿Están los cables de conexión interiores y exteriores firmemente
insertados en el bloque de terminales?
¿Están los cables de conexión interior y exterior fijados firmemente?
¿Se ha realizado el drenaje correctamente?
¿Está la línea de tierra conectada con seguridad?
¿Está la unidad interior fijada con seguridad?
¿Cumple la normativa la fuente de voltaje?
¿Se aprecian ruidos?
¿Está la lámpara iluminada normalmente?
¿Se realizan normalmente las operaciones de calentamiento (con la
bomba de calor) y refrigeración?
¿Funciona correctamente el regulador de temperatura de la sala?
Escriba una marca en las casillas
17
Page 20
Mantenimiento
Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente
Configure una temperatura adecuada para la habitación.
Temperatura
adecuada
No bloquee las tomas de entrada o salida de aire.
Durante la
refrigeración, evite
la entrada de
luz solar directa
utilizando cortinas
o mamparas
Si no tiene intención de usar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo, apague el interruptor principal de la fuente de alimentación.
APAGAR
No bloquee las tomas de entrada o salida de aire.
Utilice el temporizador de forma eficiente
Utilice las lamas de forma eficiente
mando a distancia
No use agua; limpie el mando a distancia con un paño seco. No use limpiacristales ni paños impregnados en productos químicos.
Equipo interior
Limpie el aparato de aire acondicionado utilizando un paño suave y seco. Si aprecia manchas graves, utilice un detergente neutro diluido con agua. Escurra el agua del paño antes de la limpieza. Limpie entonces completamente el detergente.
No utilice ninguno de los siguientes productos para limpiar la unidad
Gasolina, benceno, disolvente o productos de limpieza; podrían dañar el revestimiento de la unidad.
Agua caliente a más de 40 OC (104
O
F); podría provocar efectos de
decoloración o deformación.
Limpieza del filtro de aire
Abra la rejilla de la toma de entrada tirando
1
de ella hacia arriba.
Extraiga el filtro.
2
Presione ligeramente hacia arriba la pestaña central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga el filtro hacia abajo.
Limpie el filtro.
3
Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro con agua. Después del lavado, permita que el filtro se seque completamente a la sombra.
Instale el filtro.
4
Instale el filtro correctamente, de modo que la marca "FRONTAL" quede orientada hacia delante. Asegúrese
de que el filtro encaje completamente tras el tope. La instalación incorrecta de los filtros izquierdo y derecho podría provocar defectos.
Cierre la rejilla de la toma de entrada.
5
Una vez cada dos semanas
Sustitución del filtro purificador de aire
1. Abra la rejilla de la toma de entrada
Sujete la rejilla de la toma de entrada utilizando un pequeño dispositivo denominado soporte de rejilla, ubicado en el extremo derecho de la unidad interior.
2. Extraiga el filtro de aire estándar
Deslice el mando ligeramente hacia arriba para liberar el filtro y, a continuación, tire de él.
Extraiga el filtro purificador de aire antiguo
3. Instale el filtro purificador de aire
Coloque los accesorios del filtro purificador de aire en los soportes izquierdo y derecho del filtro.
4. Instale el filtro de aire estándar
(Instalación necesaria)
ATENCIÓN:
La superficie de color blanco del filtro purificador de aire fotocatalizador debe
quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color negro debe quedar orientada hacia la unidad. Por su parte, la superficie de color verde del filtro purificador de aire antibacterias debe quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color blanco debe quedar orientada hacia la unidad.
5. Cierre la rejilla de la toma de entrada
Cierre la rejilla firmemente.
NOTA:
● El filtro purificador de aire fotocatalizador se solarizará en un periodo de tiempo fijo. En el caso de una familia normal cada 6 meses.
● El filtro purificador de aire antibacterias disfruta de una gran durabilidad y no es necesario sustituirlo. No obstante, durante las temporadas de uso es recomendable eliminar el polvo con frecuencia utilizando un aspirador o agitándolo ligeramente. De lo contrario, su rendimiento puede verse afectado.
● Cuando no se encuentre en uso, conserve el filtro purificador de aire antibacterias en un lugar fresco y seco y evite su exposición a la luz solar directa durante periodos prolongados de tiempo. De lo contrario,
su capacidad de esterilización se reducirá.
, suele solarizarse
18
Page 21
Precauciones
19
ADVERTENCIA
Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca de la Instalación. No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente. Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.
ADVERTENCIA
Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña quemadura, detenga inmediatamente el funcionamiento del aparato y póngase en contacto con su punto de venta.
Utilice una fuente de alimentación exclusiva equipada con un interruptor de circuito.
Compruebe que la instalación del drenaje se haya llevado a cabo correctamente.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Conecte el cable de la fuente de alimentación completamente a la toma de suministro eléctrico.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
No enrolle el cable de la fuente de alimentación.
PROHIBIDO
No inicie ni detenga el funcionamiento del aparato desconectando el cable de la fuente de alimentación.
PROHIBIDO
Utilice un nivel de voltaje adecuado.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Extreme la precaución para evitar dañar el cable de la fuente de alimentación.
PROHIBIDO
No dirija el ujo de aire directamente hacia personas, en especial hacia niños o ancianos.
PROHIBIDO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo conecte por un punto intermedio.
2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la unidad.
3. No permita que la unidad resulte expuesta a vapores de agua o de aceite.
No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida de aire.
No intente reparar o reconstruir el aparato personalmente.
Conecte el cable de conexión a tierra.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
Conexión
a tierra
No utilice el aparato con fines de conservación de alimentos, obras de arte, equipos de precisión o cultivos, ni tampoco en instalaciones agrarias.
PROHIBIDO
No instale la unidad cerca de una chimenea u otro aparato de calefacción.
PROHIBIDO
No coloque animales o plantas en la ruta directa del flujo de aire.
PROHIBIDO
PRECAUCIÓN
Aspire aire fresco con frecuencia, especialmente si hay algún aparato de gas en funcionamiento al mismo tiempo.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Compruebe que el soporte de instalación se encuentre en buenas condiciones.
PROHIBIDO
No coloque ningún objeto sobre la unidad ni se suba a ella.
PROHIBIDO
No accione el interruptor con las manos mojadas.
PROHIBIDO
No deposite agua sobre la unidad para limpiarla.
PROHIBIDO
No coloque jarrones o contenedores de agua de otro tipo sobre la unidad.
PROHIBIDO
Page 22
Resolución de problemas
20
Precauciones
Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos.
Problema Causa o puntos a comprobar
Cuando se detiene la unidad, ésta no se
reinicia inmediatamente hasta después de transcurridos 3 minutos para proteger el sistema. Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a
insertarse, el circuito de protección se activa durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire.
Es posible que se escuche un susurro o
gorgoteo durante el funcionamiento de la unidad o al detenerla. El sonido es aún más intenso después de 2-3 minutos una vez puesta en marcha la unidad. (El ruido viene generado por el refrigerante que fluye por el sistema). Es posible que se escuchen crujidos
durante el funcionamiento de la unidad. Este sonido se genera como consecuencia de la expansión o contracción de la carcasa que se deriva de los cambios de temperatura. Si se escucha un ruido muy fuerte durante
el funcionamiento de la unidad, el filtro de aire podría estar demasiado sucio.
Esto se debe a que el aire del entorno,
con olor a muebles, pintura o cigarrillos, circula a través del sistema.
Durante el funcionamiento en el modo
FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar vapores. Esto se debe a la refrigeración repentina del aire interior.
El el modo SECO, cuando la temperatura
de la habitación desciende por debajo de la configuración de temperatura + 2 C,
la unidad pasa inmediatamente a la velocidad BAJA independientemente de la configuración de VENTILADOR.
¿Está insertada la toma de alimentación?
¿Se ha producido un fallo de
alimentación? ¿Se ha fundido algún fusible?
¿Está sucio el filtro de aire?
Normalmente debe limpiarse cada 15 días. ¿Existen obstáculos en la entrada o
salida de aire? ¿Se ha configurado a temperatura
correctamente? ¿Existen puertas o ventanas abiertas?
¿Penetra la luz solar directamente
a través las ventanas durante el funcionamiento en modo de refrigeración? (Utilice cortinas) ¿Existen demasiadas fuentes de calor o
demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración?
Inspección de comportamiento normal
Pruebas múltiples
El sistema no se reinicia inmediatamente.
La unidad emite ruidos.
Se aprecian olores.
El aparato expulsa vapor o vaho.
No es posible cambiar la velocidad del ventilador en el modo seco.
Refrigeración
insuficiente
No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No
coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas móviles.
Este producto no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidad mental, sensorial o física, o bien por quienes no tienen experiencia o carecen de conocimiento, a menos que otra persona responsable de su seguridad supervise su uso o le indique cómo debe hacerlo. Deberá asegurarse de que los niños no juegan con el aparato.
Especificaciones
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
Interior
Refrigeración
Exterior
Interior
Calefacción
2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o persona cualificada similar.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
o
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas sin supervisión.
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse de que no juegan con el aparato.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación utilizado.
10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
Exterior
Exterior (INVERTER)
Máximo: D.B/W.B 32 Mínimo: D.B/W.B 21
Máximo: D.B/W.B 46 Mínimo: D.B 18
Máximo: D.B 27 Mínimo: D.B 15
Máximo: D.B/W.B 24 Mínimo: D.B/W.B -7
Máximo: D.B/W.B 24 Mínimo: D.B -15
o
C/23 oC
o
C/15 oC
o
C/26 oC
o
C
o
C
o
C
o
C/18 oC
o
C/-8 oC
o
C/18 oC
o
C
Haier
Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010 Sitio web: www.haier.com
Page 23
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Parti e funzioni
1
Unità interna
Filtro di purificazione
Gliglia presa d'aria
dell’aria
(interno)
Pannello
Uscita
Deflettore Oriz-
zontale
(dirige il flusso dell'aria
verso l'alto o verso il bas-
so. Non regolare a mano)
Aletta verti-
cale
(regolare il
flusso dell'aria
da destra a sinistra)
Scheda del display
Interruttore
d'emergenza
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre esattamente il prodotto acquistato.
Scheda del display
1
Foro di ricezione del
segnale
2
Visualizzazione tempe­ratura ambiente
Quando riceve il segnale del telecomando, viene visualizzata la temperatura impostata e dopo viene visualizzata la temperatura della stanza, da prendere solo come riferimento.
2 3
4
5
6
3
Icona CONDIZIONATORE
Icona RISCALDAMENTO
4
5
Icona BENESSERE
6
Icona DEUMIDIFICATORE
Telecomando
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
8. Icona funzioni aggiuntive
6
7
Modalità operativa
Telecomando
QUITE
(silen­zioso)
SO-
SPEN-
SIONE
9. Pulsante SILENZIOSO
10. Pulsante RISCALDAMENTO
11. Pulsante CONDIZIONATORE
12. Pulsante AUTOMATICO
8
13. Pulsante VENTILATORE
14. Pulsante TIMER
18
15. Pulsante BENESSERE
16. Pulsante BLOCCO
19
Usato per bloccare i pulsanti e la visualizzazione del LED.
20
17. Pulsante LUCE Controlla l'illuminazione lo spegnimen­to del pannello di visualizzazione LED
21
interno.
18. Pulsante ACCENSIONE/SPEGNI-
14
15
16 17
1. Icona modalità
Modalità operativa
Telecomando
AUTO (auto-
matico)
COOL (condi­ziona-
tore)
DRY
(deu­midifi­catore)
VENTI-
LATO-
RE
HEAT (riscal­damen-
2. Icona invio del segnale
3. Icona OSCILLA
4. Icona VELOCITÀ VENTILATO­RE
basso medio alto automatico
Visualizza circolazione
5. Icona BLOCCO
6. Icona TIMER DISATTIVA TI­MER icona ATTIVA TIMER
7. Icona TEMP
22
23
24
25
to)
MENTO
19. Pulsante DEUMIDIFICATORE:
20. Pulsante TEMPERATURA
21. Pulsante OSCILLAZIONE
22. Pulsante ORA
23. Pulsante FUNZIONE EXTRA Funzione: Aria inviata
flusso d'aria benessere 1 flusso d'aria benessere 2
posizione iniziale dell'aletta d'aria destro e sinistro 10 e il simbolo del riscaldamento ven­gono visualizzati nello stesso momen-
Sospensione
to elettrico
Rinfresca aria (funzione riservata) Accensione versione Fahrenheit/Celsius
24. Pulsante ANNULLA / CONFERMA Funzione: Imposta e annulla il timer e altre funzioni addizionali.
25. Pulsante REIMPOSTA Se il telecomando avesse un aspetto anomalo, usare un oggetto appuntito per premere questo pulsante e reset­tare il telecomando
La funzione benessere non è disponibile per alcune unità.
Installazione delle batterie
Riscaldamento
elettrico
integrato
BENES-
SERE
Posizione
A-B yard
Riscaldamento
modalità con-
ALIMEN­TAZIONE
Posizione Ripristina
Flusso
Unità esterna
1
USCITA DELL'ARIA
2
PRESA D'ARIA
3
TUBATURE DI COLLEGAMENTO
4
TUBO SCARICO CONDENSA
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non ripro durre esattamente il prodotto acquistato.
Rimuovere il coperchio delle bat-
1
terie; Installare le batterie come mo-
2
strato. 2 batterie R-03, tasto di ripristino (cilindro);
Accertarsi di rispettare le polarità
3
" + "/"-";
4
li otsop a erettemir idniuq ,airettab al eraciraC
coperchio.
Nota:
La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro del ricevito-
4
re deve essere di massimo 7 metri, senza ostacoli. Se nella stanza è installata una lampada al neon con starter elettronico o
un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere disturbato nella ricezio­ne del segnale, pertanto la distanza con il condizionatore deve essere diminuita. Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara, sta ad indicare che le
batterie sono quasi esaurite. Sostituirle. Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e
rimetterle a posto qualche minuto più tardi.
Suggerimento: Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi prolunga-
-
ti. Se dovessero apparire delle icone una volta spento, basta premere il tasto di reset.
21
Page 24
Funzionamento
22
Funzionamento di base
Telecomando
1. Avviare l’unità Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si
avvia.
2. Selezione della modalità operativa
Pulsante CONDIZIONATORE: modalità condizionatore Pulsante RISCALDAMENTO: modalità riscaldamento Pulsante DEUMIDIFICATORE: Modalità deumidificatore
3. Selezionare l'impostazione della temperatura Premere il pulsante
/ .
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impo-
stazioni temperatura aumentano di 1°C. Se il pul­sante viene tenuto premuto, la temperatura aumen­terà rapidamente.
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le im-
postazioni temperatura diminuiscono di 1°C. Se il pulsante viene tenuto premuto, la temperatura diminuirà rapidamente
Selezionare una temperatura desiderata.
4. Selezione della velocità del ventilatore
Premere il pulsante VENTILATORE. A ciascuna pressio
-
ne la velocità del ventilatore cambia come segue: Telecomando:
Visualizza circolazione
Bassa medio alto automatico
Il condizionatore funziona alla velocità del ventilatore visua­lizzata.
Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente.
Funzionamento emergenza e collaudo
Funzionamento d’emergenza:
Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o è
andato perso. In caso di emergenza, il condizionatore può funzionare in automatico per un po'. Quando è premuto l’interruttore d’emergenza, sarà emesso un BEEP
una volta a significare l’inizio della procedura. Quando l’interruttore viene attivato per la prima volta e viene avviata
l'operatività di emergenza, l'unità si avvierà automaticamente nelle seguenti modalità:
Temperatura
ambiente
Sopra i 23
Sotto i 23
Non è possibile cambiare le impostazioni della temperatura e la velocità
della ventola, inoltre non è possibile usare il timer o la modalità deumidi-
ficatore.
Temperatura
designata
°
C 26°C N.
°
C 23°C N.
Modali­tà timer
Velocità ventola
AUTOMA-
TICO
AUTOMA-
TICO
Modalità
operativa
CONDIZIO-
NATORE
RISCALDA-
MENTO
Beep
Collaudo di funzionamento:
L'interruttore del collaudo di funzionamento e quello di emergenza corrispondono.
Usare questo interruttore per il collaudo di funziona-
mento quando la temperatura d’ambiente è inferiore ai 16°C, non usarlo per il normale funzionamento. Tenere premuto l’interruttore per il collaudo di fun-
zionamento per più di 5 secondi. Una volta sentito il beep due volte, rilasciare la pressione dall'inter­ruttore: il raffreddamento si avvia con la velocità del flusso d'aria "Hi" (alto). Con questa modalità di funzionamento, il motore della
ventola dell'unità interna funzionerà ad alta velocità.
Regolazione della direzione del flusso
Beep beep
d’aria
1. Visualizzazione dello stato dell'aria
CONDIZIONATORE / DEUMIDIFICATORE:
RISCALDAMENTO:
Stato iniziale
2. Regolazione (manuale) del flusso dell’aria a destra e a sinistra
Spostare la lama verticale usando la manopola sul condizio­natore per regolare la direzione verso destra o verso sini­stra, facendo riferimento alla fig.
Modalità di
funzionamento
AUTOMATICO
CONDIZIONA-
DEUMIDIFI-
CATORE
RISCALDA-
VENTILATO-
Scheda del display
TORE
MENTO
RE
Teleco­mando
In modalità di funzionamento automatico, il condizionatore selezionerà au­tomaticamente il funzionamento condizionatore o riscaldamento in base alla temperatura ambiente. Se ventilatore è impostato in modalità automatica, il condizionatore regolerà automaticamente la velocità della ventola in base alla temperatura ambiente.
In modalità deumidificatore, quando la temperatura d'ambiente supera di 2 °C la temperatura impostata, l'unità si avvierà ad intervalli a velocità bassa indipendentemente dall'impostazione del ventilatore.
In modalità riscaldamento, l'aria calda uscirà dopo un breve periodo a causa della funzione di prevenzione dei flussi d'aria fredda. Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automati­camente la velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente. Passando da una singola unità interna a due o più unità, l'unità disattiva non invierà flusso d'aria nei primi 7 minuti e la temperatura visualizzata potrebbe essere differente dalla temperatura effettiva.
In modalità ventilatore, l’unità non funzionerà in modalità condizionatore o riscaldamento ma solo in modalità ventilatore. La modalità automatica non è disponibile in modalità ventilatore. Inoltre, l'impostazione della temperatura viene disabilitata. In modalità VENTILATORE, la funzione sospensione non è disponibile.
Nota
Attenzione:
Quando si regola l'aletta a mano, spegnere l'unità.
In caso di alto tasso di umidità si potrebbe avere della
condensa all'uscita dell'aria se tutte le leve verticali sono regolate a destra o a sinistra. Si consiglia di non mantenere l'aletta orizzontale rivolta
verso il basso a lungo in modalità condizionatore o deumi­dificatore per evitare la condensa.
Nota: Quando si effettua il riavvio dopo aver effettuato lo spegni-
mento remoto, il telecomando memorizzerà automaticamen- memorizzerà automaticamen-memorizzerà automaticamen­te la posizione di oscillazione precedente impostare la posi-
zione oscillante
Page 25
Funzionamento
Funzionamento sospensione
Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive, quando viene visualizzato il ciclo su di premere
per entrare nella funzione sospensione.
, lampeggerà. Quin-
Modalità di funzionamento
1. In modalità condizionatore, deumidificatore 1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la temperatura si alzerà di 1 °C rispetto alla temperatura im­postata. Dopo un'altra ora la temperatura salirà ancora di 1 °C. L'unità rimarrà in funzione per ulteriori 6 ore quindi si arresterà. La temperatura è maggiore della temperatura impostata in modo tale che la temperatura ambiente non sia troppo bassa per il sonno.
SLEEP entra in funzione
1 ora
1 ora
Impostazione temperatura
In modalità condizionatore, deumidificatore
Si alza di 1°C
2. In modalità riscaldamento 1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la temperatura si abbasserà di 2°C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un'altra ora la temperatura scenderà ancora di 2°C. Dopo altre 3 ore la temperatura salirà di 1°C L'unità rimarrà in funzione per altre 3 ore, quindi si arresterà. La temperatura è inferiore della temperatura impostata in modo tale che la temperatura ambiente non sia troppo alta per il sonno.
Impostazione temperatura
1 ora
Diminuisce di 2
1 ora
Diminuisce di 2°C
Circa 6 ore
Si alza di 1
°
C
SLEEP si arresta
°
C
Arresto dell’unità
Arresto dell’unità
in base alla modalità di funzionamento selezionata auto­maticamente.
4. In modalità ventilatore Non ha la funzione sospensione
Impostare il cambio della velocità del ventilatore
5. durante la sospensione Se la velocità di ventilazione è alta o media, prima di
impostare la sospensione, impostare per abbassare la velocità di ventilazione dopo la sospensione. Se la ventilazione è debole, non modificarla.
Nota
Se è impostata la funzione TIMER, la funzione di sospensio­ne non può essere impostata. Una volta impostata la funzio­ne di sospensione, se l'utente reimposta la funzione TIMER, la funzione di sospensione verrà annullata e la macchina entrerà nello stato di temporizzazione attivata.
Funzionamento alimentazione/silen­zioso
(1)
Funzionamento ALIMENTAZIONE
Quando è necessario un riscaldamento o raffreddamento rapido, è possibile usare questa funzione.
Premere il pulsante quando viene visualizzato il ciclo su
quindi premere zione. Per annullare la funzione, inserire di nuovo opzioni
aggiuntive per annullare la funzione alimentazione.
(2)
Funzionamento silenzioso
Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno di silenzio per riposare o per la lettura.
Premere il pulsante SILENZIOSO, il telecomando mostrerà
, quindi raggiungere la funzione silenzioso. Premere di nuovo il pulsante SILENZIOSO, la funzione silenzioso verrà annullata.
Nota:
Durante il funzionamento in modalità potenza, in modalità
riscaldamento o condizionatore rapido, la stanza sarà sog
getta a una distribuzione disomogenea della temperatura.
Un funzionamento silenzioso per un lungo periodo ha l'effetto di non raffreddare o riscaldare eccessivamente.
per inserire opzioni aggiuntive,
, lampeggerà,
, per entrare nella funzione alimenta-
3 ore
SLEEP entra in funzione
In modalità riscaldamento
°
Si alza di 1
C
SLEEP si arresta
3. In modalità automatica L'unità opera nella modalità sospensione corrispondente
23
Page 26
Funzionamento
24
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
Funzionamento timer On/Off On-Off
1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzio­namento desiderata.
2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità timer. Ogni volta che si preme il pulsante, il display cambia come segue: Telecomando:
BLANK
0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore
TIMER ATTIVO TIMER DISATTIVO TIMER ATTIVO-DISATTIVO TIMER ATTIVO-DISATTIVO
Poi selezionare la modalità timer desiderata TIMER ACCEN­SIONE o TIMER SPEGNIMENTO o TIMER ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO "
" oppure " " lampeggerà.
3. Per impostare l'ora, premere il pulsante /
Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle prime 12 ore aumenta di mezz'ora, nelle 12 ore succes­sive aumenta di 1 ora. Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle prime 12 ore diminuisce di mezz'ora, nelle 12 ore suc­cessive diminuisce di 1 ora. Può essere regolato sulle 24 ore.
4. Conferma impostazioni timer Dopo aver regolato l'ora, premere il pulsante
e confer-
mare l'ora. Il pulsante ON/OFF non lampeggerà più.
5. Annullare impostazioni timer Premere il pulsante timer per più volte finché l'ora visualiz­zata non viene eliminata.
Suggerimenti: dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un black-out, l’ impostazione dell'ora deve essere configurata di nuovo.
In base alla sequenza di impostazione dei tempi TIMER ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO, possono essere
ottenuti Start-Stop o Stop-Start.
Funzionamento con flusso d'aria be
-
nessere
1. Premere per iniziare Impostare le condizioni di lavoro ottimali.
2. Impostazioni della funzione flusso d'aria benessere Premere il pulsante
tive. Premere ripetutamente questo pulsante in modo che la posizione delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, per scegliere la posizione desiderata dell'oscillazione, quindi premere il pulsante
Flusso d'aria benessere verso l'alto
3. Annullamento del flusso d'aria benessere. Premere il pulsante
per inserire le opzioni aggiuntive. Premere ripetutamente questo pulsante in modo che la posizione delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, quindi premere il pulsante
per annullare.
Avviso: Non direzionare l'aletta con la mano Altrimenti la gri glia potrebbe non funzionare correttamente. Se la griglia non funziona correttamente, fermare per un minuto quindi riavvia­re l'unità, eseguendo le regolazioni con il telecomando. Nota:
1. Una volta impostata la funzione flusso d'aria benessere, la posizione della griglia viene fissata.
2. In riscaldamento, è meglio selezionare la modalità
3. In raffreddamento, è meglio selezionare la modalità
4. In condizionatore e deumidificatore, utilizzando il condi­zionatore per un lungo periodo di tempo in condizioni di alto tasso di umidità, dalla griglia potrebbero cadere delle gocce d'acqua.
button per inserire opzioni aggiun-
per confermare.
Flusso d'aria benessere verso il basso
Posizione attuale
.
-
.
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni euro­pee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/ CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limita­zione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE). WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Eu­ropeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici. REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elet-
troniche non devono essere mischiate con i rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema da soli: lo smontaggio del sistema del condi­zionatore, il trattamento del refrigerante, del-
l'olio e di altre parti deve essere effettuato da un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e il ricondizionamento. Garantendo che questo prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulte­riori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal tele­comando e smaltita separatamente in conformità alle leggi locali e nazionali pertinenti.
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE AL REFRIGERANTE UTILIZZATO
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto
R410A
2
F E
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Protocollo di Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera. Tipo di refrigerante:R410A Valore GWP* :1975 GWP=global warming potential Inserire, con inchiostro indelebile,
• 1 il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica
• 2 il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e
• 1+2 il carico di refrigerante totale
sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodotto. L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di carica­mento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore di arresto). A contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto Protocollo B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la piastra
con il nome dell'unità C quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo D carico di refrigerante totale E unità esterna F cilindro di refrigerante e collettore per la carica
1=
2=
1
1+2=
kg
kg
kg
A
B
C
D
Page 27
Installazione unità interna
Attrezzi necessari per l’’installazione
Cacciavite
Pinza
Seghetto
Carotatrice
Chiave per bulloni (17, 19
e 26 mm)
Rilevatore di perdite del
gas oppure soluzione d’ acqua saponata
Chiave dinamometrica
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Tagliatubi
Allargatubi
Lama
Metro
Alesatrice
Selezione del luogo d’installazione
Installare in un luogo solido, senza vibrazioni, in grado di
supportare in modo sufficiente il peso dell’unità. Luogo non soggetto a calore o vapore generato nelle
vicinanze, dove i rubinetti e gli scarichi dell’unità non sono disturbati. Luogo dove lo scarico è semplice, dove le tubature pos-
sono essere collegate all'unità esterna. Luogo da dove l’aria fredda può essere diffusa in tutta la
stanza. Luogo vicino ad una presa di corrente, con sufficiente
spazio libero attorno. Luogo ad una distanza superiore ad 1 m da dove si tro-
vano televisori, radio, apparati wireless e lampade fluore­scenti.
Origine d'alimentazione
Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accer-
tarsi che la tensione sia corretta. L'alimentazione deve essere uguale a quella dell'etichetta
corrispondente. Installare un circuito derivato della corrente.
Ad una certa distanza deve essere installato un ricetta-
colo dove poter raggiungere il cavo d’alimentazione. Non allungare il cavo tagliandolo.
Parti accessorie
Telecomando (1) Tubo flessibile di scarico (1)
Batteria a secco R-03 (2)
Piastra di montaggio (1)
Coperchio di plastica (4) Viti Ø4X25 (4)
Filtro di purificazione dell'aria (opzionale) (1)
Selezione dei tubi
PER 07K 09K 12K
PER 18K
PER 24K
Tubo per liquidi Ø 6,35 x 0,8 mm Tubo per gas Ø 9,52 x 0,8 mm Tubo per liquidi Ø 6,35 x 0,8 mm Tubo per gas Ø 12,7 x 0,8 mm Tubo per liquidi Ø 9,52 x 0,8 mm Tubo per gas Ø 15,88 x 1,0 mm
Schema per l'installazione dell'unità interna ed esterna
I modelli adottano il refrigerante senza HFC R410A
più di 15 cm
più di 10 cm
La distanza tra l’unità interna e il pavimento deve essere superiore ai 2 m. Attenersi al prodotto acquistato: le immagini sono solo per riferimento.
Deve essere prestata atten-
più di 10 cm
zione al sollevamento del
tubo flessibile di scarico
Disposizione della direzio­ne delle tubature
Posteriore sinistra
Sinistra
Posteriore destra
Inferiore
Destra
25
Page 28
1
2
3
4
G
Installazione unità interna
26
Regolazione della piastra di montaggio e collocazione del foro su parete
Prima installazione della piastra di montaggio
1. Eseguire, in base ai pilastri o architravi nelle vicinanze, un appropriato livellamento─della─piastra─da─ssare─alla─parete,─poi─bloccare─temporanea­mente la piastra usando un chiodo d’acciaio.
2. Controllare di nuovo che il livellamento della piastra sia appropriato
attaccando─un─lo─a─piombo─alla─parte─centrale─superiore─della─piastra,─poi─ ssarla─in─sicurezza─usando─il─chiodo─d’acciaio.
3. Trovare la posizione del foro su parete A usando un metro
Ø
70mm
B=
A=145mm
A=150mm
Ø
B=
30mm
B= 70mm
35mm
70mm
[Sinistra · tubi parte posteriore sinistra]
●─ ─Se─la─tubatura─è─a─sinistra,─tagliare─con─una─pinza,─il─coperchio─della─tuba─
tubatura sinistra.
●─ ─Se─la─tubatura─è─posteriore─sinistra,─piegare─i─tubi─seguendo─la─direzio­ne delle tubature verso il contrassegno del foro per la tubatura sinistra posteriore che è stampigliato sui materiali d'isolamento termico.
1. Inserire il tubo flessibile di scarico nella scanalatura dei materiali d’isola­mento dell’unità interna.
2. Inserire il cavo elettrico interno/esterno dal retro dell’unità interna ed estrarlo dal lato frontale, poi collegarli.
3. Coprire la superficie svasata dell’attacco con olio refrigerante e collegare i tubi. Coprire bene la parte di collegamento con materiale d’isolamento e assicurarsi di fissare con nastro adesivo
Cavo elettrico interno/esterno
Materiale
Coperchio per tubatura destra
Coperchio per tubatura inferiore
Fissare con nastro adesivo
Coperchio per tubatura sinistra
termicamen­te isolante
Tubo
essibile─
di scarico
Tubazione
Piastra di supporto della tubazione
●─ ─Il─cavo─elettrico─interno/esterno─e─il─tubo─flessibile─di─scarico─devono─esse­re fissati insieme al tubo per il refrigerante usando del nastro protettivo.
[Tubature con altre direzioni]
●─ ─Tagliare,─con─le─tenaglie,─il─coperchio─per─la─tubazione─in─base─alla─direzio­ne della stessa e piegarla in base alla posizione del foro sulla parete. Quando si piega, prestare attenzione e non spaccare i tubi.
●─ ─Connettere─prima─il─cavo─elettrico─interno/esterno,─quindi─estrarre─la─parte─
connessa all'isolante termico della parte di connessione speciale.
A=145mm
B= 60mm
A=145mm
30mm
30mm
Installazione della piastra di montaggio su barra laterale
ed architrave

Fissare una barra di montaggio, venduta separatamente, alla barra late­rale e all’architrave, quindi fissare la piastra alla barra di montaggio.
●─ ─Fare─riferimento─alla─sezione─precedente,─“Prima─installazione─della─pia­stra di montaggio”, per la posizione del foro.
Perforamento del muro e installazione del coperchio foro tubatura
●─ ─Fare─un─buco─di─70─mm─di─diametro,─leggermente─inclinato─verso─la─parete─
esterna.
●─ ─Installare─il─coperchio─foro─tubatura─e─sigillarlo─con─stucco─dopo─l’installazione
(Sezione del foro su parete) Tubo del foro tubatura
Buco della parete
Ø 70 mm
Lato interno
Lato esterno
Fissaggio del corpo dell’unità interna
●─ ─Attaccare─in─modo─sicuro─l'unità─esterna─sulle─tac­che superiori della piastra di montaggio. Sposta­re il corpo da un lato all’altro per verificare che sia fissato in sicurezza.
●─ ─Per─fissare─l'unità─sulla─piastra─di─montaggio,─
allontanarlo dal lato inferiore e poi appenderlo in perpendicolare.
piastra di montaggio
Scaricamento del corpo dell’unità da interno
●─ ─Quando─si─scarica─l'unità─interna,─usare─la─propria─mano─per─sollevare─
il corpo e lasciare la graffa, quindi sollevare la parte inferiore del corpo leggermente verso l'esterno e sollevare l'unità finché non lascia la piastra di montaggio.
graffa
Collegamento del cavo elettrico interno/esterno
piastra di
montaggio
Installazione dell’unità interna
Schema della tubatura
[Tubatura posteriore]
●─ ─Passare─le─tubature─e─il─tubo─flessibile─di─scarico,─poi─fissarli─con─nastro─
adesivo
Rimozione della copertura dei cavi
●─ ─Togliere─il─coperchio─dei─terminali─nell'angolo─in─basso─a─
destra dell'unità interna, quindi togliere la copertura dei fili svitando le viti.
Page 29
Collegamento del cavo dopo avere installato l’unità interna
1. Inserire dall’esterno il cavo della stanza nella sinistra del foro su parete, nel quale è già stato installato il tubo.
2. Estrarre il cavo sulla parte frontale e collegarlo facendo un anello.
Collegamento del cavo prima di avere installato l’unità interna
Corretto Scorretto
Inclinato Danno alla Rottura Parziale Troppo svasatura esterno
7
Sullo scarico
Inserire il cavo dal lato posteriore dell’unità e poi estrarlo sul lato frontale.
Allentare le viti ed inserire completamente le estremità del cavo nel bloc­co terminali, poi stringere le viti.
Tirare leggermente il cavo per accertarsi che i cavi siano stati inseriti e fissati in modo appropriato.
Dopo avere collegato i cavi, non dimenticare mai di stringere i cavi colle­gati con la copertura dei cavi.
Nota:
Quando si collegano i cavi, controllare con attenzione i numeri di terminale dell’unità interna ed esterna. Se il cablaggio non è corretto, non sarà possi­bile eseguire in modo appropriato le operazioni e si provocheranno danni.
AS07ZS2ERA
Modello
Cavi di collegamento
1. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo rappresentante o persona similarmente qualificata. Il tipo di cavo di collega­mento è H05RN-F o H07RN-F.
2. Se il fusibile della scheda PC è saltato, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250VAC (interno).
3. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali.
4. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
5. Nel cablaggio fisso deve essere incorporato un interruttore di circuito. L’ interruttore di circuito deve essere un interruttore di tutti i poli e la distanza fra i suoi due contatti non deve essere inferiore a 3mm.
5
Installazione della sorgente d'alimentazione
La sorgente d'alimentazione deve essere usata esclusivamente per il
condizionatore.
Se il condizionatore è installato in un luogo umido, installare un interrut-
tore di circuito con messa a terra.
Per l'installazione in altri luoghi, usare un interruttore di circuito il più
lontano possibile.
AS09ZS2ERA AS12ZS2ERA AS18ZS2ERA
4G 0,75 mm
2
Unità interna
All'unità esterna
Installare il tubo flessibile di scarico in modo che sia inclinato corretta­mente verso il basso.
Non installare lo scarico come mostrato di seguito.
Inferiore a 5cm
A mezza via
si solleva.
Versare dell'acqua nel raccoglitore dell'unità interna ed accertarsi che sia scaricata in sicurezza all'esterno.
Se il tubo flessibile di scarico collegato si trova in una stanza, isolarlo in modo appropriato.
8
Sullo scarico
Codice di
indicazione
E1
E2
E4
E7
E14
L'estremità
è immersa
nell'acqua.
Descrizione dei pro-
Guasto del sensore della temperatura ambiente
Sensore scambiatore di calore non funzio­nante
Errore EEPROM inter­no
Errore di comunicazio­ne tra l'unità interna ed esterna
Malfunzionamento del motore della ventola interna
È ondulato. Lo spazio tra l'estre-
mità e il terreno è
troppo piccolo.
blemi
Errore collegamento del connettore; Termostato guasto; Errore PCB;
Errore dati EEPROM; Errore EEPROM; Errore PCB;
Errore di trasmissione del segnale tra l'unità interna ed esterna a cau­sa di un errore del cablaggio; Errore PCB;
Arresto dell'operazione a causa della rottura di un cavo all'interno del motore della ventola; Arresto dell'operazione a causa della rottura dei cavi dell'adduttore del motore della ventola; Rilevamento errore a causa di un errore dell unità PCB interna;
Ci sono cattivi
odori che proven-
gono da uno scolo
Analisi e diagnosi
6
Taglio e svasatura dei tubi
Il taglio dei tubi si esegue con un tagliatubi e le fresature devono essere rimosse.
Dopo avere inserito il dado svasato, si esegue il lavoro di svasatura.
Attrezzo per svasatu-
ra per R410A
Tipo a frizione
A 0 ~ 0,5 mm 1,0 ~ 1,5 mm 1,5 ~ 2,0 mm
Profilo attrezzo per svasatura
Attrezzo convenzionale per svasatura
tipo a frizione (tipo rigi-
do)
1. Tagliare il tubo
3. Inserire il dado svasato
Tipo dado ad alette (tipo
imperiale)
2. Rimuovere le fresature
4. Svasare il tubo
9
Controllo dell'installazione e collaudo
Spiegare accuratamente al cliente come funziona e come si usa il condizionatore in base alle istruzioni del manuale d'uso.
Elenco di controllo per il collaudo
□ □ □
□ □ □ □ □ □ □ □
Fare un segno di spunta nelle caselle
Perdita di gas sui collegamenti dei tubi? Isolamento termico sui collegamenti dei tubi? I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono inseriti in sicu-
rezza nel blocco terminale? I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono ben fissati?
Lo scarico è stato eseguito correttamente? La messa a terra è collegata in sicurezza? L'unità interna è fissata in modo sicuro? La tensione della sorgente di alimentazione è regolamentare? Ci sono dei rumori? Gli indicatori luminosi si illuminano in modo normale? Le funzioni di raffreddamento e riscaldamento (per i modelli con pompa
di calore) vengono eseguite in modo normale? Il funzionamento del regolatore della temperatura d'ambiente è normale?
27
Page 30
Manutenzione
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
Impostazione della temperatu­ra ambiente adeguata
Tempe ra tura adeguata
Non bloccare la presa o lo scarico dell'aria.
Duran te il funzi onamento di raff reddam ento imped ire la
penetrazione della luce diretta
del sole con tende o ciechi.
Se si prevede di non utilizza­re l'unità a lungo, spegnere l'alimentazione usando l'inter­ruttore principale.
SPEGNIMENTO
Non bloccare la presa o lo scarico dell'aria.
Usare il timer efficacemente
Usare le leve efficacemente
Telecomando
Non usare acqua, pulire il teleco­mando con un panno asciutto. Non usare sgrassatori o panni imbevuti in
sostanze chimiche.
Condizionatore
pulire il condizionatore usando un pan­no soffice e asciutto. Per le macchie resistenti, usare un detergente neutro diluito con acqua. Strizzare bene il panno prima di passarlo, quindi toglie-
re completamente il detergente.
Per la pulizia non usare quanto segue
Benzina, diluenti o soluzioni detergenti pos­sono danneggiare il rivestimento dell'unità.
Acqua calda oltre i 40°C (104°F) può provocare scoloritura o deformazione.
Pulizia del filtro dell’aria
1
so l'alto.
Estrarre il filtro.
2
Spingere la linguetta che si trova al centro del filtro leggermente finché non viene rilasciata dal fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso.
Pulizia del filtro.
3
Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra.
Fissare il filtro.
4
Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti
Chiudere la griglia di aspirazione.
5
rev alodnarit enoizaripsa id ailgirg al erirpA -
Una volta ogni due settimane
Sostituzione del filtro di purificazione dell’aria
1. Aprire la griglia di aspirazione
Sollevare la griglia di aspirazione usando un piccolo dispositivo nominato supporto per griglia, che si trova nel lato destro del condizionatore.
2. Staccare il filtro dell'aria standard
Far scorrere la rotella leggermente in alto per rilasciare il filtro, quindi estrarlo.
Rimuovere il vecchio filtro di purificazione dell'aria
3. li erassiF filtro di purificazione dell’aria
Inserire i filtri per la purificazione dell'aria nei vani di destra e di sinistra.
4. li erassiF filtro dell'aria stan- dard
(Installazione necessaria)
ATTENZIONE:
Il lato bianco del filtro dell'aria fotocatalitico va rivolto all'esterno e il lato nero verso l'unità. Il lato verde del filtro di purificazione dell'aria con agente antibat-
terico va rivolto verso l'esterno e il lato bianco verso l'unità.
5. Chiudere la griglia di aspirazione
Chiudere la griglia con attenzione.
NOTA:
lI filtro dell'aria fotocatalitico verrà solarizzato negli orari stabiliti. In ge-
nere, esso viene solarizzato ogni sei mesi.
lI filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico ha una lunga
durata e non ha bisogno di essere sostituito. Tuttavia, nel periodo di utilizzo è necessario rimuovere la polvere frequentemente usando un aspirapolvere o scuotendolo leggermente, altrimenti la prestazione del filtro non sarà ottimale.
noC servare il filtro purificante dell'aria con l'agente antibatterico in
ambiente fresco e asciutto, evitando la luce del sole diretta per periodi prolungati quando non è in uso, altrimenti la sua capacità di sterilizza-
zione verrà ridotta.
28
Page 31
Attenzione
29
AVVISO
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza. Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua.
AVVISO
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne­re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Usare una presa dedicata dotata di salvavita
Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente
SPEGNI­MENTO
Connettere completamente il cavo di alimentazione alla presa
APPLICAZIONE RIGOROSA
Non usare un cavo di alimentazione collegato anche ad altro.
DIVIETO
Non avviare o arrestare l'esercizio disconnettendo il cavo di alimentazione, ecc.
DIVIETO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
APPLICAZIONE RIGOROSA
Utilizzare la tensione giusta 1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o con-
APPLICAZIONE RIGOROSA
Fare attenzione a non danneg­giare il cavo di alimentazione.
DIVIETO
Non dirigere il flusso dell'aria direttamente verso le persone, in particolare verso bambini o persone anziane.
DIVIETO
nesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas in-
fiammabili.
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo
o vapore di olio.
DIVIETO
Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
DIVIETO
Non tentare di riparare o di ricostruire il sistema da soli:
Connettere il cavo di messa a terra.
messa a terra
Non utilizzare per conservare alimenti, opere d'arte, apparecchiature particolari, per l'allevamento o la coltivazione.
DIVIETO
Non installare vicino a camini o ad altri ap­parecchi per il riscaldamento.
DIVIETO
Non mettere animali o piante nella direzione del flusso dell'aria
DIVIETO
AVVERTENZA
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola­re se contemporaneamente viene utilizzata la cucina a gas.
APPLICAZIONE RIGORO-
Verificare le buone condizioni del supporto di installazione
Non posizionare nessun oggetto sull'unità o salire su di essa.
SA
DIVIETO
DIVIETO
Non toccare l'interruttore con le mani bagna­te
DIVIETO
Non versare acqua nell'unità per pulirla
DIVIETO
Non posizionare vasi di fiori o contenitori pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
Page 32
Risoluzione dei problemi
30
Attenzione
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il seguente elenco.
Ispezione delle prestazioni normali
Altri controlli
Fenomeno Causa o punti di controllo
Il sistema non si riav­via immediatamente.
L’unità è rumorosa
Sono generati odori.
Esce vapore o fumo.
In modalità deumidi­catore, la velocità del ventilatore non può essere cambiata.
Raffreddamento mediocre
Quando si spegne l’unità, quale misura
protettiva non è possibile riavviare il siste­ma prima che siano trascorsi 3 minuti. Quando la spina è scollegata e ricolle-
gata alla presa di coerente, il circuito di protezione sarà attivato per 3 minuti per proteggere il condizionatore.
Durante il funzionamento della macchina o
quando è ferma, si potrebbero udire rumori simili a gorgoglii o soffi. Questi rumori sono più distinti durante i primi 2-3 minuti di funzionamento. (Il rumore è generato dal liquido refrigeran­te che circola nel sistema.) Durante il funzionamento della macchina
si potrebbero udire rumori simili a crepitii. Questi rumori sono generati dalle coper­ture che si espandono o si riducono in seguito al cambio di temperatura. Se il flusso d’aria emette un rumore forte
quando l’unità è in funzione, probabilmen­te il filtro dell’aria è sporco.
Questo fenomeno accade perché il
sistema fa circolare gli odori della stanza, come quelli dei mobili, delle vernici o delle sigarette.
Durante il funzionamento a Condiziona-
tore o deumidificatore l’unità interna può emettere del vapore. Questo è provocato dall’improvviso raffred­damento dell’aria interna.
In modalità deumidificatore, se la tempe-
ratura ambiente scende sotto i 2 si avvierà a intervalli a velocità bassa, indipendentemente dall'impostazione del ventilatore.
La spina è collegata alla presa di corrente?
C’è un black-out?
Si è bruciato il fusibile?
Il filtro dell'aria è sporco?
Di norma deve essere pulito ogni 15 giorni. La presa e l’uscita d’aria sono ostruite?
La temperatura è impostata correttamen-
te? Ci sono porte o finestre aperte?
La luce del sole entra direttamente nella
stanza mentre è in funzione il condiziona­tore? (usare le tende) Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe
persone nella stanza mentre è in funzione il condizionatore?
°
C, l'unità
Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere
le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione.
L'utilizzo di questo apparecchio non è idoneo per persone con
conoscenza del suo utilizzo, a meno che non vengano sorvegliate o ricevano
istruzioni da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i
bambini, in modo da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
o mentali ridotte (inclusi bambini) o senza un'adeguata esperienza e
Specifiche
Il circuito del refrigerante è a prova di perdite
La macchina è adattiva nella seguente situazione
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
Condizio­natore
Riscalda­mento
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente
qualificata.
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi,
cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza
una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e disattivare l'ali
mentazione almeno dopo 30 secondi.
Interno
Esterno
Interno
Esterno
Esterno (INVERTER)
Massimo: D.B./W.B 32 Minimo: D.B./W.B 21
Massimo: D.B./W.B 46 Minimo: D.B 18
Massimo: D.B 27 Minimo: D.B 15
Massimo: D.B./W.B 24 Minimo: D.B./W.B -7
Massimo: D.B./W.B 24 Minimo: D.B -15
o
C/23oC
o
C/15oC
o
C/26oC
o
C
o
C
o
C
o
C/18oC
o
C/-8oC
o
C/18oC
o
C
-
Haier
Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese Contatti: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010 Sito Internet: www.haier.com
Page 33
Pièces et fonctions
1
2
Unité intérieure
Entrée d'air
Filtre de purification d'air
(à l'intérieur)
Grille d'entrée
d'air
Sortie d'air
Pales verticales
(réglage des souf-
fles d'air gauche
Volet horizontal
(réglage haut et bas du souffle
d'air. Ne pas régler manuellement)
et droit)
Panneau d'affichage
Sélecteur d'urgence
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement pour référence.
Panneau d'affichage
1
Orifice du récepteur de
signal
Affichage de la tempéra­ture ambiante
Après réception du signal de la télécommande, affiche la tempéra­ture réglée ; le reste du temps, c'est la température de la pièce qui est affichée. Cette température n'est donnée qu'à titre de référence.
2 3
4
3
Affiche REFROIDISSEMENT
Affiche CHAUFFAGE
4
5
Affiche
6
Affiche SEC
5
6
SANTÉ
Télécommande
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16 17
1. Affichage Mode
Mode de fonctionnement AUTO
Télécommande
2. Affichage d'envoi de signal
3. Affichage POSITION
4. Affichage VITESSE DE VENTILATION
BAS MOY HAUT AUTO
5. Affichage VERROUILLAGE
6. Affichage MINUTERIE ARRÊT
Affichage MINUTERIE MARCHE
7. Affichage TEMP
La fonction Santé n'est pas disponible pour certaines unités.
Installation des piles
REFROI-
DISSE-
MENT
SEC
Affichage alternatif
VENTI­LATION
8. Affichage des fonctions supplémentaires
6
Mode de fonctionne-
Télécommande
7
9. Bouton SILENCE
10. Bouton CHAUFFAGE
11. Bouton REFROIDISSEMENT
12. Bouton AUTO
13. Bouton VENTILATION
8
14. Bouton MINUTERIE
15. Bouton SANTÉ
18
16. Bouton VERROUILLAGE Utilisé pour verrouiller les boutons et l'affi-
19
chage LCD.
17. Bouton VOYANT
20
Contrôle l'allumage et l'extinction des diodes du panneau d'affichage intérieur.
18. Bouton MARCHE/ARRÊT
21
ALIMENTATION
19. Bouton SEC
22
20. Bouton TEMP
21. Bouton POSITION
23
22. Bouton HEURE
23. Bouton FONCTION EXTRA
24
Fonction : Envoi d’air d’air sain 1
25
---
Retour à la position de départ des volets
---
Souffle d’air droit et gauche
Sommeil
CHAUF-
FAGE
affichés simultanément fage électrique réservée) Puissance Fahrenheit/Celsius
24. Bouton ANNULER/CONFIRMER Fonction : Activez et désactivez la minuterie et autres fonctions supplémentaires.
25. Bouton RÉINITIALISER Si le fonctionnement de la télécommande devient anormal, utilisez un objet pointu pour appuyer sur ce bouton afn de réinitiali­ser la télécommande.
SILENCE VEILLE
ment
---
Position de débit d’air sain 2
---
10 et symbole de chauffage
---
Chauffage électrique
aidé
---
Position de débit
---
Rafraîchir l'air (fonction
---
Conversion mode
Veille
SANTÉ
---
Zone A-B
---
ALIMENTA-
TION
Chauf-
Unité extérieure
4
SORTIE
ÉLECTRIQUE
ENTRÉE
CONNEXION DE LA TUYAUTERIE ET DU CÂBLAGE
TUYAU DE VIDANGE
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement pour référence.
Enlever le couvercle du comparti-
1
ment à pile, Placer les piles comme illustré. 2
2
piles R-03, touche de réinitialisation (cylindre) ;
Veillez à bien respecter les polarités "
3
+ "/"-" lorsque vous mettez les piles ;
Installer les piles, puis replacer le couvercle.
Remarque :
La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de récep-
tion ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.
Si une lampe fluorescente de type allumage électronique, une lampe
fluorescente à permutation ou un téléphone sans fil est installé dans la pièce, le récepteur peut être perturbé dans la réception des signaux, auquel cas la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie.
Un affichage plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles
sont épuisées. Merci de remplacer les piles.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles,
puis remettez-les en place après quelques minutes.
Astuce : En cas de non utilisation durant une longue période, retirer les piles. Si quelque chose reste affiché après le retrait des piles, appuyer simple­ment sur la touche de réinitialisation.
4
31
Page 34
Utilisation
32
Opération de base
Télécommande
1. Démarrage de l'unité Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, l'unité démarre.
2. Sélectionner le mode d'utilisation. Bouton REFROIDISSEMENT : Mode Refroidissement Bouton CHAUFFAGE : Mode Chauffage Bouton SEC : Mode Déshumidification
3. Sélectionner le réglage de température Appuyez sur le bouton
/ .
À chaque pression du bouton, le paramètre de tempé-
rature augmente de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans le relâcher pour augmenter rapidement cette valeur.
À chaque pression du bouton, le paramètre de tempé-
rature baisse de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans le relâcher pour réduire rapidement cette valeur.
Sélectionner la température désirée.
4. Sélection de la vitesse de ventilation Appuyez sur le bouton VENTILATEUR. Pour chaque vitesse,
la vitesse de ventilation change de la façon suivante : Télécommande :
Affichage
alternatif
BAS MOY HAUT AUTO
Fonctionnement d'urgence et fonction­nement de test
Fonctionnement d'urgence :
Utilisez cette fonction uniquement lorsque la télécommande est en panne ou a été
perdue ; en mode de fonctionnement d'urgence, le climatiseur peut fonctionner pendant un moment. Lorsque l'on appuie sur le le commutateur du fonctionnement, un bip sonore est
émis, indiquant le démarrage de cette fonction.. Lorsque l'unité est mise sous tension pour la première fois et que la fonction d'ur-
gence est lancée, l'unité fonctionne automatiquement dans les modes suivants :
Température
de la pièce
Au-dessus de
En-dessous
de 23
Il est impossible de régler la température et la vitesse de ventilation. Il est aussi
impossible de faire fonctionner l'unité en mode minuterie ou sec.
Température
fixée
O
23
C
26
23
O
C
Mode
minuterie
O
C Non AUTO
O
C Non AUTO
Vitesse de ventilation
Mode de
fonctionne-
ment
REFROIDIS-
SEMENT
CHAUF-
FAGE
Fonction de test :
Le commutateur de la fonction de test est identique au commutateur d'urgence.
Utiliser ce commutateur en mode test lorsque la tempéra-
ture de la pièce est inférieure à 16ºC, ne pas l'utiliser en fonctionnement normal. Maintenez enfoncé le bouton du fonctionnement de test
pendant plus de 5 secondes. Une fois que vous avez en­tendu 2 fois le bip sonore, relâcher le bouton : la fonction de refroidissement démarre avec une vitesse "Haute" de circulation d'air. Dans ce mode, le moteur de ventilation qui se trouve dans
l'unité intérieure tournera à grande vitesse.
Réglage de l'orientation du souffle d'air
1. Affichage de l'état du souffle d'air
REFROIDISSEMENT/SEC :
CHAUFFAGE :
État initial
Bip
Bip bip
Le climatiseur fonctionne à la vitesse affichée du ventilateur. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur
ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce.
Mode de
Panneau
fonctionne-
ment :
AUTO
REFROI-
DISSE-
MENT
SEC
CHAUF-
F
AGE
VENTILA-
TION
Télécom-
d'affichage
mande
En mode de fonctionnement auto, le climatiseur sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement Refroidissement ou Chauffage en fonction de la température de la pièce. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce.
En mode SEC, lorsque la température de la pièce est inférieure de 2ºC à la température de réglage, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse LENTE, quel que soit le réglage de VENTILATION.
En mode CHAUFFAGE, l'air chaud souffle pendant une courte période de temps en raison de la fonction de prévention du tirage de froid. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur ajuste automati­quement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce. Lorsque l'on passe d'une unité intérieure à deux unité ou plus, l'unité en mode ARRÊT n'enverra pas de souffle d'air pendant les 7 premières minutes, et il se peut que que la température affichée soit différente de la température réelle.
En mode de fonctionnement VENTILATION, l’appareil ne fonctionnera pas en mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE, mais fonctionnera seulement en mode VENTILATION ; AUTO n’est pas disponible lorsque le mode VENTI­LATION est sélectionné. Et le réglage température est désactivé. En mode VENTILATION, le fonctionnement veille n'est pas disponible.
Remarque
2 Réglage du flux d'air gauche et droit (manuel)
Déplacez la pale verticale d'un cran sur le climatiseur pour la direc­tion gauche et droit en vous reportant à l'illustration.
Mises en garde :
Lors d'un réglage manuel du volet, éteindre l'appareil.
Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation peut se former
au niveau de la sortie d'air si tous les volets horizontaux sont réglés à gauche ou à droite. Il est recommandé de ne pas maintenir le volet horizontal en
position abaissée durant une longue période en mode REFROI­DISSEMENT ou SEC, sinon de la condensation risque de se former.
Remarque : Lorsque vous redémarrez après avoir éteint avec la télécommande, la télécommande mémorise automatiquement la position définie auparavant.
Page 35
Utilisation
Fonction veille
Appuyez sur le bouton pour accéder aux options sup­plémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur clignote. Puis appuyez sur
pour accéder à la fonction
veille.
,
3. En mode AUTO
L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspon­dant adapté au mode de fonctionnement sélectionné automatiquement.
4. En mode VENTILATION
Pas de fonction de VEILLE.
5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation durant le sommeil.
Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au mo­ment de se coucher, régler afin de réduire la vitesse de ventilation pendant le sommeil. Aucun changement si le souffle est faible.
Mode de fonctionnement :
1. En mode REFROIDISSEMENT, SEC
Une heure après le démarrage du mode VEILLE, la température sera de 1oC plus élevée que le paramètre de température. Au bout d'une autre heure, la témpéra­ture augmente à nouveau de 1oC. L'appareil fonction­nera encore 6 heures puis s'arrêtera. La température est maintenue plus élevée que le paramètre de température afin que la température de la pièce ne soit pas trop basse durant le sommeil.
La fonction VEILLE démarre
1 hr
1 hr
Paramétrage de temp.
En mode REFROIDISSEMENT, SEC
Augmente de
Arrêt de la fonction VEILLE
Environ 6 hr
Augmente de
o
1
C
Arrêt de l'appareil
o
C
1
2. En mode CHAUFFAGE
Une heure après démarrage du mode VEILLE, la tem­pérature sera de 2oC plus basse que le paramètre de température. Au bout d'une autre heure, la température descend à nouveau de 2oC. Au bout de 3 heures, le tem­pérature augmente de 1°C. L'appareil fonctionnera enco­re 3 heures puis s'arrêtera. La température est maintenue plus basse que le paramètre de température afin que la température de la pièce ne soit pas trop élevée durant le sommeil
Paramétrage de temp.
1 hr
Diminue de 2
1 hr
Diminue de 2
3 hr
o
C
Augmente
o
C
Arrêt de l'appareil
o
C
de 1
Remarque
Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonction de veille ne peut pas être activée. Une fois la fonction de veille activée, si l'utilisateur réinitialise la fonction MINUTERIE, la fonction de veille est désactivée et l'appareil revient à l'état de minutage.
Fonctionnement PUISSANCE/DOUX.
(1) Fonctionnement PUISSANCE
Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un refroidissement rapide, vous pouvez utiliser cette fonction.
Appuyez sur le bouton plémentaires, lorsque vous faites basculer l'écran sur
pour accéder aux options sup-
,
clignote , puis appuyez sur pour accéder à la fonc­tion puissance. Pour désactiver cette fonction, veuillez accé­der à nouveau aux options supplémentaires pour annuler la fonction puissance.
(2) Fonctionnement SILENCIEUX
Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence pour lire ou vous reposer. Appuyez sur le bouton SILENCIEUX, la télécommande
affiche , puis activez la fonction silencieux. Appuyez de nouveau sur ce bouton SILENCIEUX pour désactiver la fonc­tion silencieux.
Remarque :
Pendant le fonctionnement PUISSANCE, en mode CHAUF­FAGE ou REFROIDISSEMENT,
la distribution de la température dans la pièce ne sera pas homogène.
Une fonctionnement SILENCE sur une période prolongée permettra d'avoir ni trop
froid ni trop chaud.
La fonction VEILLE démarre
En mode CHAUFFAGE
Arrêt de la fonction VEILLE
33
Page 36
Utilisation
34
CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt.
1. Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonc­tionnement désiré :
2. Appuyer sur le bouton MINUTERIE pour changer le mode de MINUTERIE. À chaque pression du bouton, l'affichage
change de la façon suivante : Télécommande :
0,5 h 0,5 h 0,5 h 0,5 h
MINUTERIE MINUTERIE MINUTERIE MINUTERIE MARCHE ARRÊT MARCHE-ARRÊT MARCHE-ARRÊT
BLANK
Sélectionner ensuite le mode de MINUTERIE voulu (MINU­TERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRÊT ou MINUTERIE MARCHE-ARRÊT). " "ou " "clignotera.
3. Appuyez sur le bouton / pour régler l'heure. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le ré-
glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12 premièrs heures, puis d'1 heure.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le ré-
glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12 premièrs heures, puis d'1 heure.
Le réglage peut se faire sur 24 heures.
4. Confirmer le réglage de l'heure
Après avoir réglé l'heure, appuyez sur le bouton et confirmez l'heure. Le bouton MARCHE ou ARRÊT s'arrête alors de clignoter.
5. Annuler le réglage de l'heure
Appuyez plusieurs fois sur le bouton minuterie jusqu'à ce que l'affichage de l'heure soit effacé. Astuces : Après remplacement des piles ou si une coupure de courant se produit, l'heure doit être à nouveau réglée. Selon les horaires de MINUTERIE MARCHE ou MNUTERIE ARRÊT, Marche-Arrêt ou Arrêt-Marche se produira.
Fonction Souffle d'air sain
1. Appuyez sur pour démarrer
Réglage de conditions de travail confortables.
2. Activation de la fonction souffle d'air sain
Appuyez sur le bouton
pour accéder aux options sup­plémentaires. Continuez à appuyer sur ce bouton et les vo­lets se déplaceront sur l'une des trois positions prédéfinies ; choisissez la position que vous voulez, puis appuyez sur le bouton
pour confirmer.
Élévation
du souffle
d'air sain
Abaissement
du souffle
d'air sain
Position actuelle
3. Pour désactiver la fonction souffle d'air sain, appuyez sur le bouton pour accéder aux options supplémentaires.
Continuez à appuyer sur ce bouton et les volets se dépla­ceront sur l'une des trois positions prédéfinies ; appuyez de nouveau sur le bouton
pour désactiver.
Remarque : Ne dirigez pas directement les volets à la main. Sinon, la grille ne pourra pas fonctionnement correctement. Si la grille ne ne fonctionne pas correctement, à l'aide de la commande, arrêtez une minute puis redémarrez. Remarque :
1. Lorsque vous avez activé la fonction souffle d'air sain, la position de la grille est fixe.
2. Pour le chauffage, mieux vaut sélectionner le mode
3.
Pour le refroidissement, mieux vaut sélectionner le mode .
4.
En modes refroidissement et sec, l'utilisation du climati-
.
seur pendant une durée prolongée alors que l'air est humide provoque la formation de gouttes d'eau au niveau de la grille.
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européen­nes suivantes :
- Directive basse tension 73/23/CEE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE ROHS
Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/CEE du parlement européen et du conseil sur la limitation des substances dangereuses dans les Équipe­ments Électriques et Électroniques (Directive UE RoHS). DEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen, nous informons ici-même le consommateur des conditions d'élimination des appareils électriques et électro­niques. CONDITIONS D'ÉLIMINATION
L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Cela
signifie que les produits électriques et électro­niques ne doivent pas être mêlés aux déchets ménagers non-triés. Ne pas tenter de démonter le système par soi-même : le démontage du
système de climatisation, le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doit être effectué par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et récupération. S'assurer que le produit est mis au rebut de façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences potentiellement négatives sur l'environnement et la santé humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus d'informations. Les piles doivent être enle­vées de la télécommande et faire l'objet d'une mise au rebut distincte conformément à la législation locale et nationale.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCER­NANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ
Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto.
R410A
2
F E
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le proto­cole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air. Type de réfrigérant : R410A Valeur GWP* : 1975 GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la planète. Merci de remplir à l'encre indélébile :
• 1 La charge de réfrigérant usine de l'appareil
• 2 la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place et
• 1+2 la charge totale de réfrigérant.
sur l'étiquette de charge de réfrigérant fournie avec l'appareil. L'étiquette renseignée doit être collée à proximité du port de chargement de l'appareil (par ex.sur l'intérieur du couvercle de valeur d'arrêt). A Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. B Charge de réfrigérant standard de l'unité : voir sur la plaque signalétique de l'unité
C Quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place D Charge totale de réfrigérant E Unité extérieure F Cylindre réfrigérant et collecteur de chargement
1=
2=
1
1+2=
kg
kg
kg
A
B
C
D
Page 37
Installation de l'unité intérieure
Les modèles utilisent le réfrigérant R410A sans HFC
plus de 15 cm
Il faut faire particulièrement
attention au soulèvement du
tuyau de vidange.
Orientation des tuyaux
Gauche
Arrière gauche
Arrière droite
Droite
En bas
plus de 10 cm
plus de 10 cm
35
Outillage requis pour l'installation
Clé

Pince

Scie à métaux

Perceuse

Clé à ergot (17,19 et 26 mm)

Détecteur de fuite de gaz ou

solution à base d'eau savon­neuse
Clé dynamométrique

(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Coupe-tube

Outil d'évasement

Couteau

Rubans à mesurer

Alésoir

Sélection de l'emplacement
pour l'installation
L'emplacement doit être solide, sans vibrations, et offrir

un support suffisant pour l'unité. L'emplacement ne doit pas être affecté par de la chaleur

ou de la vapeur générées dans les environs et doit garan­tir que l'entrée et la sortie de l'unité ne seront pas gênées.
L'emplacement doit permettre une vidange facile avec la

tuyauterie connectée à l'unité extérieure. L'emplacement doit permettre de répartir l'air froid dans

toute la pièce. L'emplacement doit disposer d'une prise d'alimentation

avec suffisamment d'espace autour. Sélectionnez un emplacement à une distance d'au moins

un mètre par rapport aux postes de télévision, radio, ap­pareils sans fil et lampes fluorescentes.
En cas de fixation de la télécommande sur un mur, sé-

lectionnez l'emplacement de sorte que l'unité intérieure puisse recevoir les signaux lorsque les lampes fluores­centes sont allumées dans la pièce.
Source d'alimentation
Avant de brancher la fiche dans la prise, il faut absolu-

ment vérifier la tension. La source d'alimentation correspond aux informations sur

la plaque signalétique. Installez un circuit d'alimentation auxiliaire exclusive.

Une prise doit être installée de manière à ce que le câble

d'alimentation puisse être branché facilement. Ne pas prolonger le câble en le coupant.
Accessoires
Télécommande (1)
Batterie sèche R-03 (2)
Plaque de xation (1) Filtre puricateur d'air (optionnel) (1)
Tuyau de vidange (1)
Capuchon en plastique (4) Vis Ø4X25 (4)
Sélection du tuyau
POUR 07K 09K 12K
POUR 18K
POUR 24K
Tuyau à liquide Ø 6,35x0,8 mm Tuyau à gaz Ø 9,52x0,8 mm Tuyau à liquide Ø 6,35x0,8 mm Tuyau à gaz Ø 12,7x0,8 mm Tuyau à liquide Ø 9,52x0,8 mm Tuyau à gaz Ø 15,88x1,0 mm
Schéma d'installation des unités intérieures
La distance entre l'unité intérieure et le sol doit être supérieure à 2 m. L'illustration ci-dessus est indiquée à titre de référence uniquement, vous devez tenir compte des particularités du modèle acheté.
Page 38
1

Installer une barre de fixation (vendue séparément) à la barre latérale et au linteau, puis serrez la plaque à la barre de fixation fixe.
Pour l’emplacement de l’orifice mural, veuillez vous reporter à la section
précédente « Lorsque la plaque de montage est fixée en premier ».
2
Faire un trou dans le mur et installer le cache-trou de tuyauterie
Percez un orifice de 70 mm de diamètre, descendant légèrement en
direction de la face extérieure du mur.
Installez le cache trou de tuyauterie et scellez avec du mastic après
l'installation
3
4
G
Installation de l'unité intérieure
36
Installation de la plaque de xation et positionnement du
trou dans le mur
Lorsque la plate de montage est xée en premier
1. Exécutez une mise à niveau correcte de la plaque à xer contre le mur
en fonction des piliers ou des linteaux autour, puis attachez la plaque temporairement avec un clou en acier.
2. Assurez-vous à nouveau que le niveau de la plaque est approprié en
suspendant un l avec un poids sur le bord supérieur, au centre de la plaque, puis xez solidement la plaque avec le clou en acier.
3. Repérez le trou A dans le mur avec un ruban à mesurer
Ø
70mm
B=
A=145mm
A=145mm
A=150mm
Ø
B=
30mm
B= 70mm
35mm
70mm
30mm
[Gauche · Tuyauterie arrière gauche]
Dans le cas d'une tuyauterie à gauche, découpez, avec une pince, le
couvercle pour la tuyauterie gauche.
Pour une tuyauterie à l'arrière gauche, cintrez les tuyaux selon le sens
de la tuyauterie jusqu'à la marque du trou pour une tuyauterie arrière­gauche qui est marquée sur les matériaux d'isolation thermique.
1. Insérez le flexible d'évacuation dans l'encoche des matériaux d'isolation
thermique de l'unité intérieure.
2. Introduisez le câble électrique de l'unité intérieure/extérieure à partir de
l'arrière de l'unité intérieure et faites-le ressortir par l'avant puis effectuez la connexion.
3. Enduisez le joint évasé avec de l'huile réfrigérante et connectez les
tuyaux. Recouvrez soigneusement la pièce de connexion avec des maté­riaux d'isolation thermique et fixez avec du ruban adhésif.
Câble électrique des un ités intérieure/ extérieure
Matériau d'isolation thermique
Couvercle pour tuyauterie de droite
Couvercle sous la tuyauterie
Fixez avec du ruban adhésif
Le câble des unités intérieures/extérieures et le tuyau de vidange doivent
Couvercle pour tuyauterie de gauche
Tuyau de vidange
Tuyauterie
Plaque de support de tuyau
être fixés au tuyau de réfrigérant avec un ruban protecteur.
[Tuyauterie dans une autre direction]
À l'aide d'une pince coupante, découpez le couvercle pour la tuyauterie
en fonction de la direction de la tuyauterie et cintrez ensuite le tuyau selon la position du trou dans le mur. Lors du cintrage, prenez soin de ne pas écraser les tuyaux.
Connectez au préalable le câble des unités intérieure/extérieure et re-
couvrez ensuite les câbles connectés avec l'isolation thermique.
B= 60mm
A=145mm
30mm
Lorsque la plaque de xation est installée sur une barre
latérale ou un linteau
(Section du trou dans le mur) Tuyau pour le trou de tuyauterie
Installation de l'unité intérieure
Trou dans le mur
Ø 70mm
Côté intérieur
Côté extérieur
Fixation de l'unité intérieure
Suspendez l'unité sur les encoches supérieures
de la plaque de fixation. Déplacez l'unité d'un côté vers l'autre pour vérifier la fixation.
Pour fixer le corps sur la plaque de fixation,
soutenez le corps du dessous et posez-le à la perpendiculaire.
plaque de xation
Déballage de l'unité intérieure
Lorsque vous déballez l'unité intérieure, utilisez vos mains pour soulever
le corps et le dégager du crochet, puis sortez la partie inférieure du corps légèrement vers l'extérieur et soulevez ensuite l’unité jusqu'au dégage­ment de la plaque de fixation.
crochet
Connexion du câble des unités intérieure/extérieure
plaque de
xation
Schéma de la tuyauterie
[Tuyauterie arrière]
Acheminez les tuyaux et le tuyau de vidange que vous fixez ensuite avec
du ruban adhésif.
Dépose du cache-câble
Enlevez le cache-borne en bas à droite de l'unité inté-
rieure et séparez le couvercle du câblage en desserrant les vis.
Page 39
Connexion du câble après l'installation de l'unité intérieure
37
1. Insérez le câble de l'extérieur de la pièce dans le côté gauche du trou dans le mur dans lequel se trouve le tuyau.
2. Tirez le câble sur le côté avant et connectez-le en formant une boucle.
Connexion du câble avant l'installation de l'unité intérieure
Insérez le câble depuis l'arrière de l'unité, puis faites-le ressortir par l'avant.
Desserrez les vis et enfoncez bien les extrémités du câble dans le bor­nier. Serrez les vis.
Tirez légèrement sur le câble pour garantir qu'il a été correctement en­foncé et serré.
Après avoir raccordé le câble, placez le cache-câble sur le câble connecté.
Unité intérieure
Remarque :
Lors de la connexion du câble, vérifiez soigneusement le numéro de la
borne des unités intérieures et extérieures. Si le câblage est incorrect, le fonctionnement sera incorrect et entraînera des dommages.
AS07ZS2ERA
Modèle
Câblage de
connexion
1. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un
de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée. Le type du fil de connexion est
H05RN-F ou H07RN-F.
2. Si le fusible de la carte PC a grillé, remplacez-le avec un fusible de type T.3.15A/ 250VAC (unité intérieure).
3. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
4. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
5. Un disjoncteur doit être incorporé au câblage fixe. Le disjoncteur doit être omnipo laire et la distance entre ses deux contacts ne doit pas être inférieure à 3 mm.
5
Installation du bloc d'alimentation
La source d'alimentation doit être utilisée exclusivement par le climatiseur.
Si le climatiseur doit être installé dans un endroit humide, ajoutez un
disjoncteur de fuite à la masse.
Pour toute installation dans d'autres emplacements, placez le disjoncteur
le plus loin possible.
6
Travail de coupe et d'évasement de la tuyauterie
La coupe du tuyau doit être effectuée avec un coupe-tuyau. Vous devez
nettoyer les bavures.
Après avoir inséré l'écrou évasé, vous pouvez procéder au travail d'éva-
sement.
Outil d'évassement
pour R410A
Type à embrayage
A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm
Matrice de l'outillage d'évasement
AS09ZS2ERA AS12ZS2ERA AS18ZS2ERA
4G0,75mm
type à embrayage
1. Coupez le tuyau
3. Insérez l'écrou d'évasement
2
Outil d'évasement conventionnel
(rigide)
Vers l'unité extérieure
Type à écrou à oreilles
(Imperial)
2. Nettoyez les bavures
4. Tuyau d'évasement
Correct Incorrect
Insuffisant Dommage Fissure Partiel Trop à l'extérieur
par flambée
7
Vidange
Installez le tuyau de vidange de manière à ce que la pente soit descen­dante.
Ne pas effectuer la vidange comme illustré ci-dessous.
Moins de 5cm
Il est surélevé à
mi-chemin.
Versez de l'eau dans le bac de vidange de l'unité intérieure et vérifiez
L'extrémité est
immergée dans
l'eau.
Il ondule : L'intervalle avec le
sol est trop petit.
que l'évacuation se fait bien vers l'extérieur.
Si le tuyau de vidange est dans une pièce, veillez bien à utiliser une isolation thermique.
8
Vidange
Code d'identi-
fication
E1
E2
E4
E7
-
E14
9
Vérification de l'installation et test de fonctionnement
Expliquez le fonctionnement à vos clients en vous servant
Description du problème Analyse et diagnostic
Panne du capteur de température de la pièce
Défaillance du capteur à échange de chaleur
Erreur EEPROM de l'unité interne
Défaut de communication entre les unités intérieure et extérieure
Dysfonctionnement du moteur interne
Connexion défecteuse ; Thermistor défectueux ; Carte à circuits imprimés défectueuse ;
Données EEPROM erronées ; EEPROM défectueuse ; Carte à circuits imprimés défectueuse ;
Erreur de transmission du signal entre les unités intérieure et extérieure en raison d'une erreur de câblage ; Carte à circuits imprimés défectueuse ;
Opération arrêtée en raison d'une rupture de câble dans le moteur de ventilation ; Opération arrêtée en raison d'une rupture de fils conducteurs du moteur de ventilation ; Erreur de détection suite à la défaillan­ce de la carte à circuits imprimés de l'unité intérieure ;
du manuel.
Vérification des composants
pour le test de fonctionnement
Fuite de gaz dans le raccordement du tuyau ?
Isolation thermique du tuyau de connexion ?
Les câbles de raccordement des unités intérieures et extérieures sont-ils bien insérés dans le bornier ?
Le câble de connexion des unités intérieure et extérieure est-il correcte-
ment fixé ?
La vidange a-t-elle été effectuée correctement ?
Le fil de terre est-il correctement connecté ?
L'unité intérieure est-elle solidement fixée ?
La tension de la source d'alimentation est-elle conforme à la règlementation ?
Y a-t-il du bruit ?
La lampe s'allume-t-elle normalement ?
Les opérations de refroidissement et de chauffage (avec une pompe thermique) s'effectuent-elles normalement ?
Le régulateur de température de la pièce fonctionne-t-il normalement ?
Cochez les cases
Il y a une odeur
nauséabonde de
la fosse
Page 40
Maintenance
Pour une utilisation intelligente du climatiseur
Paramétrage d'une tempéra­ture de pièce appropriée
Température
appropriée
Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie d'air
En mode de refroidissement, empêcher la pénétration d'un ensoleillement direct avec un
rideau ou des volets.
Si l'appareil n'est pas utilisé
durant une longue période, couper l'alimentation princi­pale.
ARRÊT
OFF
Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie d'air
Utiliser la minuterie efficace­ment.
Utiliser les volets efficacement.
Télécommande
Ne pas utiliser d'eau, nettoyer le contrôleur avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres
ou de chiffon chimique.
Boîtier intérieur
Essuyez le cimatiseur avec un doux et sec. Pour les saletés rebelles, utilisez un détergent neutre dilué dans de l'eau. Essorez bien l'eau du chiffon avant d'essuyer, et essuyez bien le détergent.
Ne pas nettoyer avec les produits suivants :
L'essence, le benzène, les diluants ou les produtis nettoyant risquent d'endommager le revêtement de l'unité.
De l'eau chaude au delà de 40oC (104oF) risque de provoquer une décoloration ou une déformation. .
Nettoyage du filtre à air
1
vers le haut.
Retirer le filtre.
2
Pousser légèrement vers le haut l'onglet central
du filtre jusqu'à le libérer de la butée, et retirer le filtre par le bas.
Nettoyer le filtre.
3
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière, ou lavez le filtre avec de l'eau. Après le lavage, laissez le filtre sécher à l'ombre complètement.
Fixer le filtre.
4
Fixez le filtre correctement de façon à ce que l'indica­tion "FACE" soit de face. Assurez-vous que le filtre est
complètement fixé derrière la butée. Si les filtres droit et gauche ne sont pas correctement fixés, des défauts
peuvent se produire.
Fermer la grille d'entrée d'air.
5
tnarit al ne ria'd eértne'l ed ellirg al rirvuO
Toutes les deux semai­nes
Remplacement du filtre de purification d'air
1. Ouvrir la grille d'entrée d'air
Soulever la grille d'entrée en utilisant un
petit outil nommé support de grille situé sur le côté droit de l'appareil d'intérieur.
2. Détacher le filtre à air standard
Faire glisser le bouton légèrement vers le haut pour libérer le filtre, puis l'enle­ver.
Retirer l'ancien filtre de purifica­tion d''air
3. Fixer le filtre de purification d'air
Placer les dispositifs de filtre de purifi­cation dans les cadres à filtre gauche et
droit.
4. Fixer le filtre à air standard
(Installation nécessaire)
ATTENTION :
Le côté blanc du filtre de purification d'air photocatalytique doit être tourné vers l'extérieur, et le côté sombre vers l'appareil. Le côté vert du filtre de purifi­cation d'air anti-bactérien doit être tourné vers l'extérieur, et le côté blanc vers l'appareil.
5. Fermer la grille d'entrée d'air.
Fermer la grille avec soin.
Remarque
Le filtre de purification d'air photocatalytique doit être solarisé à dates
fixes. Dans une famille normale, il doit être solarisé tous les 6 mois.
Le filtre de purification d'air anti-bactérien peut être utilisé longtemps,
inutile de le remplacer. Toutefois en cours d'utilisation, la poussière doit être enlevée en utilisant un aspirateur ou en tapotant légèrement, sinon les performances pourraient être affectées.
V eiller à maintenir le filtre de purification d'air anti-bactérien dans un environnement frais et sec, et à éviter une exposition directe au soleil lors d'un arrêt d'utilisation, ceci pouvant réduire la capacité de stérili-
sation.
:
38
Page 41
Mises en garde
AVERTISSEMENT
Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou une fuite d'eau.
AVERTISSEMENT
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se produit, arrêter immédiatement l'appareil et contac­ter le vendeur.
Utiliser une source d'ali­mentation exclusive munie d'un coupe-circuit.
Vérifier soigneusement l'installation adéquate du
drainage.
ARRÊT
Engager totalement la prise du cordon d'alimentation.
OBLIGATOIRE
Ne pas utiliser un cordon enroulé.
INTERDIT
Ne pas démarrer ou arrêter le fonc­tionnement en déconnectant le cordon d'alimentation.
INTERDIT
OBLIGATOIRE
OBLIGATOIRE
Utiliser la tension appropriée. 1. Ne pas utiliser une rallonge électrique ou des cordons
OBLIGATOIRE
Prendre soin de ne pas endom­mager le cordon électrique.
INTERDIT
Ne pas diriger le souffle d'air
directement vers des person­nes, en particulier des enfants ou des personnes âgées.
INTERDIT
raccordés.
2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de
fuite de gaz inflammable.
3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau ou de l'huile vaporisée.
INTERDIT
Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
INTERDIT
Ne pas tenter de réparer ou reconstruire par soi-même.
Connecter la prise de terre.
mise à la terre
Ne pas utiliser à des fins de stockage de
nourriture, de travaux d'art, d'équipements de précision, d'élevage ou de culture.
INTERDIT
Ne pas installer l'appareil près d'une che­minée ou d'un autre appareil de chauffage.
INTERDIT
Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur le chemin direct du souffle d'air.
INTERDIT
MISE EN GARDE
Prendre de l'air frais régulièrement, parti­culièrement lorsqu'un appareil à gaz fonc­tionne au même moment.
OBLIGATOIRE
Vérifier le bon état du support d'installation. Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le
INTERDIT
Ne placer aucun objet sur l'appareil ou fixé à l'appareil.
INTERDIT
Ne pas utiliser le commutateur avec des mains mouillées.
INTERDIT
nettoyage.
INTERDIT
Ne pas placer de vase de fleurs ou de
conteneur d'eau sur le haut de l'appareil.
INTERDIT
39
Page 42
Dépannage
40
Mises en garde
Avant de demander de l'assistance, vérifier la liste suivante.
Phénomène Cause ou points de contrôle
Inspection normale des performances
Vérification
multiple
Le système ne redémarre pas automatiquement.
Il y a du bruit
Génération d'odeurs
De la vapeur ou de la brume se dégage.
En mode sec, la vitesse de ventilation ne peut pas être changée.
Mauvais refroidissement
Lorsque l'appareil est stoppé, il ne
redémarrera pas avant 3 minutes afin de
protéger le système. Lorsque la prise de courant est retirée
puis réinsérée, le circuit de protection fonctionnera durant 3 minutes pour protéger le climatiseur.
Durant le fonctionnement de l'appareil
ou à l'arrêt, un bruissement ou un gar­gouillement peut se faire entendre. Au bout de 2 à 3 minutes après démarrage de l'appareil, ce bruit devient plus nota­ble. (Ce bruit est produit par la circulation du liquide réfrigérant dans le système) Durant le fonctionnement de l'appareil,
un bruit de craquement peut se faire en­tendre. Ce bruit est produit par l'expan­sion ou la réduction de l'enveloppe en raison des changements de température.
Si le souffle d'air de l'appareil en cours
de fonctionnement produit un bruit élevé,
c'est peut-être parce que le filtre à air est
sale. Ceci se produit parce que le système fait
circuler les odeurs de l'air intérieur telles que odeurs de meubles, peinture ou tabac.
En fonctionnement REFROIDISSE-
MENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut produire de la vapeur. Ceci est dû au soudain refroidissement de l'air intérieur.
En mode SEC, lorsque la température
de la pièce devient supérieure à la tem­pérature réglée de 2oC, l'appareil fonc­tionne de façon intermittente à vitesse BASSE quel que soit le paramétrage de la VENTILATION.
La prise de courant est-elle bien insérée
? Y a-t-il une panne de courant ?
Le fusible a-t-il grillé ?
Le filtre à air est-il sale ?
Normalement, il doit être nettoyé tous les 15 jours. Y a-t-il un obstacle devant l'entrée et la
sortie d'air ? La température est-elle correctement
réglée ? Des portes ou des fenêtres sont-elles
ouvertes ? Existe-t-il un ensoleillement direct venant
d'une fenêtre durant le refroidissement ? (Utiliser un rideau) La pièce contient-elle trop de sources
de chaleur ou de personnes durant le refroidissement ?
Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas pla-
cer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de positionnement.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes dénuées de l'expérience ou des connaissances nécessaires, sauf si elles ont pu
l'appareil. Surveillez
supervision ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de
Spécifications
Le circuit de réfrigération est étanche.
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
Intérieur
Refroidissement
Plein air
Intérieur
Chauffage
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée.
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée.
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des person-
nes infirmes sans supervision.
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon électrique.
10. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisa-
tions locales.
11. Afin de protéger l'appareil, veiller à éteindre d'abord le climatiseur, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
Plein air
Plein air (INVERSEUR)
Maximum : D.B/W.B 32 Minimum : D.B/W.B 21
Maximum : D.B/W.B 46 Minimum : D.B 18
Maximum : D.B 27 Minimum : D.B 15
Maximum : D.B/W.B 24 Minimum : D.B/W.B -7
Maximum : D.B/W.B 24 Minimum : D.B -15
o
C/23oC
o
C/15oC
o
C/26oC
o
C
o
C
o
C
o
C/18oC
o
C/-8oC
o
C/18oC
o
C
Haier
Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine Contacts : TEL +86-532-8893-6943 ; FAX +86-532-8893-1010 Site web : www.haier.com
Page 43
Teile und Funktionen
Innengerät
Einlass
Einlassgitter
Auslass
Waagerechte Lamellen
(Luftstrom nach oben und unten anpassen
Nicht manuell einstellen)
Anzeige
Öffnung für Signalempfänger
1
Anzeige für Umgebungstemp.
2
Wenn ein Signal von der Fernbedienung empfangen wird, zeigen Sie die Einstelltemperatur an.
Anzeige COOL
3
1
Das tatsächliche Einlassgitter kann je nach erworbenem Gerät von dem in der Bedienungsanleitung gezeigten abweichen
Luftlter (innenliegend)
Anzeige
(innen)
2 3
4
Anzeige HEAT
4
Anzeige HEALTH
5
Anzeige DRY
6
Anionengenerator
(innen)
Senkrechte Lamellen
(Luftstrom rechts und
links anpassen)
Notschalter
5
6
Fernbedienung
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1. Modus-Anzeige
Betriebsmodus
Fernbedienung
AUTO COOL DRY HEAT FAN
2. Signal-Anzeige
3. Schwenkanzeige
4. Anzeige für Ventilatorgeschwindigkeit
Umrandetes
LO MED HI AUTO
Display
5. Sperrsymbol-Anzeige
6. Anzeige TIMER OFF Anzeige TIMER ON
7. Temperaturanzeige
Die Betriebsart „Gesundheit“ ist bei einigen Einheiten nicht verfügbar.
8. Anzeige zusätzlicher Funktionen
6
7
Betriebsmodus
Fernbedienung
9. Taste QUIET
QUITE SLEEP
10. Taste HEAT
11. Taste COOL
12. Taste AUTO
8
13. Taste FAN
14. Taste TIMER
15. Taste HEALTH
16. Taste LOCK
19
20
Dient zum Sperren des Tastenfelds und LC-Displays.
17. Taste LIGHT
21
22
23
24
Steuert die Beleuchtung und Abschaltung der LED-Anzeige des Innengeräts.
18. Ein/Aus-Taste
19. Taste DRY
20. Taste TEMP
21. Taste SWING
22. Taste HOUR
23. Taste EXTRA FUNCTION
25
Funktion: Lufttransfer--- Gesunder Luftstrom Position 1--- Gesunder Luftstrom Position 2--- Wiederherstellen Original-
Lamellenstellung--- Luftstrom links und rechts --- A-B Yard--- 10 und Heizersymbol gleichzeitig angezeigt--­Ruhemodus--- Elektrische Heizung--­Frischluft
(reservierte Funktion)---
Ein/Aus---
Umschaltung Fahrenheit/Celsius
24. Taste CANCEL/CONFIRM
Funktion: Einstellen und Abbrechen des Timers und anderer zusätzlicher Funktionen.
25. Taste RESET
Wenn die Fernbedienung ungewöhnlich reagiert, drücken Sie diese Taste mit einem spitzen Gegenstand, um die Fernbedienung zurückzusetzen.
Zusätzliche
elektrische
Heizung
HEALTH EIN/AUS
Außengerät
4
AUSLASS
EINLASS
Beziehen Sie die Angaben auf das von Ihnen erworbene Gerät. Die obige Abbildung dient nur als Referenz.
ANSCHLIESSEN DER ROHRE UND DER ELEKTRISCHEN VERDRAHTUNG
ABLAUFSCHLAUCH
Laden des Akkus
Entfernen Sie die Abdeckung des
1
Batteriefachs.
Setzen Sie die Batterien ein, wie in der
2
Abbildung gezeigt.
Verwenden Sie zwei R03-Batterien, drücken Sie die Taste zum Zurücksetzen (Zylinder).
Achten Sie darauf, dass das Laden mit " +
3
"/"-" übereinstimmt.
Setzen Sie die Batterien ein, und schließen Sie die
Hinweis: Der Abstand zwischen Sender und Empfänger sollte weniger als 7 m betragen und hindernisfrei sein. Ist eine elektronisch zu startende oder umschaltende Leuchtstoffröhre oder ein schnurloses Telefon im Raum installiert, kann es am Empfänger zu Schwierigkeiten beim Signalempfang kommen, daher sollte der Abstand zum Innengerät kleiner sein. Die Anzeige des gesamten Displays oder eine ungenaue Display-Anzeige deuten auf einen niedrigen Batterieladestand hin. Tauschen Sie die Batterien aus. Funktioniert die Fernbedienung nicht einwandfrei, entfernen Sie die Akkus, warten ein paar Minuten und legen sie dann wieder ein.
Tipp: Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch. Wenn nach dem Herausnehmen etwas auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste zum Zurücksetzen.
Abdeckung wieder.
Deutsch
41
Page 44
Durchführung
Starten/Stoppen des Geräts
Fernbedienung
1. Starten des Geräts Drücken Sie die Ein/Aus-Taste auf der Fernbedienung. Das Gerät startet.
2. Auswahl der Temp.-Einstellung
Drücken Sie die Taste .
Mit jedem Tastendruck steigt die Temp.-Einstellung um 1 ºC,wird Taste gedrückt gehalten, zählt die Anzeige schnell nach oben
Mit jedem Tastendruck sinkt die Temp.-Einstellung um 1 ºC,wird Taste gedrückt gehalten, zählt die Anzeige schnell nach unten
Wählen Sie die gewünschte Temperatur.
3. Lüfterfunktion
Drücken Sie die Taste , um zusätzliche Optionen einzugeben, wenn das Display anzeigt. Das Symbol blinkt. Drücken Sie dann , um zur Funktion für den Lüfter zu gelangen.
Mit jedem Tastendruck auf ändert sich die Lüfterdrehzahl
wie folgt:
Fernbedienung:
LO MED HI AUTO
Das Klimagerät wird mit der angezeigten Ventilatorgeschwindigkeit betrieben. Wenn FAN auf AUTO eingestellt ist, stellt das Klimagerät die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch entsprechend der Raumtemperatur ein.
Betriebs-
modus
AUTO
COOL
DRY
Anzeige-
panel
nichts
Deutsch
HEAT
FAN
nichts
.
.
Fernbedie-
nung
Hinweis
Im automatischen Betrieb wählt das Klimagerät je nach Raumtemperatur automatisch den Kühl- oder Heizbetrieb. Wenn FAN auf AUTO eingestellt ist, stellt das Klimagerät die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch entsprechend der Raumtemperatur ein.
Reine Kühlgeräte verfügen nicht über Displays und Funktionen für den Heizbetrieb.
Wenn die Raumtemperatur im Modus DRY +2 ºC unter der Temperatureinstellung liegt, läuft das Gerät unabhängig von der Ventilatoreinstellung intermittierend mit geringer Geschwindigkeit.
Im Modus HEAT strömt erst nach einer kurzen Aufwärmzeit warme Luft aus, um einen Kaltluftstrom zu vermeiden.
Im Ventilatorbetrieb läuft das Gerät nicht im Modus COOL oder HEAT, sondern ausschließlich im Modus FAN. Ein automatischer Betrieb ist im Modus FAN nicht verfügbar. Und die Temperatureinstellung ist deaktiviert. FAN auf AUTO eingestellt ist, stellt das Klimagerät Ventilatorgeschwindigkeit automatisch entsprechend der Raumtemperatur ein. Im FAN-Modus ist kein Betrieb im Ruhemodus (SLEEP) möglich.
Umrandetes
Display
Wenn
die
Not- und Testbetrieb
Notbetrieb:
Verwenden Sie diese Betriebsart nur bei einem Defekt oder Verlust der Fernbedienung. Im Notbetrieb kann das Klimagerät eine Weile lang automatisch betrieben werden.
Wenn der Notschalter betätigt wird, ertönt der Signalton „Pi“ ein Mal beim Start dieses Betriebsmodus.
Wenn die Ein/Aus-Taste zum ersten Mal betätigt wird und der Notbetrieb startet, läuft das
Raumtem-
peratur
Über 23 ºC 23 ºC No AUTO COOL
Unter 23 ºC 23 ºC No AUTO HEAT
Temperatur und Ventilatorgeschwindigkeit können nicht eingestellt werden. Auch der Entfeuchtungs- oder Timermodus kann nicht verwendet werden.
Testbetrieb:
Der Schalter für den Testbetrieb ist derselbe wie für den Notbetrieb.
Verwenden Sie diesen Schalter im Testbetrieb, wenn die Raumtemperatur unter 16 ºC liegt. Verwenden Sie ihn nicht im normalen Betrieb.
Halten Sie den Testbetriebsschalter länger als 5 Sekunden gedrückt. Lassen Sie nach
zweimaligem Ertönen des „Pi“-Signals die Taste los: Der Kühlbetrieb startet mit der Luftgeschwindigkeitseinstellung „Hi“.
In diesem Betriebsmodus läuft der Lüftermotor des Innengeräts
Anpassen der Strömungsrichtung
1. Anzeige der Luftausblasrichtung
COOL/DRY:
HEAT:
2. Einstellung der Luftausblasrichtung links/rechts (manuell)
Bewegen Sie die vertikalen Lamellen mithilfe des Knopfes am Klimagerät, um die Luftausblasrichtung nach links und rechts einzustellen.
Vorsicht:
Schalten Sie das Gerät zur Einstellung der Lamellen von Hand aus. Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann Kondenswasser aus dem Luftauslass
austreten, wenn alle senkrechten Lüftungsschlitze nach rechts oder links gerichtet sind.
Es wird empfohlen, im Modus COOL oder DRY die waagerechten Lamellen nicht für längere Zeit in nach unten gerichteter Stellung zu belassen, da dadurch Kondenswasser austreten kann.
Hinweis:
Bei einem Neustart nach Abschaltung über die Fernbedienung schaltet die Fernbedienung automatisch auf die zuvor eingestellte Schwenkposition.
Gerät automatisch in folgenden Modi:
Vorgesehene
Temperatur
auf höchster Stufe.
Timer­Modus
Ventilator­geschwin-
digkeit
Betriebs­drehzahl
Anfänglicher Status
Pi
Pi Pi
42
Page 45
Durchführung
Ruhemodus
Drücken Sie , um weitere Optionen einzugeben, wenn die Anzeige auf gestellt wird, fängt an zu blinken. Drücken Sie anschließend , um den Ruhemodus zu aktivieren.
Betriebsmodus
1. Im Kühl- und Entfeuchtungsmodus wird die Temperatur eine Stunde nach Starten des Ruhemodus auf
1 ºC über der Temperatureinstellung geregelt. Nach einer weiteren Stunde wird die Temperatur auf 1 °C darüber geregelt. Das Gerät läuft weitere 6 Stunden und stoppt dann. Die Temp. liegt über der Temperatureinstellung, sodass die Temperatur zum Schlafen nicht zu niedrig ist.
Ruhemodus startet Ruhemodus stoppt
Ca. 6 Stunden
1 Std.
1 Std.
Temperatureinstellung
Im Modus COOL, DRY
2. Im Heizmodus 1 Stunde nach Beginn des Ruhemodus liegt die Temperatur 2 °C
unter der eingestellten Temperatur. Nach einer weiteren Stunde wird die Temperatur um weitere 2 ºC gesenkt. Nach weiteren drei Stunden steigt die Temperatur auf 1 °C darüber geregelt. Das Gerät läuft noch weitere drei Stunden und schaltet sich dann ab. Die Temperatur liegt über der Temperatureinstellung, sodass die Temperatur zum Schlafen nicht zu hoch ist.
Temp.-Einstellung Gerät stoppt
1 Std.
SLEEP Betriebsmodus startet
3. Automatikmodus
Das Gerät läuft im Ruhemodus, der dem automatisch gewählten Betriebsmodus entspricht.
Sinkt um 2 ºC
1 Std.
Im Modus HEAT
Steigt um 1 ºC
Steigt um 1 ºC
Sinkt um 2 ºC
3 Std.
Gerät stoppt
3 Std.
Steigt um 1 ºC
RUHEMODUS Betrieb stoppt
4. Im Ventilatormodus Im Ventilatormodus ist der Ruhemodus nicht verfügbar.
5. Einstellung der Luftgeschwindigkeit während des Ruhemodus. Wenn die Luftgeschwindigkeit vor der Einstellung des Ruhemodus
auf hoch oder mittel eingestellt ist, stellen Sie eine Verringerung der Luftgeschwindigkeit nach dem Ruhemodus ein. Wenn sie niedrig eingestellt ist, ist keine Änderung erforderlich.
Hinweis:
Bei eingeschaltetem Timer kann die Ruhemodus-Funktion nicht verwendet werden. Wenn der Benutzer nach der Einstellung des Ruhemodus den TIMER zurückstellt, wird der Ruhemodus abgebrochen und das Gerät in den Zeitwahlmodus versetzt.
TURBO/LEISE-Betrieb
(Diese Funktion ist bei einigen Geräten nicht verfügbar.)
(1) TURBO-Betrieb
Sie können diese Funktion für eine schnelle Erwärmung oder Kühlung verwenden. Drücken Sie die Taste TURBO, bis an der Fernbedienung
erscheint, und schalten Sie zur Turbofunktion ein. Durch erneutes
Drücken der TURBO-Taste wird die Funktion wieder deaktiviert.
(2) Betriebsart QUIET
Drücken Sie die Taste , um zusätzliche Optionen einzugeben, wenn das Display anzeigt. Das Symbol blinkt. Drücken Sie
, um die Funktion „Leise“ einzuschalten. Zum Beenden der
Funktion geben Sie die zusätzlichen Optionen erneut ein, und beenden Sie die Funktion „Leise“.
Hinweis:
Bei der Betriebsart TURBO im schnellen Kühlmodus ist die Temperaturverteilung im Raum ungleichmäßig. Nach langem Betrieb in der Betriebsart QUIET wird der Raum nicht zu kalt oder zu warm.
Deutsch
43
Page 46
Durchführung
KONFORMITÄT DER MODELLE MIT EUROPÄISCHEN VERORDNUNGEN
Timer On/Off On/Off-Betrieb
1. Wählen Sie nach dem Start des Geräts den gewünschten Betriebsmodus aus.
2. Drücken Sie die Taste TIMER, um den TIMER-Modus zu ändern. Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Anzeige im Display wie folgt: Fernbedienung:
EIN
0.5h
TIMER EIN TIMER AUS TIMER EIN-AUS TIMER AUS-EIN
Wählen Sie anschließend den gewünschten Timer-Modus aus (TIMER ON, TIMER OFF oder TIMER ON-OFF). Mit ON oder OFF OFF oder TIMER ON-OFF/ON oder OFF.
3. Drücken Sie die Tasten / , um die Zeit einzustellen.
4. Bestätigung der Timer-Einstellung Drücken Sie nach der Zeiteinstellung die Taste , und vergewissern Sie sich, dass die ON/OFF-Anzeige nicht mehr blinkt.
5. Abbrechen der Timer-Einstellung Drücken Sie die Timer-Taste mehrmals, bis die Zeitanzeige
erlischt.
AUS
0.5h 0.5h
Jede Betätigung der Taste erhöht die Zeit innerhalb der ersten zwölf Stunden um 30 Minuten und innerhalb der nächsten zwölf Stunden um eine Stunde.
Jede Betätigung der Taste verringert die Zeit innerhalb der ersten zwölf Stunden um 30 Minuten und innerhalb der nächsten zwölf Stunden um eine Stunde. Der Einstellungszeitraum beträgt 24 Stunden.
AUS
EIN EIN
0.5h
AUS
LEER
blinkt TIMER
Tipps:
Nach dem Auswechseln der Batterien oder einem Stromausfall muss die Zeiteinstellung zurückgesetzt werden. Je nach der Zeiteinstellungssequenz von TIMER ON oder TIMER OFF kann entweder Start-Stopp oder Stopp-Start erreicht werden.
Betriebsart „Gesunder Luftstrom“
CE
Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Vorschriften:
- Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
- Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG
- Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG
RoHS-Richtlinie Die Produkte entsprechen den Vorschriften der Richtlinie 2002/95/EWG
des Europäischen Parlaments und denen des Rates zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS).
WEEE
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen wir hiermit den Verbraucher über die Entsorgungsbedingungen der elektrischen und elektronischen Produkte.
Parlaments, informieren
ENTSORGUNGSBEDINGUNGEN:
Ihr Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass elektrische und dem unsortierten Hausmüll Sie nicht, das System selbst zu demontieren: des
Klimageräts, die Handhabung von Kältemittel, Öl und anderen Teilen darf in Übereinstimmung mit den entsprechenden lokalen und nationalen Rechtsvorschriften nur von werden. Klimageräte müssen in einer auf Rückgewinnung spezialisierten Aufbereitungsanlage behandelt werden. Durch eine sachgemäße Entsorgung helfen Sie, potenziell negative Folgen für Mensch und Umwelt zu vermeiden. Um weitere Informationen zu erhalten, wenden Sie sich an den Installateur oder die örtliche Behörde. Die Batterien müssen der Fernbedienung entnommen und gemäß geltender örtlicher und nationaler Vorschriften getrennt entsorgt werden.
elektronische Geräte nicht mit
entsorgt werden dürfen. Versuchen
Die Demontage
Fachpersonal durchgeführt
Wiederverwendung, Recycling und
1. Drücken Sie zum Starten auf Auswahl der Komfortbedingungen.
2. Einstellung der Funktion „Gesunder Luftstrom“
Drücken Sie die Taste , um weitere Optionen einzugeben. Halten Sie die Taste gedrückt, um zwischen den folgenden drei Lamellenstellungen
umzuschalten, bis die gewünschte Stellung angewählt werden kann, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste .
Ableiter des
gesunden Luftstroms nach oben
3. Abbrechen der Funktion „Gesunder Luftstrom“
Drücken Sie die Taste , um weitere Optionen einzugeben. Halten Sie die Taste gedrückt, um erneut zwischen den folgenden drei
Lamellenstellungen umzuschalten, und drücken Sie zum Abbrechen dann die Taste .
Hinweis: Versuchen Sie nicht, die Lamellen von Hand einzustellen. Andernfalls wird die Funktion des Auslassgitters beeinträchtigt. Wenn
Deutsch
das Gitter nicht ordnungsgemäß funktioniert, stoppen Sie das Gerät eine Minute lang, starten es erneut, und nehmen die Anpassung mit der Fernbedienung vor.
Ableiter des
gesunden
Luftstroms
nach unten
Aktuelle Stellung
Hinweis:
1. Nach der Einstellung der Funktion „Gesunder Luftstrom“ ist die Position der Gitter fest.
2. Im Heizbetrieb ist der Modus zu empfehlen.
3. Im Kühlbetrieb ist der Modus zu empfehlen.
4. Nach längerem Betrieb des Klimageräts im Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich am Gitter Kondensat bilden.
44
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM VERWENDETEN KÄLTEMITTEL
Enthält uorierte Treibhausgase
gemäß Kyoto-Protokoll
R410A
2
FE
Dieses Produkt enthält uorierte Treibhausgase gemäß Kyoto-Proto­koll. Nicht in die Atmosphäre entweichen lassen. Kältemitteltyp: R410A GWP-Wert*: 1975 GWP = Global Warming Potential (Treibhauspotential) Bitte tragen Sie folgende Daten mit unverwischbarer Tinte ein:
• 1 Kältemittelfüllung ab Werk
• 2 im Feld zugefügte Kältemittelmenge sowie
• 1+2 Kältemittel gesamt
Auf dem im Lieferumfang des Produkts enthaltenen Kältemittel-Etikett eintragen. Das ausgefüllte Etikett muss nahe dem Einfüllstutzen des Produkts angebracht werden (z. B. an der Innenseite der Abdeckung über der Höchststandanzeige). A enthält uorierte Treibhausgase gemäß Kyoto-Protokoll B Kältemittelfüllung ab Werk: siehe Typenschild C im Feld zugefügte Kältemittelmenge D Kältemittel gesamt E Außenaufstellung F Zylinder und Stutzen zum Befüllen
1=
2=
1
1+2=
kg
kg
kg
A
B
C
D
Page 47
Installation des Innengeräts
Erforderliche Werkzeuge
für die Installation
Schraubendreher Zange Metallsäge Kernlochbohrer Schraubenschlüssel (17,
19 und 26 mm) Gasspürgerät oder Seifenlauge
Drehmomentschlüssel (17 mm, 22 mm, 26 mm) Rohrschneider
Bördelwerkzeug Messer Maßband Reibahle
Auswahl des
Installationsstandorts
Robuster, vibrationsfreier Standort mit ausreichender Abstützung des Gehäuses. Standort ohne Hitze- oder Dampfentwicklung aus der näheren Umgebung, an dem Ein- und Auslass des Geräts nicht gestört werden. Standort mit guter Ablaufeigenschaft, an dem die Verbindungsleitung zum Außengerät installiert werden kann. Standort, von dem aus kalte Luft im gesamten Raum verteilt werden kann. Standort in der Nähe einer Netzsteckdose mit ausreichend Platz. Standort, an dem ein Mindestabstand von 1 m von Fernsehern,
Radios, kabellosen Geräten und Leuchtstofampen eingehalten
werden kann. Wenn Sie die Fernbedienung an der Wand befestigen, platzieren Sie diese so, dass das Gerät Signale empfangen
kann, wenn Leuchtstofampen im Raum eingeschaltet sind.
Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Netzsteckdose, dass die Versorgungsspannung konstant ist. Die Stromversorgung ist auf dem entsprechenden Typenschild angegeben. Installieren Sie einen eigenen Nebenstromkreis. Eine Netzsteckdose sollte in Reichweite der Stromversorgung installiert werden. Verlängern Sie das Kabel nicht durch Zerschneiden.
Zubehörteile
Fernbedienung (1) Ablaufschlauch (1)
R-03 Trockenbatterie (2) Kunststoffkappe (4)
Montageplatte (1) Luftlter (optional) (1)
Schraube Ø 4 x 25 (4)
Leitungsauswahl
FOR 09K 12K
FOR 18K
FOR 24K
Flüssigkeitsleitung Gasleitung Flüssigkeitsleitung Gasleitung Flüssigkeitsleitung Gasleitung
Abbildung für die Installation von Innengeräten
Die Modelle arbeiten mit dem FKW-freien Kältemittel R410A.
mehr als 15 cm
mehr als 10 cm
Der Ablaufschlauch darf keine Knicke oder Steigungen aufweisen.
mehr als 10 cm
Anordnung der Rohrleitungsrichtungen
Hinten links
Links
Hinten rechts
Rechts
Unten
Deutsch
Beim Innengerät muss der Abstand zwischen Gerät und Boden mindestens 2 m betragen.
Beziehen Sie die Angaben auf das von Ihnen erworbene Gerät. Die obige Abbildung dient nur als Referenz.
45
Page 48
Installation des Innengeräts
1
Anbringen der Montageplatte und Positionieren der Wandbohrung
Beim ersten Befestigen der Montageplatte
1. Nivellieren Sie die Wandplatte anhand von in der Nähe bendlichen Säulen oder Stürzen, und xieren Sie sie vorerst nur mit einem Stahlnagel.
2. Überprüfen Sie noch einmal die korrekte Ausrichtung der Platte, indem Sie von der Mitte der Platte ein Gewicht an einer Schnur herunterhängen lassen. Befestigen Sie die Platte anschließend mit dem Montagestahlnagel.
3. Messen Sie die Position für die Wandbohrung A mit einem Messband aus.
Ø
70mm
B=
A=145mm
A=145mm
B= 60mm
A=145mm
A=150mm
Ø
B=
30mm
B= 70mm
35mm
70mm
30mm
30mm
Nach Anbringen der Montageplatte
Befestigen Sie eine Montagestange (nicht im Lieferumfang enthalten) an Seitenstange und Sturz, und befestigen Sie die Platte an der montieren Montagestange.
Die Position der Wandbohrung entnehmen Sie bitte dem vorhergehenden Abschnitt „Beim ersten Befestigen der Montageplatte“.
[Verrohrung links, links hinten]
Für die Rohrführung nach links entfernen Sie den Deckel für die Rohrleitung links mit einer Zange. Biegen Sie die Rohre bei einer Rohrführung nach hinten links in Richtung der Bohrungsmarkierung für die Rohrführung nach hinten links, die auf der Wärmeisolierung markiert ist.
1. Schieben Sie den Ablaufschlauch in die Öffnung der Wärmeisolierung des Innengeräts.
2. Führen Sie das elektrische Innen- bzw. Außenkabel durch die Rückseite des Innengeräts, und ziehen Sie es an der Vorderseite heraus. Verbinden Sie die Kabel anschließend.
3. Beschichten Sie die Dichtäche der Bördelung mit Kältemittel-
Schmiermittel, und verbinden Sie die Rohre. Bedecken Sie das Verbindungsstück sorgfältig mit der Wärmeisolierung, und befestigen Sie diese gut mit Klebeband.
Elektrisches Kabel Innen-/Außenberät
Rohrleitung
Rohrauageplatte
Deckel für Rohrleitung rechts
Deckel unter der Rohrleitung
Mit Klebeband befestigen
Deckel für
Rohrleitung links
Wärmeisolierung
Ablaufschlauch
Elektrische Innen- und Außenkabel und der Ablaufschlauch müssen mittels Schutzklebeband mit den Kältemittelleitungen verbunden sein.
[Verrohrung in der anderen Richtung]
Entfernen Sie mit einer Zange den Deckel für die Rohrleitung gemäß der Rohrleitungsrichtung, und biegen Sie das Rohr entsprechend der Position der Wandöffnung. Achten Sie beim Biegen der Rohre darauf, diese nicht zu zerbrechen.
Schließen Sie zuvor das elektrische Außen- bzw. Innenkabel an, und ziehen Sie anschließend den mit der Wärmeisolierung verbundenen Teil heraus.
Befestigen des Gehäuses des Innengeräts
Hängen Sie das Gerätegehäuse in die oberen Kerben der Montageplatte ein. Schieben Sie das Gehäuse von rechts nach links, um zu prüfen, ob es sicher befestigt ist.
Um das Gehäuse an der Montageplatte zu befestigen, heben Sie es schräg von unten an und lassen es senkrecht nach unten ab.
Montageplatte
Abnehmen des Innengerätegehäuses
Bohren einer Öffnung in die Wand und Einpassen der
2
Rohröffnungsabdeckung
Bohren Sie eine Öffnung mit 70 mm Durchmesser und leichtem Gefälle in die Außenwand.
Installieren Sie die Rohröffnungsabdeckung, und versiegeln Sie diese anschließend mit Spachtelmasse.
Wandöffnung
Ø 70 mm
Innenseite
(Querschnitt durch die Wandöffnung)
Wanddicke
G
Außenseite
Rohrleitungsöffnung
Deutsch
Installation des Außengeräts
3
Rohrverlegung
[Rohrführung nach hinten]
Verlegen Sie die Rohre und den Ablaufschlauch, und befestigen Sie diese anschließend mit dem Klebeband.
46
Beim Abnehmen des Innengerätes das Gehäuse anheben und es leicht an der Unterseite leicht nach vorn kippen. Dann die Einheit schräge anheben, bis sie sich von der Montageplatte abheben lässt.
agraffe
4
Anschließen des elektrischen Innen-/Außenkabels
Montageplatte
Entfernen der Kabelabdeckung
Nehmen Sie die Abdeckung der Anschlussklemme in der unteren rechten Ecke des Innengeräts ab, und entfernen Sie die Kabelabdeckung durch Lösen der Schrauben.
Page 49
Bei Anschluss des Kabels nach erfolgter Installation des
Innengeräts
Richtig Falsch
1. Führen Sie das Kabel von außerhalb des Raums durch die linke Seite der
Wandöffnung, in der sich die Rohrleitung bendet.
2. Ziehen Sie das Kabel an der Vorderseite heraus, und schließen Sie es mit ausreichender Reserve (Kabelschlaufe) an.
Bei Anschluss des Kabels vor der Installation des Innengeräts
Führen Sie das Kabel an der Rückseite des Geräts ein, und ziehen Sie es an der Vorderseite heraus. Lockern Sie die Schrauben, und führen Sie die Kabelenden vollständig in die Anschlussklemme ein, dann ziehen Sie die Schrauben wieder an.
Ziehen Sie leicht an dem Kabel, um eine ordnungsgemäße Befestigung sicherzustellen. Versäumen Sie niemals, das angeschlossene Kabel mit der Kabelabdeckung zu sichern.
HINWEIS: Überprüfen Sie beim Anschließen des Kabels die
Anschlussklemmennummern von Innen- und Außengerät sorgfältig. Bei nicht sachgemäßer Verkabelung ist kein einwandfreier Betrieb möglich, und es können Defekte auftreten.
AS07ZS2ERA
Modell
Anschlussleitungen
AS09ZS2ERA AS12ZS2ERA AS18ZS2ERA AS24ZS2ERA
4G0.75mm
2
1. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
Servicepartner oder einer ähnlich qualizierten Person ausgewechselt
werden. Der Anschlusskabeltyp ist H05RN-F oder H07RN-F.
2. Im Falle einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte ersetzen Sie diese mit einer Sicherung vom Typ T. 3,15 A/250 V Wechselstrom (Innenbereich).
3. Die Verkabelung muss dem örtlichen Verkabelungsstandard entsprechen.
4. Nach der Installation muss der Netzstecker leicht zugänglich sein.
5. In die feste Verkabelung muss ein Schutzschalter eingebaut werden. Als Schutzschalter ist ein allpoliger Schalter zu verwenden, und die Entfernung zwischen seinen beiden Kontakten muss mindestens 3 mm betragen.
5
Stromversorgungsinstallation
Die Stromversorgung darf ausschließlich für das Klimagerät verwendet werden. Bringen Sie bei der Installation eines Klimageräts an einem feuchten Standort einen Fehlerstromschutzschalter an.
Verwenden Sie für die Installation an anderen Standorten, so weit möglich, einen Schutzschalter.
Schneiden und Bördeln der Rohrleitungen
6
Das Schneiden der Rohre wird mit einem Rohrschneider durchgeführt, und Grate müssen entfernt werden.
Nach dem Einsetzen der Bördelmutter wird die Bördelung durchgeführt.
Bördelwerkzeug
für R410A
Kupplungstyp
A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm
Einlassung für Bördelwerkzeug 1. Zuschneiden des Rohrs 2. Entfernen Sie Grate.
Kupplungstyp (starrer Typ) Typ Flügelmutter (Zoll)
Herkömmliches Bördelwerkzeug
3. Einsetzen der Bördelmutter 4. Bördeln des Rohres
Innengerät
Zum Außengerät
Schief Beschädigte Bördelung Riss Einseitig Zu weit außen
Ablauf
7
Installieren Sie den Ablaufschlauch mit durchgehendem Gefälle.
Installieren Sie den Ablaufschlauch nicht wie unten abgebildet.
Weniger als 5 cm
Steigung in
der Mitte.
Das Ende ist in
Wasser getaucht.
Wellenbil-
dung.
Unangenehmer
Geruch aus einem
Abuss
Der Abstand
zum Boden ist
zu gering.
Füllen Sie Wasser in die Ablaufwanne des Innengeräts, und vergewissern Sie sich, dass der Ablauf nach außen zuverlässig funktioniert.
Falls der angeschlossene Ablaufschlauch sich in einem Raum bendet,
statten Sie ihn unbedingt mit einer Wärmeisolation aus.
Ablauf
8
Codeanzeige
E1
E2
E4
E7
E14
Installationsüberprüfung und Testbetrieb
9
Problembeschreibung Analysieren und Diagnostizieren
Ausfall des Raumtemperatursensors
Fehlerhafter Wärmeaustauschsensor
EEPROM-Fehler Innengerät
Kommunikationsfehler zwischen Innen- und Außengerät
Defekter Ventilatormotor des Innengeräts
Fehlerhafter Anschluss Fehlerhafter NTC-Widerstand Fehlerhafte Leiterplatte
EEPROM-Datenfehler EEPROM-Defekt Fehlerhafte Leiterplatte
Signalübertragungsfehler zwischen Innen- und Außengerät aufgrund eines Verkabelungsfehlers Fehlerhafte Leiterplatte
Betriebsstopp aufgrund eines Drahtbruchs im Ventilatormotor Betriebsstopp aufgrund des Bruchs der Hauptkabel des Ventilatormotors Erkennungsfehler aufgrund fehlerhafter Leiterplatte des Innengeräts
Erklären Sie unseren Kunden den Betrieb anhand der Bedienungsanleitung
Checkliste für den Testbetrieb
Setzen Sie ein Häkchen in die Kästchen.
Tritt Gas aus der Rohrverbindung aus? Ist die Rohrverbindung wärmeisoliert? Sind die Anschlussleitungen von Innen- und Außengerät fest an den Klemmenblock angeschlossen? Sind die Anschlussleitungen von Innen- und Außengerät gut befestigt? Funktioniert der Ablauf einwandfrei? Ist die Erdung sicher angeschlossen? Ist das Innengerät sicher befestigt? Hält die Spannung der Stromversorgung die Vorschriften ein? Treten Geräusche auf? Leuchtet die Lampe ordnungsgemäß? Funktionieren Kühlung und Heizung (bei Wärmepumpe) ordnungsgemäß? Funktioniert die Regelung der Raumtemperatur ordnungsgemäß?
Deutsch
47
Page 50
Wartung
Intelligente Verwendung des Klimageräts
Stellen Sie eine angemessene Raumtemperatur ein.
Angemessene
Temperatur
Schließen Sie während des Betriebs Türen und Fenster.
Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung
im Kühlbetrieb durch
Vorhänge oder
Jalousien.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht wird, schalten Sie die Stromversorgung ab.
AUS
Blockieren Sie Lufteinlass und Luftauslass nicht.
Verwenden Sie den Timer auf
efziente Weise.
Verwenden Sie die Lüftungsschlitze
auf efziente Weise.
Fernbedienung Gehäuse des Innengeräts
Wischen Sie das Klimagerät mit einem weichen und trockenen Tuch ab. Verwen-
Verwenden Sie kein Wasser. Wischen Sie die Fernbedienung mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keinen Glasreiniger oder chemische Reinigungstücher.
Folgende Mittel dürfen nicht zur Reinigung verwendet werden.
Benzin, Leichtbenzin, Verdünner oder chemische Reiniger können die Beschichtung des Geräts beschädigen.
Reinigung des Luftlters
Öffnen Sie das Einlassgitter, indem Sie es anheben. Nehmen Sie den Filter heraus. Drücken Sie die Führung in der Mitte des Filters leicht nach oben, bis er sich aus der Halterung löst, und nehmen Sie den Filter nach unten heraus. Reinigen Sie den Filter. Verwenden Sie einen Staubsauger zum Entfernen von Staub, oder waschen Sie den Filter mit Wasser. Lassen Sie den Filter nach dem Waschen an einem schattigen Ort vollständig trocknen. Setzen Sie den Filter wieder ein. Setzen Sie den Filter genau ein, sodass die Markierung FRONT nach vorne zeigt. Stellen Sie sicher, dass der Filter fest in der Halterung sitzt. Wenn die Filter rechts und links nicht korrekt eingesetzt werden, kann dies zu Defekten führen. Schließen Sie das Einlassgitter.
den Sie bei hartnäckigen Flecken einen in Wasser gelösten Neutralreiniger. Wringen Sie das Tuch vor dem Abwischen aus, und wischen Sie den Reiniger vollständig ab.
Über 40 ºC (104 ºF) heißes Wasser kann zu Verfärbungen oder Verformungen führen.
Ersetzen des Luftlters
1. Öffnen Sie das Einlassgitter
Stützen Sie das Einlassgitter mithilfe der kleinen Stützvorrichtung, die sich
rechts am Innengerät bendet, ab.
2. Entfernen Sie den Standardluftlter.
Schieben Sie den Knopf leicht nach oben, um den Filter zu lösen, und entnehmen Sie ihn.
Deutsch
3. Setzen Sie einen
Luftreinigungslter ein.
Stecken Sie in den linken und rechten
Filterhalter entsprechende Luftltereinsätze.
Entfernen Sie den
alten Luftlter
4.
Setzen Sie den
Standardluftlter ein.
(Notwendige Installation)
ACHTUNG:
Die weiße Seite des Photokatalysator-Luftlters zeigt nach außen,
die schwarze in Richtung Gerät. Die grüne Seite des antibakteriellen
Mediums im Luftlter zeigt nach außen, die weiße in Richtung Gerät.
5. Schließen Sie das Einlassgitter.
Schließen Sie das Gitter fest
HINWEIS:
Der Photokatalysator-Luftlter wird innerhalb eines bestimmten
Intervalls durch Solarisation unbrauchbar gemacht. In der Regel dauert dies 6 Monate.
Das antibakterielle Medium im Luftlter hat eine längere Haltbarkeit
und muss nicht ausgetauscht werden. Während des Gebrauchs sollten Sie allerdings regelmäßig mit einem Staubsauger den angesammelten Staub entfernen oder die Filter abklopfen, da ihre Wirkungsweise ansonsten beeinträchtigt wird.
Wenn der Filter mit dem antibakteriellen Medium nicht verwendet wird, sollte er an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahrt werden und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein, da seine Sterilisierungsfunktion andernfalls beeinträchtigt werden kann.
48
Page 51
Vorsicht
WARNUNG
Wenden Sie sich hinsichtlich der Installation an eine Verkaufsliale oder einen Serviceshop.
Versuchen Sie nicht, das Klimagerät selbst zu installieren, da eine unsachgemäße Durchführung zu Stromschlägen, Bränden und Wasserleckagen führen kann.
WARNUNG
Wenn Betriebsstörungen wie Brandgeruch auftreten, stoppen Sie sofort den Betrieb, und wenden Sie sich an
die Verkaufsliale.
Verwenden Sie eine eigene Stromversorgung mit einem Schutzschalter.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauf sicher installiert ist.
AUS
Verbinden Sie das Netzkabel vollständig mit dem Auslass.
STRIKT
EINZUHALTEN
Verwenden Sie das Netzkabel nicht im aufgewickelten Zustand.
VERBOTEN
Stoppen Sie den Betrieb nicht durch Ziehen des Netzsteckers usw.
VERBOTEN
STRIKT
EINZUHALTEN
Verwenden Sie die geeignete Spannung.
STRIKT
EINZUHALTEN
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird.
VERBOTEN
Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf Personen, insbesondere nicht auf Kleinkinder oder ältere Personen.
VERBOTEN
STRIKT
EINZUHALTEN
1. Verlängern oder verkürzen Sie das Netzkabel nicht.
2. Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem unter Umständen brennbares Gas austreten kann.
3. Setzen Sie das Gerät keinen Wasser- oder Öldämpfen aus.
VERBOTEN Führen Sie keinesfalls Objekte in den Lufteinlass oder Luftauslass ein.
VERBOTEN
Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen oder Umbauten durchzuführen.
Schließen Sie das Erdungskabel an.
Erdung
Verwenden Sie das Gerät nicht für die Lagerung von Lebensmitteln, Kunstgegenständen, Präzisionsausrüstung, zur Zucht oder zum Anbau.
VERBOTEN
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Kamins oder eines Heizgeräts.
VERBOTEN
Setzen Sie Panzen oder Tiere nicht dem
direkten Luftstrom aus.
VERBOTEN
ACHTUNG!
Sorgen Sie gelegentlich für Frischluftzufuhr, insbesondere dann, wenn zur selben Zeit ein Gasgerät in Betrieb ist.
STRIKT
EINZUHALTEN
Überprüfen Sie den Zustand des Installationsuntergrunds.
VERBOTEN VERBOTEN
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, und klettern Sie nicht auf das Gerät.
VERBOTEN
Betätigen Sie den Schalter nicht mit nassen Händen.
VERBOTEN
Gießen Sie kein Wasser zur Reinigung auf das Gerät.
Deutsch
Stellen Sie keine Blumenvase oder Wasserbehälter auf das Gerät.
VERBOTEN
49
Page 52
Fehlerbehebung
Vorsicht
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Normale Leistungs­überprüfung
Mehrfachprü­fung
Problem
Das System startet nicht sofort neu.
Ein lautes Geräusch ist zu hören
Es werden Gerüche erzeugt.
Dunst oder Dampf wird ausgestoßen.
Im Entfeuchtungsbe­trieb kann die Venti­latorgeschwindigkeit nicht verändert werden.
Schlechte Kühlleistung
Ursache und Ausgangskontrollen
Wenn das Gerät abgeschaltet wird, startet es erst nach 3 Minuten neu, um das System zu schützen. Wenn das Stromkabel herausgezogen und wieder angesteckt wird, schaltet sich die Schutzschaltung für 3 Minuten ein, um das Klimagerät zu schützen.
Während das Gerät in Betrieb ist, oder wenn es ausgeschaltet wird, ist möglicherweise ein rauschendes oder gluckerndes Geräusch zu hören. Erst 2 bis 3 Minuten, nachdem das Gerät gestartet wurde, wird das Geräusch lauter. (Das Geräusch wird durch den Fluss des Kühlmittels im System erzeugt.) Während das Gerät in Betrieb ist, ist möglicherweise ein knackendes Geräusch zu hören. Dieses Geräusch wird durch das Gehäuse erzeugt, das sich aufgrund von Temperaturänderungen ausdehnt oder zusammenzieht. Wenn ein lautes Geräusch aus der Luftausblasrichtung kommt, während das Gerät in
Betrieb ist, ist der Luftlter möglicherweise stark
verschmutzt.
Dies ist der Fall, da das System Gerüche aus dem Innenbereich, wie z. B. den Geruch von Möbeln, Farbe oder Zigaretten, zirkuliert.
Während des Kühl- oder Entfeuchtungsbetriebs entweicht möglicherweise Dunst aus dem Innengerät. Dies tritt aufgrund der plötzlichen Abkühlung der Luft auf.
Wenn die Raumtemperatur im Entfeuchtungsbetrieb +2 ºC unter der Temperatureinstellung liegt, läuft das Gerät unabhängig von der Ventilatoreinstellung intermittierend mit geringer Geschwindigkeit.
Ist der Netzstecker angeschlossen? Gibt es einen Stromausfall? Ist die Sicherung durchgebrannt?
Ist der Luftlter verschmutzt?
Normalerweise sollte er alle 15 Tage gereinigt werden. Gibt es vor der Luftzuführung und dem Luftaustritt irgendwelche Hindernisse? Wurde die Temperatur korrekt eingestellt? Sind Türen oder Fenster geöffnet? Kommt es durch das Fenster während des Kühlbetriebs zu direkter Sonneneinstrahlung? (Ziehen Sie einen Vorhang vor) Gibt es während des Kühlbetriebs zu viele Wärmequellen oder sind zu viele Personen im Raum?
Blockieren oder bedecken Sie das Lüftungsgitter des Klimageräts nicht. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in den Einlass/ Auslass und die Schwenklamellen.
Dieses Gerät ist für Personen (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung der Gefriertruhe durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Technische Daten
Der Kühlkreislauf ist lecksicher.
Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen betriebsfähig:
1. Umgebungstemperaturbereich:
Innen
Kühlbe­trieb
Außen
Innen
Heizbe-
Außen
trieb
Außen
(WECHSEL­RICHTER)
2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
Servicepartner oder einer ähnlich qualizierten Person ausgewechselt
werden.
3. Im Falle einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte des Innengeräts ersetzen Sie diese mit einer Sicherung des Typs T. 3,15 A/250 V. Im Falle einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte des Außengeräts ersetzen Sie diese mit einer Sicherung des Typs T. 25 A/250 V.
4. Die Verkabelung muss dem örtlichen Verkabelungsstandard entsprechen.
5. Nach der Installation muss der Netzstecker leicht zugänglich sein.
6. Altbatterien müssen sachgemäß entsorgt werden.
7. Das Gerät darf nicht von kleinen Kindern oder gebrechlichen Personen ohne Aufsicht bedient werden.
8. Achten Sie darauf, dass kleine Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
9. Verwenden Sie den zum Netzkabel passenden Netzstecker.
10. Der Netzstecker und das Verbindungskabel müssen dem örtlichen
Standard entsprechen.
11. Schalten Sie zum Schutz der Einheiten zuerst die
Wechselstromversorgung ab, und schalten Sie frühestens 30 Sekunden später die Stromversorgung ab.
Maximum: D.B/W.B Minimum: D.B/W.B
Maximum: D.B/W.B Minimum: D.B
Maximum: D.B Maximum: D.B
Maximum: D.B/W.B Minimum: D.B/W.B
Maximum: D.B/W.B Minimum: D.B
32oC/23oC
o
21
C/15oC
o
46
C/26oC
o
18
C
o
C
27
o
15
C
o
C/18oC
24
o
-
C/-8oC
7
o
C/18oC
24
o
C
-15
Deutsch
Haier
Adresse: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R.China Kontakt: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010 Website: www.haier.com
50
Loading...