Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
0010563992
Parts and Functions
Indoor Unit
Air Purifying Filter
Inlet
Inlet grille
Outlet
Horizontal flap
(adjust up and down air flow
Don't adjust it manually)
Display board
1
Signal receiver hole
2
Ambient temp.display
When receiving the remote
control signal, display the set
temperature.
3
COOL display
Display board
(inside)
1
2
3
4
HEAT display
4
5
HEALTH display
6
DRY display
(inside)
Anion generator
(inside)
Vertical blade
(adjust left and
right air fl
ow)
Emergency
Switch
5
6
Actual inlet grille may vary from the one shown in the
manual according to the product purchased
Outdoor Unit
Remote controller
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1. Mode display
Operation mode
Remote controller
AUTOFANCOOL DRY
HEAT
2. Signal sending display
3. SWING display
4. FAN SPEED display
Display
circulated
LOMEDHI
AUTO
5. LOCK display
6. TIMER OFF display
TIMER ON display
7.TEMP display
Healthy function is not available for some units.
8
Additional functions display
.
6
Operation mode
Remote controller
7
9. QUIET button
10. HEAT button
11. COOL button
12. AUTO button
8
13. FAN button
14. TIMER button
18
15. HEALTH button
16. LOCK button
19
Used to lock buttons and LCD display.
20
17. LIGHT button
Control the lightening and extinguishing
of the indoor LED display board.
21
18. POWER ON/OFF button
19. DRY button
22
20. TEMP button
21. SWING button
23
22. HOUR button
24
23. EXTRA FUNCTION button
Function: Air sending--- Healthy
airflow position1--- Healthy airflow
25
position 2 --- Restore the original
flap position --- Right & left air airflow
--- A-B yard---10 and heating symbol
displayed simultaneously--- Sleeping
--- Electrical heating--- Refresh air
reserved function) --- Power ---
(
Fahrenheit/Celsius mode conversion
24.CANCEL/CONFIRM button
Function: Setting and cancel to the
timer and other additional functions.
25. RESET button
When the remote controller
appears abnormal, use a sharp
pointed article to press this button
to reset the remote
Loading of the battery
QUITE
SLEEP
Supplemented
electrical
heating
HEALTH
POWER
4
OUTLET
INLET
CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
4
Please be subject to the actual produce purchased the
above picture is just from your reference
Remove the battery cover;
1
Load the batteries as illustrated.
2
2 R-03 batteries, resetting key
(cylinder);
Be sure that the loading
3
is in line with th
e" + "/"-";
Load the battery,then put on the cover again.
Note:
The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle as well.
When electronic-started type fluorescent lamp or change- over
type fluorescent lamp or
room, the recei
ver is apt to be disturbed in receiving
so the distance to the indoor unit should be shorter.
Full display or unclear display during operation indicates the
ries have been used up.
batte
If the remote controller can't run normally during operation, please
remove the batteries and
Hint:
Remove the batteries in case won't be in use for a long period. If
there is any display after taking-out, just press reset key.
wireless telephone is installed in the
the signals,
Please change batteries.
reload several minutes later.
1
Operation
Unit start / stop
Remote controller
3
1. Unit start
Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.
2.Select temp.setting
Press
/
Every time the button is pressed, temp.setting
increase 1
rapidly
Every time the button is pressed, temp.setting
decrease 1
decrease rapidly
Select a desired temperature.
button
o
C,if kept depressed, it will increase
o
C,if kept depressed, it will
3.Fan function
1
2
4
3
Emergency operation and test operation
Emergency Operation:
Use this operation only when the remote controller is defective
or lost, and with function of emergency running, air conditoner
can run automatically for a while.
When the emergency operation switch is pressed, the " Pi "
sound is heard once, which means the start of this operation.
When power switch is turning on for the first time and
emergency operation starts, the unit will run automatically in
the following modes:
Room
temperature
Above 23oC
o
Below 23
Designated
temperature
26
C 23oC
Timer
Fan
speed
AUTO
AUTO
Operation
mode
COOL
HEAT
mode
o
C
No
No
It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It
is also not possible to operate in timer or dry mode.
Test operation:
Test ope ration switch is the same as emergency switch.
Use this switch in the test operation when the room
temperature is below 16
normal operation.
Continue to press the test operation
switch for more than 5 seconds . After
you hear the "Pi" sound twice,
your finger from the switch: the cooling
operation starts with the air flow speed "Hi".
Under this operation mode,the fan motor of indoor
unit will run in high speed.
o
C, do not use it in the
release
Pi
Pi Pi
Press button to enter additional options, when
cycle display to , will flash. And then press
enter to FAN function.
For each press button fan speed
changes as follows:
Remote controller:
Display
circulated
LOW
MEDHI
AUTO
Air conditioner is running under displayed fan speed.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner
automatically adjusts the fan speed according to room
temperature.
Operation
Mode
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Display Board
nothing
nothing
Remote
Controller
Note
Under the mode of auto operation, air conditioner will
automatically select Cool or Heat operation according
to room temperature.
air conditioner
according to room
Cooling only unit do not have displays and functions
related with heating
In DRY mode, when room temperature becomes
lower than temp.setting+2
at LOW speed regardless of FAN setting.
In HEAT mode,warm air will blow out after a short
periodof the time due to cold-draft prevention function.
In FAN operation mode, the unit will not operate in
COOL or HEAT mode but only in FAN mode ,AUTO is
not available in FAN mode.And temp.setting is disabled.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically
adjusts the fan speed according to room temperature.
In FAN mode,SLEEP operation is not available.
When FAN is set to AUTO, the
automatically adjusts the fan speed
temperature.
o
C,unit will run intermittently
Air Flow Direction Adjustment
1.Status display of air flow
COOL/DRY:
HEAT:
Initial state
2.Left and right air flow adjustment
Move the vertical blade by a knob on air
to adjust left and right direction referring to Fig.
Cautions:
When adjusting the flap by hand,turn off the unit.
When humidity is high,condensate water might occur
at air outlet if all vertical louvers are
right.
It is advisable not to keep horizontal flap at downward
position for a long time in COOLor DRY
otherwise, condensate water might occur.
Note:
When restart after remote turning off, the remote
controller will automatically
set swing position.
memorize the previous
(manual)
conditioner
3D
adjusted to left or
mode ,
2
Operation
Sleep Operation
Press button to enter additional options, when
cycle display to , will flash. And then press
enter to sleep function.
4. In FAN mode
It has no SLEEP function.
5.Set the wind speed change when sleeping
If the wind speed is high or middle before setting for the
sleep, set for lowing the wind speed after sleeping.
If it is low wind, no change.
Note
When TIMER function is set, the sleeping function can’t be
if user resets
p
set up .After the sleeping function is set u
,
TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the
machine will be in the state of
timing-on.
TURBO/QUIET Operation
(This function is unavailable on some models.)
Operation Mode
1. In COOL,DRY mode
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become
higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises
O
C
by 1 futher.The unit will run for further
6 hours then stops
Temp. is higher than temp.setting so that room temperature
won’t be too low for your sleep.
SLEEP operation startsSLEEP operation stops
Approx.6hrs
Rises 1
Rises 1OC
O
C
Unit stop
1 hr
1 hr
Temp.setting
In COOL, DRY mode
In HEAT mode
2.
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2
lower than temp.setting.After another 1 hours,temp
decrease by 2
by 1 futher.The unit will run for further 3 hours then
rises
O
C futher.After more another 3 hours,temp.
O
C
stops.Temp.is lower than temp. setting so that room
temperature won’t be
too high for your sleep.
O
1
C
O
C
(1)
TURBO Operation
When you need rapid heating or cooling, you can use this function.
Press button to enter additional options, when cycle
display to , will flash,and then press ,enter to
power function. When cancel the function, please enter
additional options again and to cancel power function.
(2)
QUIET Operation
You can use this function when silence is needed for rest or reading.
Press QUIET button, the remote controller will show ,
and then achieve to the quiet function. Press again this
QUIET button , the quiet function will be cancelled.
Note :
During POWER operation, in rapid HEAT or COOL mode ,
the room will show inhomogeneous temperature distribution.
Long period QUIET operation will cause effect of not too
cool or not too warm.
Temp.setting
1 hr
1 hr
SLEEP
operation starts
Decreases 2OC
Decreases 2
3 hrs
Unit stop
O
C
3 hrs
Rises 1OC
SLEEP
operation stops
In HEAT mode
In AUTO mode
3.
The unit operaters in corresponding sleep mode
adapted to the automatically selected operation
mode.
3
Operation
EUROPEAN REGULATIONS
CONFORMITY FOR THE MODELS
Timer On/Off On-Off Operation
1.After unit starts, select your desired operation mode.
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every
time the button is pressed, display changes as follows:
Remote controller:
0.5h
TIMER ON TIMER OFFTIMER ON-OFF
0.5h0.5h
0.5h
TIMER OFF-ON
BLANK
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or
TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash.
3.Press / button to set time.
Press the button for each time, setting time in the first
12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12
hours,increased by 1 hour every time.
Press the button for each time, settiing time in the first
12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12
hours,decreased by 1 hour every time.
It can be adjusted within 24 hours.
4.Confirm timer setting
After adjust the time,press button and confirm the
time ON or OFF button will not flash any more.
5.Cancel timer setting
Press the timer button by times until the time display
eliminated.
Hints:
After replacing batteries or a power failure happens, time
setting should be reset.
According to the Time setting sequence of TIMER ON or
TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved.
Healthy airflow Operation
1.Press to starting
Setting the comfort work conditions.
2.The setting of healthy airflow function
Press button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations, to choose the swing location
what you needed,and then press button to confirm.
Healthy
airflow
upwarder
3.The cancel of the healthy airflow function
Press button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations again,and then press
button to cancel.
Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the
grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop
for a minute and then start, adjusting by remote
controller.
Note:
1.After setting the healthy airflow function, the position
grill is fixed.
2.In heating, it is better to select the
3.In cooling, it is better to select the
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long
time under the high air humidity, condensate water may
occur at the grille .
4
Healthy
airflow
downwarder
Present
position
mode.
mode.
CE
All the products are in conformity with the following
European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
-Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the
directive 2002/95/EEC of the European parliament and of
council on the Restriction of the use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU
RoHS Directive)
WEEE
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European
parliament, herewith we inform the consumer about the dis-
posal requirements of the electrical and electronic products.
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this
symbol.This means that electrical and electronic
products shall not be mixed with unsorted
household waste. Do not try to dismantle the
system yourself : the dismantling of the air
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of
other part must be done by a qualified installer in
accordance
with relevant local and national legislation. Air conditioners
must be treated at a specialized treatment facility for reuse,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and humen health. Please
contact the installer or local authority for more information.
Battery must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and
nationl legislation.
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED
Contains fluorinated greenhouse gases
covered by the Kyoto Protocol
R410A
2
F E
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by
the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type:R410A
GWP* value:1975
GWP=global warming potential
Please fill in with indelible ink,
• 1 the factory refrigerant charge of the product
• 2 the additional refrigerant amount charged in the field and
• 1+2 the total refrigerant charge
on the refrigerant charge label supplied with the product.
The filled out label must be adhered in the proximity of the product
charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover).
A contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto
Protocol
B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate
C additional refrigerant amount charged in the field
D total refrigerant charge
E outdoor unit
F refrigerant cylinder and manifold for charging
1=
2=
1
1+2=
kg
kg
kg
A
B
C
D
Indoor Unit Installaion
Necessary Tools for Installation
Torque wrench
Driver●
Nipper●
Hacksaw●
Hole core drill●
Spanner(17,19 and 26mm)●
Gas leakage detector or●
soap-and-water solution
●
(17mm,22mm,26mm)
Pipe cutter●
Flaring tool●
Knife●
Measuring tape●
Reamer●
Selection of Installation Place
●
Place, robust not causing vibration, where the body can be
supported sufficiently.
Place, not affected by heat or steam generated in the vicinity,
●
where inlet and outlet of the
Place, possible to drain easily, where piping can be conne-
●
cted with the outdoor unit.
Place, where cold air can be spread in a room entirely.
●
●
Place, nearby a power receptacle, with enough space around.
●
Place where the distance of more than lm from televisions,
radios, wireless apparatuses
left.
In the case of fixing the remote controller on a wall, place
●
where the indoor unit can
scent
lamps
in the room are lightened.
unit are not disturbed.
a
nd fluorescent lamps can be
receive signals when the fluore-
Power Source
●
Before inserting power
fail.
●
The power
Install an exclusive branch circuit of the power.
●
A receptacle shall be set up in a distance where the power cable
●
be
can
supply is the same as the
reached.
into receptacle, check the voltage without
corresponding nameplate.
Do not extend the cable by cutting it.
Accessory Parts
Remote controller (1)
R-03 dry battery (2)
Mounting plate (1)
Drain hose (1)
Plastic cap (4)
Ø4X25 Screw
Air purifying filter(Optional) (1)
(4)
Selection of Pipe
FOR 09K 12K
FOR 18K
FOR 24K
Drawing for the installation of indoor units
The models adopt HFC free refrigerant R410A
more than 15 cm
more than
10cm
The distance between
Please be subject to the actual product purchased,the above picture is just for your reference.
the indoor unit and the
Attention must be paid to
the rising up of drain hose
more than 10cm
floor should be more
than 2m.
Arrangement of piping
directions
Rear left
Left
Below
Rear
right
Right
5
Indoor Unit Installation
6
1
Fitting of the Mounting Plate and
Positioning of the wall Hole
When the mounting plate is first fixed
1. Carry out, based on the neighboring pillars or lintels, a
the plate
for
one steel nail.
with
2. Make sure once more the proper level of the p
with a
plate with
3. Find the wall hole location A using a measuring tape
to be fixed against the wall, then temporarily fasten the plate
late, by
weight from the central top of the plate, then fasten securely the
attachment steel nail.
the
Ø
70mm
B=
A=145mm
A=145mm
A=150mm
Ø
B=
30mm
B= 70mm
70mm
30mm
proper leveling
hanging a thread
35mm
[ Left·Left-rear piping ]
●
In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left
piping.
●
In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping
direction to
heat
the mark of hole for left-rear piping which is marked on
insulation materials.
1. Insert the drain hose into the dent of heat insulation materials of
unit.
indoor
2. Insert the indoor/outdoor electric cable from backside of indoor
unit,
and pul
out on the front side, then connect them.
l it
3. Coat the flaring seal face with refrigerant oil and connect pipes.
Cover the connection part with heat insulation materials closely,
and
make sure
Lid for right
piping
Lid for under piping pipe
Fix with adhesive tape
●
Indoor/outdoor electric cable and drain hose must be bound with
efrigerant
fixing with adhesive tape
Lid for left piping
piping by protecting tape.
Heat insulation
material
Drain hose
Indoor/outdoor electric c able
Piping
Pipe supporting
plate
[ Other direction piping ]
Cut away, with a nipper, the lid for piping according to the piping
●
direction
hole. When bending, be
●
Connect beforehand the indoor/outdoor electric cable,
pull out the
then bend the pipe according to theposition of wall
and
careful not to crash
pipes.
and then
connected to the heat insulation of connecting part
specially.
Fixing the indoor unit body
B= 60mm
A=145mm
30mm
When the mounting plate is fixed side bar and lintel
Fix to side bar and lintel a mounting bar, Which is separately sold, and
●
then
fasten the plate to the fixed mounting bar.
Refer to the previous article, “ When the mounting plate is
●
for the
position of wall hole.
2
Making a Hole on the Wall and Fitting the Piping Hole Cover
Make a hole of 70 mm in diameter, slightly descending to outside the wall
●
Install piping hole cover and seal it off with putty after installation
●
Wall hole
Ø70mm
Indoor side
(Section of wall hole)
3
Installation of the Indoor Unit
Thickness of wall
Piping hole pipe
G
Outdoor side
first fixed “,
Hang surely the unit body onto the upper
●
notches of the
side to side to verify its
from
In order to fix the body onto the mounting
●
plate,hold up
underside and
mounting plate. Move the body
secure fixing.
the body aslant from the
then put it down
perpendicularly.
mounting plate
Unloading of indoor unit body
When you unload the indoor unit,please use your hand to arise
●
the body to leave agraffe,then lift the bottom of the body outward
slightly and lift the unit aslant until it leaves the mounting plate.
agraffe
4
Connecting the indoor/outdoor Electric Cable
mounting plate
Removing the wiring cover
[ Rear piping ]
●
Drawing of pipe
Draw pipes and the drain hose, then fasten them with the adhesive tape
R
emove terminal cover at rig
●
indoor unit, then take
its screws.
ht bottom corner of
off wiring cover by removing
When connecting the cable after installing the indoor unit
CorrectIncorrect
1. Insert from outside the room cable into left side of the wall
hole, in which the pipe has already existed.
2. Pull out the cable on the front side, and connect the cable
making a loop.
When connecting the cable before installing the indoor unit
Inser t the cable from th e back
●
●
Loosen the screw s and inser t
tighte n the screw s.
Pull the cable slightly to
●
tighte ne d.
After th e cable c onnectio n,
●
wiring c over.
side of the u nit, the n pull it out
the cable en ds fu lly into
make sure the c able s have
never fail to fasten th e connec ted cable with the
been prop er ly inserted and
on the front sid e.
terminal block, then
Indoor unit
To Outdoor unit
Note:
When connecting the cable, confirm the terminal number of indoor and
outdoor units carefully. If wiring is not correct, proper operation can not
be carried out and will cause defect.
AS07ZS2ERA
Model
Connecting wiring
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similar qualified person. The type of connecting wire is
H05RN-F
2. If the fuse on PC board is broken please change it with the
T.3.15A/250VAC (Indoor).
3. The wiring method should be in line with the local wiring standard.
4. After installation, the power plug should be easily reached.
5. A breaker should be incorporated into fixed wiring. The breaker should be
all-pole
than 3mm.
5
●
The power source must be exclusively used for air
●
In the case of installing an air conditioner in a moist place,
an ea
●
For installation in other places, use a circuit breaker as far
6
Pipe cutting is carried out with a pipe cutter and burs must be removed.
●
After inserting the flare nut, flaring work is carried out.
●
A0~0.5mm1.0~1.5mm1.5~2.0mm
Flare tooling die
or H07RN-F.
switch and the distance between its two c
Power Source Installation
rth leakage breaker.
Cutting and Flaring Work of Piping
Flare tool for R410AConventional flare tool
Clutch-typeclutch-type(Rigid-type) Wing-nut type (Imperial-type)
AS09ZS2ERA
AS12ZS2ERA
AS18ZS2ERA
4G0.75mm
2
1.Cut pipe
3.Insert the flare nut
type of
ontacts should be not less
conditioner.
please install
as possible.
2.Remove burs
4.Flare pipe
Lean
Damage of flarePartialToo outside
7
On Drainage
Please install the drain hose so as to be downward slope without fail.
●
Please don’t do the drainage as shown below.
●
It becomes
high midway.
Please pour water in the drain pan of the indoor unit, and
●
drainage
In case that the attached drain hose is in a room, please
●
insulation
8
C o d e
in d ica tio n
E1
E2
E4
The end is immersed in water.
is carried out surely to outdoor.
it without fail.
to
On Drainage
Trouble descrip tio n
Room temperature
sensor failure
H e a t-exchang e
sens o r fa ilu r e
In d oor E EP RO M
err o r
It waves.
C o m mu n icati o n
E7
fa u lt b etw e e n
in d o or a n d o utdoor
units
Crack
Less than
5cm
The gap with the
ground is too small.
There is the bad
smell from a ditch
confirm that
apply heat
An a lyze a nd dia g n ose
Fau lty con n e c tor co n n e c tio n ;
Fau lty th erm is tor;
Fau lty P C B;
Fau lty E EP RO M da ta;
Fau lty E EP RO M ;
Fau lty P CB;
In d oor u nit- o utd oo r u nit sig nal
tr a n s m is s ion e rro r d u
e to w irin g
err o r ;
Fau lty P C B;
O p e ration halt d ue to br e a kin g
of w ire in s ide th e fa n m o tor ;
E1 4
In d oor fa n m otor
m a lfun c tio n
O p e ration halt d ue to br e a kin g
of the f a n m otor lead w ires;
D e tec tio n e rror d u e to fa ulty
in d o or u n it P CB;
9
Check for Installation and Test Run
Please kindly explain to our customers how to
■
operate
through the instruction manual.
Check Items for Test Run
Put check mark
Gas leak from pipe connecting?
Heat insulation of pipe connecting?
Are the connecting wirings of indoor and outdoor firmly
inserted to the terminal block?
Is the connecting wiring of indoor and outdoor firmly fixed?
Is drainage securely carried out?
Is the earth line securely connected?
Is the indoor unit securely fixed?
Is power source voltage abided by the code?
Is there any noise?
Is the lamp normally lighting?
Are cooling and heating (when in heat pump) performed normally?
Is the operation of room temperature regulator normal?
in boxes
7
Maintenance
8
For Smart Use of The Air Conditioner
Setting of proper room
temperature
Proper
temperature
Close doors and windows
during operation
During cooling operation
prevent the penetration
of
direct sunlight with
curtain or blind
If the unit is not to be used
for a long time, turn off the
power supply main switch.
OFF
Do not block the air inlet
or outlet
Use the timer effectively
Use the louvers effectively
Remote ControllerIndoor Body
wipe the air conditioner by using a
soft and dry cloth.For serious stains,
Do not usewater,wipe the controller
with a dry cloth.Do not use glass
cleaner or chemical cloth.
use a neutral detergent diluted with
water.Wring the water out of the
cloth before wiping,then wipe off the
detergent completely.
Do not use the following for cleaning
Gasoline,benzine, thinner or cleanser
damage the coating of the unit.
ay
m
Hot water over 40
cause
discoloring or deformation.
Air Filter cleaning
Open the inlet grille by pulling it upward.
Remove the filter.
Push up the filter's center tab slightly until it is
released
Clean the filter.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with
water.After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter.
Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication
is
completely
and left filters are not
may cause defects.
Close the inlet grille.
from the stopper, and remove the filter do
facing to the front.Make sure that the filter is
fixed behind the stopper.If the right
attached correctly, that
wnw
O
C(104OF) may
ard.
Once every
two weeks
Replacement of Air Purifying Filter
1.Open the lnlet Grille
Prop up the inlet grille by using a
small device named grille-support
which located in the right side of
the indoor unit.
2.Detach the standard air filter
Slide the knob slightly up
release the filter, then withdraw it.
3.Attach Air Purifying Filter
Put air purifying filter appliances into the
right and left filter frames.
ward to
Detach old Air Purifying Filter
4.Attach the standard air filter
(Necessar
y installation)
ATTENTION:
The white side of the photocatalyst air purifying filter
face outside,and the black side face the unit The green
side of the bacteria-killing medium air purifying filter face
outside,and the white side face the unit.
5.Close the Inlet Grille
Close the Grille surely
NOTE:
The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed
time. In normal family,
The bacteria-killing medium air purifying filter will be used
for a long time,no need for replacement. But in the period
of using them ,you should remove the dust frequently by
using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise ,
its performance will be affected.
Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in
the cool and dry conditions
when you stop using it,or its ability of sterilization will
reduced.
it will be solarized every 6 months.
avoid long time directly sunshine
be
Cautions
9
WARNING
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works
may cause electric shock, fire, water leakage.
WARNING
When abnormality such as burnt-small found,
immediately stop the operation button and
contact sales shop.
Use an exclusive
power source
with a circuit
breaker
Check proper
installation of the
drainage securely
OFF
Connect power supply cord
to the outlet completely
STRICT
ENFORCEMENT
Do not use power supply
cord in a bundle.
STRICT
ENFORCEMENT
Use the proper voltage
Take care not to damage
the power supply cord.
PROHIBITION
Do not start or stop the
operation by disconnecting
the power supply cord
and so on.
PROHIBITION
Do not use for the purpose of storage of
food, art work, precise equipment,
breeding, or cultivation.
Do not channel the air flow directly
at people, especially at infants or
the aged.
1.Do not use power supply cord extended
or connected in halfway
2.
Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
Do not insert objects into the air
inlet or outlet.
Do not try to repair or
reconstruct by yourself.
CAUTION
Take fresh air occasionally especially
when gas appliance is running at the
same time.
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
Connect the earth
cable.
earthing
Do not operate the switch with
wet hand.
STRICT
PROHIBITION
Do not install the unit near a fireplace
or other heating apparatus.
PROHIBITION
Do not place animals or plants in
the direct path of the air flow
PROHIBITION
Check good condition of the
installation stand
Do not place any objects on or
climb on the unit.
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not pour water onto the unit
for cleaning
Do not place flower vase or water
containers on the top of the unit.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Trouble shooting
Cautions
Before asking for service, check the following
first.
Cause or check points
When unit is stopped, it won't restart
immediately until 3 minutes have
elapsed to protect the system.
When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit
will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
During unit operation or at stop,
a swishing or gurgling noise may
be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable.
(This noise is generated by
refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking
noise may be heard.This noise is
generated by the casing expanding
or shrinking because of
temperature changes.
Should there be a big noise from
air flow in unit operation, air
filter may be too dirty.
This is because the system
circulates smells from the interior
air such as the smell of furniture,
paint, cigarettes.
During COOL or DRY operation,
indoor unit may blow out mist.
This is due to the sudden cooling
of indoor air.
In DRY mode, when room temperature
becomes lower than temp.
setting+2
intermittently at LOW speed
regardless of FAN setting.
Is power plug inserted?
Is there a power failure?
Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Normally it should be cleaned
every 15 days.
Are there any obstacles before
inlet and outlet?
Is temperature set correctly?
Are there some doors or
windows left open?
Is there any direct sunlight
through the window during the
cooling operation?(Use curtain)
Are there too much heat sources
or too many people in the room
during cooling operation?
o
C,unit will run
Normal
Performance
inspection
Multiple
check
Phenomenon
The system
does not restart
immediately.
Noise is heard
Smells are
generated.
Mist or steam are
blown out.
In dry mode,
speed can’t be
changed.
Poor cooling
fan
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physiced, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of appliance by person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
swing louver.
or any other things into the
grille of the air
Specifications
The refrigerating circuit is leak-proo f.
The machine is adaptive in following
1.Applicable ambient temperature range:
Indoor
Cooling
Outdoor
Indoor
Heating
Outdoor
Outdoor
(INVERTER)
2. If the power supply cord is damaged, it
manufacturer
3. If the fuse of indoor unit on PC board is
it with the type of
broken,change it with the type of
4. The wiring method should be in line with
5. After installation, the power plug should
6. The waste battery should be disposed
7. The appliance is not intended for use
persons
8.Young children should be supervised
the appliance.
with
9. Please employ the proper power plug,
cord.
The power plug and connecting cable
10.
attestation.
11.In order to protect the units,please turn
30 seconds
or its service agent or a similar
without supervision.
later, cutting off the power.
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
Minimum:
Maximum:D.B
Minimum:
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B
T. 3.15A/ 250V
D.B
D.B
. If the fuse of
T.25A/250V
to ensure that th
situation
32oC/23oC
o
21
C/15oC
o
46
C/26oC
o
18
C
o
C
27
o
15
C
o
C/18oC
24
o
-
C/-8oC
7
o
C/18oC
24
o
C
-15
must be replaced
qualified
broken,please
outdoor
the local wiring
be easily reached.
properly.
by young children or
which fit into the
must have
off the A/C first,
p
acquired the local
by the
person.
change
unit is
standard.
infirm
ey
do not play
ower supply
and at least
Haier
Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China
Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010
Website: www.haier.com
10
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Componentes y funciones
1
Unidad interior
Toma de entrada
Filtro purificador de aire
(interior)
Rejilla de
entrada de aire
Salida de aire
Paleta vertical
Alerón horizontal
(permite ajustar la dirección del
flujo de aire hacia arriba y hacia
abajo; no lo ajuste manualmente)
(permite ajustar la
dirección del flujo de
aire hacia la izquierda
y hacia la derecha)
Panel de indicadores
Interruptor de
emergencia
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el
producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
Panel de indicadores
1
Orificio del receptor de
señal
2
Pantalla de temperatura
ambiente
Al recibir una señal de mando a
distancia, muestra la temperatura
definida. El resto del tiempo se
muestra la temperatura de la sala.
Esta temperatura es sólo una
referencia.
2
3
4
3
4
5
6
5
6
Indicador FRÍO
Indicador CALOR
Indicador SALUDABLE
Indicador SECO
Mando a distancia
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1. Indicador de modo
Modo de
funcionamiento
Mando a
distancia
2. Indicador de envío de señal
3. Indicador de OSCILACIÓN
4. Indicador de VELOCIDAD DE
VENTILADOR
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
5. Indicador de BLOQUEO
6. Indicador
TEMPORIZADOR DE
APAGADO
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO
7. Indicador de TEMPERATURA
La función Saludable no está disponible para algunas unidades.
Instalación de las pilas
REFRIGERACIÓN SECO
AUTOMÁTICO
Visualización
circular
8. Indicador de funciones adicionales
6
Modo de
funcionamiento
Mando a
distancia
7
9. Botón SILENCIO
10. Botón CALOR
11. Botón FRÍO
12. Botón AUTOMÁTICO
8
13. Botón VENTILADOR
14. Botón TEMPORIZADOR
18
15. Botón SALUDABLE
16. Botón BLOQUEAR
19
Se utiliza para bloquear los botones y
la pantalla LCD.
20
17. Botón LUZ
Controla la activación y desactivación
de la iluminación del panel de
21
indicadores LED de la unidad interior.
18. Botón ENCENDIDO / APAGADO
22
19. Botón SECO
20. Botón TEMPERATURA
23
21. Botón OSCILACIÓN
22. Botón HORA
24
23. Botón FUNCIÓN ADICIONAL
Función: Dirección del aire
25
Posición de flujo de aire saludable
1
saludable 2
CALEFACCIÓNVENTILADOR
original de la aleta
horizontal
símbolo de calefacción mostrado
simultáneamente
Calefacción eléctrica
eléctrica Potencia
conversión Fahrenheit/Celsius
24. Botón CANCELAR/CONFIRMAR
Función: establecer y cancelar el
temporizador y otras funciones
adicionales.
25. Botón RESTABLECER
Si el mando a distancia presenta
alguna anomalía, introduzca un objeto
puntiagudo a través del orificio para
pulsar este botón y restablecer el
mando a distancia.
SILENCIO SUELO
Posición de flujo de aire
Ayuda con calor
eléctrico
Restablecer la posición
Jardín A-B
Flujo de aire
Dormir
Modo de
SALUDABLE INTENSO
10 y
Calefacción
Unidad exterior
4
SALIDA DE AIRE
ELÉCTRICO
ENTRADA DE AIRE
TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO
MANGUITO DE DRENAJE
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar
fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente
como referencia.
Extraiga la tapa de las pilas;
1
En la figura se muestra el modo
2
de carga de las pilas. 2 pilas
R-03, botón reinicio (botella);
Asegúrese de respetar los signos
3
"+" y "-";
Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa.
4
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del
receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos inalámbricos
en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por
lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible
visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han
agotado. Por favor, cambie las pilas.
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso,
extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
Sugerencia:
Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un
periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de
extraer las pilas deberá pulsar el botón Restablecer.
11
Funcionamiento
Funcionamiento básico
Mando a distancia
1.Arranque de la unidad
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando
a distancia para arrancar la unidad.
2.Selección del modo de funcionamiento
Botón FRÍO: modo de refrigeración
Botón CALOR: modo de calefacción
Botón SECO: modo de deshumidificación
3.Selección de la configuración de temperatura
Pulse el botón / .
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura aumentará en 1 ºC. Si mantiene el
botón pulsado, la temperatura aumentará rápidamente.
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón
pulsado, la temperatura bajará rápidamente.
Seleccione la temperatura que desee.
4.Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el
botón, la velocidad del ventilador
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:
Visualización
circular
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
El aparato de aire acondicionado funciona según la velocidad de ventilador indicada.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO,
el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la
velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
ed odom ne otneimanoicnuF
emergencia en modo de prueba
Funcionamiento de emergencia:
Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia
esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia
está en funcionamiento, el acondicionador de aire podrá funcionar
automáticamente durante un tiempo.
Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi" una
vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado.
Cuando se enciende el interruptor de alimentación por primera vez
y comienza el funcionamiento de emergencia, la unidad funcionará
automáticamente en los siguientes modos:
Temperatura de la
habitación
Por encima de 23 OC26OCNoAUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN
Por debajo de 23
Es imposible cambiar la configuración de temperatura y velocidad del
ventilador, como tampoco es posible utilizar el modo de temporizador o seco.
Temperatura
seleccionada
O
C23OCNoAUTOMÁTICOCALEFACCIÓN
Modo de
temporizador
Velocidad del
ventilador
Modo de
funcionamiento
Funcionamiento de prueba:
El interruptor de funcionamiento de prueba es similar al interruptor de emergencia.
Utilice este interruptor en el uso de prueba si la
temperatura de la sala es inferior a 16 ºC. No lo
utilice durante el uso normal.
Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba
durante más de 5 segundos. Separe el dedo del
interruptor cuando el equipo emita dos veces el
sonido "Pi": el modo de refrigeración se iniciará con
el flujo de aire a velocidad "Alta".
Bajo este modo de funcionamiento el motor del ventilador de la unidad interior
funcionará a alta velocidad.
Ajuste de dirección del flujo de aire
1. Indicador de estado flujo de aire
FRÍO/SECO:
CALOR:
Estado inicial
2. Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y
hacia la derecha (manual)
Mueva la pala vertical por medio del mando del aparato de
aire acondicionado para ajustar la dirección del flujo de aire
hacia la izquierda o hacia la derecha, según lo indicado en
la ilustración.
Pi
Pi Pi
Modo de
funcionamiento
AUTOMÁTICO
REFRIGERACIÓN
SECO
CALEFACCIÓN
VENTILADOR
12
Panel de
mando a
indicadores
distancia
Nota
En el modo de funcionamiento automático, el acondicionador de aire
seleccionará de forma automática la operación Frío o Calor en función de la
temperatura de la habitación. Si el VENTILADOR se configura en el modo
AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente
la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la
temperatura configurada +2ºC, el equipo funcionará de forma intermitente a
BAJA velocidad, independientemente de la configuración del ventilador.
En el modo CALOR, el equipo distribuirá aire caliente después de un corto
periodo de tiempo durante el que se activará la función de prevención de
distribución de aire frío.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de
aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según
la temperatura de la habitación.
Cuando se pase de una sola unidad en funcionamiento a dos o más
unidades, la unidad que se encuentre APAGADA no expulsará aire durante
los primeros 7 minutos y la temperatura mostrada podría ser diferente a la
temperatura real.
En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos de
REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el modo
VENTILADOR. El modo AUTOMÁTICO no está disponible en el modo
VENTILADOR. El ajuste de temperatura quedará deshabilitado. En el modo
VENTILADOR, la función Sueño no estará disponible.
Precauciones:
Apague la unidad antes de ajustar la posición del alerón
con la mano.
Si el nivel de humedad es alto podría condensarse
humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas
verticales a la izquierda o la derecha.
Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en
posición descendida durante mucho tiempo en el
modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse
condensación de agua.
Nota:
El mando a distancia carga automáticamente la última
posición de oscilación establecida al volver a poner en
marcha la unidad después de haberla detenido.
Funcionamiento
Funcionamiento en modo Sueño
Pulse el botón para acceder a opciones adicionales.
Cuando la secuencie muestre
continuación, pulse
para entrar en la función Sueño.
Modo de funcionamiento
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO,
la temperatura aumentará 1 oC sobre la configuración
de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura
aumentará 1 oC más. La unidad se mantendrá en
funcionamiento entonces durante 6 horas más y, a
continuación, se detendrá. La temperatura será entonces
superior a la configuración de temperatura, por lo que la
temperatura de la habitación ya no será tan reducida y le
permitirá dormir con tranquilidad.
, parpadeará. Y, a
3. En el modo AUTO
La unidad funcionará en el modo de sueño
correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento
seleccionado automáticamente.
4. En el modo FAN
No dispone de función SUEÑO.
5. Configurar los cambios en la velocidad del viento
durante el sueño
Si la velocidad del viento es alta o media antes de
activar la función SUEÑO, active esta función para que
la velocidad del viento se reduzca una vez activada la
función SUEÑO.
Si la velocidad del viento es baja, no se llevará a cabo
ningún cambio.
Nota
Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función
SUEÑO no se podrá activar. Si el usuario restablece la
función TEMPORIZADOR después de activar la función
SUEÑO, ésta se cancelará; la máquina activará entonces el
temporizador de encendido.
Funcionamiento en modo INTENSO/
SILENCIOSO
Se iniciará el funcionamiento
en modo SUEÑO
1 h
1 h
Configuración de temperatura
En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO
Se detendrá el funcionamiento
Aprox. 6 horas
Aumenta 1
Aumenta 1 oC
en modo SUEÑO
o
C
La unidad se
detiene
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de que se haya iniciado el modo
SUEÑO, la temperatura descenderá 2 oC por debajo de
la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora,
la temperatura descenderá 2 oC más. Después de otras
3 horas, la temperatura aumentará 1 °C. La unidad se
mantendrá en funcionamiento entonces durante 3 horas
más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será
entonces inferior a la configuración de temperatura, por
lo que la temperatura de la habitación ya no será tan
elevada y le permitirá dormir con tranquilidad.
Configuración de
temperatura
1 h
Desciende 2 oC
1 h
Desciende 2 oC
La unidad se
detiene
(1) Funcionamiento en modo INTENSO
Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar
rápidamente una habitación.
Pulse el botón
Cuando la secuencia muestre
Presione
para acceder a opciones adicionales.
, parpadeará.
para entrar en la función del modo Intenso.
Cuando cancele la función, vuelva a entrar en las opciones
adicionales para cancelar la función del modo Intenso.
(2) Funcionamiento en modo SILENCIOSO
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma
silenciosa y le permita leer o descansar.
Pulse el botón SILENCIO. El mando a distancia mostrará
y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el
botón SILENCIO para cancelar la función de silencio.
Nota:
Si se selecciona el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo
de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará
una distribución homogénea de la temperatura.
Si el modo de funcionamiento SILENCIO se mantiene activo
durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán
niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
3 h
Se iniciará el funcionamiento en
modo SUEÑO
En el modo CALEFACCIÓN
o
Aumenta 1
C
Se detendrá el
funcionamiento en
modo SUEÑO
13
Funcionamiento
14
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
Uso del temporizador de encendido/
apagado
1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo
de funcionamiento que desee.
2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo de
TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:
0,5 h 0,5 h
TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO
Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que
desee (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE
APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). "
TEMPORIZADOR
DE APAGADO
0,5 h
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
0,5 h
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
BLANK
comenzará a parpadear el indicador " " u "".
3. Pulse
4. Confirmar la configuración del temporizador
Después de ajustar el tiempo, presione el botón
tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a parpadear.
5. Cancelar la configuración del temporizador
Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario hasta
que desaparezca el indicador del tiempo.
Sugerencias:
Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro
eléctrico, la configuración de hora se restablecerá.
Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE
APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o Parada-
Inicio.
/
para configurar la hora.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se
aumentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12
horas, se aumentará 1 hora cada vez.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se
reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas,
se reducirá 1 hora cada vez.
Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo
de 24 horas.
y confirme el
Funcionamiento en el modo de flujo de
aire saludable
1. Pulse para comenzar
Establezca las condiciones de funcionamiento confortables.
2. Configuración de la función de flujo de aire saludable
Pulse el botón
este botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre
las tres ubicaciones siguientes. Elija la ubicación de oscilación que
necesite y, a continuación, presione el botón
3. Cancelación de la función de flujo de aire saludable. Pulse el
botón
botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las
tres ubicaciones siguientes. Pulse el botón
operación.
Aviso: No dirija el alerón con la mano. Si no sigue esta indicación,
la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona
correctamente, detengan el funcionamiento durante un minuto y, a
continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con el mando a
distancia.
Nota:
1. Después de establecer la función de flujo del aire saludable, la
posición de la rejilla se fijará.
2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo
3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo
4. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato de aire
acondicionado durante un prolongado período de tiempo en un
entorno con alta humedad, se puede producir condensación de agua
en la rejilla exterior.
para entrar en las opciones adicionales.Pulse este
para entrar en las opciones adicionales. Pulse
Flujo de aire
saludable
hacia arriba
Flujo de aire
saludable
hacia abajo
para confirmar.
Posición
actual
para cancelar la
.
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las
siguientes normas europeas:
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva
2002/95/CEE establecida por el Parlamento Europeo y el
Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
(Directiva RoHS UE).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento
Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos
de eliminación de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido
marcado con este símbolo, el cual significa que
los productos de tipo eléctrico y electrónico
no deben mezclarse con residuos domésticos
sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema
de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante,
el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados
a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la
legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire
acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de
manipulación especializadas y aptas para su reutilización,
reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación
de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas que podría provocar sobre el
medioambien
te y la salud humana. Póngase en contacto con
el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener
más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a
distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo
con la legislación local y nacional al efecto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
Contiene gases fluorados de efecto invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto.
R410A
2
F E
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados
por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP*: 1975
GWP = Potencial de contribución al calentamiento global
Escriba con tinta indeleble:
• 1 la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
• 2 la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación y
• 1+2 la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.
Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse
cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte
interna de la cubierta de la válvula de retención).
A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el
Protocolo de Kioto.
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la
placa de características de la unidad.
C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación.
D Carga total de refrigerante.
E Unidad exterior.
F Botella de refrigerante y colector de carga.
1=
2=
1
1+2=
A
kg
B
kg
C
kg
D
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.