Haier AS07QS1ERA user guide manual

Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
SPLITTYPEROOMAIRCONDITIONER OPERATION MANUAL
0010539319
AS09QS1ERA AS12QS1ERA
PARTS AND FUNCTIONS OPERATION MAINTENANCE
TROUBLE SHOOTING
CAUTIONS
Contents
13
12
14
Índice
PRECAUCIONES
PIEZAS Y FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
20
15 16 19
21
Contenuti
ATTENZIONE
PARTI E FUNZIONI FUNZIONAMENTO
MANUTENZIONE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
27
22 23 26
28
Table des matières
MISES EN GARDE
PIÈCES ET FONCTIONS UTILISATION MAINTENANCE
DÉPANNAGE
AS07QS1ERA
Outdoor Unit
Loading of the battery
1 2
3
4
Parts and Functions
Indoor Unit
OUTLET
INLET
CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
Remote controller
Remove the battery cover;
Load the batteries as illustrated.
2 R-03 batteries, resetting key
(cylinder);
Be sure that the loading
is in line with th
e" + "/"-";
Load the battery,then put on the cover again.
The distance between the signal transmission head and the rece­iver hole should be within 7m without any obstacle as well.
When electronic-started type fluorescent lamp or change- over
wireless telephone is installed in the
ver is apt to be disturbed in receiving
the signals,
so the distance to the indoor unit should be shorter.
type fluorescent lamp or room, the recei
Note:
Full display or unclear display during operation indicates the
ries have been used up.
Please change batteries.
If the remote controller can't run normally during operation, please
reload several minutes later.
batte
remove the batteries and
Please be subject to the actual produce purchased the above picture is just from your reference
4
Hint: Remove the batteries in case won't be in use for a long period. If there is any display after taking out, just press reset key.
1. Mode display
2. Signal sending display
4. FAN SPEED display
5. LOCK display
6. TIMER OFF display TIMER ON display
LO MED HI
7.TEMP display
16. LOCK button
Used to lock buttons and LCD display.
25. RESET button When the remote controller appears abnormal, use a sharp pointed article to press this button to reset the remote
22. HOUR button
Operation mode
AUTO FANCOOL DRY
Remote controller
HEAT
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16 17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
Control the lightening and extinguishing of the indoor LED display board.
3. SWING display
8
.
9. QUIET button
10. HEAT button
11. COOL button
12. AUTO button
13. FAN SPEED button
14. TIMER button
15. HEALTH button
17. LIGHT button
18. POWER ON/OFF button
19. DRY button
20. TEMP button
21. SWING button
23. EXTRA FUNCTION button
24.CANCEL/CONFIRM button
AUTO
Function: Setting and cancel to the timer and other additional functions.
Display circulated
Operation mode
Remote controller
QUITE
POWER
SLEEP
HEALTH
Additional functions display
Healthy function is not available for some units.
Function: FAN mode Healthy airflow position1 Healthy airflow position 2 Restore the original flap position Right & left air airflow
A B yard 10 and heating symbol
displayed simultaneously Sleeping
Electrical heating Refresh air
(
reserved function) Power
Fahrenheit/Celsius mode conversion
Actual indoop unit may vary from the one shown
in the manual, according to the product purchased.
TEMP display
Display board
COOL: blue
AUTO: white
HEAT: red
DRY: cyan
FAN: yellow
: green
HEALTH
Aureol
Display modethe aureole display different colour when setting different function
Inlet grille
Inlet
Air Purifying Filter
(inside)
Emergency
Switch
Display board
(Adjust left and right air flow)
Vertical blade
Horizontal flap
(Adjust up and
down air flow, Don't adjust it manually)
Outlet
Nano aqua generator
(inside)
Operation
Air Flow Direction Adjustment
Press FAN button. For each press, fan speed
follows:
Remote controller:
Press
button
Every time the button is pressed, temp.setting increase 1
o
C,if kept depressed, it will increase
rapidly
Every time the button is pressed, temp.setting
decrease 1
o
C,if kept depressed, it will
decrease rapidly
Select a desired temperature.
4.Fan speed selection
3.Select temp.setting
Air conditioner is running under displayed fan speed. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
1. Unit start
Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.
Base Operation
Remote controller
1.Status display of air flow
When restart after remote turning off, the remote
memorize the previous
2.Left and right air flow adjustment
Cautions:
When adjusting the flap by hand,turn off the unit.
When humidity is high,condensate water might occur
adjusted to left or
It is advisable not to keep horizontal flap at downward position for a long time in COOLor DRY
otherwise, condensate water might occur.
Emergency operation and test operation
at air outlet if all vertical louvers are
right.
mode ,
controller will automatically
Note:
set swing position.
changes as
Operation
Mode
Remote
Controller
Note
In DRY mode , when room temperature becomes lower than temp.setting+2
o
C, unit will run intermittently at LOW
speed regardless of FAN setting.
Under the mode of auto operation, air conditioner will automatically select Cool or Heat operation according to
room temperature. When FAN is set to AUTO the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
In FAN operation mode , the unit will not operate in COOL or HEAT mode but only in
FAN mode, AUTO is not available in FAN mode. And temp. setting is disabled. In FAN mode, sleep operation is not available.
Emergency Operation:
Use this operation only when the remote controller is defective or lost, and with function of emergency running, air conditoner can run automatically for a while. When the emergency operation switch is pressed, the " Pi " sound is heard once, which means the start of this operation. When power switch is turning on for the first time and emergency operation starts, the unit will run automatically in the following modes:
Room temperature
Designated temperature
Timer mode
Fan
speed
Operation
mode
Above 2oC
Below 2
o
C 2oC
2
o
C
No
AUTO
AUTO
COOL
HEAT
No
It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It is also not possible to operate in timer or dry mode.
temperature is below 16
o
C, do not use it in the
Test operation:
Use this switch in the test operation when the room
normal operation.
your finger from the switch: the cooling
Continue to press the test operation
switch for more than 5 seconds . After
you hear the "Pi" sound twice,
release
Test ope ration switch is the same as emergency switch.
operation starts with the air flow speed "Hi".
LOW
MED HI
COOL/DRY:
HEAT:
Initial state
AUTO
2. Select operation mode
COOL button:Cooling mode HEAT button: Heating mode DRY button: Dehumidify mode
Display
circulated
Pi
Pi Pi
DRY
COOL
AUTO
HEAT
FAN
In HEAT mode, warm air will blow out after a short period of the time due to cold-draft prevention function. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
remote controller:
Initial state
For each press of “ ” buttor,remote controller displays as follows:
Operation
Sleep Operation
If the wind speed is high or middle before setting for the sleep, set for lowing the wind speed after sleeping. If it is low wind, no change.
5.Set the wind speed change when sleeping
Operation Mode
1. In COOL,DRY mode
SLEEP operation starts SLEEP operation stops
SLEEP operation starts
SLEEP operation stops
Approx.6hrs
1 hr
1 hr
1 hr
3 hrs
3 hrs
Rises 1OC
Rises 1
O
C
Rises 1OC
Temp.setting
Temp.setting
Unit stop
Unit stop
In COOL, DRY mode
In HEAT mode
Decreases 2OC
Decreases 2
O
C
1 hr
2.
3.
In HEAT mode
In AUTO mode
4. In FAN mode
It has no SLEEP function.
Note
POWER/QUIET Operation
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises by 1 futher.The unit will run for further
6 hours then stops Temp. is higher than temp.setting so that room temperature won’t be too low for your sleep.
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2 lower than temp.setting.After another 1 hours,temp decrease by 2 rises
by 1 futher.The unit will run for further 3 hours
then stops.Temp.is lower than temp. setting so that room
temperature won’t be
too high for your sleep.
The unit operaters in corresponding sleep mode adapted to the automatically selected operation
mode.
O
C
O
C futher.After more another 3 hours,temp.
O
C
1
O
C
O
C
Press button to enter additional options, when cycle display to , will flash. And then press enter to sleep function.
(1)
POWER Operation
(2)
QUIET Operation
Note ˖
When you need rapid heating or cooling, you can use this function.
You can use this function when silence is needed for rest or reading.
During POWER operation, in rapid HEAT or COOL mode , the room will show inhomogeneous temperature distribution. Long period QUIET operation will cause effect of not too cool or not too warm.
Press QUIET button, the remote controller will show , and then achieve to the quiet function. Press again this QUIET button , the quiet function will be cancelled.
Press button to enter additional options, when cycle display to , will flashand then press ,enter to power function. When cancel the function, please enter
additional options again and to cancel power function.
HEALTH Operation
After TIMER ON setting,SLEEP is unavailable; After SLEEP setting,then TIMER ON setting,SLEEP is cancelled automatically. After TIMER OFF setting,then SLEEP setting,it's available and running as sequencing; After SLEEP setting,then TIMER OFF setting,it's available and running as sequencing.
Nano-Aqua generator adopt two high voltage poles to
ionize the water molecule, produces plenty of positive and
negative ions, and release these ions to the air to kill the
bacterium, as well as to refresh the air.
Operation
1.After unit starts, select your desired operation mode.
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller:
BLANK
TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash.
3.Press / button to set time.
It can be adjusted within 24 hours.
Hints: After replacing batteries or a power failure happens, time setting should be reset.
According to the Time setting sequence of TIMER ON or
TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved.
Timer On/Off On-Off Operation
CE
All the products are in conformity with the following European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
-Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC of the European parliament and of
council on the Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive)
WEEE
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this symbol.This means that electrical and electronic
products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself : the dismantling of the air
EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type:R410A GWP* value:1975 GWP global warming potential Please fill in with indelible ink,
• 1 the factory refrigerant charge of the product
• 2 the additional refrigerant amount charged in the field and
• 1+2 the total refrigerant charge on the refrigerant charge label supplied with the product. The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover). A contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate C additional refrigerant amount charged in the field D total refrigerant charge E outdoor unit F refrigerant cylinder and manifold for charging
IMPORTANT INFORMATION REGA­RDING THE REFRIGERANT USED
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament, herewith we inform the consumer about the dis-
posal requirements of the electrical and electronic products.
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of other part must be done by a qualified installer in
accordance
with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for reuse, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative cons­equences for the environment and humen health. Please contact the installer or local authority for more information. Battery must be removed from the remote controller and dis­posed of separately in accordance with relevant local and nationl legislation.
Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol
Healthy airflow Operation
1.Press to starting
Setting the comfort work conditions.
2.The setting of healthy airflow function
Note:
1.After setting the healthy airflow function, the position
grill is fixed.
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long time under the high air humidity, condensate water may occur at the grille .
3.The cancel of the healthy airflow function
Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop
for a minute and then start, adjusting by remote controller.
2.In heating, it is better to select the
3.In cooling, it is better to select the
mode. mode.
TIMER OFF-ON
0.5h
0.5h 0.5h
0.5h
Press the button for each time, setting time in the first 12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12 hours,increased by 1 hour every time.
Press the button for each time, settiing time in the first 12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12 hours,decreased by 1 hour every time.
After adjust the time,press button and confirm the time ON or OFF button will not flash any more.
4.Confirm timer setting
5.Cancel timer setting Press the timer button by times until the time display eliminated.
Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between in the following three locations, to choose the swing location what you needed,and then press button to confirm.
Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between in the following three locations again,and then press button to cancel.
Healthy airflow upwarder
Healthy airflow downwarder
Present position
Maintenance
Setting of proper room temperature
Close doors and windows during operation
If the unit is not to be used for a long time, turn off the power supply main switch.
Use the timer effectively
Use the louvers effectively
Do not block the air inlet or outlet
Proper
temperature
During cooling operation prevent the penetration of
direct sunlight with
curtain or blind
OFF
Remote Controller Indoor Body
1.Open the lnlet Grille
2.Detach the standard air filter
3.Attach Air Purifying Filter
4.Attach the standard air filter
(Necessar
y installation)
5.Close the Inlet Grille
Close the Grille surely
Slide the knob slightly up
ward to
release the filter, then withdraw it.
Put air purifying filter appliances into the right and left filter frames.
NOTE:
The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed
time. In normal family,
it will be solarized every 6 months.
Prop up the inlet grille by using a
small device named grille support
ATTENTION:
Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in
avoid long time directly sunshine
when you stop using it,or its ability of sterilization will
be
reduced.
The bacteria-killing medium air purifying filter will be used for a long time,no need for replacement. But in the period of using them ,you should remove the dust frequently by
which located in the right side of the indoor unit.
using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise ,
its performance will be affected.
the cool and dry conditions
For Smart Use of The Air Conditioner
Replacement of Air Purifying Filter
The white side of the photocatalyst air purifying filter face outside,and the black side face the unit The green
side of the bacteria killing medium air purifying filter face outside,and the white side face the unit.
Do not usewater,wipe the controller with a dry cloth.Do not use glass
cleaner or chemical cloth.
wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains,
use a neutral detergent diluted with water.Wring the water out of the cloth before wiping,then wipe off the detergent completely.
Air Filter cleaning
Open the inlet grille by pulling it upward.
Remove the filter.
Clean the filter.
Attach the filter.
Close the inlet grille.
Push up the filter's center tab slightly until it is
from the stopper, and remove the filter do
wnw
ard.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with water.After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication
facing to the front.Make sure that the filter is
fixed behind the stopper.If the right
attached correctly, that
Do not use the following for cleaning
Gasoline,benzine, thinner or cleanser
ay
damage the coating of the unit.
Hot water over 40
O
C(104OF) may
discoloring or deformation.
Once every two weeks
m
cause
released
is
completely
and left filters are not
may cause defects.
Detach old Air Purifying Filter
the power supply cord and so on.
2.
Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
Cautions
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, fire, water leakage.
Connect the earth cable.
earthing
WARNING
When abnormality such as burnt-small found, immediately stop the operation button and contact sales shop.
OFF
Use an exclusive power source with a circuit breaker
ENFORCEMENT
Connect power supply cord to the outlet completely
Use the proper voltage
Do not use power supply cord in a bundle.
Take care not to damage
the power supply cord.
1.Do not use power supply cord extended or connected in halfway
STRICT
ENFORCEMENT
STRICT
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not start or stop the
operation by disconnecting
Do not channel the air flow directly at people, especially at infants or the aged.
Do not try to repair or reconstruct by yourself.
Do not use for the purpose of storage of food, art work, precise equipment, breeding, or cultivation.
CAUTION
Take fresh air occasionally especially when gas appliance is running at the same time.
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Do not operate the switch with wet hand.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not install the unit near a fireplace or other heating apparatus.
Check good condition of the installation stand
Do not pour water onto the unit for cleaning
PROHIBITION
Do not place animals or plants in the direct path of the air flow
Do not place any objects on or climb on the unit.
Do not place flower vase or water containers on the top of the unit.
Do not insert objects into the air inlet or outlet.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
STRICT ENFORCEMENT
Check proper installation of the drainage securely
WARNING
Trouble shooting
Normal Performance inspection
Noise is heard
Phenomenon
Cause or check points
The system
immediately.
Smells are
generated.
Mist or steam are
Multiple
check
Poor cooling
When unit is stopped, it won't restart
elapsed to protect the system. When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit
During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may
(This noise is generated by refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking noise may be heard.This noise is
temperature changes. Should there be a big noise from
filter may be too dirty.
This is because the system circulates smells from the interior
During COOL or DRY operation,
This is due to the sudden cooling
Is power plug inserted? Is there a power failure? Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Are there any obstacles before
Is temperature set correctly?
Are there some doors or
Is there any direct sunlight through the window during the
Are there too much heat sources or too many people in the room
In dry mode,
fan speed can’t be changed.
In DRY mode, when room temperature
setting+2
o
C,unit will run
regardless of FAN setting.
during cooling operation?
cooling operation?(Use curtain)
windows left open?
inlet and outlet?
Normally it should be cleaned every 15 days.
intermittently at LOW speed
becomes lower than temp.
indoor unit may blow out mist.
of indoor air.
air such as the smell of furniture, paint, cigarettes.
air flow in unit operation, air
generated by the casing expanding
or shrinking because of
be heard.At first 2 3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable.
will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
immediately until 3 minutes have
Cautions
3. If the fuse of indoor unit on PC board is it with the type of
T. 3.15A/ 250V
outdoor
broken,change it with the type of
T.25A/250V
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and
swing louver.
Do not allow children to play with the air
conditioner
case should children be
allowed to sit on the outdoor unit.
The refrigerating circuit is leak proof.
1.Applicable ambient temperature range:
Specifications
The machine is adaptive in following
situation
The power plug and connecting cable
acquired the local
2. If the power supply cord is damaged, it
must be replaced
manufacturer
qualified
person.
4. The wiring method should be in line with
the local wiring
5. After installation, the power plug should
be easily reached.
6. The waste battery should be disposed
properly.
7. The appliance is not intended for use persons
without supervision.
8.Young children should be supervised
with
the appliance.
9. Please employ the proper power plug,
cord.
11.In order to protect the units,please turn 30 seconds
later, cutting off the power.
10.
Cooling
Indoor
Maximum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
D.B
Maximum:D.B
D.B
Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B Minimum:D.B/W.B
Outdoor
Indoor
Outdoor
Heating
32oC/23oC
24
o
C/18oC
o
C/-8oC
46
o
C/26oC
18
o
C
27
o
C
21
o
C/15oC
Outdoor
Maximum:D.B/W.B Minimum:D.B
24
o
C/18oC
-15
o
C
(INVERTER)
o
C
7
-
Minimum:
Minimum:
grille of the air
or any other things into the
.In no
or its service agent or a similar
broken,please
. If the fuse of
standard.
by young children or
to ensure that th
ey
which fit into the
must have
off the A/C first,
Before asking for service, check the following first.
blown out.
does not restart
by the
change
unit is
infirm
do not play
p
ower supply
attestation.
and at least
15
Unidad interior
Mando a distancia
filtro de aire purificador
Estos dibujos son orientativos, la unidad interior real puede ser distinta de la que muestra el manual, dependiendo del producto que haya adquirido.
Unidad exterior
SALIDA CONEXIÓN DE TUBERÍA Y CABLEADO ELÉCTRICO
ENTRADA MANGUERA DE DRENAJE
Observe el producto real que ha adquirido, ya que la imagen anterior debe usarse solo como referencia
9. Botón SILENCIO
10. Botón CALEFACCIÓN
11. Botón REFRIGERACIÓN
12. Botón AUTO
13. Botón VELOCIDAD DEL V
14. Botón TEMP
ENTILADOR
ORIZADOR
r los botones y la
ontrola la iluminación o el
ción LED interior.
CIÓN
TRA
-- Salud
Visualización de modo
interruptor de emergencia
15. Botón SALUD
16. Botón BLOQUEO Se utiliza para bloquea pantalla LCD.
17.Botón LUZ C apagado de la placa de visualiza
18. Bot
ón ENCENDIDO/APAGADO
19. Botón SECO
20. Botón TEMP
21. Botón OSCILA
22. Botón HORA
23. Botón FUNCIÓN EX Función: Modo VENTILADOR posición flujo de aire 1 -- Flujo de aire
saludable posición 2 --- Restablece la
1.
2. Visualización de envío de señal
3. Visualización de oscilación
4. Visualización VELOCIDAD VENTILADOR
5. Visualización BLOQUEO DOR
MPORIZADOR DE
de TEMP
s
posición original de la aleta -- Flujo de
simultánea-- Descanso ---
ONFIRMAR
función
ABLECER
a
ña, utilice
La función saludable no está disponible para algunas unidades.
6. Visualización TEMPORIZA
DE APAGADO Visualización TE ENCENDIDO
7. Visualización
8. Visualización de funcione adicionales
aire derecha e izquierda ---
Depósito A-B--- 10 y el símbolo de
calefacción se muestran de forma
Calefacc ión eléctrica--- Refrescar el aire (función reser
vada) --- Encendido -- Conversión a modo grados Fahrenheit/centígrados
24. Botón CANCELAR/C Función: Ajusta y cancela el temporizador y cualquier otra adicional.
25. Botón REST Cuando el mando a distanci parece portarse de forma extra un artículo con punta fina para pulsar este botón y restablecer el mando a distancia
Colocación de las baterías
Retire la cubierta de la batería;
Coloque las baterías tal y como se
muestra en la ilustración.
2 baterías R 03, tecla de restablecimiento
(cilíndricas);
Visualizador de temperatura
Modo de visualizaciónel marco muestra un color diferente según la función que se ajuste
REFRIGERACIÓN: azul CALEFACCIÓN: rojo VENTILADOR: amarillo AUTO: blanco SECO: cian SALUD: verde
Marco
Visualización de temperatura
Visualizador de temperatura
nano aqua generador
Hoja vertical de salida del ventialdor
1
2
3
4
4
Bajo Medium Alto
Auto Fan
Mando a distacia
Calor
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16 17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
Auto
Pantalla circular
Modo de funcionamiento
Mando a distacia
Piezas y funciones
Asegúrese de colocarlas en la dirección
ota:
lámpara fluorescente
ara durante el
y vuelva a
:
baterías cuando no vaya a utilizarse el mando durante un período largo de
correcta, dependiendo de los polos " + "/" ";
Coloque la batería y, a continuación, vuelva a colocar la tapa.
N
ϥ
ϥ Cuando en la misma habitación se encuentra instalada una
con encendido electrónico o un fluorescente de recambio, así como un teléfono inalámbrico, es posible que el receptor tenga problemas al recibir señales, por lo que la distancia con la unidad interior debería ser menor. ϥ Una visualización completa o una visualización poco cl funcionamiento indica que las
baterías se están agotando. Cámbielas. ϥ Si el mando a distancia no funciona normalmente, retire las baterías colocarlas transcurridos unos minutos.
Consejo Retire las
tiempo. Si se visualiza algo tras haber retirado las baterías, pulse la tecla Restablecer.
Silencio
Descanso
Salud
Encendido
Modo de funcionamiento
Fresco Dry
Entrada de aire
Rejilla de la toma de entrada
Toma
de salida
(permite ajustar la dirección del flujo de aire hacia la izquierda y hacia la derecha)
Aleta distribuidora de aire
(permite ajustar la dirección del flujo de aire hacia arriba y hacia abajo; no lo ajuste manualmente)
(interior)
(interior)
la distancia entre el mando a distancia y el receptor de la unidad interior debería
ser de un máximo de 7 metros sin ningún obstáculo.
8
Funcionamiento Modo
Mando a distancia
Nota
AUTO
Bajo el modo de funcionamiento automático, el aire acondicionado seleccionará automáticamente el funcionamiento como Refrigeración o Calefacción, según sea la temperatura ambiente. Cuando VENTILADOR está establecido en AUTO, el aire acondicionado ajusta automáticamente la velocidad del ventilados según la temperatura ambiente.
REFRIGERACI ÓN
SECO
En el modo SECO, cuando la temperatura ambiente sea inferior a en +2ºC a la temperatura ajustada. la unidad funcionará de forma intermitente a una velocidad BAJA, independientemente del ajuste que se haya realizado en VENTILADOR.
CALEFACCIÓN
En el modo CALEFACCIÓN, emitirá aire caliente tras un breve período de tiempo, debido a la función con la que cuenta para evitar las corrientes de aire frío. Cuando VENTILADOR está establecido en AUTO, el aire acondicionado ajusta automáticamente la velocidad del ventilados según la temperatura ambiente.
VENTILADOR
En el modo de funcionamiento VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos de REFRIGERACIÓN ni CALEFACCIÓN, sino exclusivamente en el modo VENTILADOR, AUTO no se encuentra disponible en el modo VENTILADOR. Y el ajuste de temperatura se encuentra deshabilitado. En el modo VENTILADOR, no se encuentra disponible la función de descanso.
1. Encendido de la unidad
Pulse ENCENDER/APAGAR en el mando a distancia para arrancar la unidad.
2. Seleccione el modo de funcionamiento
Botón REFRIGERACIÓN: modo de refrigeración Botón CALEFACCIÓN: Modo de calefacción Botón SECO: Modo de deshumidificador
3.Seleccione el ajuste de temperatura
Pulse el botón
Cada vez que pulse el botón aumentará el ajuste de
temperatura 1ºC, si se mantiene pulsado, aumenta con rapidez
Cada vez que pulse el botón disminuirá el ajuste de
temperatura 1ºC, si se mantiene pulsado, disminuye con rapidez
Seleccione la temperatura deseada.
4.Selección de la velocidad de ventilación
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que se pulse este botón, cambiará la velocidad del ventilador de la forma siguiente: Mando a distancia:
El aire acondicionado está funcionando con la velocidad del ventilador que se muestra. Cuando VENTILADOR está establecido en AUTO, el aire acondicionado ajusta automáticamente la velocidad del ventilados según la temperatura
Temperatura ambiente
Temperatura designada
Velocidad de ventilador
Por encima 24
o
C
Por debajo 24
o
C
24
o
C
24
o
C
No
Auto
Fresco
Calor
No
Fresco/Dry:
Calor:
Pi
Pi Pi
Funcionamiento
Mando a distancia
Ajuste de la dirección del flujo de aire
Funcionamiento de emergencia y funcionamiento de prueba
1.Visualización de estado del flujo de aire
Funcionamiento de emergencia:
Utilice este funcionamiento solo cuando el mando a distancia esté defectuoso
o se haya perdido, y con la función de emergencia activada, el aire
acondicionado puede funcionar de forma automática durante un tiempo. Cuando se pulsa el interruptor de funcionamiento de emergencia, se escucha el sonido "un Pitido" una vez, lo que significa el inicio de esta operación. Cuando se activa por primera vez el interruptor de encendido y se inicia el
funcionamiento de emergencia, la unidad se activará automáticamente en los siguientes modos:
Estado inicial
2.Ajuste del flujo de aire izquierdo y derecho
Cada vez que pulse el botón “ ”, el mando a distancia cambiará su visualización de la forma siguiente:
Es imposible cambiar los ajustes de temperatura y velocidad del ventilador, tampoco es posible el funcionamiento en el modo seco o temporizador.
Estado inicial
Precauciones:
ϥ Cuando vaya a ajustar la aleta con la mano, apague la unidad.
Funcionamiento de prueba:
ϥ Cuando la humedad sea elevada, podría producirse agua
condensada en al salida del aire si todas las lamas verticales se ajustan a la izquierda o la derecha.
El interruptor de funcionamiento de prueba es el mismo que el interruptor de emergencia.
ϥ
Se recomienda no conservar la aleta horizontal en posición descendente durante un período largo de tiempo en el modo REFRIGERACIÓN o SECO, de lo contrario, podría producirse condensación de agua.
Utilice este interruptor en el funcionamiento de prueba cuando la temperature ambiente esté por debajo de 16ºC,
Nota:
Cuando se reinicia tras haberse apagado con el mando a
no lo utilice en el funcionamiento normal.
distancia, éste memorizará automáticamente la posición de oscilación establecida anteriormente.
Mantenga pulsado el botón de funcionamiento de
prueba durante más de 5 segundos. Después oirá un sonido "Pitido" dos veces, oirá un el dedo del interruptor: comienza el funcionamiento de refrigeración con la velocidad del aire en "Hi" (Alta)
mando a distacia:
Funcionamiento básico
Bajo Medium Alto
Auto
Pantalla circular
Modo de temporizador
Modo de funcionamiento
Auto
9
3. En el modo AUTO
La unidad funciona en el modo de descanso correspondiente adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente.
Funcionamiento en modo Sueño
4. En el modo VENTILADOR
No existe la función DESCANSO.
5.Ajuste el cambio de velocidad del viento mientras duerme
Pulse el botón
para introducir opciones adicionales, cuando , parpadeará . Y, a continuación, pulse
para entrar en la función de descanso.
Si la velocidad del viento es alta o media, antes de ajustar el descanso, reduzca a velocidad del viento tras el descanso. Si hay poco viento, no son necesario cambios.
Nota
Tras realizar el ajuste TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, no estará disponible DESCANSO; Tras ajustar el DESCANSO, si se establece también TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, se cancela automáticamente DESCANSO. Tras ajustar TEMPORIZADOR DE A
PAGADO, y a continuación DESCANSO, estará disponible y en funcionamiento según la secuencia; Tras ajustar DESCANSO, y a continuación el TEMPORIZADOR DE APAGADO, estará disponible y en funcionamiento según la secuencia.
Funcionamiento INTENSO/SILENCIO
Modo de funcionamiento
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
Transcurrida 1 hora tras iniciarse el modo DESCANSO, la
temperatura se incrementará en 1ºC más que el ajuste de
Cuando necesite calentar o enfriar con rapidez, puede utilizar esta función. Pulse el botón para entrar en opciones adicionales, cuando el ciclo muestra , parpadeará ,y, a continuación, pulse ,para entrar en la función de potencia. Cuando cancele esta función, entre en opciones adicionales de nuevo y cancele la función de potencia.
temperatura. Transcu
rrida 1 hora, la temperatura se eleva otro grado. La unidad funcionará durante otras 6 horas y se detendrá cuando la temperatura se mayor que el ajuste de temperatura, de forma que la temperatura ambiente no sea demasiado no sea demasiado baja para su descanso.
Puede utilizar esta función cuando se requiere silencio para el descanso o la lectura. Pulse el botón SILENCIO, el mando a distancia mostrará ,y alcanzará entonces la función de silencio. Vuelva a pulsar el botón SILENCIO y se cancelará al función de silencio.
Nota˖
Durante el funcionamiento en POTENCIA, en el modo de CALEFACCIÓN o REFRIGERACIÓN rápida, la habitación no tendrá una distribución homogénea de la temperatura. El funcionamiento en el modo SILENCIO durante un largo período puede provocar que la habitación no esté demasiado fresca ni demasiado cálida.
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora tras iniciarse el modo DESCANSO, la temperatura estará 2ºC por debajo del ajuste de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura disminuirá otros 2ºC. Transcurridas otras 3 horas, la temperatura subirá 1ºC. La unidad funcionará durante otras 3 horas para detenerse a continuación. La temperatura es inferior al ajuste de temperatura, de forma que la temperatura ambiente no sea demasiado elevada durante su descanso.
Funcionamiento SALUD
El generador Nano-Aqua adopta dos polos de alto voltaje para ionizar las moléculas de agua, producir gran cantidad de iones positivos y negativos y liberar estos iones en el aire para acabar con las bacterias y refrescar el aire.
Se inicia el funcionamiento en descanso oper
Se detiene el funcionamiento en descansor
Se inicia el funcionamiento en descanso
Aprox 6hrsro
1 h
1 h
1 h
3 h
3 h
Se eleva 1OC
Se eleva 1
O
C
Se eleva 1OC
Ajuste de temp
Ajuste de temp.
Se detiene la unidad
Se detiene la unidad
En modo REFRIGERACIÓN, SECO
En modo Calefacción
Disminuye 2OC
Disminuye 2
O
C
1 h
(1) Funcionamiento INTENSO
(2) Funcionamiento SILENCIO
Funcionamiento
el ciclo visualiza
Se detiene el funcionamiento en descanso
10
para confirmar la selección.
3.La cancelación de la función de flujo de aire saludable Pulse el botón para entrar en las opciones adicionales. Pulse
este botón de forma continuada, la ubicación de las rejillas irá cambiando de nuevo entre las tres ubicaciones siguientes y, a continuación, pulse el botón para cancelar.
1.Una vez iniciada la unidad, seleccione el modo de
funcionamiento deseado.
2.Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo
TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará de la forma siguiente: Mando a distancia:
Advertencia: No dirija la aleta con la mano. De lo contrario, la rejilla funcionará de forma incorrecta. Si la rejilla no funciona correctamente, detenga el aparato durante un minuto y vuelva después a encenderlo, ajustándolo mediante el mando a distancia.
A continuación, seleccione el modo de TEMPORIZADOR deseado (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO o TEMPORIZADOR DE APAGADO o ACTIVAR DESACTIVAR EL TEMPORIZADOR). Parpadeará " " o " "
Nota:
1.Tras establecer la función de flujo de aire saludable, se fija la
3.Pulse el botón
para establecer la hora.
posición de la rejilla.
2.En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo
3.En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo
Pulse el botón para cada vez, ajustando la hora en las primera 12 horas, con incrementos de 0,5 horas cada vez, tras 12 horas, irá incrementando en 1 hora cada vez.
4.En refrigeración y seco, si se usa el aire acondicionado durante un período largo de tiempo con gran humedad en el aire, podría producirse condensación de agua en la rejilla.
Pulse el botón para cada vez, ajustando la hora en las primeras 12 horas, con descensos de 0,5 horas cada vez, tras 12 horas, irá disminuyendo en 1 hora cada vez. Puede ajustarse dentro de un período de 24 horas.
4.Confirme el ajuste del temporizador
Tras ajustar la hora, pulse el botón y confirme. El botón de Temporizador de encendido o apagado ya no parpadeará.
5.Cancele el ajuste del temporizador
Pulse el botón del temporizador las veces necesarias hasta que se muestre la hora y se elimine.
Consejos:
Tras sustituir las baterías o después de un fallo eléctrico, el ajuste de la hora se restablecerá. Según la secuencia de ajuste de la Hora del TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO o TEMPORIZADOR DE APAGADO, puede alcanzarse Inicio Detener o Detener Inicio.
Funcionamiento del flujo de aire saludable
1.Pulse para arrancar Ajuste unas condiciones de trabajo cómodas.
2.El ajuste de la función de flujo de aire saludable
Pulse el botón para introducir opciones adicionales. Pulse este botón de forma continuada, la ubicación de las rejillas cambiará
de forma cíclica según las tres ubicaciones siguientes, con el objeto de que elija la oscilación deseada, y pulse, a continuación, el botón
Vacío
Elevador del flujo de aire saludable
Reductor del flujo de aire saludable
Posición preestablecida
Funcionamiento
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes normas europeas:
- Directiva de baja tensión, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/CEE establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE). WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación de productos eléctricos y electrónicos. REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo, el cual significa que los productos de tipo eléctrico y electrónico no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de manipulación especializadas y aptas para su reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACER­CA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP*: 1975 GWP = Potencial de contribución al calentamiento global Escriba con tinta indeleble:
• 1 la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
• 2 la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación y
• 1+2 la carga total de refrigerante en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto. Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte interna de la cubierta de la válvula de retención). A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la placa de características de la unidad. C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación. D Carga total de refrigerante. E Unidad exterior. F Botella de refrigerante y colector de carga.
Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto.
0,5 h 0,5 h
0,5 h
0,5 h
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
TEMPORIZADOR DE APAGADO
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO APAGADO
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO APAGADO
Uso delTemporizador de encendido y apagado
11
Ajuste de la temperatura ambiente adecuada
No bloquee las entradas de aire ni las salidas
Cierre las puertas y ventanas durante el funcionamiento
Utilice de forma eficiente el temporizador
Si la unidad no va a utilizarse durante un período largo de tiempo, desconecte el interruptor principal de alimentación.
Utilice de forma eficiente las rejillas
Mando a distancia
Cuerpo de la unidad interior
limpie el aire acondicionado con un año suave y seco. En manchas difíciles, utilice un detergente neutro diluido en agua. Escurra el agua del paño antes de frotar, a continuación, retire completamente el detergente. con un
panno asciutto.
No utilice agua, frote el mando a distancia con un paño seco. No utilice limpiadores de cristal ni paños químicos.
No utilice los productos siguientes para la limpieza
Gasolina,bencina, disolvente o limpiadores ya que podrían dañar el recubrimiento de la unidad
El agua caliente a temperaturas superiores a
40 C(104 F) podría provocar deformación o
decoloración.provocare la decolorazione o deformazioni.
temperatura adecuada
Desactivar
Una vez cada dos semanas
Retirar el antiguo filtro purificador de aire
Mantenimiento
Para un uso inteligente del aire acondicionado
o
o
Limpieza del filtro de aire
Abra la rejilla de entrada tirando hacia arriba.
Empuje ligeramente hacia arriba agarrando la pestaña central del filtro, hasta que quede liberado del tapón y retire el filtro hacia abajo.
Extraiga el filtro.
Utilice una aspiradora para retirar el polvo, o limpie el filtro con agua. Después de lavarlo, seque bien el filtro colocándolo completamente a la sombra.
Limpie el filtro.
Utilice una aspiradora para retirar el polvo, o limpie el filtro con agua. Después de lavarlo, seque bien el filtro colocándolo completamente a la sombra.
Coloque el filtro.
Coloque el filtro correctamente, de forma que la indicación "FRONT" (FRONTAL) mire hacia el frente. Asegúrese de que el filtro esté fijado completamente detrás del tapón. Si los filtros derecho e izquierdo no se colocan correctamente, podrían provocar funcionamiento.
Cierre la rejilla de entrada.
Durante la operación de enfriamiento evitar la penetración de la luz directa del sol con cortina o ciegos
Sustitución del filtro purificador de aire
1. Abra la rejilla de entrada
Apoye la rejilla de entrada en un pequeño dispositivo llamado "soporte para rejilla" que se encuentra en el lado derecho de la unidad interior.
2. Retire el filtro de aire estándar
Deslice el botón hacia arriba ligeramente para liberar el filtro y, a continuación, retírelo.
3. Coloque el filtro purificador de aire
Poner los aparatos purificadores de aire filtran en la marcos de filtro de derecha e izquierda.
4.Coloque el filtro de aire estándar
(Instalación necesaria)
ATENCIÓN:
El lado blanco del filtro purificador de aire fotocatalítico debe mirar hacia fuera y el lado negro negro debe mirar hacia la unidad. El lado verde del elemento antibacterias del filtro purificador de aire mira hacia fuera y el lado blanco mira hacia la unidad.
5.Cierre la rejilla de entrada
Cierre firmemente la rejilla
NOTA:
ϥ El filtro purificador de aire fotocatalítico se solarizará a intervalos fijos
de tiempo. En un uso familiar normal, se solarizará cada 6 meses.
ϥ El elemento antibacterias del filtro purificador de aire se utilizará
durante un período largo de tiempo, sin necesidad de sustituirse. Pero durante el período de uso, debería retirar el polvo de forma frecuente utilizando una aspiradora o sacudiéndolos ligeramente, de lo contrario, su rendimiento se vería afectado.
ϥ Conserve el elemento antibacterias del filtro purificador de aire en
condiciones frescas y secas, evitando largos períodos de tiempo de exposición directa al sol cuando deje de utilizarse, o su habilidad de esterilización se vea reducida.
12
Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña quemadura, detenga inmediatamente el funcionamiento del aparato y póngase en contacto con su punto de venta.
Utilice una fuente de alimentación exclusiva equipada con un interruptor de circuito.
Compruebe que la instalación del drenaje se haya llevado a cabo correctamente.
Conecte el cable de la fuente de alimentación completamente a la toma de suministro eléctrico.
Utilice un nivel de voltaje adecuado.
1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo conecte por un punto intermedio.
2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la unidad.
3. No permita que la unidad resulte expuesta a vapores de agua o de aceite.
No enrolle el cable de la fuente de alimentación.
Extreme la precaución para evitar dañar el cable de la fuente de alimentación.
No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida de aire.
No inicie ni detenga el funcionamiento del aparato desconectando el cable de la fuente de alimentación.
No dirija el flujo de aire directamente hacia personas, en especial hacia niños o ancianos.
No intente reparar o reconstruir el aparato personalmente.
Conecte el cable de conexión a tierra.
Precauciones
ADVERTENCIA
Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca de la Instalación. No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente. Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.
ADVERTENCIA
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato con fines de conservación de alimentos, obras de arte, equipos de precisión o cultivos, ni tampoco en instalaciones agrarias.
Aspire aire fresco con frecuencia, especialmente si hay algún aparato de gas en funcionamiento al mismo tiempo.
No accione el interruptor con las manos mojadas.
No instale la unidad cerca de una chimenea u otro aparato de calefacción.
Compruebe que el soporte de instalación se encuentre en buenas condiciones.
No deposite agua sobre la unidad para limpiarla.
No coloque animales o plantas en la ruta directa del flujo de aire.
No coloque ningún objeto sobre la unidad ni se suba a ella.
No coloque jarrones o contenedores de agua de otro tipo sobre la unidad.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
Conexión
a tierra
13
Resolución de problemas
Precauciones
Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos.
Problema Causa o puntos a comprobar
Inspección de comportamiento normal
El sistema no se reinicia inmediatamente.
Cuando se detiene la unidad, ésta no se reinicia inmediatamente hasta después de transcurridos 3 minutos para proteger el sistema.
Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a insertarse, el circuito de protección se activa durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire.
La unidad emite ruidos.
Es posible que se escuche un susurro o gorgoteo durante el funcionamiento de la unidad o al detenerla. El sonido es aún más intenso después de 2-3 minutos una vez puesta en marcha la unidad. (El ruido viene generado por el refrigerante que fluye por el sistema).
Es posible que se escuchen crujidos durante el funcionamiento de la unidad. Este sonido se genera como consecuencia de la expansión o contracción de la carcasa que se deriva de los cambios de temperatura.
Si se escucha un ruido muy fuerte durante el funcionamiento de la unidad, el filtro de aire podría estar demasiado sucio.
Se aprecian olores.
Esto se debe a que el aire del entorno, con olor a muebles, pintura o cigarrillos, circula a través del sistema.
El aparato expulsa vapor o vaho.
Durante el funcionamiento en el modo FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar vapores. Esto se debe a la refrigeración repentina del aire interior.
No es posible cambiar la velocidad del ventilador en el modo seco.
El el modo SECO, cuando la temperatura de la habitación desciende por debajo de la configuración de temperatura + 2 C,
o
la unidad pasa inmediatamente a la velocidad BAJA independientemente de la configuración de VENTILADOR.
Pruebas múltiples
¿Está insertada la toma de alimentación?
¿Se ha producido un fallo de alimentación?
¿Se ha fundido algún fusible?
Refrigeración insuficiente
¿Está sucio el filtro de aire? Normalmente debe limpiarse cada 15 días.
¿Existen obstáculos en la entrada o salida de aire?
¿Se ha configurado a temperatura correctamente?
¿Existen puertas o ventanas abiertas?
¿Penetra la luz solar directamente a través las ventanas durante el funcionamiento en modo de refrigeración? (Utilice cortinas)
¿Existen demasiadas fuentes de calor o demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración?
Refrigeración
Interior
Máximo: D.B/W.B 32
o
C/23 oC
Mínimo: D.B/W.B 21
o
C/15 oC
Exterior
Máximo: D.B/W.B 46
o
C/26 oC
Mínimo: D.B 18
o
C
Calefacción
Interior
Máximo: D.B 27
o
C
Mínimo: D.B 15
o
C
Exterior
Máximo: D.B/W.B 24
o
C/18 oC
Mínimo: D.B/W.B -7
o
C/-8 oC
Exterior (INVERTER)
Máximo: D.B/W.B 24
o
C/18 oC
Mínimo: D.B -15
o
C
No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas
móviles.
No permita que los niños jueguen con el aparato de aire acondicionado. En ningún caso debe permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior.
Especificaciones
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o persona cualificada similar.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas sin supervisión.
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse de que no juegan con el aparato.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación utilizado.
10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
14
Parti e funzioni
Unità interna
Telecomando
Pannello
La corona assume colori diversi quando sono impostate funzioni diverse
RAFFREDDAMENTO: blu RISCALDAMENTO: rosso VENTILATORE: giallo AUTOMATICO: bianco DEUMIDIFICATORE: Ciano BENESSERE: verde
Unità esterna
Installazione delle batterie
USCITA DELL’ARIA TUBATURE DI COLLEGAMENTO E CAVI ELETTRICI
Rimuovere il coperchio dello scomparto batterie.
PRESA DELL’ARIA
Installare le batterie come illustrato. 2 R-03 batteries, tasto di ripristino (reset);
Assicurarsi di caricare le batterie allineando i poli " + "/"-".
Installare le batterie e rimettere il coperchio.
4
1
2
3
4
Basso Medio Alto Auto
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16 17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
Modalità operativa
Telecomando
Silenzioso
Potenza
Riposo Benessere
TUBO DI SCARICO CONDENSA
Nota:
ϥ La distanza tra la testina di trasmissione del segnale ed il foro del ricevitore non deve essere superiore ai 7 m e non ci devono essere ostacoli. ϥ Quando nella stanza sono presenti lampade fluorescenti ad accensione elettronica o ad interruttore, oppure telefoni wireless, il ricevitore tende ad essere disturbato e quindi la distanza deve essere ridotta.
ϥ
ϥ Se il telecomando non funziona in modo normale durante l’uso del
condizionatore, rimuovere le batterie, attendere diversi minuti e poi
stallarle di nuovo. in
Suggerimento: Rimuovere le batterie se il telecomando non è usato per periodi prolungati Se il display visualizza qualcosa dopo avere rimosso le batterie, premere il tasto di ripristino.
.
Filtro purificatore d'aria
(interno)
9. Tasto QUIET
interruttore
10. Tasto HEAT
11. Tasto COOL
12. Tasto AUTO
13. Tasto FAN
14. Tasto TIMER
15. Tasto HEALTH
16. Tasto LOCK
Usato per bloccare i tasti ed il display LCD.
17. Tasto LIGHT
Controlla l’accensione e lo spegnimento del pannello LED interno.
18. Tasto d’accensione/spegnimento
19. Tasto DRY
20. Tasto TEMP
21. Tasto SWING
22. Tasto delle ORE
23. Tasto EXTRA FUNCTION
Funzione: Modalità VENTILATORE --­Posizione 1 funzione benessere -- Posizione 2 funzione benessere -- Ripristino posizione originale deflettori
-- Flusso aria destro e sinistro -- A-B
2. Indicazione invio segnale
3. Indicazione OSCILLAZIONE deflettori
4. Indicazione VELOCITÀ
VENTILATORE
5. Indicazione BLOCCO
6. Indicazione
TIMER SPEGNIMENTO
Indicazione TIMER ACCENSIONE
7. Indicazione TEMPERATURA
8. Indicazione funzioni extra
yard -- Il numero 10 ed il simbolo del riscaldamento sono visualizzati contemporaneamente -- Riposo -- Riscaldamento elettrico -- Rinnovo aria (funzione riservata) -- Potenza -- Conversione gradi Fahrenheit/Celsius
24. Tasto CANCEL/CONFIRM
Funzione: Conferma e annullamento del timer e delle funzioni extra.
25. Tasto Reset
Quando il telecomando si comporta in modo anomalo, usare un oggetto appuntito per premere questo tasto e ripristinare il telecomando
Display di bordo
nano generatore di acqua (interno)
flap orizzontale (Regolare e flusso d'aria in alto e in basso, Non regolare manualmente)
lama verticale (Regolare il flusso d'aria da sinistra a destra)
Corona
Visualizzazione temperatura
Display circlelare
1. Indicazione modalità
di emergenza
Modalità operativa
AUTO (auto
matico)
COOL (condi ziona
tore)
DRY (deu
midifi
catore)
HEAT (riscal
damen
to)
VENTI
LATO
RE
Telecomando
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre esattamente il prodotto acquistato.
pannello
Griglia presa d’aria
Uscita
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non ripro­durre esattamente il prodotto acquistato.
Sana funzione non è disponibile per alcune unità.
una visualizzazione poco chiara delle icone indica che le batterie sono
quasi
esaurite. Sostituire le batterie.
15
Funzionamento Modalità
Tele­comando
Nota
In modalità Auto, il condizionatore selezionerà la modalità Raffreddamento o Riscaldamento in base alla temperatura d’ambiente. Quando IL VENTILATORE è impostato su AUTO, il condizionatore regola automaticamente la velocità del ventilatore in base alla temperatura d’ambiente.
In modalità DEUMIDIFICATORE, quando la temperatura d’ambiente diventa inferiore di +2° C rispetto a quella impostata, l’unità funzionerà ad intermittenza a velocità Bassa indipendentemente dall’impostazione del VENTILATORE.
In modalità RISCALDAMENTO, l’aria calda sarà emessa dopo un breve intervallo a causa della funzione di prevenzione d’uscita di aria fredda. Quando il VENTILATORE è impostato su AUTO, il condizionatore regola automaticamente la velocità del ventilatore in base alla temperatura d’ambiente.
1. Avvio dell’unità
Premere il tasto d’accensione/spegnimento del telecomando per avviare l’unità.
2. Selezionare la modalità operativa
Tasto COOL: modalità di raffreddamento Tasto HEAT: modalità di riscaldamento
Tasto DRY: modalità deumidificatore
3. Impostazione della temperatura
Premere il tasto
Ogni volta che il tasto è premuto, la temperatura aumenta di 1° C, se il tasto è tenuto premuto, la temperatura aumenta rapidamente
Ogni volta che il tasto è premuto, la temperatura diminuisce di 1° C,se il tasto è tenuto premuto, la temperatura diminuisce rapidamente
4. Selezione della velocità della ventola.
Premere il tasto FAN. A ciascuna pressione la velocità del
ventilatore cambia come segue:
Telecomando:
Il condizionatore funziona con la velocità della ventola visualizzata. Quando il VENTOLA è impostato su AUTO, il condizionatore regola automaticamente la velocità del ventilatore in base alla temperatura d’ambiente
Temperatura d’ambiente
Temperatura designata
Modalità timer
Velocità ventilatore
Modalità operativa
Superiore 24
o
C
Inferiore 24
o
C
24oC
24
o
C
N.
N.
Basso
Medio Alto
Auto
Display circolare
Beep
Funzionamento di base
Funzionamento
Telecomando
AUTOMATICO
CONDIZIONA-
TORE
DEUMIDIFI-
CATORE
RISCALDA-
MENTO
VENTILATO-
RE
Modalità d'emergenza e di prova
Modalità d'emergenza:
Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o perso; con la modalità d'emergenza il condizionatore può funzionare automaticamente per un po’. Quando viene premuto l’interruttore d’emergenza, è emesso un "segnale acustico" che indica l’avvio di questa modalità.
È impossibile cambiare l’impostazione della temperatura e della velocità del ventilatore È anche impossibile usare la modalità Timer o Deumidificatore.
Stato iniziale
Attenzione:
ϥ Spegnere l'unità quando si regola manualmente il deflettore. ϥ Quando la percentuale d’umidità è alta, la condensa potrebbe
uscire dall’uscita dell’aria se tutte le feritoie verticali sono regolate verso sinistra o destra.
ϥ Si consiglia di non tenere il deflettore orizzontale in posizione
bassa per periodi prolungati in modalità RAFFREDDAMENTO O DEUMIDIFICATORE, diversamente l'acqua può condensarsi.
Nota:
Al riavvio dopo lo spegnimento, il telecomando memorizza automaticamente l’impostazione di oscillazione precedente.
L’interruttore è lo stesso di quello per l’emergenza.
Usare questo interruttore in modalità di prova quando la temperatura d’ambiente è inferiore ai 16° C; non usarla durante il funzionamento normale.
Continuare a premere l’interruttore di prova per
"segnali acustici", lasciare l’interruttore: la modalità di raffreddamento si avvia col flusso dell’aria ad
“alta” velocità.
Regolazione della direzione del flusso dell’aria
1. Indicazione di stato del flusso d’aria
2. Regolazione flusso d’aria sinistro e destro
A ciascuna pressione del tasto “ ”, il telecomando visualizza le indicazioni che seguono:
Stato iniziale
AUTOMA-
TICO
CONDIZIO-
NATORE
AUTOMA-
TICO
RISCALDA-
MENTO
Beep
Beep
RISCALDAMENTO:
RAFFREDDAMENTO / DEUMIDIFICATORE:
Selezionare la temperatura desiderata.
In modalità VENTILATORE, l’unità non funzionerà in modalità RAFFREDDAMENTO O RISCALDAMENTO ma solo a modalità VENTILATORE; AUTO non è disponibile in modalità VENTILATORE. L'impostazione temperatura è disabilitata. In modalità VENTILATORE, la funzione Riposo
non è disponibile.
Test:
Quando l'interruttore viene attivato per la prima volta e viene avviata l'operatività di emergenza , l’unità funzionerà automaticamente nelle seguenti modalità:
altri 5 secondi. Dopo aver sentito due
16
3. In modalità AUTO
Funzionamento
L’unità funziona nella corrispondente modalità Riposo adattata alla modalità operativa selezionata automaticamente.
4. In modalità VENTILATORE
La funzione RIPOSO non è disponibile.
Modalità Riposo
5. Impostare il cambio di velocità dell’aria durante il riposo Se la velocità dell’aria è impostata su alta o media prima di coricarsi, impostare il cambio d'intensità del flusso d’aria durante
il riposo. Se velocità dell’aria è impostata su bassa, non è necessario eseguire modifiche.
Premere il tasto per accedere alle opzioni extra, il display passa ciclicamente tra le funzioni e quando arriva all’icona , l’icona lampeggerà. Premere il tasto
per accedere alla funzione Risposo.
Nota
Dopo avere impostato il TIMER ACCENSIONE, la modalità RIPOSO non è disponibile. Dopo avere impostato la modalità RIPOSO, se è impostato il
TIMER ACCENSIONE, la modalità RIPOSO è annullata automaticamente. Dopo avere impostato il TIMER SPEGNIMENTO, la modalità RIPOSO è disponibile e funziona come previsto. Dopo avere impostato la modalità RIPOSO, se è impostato il TIMER SPEGNIMENTO, la modalità RIPOSO è disponibile e funziona come previsto.
Modalità POTENZA/SILENZIOSO
(1)
Modalità POTENZA
Usare questa funzione quando è necessario riscaldare o raffreddare rapidamente. Premere il tasto per accedere alle opzioni extra, display passa ciclicamente tra le funzioni e quando arriva all’icona , l’icona lampeggeràpremere il tasto per accedere alla funzione Potenza. Per annullare, accedere di nuov
o alle
opzioni extra ed annullare la funzione Potenza.
Modalità operativa
1. In modalità RAFFREDDAMENTO, DEUMIDIFICATORE
1 ora dopo l’attivazione della modalità RIPOSO, la temperatura aumenterà di 1°C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un’altra ora, la temperatura aumenta ancora di 1°C L’unità funzionerà per altre 6 ore e poi si arresterà, la temperatura sarà superiore a quella impostata e quindi non sarà troppo bassa durante il riposo.
(2)
Modalità SILENZIOSO
Usare questa funzione quando è necessario il silenzio per il riposo o la lettura. Premere il tasto QUIET, il display del telecomando visualizzerà l’icona , e passerà alla funzione Silenzioso. Premere di nuovo il tasto QUIET per annullare la funzione Silenz
ioso.
Nota
In modalità POTENZA, durante il RISCALDAMENTO o il RAFFREDDAMENTO rapido, la temperatura della stanza non sarà omogenea. L’uso prolungato della modalità SILENZIOSO impedisce il raffreddamento o il riscaldamento sufficiente.
Modalità SALUTE
2. In modalità RISCALDAMENTO
Il generatore Nano-Aqua impiega due poli ad alta tensione per ionizzare le molecole d'acqua, produrre una grande quantità di ioni positivi e negativi, e liberare questi ioni nell’aria per eliminare i batteri e per rinfrescare l'aria.
1 ora dopo l’attivazione della modalità RIPOSO, la temperatura diminuirà di 2°C rispetto a quella impostata. Dopo un’altra ora, la temperatura diminuisce di altri 2°C. Dopo altre 3 ore, la temperatura diminuisce di 1°C. L’unità funzionerà per altre 3 ore e po
i si arresterà. La temperatura sarà inferiore a quella impostata
e quindi non sarà troppo alta durante il
In modalità condizionatore, deumidificatore
SLEEP entra in funzione
SLEEP si arresta
Circa 6 ore
1 ora
1 ora
Si alza di 1°C
Si alza di 1
°
C
Impostazione temperatura
Arresto dell’unità
In modalità riscaldamento
Impostazione temperatura
Arresto dell’unità
1 ora
1 ora
Diminuisce di 2
°
C
Si alza di 1
°
C
SLEEP entra in funzione
SLEEP si arresta
3 ore
Diminuisce di 2°C
17
Funzionamento
Modalità Timer accensione/ spegnimento
1. Dopo l’avvio dell’unità, selezionare la modalità voluta.
2. Premere il tasto TIMER per cambiare la modalità TIMER. Ogni volta che è premuto il tasto, il display cambia come segue: Telecomando:
Poi, selezionare la modalità TIMER voluta: ON (Accensione) OFF (Spegnimento) o ON OFF (Accensione Spegnimento). "L’icona " " o " " lampeggerà.
3. Premere il tasto / per impostare l'ora. Premere il tasto per impostare l’ora : per le prime 12 ore l’impostazione aumenta di mezz'ora ad ogni pressione, passate le 12 ore l’impostazione aumenta di 1 ora ad ogni pressione. Premere il tasto per impostare l’ora : per le prime 12 ore l’impostazione diminuisce di mezz'ora ad ogni pressione, passate le 12 ore l’impostazione diminuisce di 1 ora ad
ogni pressione.
L’ora può essere impostata entro le 24 ore.
4. Confermare l’impostazione del timer
Dopo avere regolato l’ora, premere il tasto per confermare, l’icona ON o OFF non lampeggerà più.
5. Annullare l’impostazione del timer Premere il tasto TIMER tante volte quante necessarie a visualizzare l’annullamento della funzione Timer.
Suggerimenti:
Dopo la sostituzione delle batterie o un black out, è necessario impostare di nuovo l’ora. In base alla sequenza oraria del TIMER ACCENSIONE o del TIMER SPEGNIMENTO, si ottiene l’avvio arresto o l’arresto avvio dell’unità.
Modalità benessere
1. Premere il tasto per avviare Impostazione delle condizioni di comfort di lavoro.
2. Impostazione della funzione benessere
Premere il tasto per accedere
alle opzioni extra. Premere questo tasto in modo continuato, la posizione dei deflettori passerà ciclicamente tra le tre impostazioni che seguono per scegliere l’oscillazione voluta, poi premere il tasto
per confermare.
3. Annullamento della funzione benessere Premere il tasto per accedere alle opzioni extra. Premere questo
tasto in modo continuato, la posizione dei deflettori passerà ciclicamente
BLANK
REMIT ATTIVO ASID REMIT TTIVO REMIT ATTIVO DISATTIVO REMIT ATTIVO DISATTIVO
0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore
Flusso d'aria benessere verso il basso
Flusso d'aria benessere verso l'alto
Posizione attuale
tra le tre impostazioni che seguono, poi premere il tasto per annullare.
Avviso: Non modificare a mano la direzione dei deflettori. Diversamente, la griglia funzionerà in modo scorretto. Se la griglia non funziona correttamente, arrestare l’unità per un minuto e poi riavviarla ed eseguire la regolazione usando il telecomando.
Nota:
1. Dopo aver impostato la funzione benessere, la posizione della griglia è fissa.
2. In modalità Riscaldamento, è meglio selezionare la modalità
3. In modalità Raffreddamento, è meglio selezionare la modalità
4. In modalità Raffreddamento e Deumidificatore, l’uso prolungato del condizionatore d'aria in condizioni di
alta umidità dell'aria, l'acqua si
può condensare sulla griglia.
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni euro­pee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE ROHS I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/ CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limita­zione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE). WEEE In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Eu­ropeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici. REQUISITI PER LO SMALTIMENTO: Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elet-
troniche non devono essere mischiate con i rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema da soli: lo smontaggio del sistema del condi­zionatore, il trattamento del refrigerante, del-
l'olio e di altre parti deve essere effettuato da un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e il ricondizionamento. Garantendo che questo prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulte­riori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal tele­comando e smaltita separatamente in conformità alle leggi locali e nazionali pertinenti.
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE AL REFRIGERANTE UTILIZZATO
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Protocollo di Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera. Tipo di refrigerante:R410A Valore GWP* :1975 GWP=global warming potential Inserire, con inchiostro indelebile,
• 1 il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica
• 2 il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e
• 1+2 il carico di refrigerante totale sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodotto. L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di carica mento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore di arresto). A contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto Protocollo B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la piastra
con il nome dell'unità C quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo D carico di refrigerante totale E unità esterna F cilindro di refrigerante e collettore per la carica
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto
18
Manutenzione
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
Telecomando
Non usare acqua, pulire il teleco­mando con un panno asciutto. Non usare sgrassatori o panni imbevuti in
sostanze chimiche.
Condizionatore
pulire il condizionatore usando un pan­no soffice e asciutto. Per le macchie resistenti, usare un detergente neutro diluito con acqua. Strizzare bene il panno prima di passarlo, quindi toglie-
re completamente il detergente.
Per la pulizia non usare quanto segue
Benzina, diluenti o soluzioni detergenti pos­sono danneggiare il rivestimento dell'unità.
Acqua calda oltre i 40°C (104°F) può provocare scoloritura o deformazione.
Pulizia del filtro dell’aria
rev alodnarit enoizaripsa id ailgirg al erirpA so l'alto. Estrarre il filtro.
Spingere la linguetta che si trova al centro del filtro leggermente finché non viene rilasciata dal fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso.
Pulizia del filtro.
Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra.
Fissare il filtro.
Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti
Chiudere la griglia di aspirazione.
1
2
3
4
5
Una volta ogni due settimane
Sostituzione del filtro di purificazione dell’aria
1. Aprire la griglia di aspirazione
Sollevare la griglia di aspirazione usando un piccolo dispositivo nominato supporto per griglia, che si trova nel lato destro del condizionatore.
2. Staccare il filtro dell'aria standard
Far scorrere la rotella leggermente in alto per rilasciare il filtro, quindi estrarlo.
3. li erassiF filtro di purificazione dell’aria
Inserire i filtri per la purificazione dell'aria nei vani di destra e di sinistra.
Rimuovere il vecchio filtro di purificazione dell'aria
4. li erassiF filtro dell'aria stan dard
(Installazione necessaria)
ATTENZIONE:
Il lato bianco del filtro dell'aria fotocatalitico va rivolto all'esterno e il lato nero verso l'unità. Il lato verde del filtro di purificazione dell'aria con agente antibat­terico va rivolto verso l'esterno e il lato bianco verso l'unità.
5. Chiudere la griglia di aspirazione
Chiudere la griglia con attenzione.
NOTA:
● lI filtro dell'aria fotocatalitico verrà solarizzato negli orari stabiliti. In ge
nere, esso viene solarizzato ogni sei mesi.
● lI filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico ha una lunga
durata e non ha bisogno di essere sostituito. Tuttavia, nel periodo di utilizzo è necessario rimuovere la polvere frequentemente usando un aspirapolvere o scuotendolo leggermente, altrimenti la prestazione del filtro non sarà ottimale.
● noC servare il filtro purificante dell'aria con l'agente antibatterico in
ambiente fresco e asciutto, evitando la luce del sole diretta per periodi prolungati quando non è in uso, altrimenti la sua capacità di sterilizza
zione verrà ridotta.
Impostazione della temperatu ra ambiente adeguata
Non bloccare la presa o lo scarico dell'aria.
Non bloccare la presa o lo scarico dell'aria.
Usare il timer efficacemente
Se si prevede di non utilizza re l'unità a lungo, spegnere l'alimentazione usando l'inter ruttore principale.
Usare le leve efficacemente
Temperatura adeguata
Durante il funzionamento di raffreddamento impedire la
penetrazione della luce diretta
del sole con tende o scuri
SPEGNIMENTO
19
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Usare una presa dedicata dotata di salvavita
Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente
Connettere completamente il cavo di alimentazione alla presa
Utilizzare la tensione giusta 1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o con
nesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas in fiammabili.
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo o vapore di olio.
Non usare un cavo di alimentazione collegato anche ad altro.
Fare attenzione a non danneg giare il cavo di alimentazione.
Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
Non avviare o arrestare l'esercizio disconnettendo il cavo di alimentazione, ecc.
Non dirigere il flusso dell'aria direttamente verso le persone, in particolare verso bambini o persone anziane.
Non tentare di riparare o di ricostruire il sistema da soli:
Connettere il cavo di messa a terra.
AVVERTENZA
Non utilizzare per conservare alimenti, opere d'arte, apparecchiature particolari, per l'allevamento o la coltivazione.
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola re se contemporaneamente viene utilizzata la cucina a gas.
Non toccare l'interruttore con le mani bagna te
Non installare vicino a camini o ad altri ap parecchi per il riscaldamento.
Verificare le buone condizioni del supporto di installazione
Non versare acqua nell'unità per pulirla
Non mettere animali o piante nella direzione del flusso dell'aria
Non posizionare nessun oggetto sull'unità o salire su di essa.
Non posizionare vasi di fiori o contenitori pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
APPLICAZIONE RIGORO-
SA
Attenzione
AVVISO
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza. Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua.
AVVISO
APPLICAZIONE RIGOROSA
DIVIETO
APPLICAZIONE RIGOROSA
APPLICAZIONE RIGOROSA
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
messa a terra
APPLICAZIONE
RIGOROSA
SPEGNI MENTO
20
Risoluzione dei problemi
Attenzione
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il seguente elenco.
Fenomeno Causa o punti di controllo
Ispezione delle prestazioni normali
Il sistema non si riav­via immediatamente.
Quando si spegne l’unità, quale misura protettiva non è possibile riavviare il siste­ma prima che siano trascorsi 3 minuti.
Quando la spina è scollegata e ricolle­gata alla presa di coerente, il circuito di protezione sarà attivato per 3 minuti per proteggere il condizionatore.
L’unità è rumorosa
Durante il funzionamento della macchina o quando è ferma, si potrebbero udire rumori simili a gorgoglii o soffi. Questi rumori sono più distinti durante i primi 2-3 minuti di funzionamento. (Il rumore è generato dal liquido refrigeran­te che circola nel sistema.)
Durante il funzionamento della macchina si potrebbero udire rumori simili a crepitii. Questi rumori sono generati dalle coper­ture che si espandono o si riducono in seguito al cambio di temperatura.
Se il flusso d’aria emette un rumore forte quando l’unità è in funzione, probabilmen­te il filtro dell’aria è sporco.
Sono generati odori.
Questo fenomeno accade perché il sistema fa circolare gli odori della stanza, come quelli dei mobili, delle vernici o delle sigarette.
Esce vapore o fumo.
Durante il funzionamento a Condiziona­tore o deumidificatore l’unità interna può emettere del vapore. Questo è provocato dall’improvviso raffred­damento dell’aria interna.
In modalità deumidifi­catore, la velocità del ventilatore non può essere cambiata.
In modalità deumidificatore, se la tempe­ratura ambiente scende sotto i 2
°
C, l'unità si avvierà a intervalli a velocità bassa, indipendentemente dall'impostazione del ventilatore.
La spina è collegata alla presa di corrente?
C’è un black-out?
Si è bruciato il fusibile?
Condizio­natore
Interno
Massimo: D.B./W.B 32
o
C/23oC
Minimo: D.B./W.B 21
o
C/15oC
Esterno
Massimo: D.B./W.B 46
o
C/26oC
Minimo: D.B 18
o
C
Riscalda­mento
Interno
Massimo: D.B 27
o
C
Minimo: D.B 15
o
C
Esterno
Massimo: D.B./W.B 24
o
C/18oC
Minimo: D.B./W.B -7
o
C/-8oC
Esterno (INVERTER)
Massimo: D.B./W.B 24
o
C/18oC
Minimo: D.B -15
o
C
Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione.
Non lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso può essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità esterna.
Specifiche
Il circuito del refrigerante è a prova di perdite
La macchina è adattiva nella seguente situazione
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente qualificata.
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi, cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e disattivare l'ali
-
mentazione almeno dopo 30 secondi.
Il filtro dell'aria è sporco? Di norma deve essere pulito ogni 15 giorni.
La presa e l’uscita d’aria sono ostruite?
La temperatura è impostata correttamen­te?
Ci sono porte o finestre aperte?
La luce del sole entra direttamente nella stanza mentre è in funzione il condiziona­tore? (usare le tende)
Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe persone nella stanza mentre è in funzione il condizionatore?
Raffreddamento mediocre
Altri controlli
21
Unité intérieure
1
2
3
4
4
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16 17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
Pièces et Fonctions
Télécommande
Filtre purificateur d'air
(intérieur)
entrée
Entrée calandre
9. Bouton SILENCIEUX
interrupteur d'urgence
10. Bouton CHAUFFAGE
11. Bouton RAFRAÎCHISSEMENT
Sortie
12. Bouton AUTO
13. Bouton VITESSE VENTILATEUR
14. Bouton MINUTERIE
Panneau d'affichage
Nano aqua générateur intérieur
rabat horizontal (Ajuste le débit
d'air. Ne pas régler manuellement)
15. Bouton SANTÉ
16. Bouton VERROUILLAGE
lame verticale (Ajustable à gauche,
débit d'air à droite)
Utilisé pour verrouiller les boutons et l'affichage LCD.
L'unité intérieure dont vous disposez peut être légèrement différente de celle présentée dans le manuel, en fonction du produit acheté.
17. Bouton ÉCLAIRAGE Contrôle de l'éclairage et de l'extinction du panneau d'affichage à DEL intérieur.
18. Bouton de MISE SOUS/HORS TENSION
Panneau d'affichage
19. Bouton DÉSHUMIDIFICATION
20. Bouton TEMP
21. Bouton OSCILLATION
auréole
22. Bouton HEURE
Temp d'affichage
23. Bouton FONCTION SUPPLÉMENTAIRE
Fonction : Mode VENTILATEUR Position flux d'air sain 1 Position flux d'air sain 2
Mode d'affichage, l'auréole affiche différentes couleurs selon le réglage de la fonction
RAFRAÎCHISSEMENT : bleu CHAUFFAGE : rouge VENTILATEUR : jaune AUTO : blanc DÉSHUMIDIFICATION : cyan SANTÉ : vert
Unité extérieure
SORTIE
TUYAU DE CONNEXION ET CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
ENTRÉE
1. Affichage du mode de fonctionnement
2. Af
fichage de l'envoi du signal
3. Affichage OSCILLATION
4. Affichage VITESSE VENTILATEUR
5. Affichage VERROUILLAGE
6. Affichage MINUTERIE DÉSACTIVÉE Affichage MINUTERIE ACTIVÉE
7. Affichage TEMP
8. Affichage fonctions additionnelles
Rétablir la position d'origine du volet Flux d'air droit et gauche yard A B 10 et symbole chauffage affichés simultanément Sommeil Chauffage électrique Rafraîchir l'air (fonction réservée) Alimentation Conversion Fahrenheit/Celsius
24 Bouton ANNULER/CONFIRMER Fonction : Réglage et annulation de la minuterie et d'autres fonctions additionnelles.
25. Bouton RÉINITIALISATION Lorsque la télécommande fonctionne bizarrement, utilisez un objet pointu pour appuyer sur ce bouton afin de réinitialiser la télécommande
Fonction saine n'est pas disponible pour certaines unités.
Mise en place des piles
Enlevez le couvercle du compartiment à
piles ;
Insérez les piles comme illustré.
2 piles R 03, touche de réinitialisation
L'image ci-dessus est juste pour référence, le produit que vous avez acheté peut être différent
(cylindre) ;
Assurez vous d'installer
les piles en respectant les polarités "+" / " ";
Installez les piles puis remettez le couvercle.
Remarque :
ϥ La distance entre la tête de transmission du signal et le trou du
récepteur ne doit pas dépasser 7 mètres et il ne doit pas y avoir d'obstacle entre les deux.
ϥ Lorsqu'une lampe fluorescente à démarrage électronique ou une lampe
fluorescente à variation ou un téléphone sans fil est installé dans la pièce, le récepteur est susceptible d'être perturbé pour la réception des signaux; de ce fait, la distance par rapport à l'unité intérieure doit être réduite.
ϥ Un affichage rempli ou pas clair durant le fonctionnement indique que
les piles sont vides. Veuillez remplacer les piles.
ϥ Si la télécommande ne fonctionne pas correctement durant l'utilisation,
veuillez retirer les piles puis les remettre en place quelques minutes plus tard.
Conseil :
Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée. Si quelque chose s'affiche après avoir retiré les piles, appuyez sur la touche de réinitialisation.
Mode de fonctionnement
SILENCE VEILLE
Chauffage électrique
aidé
SANTÉ
ALIMENTA
TION
Télécommande
Mode de fonctionnement
AUTO
REFROI
DISSE
MENT
SEC
CHAUF
FAGE
VENTI LATION
Télécommande
BAS MOY HAUT AUTO
Affichage alternatif
22
TUYAU D'ECOULEMENT
Dans le mode de fonctionnement automatique, le climatiseur sélectionnera automatiquement le fonctionnement Rafraîchissement ou Chauffage en fonction de la température de la pièce. Lorsque le réglage du VENTILATEUR est sur la position AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce.
En mode DÉSHUMIDIFICATION, lorsque la température de la pièce est inférieure de 2 °C au réglage de température, l'unité fonctionnera de manière intermittente à faible vitesse quel que soit la réglage du VENTILATEUR.
En mode CHAUFFAGE, de l'air chaud sortira après une courte période du fait de la fonction de prévention des courants d'air froid. Lorsque le réglage de VENTILATEUR est sur la position AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce.
En mode de fonctionnement VENTILATEUR, l'unité ne fonctionnera pas en mode RAFRAÎCHISSEMENT ou CHAUFFAGE mais seulement en mode VENTILATEUR, AUTO n'est pas disponible en mode VENTILATEUR. Et le réglage de la température est désactivé. En mode VENTILATEUR, le mode sommeil n'est pas disponible.
1. Démarrage de l'unité
Appuyez sur le bouton de mise SOUS/HORS TENSION de la télécommande pour démarrer l'unité.
2. Sélection du mode d'utilisation
Bouton COOL : Mode Rafraîchissement Bouton HEAT : Mode chauffage Bouton DRY : Mode déshumidification
3. Sélection du réglage de température
Appuyez sur le bouton
A chaque appui sur ce bouton, le réglage de température
augmente de 1°C. Si vous maintenez l'appui, la valeur augmentera rapidement.
A chaque appui sur ce bouton, le réglage de température
diminue de 1°C. Si vous maintenez l'appui, la valeur diminuera rapidement.
Sélectionnez la température de votre choix
4. Sélection de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton FAN. A chaque appui sur ce bouton, la vitesse du ventilateur passe successivement par les valeurs suivantes : Télécommande :
Le climatiseur fonctionne avec la vitesse de ventilateur affichée. Lorsque le réglage du VENTILATEUR est sur la position AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température
Utilisation
Télécommande
Opération de base
BAS MOY HAUT AUTO
Affichage alternatif
Mode de
fonctionne-
ment :
AUTO
REFROI-
DISSE-
MENT
SEC
CHAUF-
FAGE
VENTILA-
TION
Télécom-
mande
Remarque
Fonctionnement d'urgence et opération de test
Fonctionnement d'urgence :
Utilisez ce mode de fonctionnement seulement lorsque la télécommande est défectueuse ou perdue et, avec la fonction de fonctionnement d'urgence, le climatiseur peut fonctionner automatiquement pendant un certain temps. Lorsque le commutateur de fonctionnement d'urgence est appuyé,
le son " Pi " est entendu une fois, ce qui signifie le début de ce fonctionnement.
Lorsque le commutateur d'alimentation est activé pour la première
fois et que les fonctionnement d'urgence démarre, l'unité
fonctionnera automatiquement dans les modes suivants :
Il est impossible de modifier les réglages de la température et de la vitesse du ventilateur, il est également impossible d'utiliser les modes Minuterie ou Déshumidification.
Opération de test :
Le commutateur pour l'opération de test est le même que pour le fonctionnement d'urgence.
Utilisez ce commutateur pour l'opération de test lorsque
la temperature de la pièce est inférieure à 16°C, ne pas
l'utiliser en mode de fonctionnement normal.
Continuez à appuyer sur le commutateur de l'opération de test pendant plus de 5 secondes. Après avoir entendu le son "Pi" deux fois, relâchez votre doigt du commutateur : le mode de fonctionnement Rafraîchissement démarre avec la vitesse "Hi" (Haute) pour le flux d'air.
Ajustement de la direction du flux d'air
1. Affichage du statut du flux d'air
2. Ajustement du flux d'air gauche et droit
A chaque appui sur le bouton “ ”, la télécommande
affiche successivement :
État initial
Température
de la pièce
Température
fixée
Mode
minuterie
Vitesse de
ventilation
Mode de
fonctionne-
ment
Au-dessus de
24
O
C
24
O
C Non AUTO
REFROIDIS-
SEMENT
En-dessous
de 24
O
C
24
O
C Non AUTO
CHAUF-
FAGE
Bip
Bip
Bip
REFROIDISSEMENT/SEC :
CHAUFF
État initial
Avertissements :
ϥ Spegnere l'unità quando si regola manualmente il deflettore. ϥ Lorsque vous ajustez manuellement le volet, mettez l'unité hors tension. ϥ Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation peut se produire au
niveau de la sortie d'air si tous les volets verticaux sont orientés vers la gauche ou vers la droite.
ϥ Il est conseillé de ne pas laisser le volet horizontal en position vers le
bas pendant trop longtemps dans les modes RAFRAÎCHISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION car cela pourrait provoquer de la condensation.
Remarque :
Lorsque vous redémarrerez après avoir coupé la télécommande, celle ci aura mémorisé automatiquement la précédente position d'oscillation choisie.
23
3. En mode AUTO
L'unité fonctionne dans le mode sommeil correspondant
Mode sommeil
adapté au mode de fonctionnement sélectionné automatiquement.
Appuyez sur le bouton pour accéder aux options additionnelles, lorsque le cycle d'affichage atteindra , le symbole clignotera. Appuyez alors sur pour passer en mode sommeil.
4. En mode VENTILATEUR
Ce mode ne dispose pas de la fonction SOMMEIL.
5. Définir le changement de la vitesse de ventilation lors du sommeil
Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne avant d'effectuer le réglage pour le sommeil, réglez pour que la vitesse de ventilation baisse après le sommeil. Si la vitesse de ventilation est faible, ne changez rien.
Remarque
Après avoir réglé la mise en marche de la minuterie, la fonction SOMMEIL n'est pas disponible ; Après avoir réglé le mode SOMMEIL puis réglé l'heure de mise en marche de la minuterie, le mode SOMMEIL est annulé automatiquement. Après avoir réglé l'heure d'arrêt de la minuterie puis la fonction SOMMEIL, l'unité est disponible et fonctionne selon la séquence prévue ; Après avoir réglé la fonction SOMMEIL puis l'heure d'arrêt de la minuterie, l'unité est disponible et fonctionne selon la séquence prévue :
Fonctionnement PLEINE
PUISSANCE/SILENCIEUX
Mode de fonctionnement
(1)Fonctionnement PLEINE PUISSANCE
1. En mode RAFRAÎCHISSEMENT, DÉSHUMIDIFICATION
1 heure après le démarrage du mode SOMMEIL, la température
augmentera de 1°C par rapport au réglage de température. Après une
heure de plus, la température augmentera à nouveau de 1°C. L'unité fonctionnera pendant 6 heures supplémentaires puis s'arrêtera
. La température sera supérieure au réglage de température afin que la température de la pièce ne soit pas trop basse pendant votre sommeil.
Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un rafraîchissement rapide, vous pouvez utiliser cette fonction. Appuyez sur le bouton pour
accéder aux options additionnelles ; lorsque le cycle d'affichage atteint
, le symbole clignotera appuyez alors sur pour
passer dans la fonction Pleine puissance. Lorsque vous annulez cette
fonction, veuillez sélectionner à nouveau les options additionnelles et
annulez la fonction Pleine puissance.
(2)Fonctionnement SILENCIEUX
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous avez besoin de silence pour vous reposer ou pour lire. Appuyez sur le bouton SILENCIEUX, la télécommande affichera alors , la fonction Silencieux sera dès lors activée. Un nouvel appui sur le bouton SILENCIEUX arrêtera ce mode de fonctionnement.
2. En mode CHAUFFAGE
Remarque˖
1 heure après le démarrage du mode SOMMEIL, la température baisse de 2 °C par rapport à la température réglée. Après une heure de plus, la température baisse de 2°C supplémentaires. 3 heures plus tard, la température augmente de 1°C supplémentaire. L'unité fonctionnera pendant 3 heures de plus puis s'arrêtera. La température est inférieure au réglage de température afin que la température de la pièce ne soit
pas trop élevée pendant votre sommeil
Durant le fonctionnement PLEINE PUISSANCE, en mode CHAUFFAGE ou RAFRAÎCHISSEMENT rapide, il y aura une distribution non homogène de la température dans la pièce. Le fonctionnement en mode SILENCIEUX pendant une période prolongée aura pour effet de ne pas trop chauffer et de ne pas trop rafraîchir.
Fonctionnement SANTÉ
Le générateur Nano Aqua adopte deux électrodes haute tension pour ioniser les molécules d'eau, produisant de nombreux ions positifs et négatifs, et libérant ces ions dans l'air pour tuer les bactéries et pour rafraîchir l'air.
Utilisation
En mode REFROIDISSEMENT, SEC
La fonction VEILLE démarre
Arrêt de la fonction VEILLE
Environ 6 hr
1 hr
1 hr
Augmente de
1
o
C
Augmente de
1
o
C
Paramétrage de temp.
Arrêt de l'appareil
En mode CHAUFFAGE
Paramétrage de temp.
Arrêt de l'appareil
1 hr
1 hr
Diminue de 2
o
C
Augmente
de 1
o
C
La fonction VEILLE démarre
Arrêt de la fonction VEILLE
3 hr
Diminue de 2
o
C
24
3. Arrêt de la fonction de flux d'air sain Appuyez sur le bouton pour accéder aux options additionnelles.
Si vous appuyez de manière continue sur ce bouton, l'orientation des volets passera à nouveau successivement dans les trois positions suivantes,
appuyez sur le bouton pour annuler.
1. Après le démarrage de l'unité, sélectionnez le mode de fonctionnement désiré.
2.Appuyez sur le bouton MINUTERIE pour passer en mode MINUTERIE. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'affichage évolue comme suit: Télécommande :
Remarque : N'orientez pas les volets manuellement. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de la grille. Si la grille ne fonctionne pas correctement, arrêtez pendant une minute puis redémarrez,
en effectuant
le réglage à l'aide de la télécommande.
Sélectionnez le mode MINUTERIE de votre choix (MINUTERIE ACTIVÉE ou MINUTERIE DÉSACTIVÉE ou MINUTERIE ACTIVÉE DÉSACTIVÉE). "Le symbole " ou " " clignotera.
Remarque :
3.Appuyez sur le bouton / pour régler l'heure.
1. Après avoir réglé la fonction de flux d'air sain, la position de la grille est fixée.
2.En utilisation chauffage, il est préférable de choisir le mode .
A chaque appui sur le bouton, l'intervalle de temps augmente de 0,5 heure pendant les 12 premières heures, il augmente de 1 heure
au delà de 12 heures.
3.En utilisation rafraîchissement, il est préférable de choisir le mode .
4. En utilisation rafraîchissement ou déshumidification,
si vous utilisez le climatiseur pendant une durée prolongée alors que l'air est très humide, de la condensation peut se produire au niveau de la grille.
A chaque appui sur le bouton, l'intervalle de temps diminue de 0,5
heure pendant les 12 premières heures, il diminue de 1 heure au delà de 12 heures. Il peut être réglé dans le cadre d'une période de 24 heures.
4. Confirmez le réglage de la minuterie Après avoir réglé la minuterie, appuyez sur le bouton pour confirmer, le bouton MINUTERIE ACTIVÉE OU DÉSACTIVÉEE cessera de clignoter.
5. Annuler le réglage de la minuterie Appuyez sur le bouton de la minuterie plusieurs fois jusqu'à ce que l'affichage de durée disparaisse.
Conseils :
Après avoir remplacé les piles ou après une coupure de courant, le réglage de l'heure doit être effectué de nouveau. En fonction de la séquence de réglage de l'heure pour la MISE EN MARCHE ou ou L'ARRÊT DE LA MINUTERIE, il est possible d'effectuer un Démarrage Arrêt ou un Arrêt Démarrage.
Fonctionnement avec le flux d'air sain
1.Appuyez sur pour démarrer ce mode de fonctionnement Définir les conditions de travail confortable.
2. Réglage de la fonction de flux d'air sain
Appuyez sur le bouton pour accéder aux options additionnelles, appuyez sur ce bouton de manière continue, l'orientation des volets passera successivement dans les trois positions suivantes, choisissez le type d'oscillation de votre choix puis appuyez sur le bouton pour confirmer.
Utilisation
Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt.
BLANK
MINUTERIE MINUTERIE MINUTERIE MINUTERIE MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT
0,5 h 0,5 h 0,5 h 0,5 h
Abaissement du souffle d'air sain
Élévation du souffle d'air sain
Position actuelle
CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européen­nes suivantes :
- Directive basse tension 73/23/CEE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE ROHS Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/CEE du parlement européen et du conseil sur la limitation des substances dangereuses dans les Équipe­ments Électriques et Électroniques (Directive UE RoHS). DEEE Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen, nous informons ici-même le consommateur des conditions d'élimination des appareils électriques et électro­niques. CONDITIONS D'ÉLIMINATION L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Cela
signifie que les produits électriques et électro­niques ne doivent pas être mêlés aux déchets ménagers non-triés. Ne pas tenter de démonter le système par soi-même : le démontage du
système de climatisation, le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doit être effectué par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et récupération. S'assurer que le produit est mis au rebut de façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences potentiellement négatives sur l'environnement et la santé humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus d'informations. Les piles doivent être enle­vées de la télécommande et faire l'objet d'une mise au rebut distincte conformément à la législation locale et nationale.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCER­NANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le proto cole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air. Type de réfrigérant : R410A Valeur GWP* : 1975 GWP = global warming potential potentiel de réchauffement de la planète. Merci de remplir à l'encre indélébile :
• 1 La charge de réfrigérant usine de l'appareil
• 2 la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place et
• 1+2 la charge totale de réfrigérant. sur l'étiquette de charge de réfrigérant fournie avec l'appareil. L'étiquette renseignée doit être collée à proximité du port de chargement de l'appareil (par ex.sur l'intérieur du couvercle de valeur d'arrêt). A Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. B Charge de réfrigérant standard de l'unité : voir sur la plaque signalétique de l'unité C Quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place D Charge totale de réfrigérant E Unité extérieure F Cylindre réfrigérant et collecteur de chargement
Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto
25
Maintenance
Pour une utilisation intelligente du climatiseur
Télécommande
Ne pas utiliser d'eau, nettoyer le contrôleur avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres
ou de chiffon chimique.
Boîtier intérieur
Essuyez le cimatiseur avec un doux et sec. Pour les saletés rebelles, utilisez un détergent neutre dilué dans de l'eau. Essorez bien l'eau du chiffon avant d'essuyer, et essuyez bien le détergent.
Ne pas nettoyer avec les produits suivants :
L'essence, le benzène, les diluants ou les produtis nettoyant risquent d'endommager le revêtement de l'unité.
De l'eau chaude au delà de 40oC (104oF) risque de provoquer une décoloration ou une déformation. .
Nettoyage du filtre à air
tnarit al ne ria'd eértne'l ed ellirg al rirvuO
vers le haut.
Retirer le filtre.
Pousser légèrement vers le haut l'onglet central du filtre jusqu'à le libérer de la butée, et retirer le filtre par le bas.
Nettoyer le filtre.
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière, ou lavez le filtre avec de l'eau. Après le lavage, laissez le filtre sécher à l'ombre complètement.
Fixer le filtre.
Fixez le filtre correctement de façon à ce que l'indica­tion "FACE" soit de face. Assurez-vous que le filtre est complètement fixé derrière la butée. Si les filtres droit et gauche ne sont pas correctement fixés, des défauts peuvent se produire.
Fermer la grille d'entrée d'air.
1
2
3
4
5
Toutes les deux semai nes
Remplacement du filtre de purification d'air
1. Ouvrir la grille d'entrée d'air
Soulever la grille d'entrée en utilisant un petit outil nommé support de grille situé sur le côté droit de l'appareil d'intérieur.
2. Détacher le filtre à air standard
Faire glisser le bouton légèrement vers le haut pour libérer le filtre, puis l'enle­ver.
3. Fixer le filtre de purification d'air
Placer les dispositifs de filtre de purifi­cation dans les cadres à filtre gauche et droit.
Retirer l'ancien filtre de purifica­tion d''air
4. Fixer le filtre à air standard
(Installation nécessaire)
ATTENTION :
Le côté blanc du filtre de purification d'air photocatalytique doit être tourné vers l'extérieur, et le côté sombre vers l'appareil. Le côté vert du filtre de purifi­cation d'air anti-bactérien doit être tourné vers l'extérieur, et le côté blanc vers l'appareil.
5. Fermer la grille d'entrée d'air.
Fermer la grille avec soin.
Remarque
Le filtre de purification d'air photocatalytique doit être solarisé à dates
fixes. Dans une famille normale, il doit être solarisé tous les 6 mois.
Le filtre de purification d'air anti bactérien peut être utilisé longtemps,
inutile de le remplacer. Toutefois en cours d'utilisation, la poussière doit être enlevée en utilisant un aspirateur ou en tapotant légèrement, sinon les performances pourraient être affectées.
V eiller à maintenir le filtre de purification d'air anti bactérien dans un environnement frais et sec, et à éviter une exposition directe au soleil lors d'un arrêt d'utilisation, ceci pouvant réduire la capacité de stérili sation.
Paramétrage d'une tempéra­ture de pièce appropriée
Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie d'air
Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie d'air
Utiliser la minuterie efficace­ment.
Si l'appareil n'est pas utilisé durant une longue période, couper l'alimentation princi­pale.
Utiliser les volets efficacement.
ARRÊT
Température
appropriée
En mode de refroidissement, empêcher la pénétration d'un ensoleillement direct avec un
rideau ou des volets
26
Mises en garde
AVERTISSEMENT
Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou une fuite d'eau.
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se produit, arrêter immédiatement l'appareil et contac­ter le vendeur.
Utiliser une source d'ali­mentation exclusive munie d'un coupe-circuit.
Vérifier soigneusement l'installation adéquate du drainage.
Engager totalement la prise du cordon d'alimentation.
Utiliser la tension appropriée. 1. Ne pas utiliser une rallonge électrique ou des cordons
raccordés.
2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de fuite de gaz inflammable.
3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau ou de l'huile vaporisée.
Ne pas utiliser un cordon enroulé.
Prendre soin de ne pas endom­mager le cordon électrique.
Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
Ne pas démarrer ou arrêter le fonc­tionnement en déconnectant le cordon d'alimentation.
Ne pas diriger le souffle d'air directement vers des person­nes, en particulier des enfants ou des personnes âgées.
Ne pas tenter de réparer ou reconstruire par soi-même.
Connecter la prise de terre.
AVERTISSEMENT
OBLIGATOIRE
INTERDIT
OBLIGATOIRE
OBLIGATOIRE
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
mise à la terre
OBLIGATOIRE
ARRÊT
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser à des fins de stockage de nourriture, de travaux d'art, d'équipements de précision, d'élevage ou de culture.
Prendre de l'air frais régulièrement, parti­culièrement lorsqu'un appareil à gaz fonc­tionne au même moment.
Ne pas utiliser le commutateur avec des mains mouillées.
Ne pas installer l'appareil près d'une che­minée ou d'un autre appareil de chauffage.
Vérifier le bon état du support d'installation. Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le
nettoyage.
Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur le chemin direct du souffle d'air.
Ne placer aucun objet sur l'appareil ou fixé à l'appareil.
Ne pas placer de vase de fleurs ou de conteneur d'eau sur le haut de l'appareil.
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
OBLIGATOIRE
27
Dépannage
Mises en garde
Avant de demander de l'assistance, vérifier la liste suivante.
Phénomène Cause ou points de contrôle
Inspection normale des performances
Le système ne redémarre pas automatiquement.
Lorsque l'appareil est stoppé, il ne redémarrera pas avant 3 minutes afin de protéger le système.
Lorsque la prise de courant est retirée puis réinsérée, le circuit de protection fonctionnera durant 3 minutes pour protéger le climatiseur.
Il y a du bruit
Durant le fonctionnement de l'appareil ou à l'arrêt, un bruissement ou un gar­gouillement peut se faire entendre. Au bout de 2 à 3 minutes après démarrage de l'appareil, ce bruit devient plus nota­ble. (Ce bruit est produit par la circulation du liquide réfrigérant dans le système)
Durant le fonctionnement de l'appareil, un bruit de craquement peut se faire en­tendre. Ce bruit est produit par l'expan­sion ou la réduction de l'enveloppe en raison des changements de température.
Si le souffle d'air de l'appareil en cours de fonctionnement produit un bruit élevé, c'est peut-être parce que le filtre à air est sale.
Génération d'odeurs
Ceci se produit parce que le système fait circuler les odeurs de l'air intérieur telles que odeurs de meubles, peinture ou tabac.
De la vapeur ou de la brume se dégage.
En fonctionnement REFROIDISSE­MENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut produire de la vapeur. Ceci est dû au soudain refroidissement de l'air intérieur.
En mode sec, la vitesse de ventilation ne peut pas être changée.
En mode SEC, lorsque la température de la pièce devient supérieure à la tem­pérature réglée de 2oC, l'appareil fonc­tionne de façon intermittente à vitesse BASSE quel que soit le paramétrage de la VENTILATION.
Vérification multiple
La prise de courant est-elle bien insérée ?
Y a-t-il une panne de courant ?
Le fusible a-t-il grillé ?
Mauvais refroidissement
Le filtre à air est-il sale ? Normalement, il doit être nettoyé tous les 15 jours.
Y a-t-il un obstacle devant l'entrée et la sortie d'air ?
La température est-elle correctement réglée ?
Des portes ou des fenêtres sont-elles ouvertes ?
Existe-t-il un ensoleillement direct venant d'une fenêtre durant le refroidissement ? (Utiliser un rideau)
La pièce contient-elle trop de sources de chaleur ou de personnes durant le refroidissement ?
Refroidissement
Intérieur
Maximum : D.B/W.B 32
o
C/23oC
Minimum : D.B/W.B 21oC/15oC
Plein air
Maximum : D.B/W.B 46
o
C/26oC
Minimum : D.B 18oC
Chauffage
Intérieur
Maximum : D.B 27
o
C
Minimum : D.B 15oC
Plein air
Maximum : D.B/W.B 24
o
C/18oC
Minimum : D.B/W.B -7
o
C/-8oC
Plein air (INVERSEUR)
Maximum : D.B/W.B 24
o
C/18oC
Minimum : D.B -15oC
Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas pla­cer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de positionnement.
Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant s'asseoir sur l'appareil extérieur.
Spécifications
Le circuit de réfrigération est étanche.
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri­cant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée.
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée.
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des person­nes infirmes sans supervision.
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon électrique.
10. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisa-
tions locales.
11. Afin de protéger l'appareil, veiller à éteindre d'abord le climatiseur, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
28
Loading...