Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
follow instructions.
WARNING
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
You can be killed or seriously injured if you don't follow
WARNING:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your air conditioner, follow these basic precautions:
Do not use an extension cord.
Unplug air conditioner before servicing.
Use two or more people to move and install air conditioner.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Parts supplied:
Check that all parts are included in parts package.
Tools needed
■ Phillips head screwdriver
■ Flat-blade screwdriver
■ Scissors
■ Level
■ Socket wrench and sockets
■ Tape measure
■ Cordless drill and 1/8” bit
■ Pencil
■ Pliers
■ Adjustable wrench
A
C
A. Top rail
B. Foam seal
C. Installation brackets (left and
right)
D. Window lock bracket
E. ⁄” screws (12)
B
D
E
F
ON/OFF
MODE
H
G
I
F. ⁄” bracket screws (6)
G. ⁄” screws (8)
H. 2 1/2” Long flat head bolt and
locknut(2)
I. Left and right side curtains
J. Remote control
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
UV LIGHT
J
3
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Check the location where the air conditioner will be installed.
Make sure you have everything necessary for correct installation.
The location should provide:
■ Grounded electrical outlet within 4 ft (122 cm) of where the
power cord exits the air conditioner.
NOTE: Do not use an extension cord.
■ Free movement of air in room to be cooled.
■ A large enough opening for the air conditioner. Installation
parts are supplied for double-hung windows.
■ Adequate wall support for weight of air conditioner. Air
conditioner weighs 103 lbs to 129 lbs (46.7 kg to 58.5 kg).
NOTE: Cabinet louvers must not be obstructed. Air must be able
to pass freely through the cabinet louvers.
A
Electrical Requirements
The electrical ratings for your air conditioner are listed on the
model and serial number label. The model and serial number
label is located either on the side or back of the air conditioner
cabinet or behind the front grille.
Specific electrical requirements are listed in the chart below.
Follow the requirements for the type of plug on the power supply
cord.
A. Cabinet louvers
Window Installation
Window opening measurements:
■ 28⁄” minimum to 38” (72.1 cm to 96.5 cm) maximum opening
width.
■ 17⁄” (44.1 cm) minimum opening height.
A
B
28⁄” (72.1 cm) minimum
A.
17⁄” (44.1 cm) minimum
B.
4
Power Supply
Cord Electrical Requirements
ACE15JE:
ACE18JE:
■ 115-volt (103.5 min. to 126.5 max.)
■ 0 to 12 amps
■ 15-amp time-delay fuse or circuit
breaker
■ Use on single outlet circuit only.
■ 208/230-volt (187 min. to 253 max.)
■ 0 to 12 amps
■ 15-amp time-delay fuse or circuit
breaker
■ Use on single outlet circuit only.
Recommended Grounding Method
This air conditioner must be grounded. This air conditioner is
equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding
plug. The cord must be plugged into a mating, grounded 3 prong
outlet, grounded in accordance with all local codes and
ordinances. If a mating outlet is not available, it is the customer’s
responsibility to have a properly grounded 3 prong outlet installed
by a qualified electrical installer.
It is the customer’s responsibility:
■ To contact a qualified electrical installer.
■ To assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70—
latest edition, and all local codes and ordinances.
Copies of the standards listed may be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169
Power Supply Cord
B
NOTE: Your air conditioner’s device may differ from the one
shown.
A
RESET
TEST
A. Test button
B. Reset button
This room air conditioner is equipped with a power supply cord
required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art
electronics that sense current leakage. If the cord is crushed, the
electronics detect current leakage and power will be disconnected
in a fraction of a second.
To test your power supply cord:
1. Plug power supply cord into a grounded 3 prong outlet.
2. Press RESET (on some devices, a green light will turn on).
3. Press TEST (listen for click; Reset button will trip, and on
some devices, a green light will turn off).
4. Press and release RESET (listen for click; Reset button will
latch, and on some devices, a green light will turn on). The
power supply cord is ready for operation.
NOTES:
■ The Reset button must be pushed in for proper operation.
■ The power supply cord must be replaced if it fails to trip when
the test button is pressed or fails to reset.
■ Do not use the power supply cord as an off/on switch.
■ A damaged power supply cord must be replaced with a new
power supply cord obtained from the product manufacturer
and must not be repaired.
■ The power supply cord contains no user serviceable parts.
Opening the tamper-resistant case voids all warranty and
performance claims.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Air ConditionerPrepare Air Conditioner for Installation
Remove Packaging Materials
■ Remove and dispose of/recycle packaging materials. Remove tape
and glue residue from surfaces before turning on the air
conditioner. Rub a small amount of liquid dish soap over the
adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
■ Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your air conditioner.
■ Handle the air conditioner gently.
Prepare unit for installation
Unpack unit on the floor next to installationlocation.
1. Remove two front attachment screws.Separate the outer case
from the front with a putty knife at the catch points designated by the
arrows.
2. Remove the four screws on both sides of the outer case.
3. Using the basepan handle, slowly and evenly pull chassis out
from outer case.
5
NOTE: Cover putty knife blade with masking tape to guard
against damage of the unit finish.
CAUTION:Never expose plastic front or grille to extreme
temperatures.
Assemble Curtain/Top rail
Prepare Window for Installation
1. Measure the width of the window opening.
2. Mark the center line on the inside windowsill.
A
B
A. Width of window opening
B. Center line
Position Air Conditioner
NOTE: Attach curtains to the air conditioner before placing the air
conditioner in window.
1. Install top rail with four 13/32” screws.
2. Slide left-hand curtain assembly into left end of top and bottom
rails. Repeat for right-hand curtain assembly.
3. Fasten curtain retainer strips to the sides of the outer case with
eight 13/32” screws..
A
B
C
D
A. Top channel
B. 13/32” screws
C. 13/32” screws
D. Side curtains
NOTES:
Handle the air conditioner gently. Be sure your air conditioner does not fall out of the opening
during installation or removal.
The place where the power cord exits the air conditioner
should be no more than 4 ft (122 cm) from a grounded outlet.
Do not block the louvers in the front panel. Do not block the louvers on the outside of the air conditioner.
B
A
C
A. Side curtain against window channel
B. Window sash behind top channel
C. Bottom channel in behind windowsill
NOTE: Your model may differ from the one shown.
6
Install outer case in window
1. Place outer case in window. Lower sash until it rests behind
front flange of top rail. Bottom rail must rest behind window
sill.
2. Expand both curtains to contact the window frame. Install
four wood screws 31/32”. Two in each upper right and left of
the curtains.
3. Use three wood screws 31/32” to fix the case to windows
sash.
4. Install left & right installation bracket and as shown in fig.
Install bolt(2 1/2” long flat head bolt and locknut) to the
installation bracket and adjust them to proper length ,then use
6 (13/32”)screws to fix the bracket on the case.
5. Use a wood block between the leveling bolts and the wall if
the wall is weak or if the weight of the air conditioner falls between
the studs in the wall.
NOTE: To make screws easier to drive, drill a pilot hole into the
sash through clearance hole in curtains.
Complete Installation
1. Insert the foam seal behind the top of the lower window sash
and against the glass of the upper window.
A
B
A. Top of lower window sash
B. Foam seal
7
2. Place the window lock bracket as shown. Use a ⁄” drill bit to
drill a starter hole through the hole in the window lock bracket
and into the upper window.
3. Attach the window lock bracket to the upper window with one
⁄” screw to secure the window in place.
Return chassis to the outer case
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Press RESET on the power supply cord. See “Electrical
Requirements.”
Find someone to help you replace the chassis in outer case.
Replace front panel and grille.
CAUTION: For security purposes, reinstall screws at cabinet’s
sides, removed in step one.
IMPORTANT: Because the window sash helps keep the unit in
window, make certain the window sash contacts the outer case
before reinstalling the chassis.
8
AIR CONDITIONER USE
Operating your air conditioner properly helps you to obtain the
best possible results.
This section explains proper air conditioner operation.
IMPORTANT:
■ If you turn off the air conditioner, wait at least 3 minutes before
turning it back on. This keeps the air conditioner from blowing a
fuse or tripping a circuit breaker.
Starting Your Air Conditioner
■ Do not try to operate your air conditioner in the Cool mode when
outside temperature is below 61°F (16°C). The inside evaporator
coil will freeze up, and the air conditioner will not operate
properly.
■ Energy Saver—Fan runs only when cooling is needed. Press
SPEED to select High, Med or Low fan speed.
Because the fan does not circulate the room air continuously,
less energy is used, but the room air is not circulated as often.
■ Dehum—Dries the room. The air conditioner automatically
selects the temperature. Fan runs on Low speed only.
NOTE:
■ Dehum mode should not be used to cool the room.
■ In Dehum mode,Please do not operate the speed button.
1. Remove the clear plastic film from the control panel.
2. Press POWER to turn on the air conditioner. The Power
indicator light will turn on.
NOTE: When the air conditioner is plugged in, the LED display
will show “88” for 3 seconds. After the air conditioner is turned
on for the first time, the display will show the current room
temperature and the fan is set to Low speed.
3. Select mode. See “Mode.”
4. Select fan speed. See “Fan Speed.”
5. Set temperature. See “Temperature.”
Mode
1. Press MODE until you see the indicator light glow for the
desired setting.
2. Choose Fan, Cool, Energy Saver or Dehum.
■ Fan—Only the fan runs. Press SPEED to select High, Med
or Low fan speed. The display shows the current room
temperature.
■ Cool—Cools the room. Press SPEED to select High, Med or
Low fan speed. Press the TEMP/TIME up or down
arrow button to adjust the temperature.
Fan Speed
1. Press FAN SPEED until you see the indicator light glow for
the desired setting.
2. Choose High, Med or Low.
■ High—for maximum cooling
■ Med—for normal cooling
■ Low—for minimum cooling
9
Temperature
■ Press the TEMP/TIME up arrow button to raise the
temperature. Each time you press or hold the TEMP/TIME up
arrow button, the temperature will go up 1ºF until it reaches
86°F (30°C).
NOTE: After 5 seconds, the display will show the current room
temperature.
To set the Timer to turn on the air conditioner, changing
the previous settings:
1. Turn on the air conditioner.
2. Adjust the mode to Fan, Cool, Energy Saver or Dehum.
3. For Fan, Cool or Energy Saver mode, adjust the fan speed to
High, Med or Low.
4. Adjust the temperature between 61ºF and 86ºF (16ºC and
30ºC).
NOTE: In Fan mode, the temperature cannot be set.
5. Press TIMER. Timer On indicator light will flash. Display will
show remaining hours before the air conditioner will turn on.
6. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to change the
delay time from 1 hour to 24 hours.
7. Timer On indicator light will remain on.
■ Press the TEMP/TIME down arrow button to lower the
temperature. Each time you press or hold the TEMP/TIME
down arrow button, the temperature will go down 1ºF until it
reaches 61°F (16°C).
NOTE: After 5 seconds, the display will show the current room
temperature.
Timer Delay
To set the Timer for a 1-hour to 24-hour delay until the air
conditioner turns off (the air conditioner must be On):
1. Press TIMER. Timer OFF indicator light will flash. Display will
show remaining hours before the air conditioner will turn off.
2. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to change the
delay time from 1 hour to 24 hours.
3. After 5 seconds, Timer OFF indicator light will remain on.
Display will show the current room temperature.
To clear Timer delay program:
NOTE: Air conditioner can be either on or off.
1. Press TEMP/TIME once after it has been programmed.
Display will show remaining time.
2. While the display is showing the remaining time, press TIMER
untill Timer indicator light turns off.
To see or change the remaining time (in hours):
Timer Off :
1. Press TEMP/TIME once after it has been programmed.
Display on the air conditioner control panel will show
remaining time.
2. While the display is showing the remaining time, press
the TEMP/TIME up or down arrow button to increase or
decrease the time.
3. After 5 seconds, the display on the air conditioner control
panel will show the current room temperature.
Timer On :
1. Display on the air conditioner control panel will show
remaining time.
2. While the display is showing the remaining time, press the
TEMP/TIME up or down arrow button to increase or
decrease the time.
UV Light Air Purifier
To set the Timer to turn on the air conditioner, keeping
previous settings:
1. Turn on the air conditioner.
2. Press TIMER. Timer On indicator light will flash. Display will
show remaining hours before the air conditioner will turn on.
3. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to change the
delay time from 1 hour to 24 hours.
4. Timer On indicator light will remain on.
10
The photo catalytic air purification system cleans, deodorizes
and purifies the interior air by using a filter treated with titanium
dioxide. A small UV LED light positioned over the filter activates
the titanium dioxide coating and produces a cleansing reaction
similar to that of sunlight. This reaction converts oxygen and
water into hydroxyl-free radicals that cleanse the air.
NOTES:
■ To turn on the UV Light air Purifier, press the UV Light icon on
the remote control. See “Using the Remote Control.”
■ It is recommended that the UV Light filter be cleaned yearly.
See “Air Conditioner Care.”
Using the Remote Control *
NOTE: Remote control may differ in appearance.
ON/OFF
BRAILLE
MODE
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
UV LIGHT
NOTE: One CR2025 battery (included) powers the remote
control. Replace battery after 6 months of use, or when the
remote control starts to lose power.
For Sight Impaired
* Dots are Braille text for
sight Impaired.
Temperature
(1) Press the TEMP/TIME up arrow button to raise the
temperature. Each time you press or hold the TEMP/TIME up
arrow button, the temperature will go up 1ºF until it reaches
86°F (30°C).
TEMP/TIME
(2) Press the TEMP/TIME down arrow button to lower the
temperature. Each time you press or hold the TEMP/TIME
down arrow button, the temperature will go down 1ºF until it
reaches 61°F (16°C).
TEMP/TIME
Timer
To set the Timer for a 1-hour to 24-hour delay before the
air conditioner is turned off (the air conditioner must be
On):
1. Press TIMER. Timer OFF indicator light on the air conditioner
control panel will flash.
Power
Press ON/OFF to turn on the air conditioner.
ON/OFF
Mode
Press MODE to choose Fan, Cool, Energy Saver or Dehum.
MODE
Speed
Press SPEED to choose High, Med or Low.
SPEED
TIMER
2. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to change the
delay time from 1 hour to 24 hours.
3. After 5 seconds, Timer OFF indicator light on the air
conditioner control panel will remain on.
To set Timer to turn on the air conditioner while keeping
previous settings:
1. Turn off the air conditioner.
2. Press TIMER. Timer On indicator light on the air conditioner
control panel will flash.
3. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to change the
delay time from 1 hour to 24 hours.
4. After 5 seconds, Timer On indicator light on the air
conditioner control panel will remain on.
To set Timer to turn on the air conditioner and change the
previous settings:
1. Turn on the air conditioner.
2. Adjust the mode to Fan, Cool, Energy Saver or Dehum.
3. For Fan, Cool or Energy Saver mode, adjust the fan speed to
High, Med or Low.
11
4. Adjust the temperature between 61ºF and 86ºF (16ºC and
30ºC).
NOTE: In Fan mode, the temperature cannot be set.
5. Press TIMER. Timer On indicator light on the air conditioner
control panel will flash. Display will show remaining hours
before the air conditioner will turn on.
6. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to change
the delay time from 1 hour to 24 hours.
7. Timer On indicator light on the air conditioner control panel
will remain on.
To clear Timer delay program:
NOTE: Air conditioner can be either on or off.
1. Press TIMER once after it has been programmed. Display on
the air conditioner control panel will show remaining time.
2. While the display is showing the remaining time, press
TIMER untill Timer indicator light turns off.
To see or change the remaining time (in hours):
Timer Off :
1. Press TEMP/TIME once after it has been programmed.
Display on the air conditioner control panel will show
remaining time.
2. While the display is showing the remaining time, press
the TEMP/TIME up or down arrow button to increase or
decrease the time.
3. After 5 seconds, the display on the air conditioner control
panel will show the current room temperature.
Timer On :
1. Display on the air conditioner control panel will show
remaining time.
2. While the display is showing the remaining time, press the
TEMP/TIME up or down arrow button to increase or
decrease the time.
Changing Air Direction
4-Way Air Flow:The air directional louvers let you control the
direction of the airflow to the desired direction.The airflow can be
directed up-down,left-right.
Vent:The Fresh air vent allows the air conditioner to recirculat
inside air,draw fresh air into the room and exhaust stale air to the
outside.
4-way Air Flow
The Fresh air vent
Normal Sounds
When your air conditioner is operating normally, you may hear
sounds such as:
■ Droplets of water hitting the condenser, causing a pinging or
clicking sound. The water droplets help cool the condenser.
■ Air movement from the fan.
■ Clicks from the thermostat cycle.
■ Vibrations or noise due to poor wall or window construction.
■ A high-pitched hum or pulsating noise caused by the modern
high-efficiency compressor cycling on and off.
AIR CONDITIONER CARE
Your new air conditioner is designed to give you many years of
dependable service. This section tells you how to clean and care
for your air conditioner properly.
Cleaning the Air Filter
The air filter is removable for easy cleaning. A clean filter helps
remove dust, lint, and other particles from the air and is
important for best cooling and operating efficiency. Check the
filter every 2 weeks to see whether it needs cleaning.
NOTE: Do not operate the air conditioner without the filter in
place.
1. Turn off the air conditioner.
2. Remove the air filter by opening the front panel and removing
the air filter.
12
B
A
A. Air filter
B. Front panel
3. Use a vacuum cleaner to clean air filter. If the air filter is very
dirty, wash it in warm water with a mild detergent. Do not
wash the air filter in the dishwasher or use any chemical
cleaners. Air dry the air filter completely before replacing to
ensure maximum efficiency.
4. Replace the air filter.
5. Close the front panel.
6. Turn on the air conditioner.
Cleaning the Front Panel
1. Turn off the air conditioner.
2. Clean the front panel with a soft, damp cloth.
3. Air dry the front panel completely.
4. Turn on the air conditioner.
Annual Maintenance
Air Conditioner
Your air conditioner needs annual maintenance to help ensure
steady, top performance throughout the year. Call your local
authorized dealer to schedule an annual checkup. The expense
of an annual inspection is your responsibility.
UV Filter
The UV filter is located behind the air filter.
A
A. UV filter behind air filter
1. Turn off the air conditioner.
2. Remove the air filter. See “Cleaning the Air Filter.”
3. Use a vacuum cleaner to clean the UV filter.
4. Replace the air filter. See “Cleaning the Air Filter.”
5. Turn on the air conditioner.
TROUBLE SHOOTING
Before calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help.
Air Conditioner Will Not Operate
■The power supply cord is unplugged. Plug into a grounded
3 prong outlet. See “Electrical Requirements.”
■ The power supply cord has tripped (Reset button has
popped out). Press and release RESET (listen for click; Reset
button will latch and on some devices, a green light will turn on)
to resume operation.
■ A household fuse has blown, or circuit breaker has
tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician. See “Electrical
Requirements.”
■ The Power button has not been pressed or the Mode
control knob is turned to Off. Press POWER or turn the
Mode control knob to an active setting.
■ The local power has failed. Wait for power to be restored.
Air conditioner blows fuses or trips circuit breakers
■ Too many appliances are being used on the same circuit.
Unplug or relocate appliances that share the same circuit.
■ Time-delay fuse or circuit breaker of the wrong capacity
is being used. Replace with a time-delay fuse or circuit
breaker of the correct capacity. See “Electrical
Requirements.”
13
■An extension cord is being used. Do not use an extension
cord with this or any other appliance.
■ You are trying to restart the air conditioner too soon after
turning off the air conditioner. Wait at least 3 minutes after
turning off the air conditioner before trying to restart the air
conditioner.
Air conditioner power supply cord trips (Reset button
pops out)
■ Disturbances in your electrical current can trip (Reset
button will pop out) the power supply cord. Press and
release RESET (listen for click; Reset button will latch and on
some devices, a green light will turn on) to resume operation.
■ Electrical overloading, overheating, cord pinching or aging
can trip (Reset button will pop out) the power supply cord.
After correcting the problem, press and release RESET (listen
for click; Reset button will latch and on some devices, a green
light will turn on) to resume operation.
NOTE: A damaged power supply cord must be replaced with a
new power supply cord obtained from the product manufacturer
and must not be repaired.
Air conditioner seems to run too much
■ The current air conditioner replaced an older model. The
use of more efficient components may cause the air conditioner
to run longer than an older model, but the total energy
consumption will be less. Newer air conditioners do not emit
the “blast” of cold air you may be accustomed to from older
air conditioners, but this is not an indication of lesser cooling
capacity or efficiency. Refer to the efficiency rating (EER) and
capacity rating (in Btu/h) marked on the air conditioner.
■ The air conditioner is in a heavily occupied room, or
heatproducing appliances are in use in the room. Use
exhaust vent fans while cooking or bathing and try not to use
heatproducing appliances during the hottest part of the day. A
higher capacity air conditioner may be required, depending on
the size of the room being cooled.
Air conditioner cycles on and off too much or does not
cool room in cooling mode
■ The air conditioner is not properly sized for your room.
Check the cooling capabilities of your room air conditioner.
Room air conditioners are not designed to cool multiple rooms.
■ The filter is dirty or obstructed by debris. Clean the filter.
■ There is excessive heat or moisture (open container
cooking, showers, etc.) in the room. Use a fan to exhaust
heat or moisture from the room. Try not to use heatproducing
appliances during the hottest part of the day.
■The louvers are blocked. Install the air conditioner in a
location where the louvers are free from curtains, blinds,
furniture, etc.
■The outside temperature is below 61°F (16°C). Do not try to
operate your air conditioner in the cooling mode when the
outside temperature is below 61°F (16°C).
■ The temperature of the room you are trying to cool is
extremely hot. Allow extra time for the air conditioner to cool
off a very hot room.
■Windows or doors to the outside are open. Close all
windows and doors.
■ The Temperature control is not at a cool enough setting.
Adjust the TEMP/TIME control to a cooler setting by pressing
the minus button to reduce the temperature. Set the Fan Speed
control to the highest setting.
Water drips from cabinet into your house
■ The air conditioner is not properly leveled. The air conditioner
should slope slightly downward toward the outside. Level the
air conditioner to provide a downward slope toward the
outside to ensure proper drainage. See the Installation
Instructions.
NOTE: Do not drill a hole into the bottom of the metal base
and condensate pan.
14
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory-specified replacement parts. Factory-specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new appliance.
To locate factory-specified replacement parts in your area, call
your nearest designated service center.
Please record your model’s information.
Whenever you call to request service on your appliance, you
need to know your complete model number and serial number.
Visit www.haieramerica.com or call Haier America toll
free:
1-888-842-2440.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our appliances.
■ Installation information.
■ Use and maintenance procedures.
■ Repair parts sales.
■ Referrals to repair parts distributors, and service companies.
Manufacturer-authorized service technicians are trained to
fulfill the product warranty and provide after-warranty service,
anywhere in the United States.
You can find this information on the model and serial number
label. See “Electrical Requirements” for the location of the model
and serial number label.
Please record the model and serial number information below.
Also, record the purchase date of your appliance and the store’s
name, address, and telephone number.
Model Number________________________________________
Serial Number ________________________________________
Store Name __________________________________________
Store Address ________________________________________
Store Phone _________________________________________
Keep this book and the sales slip together for future reference.
In the U.S.A.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write with any questions
or concerns to:
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call Haier America toll free:
1-888-842-2440.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our appliances.
■ Installation information.
■ Use and maintenance procedures.
■ Repair parts sales.
■ Referrals to repair parts distributors, and service companies.
Manufacturer-authorized service technicians are trained to
fulfill the product warranty and provide after-warranty service,
anywhere in the Canada.
In Canada
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write with any questions
or concerns to:
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Please include a daytime phone number in your correspondence.
15
LIMITED WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This warranty covers all defects in workmanship or material for the mechanical and electrical parts (including labor costs) contained in
this product for a period of 12 months from the date of purchase. For commercial or rental application, the warranty is 90 days. You
must keep and be able to provide your original sales receipt as proof of the date of purchase.
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY ON THE SEALED SYSTEM
The sealed system and compressor (hermetic compressor, condenser and evaporator) contained in this product is for a period
of 5 years from the date of purchase (excluding labor costs after the initial 12-month period). In commercial or rental use, the additional
limited compressor warranty is for 1 year and 9 months (excluding labor costs after the initial 90-day period). You must keep and be
able to provide your original sales receipt as proof of the date of purchase.
WHO IS COVERED
The original retail purchaser of this product.
WHAT WILL BE DONE
Haier America will repair or replace any mechanical, electrical part or the compressor, which proves defective in normal household use
for a period of 12 months. Haier America will repair or replace (excluding labor costs) the sealed system and compressor (parts only) for
an additional 4-year period.
HOW CAN YOU GET SERVICE
Contact your nearest manufacturer-authorized Service Depot. For the name of the Service Depot nearest you, contact Haier America at
1-888-842-2440.
All service must be performed by a manufacturer-authorized Service Depot.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER
1. Damages from improper installation.
2. Damages in shipping.
3. Defects other than manufacturing.
4. Damages from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage.
5. Damage from other than household use.
6. Damages from service by other than an authorized dealer or service center.
7. Decorative trims or replaceable light bulbs.
8. Labor, service, transportation and shipping charges for the removal of defective parts and installation of replacement parts beyond
the initial 12-month period.
9. Credit or refund for products over 30 days past date of purchase, or for any loss or injury caused by the product or defects to the
product including but not limited to incidental or consequential damages.
10. Food loss for food spoiled as a direct result of mechanical failure of a product or of any delay in providing service, repair or
replacement.
11. Refurbished product purchased as/like new or second-hand.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies. This warranty does not cover incidental or
consequential damages. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so this limitation may not
apply to you. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
This warranty covers units within the continental United States, Canada and Puerto Rico.
1/10
® Registered Trademark/Trademark of Maytag Corporation or its related
companies. Manufactured under license to Haier America, New York, NY.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
16
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
PELIGRO
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
tenga en cuenta estas precauciones básicas:
Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas.
No quite la clavija de descarga a tierra.
No use un adaptador.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones cuando utiliza su acondicionador de aire,
No utilice cable de prolongación.
Desconecte el acondicionador de aire antes de
darle servicio.
Dos o más personas deben mover e instalar el
acondicionador de aire.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Piezas suministradas
Verifique que todas las piezas estén incluidas en el paquete de
piezas.
Herramientas necesarias
■ Destornillador Phillips
■ Destornillador de cabeza
plana
■ Tijeras
■ Nivel
■ Llave de cubo y puntas
■ Cinta de medir
■ Taladro inalámbrico y broca
de 1/8”
■ Lápiz
■ Pinzas
■ Llave ajustable
A
C
A. Carril superior
B. Junta de espuma
C. Soportes para la instalación
(para izquierda y derecha)
D. Ménsula de traba de la ventana
E. Tornillos de 13⁄32” (12)
F. Tornillos para el soporte de 13⁄32”
(6)
B
D
E
F
ON/OFF
MODE
H
G
Pila CR2025
I
G. Tornillos de 31⁄32” (8)
H. Perno de cabeza plana de 1/2” y
contratuerca (2)
I. Cortinas laterales para izquierda
y derecha
J. Control remoto
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
UV LIGHT
J
17
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE:Umpla todos los códigos y reglamentaciones que
se apliquen.
Revise la ubicación donde se instalará el acondicionador de aire.
Asegúrese de contar con todo lo necesario para una instalación
correcta.
La ubicación debe contar con:
■ Toma de corriente con descarga a tierra a no más de 4 pies
(122 cm) de donde sale el cable de energía del acondicionador
de aire.
NOTA: No utilice cable de prolongación.
■ Movimiento libre de aire en la habitación que se va a enfriar.
■ Una abertura lo suficientemente grande para el acondicionador
de aire. Se suministran piezas de instalación para las ventanas
de guillotina.
■ Soporte adecuado de la pared para el peso del acondicionador
de aire. El acondicionador de aire pesa entre 103 y 129 libras
(entre 46.7 Kg,y 58.5 Kg.).
NOTA: No deben obstruirse las rejillas del gabinete. El aire
debe poder pasar libremente por las rejillas del gabinete.
A
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Las especificaciones eléctricas de su acondicionador de aire
se indican en la etiqueta con el número de modelo y de serie.
La etiqueta con el número de modelo y de serie está ubicada
en alguno de los lados o en la parte trasera del gabinete del
acondicionador de aire o detrás de la parrilla delantera.
En el cuadro a continuación se indican los requisitos eléctricos
específicos.
Respete los requisitos en cuanto al tipo de enchufe en el cable de
suministro de energía.
A. Rejillas del gabinete
Instalación en la ventana
Medidas de abertura de la ventana:
■ Ancho de la abertura de 28⁄” como mínimo y 38” (72.1 cm a
96.5 cm) como máximo.
■ 17⁄” (44.1 cm) como mínimo de alto de abertura.
A
B
A. 28⁄” (72.1 cm) como mínimo
B.
17⁄” (44.1 cm) como mínimo
18
Cable de
alimentación
ACE15JE:
ACE18JE:
Requisitos para la instalación
eléctrica
■ 115 voltios (103,5 mín. a 126,5 máx.)
■ 0 a 12 amperes
■ Fusible retardador de 15 amperes o
interruptor automático
■ Utilícelo únicamente en un circuito con
un solo tomacorriente.
■ 208/230 voltios (187 mín. a 253 máx.)
■ 0 a 12 amperes
■ Fusible retardador de 15 amperes o
interruptor automático
■ Utilícelo únicamente en un circuito con
un solo tomacorriente.
Método de conexión a tierra recomendado
Este acondicionador de aire debe tener conexión a tierra. Este
acondicionador de aire está equipado con un cable de suministro
de energía con un enchufe con descarga a tierra de tres clavijas.
El cable debe enchufarse en un tomacorriente del mismo tipo,
tomacorriente con descarga a tierra con 3 entradas, la descarga a
tierra debe cumplir todos los códigos y ordenanzas locales. Si no
se cuenta con un tomacorriente con las mismas características,
es responsabilidad del usuario hacer que un electricista calificado
instale un tomacorriente con la descarga a tierra adecuada con 3
entradas.
Es responsabilidad del usuario:
■ Ponerse en contacto con un electricista calificado.
■ Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y que
cumpla con el Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos de
América, ANSI/NFPA 70 en su última edición y todos los códigos y
ordenanzas locales.
Se pueden obtener copias de las normas citadas en:
Asociación Nacional de Protección contra Incendios
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169
Cable de alimentación
B
NOTA: Su acondicionador de aire puede ser diferente del que se
muestra.
A. Botón de prueba
B. Botón de reposición
Este acondicionador de aire de habitación está equipado con un
cable de suministro de energía que cumple con los requerimientos
UL. Este cable de suministro de energía contiene elementos
electrónicos de última generación que detectan las fugas de
corriente. Si el cable se aplasta, el artefacto detecta fuga de
corriente y la energía se desconecta en una fracción de segundo.
TEST
A
RESET
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Para probar su cable de suministro de energía:
1. Enchufe el cable de suministro de energía en un tomacorriente
de 3 entradas.
2. Presione RESET (REINICIO) (en algunos dispositivos, se
encenderá una luz verde).
3. Presione TEST (PRUEBA) (escuche el clic; el botón Reset
(Reinicio) se desconectará y, en algunos dispositivos, se
apagará la luz verde).
4. Presione y libere RESET (REINICIO) (escuche el clic; el
botón Reset (Reinicio) quedará trabado y la luz verde se
encenderá). El cable de suministro de energía está listo para
su funcionamiento.
NOTAS:
■ El botón Reset (Reinicio) debe estar presionado hacia adentro
para que el funcionamiento sea adecuado.
■ El cable de suministro de energía debe reemplazarse si no se
desconecta cuando se presiona el botón de prueba o si no se
reinicia.
■ No utilice el cable de suministro de energía como interruptor de
encendido/apagado.
■ Los cables de energía dañados deben ser reemplazados por
cables de suministro de energía nuevos adquiridos al fabricante
del producto y no deben repararse.
■ El cable de suministro de energía no contiene piezas que
pueda reparar el usuario.Si se abre la cubierta resistente a la
manipulación indebida, se anula la garantía y los reclamos por
rendimiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el acondicionador de aire
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
■ Quite y deseche o recicle los materiales de empaque. Quite
la cinta y los restos de pegamento de las superficies antes
de encender el acondicionador de aire. Frote con los dedos
una pequeña cantidad de jabón para vajilla líquido sobre los
adhesivos. Limpie con agua tibia y seque con un paño.
■ No use instrumentos cortantes, alcohol de fricción, fluidos
inflamables o limpiadores abrasivos para quitar la cinta o el
pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie de su
acondicionador de aire.
■ Manipule con suavidad el acondicionador de aire.
19
Prepare el acondicionador de aire para la instalación
Preparación de la ventana para la instalación
Prepare la unidad para la instalación
Desembale la unidad en el piso al lado del lugar de instalación.
1. Quite dos tornillos de fijación de adelante. Separe la carcasa
exterior de la parte de adelante con una espátula en los puntos de
sujeción indicados con las flechas.
2. Quite los cuatro tornillos de ambos lados de la carcasa exterior.
3. Utilizando la manija de la bandeja base, extraiga de forma lenta y
pareja el chasis de la carcasa exterior.
NOTA: Cubra la hoja de la espátula con cinta de enmascarar
para prevenir daños al acabado de la unidad.
1. Mida el ancho de la abertura de la ventana.
2. Marque la línea del centro en el interior de la repisa de la
ventana.
A
B
A. Ancho de la abertura de la ventana
B. Línea del centro
Coloque el acondicionador de aire en su lugar
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
PRECAUCIÓN: Nunca exponga el frente de plástico o la parrilla
a condiciones de temperatura extrema.
Ensamble las cortinas/carril superior
NOTA: Una las cortinas con el acondicionador de aire antes
de ubicar el acondicionador de aire en la ventana.
1. Instale el carril superior con cuatro tornillos de 13/32”.
2. Deslice el montaje de la cortina de la izquierda en el extremo
izquierdo de los carriles superior e inferior. Repita los pasos
para el montaje de la cortina de la derecha.
3. Ajuste las tiras de sujeción de la cortina a los lados de la
carcasa exterior con ocho tornillos de 13/32”.
A
B
NOTAS:
■ Manipule con suavidad el acondicionador de aire.
■ Asegúrese de que su acondicionador de aire no caiga por la
abertura durante la instalación o cuando lo retire.
■ El lugar de donde sale el cable de energía del acondicionador
de aire no debe estar a más de 4 pies (122 cm) de un
tomacorriente con descarga a tierra.
■ No obstruya las rejillas del panel frontal.
■ No obstruya las rejillas de la parte exterior del acondicionador
de aire.
B
A
C
20
A. Marco con ranura superior
B. Tornillos de 13/32”
C
D
C. Tornillos de 13/32”
D. Cortinas laterales
A. Cortina lateral contra canal de la ventana
B. Hoja de la ventana detrás del marco superior con ranura
C. Canal inferior detrás de la repisa de la ventana
NOTA: Su modelo puede ser diferente del que se muestra.
Instale la carcasa exterior en la ventana
a
1. Ubique la carcasa exterior en la ventana. Baje la hoja de la
ventana hasta que se apoye detrás del reborde de delante del
carril superior. El carril inferior debe quedar detrás de la repisa
de la ventana.
Carril superior
Hoja de la ventanaa
Aproxim
4. Instale el soporte de instalación izquierdo y derecho como se
muestra en la figura.Instale los pernos (2 pernos de cabeza
plana de 1/2” y contratuerca) al soporte de instalación y
ajústelos del largo adecuado, luego use 6 tornillos (de 13/32”)
para fijar el soporte a la carcasa.
REPISA
Carril inferior
2. Expanda las dos cortinas para que entren en contacto con el
marco de la ventana. Instale cuatro tornillos para madera de
31/32”. Dos en cada parte superior derecha e izquierda de
las cortinas.
3. Use tres tornillos para madera de 31/32” para fijar la carcasa
a la repisa de la ventana.
5. Utilice un bloque de madera entre los pernos de nivelación y
la pared si la pared es débil o si el peso del acondicionador de
aire cae entre los soportes en la pared.
Complete la instalación
NOTA: Para que sea más fácil introducir los tornillos, perfore
un agujero guía en la hoja de la ventana a través del agujero de
paso de las cortinas.
1. Introduzca la junta de espuma detrás de la parte superior de
la hoja inferior de la ventana y contra el vidrio de la ventana
superior.
A
B
A. Parte superior de la hoja inferior de la ventana.
B. Junta de espuma
21
2. Ubique la ménsula de traba de la ventana como se muestra.
Use una broca para taladro de 1⁄8” para perforar un agujero
de guía en la ménsula de traba de la ventana y en la ventana
superior.
3. Una la ménsula de traba de la ventana con la ventana superior
con un tornillo de 31⁄32” para asegurar la ventana en su lugar.
4. Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas.
5. Presione RESET (REINICIAR) en el cable de suministro de
energía. Consulte “Requisitos eléctricos”.
Vuelva a colocar el chasis en la carcasa exterior
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas.
2. Presione RESET (REINICIAR) en el cable de suministro de
energía. Consulte “Requisitos eléctricos”.
Encuentre a alguien que lo ayude para volver a colocar el chasis
en la carcasa exterior.
Vuelva a colocar el panel frontal y la parrilla.
PRECAUCIÓN: Por cuestiones de seguridad, vuelva a colocar los
tornillos a los lados del gabinete que retiró en el paso uno.
IMPORTANTE: Dado que la hoja de la ventana ayuda a mantener
a la unidad en la ventana, asegúrese de que la hoja de la ventana
esté en contacto con la carcasa exterior antes de volver a instalar
el chasis.
22
CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Si su acondicionador de aire funciona correctamente, podrá obtener
los mejores resultados posibles.
Esta sección explica el funcionamiento correcto del acondicionador
de aire.
IMPORTANTE:
■ Si apaga el acondicionador de aire, espere al menos 3 minutos
antes de volver a encenderlo. De esta manera se evita que el
acondicionador de aire queme un fusible o haga saltar el interruptor
automático.
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire
1. Quite la película plástica transparente del panel de control.
2. Presione POWER (ENCENDIDO) para encender el
acondicionador de aire. La luz indicadora de encendido se
encenderá.
■ No intente poner en funcionamiento el acondicionador de aire en
el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior está por
debajo de los 61°F (16°C). El serpentín del evaporador interior se
congelará y el acondicionador de aire no funcionará correctamente.
■ Cool—Enfría la habitación. Presione SPEED (VELOCIDAD)
para seleccionar velocidad de ventilador High (Alta), Med
(Media) o Low (Baja). Presione el botón de la flecha hacia
arriba o hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO)
para ajustar la temperatura.
■ Energy Saver—El ventilador funciona únicamente cuando
es necesario enfriar. Presione SPEED (VELOCIDAD) para
seleccionar velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media)
o Low (Baja).
Como el ventilador no circula el aire de la habitación de manera
continua, se utiliza menos energía, pero el aire de la
habitación no circula con tanta frecuencia.
■ Dehum—Seca la habitación. El acondicionador de aire
selecciona automáticamente la temperatura.
NOTA:
■ El modo deshumidificador no debe utilizarse para enfriar la
habitación.
■ En el modo de Dehum(Deshumidificador),No funcione el botón
de Speed(Velocidad)
NOTA: Cuando el acondicionador de aire está enchufado, el
visor LED mostrará “88” durante 3 segundos. Cuando el
acondicionador de aire se enciende por primera vez, el visor
muestra la temperatura actual de la habitación y el ventilador
se configura en velocidad baja.
3. Seleccione el modo. Consulte “Modo”.
4. Seleccione la velocidad del ventilador. Consulte “Velocidad del
ventilador”.
5. Configure la temperatura. Consulte “Temperatura”.
Modo
1. Presione MODE (MODO) hasta que vea que la luz indicadora
brille para la configuración deseada.
2. Elija Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento), Energy Saver
(Ahorro de energía) o Dehum (Deshumidificador).
■ Fan—Funciona únicamente el ventilador. Presione SPEED
(VELOCIDAD) para seleccionar velocidad de ventilador
High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). El visor muestra la
temperatura actual de la habitación.
Velocidad del ventilador
1. Presione FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR)
hasta que vea que la luz indicadora brille para la configuración
deseada.
2. Elija High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).
■ High—para un enfriamiento máximo
■ Med—para un enfriamiento normal
■ Low—para un enfriamiento mínimo
23
Temperatura
■ Presione el botón de la flecha hacia arriba TEMP/TIME
(TEMPERATURA/TIEMPO) para subir la temperatura. Cada
vez que presiona o mantiene presionado el botón de la flecha
hacia arriba TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO), la
temperatura sube 1ºF hasta que llega a 86°F (30°C).
NOTA: Después de 5 segundos, el visor mostrará la temperatura
actual de la habitación.
■ Presione el botón de la flecha hacia abajo TEMP/TIME
(TEMPERATURA/TIEMPO) para bajar la temperatura. Cada
vez que presiona o mantiene presionado el botón de la flecha
hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO), la
temperatura baja 1ºF hasta que llega a 61°F (16°C).
NOTA: Después de 5 segundos, el visor mostrará la temperatura
actual de la habitación.
Demora con temporizador
Para configurar el temporizador para una demora de entre
1 y 24 horas hasta que el acondicionador de aire se apague
(el acondicionador de aire debe estar encendido):
1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora de
encendido del temporizador destellará. El visor mostrará las
horas restantes antes de que se apague el acondicionador
de aire.
2. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/
TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el tiempo de
demora de 1 a 24 horas.
3. Después de 5 segundos, la luz indicadora de encendido
del temporizador quedará encendida.El visor muestra la
temperatura actual de la habitación.
Para configurar el temporizador para encender el
acondicionador de aire manteniendo las configuraciones
previas:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora de
encendido del temporizador destellará. El visor mostrará las
horas restantes antes de que se encienda el acondicionador de
aire.
3. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/
TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el tiempo de
demora de 1 a 24 horas.
4. La luz indicadora de encendido del temporizador quedará
encendida.
El visor muestra la temperatura actual de la habitación.
Para configurar el temporizador para encender el
acondicionador de aire cambiando las configuraciones
previas:
1. Encienda el acondicionador de aire.
2. Ajuste el modo en Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento), Energy
Saver (Ahorro de energía) o Dehum (Deshumidificador).
3. Para los modos Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento) o Energy
Saver (Ahorro de energía), ajuste la velocidad del ventilador en
High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).
4. Ajuste la temperatura entre 61ºF y 86ºF (16ºC y 30ºC).
NOTA: En el modo ventilador, no puede configurarse la
temperatura.
5. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora de
encendido del temporizador destellará. El visor mostrará las
horas restantes antes de que se encienda el acondicionador de
aire.
6. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/
TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el tiempo de
demora de 1 a 24 horas.
7. La luz indicadora de encendido del temporizador quedará
encendida.
El visor muestra la temperatura actual de la habitación.
Para borrar el programa de demora con temporizador:
NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o
apagado.
1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR) una vez después de que se
programó. El visor mostrará el tiempo restante.
2. Mientras el tiempo restante está mostrando por la
pantalla,Presione TIMER (TEMPORIZADOR)hasta encenderse
la luz indicadora de Timer.
Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas):
Timer OFF (Temporizador apagado) :
1. Presione TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) una vez
después de que se programó. El visor que se encuentra en el
panel de control del acondicionador de aire mostrará el tiempo
restante.
2. Mientras el visor muestra el tiempo restante, presione el
botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME
(TEMPERATURA/TIEMPO) para aumentar o disminuir el tiempo.
3. Después de 5 segundos, el visor que se encuentra en el panel
de control del acondicionador de aire mostrará la temperatura
actual de la habitación.
Timer On (Temporizador encendido) :
1. El visor que se encuentra en el panel de control del
acondicionador de aire mostrará el tiempo restante.
2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el
botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia
arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo.
Purificador de aire con luz UV
El sistema de purificación de aire fotocatalítico limpia, desodoriza
y purifica el aire interior mediante el uso de un filtro tratado con
dióxido de titanio. Un pequeño diodo emisor de luz UV ubicado
sobre el filtro activa el revestimiento de dióxido de titanio y produce
una reacción de purificación similar a la de la luz del sol. Esta
reacción convierte oxígeno y agua en radicales libres de hidroxilo
que purifican el aire.
NOTAS:
■ Para encender el purificador de aire con luz UV, presione el icono
de luz UV del control remoto. Consulte “Cómo usar el control
remoto”.
■ Se recomienda que el filtro de luz UV se limpie una vez al año.
Consulte “Cuidado de su acondicionador de aire”.
24
Cómo usar el control remoto *
NOTA:El control remoto puede tener una apariencia diferente.
ON/OFF
TEMP/TIME
MODE
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
BRAILLE
For Sight Impaired
* Los puntos son texto
en Braille para los
discapacitados visuales.
TEMP/TIME
UV LIGHT
NOTA: Una pila CR2025 (incluida) da energía al control remoto.
Reemplace la pila después de 6 meses de uso o cuando el
control remoto comience a perder energía.
Alimentación
Presione ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para encender el
acondicionador de aire.
ON/OFF
■ Presione el botón de la flecha hacia abajo TEMP/TIME
(TEMPERATURA/TIEMPO) para bajar la temperatura. Cada
vez que presiona o mantiene presionado el botón de la flecha
hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO), la
temperatura baja 1ºF hasta que llega a 61°F (16°C).
TEMP/TIME
Temporizador
Para configurar el temporizador para una demora de
entre 1 y 24 horas hasta que el acondicionador de aire se
apague (el acondicionador de aire debe estar encendido):
1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora
de temporizador encendido en el panel de control del
acondicionador de aire destellará.
TIMER
2. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo
TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el
tiempo de demora de 1 a 24 horas.
3. Después de 5 segundos, la luz indicadora de temporizador
encendido en el panel de control del acondicionador de aire
permanecerá encendida.
Modo
Presione MODE (MODO) para elegir Fan (Ventilador), Cool
(Enfriamiento), Energy Saver (Ahorro de energía) o Dehum
(Deshumidificador).
MODE
Velocidad
Presione SPEED (VELOCIDAD) para elegir High (Alta), Med
(Media) o Low (Baja).
SPEED
Temperatura
■ Presione el botón de la flecha hacia arriba TEMP/TIME
(TEMPERATURA/TIEMPO) para subir la temperatura. Cada
vez que presiona o mantiene presionado el botón de la flecha
hacia arriba TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO), la
temperatura sube 1ºF hasta que llega a 86°F (30°C).
Para configurar el temporizador para encender el
acondicionador de aire manteniendo las configuraciones
previas:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora
de temporizador encendido en el panel de control del
acondicionador de aire destellará.
3. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo
TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el
tiempo de demora de 1 a 24 horas.
4. Después de 5 segundos, la luz indicadora de temporizador
encendido en el panel de control del acondicionador de aire
permanecerá encendida.
Para configurar el temporizador para encender el
acondicionador de aire y cambiar las configuraciones
previas:
1. Encienda el acondicionador de aire.
2. Ajuste el modo en Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento),
Energy Saver (Ahorro de energía) o Dehum
(Deshumidificador).
3. Para los modos Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento) o
Energy Saver (Ahorro de energía), ajuste la velocidad del
ventilador en High (Alta), Med (Media) o Low (Baja)
25
r
4. Ajuste la temperatura entre 61ºF y 86ºF (16ºC y 30ºC).
NOTA: En el modo ventilador, no puede configurarse la
temperatura.
5. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora
de temporizador encendido en el panel de control del
acondicionador de aire destellará. El visor mostrará las horas
restantes antes de que se encienda el acondicionador de aire.
6. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/
TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el tiempo de
demora de 1 a 24 horas.
7. La luz indicadora de temporizador encendido en el panel de
control del acondicionador de aire permanecerá encendida.
Para borrar el programa de demora con temporizador:
NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o
apagado.
1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR) una vez después de que
se programó. El visor que se encuentra en el panel de control
del acondicionador de aire mostrará el tiempo restante.
2. Mientras el tiempo restante está mostrando por la
pantalla,Presione TIMER (TEMPORIZADOR)hasta encenderse
la luz indicadora de Timer.
Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas):
Timer OFF (Temporizador apagado) :
1. Presione TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) una vez
después de que se programó. El visor que se encuentra en el
panel de control del acondicionador de aire mostrará el tiempo
restante.
2. Mientras el visor muestra el tiempo restante, presione el
botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME
(TEMPERATURA/TIEMPO) para aumentar o disminuir el
tiempo.
3. Después de 5 segundos, el visor que se encuentra en el panel
de control del acondicionador de aire mostrará la temperatura
actual de la habitación.
Timer On (Temporizador encendido) :
1. El visor que se encuentra en el panel de control del
acondicionador de aire mostrará el tiempo restante.
2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el
botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha
hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo.
Cómo cambiar la dirección del aire
Flujo de aire con 4 salidas :
Las rejillas que le dan una dirección al aire le permiten controlar
la dirección del flujo de aire según sus deseos. El flujo de aire
puede dirigirse hacia arriba/abajo, izquierda/derecha.
Rejilla de ventilaci n:La rejilla permite que el aire recircule
dentro del acondicionador,que el aire fesco se dirija dentro de la
habitaci n y que el aire viciado y gases se despida al exterior.
Flujo de Aire en 4 Di
Rejilla de ventilaci n
Sonidos normales
Cuando su acondicionador de aire funciona normalmente, puede
oír sonidos tales como:
■ Gotitas de agua que golpean el condensador, que provocan un
sonido metálico o un chasquido. Las gotitas de agua ayudan
a enfriar el condensador.
■ Movimiento de aire del ventilador.
■ Chasquidos del ciclo del termostato.
■ Vibraciones o ruido debido a una construcción deficiente de la
pared o la ventana.
■ Un zumbido agudo o ruido palpitante causado por el moderno
compresor de alta eficiencia que comienza y finaliza ciclos.
CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIREE
Su acondicionador de aire nuevo fue diseñado para brindarle muchos años de servicio confiable. En esta sección encontrará la manera de
limpiar y cuidar su acondicionador de aire adecuadamente. Llame al distribuidor local autorizado para realizar una revisión anual. Recuerde
que el costo de este servicio es responsabilidad suya.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire puede retirarse para que la limpieza sea más sencilla.
Un filtro limpio le ayuda a quitar polvo, pelusa y otras partículas
del aire y es importante para un mejor enfriamiento y eficiencia
operativa. Revise el filtro cada 2 semanas para ver si necesita
limpieza.
NOTA: No ponga en funcionamiento el acondicionador de aire sin el
filtro en su lugar.
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Quite el filtro de aire abriendo el panel frontal y retirando el filtro de
aire.
3. Utilice una aspiradora para limpiar el filtro de aire. Si el filtro de aire
está muy sucio, lávelo con agua tibia y un detergente suave. No
lave el filtro de aire en el lavavajillas ni utilice limpiadores químicos.
Airee el filtro de aire para secarlo completamente antes de volver a
ubicarlo para garantizar una eficiencia máxima.
4. Vuelva a colocar el filtro de aire.
5. Cierre el panel frontal.
6. Encienda el acondicionador de aire.
26
A
A. Filtro de aire
B. Panel frontal
B
Limpieza del panel frontal
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Limpie el panel frontal con un paño suave y húmedo.
3. Airee el panel frontal para secarlo completamente.
4. Encienda el acondicionador de aire.
Mantenimiento anual
Acondicionador de aire
Filtro UV
El filtro UV está ubicado detrás del filtro de aire.
A
Su acondicionador de aire necesita un mantenimiento anual que
ayuda a garantizar un rendimiento constante y superior todo
el año. Llame al distribuidor local autorizado para programar
una revisión anual. Los gastos de la inspección anual son
responsabilidad suya.
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Quite el filtro de aire. Consulte “Limpieza del filtro de aire”.
3. Utilice una aspiradora para limpiar el filtro UV.
4. Vuelva a colocar el filtro de aire. Consulte “Limpieza del filtro
de aire”.
5. Encienda el acondicionador de aire.
A. Filtro UV detrás del filtro de aire
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio de reparaciones, pruebe las sugerencias que se detallan a continuación para ver si puede
solucionar el problema sin ayuda externa.
El acondicionador de aire no funciona
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
■ El cable de suministro de energía está desenchufado. Enchufe
a un tomacorriente de 3 entradas. Consulte “Requisitos eléctricos”.
■ El cable de suministro de energía se ha desactivado (el
botón Reset (Reinicio) se ha levantado). Presione y libere
RESET (REINICIO) (escuche el clic; el botón Reset (Reinicio)
quedará trabado y, en algunos dispositivos, se encenderá la
luz verde) para reanudar el funcionamiento.
■ Ha saltado un fusible de la casa, o ha saltado el interruptor automático. Reemplace el fusible o reinicie el
interruptor automático. Si el problema continúa, llame a un
electricista. Consulte “Requisitos eléctricos”.
■ El botón de encendido no se ha presionado o la perilla de control del modo está apagada. Presione POWER
(ENCENDIDO) o gire la perilla de control de modo a una
configuración activa.
■ Se ha cortado la energía local. Espere a que vuelva la
energía.
El acondicionador de aire hace saltar los fusibles o los
interruptores automáticos.
■ Se están usando demasiados artefactos en el mismo
circuito.Desenchufe o ubique en otro lugar los artefactos que
comparten el mismo circuito.
■ Se está usando fusible retardador o interruptor automático
con capacidad equivocada. Reemplácelos con un fusible
retardador o interruptor automático con la capacidad correcta.
Consulte “Requisitos eléctricos”.
27
■ Se está utilizando un cable de prolongación. No use cable
de prolongación ni con este artefacto ni con ningún otro.
■ Está intentando reiniciar el acondicionador de aire
demasiado pronto después de apagarlo. Espere al menos 3
minutos después de apagar el acondicionador de aire antes de
intentar reiniciarlo.
El cable de suministro de energía del acondicionador de
aire se ha desactivado (el botón Reset (Reinicio) se ha
levantado)
■ Las alteraciones en la corriente eléctrica pueden hacer
que se desactive (el botón Reset (Reinicio) se levantará)
el cable de suministro de energía. Presione y libere RESET
(REINICIO) (escuche el clic; el botón Reset (Reinicio) quedará
trabado y, en algunos dispositivos, se encenderá la luz verde)
para reanudar el funcionamiento.
■ La sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, que se
aprieten los cables o el paso del tiempo pueden hacer que
se desactive (el botón Reset (Reinicio) se levantará) el cable
de suministro de energía.
Después de corregir el problema, presione y libere RESET
(REINICIO) (escuche el clic; el botón Reset (Reinicio) quedará
trabado y, en algunos dispositivos, se encenderá la luz verde)
para reanudar el funcionamiento.
NOTA: Los cables de energía dañados deben ser reemplazados
por cables de suministro de energía nuevos adquiridos al
fabricante del producto y no deben repararse.
Parece que el acondicionador de aire está en
funcionamiento demasiado tiempo
■ El acondicionador de aire actual reemplazó un modelo
anterior. El uso de componentes más eficientes puede hacer
que el acondicionador de aire funcione más tiempo que un
modelo anterior, pero el consumo total de energía será menor.
Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten las ráfagas
de aire frío a las que usted puede estar acostumbrado de
modelos anteriores, pero esto no implica que la capacidad de
enfriamiento o la eficiencia sean menores. Consulte el índice de
eficiencia energética (EER) y el rango de capacidad (en Btu/h)
indicados en el acondicionador de aire.
■ El acondicionador de aire está en una habitación muy
ocupada, o en la habitación se están utilizando artefactos
que producen calor. Utilice ventiladores para salida de
emanaciones cuando cocine o se bañe e intente no utilizar
artefactos que produzcan calor durante la parte más calurosa
del día. Puede ser necesario un acondicionador de aire con una
capacidad superior, según el tamaño de la habitación que se
debe enfriar.
El acondicionador de aire enciende y apaga su ciclo
demasiadas veces o no enfría la habitación en el modo
enfriamiento
■ El acondicionador de aire no es del tamaño adecuado para
su habitación.
Verifique las capacidades de enfriamiento de su acondicionador
de aire de habitación.
Los acondicionadores de aire de habitación no fueron diseñados
para enfriar varias habitaciones.
■ El filtro está sucio u obstruido con residuos. Limpie el filtro.
■ Hace demasiado calor o hay demasiada humedad (se cocina
con recipientes abiertos, hay duchas en funcionamiento, etc.)
en la habitación. Utilice un ventilador para eliminar el calor o
la humedad de la habitación. Intente no utilizar artefactos que
producen calor durante la parte más calurosa del día.
■ Las rejillas están obstruidas. Instale el acondicionador de
aire en un lugar en el que las rejillas no estén tapadas con
cortinas, persianas, muebles, etc.
■ La temperatura exterior es inferior a 61°F (16°C). No intente
poner en funcionamiento el acondicionador de aire en el
modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior está por
debajo de los 61°F (16°C).
■ La temperatura de la habitación que intenta enfriar es
extremadamente elevada. Deje que pase un tiempo extra
para que el acondicionador de aire enfríe una habitación muy
cálida.
■ Las ventanas o puertas que dan al exterior están abiertas.
Cierre todas las puertas y ventanas.
■ El control de la temperatura no está en una configuración lo
suficientemente fría.
Ajuste el control TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) en
una configuración más fresca presionando el botón con el
signo menos para bajar la temperatura. Configure el control de
velocidad del ventilador en la configuración más elevada.
Cae agua del gabinete dentro de la casa
■ El acondicionador de aire no está bien nivelado. El
acondicionador de aire debe estar ligeramente inclinado hacia
el exterior. Nivele el acondicionador de aire de forma tal que
se incline hacia el exterior para que el drenaje sea correcto.
Consulte las instrucciones de instalación.
NOTA: No perfore la parte de abajo de la base de metal ni la
placa de condensación.
28
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de llamar solicitando ayuda o servicio técnico, consulte la
“Solución de problemas”. Puede ahorrarse el costo de una llamada por
reparaciones. Si aún así necesita ayuda, siga las instrucciones que se
detallan a continuación.
Cuando llame, debe saber la fecha de compra y los números de modelo
y de serie completos de su artefacto. Esta información nos ayudará a
responder mejor a su solicitud.
Si necesita repuestos
Si debe solicitar repuestos, le recomendamos que utilice únicamente los
repuestos especificados por el fabricante. Los repuestos especificados
por el fabricante coincidirán perfectamente y funcionarán de manera
correcta porque fueron fabricados con la misma precisión con que se
fabrican los artefactos nuevos. Para ubicar repuestos especificados por
el fabricante en su zona, llame a su centro de atención designado más
cercano.
Tenga registrada la información de su modelo.
En los EE. UU.
Visite www.haieramerica.com o llame a Haier America
al número gratuito: 1-888-842-2440.
Nuestros asesores proporcionan ayuda con:
■ Funciones y especificaciones de nuestros artefactos.
■ Información de instalación.
■ Procedimientos de uso y mantenimiento.
■ Venta de repuestos.
■ Remisiones a distribuidores de repuestos y empresas de
servicios.
Los técnicos de reparaciones autorizados por el fabricante reciben
capacitación para brindar servicios por la garantía del producto
y proporcionar servicio pos-garantía en cualquier punto de los
Estados Unidos de América.
Cuando llame para solicitar reparaciones para su artefacto, debe saber
los números de modelo y de serie completos.
Puede encontrar esta información en la etiqueta con número de modelo
y de serie. Consulte “Requisitos eléctricos” para conocer la ubicación de
la etiqueta con el número de modelo y de serie.
Registre la información de número de modelo y de serie a continuación.
Además, registre la fecha de compra de su artefacto y el nombre,
domicilio y número de teléfono de la tienda.
Número de modelo_______________________________________
Número de serie _________________________________________
Fecha de compra_________________________________________
Nombre de la tienda ______________________________________
Domicilio de la tienda _____________________________________
Teléfono de la tienda ______________________________________
Conserve este folleto y la factura de compra juntos para referencia
futura.
Para obtener más ayuda
Si necesita más ayuda, puede escribir sus preguntas o inquietudes
a:
Haier America
1356 Broadway
Nueva York, NY 10018
Incluya un número de teléfono donde se lo pueda localizar de día
en su correspondencia.
Llame al número gratuito de Haier America: 1-888-842-
2440.
Nuestros asesores proporcionan ayuda con:
■ Funciones y especificaciones de nuestros artefactos.
■ Información de instalación.
■ Procedimientos de uso y mantenimiento.
■ Venta de repuestos.
■ Remisiones a distribuidores de repuestos y empresas de
servicios.
Los técnicos de reparaciones autorizados por el fabricante reciben
capacitación para brindar servicios por la garantía del producto y
proporcionar servicio pos-garantía en cualquier punto de Canadá.
En Canadá
Para obtener más ayuda
Si necesita más ayuda, puede escribir sus preguntas o
inquietudes a:
Haier America
1356 Broadway
Nueva York, NY 10018
Incluya un número de teléfono donde se lo pueda localizar de
día en su correspondencia.
29
GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Esta garantía cubre todos los defectos de materiales y realización de las piezas mecánicas y eléctricas (incluyendo los costos de mano
de obra) que contiene este producto por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. En el caso de uso comercial o alquiler, la
garantía es de 90 días. Debe conservar y proporcionar los comprobantes originales de compra como prueba de la fecha de compra.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS DEL SISTEMA SELLADO
El sistema sellado y el compresor (compresor, condensador y evaporador herméticos) que contiene este producto tiene un período de
garantía de 5 años contados a partir de la fecha de compra (se exceptúan los costos de mano de obra después del período inicial de 12
meses). Para el uso comercial o de alquiler, la garantía limitada adicional del compresor es de 1 año y 9 meses (exceptuando los costos de
mano de obra después del período inicial de 90 días). Debe conservar y proporcionar los comprobantes originales de compra como prueba
de la fecha de compra.
QUIÉN ESTÁ CUBIERTO
El comprador minorista original de este producto.
QUÉ SE HARÁ
Haier America reparará o reemplazará las piezas mecánicas, eléctricas o el compresor que tenga defectos durante el uso hogareño normal
durante un período de 12 meses. Haier America reparará o remplazará (se exceptúan los costos de mano de obra) el sistema sellado y el
compresor (únicamente las piezas) durante un período adicional de 4 años.
CÓMO PUEDE OBTENER EL SERVICIO DE REPARACIÓN
Póngase en contacto con el centro de reparaciones autorizado por el fabricante más cercano. Para saber el nombre del centro de
reparaciones autorizado más cercano, póngase en contacto con Haier America al 1-888-842-2440.
Todos los servicios deben ser realizados por el centro de reparaciones autorizado por el fabricante.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE
1. Daños por instalación incorrecta.
2. Los daños ocurridos durante el envío.
3. Los defectos que no sean defectos de fabricación.
4. Daño causado por uso indebido, abuso, accidente, alteración, falta de mantenimiento y cuidado adecuado o corriente de voltaje
incorrecta.
5. Daños causados por todo aquello que no sea el uso hogareño.
6. Daños causados por otra reparación que no sea la brindada por un vendedor autorizado o centro de reparaciones.
7. Terminaciones decorativas, o bombillas de luz.
8. Los gastos de mano de obra, reparación, transporte y envío incurridos por la remoción de la pieza defectuosa y la instalación
del repuesto con posterioridad al primer período de 12 meses.
9. Crédito o reintegro por productos después de los 30 días de la fecha de compra, o por pérdidas o lesiones causadas por el
producto o por defectos del producto, incluyendo, entre otros, daños consecuentes o fortuitos.
10. Pérdidas por los alimentos que se echan a perder como resultado directo de la falla mecánica del producto o por las posibles
demoras en la provisión de atención, reparación o reemplazo.
11. Productos reacondicionados adquiridos como nuevos o de segunda mano.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños fortuitos o
consecuentes. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños consecuentes o fortuitos, de modo que la limitación anterior puede
no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de la garantía, de modo que esta limitación
puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos, que varían de un
estado a otro.
Esta garantía cubre artefactos dentro de la porción continental de los Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico.
® Marca registrada de Maytag Corporation o sus empresas asociadas.
Fabricado bajo licencia a Haier America, Nueva York, NY.
Bajo licencia de Maytag Limited en Canadá.
30
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous
de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas les instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Branchez dans une prise mise à terre à trois branches..
Ne pas ôter la branche de mise à terre.
N’utilisez pas un adaptateur.
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Débranchez le climatiseur avant l’entretien.
Demandez l’aide d’une personne ou plus pour déplacer
et installer le climatiseur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
EXIGENCES DU CLIMATISEUR
Outillage et pièces
Rassembler les outils et les pièces nécessaires avant de
commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies
avec les outils énumérés ici.
Pièces fournies:
Vérifier que toutes les pièces sont incluses dans le paquet de
pièces.
Outils nécessaires
■ Tournevis étoile
■ Tournevis plat
■ Ciseaux
■ Niveau
■ Clé à boulon et boulons
■ Gallon à mesurer
■ Perceuse sans fil et foret 1/8po
■ Crayon de plomb
■ Pinces
■ Clé à mollette
A
C
A.Glissière supérieure
B. Joint en mousse
C. Fixations d’lnstallation
D. Support de blocage de la fenêtre
E. Vis de ⁄” (12)
F. Vis du support.(6)
B
D
E
F
ON/OFF
MODE
H
G
Pile CR2025
I
G. Vis de ⁄” (8)
H. 2 1/2 po.Boulon et contre-écrou
(2)
I. Persienne droite et gauche.
J. Télécommande
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
UV LIGHT
J
31
IMPORTANT : Tenir compte des codes et règlements de régie.
Exigences d’emplacement
Vérifier l’emplacement où le climatiseur sera installé.
Assurez-vous que tout est à portée pour une installation correcte.
L’emplacement devrait avoir :
■ Une prise électrique mise à terre en dedans de 4 pi (122cm) d’où
le fil électrique sort de l’appareil.
N.B. : N’utilisez pas de rallonge électrique.
■ Une circulation d’air adéquate dans la pièce à rafraichir.
■ Une ouverture assez grande pour accommoder le climatiseur.
Les pièces d’installation sont conçues pour les fenêtres doubles à
guillotine.
■ Un mur adéquat pour supporter le poids du climatiseur. Celui-ci
pèse 103 lbs à 129 lbs (46.7 kg à 58.5 kg)
N.B. : Les fentes de ventilation ne doivent pas être obstruées. L’air
doit pouvoir passer librement par les fentes
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
A
A. Fentes de ventilation
Installation de fenêtre
Mesures de l’ouverture de la fenêtre :
■ Largeur minimale de 28⁄ po (72.1cm) et maximale de 38 po
(96.5cm)
■ Hauteur minimale de 17⁄ po (44.1 cm)
Les caractéristiques électriques pour votre climatiseur sont inscrites
sur l’étiquette du numéro de modèle et du numéro de série. Cette
étiquette se trouve sur le côté ou sur l’arrière du climatiseur, ou en
arrière de la grille avant.
Les spécifications électriques spécifiques sont inscrites dans le
tableau ci-dessous. Suivre les recommandations pour le type de
prise sur le fil d’alimentation.
Fil d’alimentation Spécifications de filage
ACE15JE:
ACE18JE:
■ 115volt (103.5min à 126.5 max.)
■ 0 à 12 amp
■ Fusible temporisée ou disjoncteur de
15amp
■ Utiliser sur un circuit unique seulement
■ 208/230-volt (187min à 253 max.)
■ 0 à 12 amp
■ Fusible temporisée ou disjoncteur de
15amp
■ Utiliser sur un circuit unique seulement
Méthode de mise à terre recommandée
32
A
B
28⁄ po (72.1 cm) minimum
A.
17⁄” po (44.1 cm)minimum
B.
Ce climatiseur doit être mis à terre. Ce climatiseur est muni d’un
fil d’alimentation avec une prise à trois branches pour la mise à
terre. Le fil doit être branché à une prise pour la mise à terre, en
concordance avec tous les codes et règlementations locaux. Si une
telle prise n’est pas disponible, la responsabilité de faire installer
une prise mise à terre par un électricien qualifié revient au client.
La responsabilité revient au client de :
■ contacter un électricien qualifié
■ s’assurer de l’installation électrique est adéquate et conforme au
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70—dernière édition, et tous
les codes et règlementations locaux.
Un exemplaire des standards peut être obtenus du:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169
Fil d’alimentation
B
N.B. : Le fil d’alimentation de votre climatiseur peut différé de celui
montré ci-dessous.
A
AVERTISSEMENT
RESET
TEST
A. Bouton test
B. Bouton de réinitialisation
Ce climatiseur de pièce est muni d’un fil d’alimentation requis par
UL. Ce fil électrique est muni d’une technologie de pointe qui
détecte les fuites de courant. Si le fil est écrasé, la fuite de courant
est détectée et le courant est coupé dans une fraction de seconde.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Pour tester votre fil d’alimentation:
1. Brancher le fil dans une prise à trois branches mise à terre
2. Appuyer sur RESET (sur certains modèles, une lumière verte
s’allume)
3. Appuyer sur TEST (vous devriez entendre un clique; le bouton
RESET se déclenche, et sur certains modèles, une lumière verte
s’éteint).
4. Appuyer et relâcher RESET (vous devriez entendre un clique,
le bouton RESET s’enclenche, et sur certains modèles, une
lumière verte s’allume). Le fil d’alimentation est prêt à l’utilisation.
NOTES :
■ Le bouton RESET doit être enclenché pour l’utilisation
■ Le fil d’alimentation doit être remplacé s’il ne parvient pas à
se déclencher lorsqu’on appuie sur le bouton TEST ou si il ne se
réinitialise pas.
■ Ne pas utiliser le fil d’alimentation en tant d’interrupteur.
■ Un fil d’alimentation endommagé doit être remplacé avec un
nouveau fil obtenu du manufacturier et ne doit pas être réparé.
■ Le fil d’alimentation n’est muni d’aucune pièce réparable par
l’utilisateur. L’ouverture du boitier inviolable annule toute garantie
et revendication de performance.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du climatiseur
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlever le matériel d’emballage
■ Enlever et jeter/recycler le matériel d’emballage. Ôter le ruban
adhésif et les résidus de colle des surfaces avant d’allumer le
climatiseur. Frotter un peu de savon à vaisselle liquide sur les
résidus adhésifs avec vox doigts. Essuyer avec de l’eau tiède et
laisser sécher.
■ Ne pas utiliser d’objets coupants, d’alcool à friction, de produits
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban
adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de
votre climatiseur.
■ Manipuler le climatiseur avec soins.
Préparer le climatiseur pour l’installation
Préparez le climatiseur pour l’installation
Déballez le climatiseur par terre,à coté de l’endroit ou vous désirez
l’installer.
1. Retirez les deux vis de fixation.Séparez I’habillage externe en
utilisant un couteau à mastiquer dans chaqué point de fixation
indique par les fleches.
2. Retirez les quatre vis situées sur les deux côtés de I’habillage
externe.
3. Saisissez la poihnée du bac inferieur et tirez lentement afin de
retire le boitier de l’habillage externe.
33
N.B. : Il est recommandé de couvrir la lame du couteau à mastic de
ruban adhésif pour ne pas abîmer le fini de l’appareil.
Préparation de la fenêtre pour l’installation
1. Mesurer la largeur de l’ouverture de la fenêtre.
2. Marquer d’une ligne le centre de la fenêtre
A
B
A. Largeur de l’ouverture de la fenêtre
B. Centre marqué
ATTENTION : Ne jamais exposer le devant et la grille de plastique
aux températures extrêmes.
Assemblage des rideaux/guide du haut
N.B. : Fixez les rideaux au climatiseur avant de le placer dans la
fenêtre.
1. Installer le guide du haut à l’aide de quatre vis 13/32po.
2. Glisser le rideau de gauche dans les guides du haut et du bas
du côté gauche du climatiseur. Répéter pour le côté droit.
3. Fixer les bandes de retenue aux côtés extérieurs de l’appareil
à l’aide de huit vis 13/32po.
A
B
Positionnement du climatiseur
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
N.B. :
Manipulez le climatiseur avec soins.
Assurez-vous que le climatiseur de tombe pas de la fenêtre durant
le déplacement.
L’endroit d’où le fil d’alimentation sort du climatiseur de doit pas
être à plus de 4pi (122cm) d’une prise électrique mise à terre.
Ne pas bloquer les volets de l’avant du climatiseur.
Ne par bloquer les volets sur l’extérieur du climatiseur.
34
A. Guide du haut
B. Vis 13/32po
C
D
C. Vis 13/32po
D. Rideaux latéraux
B
A
C
A. Rideau latéral contre le bord de la fenêtre
B. Fenêtre à guillotine à l’arrière du guide du haut
C. Guide du bas à l’arrière du rebord de la fenêtre
N.B. : Votre modèle peut différer de celui illustré
Installation du boitier dans la fenêtre
1. Placer le boitier dans la fenêtre. Abaisser la fenêtre à guillotine
pour qu’elle soit tout juste derrière le guide du haut. Le guide
du bas doit être à l’arrière du rebord de la fenêtre.
2. Étirer les deux rideaux jusqu’au bord de la fenêtre. Fixer
avec quatre vis à bois 13/32po. Deux dans le haut des côtés
droit et gauche des rideaux.
3. Fixer le boitier à la fenêtre à guillotine à l’aide de trois vis
13/32po.
4. Installer les équerres d’installation de gauche et de droite tel
qu’indiqué dans l’illustration. Installer le boulon (2 ½ po de
long à tête plate et contre-écrou) sur l’équerre d’installation
et l’ajuster à la longueur nécessaire, puis visser l’équerre au
boitier à l’aide de 6 vis 13/32po.
5. Utiliser un bloc de bois entre les boulons de nivellement et
le mur si le mur est faible ou que le poids du climatiseur est
supporté entre deux montants.
N.B. : Pour faciliter le vissage des vis, percez un trou
préliminaire au travers des trous dans les rideaux.
Compléter l’installation
1. Insérer le scellant en mousse derrière le haut de la fenêtre à
guillotine et contre la vitre de la fenêtre du haut.
A
B
A. Haut de la fenêtre à guillotine
B. Scellant en mousse
35
2. Placer l’équerre de fixation tel qu’indiqué. À l’aide d’un foret
de 1/8po, percer un trou préliminaire dans la fenêtre au
travers du trou dans l’équerre.
3. Fixer l’équerre de fixation à l’aide d’une vis de 13/32po pour
garder la fenêtre en place.
4. Brancher la fiche dans une prise à 3 branches mise à terre.
5. Appuyer sur le bouton RESET sur le fil d’alimentation. Voir les
Exigences d’électricité.
Replacer l’appareil dans son boitier
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Brancher la fiche dans une prise à 3 branches mise à terre.
2. Appuyer sur le bouton RESET sur le fil d’alimentation. Voir les
Exigences d’électricité.
Trouver quelqu’un pour vous aider à replacer l’appareil dans le
boitier. Replacer le panneau avant et la grille.
ATTENTION : Pour des raisons de sécurité, remettre les vis aux
côtés du boitier qui ont été enlevées à l’étape 1.
IMPORTANT : Puisque la fenêtre à guillotine aide à garder
l’appareil en place, assurez-vous qu’elle soit en contact avec le
boitier avant d’y remettre l’appareil.
36
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Le fonctionnement correct de votre climatiseur vous aidera à obtenir
les meilleurs résultats possibles.
Cette section explique comment utiliser votre climatiseur
correctement.
IMPORTANT:
■ Si vous éteignez votre climatiseur, attendez au moins 3 minutes
avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire sauter
un fusible ou de déclencher un disjoncteur.
Mise en marche du climatiseur
■ Ne tentez pas de faire fonctionner votre climatiseur en mode
Cool (frais) lorsque la température extérieure est inférieure
à 61°F (16°C). La spire d’évaporation intérieure gèlera et le
climatiseur ne fonctionnera pas correctement.
■ Energy Saver : Le ventilateur fonctionne uniquement lorsque
la pièce a besoin d’être rafraichie. Appuyer sur Appuyer sur
SPEED (vitesse) pour choisir la vitesse du ventilateur, High,
Med ou Low (haut, medium, ou basse).
■ Dehum : Assèche la pièce. Le climatiseur choisi
automatiquement la température. Le ventilateur fonctionne à
basse vitesse seulement.
NOTE :
■ Le mode Dehum ne devrait pas être utilisé pour rafraichir la
pièce.
■ Au mode Dehum, le bouton SPEED ne fonctionnera pas.
1. Retirer la pellicule de plastique du panneau de contrôle.
2. Appuyer sur POWER pour allumer le climatiseur. L’indicateur de
mise en marche s’allumera
NOTE: Lorsque le climatiseur est branché, l’affichage DEL
affiche « 88 » pour 3 secondes. Après de que climatiseur est
mis en marche pour la première fois, l’affichage montrera la
température ambiante et la vitesse du ventilateur est à LOW
(bas).
3. Sélectionner le Mode. Voir «Mode ».
4. Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir « Vitesse du
ventilateur ».
5. Sélectionner la température. Voir « Température ».
Mode
1. Appuyer sur MODE jusqu’à ce que l’indicateur illumine le
réglage désiré.
2. Choisir Fan (ventilateur), Cool (rafraichir), Energy Saver,
(économiseur d’énergie) ou Dehum (déshumidificateur)
■ Fan : Le ventilateur fonctionne seul. Appuyer sur SPEED
(vitesse) pour choisir High, Med ou Low (haut, medium, ou
basse). L’affichage montre la température ambiante.
■ Cool : Rafraichit la pièce. . Appuyer sur SPEED (vitesse) pour
choisir la vitesse du ventilateur, High, Med ou Low (haut,
medium, ou basse). Appuyer sur les flèches de TEMP/TIME
pour ajuster la température.
Vitesse du ventilateur
1. Appuyer sur FAN SPEED jusqu’à ce que l’indicateur illumine la
vitesse du ventilateur désirée.
2. Choisir High, Med ou Low.
■ High : pour un refroidissement maximal·
■ Med: pour un refroidissement moyen
■ Low :pour un refroidissement bas
37
Température
■ Appuyer sur la flèche vers le haut du TEMP/TIME pour monter
la température. À chaque fois que vous appuyez sur la touche,
la température augmente de 1ºF jusqu’à ce qu’elle atteigne
86°F (30°C).
NOTE : Après 5 secondes, la température ambiante s’affichera.
Pour régler la minuterie pour que le climatiseur se
mette en marche automatiquement, avec de nouveaux
paramètres :
1. Allumer le climatiseur
2. Ajuster le monde à Fan, Cool, Energy Saver ou Dehum
3. Pour les modes Fan, Cool et Energy Saver, ajuster la vitesse
du ventilateur à High, Med ou Low.
4. Ajuster la température entre 61°F et 86°F (16°C et 30°C).
NOTE: En mode Fan, la température ne peut être réglée.
5. Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER ON clignotera.
L’affichage montrera le nombre d’heures restantes avant que
le climatiseur se mette en marche.
6. Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour change le nombre
d’heures restantes, de 1 à 24 heures.
7. L’indicateur TIMER ON restera allumé.
■ Appuyer sur la flèche vers le bas du TEMP/TIME pour baisser
la température. À chaque fois que vous appuyez sur la touche,
la température diminue de 1ºF jusqu’à ce qu’elle atteigne 61°F
(16°C).
NOTE : Après 5 secondes, la température ambiante s’affichera.
Réglage de la minuterie
Pour régler la minuterie pour que le climatiseur s’éteigne
automatiquement après 1 heure, ou jusqu’à 24 heures (le
climatiseur doit être en marche) :
1. Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER OFF clignotera.
L’affichage montrera le nombre d’heures restantes avant que
le climatiseur s’éteigne.
2. Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour change le nombre
d’heures restantes, de 1 à 24 heures
3. Après 5 secondes, l’indicateur TIMER OFF restera allumé.
L’affichage montrera la température ambiante.
Pour régler la minuterie pour que le climatiseur se
mette en marche automatiquement, avec les derniers
paramètres utilisés :
1. Éteindre le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER ON
clignotera.L’affichage montrera le nombre d’heures restantes
avant que le climatiseur se mette en marche.
3. Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour changer le nombre
d’heures restantes, de 1 à 24 heures.
4. L’indicateur TIMER ON restera allumé.
Pour annuler la minuterie:
NOTE: Le climatiseur peu être en marche ou éteint.
1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois, après que la fonction ait
été programmée. L’affichage montrera le nombre d’heures
restantes.
2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer
sur TIMER (minuterie) jusque l’indicateur lumineux Timer
s’eteint.
Pour voir ou changer le temps restant (en heures):
TIMER OFF (minuterie s’arrête) :
1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois, après que la fonction ait
été programmée. L’affichage montrera le nombre d’heures
restantes.
2. Lorsque l’affichage affiche de temps restant, appuyer sur les
flèches TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le nombre
d’heures.
3. Après 5 secondes, l’affichage montrera la température
ambiante.
TIMER ON (minuterie en marche):
1. L’affichage montrera le nombre d’heures restantes.
2. Lorsque l’affichage affiche de temps restant, appuyer sur les
flèches TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le nombre
d’heures.
Purificateur d’air par lumière UV
Le système de purification d’air par photocatalyse nettoie,
désodorise et purifie l’air à l’aide d’un filtre traité au dioxyde de
titane. Une petite lumière UV au dessus du filtre active l’enduit
de dioxyde de titane et produit une réaction nettoyante similaire
à celle des rayons du soleil. Cette réaction convertit l’oxygène et
l’eau en radicaux sans hydroxyles qui nettoient l’air.
NOTES:
■ Pour mettre en marche la fonction de purification par lumière
UV, appuyer sur l’icône UV-Light sur la télécommande. Voir «
Utilisation de la télécommande ».
■ Il est recommandé que le filtre soir nettoyé à tous les ans.
Voir « Entretien du climatiseur ».
38
Utilisation de la télécommande*
NOTE: La télécommande peut différer en apparence.
ON/OFF
BRAILLE
MODE
SPEED
TIMER
For Sight Impaired
*Les points sont en
texte Braille pour
les malvoyants.
TEMP/TIME
TEMP/TIME
UV LIGHT
NOTE: Une pile CR2025 (incluse) alimente la télécommande.
Remplacer la pile suite à 6 moins d’utilisation, ou lorsque la
télécommande commence à manquer d’énergie.
Température
(1) Appuyer sur la flèche vers le haut du TEMP/TIME pour
monter la température. À chaque fois que vous appuyez sur
la touche, la température augmente de 1ºF jusqu’à ce qu’elle
atteigne 86°F (30°C).
TEMP/TIME
(2) Appuyer sur la flèche vers le bas du TEMP/TIME pour
baisser la température. À chaque fois que vous appuyez sur
la touche, la température diminue de 1ºF jusqu’à ce qu’elle
atteigne 61°F (16°C).
TEMP/TIME
Réglage de la minuterie
Pour régler la minuterie pour que le climatiseur s’éteigne
automatiquement après 1 heure, ou jusqu’à 24 heures (le
climatiseur doit être en marche) :
1. Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER OFF sur le panneau
de contrôle du climatiseur clignotera..
TIMER
Mise en marche
Appuyer sur ON/OFF pour allumer le climatiseur.
ON/OFF
Mode
Appuyer sur MODE pour choisir Fan, Cool, Energy Saver ou
Dehum.
MODE
Vitesse
Appuyer sur SPEED pour choisir la vitesse du ventilateur, High,
Med ou Low.
SPEED
2. Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour change le nombre
d’heures restantes, de 1 à 24 heures.
3. Après 5 secondes, l’indicateur TIMER OFF sur le panneau de
contrôle du climatiseur restera allumé.
Pour régler la minuterie pour que le climatiseur se
mette en marche automatiquement, avec les derniers
paramètres utilisés ::
1. Éteindre le climatiseur
2. Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER ON sur le panneau
de contrôle du climatiseur clignotera.
3. Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour change le nombre
d’heures restantes, de 1 à 24 heures.
4. Après 5 secondes, l’indicateur TIMER ON sur le panneau de
contrôle du climatiseur restera allumé.
Pour régler la minuterie pour que le climatiseur se
mette en marche automatiquement, avec de nouveaux
paramètres :
1. Allumer le climatiseur
2. Ajuster le monde à Fan, Cool, Energy Saver ou Dehum
3. Pour les modes Fan, Cool et Energy Saver, ajuster la vitesse
du ventilateur à High, Med ou Low.
39
4. Ajuster la température entre 61°F et 86°F (16°C et 30°C).
r
NOTE : En mode Fan, la température ne peut être réglée.
5. Appuyer sur TIMER. L’indicateur TIMER ON sur le panneau
de contrôle du climatiseur clignotera. L’affichage montrera le
nombre d’heures restantes avant que le climatiseur se mette
en marche.
6. Appuyer sur les flèches TEMP/TIME pour change le nombre
d’heures restantes, de 1 à 24 heures.
7. L’indicateur TIMER ON restera allumé sur le panneau de
contrôle du climatiseur.
Pour annuler la minuterie:
NOTE: Le climatiseur peu être en marche ou éteint.
1. Appuyer sur TIMER une fois, après que la fonction ait été
programmée. L’affichage sur le panneau de contrôle montrera
le nombre d’heures restantes
2. Pendant que l’afficheur indique la durée résiduelle, appuyer
sur TIMER (minuterie) jusque l’indicateur lumineux Timer
s’eteint.
Pour voir ou changer le temps restant (en heures) :
TIMER OFF (minuterie s’arrête) :
1. Appuyer sur TEMP/TIME une fois, après que la fonction
ait été programmée. L’affichage sur le panneau de contrôle
montrera le nombre d’heures restantes.
2. Lorsque l’affichage affiche de temps restant, appuyer sur les
flèches TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le nombre
d’heures.
3. Après 5 secondes, l’affichage montrera la température
ambiante.
TIMER ON (minuterie en marche):
1. L’affichage sur le panneau de contrôle montrera le nombre
d’heures restantes.
2. Lorsque l’affichage affiche de temps restant, appuyer sur les
flèches TEMP/TIME pour augmenter ou diminuer le nombre
d’heures.
Changement de la direction de l’air
Débit d’air à 4 directions:Les volets pour la direction du débit
d’air vous permettent de contrôler la direction de l’air à votre
guise. Le la direction du débit peut être modifiée de haut en bas
et de droite à gauche.
Passage:
Le passage d’air frais permet au climatiseur de recycler l’air
interieur,air frais d’aspiration dans la salle et d’epuiser i’air
evente a l’exterieur.
4 Balayage d’ Ai
Passage
Sons normaux
Lorsque votre climatiseur fonctionne normalement, vous pouvez
entendre des sons tels que:
■ Des gouttelettes d’eau heurtant le condensateur et causant
un clique ou un ping. Les gouttes d’eau aident à refroidir le
condensateur.
■ Le débit d’air du ventilateur
■ Des cliques provenant du cycle du thermostat
■ Des vibrations ou du bruit provenant du mur ou de la fenêtre
■ Un bourdonnement aigu ou un pulse causé par le cycle
de démarrage et d’arrêt du compresseur moderne à haute
efficacité
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR
Votre climatiseur est conçu pour vous être utile pendant plusieurs
années. Cette section vous explique comment nettoyer et
entretenir votre climatiseur convenablement.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air est amovible pour un nettoyage facile. Un filtre
propre est essentiel pour enlever la poussière, la charpie et
autres particules dans l’air et pour assurer un fonctionnement
et le refroidissement efficace. Vérifier le filtre à toutes les deux
semaines pour voir s’il a besoin d’être nettoyé.
NOTE: Ne pas faire fonctionner le climatiseur lorsque le filtre
n’est pas en place.
1. Éteindre le climatiseur
2. Retirer le filtre à air en ouvrant le panneau avant et en
enlevant le filtre.
40
B
A
A. Filtre à air
B. Panneau avant
3. Nettoyer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur. Si le filtre est très
sale, le laver dans de l’eau tiède avec un détergent doux. Ne
pas laver le filtre dans le lave-vaisselle ou avec des produits
nettoyants chimiques. Laisser le filtre sécher complètement à
l’air libre avant de le replacer pour un maximum d’efficacité.
4. Replacer le filtre à air.
5. Fermer le panneau avant.
6. Mettre en marche le climatiseur.
Nettoyage du panneau avant
1. Éteindre le climatiseur.
2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux humide.
3. Laisser le panneau avant sécher complètement à l’air libre.
4. Mettre en marche le climatiseur.
Entretien annuel
Climatiseur
Votre climatiseur a besoins d’un entretien annuel pour assurer
une performance stable et adéquate pendant toute l’année.
Appelez votre revendeur local agréé pour planifier un rendezvous annuel. Les coûts reliés à un tel rendez-vous sont votre
responsabilité
Filtre UV
Le filtre UV est situé derrière le filtre à air.
A
A. Filtre UV derrière le filtre à air
1. Éteindre le climatiseur.
2. Retirer le filtre à air. Voir « Nettoyage du filtre à air ».
3. Nettoyer le filtre UV à l’aide d’un aspirateur.
4. Replacer le filtre à air.
5. Mettre en marche le climatiseur.
DÉPANNAGE
Avant d’appeler le service de dépannage, essayez les suggestions suivantes pour voir si vous pouvez régler votre
problème vous-même.
Le climatiseur ne fonctionne pas
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
■Le fil d’alimentation n’est pas branché. Le brancher dans une
prise électrique à trois branches mise à terre. Voir “ Spécifications
Électriques ”.
■ T-Le fil d’alimentation s’est déclenché (le bouton RESET ressort). Appuyer sur le bouton RESET (Attendre le “clique”;
le bouton Reset s’enclenche et sur certains modèles, une
lumière verte d’allume) pour faire fonctionner de nouveau.
■ Un fusible a sauté ou un disjoncteur s’est déclenché.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si
le problème continue, contactez un électricien. Voir
“Spécifications électriques ”.
■ Le bouton Power n’a pas été appuyé ou le bouton de contrôle Mode est à Off. Appuyer sur POWER ou tourner le
bouton Mode à une position active.
■ Il y a une panne de courant. Attendre que le courant soit
rétabli.
Le climatiseur fait sauter des fusibles ou déclenche des
disjoncteurs
■ Un trop grand nombre d’appareils sont utilisé sur le
même circuit. Débrancher ou relocaliser les appareils qui
partagent un même circuit.
■ Un fusible ou un disjoncteur de la mauvaise capacité est utilisé. Remplacer avec un fusible ou un disjoncteur d’une
capacité adéquate. Voir “Spécifications électriques”.
41
■ Une rallonge électrique est utilisée. Ne pas utiliser de rallonge
avec cet appareil, ou tout autre appareil.
■ Vous tentez de redémarrer le climatiseur trop tôt après l’avoir
éteint. Attendre au moins 3 minutes après avoir éteint le
climatiseur avant de tenter de le redémarrer.
Le fil d’alimentation se déclenche (le bouton Reset
ressort).
■ Des perturbations dans votre courant électrique peut
faire déclencher (faire ressortir le bouton Reset) le fil
d’alimentation. Appuyer sur le bouton RESET (Attendre
le “clique”; le bouton Reset s’enclenche et sur certains
modèles, une lumière verte d’allume) pour faire fonctionner
de nouveau.
■ Une surcharge, un surchauffe, une compression du fil
d’alimentation ou l’âge peut faire déclencher (faire ressortir
le bouton Reset) le fil d’alimentation. Suite à la correction du
problème, appuyer sur le bouton RESET (Attendre le “clique”;
le bouton Reset s’enclenche et sur certains modèles, une
lumière verte d’allume) pour faire fonctionner de nouveau.
NOTE: Un fil d’alimentation endommagé doit être remplacé
avec un nouveau fil obtenu du manufacturier et ne doit pas être
réparé.
Le climatiseur semble trop fonctionner
Le climatiseur s’allume et s’éteint trop souvent, ou ne
refroidit pas la pièce
■ Le climatiseur n’est de taille adéquate pour la pièce. Vérifiez
la capacité de refroidissement de votre climatiseur. Les
climatiseurs de pièce ne sont pas conçus pour refroidir
plusieurs pièces.
■ Le filtre est sale ou obstrué. Nettoyez le filtre.
■ La pièce est excessivement chaude ou humide (à cause de
cuisson ou de douches ouverte, etc.). Utilisez des ventilateurs
d’échappement lors de la cuisson ou dans la salle de bain et
tentez de ne pas utiliser ces appareils dans les moments les
plus chauds de la journée.
■ Les fentes de ventilations sont bloquées. Installez le
climatiseur à un endroit où les fentes sont libres de rideaux,
de stores, de meubles, etc.
■ La température extérieure est de moins de 61°F (16°C). Ne
tentez pas de faire fonctionner votre climatiseur lorsque la
température extérieure est de moins de 61°F (16°C).
■ La pièce à refroidir est particulièrement chaude. Laisser plus
de temps au climatiseur de refroidir un pièce très chaude.
■ Les portes ou des fenêtres donnant sur l’extérieur sont
ouvertes. Fermer toute porte et fenêtre.
■ Le paramètre de rafraichissement n’est pas assez bas.
Ajustez les contrôles de TEMP/TIME pour abaisser la
température. Mettez le ventilateur au mode plus élevé.
■ Le nouveau climatiseur a remplacé un ancien modèle.
L’utilisation de composantes plus efficaces peut causer le
climatiseur de fonctionner plus qu’un modèle plus ancien,
mais la consommation d’énergie totale sera moindre. Les
nouveaux climatiseurs n’émettent pas une rafale de vent froid
comme les anciens modèles, mais ce n’est pas une indication
d’un refroidissement moins efficace. Référez-vous à la cote
d’efficacité (EER) et de capacité (en Btu/h) inscrit sur le
climatiseur
■ Le climatiseur est dans une pièce fortement occupée, ou
d’autres appareils produisant de la chaleur sont utilisés
dans la pièce. Utilisez des ventilateurs d’échappement lors
de la cuisson ou dans la salle de bain et tentez de ne pas
utiliser ces appareils dans les moments les plus chauds de la
journée. Un climatiseur à plus grande capacité pourrait être
requis, dépendamment de la grandeur de la pièce à rafraichir.
De l’eau coule du boitier dans votre maison
■ Le climatiseur n’est pas au niveau. Le climatiseur devrait être
incliné un peu vers l’extérieur. Niveler le climatiseur pour
faire en sorte qu’il soit incliné vers l’extérieur pour assurer un
écoulement adéquat. Voir les Instructions d’installation.
NOTE : Ne trouez pas le fond de la base en métal ou du plateau
de condensation.
42
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant d’appeler pour de l’assistance, vérifiez la section Dépannage.
Cela pourrait vous sauver les coûts d’un tel appel. Si vous avez
toujours besoin d’aide, suivre les instructions ici-bas. Lors de votre
appel, ayez en main la date de l’achat, les numéros de modèle et
de série de votre appareil. Cette information nous aidera à mieux
répondre à vos questions.
Si vous avez besoin de pièce de remplacement
Si vous avez besoin de commander des pièces de remplacement,
nous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées de
l’usine. Ces pièces de remplacement fonctionneront parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que les nouveaux appareils. Pour
localiser les pièces de remplacement dans votre secteur, contactez le
centre de service le plus proche.
Prière d’inscrire l’information de votre modèle
Lorsque vous faites un appel de service pour votre appareil, vous
devez avoir en main les numéros de modèle et de série complets.
Aux États-Unis
Visitez le www.haieramerica.com ou appelez Haier
America sans frais au :
Nos représentants peuvent vous aider avec:
■ Les caractéristiques et les spécifications de nos appareils
■ L’information d’installation
■ Procédures d’utilisation et d’entretien
■ Les ventes de pièces de réparations
■ Références aux distributeurs de pièces et de services. Des
techniciens autorisés par l’usine sont formés pour répondre
à la garantie et fournir le service post-garantie, partout au
États-Unis.
1-888-842-2440.
Vous pouvez trouver cette information sur l’étiquette du numéro de
modèle et de série. Voir « Spécifications électriques » pour connaître
l’emplacement de cette étiquette.
Prière d’inscrire l’information du numéro de modèle et de série
ci-dessous. Inscrire aussi la date d’achat de l’appareil et le nom,
l’adresse et le numéro de téléphone du magasin où l’appareil a été
acheté.
Numéro de modèle________________________________________
Numéro de série__________________________________________
Date d’achat_____________________________________________
Nom du magasin__________________________________________
Adresse du magasin_______________________________________
Numéro de téléphone du magasin_____________________________
Conserver ce livret et tout reçu d’achat ensemble pour référence
future.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, envoyez vos questions
ou préoccupations à :
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Prière d’inclure un numéro de téléphone où on peut vous rejoindre
pendant la journée.
Appellez Haier America sans frais au 1-888-842-2440
Nos représentants peuvent vous aider avec:
■ Les caractéristiques et les spécifications de nos appareils
■ L’information d’installation
■ Procédures d’utilisation et d’entretien
■ Les ventes de pièces de réparations
■ Références aux distributeurs de pièces et de services. Des
techniciens autorisés par l’usine sont formés pour répondre
à la garantie et fournir le service post-garantie, partout au
Canada.
Au Canada
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, envoyez vos questions
ou préoccupations à :
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Prière d’inclure un numéro de téléphone où on peut vous rejoindre
pendant la journée.
43
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée d’un an
Cette garantie couvre tout défaut de fabrication ou de matériel pour les pièces mécaniques et électriques (incluant les coûts de maind’œuvre) de se produit pour une période de 12 mois de la date d’achat. Pour les fins commerciales ou de location, la garantie est de 90
jours. Vous devez garder et pouvoir fournir votre reçu original comme preuve de date d’achat.
Garantie limitée de 5 ans sur le système scellé
Le système scellé et le compresseur (compresseur hermétique, condensateur et évaporateur) dans cet appareil et pour une période de
5 ans de la date d’achat (excluant les coûts de main-d’œuvre passé les premiers 12 mois). Pour l’usage commercial ou de location, la
garantie additionnelle pour le compresseur est de 1 an 9 mois (excluant les coûts de main-d’œuvre passé la période de 90 jours initiale).
Vous devez garder et pouvoir fournir votre reçu original comme preuve de date d’achat.
Qui est couvert
L’acheteur original du produit.
Ce qui sera fait
Haier America réparera ou remplacera toute pièce électrique ou mécanique ou le compresseur qui montre une défectuosité à l’usage
domestique normal pour une période de 12 mois. Haier America réparera ou remplacera (excluant les coûts de main-d’œuvre) le système
scellé et le compresseur (pièces seulement) pour une période additionnelle de 4 ans.
Comment obtenir le service
Contactez le centre de services autorisé le plus près. Pour connaître le centre de services le plus près, contactez Haier America au 1-888842-2440.
Tout service doit être effectué par un centre de services autorisé.
Cette garantie de couvre pas
1. Les dommages dus à une installation inadéquate.
2. Les dommages dus au transport.
3. Les défauts autres que de fabrication.
4. Les dommages dus à l’utilisation incorrecte, aux abus, aux accidents, aux altérations, aux manques d’entretien adéquat ou au courant ou
voltage incorrecte.
5. Les dommages dus à une utilisation autre que domestique.
6. Les dommages dus à une réparation faite par autre qu’un détaillant ou centre de service autorisé.
7. Les dommages dus aux accessoires décoratifs ou aux ampoules remplaçables.
8. Les coûts de main-d’œuvre, de service et de transport pour le remplacement de pièces faisant défaut passé la période initiale de 12 mois.
9. Les crédits ou les remboursements de plus de 30 jours après la date d’achat, toute perte ou blessure causée par le produit ou les défauts
au produit comprenant mais ne se limitant pas aux dommages accessoires ou corrélatifs.
10. La perte d’aliments directement reliée à une défaillance mécanique d’un produit ou un délai de service, réparation ou remplacement.
11. Les produits remis à neuf, acheté comme neuf ou d’occasion.
CETTE GARANTIE EST OFFERTE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les recours offerts dans cette garantie sont exclusifs et sont accordé en lieu de place de tout autre recours. Cette garantie ne couvre pas
les dommages accessoires ou corrélatifs. Certains états ne permettent pas l’exclusion des dommages accessoires ou corrélatifs, alors
cette limitation peut ne pas s’appliquer à votre cas. Certains état ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, alors
cette limitation peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoirs d’autres
droits qui varient d’état en état.
Cette garantie couvre les appareils dans les États-Unis continentaux, le Canada et au Puerto-Rico.
1/10
® Marque déposée/Marque de commerce de Maytag Corporation
ou les compagnies affiliées. Fabriqué sous licence pour Haier
America, New York, NY
Utilisé sous licence par Maytag Limited au Canada.
44
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.