Haier AB072XCBAA, AB092XCBAA, AB212XCBAA, AB422XCBAA, AB282XCBAA Manual De Operación [es]

...
No.0010574941 B
MANUAL DE OPERACI”N
AB072XCBAA AB092XCBAA AB122XCBAA AB142XCBAA AB212XCBAA AB282XCBAA AB362XCBAA AB422XCBAA
ACONDICIONADOR DE AIRE DE TIPO CASSETE
lAntes de utilizar el aire condicionado, por favor leer este manual cuidadosamente. lPor favor guardar este manual apropiadamente para su futuro uso.
Contenidos
Precauciones
.....................................................................................1-5
InstrucciÛn de otras partes
..............................................................6-8
OperaciÛn...............................................................................9- 15
Mantenimiento
................................................................................16-21
ResoluciÛn de problema
...............................................................22-23
Cuando ocurren malas funciones
....................................................24
Conocimientos necesarios para usuarios
.......................................25
Precauciones
1
ColocaciÛn del aire condicionado viej
antes de colocar el aire condicionado que esta fuera de uso, por favor ase­gurar su inoperante y seguro. Desinc­hufar el aire condicionado en orden pare evitar el riesgo de entrampado de los niÒos.
Este debe estar notificado que el sist­ema del aire condicionado contiene refrigerantes, por el cual requiere la disposiciÛn del gastado especializado. Los materiales valiosos contenidos en el aire condicionado puede ser reciclado. Contactar a su centro de la disposiciÛn del gastado local para la disposiciÛn propio del aire condicionado viejo y con­tactar a su autoridad local o su prove­edor si usted hay alg˙n problema. Por favor asegurar que el trabajo del tubo de su aire condicionado no esta daÒado, anteriormente pare estar aga­rrado por el centro de la disposiciÛn del gastado relacionado, y contribuye al medio conocido por insistencia apr­opiado. mÈtodo de colocaciÛn del anti­poluciÛn
colocaciÛn del paquete de su nuevo aire condicionado
todos los materiales del paquete utilizado en el paquete de su nuevo aire condicionado puede estar coloc­ado sin ning˙n peligro al ambiente.
La caja de cartÛn puede ser roto o cortado en piezas pequeÒas y dar al servicio de la disposiciÛn del papel gastado. El bolso arropado hecho por el polietileno y las almohadillas de espuma de polietileno no contiene hidrocarburo fluoroclorico.
Todo estos materiales valiosos puede ser agarrado por el centro de colec­ciÛn del gastado y usar nuevamente despuÈs del reciclado adecuado.
Consultar sus autoridades locales por el nombre, y la direcciÛn de los centros de colecciÛn de los materiales gastados y los servicios de la disposiciÛn del papel bgastado m·s cercana de su casa.
Instrucciones de seguridad advertencia
antes de abrir el aire condicionado, lee atentamente la informaciÛn encontrada en el manual de usuario. El manual de usuario contiene observaciones relata­dos muy importantes para el ensamblaje, la operaciÛn y el mantenimiento del aire condicionado.
El fabricante no acepta la responsabili­dad por ning˙n daÒo, que puede alzarse debido al no observaciÛn del siguiente instrucciÛn.
El aire condicionado daÒado no esta puesto dentro de la operacion. En caso de duda, consultar a su suministrador
El uso del aire condicionado esta ver­ificado en la conformidad estricta con el juego de instrucciones relativos en el manual de usuario.
La instalaciÛn debe ser hecha por personales profesionales, no instalar las unidades por usted mismo.
Por el propÛsito de seguridad, el aire condicionado debe estar tocado adecuadamente conforme con especificaciones.
Siempre recordar de desconectar el aire condicionadoantes de abrir la grilla entrante. Nunca desconectar su aire condicionado por tirar sobre el cordÛn de energÌa. Siempre agarra enchufes firmemente y retirardirectamente de salida.
4.El mÈtodo alambrado debe ser en lÌnea con el est·ndar del alambradolocal.
5.El cable de alimentaciÛn y el cable de conexiÛn est·n suministrados con la unidad.
6 El disyuntor del acondicionador del aire debe ser un interruptor de todos polos con una separaciÛn de al menos 3 mm entre contactos. Por eso, para la inconexiÛn debe incorporarse cableado fijado.
7.La baterÌa perdida debe ser dispuesta correctamente.
8. La altura mÌnima de instalaciÛn de unidad interior es 2.5 metros.
2
ProporciÛn M·ximo MÌnimo 27 32 18 19 23 14 35 43 10 24 26 6 20 27 15
14.5 -- -­ 7 24 -7 6 18 --
DB C WB C DB C WB C
DB C WB C
DB C WB C
2.Si el cordÛn del suministro de la energÌa esta daÒado debe ser reemplazado por el fabricante o sus agencias de servicios o a personales de similar calificaciÛn.
3.Si el plomo del tablero de PC est· roto, por favor cambiarlo con el tipo
T.3. 15A/250VAC.
Precauciones
RefrigeraciÛn
CalefacciÛn
Interior Exterior
Interior Exterior
Toda la reparaciÛn elÈctrica debe ser verificado por las electricistas calific­ados. Las reparaciones inade cuadas pueden resultar en una mayor fuente de peligro para el usuario del aire condicionado.
No daÒar ning˙n parte del aire con­dicionado que lleva refrigerantes por desgarrador o perforaciÛn de los tubos del aire condicionado con cortante o detalle puntado, aplast­ante o torzado de alg˙n tubo,o ras­padura de la capa de las superficies. Si el refrigerante esfuerza y entra dentro de los ojos, esto puede resultar daÒos de ojos severos.
No obstruir o cubrir la rejilla de la ventilaciÛn del aire condicionado. No poner dedos u otra cosa dentro de entrada / salida y la persiana oscilada.
No permitir a los niÒos jugar con el aire condicionado. Los niÒos nunca est·n permitidos de sentar sobre la unidad exterior.
Especificaciones
El circuito de refrigeraciÛn es hermÈtico.
La m·quina est· adaptada en la siguiente situaciÛn.
1. El rango de la temperatura ambiental aplicable:
3
ADVERTENCIA!
Lea con atenciÛn la siguiente informaciÛn para garantizar el correcto manejo del aparato.
PodrÌa ocasionar mal estado para las personas o ser causa de deterioro para la salud.
En caso de situaciones anormales (e.g. olor a quemado) desconecte inmediatamente el equipo y contacte con su vendedor para encontrar la soluciÛn.
En estas situaciones el continuar del uso de l aparato daÒar· el acondicionador de aire y puede ocasionar descarga elÈctrica o incendio.
switch
off
No introduzca dedos o ning˙n otro objeto dentro de las unidades interior/exterior y los deflactores mientras el acondicionador de aire funciona.
No dirija la corriente del aire frÌo directamente hacia cuerpo humano por mucho tiempo y no
deje que la temperatura se baje demasiado.
Instrucciones de seguridad
Abajo est·n listados tres tipos de instrucciones de seguridad y sugerencias. Advertencia: Operaciones incorrectas pueden ocasionar muerte o graves daÒos corporales. Precauciones:Operaciones incorrectas pueden causar daÒos al aparato y en algunos casos conllevan consecuencias muy graves. Instrucciones: La informaciÛn contenida en esta parte puede asegurar el buen funcionamiento
del aparato.
Las instrucciones deben archivarse en un lugar cercano que permita su consulta posterior. Si el aparato es traspasado a otro usuario debe entregarle tambiÈn este manual de instrucciones.
Cunado necesite mantenimiento y reparaciÛn del equipo llame a su vendedor.
Mantenimiento y reparaciÛn incorrectos pueden ocasionar derrame de agua, descarga elÈctrica e incendio.
Deje que el vendedor se responsabilice de la instalaciÛn del equipo.
InstalaciÛn incorrecta pueden ocasionar derrame de agua, descarga elÈctrica e incendio.
El ventilador de alta velocidad resulta peligroso y puede causar daÒos.
Llame a su vendedor para tomar prevenciones contra la fuga de refrigerantes.
Si el aparato se encuentra instalado en una habitaciÛn pequeÒa tome cuantas medidas necesarias para prevenir el accidente de sofocaciÛn en caso de alg˙n escape de refrigerantes.
Es su vendodor el responsable por el desmantelamiento o reinstalaciÛn del aparato.
InstalaciÛn incorrecta podrÌa provocar derrame de agua, descarga elÈctrica e incendio.
Precauciones
4
Precauciones!
Excepto para la climatizaciÛn, el aparato no puede ser utilizado para otros propÛsitos.
No utilice el aparato para otros propÛsitos como conservar alimentos, proteger plantas y animales y preservar objetos preciosos como piezas artÌsticas, de lo contrario la calidad de ellos podrÌa ser
deterioradas.
Cundo al mismo tiempo se use el acondicionador de aire y el radiador de calefacciÛn es necesaria la ventilaciÛn entre el ambiente interior y el ambiente exterior.
No maneje el aparato con manos h˙medos.
De lo contrario podrÌa ocasionar una descarga elÈctrica.
No debe permitir depositar o usar aerosoles de lÌquido inflamable cerca del acondicionador de aire, de lo contrario,podr· dar lugar a un incendio.
Cunado limpie el equipo apague primero el interruptor principal para evitar descarga elÈctrica y daÒos posibles.
De lo contrario podrÌa ocasionar una descarga elÈctrica.
De lo contrario las partÌculas quÌmicas venenosas podrÌan quedarse en el aparato y deterioran la salud de las personas quÌmicamente alÈrgicas.
Cuando use la insecticida fumigadora no encienda el aparato.
No desmantele la unidad exterior del equipo.
El giro de las paletas del ventilador resulta peligroso para personas.
VentilaciÛn insuficiente podrÌa causar asfixia.
DespuÈs de un largo perÌodo de uso hay que someter el aparato a un chequeo para localizar posibles peligros.
Si la parte daÒada no est· reparada la unidad se podrÌa caer y ocasionar accidente.
A nig˙n producto o persona se le permite ponerse por encima de la unidad de exterior.
La caÌda de productos y personas podr· causar
accidentes.
Animales domÈsticos y plantas no deben ser sometidos al soplo directo del flujo aÈreo.
De otro modo sufrir·n daÒos.
SÛlo utilice fusibles especificados.
No reemplace fusible por cables u otros materiales, de lo contrario, podrÌa ocasionar mal funcionamiento o provocar incendio
No ponga fuentes de calor en la corriente de aire del aparato. Podr·n generar combustiÛn incompleta.
No limpie el aparato con agua
Precauciones
5
ADVERTENCIA !
Precauciones !
Pida al vendedor o expertos instalar el equipo. De ning˙na manera debenrÌan intent·rselo los mismos compradores. DespuÈs de la instalaciÛn, asegurÈse de las siguientes condiciones.
La intalaciÛn incorrecta puede provocar derrame de agua, descarga elÈctrica o peligro de incendio.
Conectar cables con toma de tierra.
Usar correctamente tubo de descarga para asegurar una descarga v·lida.
[LocalizaciÛn]
[Cableado]
[Ruido del funcionamiento]
El aparato debe ser colocado en un lugar con buena ventilaciÛn y de f·cil acceso. El aparato no debe instalarse en los siguientes sitios: (a)Lugares con aceite de m·quina u otro vapor de aceite. (b)Costa con alto nivel de salinidad en el ambiente. (c)Cerca de manantial caliente con alto nivel de gases sulf˙ricos. (d)Area con frecuente fluctuaciÛn de voltaje, e.g. f·brica, etc. (e)En vehÌculos o barcos. (f)Cocina con intenso vapor de aciete o humedad. (g)Cerca del aparato que emite ondas elÈctrico­magnÈticas. (h)Sitios con ·cido, vapor alcalino.
Televisor, radio, aparatos ac˙sticos, etc estar·n por lo menos a 1 metro de la unidad interior, la unidad exterior, cable de alimentaciÛn, cable para conexiÛn y tubos, de otro modo, podr·n producir distorsiÛn de imagenes o hacer ruidos.
Los alambres con toma de tierra no pueden conectarse con tubos de gas, tubos de agua, varilla de iluminaciÛn o lÌneas telefÛnicas. Una conexiÛn incorrecta podr· causar descarga elÈctrica.
El uso errÛneo de los tubos podr· ocasionar derrame de agua.
TambiÈn se requiere tomar medidas contra copiosa nevada.
El aire acondiconado debe equiparse con cables especiales de alimentaciÛn.
Elija las siguientes localidades:
(a)Capaz de soportar el peso del aire acond­icionado, no incrementar el ruido del funci­onamiento y vibraciÛn. (b)El vapor caliente de la unidad exterior y el ruido del funcionamiento no molestan a los vecinos.
No hay obstaculos en la entrada exterior
Tierra
InstalaciÛn
Precauciones
Por favor, pida al vendedor instalar el aire acondicionado
Lo cual no puede ser instalado en el entorno con gases inflamables debido a que estos gases al estar cerca del aire acondicionado podr· causar incendio.
Instalado el interruptor de circuito para la descarga elÈctrica.
Sin el interruptor de circuito es muy posible que se provoque descarga elÈctrica.
Instruccion de otras partes
6
AB072XCBAA, AB092XCBAA, AB122XCBAA, AB142XCBAA
AB212XCBAA, AB282XCBAA, AB362XCBAA, AB422XCBAA
Manguera de desag¸e
Denfensa de Swing ( localizado en la salida )
Tubo frigorÌfico LÌnea a cable
Salida
Rejilla de aspiraciÛn
En operaciÛn de refrigeraciÛn, drena el agua fuera de la habitaciÛn.
Unidad de desag¸e (instalada interiormente)
SWING en el mando a distancia )
Deflectores
( La direcciÛn de aire puede ser ajustada con el uso del botÛn
Caja de componentes elÈctricos
Rejilla para entrada de aire
( Dentro de la rejilla para la entrada de aire)
Filtro de aire
Filtro de aire ( localizado en parrilla de succiÛn )
LÌnea a tierra
Instruccion de otras partes
7
25
26
21
23
36
FRESH
HIGH/SOTIMER
SET
FILTER
B A
M D
HEALTH
RESET
LOCK
SLEEP
FAN
TEMP
ON
OFF
SWING
MODE
CLOCK
CODE
LIGHT
OFF
A U T O
1
2 3 4
6
7
9
10
13
17
15
5
8
18
19
22
34
33
24
27
28
32
31
30
35
20
14
16
AUTO
FAN
HEAT
COOL
DRY
12 11
29
8
16
29
28
24
21
14
30
Control remoto
1. Boton seleccion de TEMP
(Utilizado para seleccionar la temperatura. Rangos de seleccion: 16oC a 30oC) En funcion Sube/Baja para controlar subiendo y bajando el filtro.
2. Boton SWING
Si usted presiona este boton una vez, autobalanceo sera activado. Si usted presiona este boton nuevamente, la persiana sera fijada al posicion actual.
3. Boton energia ON/OFF
Utilizado para comenzar y terminar la unidad.
Luego del encendido, el LCD del control remoto exhibira el estado de operaciÚn previo (excepto pata stado de TIMER, SLEEP y SWING)
4. MODE operaciÚn Utilizado para seleccionar modo de operaciÚn.
Cada vez usted presiona el boton MODE, el modo de operaciÚn cambiara segun el siguiente secuencia:
5. Boton HEALTH
6. Boton CLOCK
Utilizado para seleccionar el tiempo correcto
7. Boton TIMER
Utilizado para seleccionar modo TIMER: TIMERO ON, TIMER OFF, TIMER ON/OFF.
(Nota: si el tiempo del TIMER ON es el mismo del TIMER OFF, TIMER ON/OFF no sera posible de seleccionar)
8. Boton FILTER
Utilizado para seleccionar la funcion sube/baja del filtro.
9. Boton CODE
Utilizado para seleccionar Codigo A o B, este manual es para codigo A.
10. Boton RESET Presionar este boton por un articulo apuntado para entrar a la operaciÚn correcto del control remoto en caso de necesidad, ej. Por ejemplo en caso de malfuncionamiento debido al interrupcion electromagnetico.
11. Boton LIGTH
Utilizado para iluminar el control remoto (solamente para nidad de caja)
12. Boton LOCK
Utilizado para bloquear el boton de operaciÚn y los contenidos exhibidos sobre LCD: presionando este boton, los otros botones seran inactivos y la exposicion de estado bloqueado aparece, si usted presiona nuevamente, el estado de bloqueo no sera mas activado y la exposicion de estado bloqueado desaparece.
13. Ajustacion de HOUR
Utilizado para seleccion del reloj y tiempo.
14.Boton HIGH/SO Utilizado para selaccionar operaciÚn ALTO o SUAVE.
15.Boton SET Utilizado para confirmar selecciones de TIEMPO y RELOJ durante calefaccion o refrigeracion.
16. Boton FRESH
Utilizado para seleccionar modo fresco, la unidad lamzara aire fresco.
Nota: 1. Aire acondicionado de solo refrigeracion no tiene exposiciones y funciones relatados para la calefaccion.
2. Este tipo de unidad no tienen las siguientes funciones y exposiciones relados:
3. Boton HIGH/SO Este boton es activado en modo Refrigeracion/Calefaccion, la velocidad de ventilacion esta en modo AUT O luego de presionarlo y ìfuncion alto/funcion suaveî sera cancelado automaticamente despues de 15 minutos de corrido.
Loading...
+ 18 hidden pages