Haier A3FE742CMJ, B3FE742CMJ, C3FE744CMJ, C3FE744CWJ User Guide

User Manual
Refrigerator-Freezer
A3FE742CMJ B3FE742CMJ C3FE744CMJ C3FE744CWJ
GB
Thank You
GB GB
Thank you for purchasing a Haier Product.
Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con­tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and proper use of the appliance.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the appliance and safety warnings.
Content
Intended Use ..................................................................................................................................... 4
Safety ..................................................................................................................................................5
Product Description ........................................................................................................................ 8
Use .....................................................................................................................................................10
Equipment .......................................................................................................................................20
Legend
Warning – Important Safety information
General information and tips
Environmental information
Disposal
Help protect the environment and human health. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help to recycle waste of electrical and electronic ap­pliances. Do not dispose appliances marked with this symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal
oce.
WARNING!
Risk of injury or suocation!
Refrigerants and gases must be disposed of pro­fessionally. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged before being properly dis­posed of. Disconnect the appliance from the mains
supply. Cut o the mains cable and dispose of it.
Remove the trays and drawers as well as the door catch and seals, to prevent children and pets to get closed in the appliance.
Care and Cleaning ..........................................................................................................................23
Troubleshooting .............................................................................................................................26
Installation ........................................................................................................................................29
Technical Data.................................................................................................................................33
Customer Service ..........................................................................................................................34
CAUTION! Model B3FE742CMJ
When you close the door, the vertical door strip on the left door should be bent inside (1).
If you try to close the left door and the vertical door
strip is unbent (2), you should bend it rstly, otherwise the door strip will hit the xing shaft or right door.
Thus a damage to the door slip or a leak will occur.
There is a heating thread inside the vertical door strp. The temperature of the surface will rise a little, which is normal and won´t aect the function of refrigera­tor.
1.
2.
2 3
Intended Use
GB GB
Safety
Intended use
This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively
for use in dry-interior house-holds. It is not intended for commercial or industrial use. Changes or modications to the device are not allowed. Unintended use may cause haz-
ards and loss of warranty claims.
Standards and directives
This product meets the requirements of all applicable EC directives with the correspond­ing harmonised standards, which provide for CE marking.
Accessories
Check the accessories and literature in accordance with this list:
*
Door hinges
**
Hinge cover*
Energy­lable
Warranty card
User manual
*
Ice cube tray
with cover
* Only model A3FE742CMJ, C3FE744CMJ and C3FE744CWJ,. ** Only model C3FE744CMJ and C3FE744CWJ.
Egg trays
Notice
Due to technical changes and dierent models, some of the illustrations in this manual may dier from your model.
Before switching on the appliance for the rst time
Do…
▶ make sure there is no transport damage. ▶ make sure all packaging is removed and is kept out of children´s reach. ▶ wait at least two hours before installing the appliance in order to ensure the refrigerant
circuit is fully ecient.
▶ handle the appliance always with at least two persons because it is heavy. ▶ install the appliance in a well-ventilated place. Ensure a space of at least 20 cm above
and 10 cm around the appliance. Install and level the appliance in an area suitable for its size and use.
▶ keep ventilation openings in the appliance or in the in-built structure clear of obstruc-
tion.
▶ make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power
supply. If it does not, contact an electrician.
▶ consider that the appliance is operated by a 220~240 VAC/50 Hz power supply. Ab-
normal voltage uctuation may cause the appliance to fail to start or not to operate
correctly and damage the temperature control or compressor, originating abnormal noise too. To eliminate abnormal uctuation it is suggested to use an automatic regu­lator.
▶ use a separate earthed socket for the power supply which is easy accessible. The
appliance must be earthed.
Only for UK: The appliance’s power cable is tted with 3-cord (grounding) plug that ts a standard 3-cord (grounded) socket. Never cut o or dismount the third pin
(grounding). After the appliance is installed, the plug should be accessible. ▶ make sure the plug is easy accessible. ▶ ensure that the power cable is not trapped by the refrigerator. Do not step on the
power cable.
WARNING!
Make sure not to damage the electric cable and the plug. If damaged it must only be re­placed by eighter the manufacturer or the authorised service agent.
Do not…
x install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources(e.g. stoves, heat-
ers).
x damage the refrigerant circuit. If it does become damaged, do not use the appliance. x use multi-plug adapters and extension cables.
4 5
Safety
GB GB
Safety
During daily use Do…
▶ make sure that this appliance is only used by children from the age of 8 as well as from
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, if they are supervised or have been instructed how to use it in a safe way and understand the hazards involved.
▶ keep away children under 3 years of age from the appliance unless they are constantly
supervised. ▶ make sure children are not playing with the appliance. ▶ make sure children are supervised if they carry out cleaning and maintenance. ▶ hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance. ▶ replace a damaged supply cord only by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard. ▶ follow these instructions if coal gas or other inammable gas is leaking in the vicinity of
the appliance: turn o the valve of the leaking gas, open the doors and windows and do
not unplug or plug in the power cable of the appliance or any other appliance. ▶ open and close the doors only with the handles. The gap between the doors and be-
tween the doors and the cabinet is very narrow. Do not extend your hands in these
areas to avoid pinching your ngers. Open or close the refrigerator doors only when
there are no children standing within the range of door movement. ▶ disconnect the appliance from the electrical supply before undertaking any routine
maintenance. Allow at least 5 minutes before restarting the appliance, as frequent
starting may damage the compressor. ▶ eliminate the dust on the back of the unit at least once in the year to avoid hazard by
re, as well as increased energy consumption.
notice that the product is set for operation at a specic ambient range between 10 and
43°C. The appliance may not work properly if it is left for a long period at a temperature
above or below the indicated range. ▶ check the condition of food if a warming in the freezer has taken place.
x step on the freezer storage compartment door or drawer. x touch the inside surface of the freezer storage compartment when in operation, es-
pecially with wet hands, as your hands may freeze onto the surface.
x touch frozen goods with wet hands (wear gloves). Especially do not eat ice lollies im-
mediately after removal from the freezer compartment. There is the risk to freeze or the formation of frost blisters. FIRST aid: keep immediately under running cold water. Do not pull away!
x scrape o frost and ice with sharp objects. Do not use sprays, electric heaters like
heater, hair dryer, steam cleaners or other sources of heat in order to avoid damage to the plastic parts.
x clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder, petrol, amyl
acetate, acetone and similar organic solutions, acid or alkaline solutions. Please clean
with special refrigerator detergent to avoid damage. x spray or ush the appliance during cleaning. x use water spray or steam to clean the appliance. x clean the cold glass shelves with hot water. Sudden temperature change may cause
the glass to break. x use electrical devices inside the food storage compartments of the appliance, unless
they are of the type recommended by the manufacturer. x try to repair the appliance by yourself. In case of repair please contact our customer
service.
WARNING!
Do not store or use inammables, explosives or corrosive materials in the appliance or
in the vicinity.
Refrigerant gas information
Do not…
x set unnecessarily low temperature in the refrigerator compartment. Minus tempera-
tures may occur at high settings. Attention: Bottles can burst.
x store medicines which need a precision storage temperature or bacteria or chemical
agents in the appliance.
x store liquids in bottles or cans (besides high percentage spirits) especially carbonated
beverages in the freezer, as these will burst during freezing.
x place unstable articles (heavy objects, containers lled with water) on the top of the
appliance, to avoid personal injury caused by falling or electric shock caused by contact with water.
x pull on the door shelves. The door may be pulled slant, the bottle rack, may be pulled
away, or the appliance may topple.
x damage the refrigerant circuit. If it does become damaged, do not use the appliance.
6 7
WARNING!
The appliance contains the ammable refrigerant ISOBUTHANE (R600a). Make sure
the refrigerant circuit is not damaged during transportation or installation. Leaking re-
frigerant may cause eye injuries or ignite. If a damage has occurred, keep away open re
sources, thoroughly ventilate the room, do not plug or unplug the power cords of the appliance or any other appliance. Inform the customer service.
In case of eyes get into contact with the refrigerant, rinse immediately it under running water and call immediately the eye specialist.
Product Description
GB GB
Product Description
Model A3FE742CMJ
1
2 3
4
5
6
7
8
Model B3FE742CMJ
1
9
2
9
3
4
5
6
10
7
11
8
16
12
13
14
9
10
9
10
11
12
13
14
Model C3FE744CMJ and C3FE744CWJ
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1 Refrigerator LED lamp 2 Rating plate 3 Glass shelves 4 O.K.-temperature indicator (optional) 5 Fruit and vegetable box cover 6 Fruit and vegetable box 7 My Zone glass cover 8 Special box
9 Upper door rack 10 Lower door rack 11 My Zone box 12 Freezer drawer LED lamp 13 Upper freezer storage drawer with
pre-freezer rack 14 Lower freezer storage drawer with
pre-freezer rack 15 Adjustable feet
15
1 Refrigerator LED lamp 2 Rating plate 3 Glass shelves 4 O.K.-temperature indicator (optional) 5 Fruit and vegetable box cover 6 Fruit and vegetable box 7 My Zone glass cover
8 My Zone box
9 Upper freezer storage drawer
10 Middle freezer storage drawer 11 Lower freezer storage drawer 12 Adjustable feet
13 Upper door rack 14 Lower door rack
16 Door strip
8 9
Use
Fridge off
GB GB
Remove all packaging materials, keep them out of children`s reach and dispose
them in an environmentally friendly manner.
Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before
putting any food in it.
After the appliance has been levelled and cleaned, wait for at least 2 hours before
connecting it to the power supply. See Section INSTALLATION.
Precool the compartments at high settings before loading with food. The function
Super Cool and Super Freeze help to cool down the compartments quickly.
The refrigerator temperature and freezer temperature are automatically set to 5° C
and -18° C respectively. These are the recommended settings. If desired, you can
change these temperatures manually. Please see FUNCTIONS.
Use
Control panelBefore rst use
Model A3FE742CMJ and B3FE742CMJ Model C3FE744CMJ and C3FE744CWJ
a1 a2
A
b
B
A
B
a1 a2
b
c1 c2
C
D
d
E
e
F
G
f
g
Buttons:
A Fridge selector
B My Zone selector
C Freezer selector
D Special box/instant cool selector
E Fuzzy mode selector F Holiday mode selector G Panel lock selector
H Fridge o- function sellector
C
E
F
H
G
Indicators:
a1 Super cool function a2 Temperature fridge b Temperature My Zone c1 Super freeze function c2 Temperature freezer d Instant cool function e Fuzzy mode f Holiday mode
c1 c2
e
f
h
g
g Panel lock
10 11
h Fridge o function
Use
GB GB
Use
Sensor keys
The buttons on the control panel are sensor keys, which already respond when lightly
touched with the nger.
Switch on /o the appliance
The appliance is in operation as soon as it is connected to the power supply.
When the appliance is powered on for the rst time, indicator “c2” is shining on the display
until the temperature reaches -5°C or after 1 hour working. The temperatures displayed in “a2”, “b” and “c2” will shown the actual temperatures in the compartment.
Lock/unlock panel
▶ Touch button “G” for 3 seconds to block all panel
elements against activation. The related indicator “g” is now displayed.
▶ For unlocking press again the button.
Lock
Hold 3 Sec.
Notice
Notice
▶ The appliance is preset to the recommended temperature of 5°C (refrigerator) and -
18°C (freezer). Under normal ambient condition you need not to set a temperature.
▶ When the appliance is switched on after disconnection from the main power supply, it
may take up to 12 hours for the correct temperatures to be reached.
Empty the appliance before switching o. To switch o the appliance,pull the power cord out o the power socket.
Standby-mode
The display screen turns o automatically 30 seconds after pressing a key. The display will
be automatically locked. It lights up automatically when pressing any key or opening the door (Alarm does not light up the display screen).
Select the working mode
You may need to select one of the following two ways to set the appliance:
1) Fuzzy mode
Under fuzzy mode, the appliance can automatically adjust the temperature setting ac­cording to the ambient temperature and temperature change in the appliance. If you do not have any special requirements, we recommend that you use fuzzy mode (refer to FUZZY MODE).
2) Manual adjusting mode:
If you want to manually adjust the temperature of the appliance in order to store a par­ticular food, you can set the temperature via a temperature adjusting button (refer to ADJUST THE TEMPERATURE).
12 13
The control panel is automatically blocked against activation if 30 seconds no button is pressed. For any settings the control panel must be unlocked.
Door/drawer opening alarm
When the refrigerator door or the freezer drawer is opened for more than 3 minutes, the door/drawer opening alarm will sound. The alarm can be silenced by either closing the door/drawer or touching the control panel. If the door/drawer is left open for more than 7 minutes, the light inside the refrigerator/under the re­frigerator door and control panel illumination will auto-
matically switch o.
Adjust the temperature
The indoor temperatures are inuenced by the follow­ing factors:
Ambient temperature Frequency of door opening Amount of stored foods Installation of the appliance
Adjust the temperature for fridge
1. Unlock the panel if it is locked.
2. Press button „A“ (Fridge) for select the fridge
compartment. Indicator „a2“ is ashing.
3. Press button “A” to set the refrigerator tempera-
ture. The temperature increases in sequences of 1°C
from a minimum of 2°C to a maximum of 8°C,
switching to 2°C again when pressing further. The optimum temperature in the refrigerator is 5 ° C. Colder temperatures mean unnecessary energy consumption.
4. Press any key except „A“ to conrm, or the setting
conrms automatically after 5 seconds. Indicator „a2“ stops ashing
Use
GB GB
Use
Adjust the temperature for freezer
1. Unlock the panel if it is locked.
2. Press button “C” (Freezer) for select the freezer
compartment. Indicator “c2” is ashing.
3. Press button “C” (Freezer) to set the freezer
temperature. The temperature increases in sequences of
1°C from a minimum of -16°C to a maximum of
-24°C, switching to -16°C again when pressing further. The optimum temperature in the freezer is -18°C. Colder temperatures mean unnecessary energy consumption.
4. Press any key except “C” (Freezer) to conrm, or
the setting conrms automatically after 5 sec­onds. Indicator “c2” stops ashing.
Super cool function
Switch on the Super cool function if larger quan-
tity of food should be stored (for example after the
purchase). The Super cool function accelerates the cooling of fresh food and protects the goods already stored from undesirable warming. The factory setting temperature is + 2 °C.
1. Unlock the panel if it is locked.
2. Press button „A“ (Fridge) for 3 seconds. Indicator
„a1“ illuminates and the function is activated.
3. The same operation can exit super cool function.
Notice
This function will be automatically disabled after 3 hours.
Super freeze function
Fresh food should be frozen as quickly as possible to the core. This preserved the best nutritional value, appearance and taste. The Super freeze function ac­celerates the freezing of fresh food and protects the goods already stored from undesirable warming. If you need to freeze a large amount of food once, it is recommended to set the Super -freeze function on ahead for 24h before the usage of frozen room.
1. Unlock the panel if it is locked.
2. Press button „C“ (Freeze) for 3 seconds Indicator „c1“ illuminates and the function is activated.
3. The same operation can exit super freeze func- tion.
14 15
Notice
The Super-freeze function will automatically switch o after 56 hours. The appliance is
then operated at the previously set temperature.
My Zone box
The fridge compartment is equipped with a My Zone
box. In accordance with the food’s storage demands,
the most suitable temperature can be selected to get the optimal nutritional value of the foods. Storage temperature can be adjusted between -3°C and 5°C.
▶ +2 °C ~5 °C is suitable to store vegetable and fruit, -2 °C ~2 °C is suitable to store fresh sh, meat and
cooked food in 1-2 days
▶ -3 °C can defrost the frozen food, after defrosting
the food will be part frozen, convenient for cutting and cooking
E
N
O
Z
Y
M
Notice
Due to dierent water contents of meat, some meat with more moisture will be fro-
zen at temperatures lower than 0°C. So “immediately cut” meat should be stored in
My-Zone box, with temperatures min. 0°C.
▶ Cold-sensitive fruits like pineapple, avocado, bananas, grapefruits and vegetables
such as potatoes, aubergines, beans, cucumbers, zucchini and tomatoes and cheese
should not be stored in the My Zone box.
Adjust the temperature for My Zone box
1. Unlock the panel if it is locked.
2. Press button “B” (My Zone) for select the My Zone
box. Indicator “b” is ashing.
3. Press button “B” (My Zone) again to set the My
Zone box temperature.
The temperature increases in sequences of 1° C
from a minimum of -3° C to a maximum of 5° C,
switching to -3° C again when pressing further.
4. Press any key except “B” (My Zone) to conrm, or
the setting conrms automatically after 5 sec­onds. Indicator “b” stops ashing.
Notice
My zone storage temperature setting number cannot be higher than the fridge tem­perature setting number.
Use
Holiday
Special Box
Only for drinks
Instant cool
GB GB
Use
Fuzzy
Special Box
Only for drinks
Instant cool
Fuzzy
Holiday
Instant cool function (Special Box)
(Only model A3FE742CMJ and B3FE742CMJ)
In instant cool function, you can quick cool beverages, which are stored in the special box, from room tem­perature to a refreshing temperature in 30 minutes, The function will exit after 30 minutes, after the com­partment temperature is set between 0 °C and 5 °C, suggest to store beverages. The temperature of the-
special box will inuenced by the setting of refrigerator
temperature.
▶ Unlock the panel if it is locked. ▶ Press button “D” (Instant cool) to select the Spe-
cial Box. Indicator “d” illuminates and the function
is activated.
The same operation can exit instant cool function
manually.
Fuzzy mode
In the Fuzzy mode, the appliance can automatically ad­just the temperature setting according to the ambient temperature and temperature change in the appliance. This function is totally hand free.
▶ Unlock the panel if it is locked. ▶ Press button “E” (Fuzzy). ▶ Indicator “e” illuminates and the function is acti-
vated.
▶ The function can be deactivated by pressing but-
ton “E” (Fuzzy) again or by performing any other setting.
Holiday function
This function sets the refrigerator temperature per­manently to 17°C.
This allows to keep the door of the empty refrigera­tor closed without causing an odour or mold - during a long absence (e.g. during holiday). The freezer com­partment is free for your setting.
▶ Unlock the panel if it is locked. ▶ Press button F (Holiday). ▶ Indicator f illuminates and the function is activated. ▶ The function can be deactivated by pressing but-
ton F (Holiday) again or by setting the refrigerator temperature or by performing any other setting.
Fridge o function (Only model C3FE744CMJ and C3FE744CW)
This function shuts down the refrigerator. This has no
eect on the freezer compartment.
1. Unlock the panel if it is locked.
2. Press button “H” (Fridge o) to select the Fridge
o function. Indicator “h” illuminates and the
function is activated.
3. The same operation can exit Fridge o function manually.
Fridge o
Fridge o
WARNING!
Empty the appliance before switching o. Keep the door of the refrigerating compartment open, when Fridge o function is
activated, in order to avoid odour or mold.
WARNING!
During the holiday function no goods must be stored in the refrigerator compartment. The temperature of + 17 ° C is too high for storing food.
16 17
Use
GB GB
Use
Tips on storing fresh food
Storing into the refrigerator compartment
Keep your fridge temperature below 5°C. Hot food must be cooled to room temperature before storing in the appliance. Foods stored in the refrigerator should be washed and dried before storing Food to be stored should be properly sealed to avoid odour or taste alterations. Do not store excessive quantities of food. Leave spaces between foods to allow cold
air owing around them, for a better and more homogeneous cooling.
Foods eaten daily should be stored at the front of the shelf. Leave a gap between foods and the inner walls, allowing air owing. In special way
don’t store foods against the rear wall: foods could freeze against rear wall. Avoid di­rect contact of food (especially oily or acidic food) with the inner liner, as oil/acid can erode the inner liner. Clean away oily/acid dirt whenever it is found.
Defreeze frozen food in the fridge storage compartment. This way, you can use the
frozen food to decrease the temperature in the compartment and save energy.
The ageing process of fruit and vegetables such as courgettes, melons, papaya, ba-
nana, pineapple, etc. can be accelerated in the refrigerator. Therefore, it is not advis­able to store them in the refrigerator. However, the ripening of strongly green fruits can be promoted for a certain period. Onions, garlic, ginger and other root vegeta­bles should also be stored at room temperature.
Unpleasant odours inside the fridge are a sign that something has spilled and clean-
ing is required. See CARE AND CLEANING.
Dierent foods should be placed in dierent areas according to their properties:
Food Location
Butter, cheese Upper door rack Eggs Door rack
Fruit, vegetables, salad
Meat, sausage, cheese, milk
Dairy products, canned food, cans
Drinks, bottles, tubes Door rack Fresh meat, fresh sh, sau-
sages, cooked foods
Drinks
Fruit- and vegetable box or My Zone box (2°C ~ 5°C) Lower area (lowest shelf / coverage above the fruit-
and vegetable box)
Upper area or door rack
My Zone box (-2°C ~ 2°C)
Special box with instant cool function (Only
model
A3FE742CMJ and B3FE742CMJ)
Storage into the freezer compartment
Keep the freezer temperature at- 18°C. 24 hours before freezing switch on the Super-freeze function; -for small quantities
of food 4-6 hours are sucient.
Hot food must be cooled to room temperature before storing in the freezer com-
partment.
Food cut into small portions will freeze faster and be easier to defrost and cook. The
recommended weight for each portion is less than 2.5 kg
It is better to pack food before putting it into the freezer. The outside of the pack-
aging must be dry to avoid bags sticking together. Packaging materials should be
odour-free, airtight, non-poisonous and nontoxic.
In order to avoid expiration of storage periods, please note the freezing date, time
limit and name of the food on the packaging according to the storage periods of dif­ferent foods.
WARNING!: Acid, alkali and salt etc. could erode the internal surface of the freezer.
Do not place the food having these substances (e.g. sea sh) directly on the internal
surface. Salt water in the freezer should be cleaned up immediately.
Do not exceed the food storage times recommended by the manufacturers. Only
take the required amount of food out of the freezer.
Consume defrosted food quickly. Defrosted food cannot be re-frozen unless it is
rst cooked, otherwise it may bless edible.
Do not load excessive quantities of fresh food in the freezer compartment. Refer
to the freezing capacity of the freezer – See TECHNICAL DATA or data at the type
plate.
Food can be stored in the freezer at a temperature of at least -18°C for 2 to 12
months, depending on its properties (e.g., meat: 3-12 months, vegetables: 6-12 months)
When freezing fresh food, avoid bringing it in contact with already frozen food. Risk
of thawing!
Defreeze frozen food in the fridge. This way, you can use the frozen food to decrease
the temperature in the compartment and save energy.
When storing commercially frozen foods, please follow these guidelines:
Always follow manufacturers’ guidelines for the length of time you should store food
for. Do not exceed these guidelines!
Try to keep the length of time between purchase and storage as short as possible to
preserve food quality.
Buy frozen foods, which have been stored at a temperature of –18 °C or below. Avoid buying food which has ice or frost on the packaging – This indicates that the
products might have been partially defrosted and refrozen at some point – temper-
ature rises aect the quality of food.
18 19
Equipment
M
Y
Z
O
N
E
GB GB
Equipment
Multi-air-ow
The refrigerator is equipped with a multi-air-ow sys­tem, with which cool air ows are located on every shelf
level. This helps to maintain a uniform temperature to ensure that your food is kept fresher for longer.
Adjustable shelves
The height of the shelves can be adjusted to t your
storage needs.
1. To relocate a shelf, remove it rst by uplifting its hind edge (1) and pulling it out (2).
2. To reinstall it, put it on the lugs on both sides and push it to the most rearward position until the rear
of the shelf is xed inside the slots in the sides
Notice:
Ensure that all ends of a shelf are level.
My-Zone box
For the use and setting of the My Zone box, please check section USE (My- Zone box)
Fruit and vegetable box with automatic humid­ity control
Fruits and vegetables will remain fresh for a longer time if they are stored in this compartment with automati­cally humidity control.
The fruit and vegetable box cover is equipped with an
ecological plant membrane with respiratory function. If the humidity increases due to respiration of fresh
vegetables, the structure of the membrane opens and
allows excess moisture to escape to the outside air. If
the vegetable/fruit loses too much water, the mem­brane prevents water evaporation. So fruits and veg-
etables box humidity can be maintained at optimum
humidity of 90%.
Notice:
Do not cover the plant membrane!
20 21
Removable door racks
The door racks can be removed for cleaning: Place hands on each side of the rack, lift it upwards (1)
and pull it out (2).
In order to insert the door rack, the above steps are carried out in reverse order.
1
1
2
OPTIONAL: OK-temperature indicator
The OK-temperature indicator can be used to deter­mine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate “OK”.
Notice:
When the appliance is switched on, it may take up to 12 hours for the correct tempera­tures to be reached.
3D-freezer drawer
(Only model A3FE742CMJ and B3FE742CMJ)
The freezer drawers can be extended straightly and
completely. They are mounted on easy-roll telescopic runners, so that you can store and remove the freez-
ing good comfortable. Because of the automatic door
closing mechanism the handling is easy and you save energy.
WARNING!
Do not overload the drawers: Max. load of each drawer: 35 kg.!.
Removable freezer drawer (Only model A3FE742CMJ and B3FE742CMJ)
Large items of e.g. frozen food can be stored after removing internal drawers and trays. For optimized
freezing of the maximum amount, put the food on the
glass shelf between the freezing compartments (see arrow).
To remove the trays pull out to the stop, lift and re­move. Goods should not protrude beyond the front edge of the shelf.
Equipment
GB GB
Care and Cleaning
Pre-freezing compartment (Only model A3FE742CMJ and B3FE742CMJ)
Each freezer drawer is equipped with a pre-freezing compartment. Fresh frozen food can be separated from already frozen, so that a smooth freezing process can take place and freezing food will not defrosted. After rearrangement of frozen food these compart­ments can be used for easy storage of small parts such as herbals, ice cream or for the ice cube tray.
Ice cube tray
1. Fill the ice cube tray 3/4 full of water, close t with
the cover and put it into the pre-freezing com­partment.
2. Twist the ice cube tray slightly or hold it under ow-
ing water to loosen the ice cubes.
Energy saving tips
Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources(e.g.
stoves, heaters).
Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in-
creases the lower the temperature in the appliance is set. Functions like SUPER COOL or SUPER FREEZE consume more energy. Allow warm food to cool down before placing it in the appliance. Open the appliance door as little and as briey as possible. Do not overll the appliance to avoid obstructing the air ow. Avoid air within the food packaging. Keep door seals clean so that the door always closes correctly. Defreeze frozen food in the fridge storage compartment.
WARNING!
Disconnect the appliance from the power supply before cleaning.
Cleaning
Clean the appliance when only little or no food is stored. The appliance should be cleaned every four weeks for good maintenance and to prevent bad stored food odors.
WARNING!
▶ Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder, petrol,
amyl acetate, acetone and similar organic solutions, acid or alkaline solutions. Please
clean with special refrigerator detergent to avoid damage. Do not spray or ush the appliance during cleaning. ▶ Do not use water spray or steam to clean the appliance. ▶ Do not clean the cold glass shelves with hot water. Sudden temperature change may
cause the glass to break . ▶ Do not touch the inside surface of the freezer storage compartment, especially with
wet hands, as your hands may freeze onto the surface. ▶ In case of heating check the condition of frozen goods.
Always keep the door gasket clean. Clean the inside and housing of the appliance
with a sponge dampened in warm water and
neutral detergent. Rinse and dry with soft cloth. ▶ Do not clean any of the parts of the appliance in a
dishwasher.
Allow at least 5 minutes before restarting the
appliance as frequent starting may damage the
compressor.
Defrosting
The defrosting of the refrigerator and the freezer compartment are done automatically; no manual operation is needed.
Replacing the LED-lamps
WARNING!
Do not replace the LED lamp yourself, it must only be replaced by either the manufac­turer or the authorised service agent.
The lamp adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long ser­vice life. If there is any abnormality, please contact the customer service . See CUSTOMER
22 23
Care and Cleaning
GB GB
Care and Cleaning
SERVICE. Parameters of the lamp:
Refrigerator compartment Freezer compartment
Model A3FE742CMJ B3FE742CMJ C3FE744CMJ C3FE744CWJ
1. 2.
3.
Voltage max Power Voltage max Power
12 V 10 W 12V 2 W
12V 2 W - -
Removable auxiliary door gaskets (Only model A3FE742CMJ and B3FE742CMJ)
There are six auxiliary door gaskets on the upper and
lower freezer drawer.
1. Locate the ve indicated door gaskets on the up-
4.
per and lower freezer drawer.
2. Make sure the bent slices of the gaskets point in­wards when attaching.
3. Locate the lower gasket of the upper drawer as indicated.
4. Make sure the bent slice of this gasket points downwards when attaching.
You get these gaskets as well as the revolving door / drawer gaskets via the customer service (see warranty card).
Moving the appliance
1. Remove all food and unplug the appliance.
2. Secure shelves and other moveable parts in the fridge and the freezer with adhesive tape.
3. Do not tilt the refrigerator more than 45° to avoid damaging the refrigerating system.
WARNING!
▶ Do not lift the appliance by its handles. Never place the appliance horizontally on the ground.
Non-use for a longer period
If the appliance is not used for an extended period of time, and you will not use the Holiday-
function for the refrigerator:
▶ Take out the food. ▶ Unplug the power cord. ▶ Clean the appliance as described above. ▶ Keep the door and freezer drawers/door open to prevent the creation of bad odours
inside.
Notice
Turn the appliance o only if strictly necessary.
24 25
Troubleshooting
GB GB
Troubleshooting
Many occuring problems could be solved by yourself without specic expertise. In case
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE.
WARNING!
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
Electrical equipment should be serviced only by qualied electrical experts, because
improper repairs can cause considerable consequential damages.
▶ A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Problem Possible Cause Possible Solution
The compressor does not work.
The appliance runs frequently or runs for a too long period of time.
The inside of the re­frigerator is dirty and/ or smells.
Mains plug is not connected in the mains socket.
The appliance is in the defrosting cycle
The indoor or outdoor tempera­ture is too high.
• The appliance has been o power
for a period of time.
A door/drawer of the appliance is not tightly closed.
The door/drawer has been opened too frequently or for too long.
The temperature setting for the freezer compartment is too low.
The door/drawer gasket is dirty, worn, cracked or mismatched.
The required air circulation is not guaranteed.
The inside of the refrigerator needs cleaning.
Food of strong odour is stored in the refrigerator.
Connect the mains plug.
This is normal for an automatic
defrosting
In this case, it is normal for the appliance to run longer.
• Normally, it takes 8 to 12 hours
for the appliance to cool down completely.
Close the door/drawer and ensure the appliance is located on a level ground and there is no food or container jarring the door.
Do not open the door/drawer too frequently.
Set the temperature higher until a satisfactory refrigera­tor temperature is obtained. It takes 24 hours for the refrig­erator temperature to become stable.
Clean the door/drawer gasket or replace them by the cus­tomer service.
Ensure adequate ventilation.
Clean the inside of the refrig-
erator.
Wrap the food thoroughly..
Problem Possible Cause Possible Solution
It is not cold enough i
nside the appli-
ance.
It is too cold inside the appliance.
Moisture formation on the inside of the refrigerator com­partment.
Moisture accumu­lates on the refrig­erators outside surface or between the doors/door and drawer.
Strong ice and frost in the freezer com­partment.
The temperature is set too high.
Too warm goods has been stored.
Too much food has been stored at
The goods are too close to each
A door/drawer of the appliance is
The door/drawer has been opened
The temperature is set too low.
The Super freeze/Super cool-
The climate is too warm and too-
A door/drawer of the appliance is
The door/drawer has been opened
Food containers or liquids are left
The climate is too warm and too
The door/drawer is not closed
The goods were not adequately
A door/drawer of the appliance is
The door/drawer has been opened
The door/drawer gasket is dirty,
Something on the inside prevents
one time.
other.
not tightly closed.
too frequently or for too long.
function is activated or is running too long.
damp.
not tightly closed.
too frequently or for too long.
open.
damp.
tightly. The cold air in the appliance and the warm air outside it con­densates.
packaged .
not tightly closed.
too frequently or for too long.
worn, cracked or mismatched.
the door/drawer to close properly.
Reset the temperature.
Always cool down goods be-
fore storing them.
Always store small quantities of food.
Leave a gap between several foods allowing air owing.
Close the door/drawer.
Do not open the door/drawer
too frequently.
Reset the temperature.
• Switch o the Super freeze/Su-
per cool--function
Increase the temperature.
Close the door/drawer.
Do not open the door/drawer
too frequently.
Let hot foods cool to room temperature and cover foods and liquids.
This is normal in damp climate and will change when the hu­midity decreases.
Ensure that he door/drawer is tightly shut.
Always pack the goods well.
Close the door/drawer.
Do not open the door/drawer
too frequently.
Clean the door/drawer gasket or replace them by new ones.
Reposition the shelves, door racks, or internal containers to allow the door/drawer to close.
26 27
Troubleshooting
GB GB
Installation
Problem Possible Cause Possible Solution
The appliance makes abnormal sounds.
A slight sound is
to be heard si
The appliance is not located on level ground.
The appliance touches some ob­ject around it.
- This is normal.
milar
Adjust the feet to level the ap­pliance.
Remove objects around the appliance.
to that of owing
water.
You will hear an alarm beep.
You will hear a faint hum.
The interior lighting or cooling system does not work
The fridge storage compartment door is open.
The temperature in the freezer is too high.
The anti-condensation system is working
Mains plug is not connected in the mains socket.
The power supply is not intact.
.
The LED-lamp is out of order.
Close the door or silence the
alarm manually.
The alarm is normal when it is rst started due to relatively
higher temperature. You can silence the alarm manually (see section USE).
This prevents condensation and is normal
Connect the mains plug.
Check the electrical supply to
the room. Call the local elec­tricity company!
Please call the service for changing the lamp.
Power interruption
In the event of a power cut, food should remain safely cold for about 16 hours. Follow these tips during a prolonged power interruption, especially in summer:
Open the door/drawer as few times as possible. Do not put additional food into the appliance during a power interruption. If prior notice of a power interruption is given and the interruption duration is longer
than 16 hours, make some ice and put it in a container in the top of the refrigerator
compartment. An inspection of the goods is required immediately after the interruption. As temperature in the refrigerator will rise during a power interruption or other fail-
ure, the storage period and edible quality of food will be reduced. Any food that de-
frosts should be either consumed, or cooked and refrozen (where suitable) soon
afterwards in order to prevent health risks.
Unpacking
WARNING!
▶ The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. ▶ Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environ-
mentally friendly manner.
Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging materials.
Environmental conditions
The room temperature should always be between 10° C and 43° C, since it can inuence
the temperature inside the appliance and its energy consumption. Do not install the appli­ance near other heat-emitting appliances (ovens, refrigerators) without isolation.
Door reversibility
(Only model A3FE742CMJ,C3FE744CMJ and C3FE744CWJ)
Before the appliance is permanently installed, check the correct position of the door hinge. If necessary see section the DOOR REVERSIBILITY.
Space requirement
Required space when door is opened:
Model
Appliance width
in mm
W1 W2 D1 D2
Appliance depth
in mm
A3FE742CMJ C3FE744CMJ
1100 - 700 1323
C3FE744CWJ
B3FE742CMJ
- 1120 700 970
Ventilaton cross-section
To achieve sucient ventilation of the appliance for
safety reasons, the information of the required venti­lation cross sections must be observed.
100 mm
W1
W2
200 mm
D1
D2
100 mm
28 29
Installation
2 h
25
GB GB
Installation
1. 2.
max 45°
3.
Aigning the appliance
The appliance should be placed on a at and solid sur­face.
1. Tilt the appliance slightly backwards.
2. Set the feet to the desired level. Make sure the distance to the wall on the hinge side is
at least 100 mm for the door to open properly.
3. The stability can be checked by alternately bump­ing on the diagonals. The slightly swaying should be the same in both directions. Otherwise the frame can warp; possible leaking door seals are the result. A low tendency to the rear facilitates the closing of the door.
Waiting time
To the maintenance-free lubrication oil is located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe system during slanting transport. Be­fore connecting the appliance to the power supply you have to wait 2 hours so that the oil runs back into the capsule.
Electrical connection
Before each connection check if:
▶ power supply, socket and fusing are appropriate to the rating plate. the power socket is earthed and no multi-plug or extension. ▶ the power plug and socket are strictly according.
Connect the plug to a properly installed household socket.
WARNING!
To avoid risks a damaged power cord must be replaced by the customer service (see warranty card).
Door Reversibility
(Only model A3FE742CMJ,C3FE744CMJ and C3FE744CWJ)
Before connecting the appliance to the power supply you should check, whether the door
swing must changed from right (as delivered) to left, if this is required by the installation location and the usability.
WARNING!
▶ The appliance is heavy. You need two persons to carry out the door reversibility. Before any operation, rst unplug the appliance from the mains . ▶ Do not tilt the appliance more than 45 ° to prevent damage of the cooling system.
1. Provide necessary tool.
2. Unplug the appliance.
3. Remove the xation of the cover
4. Remove the faceplate of the body
5. Remove the topplate of the upper door.
6. Remove the hinge cover.
7. Unplug the connection cable
8. Unscrew the upper hinge.
9. Lift the loose upper door carefully o the lower hinge.
10. Turn the upper door upside down and change the position of the hinge barrel on the lower side of the door.
11. Change the door stop from the current position to opposite side
12. Unscrew the lower hinge of the upper door.
1. 2.
3. 4.
5.
7. 8.
9.
11.
6.
10.
12.
30 31
Installation
GB GB
Technical Data
13.
a b
c
e f
14.
15. 16.
17. 18.
19.
32 33
d
13. Change the positions of the blanking plugs and the screw on the side.
Next steps (a-f) are only necessary for model
C3FE744CMJ and C3FE744CWJ:
a Remove lower door
b Change the positions of the blanking plug at the
top of the lower door.
c Change the door stop at the bottom of the lower
door from the current position to opposite side
d Unscrew the lower hinge
e Take out the new lower hinges from the accessory
bag and screw the new lower hinge to the other side of the door opening
f Lift the lower door carefully on to the lower hinge
so that the pivot ts into the hinge barrel.
14. Take out the new hinges from the accessory bag and screw the new lower hinge of upper door to the other side of the door opening.
Only for model C3FE744CMJ and C3FE744CWJ:
Be sure the pivot ts into the hinge barrel of lower
door.
15. Lift the door carefully on to the lower hinge so
that the pivot ts into the hinge barrel.
16. Fix the upper hinge with the screws.
17. Put the connection cable through the hinge
cover (delivered in the accessory bag) and put it over the hinge.
18. Plug in the connection cable and t it into the
opening.
19. Replace faceplate and cover, x it with the screws
and reinsert the xation (see g. 3).
After the change of the door check that the door seals are located properly on the housing and all screws are tightened well.
Product che according to regulation EU No. 1060/2010
Trade mark Haier
Model identier A3FE742CMJ B3FE742CMJ
Category of the model
Energy eciency class A++
Annual energy consumption (kWh/year)
Storage volume cooling (L) 307 297 314
Storage volume freezing (L) **** 129 129 136
Star rating **** Temperature of other compartments
> 14°C Frostfree system
Power cut safe (h)
Freezing capacity (kg/24h)
Climate class This appliance is intended to be used at an ambient temperature between 10 °C and 43°C.
Airborne acoustical noise emissions (db(A) re 1pW)
Construction type
1)
based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on
how the appliance is used and where it is located.
1)
313 311 321
Refrigerator-freezer
Non applicaber
Yes
16
12
SN-N-ST-T
38
Freestanding
Additional technical data
Voltage / Frequency 220-240V ~/ 50Hz Input current (A) Main fuse (A)
Coolant R600a Dimensions (H/W/D in mm)
1.4 15
1905 /700/676
C3FE744CMJ C3FE744CWJ
Customer Service
GB GB
Customer Service
We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.
If you have a problem with your appliance, please rst check section TROUBLESHOOT­ING.
If you cannot nd a solution there, please contact
▶ your local dealer or ▶ our European Call Service-Center (see listed phone numbers below) or ▶ the Service & Support area at www.haier.com where you can activate the service
claim and also nd FAQs.
To contact our Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate.
Model _____________
Serial No. _____________
Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
European Call Service-Center
Country* Phone number Costs Haier Italy (IT)
Haier Spain (ES)
Haier Germany (DE)
Haier Austria (AT)
Haier United Kingdom (UK) Haier France (FR)
* For other countries please refer to www.haier.com
34 35
199 100 912 902 509 123
0180 5 39 39 99
0820 001 205
0333 003 8122 0980 406 409
14 Ct/Min Landline
• max 42 Ct/Min Mobile
14,53 Ct/Min Landline
• max 20 Ct/Min all others
Gebrauchsanleitung
Kühl-Gefrierkombination
A3FE742CMJ B3FE742CMJ C3FE744CMJ C3FE744CWJ
DE
Danke
DE DE
Inhalt
Danke, dass Sie sich für ein Haier Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfältig bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen, damit Sie viel Freude an Ihrem Gerät haben und ein sicherer und sauberer Betrieb gewährleistet ist.
Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, damit Sie bei Bedarf immer wieder darauf zurückgreifen können.
Wenn Sie die Maschine verkaufen, abgeben oder bei einem Umzug zurücklassen, geben Sie bitte die Gebrauchsanleitung dazu, damit der neue Besitzer sich mit den Anweisungen zur Benutzung und zum sicheren Betrieb vertraut machen kann.
Legende
Achtung! Unbedingt lesen! Wichtige Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Tipps
Umwelt-Tipps
Entsorgung
Produkte mit diesem Symbol dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht in den Hausmüll gegeben werden, sondern müssen an einem Sammelpunkt für das Re­cycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Inhalt
Vorgesehener Gebrauch ..................................................................................................................4
Sicherheitshinweise ...........................................................................................................................5
Gerätebeschreibung .......................................................................................................................... 8
Bedienung .......................................................................................................................................... 10
Ausstattung ....................................................................................................................................... 20
Reinigung und Pege ...................................................................................................................... 23
Fehlerbehebung ............................................................................................................................... 26
Installation .......................................................................................................................................... 29
Technische Daten ............................................................................................................................ 33
Kundendienst .................................................................................................................................... 34
ACHTUNG! Modell B3FE742CMJ
Schließen Sie die linke Tür nur mit eingeklappter Tür­leiste (1)
1.
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsrisiko!
Das Altgerät ist vor der Verschrottung funktionsuntüchtig zu machen, damit Kinder sich nicht selbst einschließen können.
Achten Sie vor der fachgerechten Entsorgung da­rauf, dass die Kühlmittelleitungen nicht beschädigt sind.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, entfer­nen Sie das Netzanschlusskabel, entnehmen Sie die Ablagen und Behälter und demontieren Sie die Tür/en und Dichtungen oder machen Sie den Türverschluss unbrauchbar, damit spielende Kinder sich oder andere nicht einsperren und somit in Le­bensgefahr kommen.
2 3
Anderenfalls (2) kann die Türleiste verbiegen und deren Aufhängung oder die rechte Tür beschädigt werden, sodass die Dichtung und Kühlleistung nicht mehr gewährleistet ist.
Innerhalb der Türleiste bendet sich ein Heizungs­Element, wodurch die Oberächentemperatur an­steigen kann. Dies ist normal und beeinusst die
Funktion des Gerätes nicht.
2.
Vorgesehener Gebrauch
DE DE
Sicherheitshinweise
Vorgesehener Gebrauch
Das Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln geeignet. Dieses Gerät wur­de ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen im Haushalt konzipiert. Bei gewerblicher Nutzung entfällt die Haier Garantie. Verwenden Sie es nicht für andere Zwe­cke als die, für die es ausgelegt ist.
Veränderungen oder Modikationen an dem Gerät sind nicht zulässig. Solche Eingrie
führen zum Verlust von Gewährleistungsansprüchen.
Normen und Richtlinien
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller anwendbaren EG-Richtlinien,die eine CE­Kennzeichnung vorsehen.
Zubehör
Zubehör entsprechend der nachfolgenden Liste überprüfen:
*
ere
**
Scharnier­abdeckung*
Energie-
Label
Garantie-
karte
Bedienuns-
anleitung
*
Eiswürfel-
bereiter mit
Abdeckung
* Nur Modell A3FE742CMJ, C3FE744CMJ and C3FE744CWJ. ** Nur Modell C3FE744CMJ and C3FE744CWJ
Eierbe-
hälter
Türscharni-
Hinweis
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten achten Sie darauf, dass...
▶ das Gerät keinen Transportschaden aufweist. ▶ alle Verpackungsmaterialien entfernt sind und diese außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden.
▶ Sie vor der Installation das Gerät mindestens zwei Stunden stehen lassen. Dadurch
kann sich das Kühlsystem nach dem Transport erholen. ▶ das Gerät schwer ist. Immer mit mindestens zwei Personen handhaben. Der Aufstellort so beschaen ist, dass sich die Gerätetüren vollständig önen lassen
und der Raum gut belüftet ist. Mindestens 20 cm nach oben und 10 cm um das Gerät
freihalten. die Lüftungsönungen am Gerät oder im Einbaugehäuse freigehalten werden. ▶ die Angaben auf dem Typenschild mit den elektrischen Anschlussbedingungen über-
einstimmen. Falls nicht, kontaktieren Sie bitte einen Elektriker. ▶ das Gerät mit Netzspannung (220 - 240 VAC/50 Hz) betrieben wird. Außergewöhn-
liche Netzspannungsschwankungen können dazu führen, dass das Gerät nicht ein-
schaltet, die Temperaturregelung oder der Kompressor beschädigt werden oder ein
unnormales Betriebsgeräusch auftritt. In diesem Fall ist ein automatischer Span-
nungsregler einzubauen. ▶ das Gerät an eine separate geerdete Steckdose angeschlossen wird. ▶ die Steckdose stets zugänglich ist. ▶ das Gerät nicht auf der Netzanschlussleitung steht. Nicht auf das Netzkabel treten.
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel und der Stecker nicht beschädigt ist. Ein beschädigtes Stromkabel darf nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder einem ent­sprechenden Fachmann ersetzt werden.
Aufgrund technischer Änderungen und Modellvarianten können manche Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung ev. von dem von Ihnen erworbenen Modell abweichen.
4 5
dass Sie nicht …
x das Gerät im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe einer Wärmequelle (z. B. Heizkör-
per, Herd und andere Wärme abgebende Geräte) aufstellen.
x die Kühlmittelrohre bei Transport oder Installation beschädigen. x Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel benutzen.
Sicherheitshinweise
DE DE
Sicherheitshinweise
Während des täglichen Gebrauchs achten Sie darauf, dass ...
▶ dieses Gerät nur dann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt wird, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen.
▶ Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fernhalten, es sei denn, sie sind unter kontinuier-
licher Aufsicht. ▶ Kinder nicht mit dem Gerät spielen. ▶ die Reinigung und Wartung nur dann von Kindern durchgeführt wird, wenn sie beauf-
sichtigt werden. ▶ nur am Stecker und nicht am Anschlusskabel gezogen wird, um das Gerät vom Strom-
netz zu trennen. ▶ ein beschädigtes Stromkabel nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder einem ent-
sprechenden Fachmann ersetzt wird. Sie den Gashahn schließen und Türen und Fenster önen, wenn in der Nähe des Ge-
rätes Gas austritt. Das Netzkabel des Gerätes oder eines anderen Gerätes darf weder
gezogen noch eingesteckt werden. Sie die Tür(en) nur an den Grien önen und schließen. Der Spalt zwischen den Ab-
teilen sowie zwischen Tür und Schrank ist sehr schmal. Nicht hineingreifen; es be-
steht Quetschgefahr. Die Gerätetür(en) nur önen und schließen, wenn sich im
Bewegungsbereich der Tür keine Kinder aufhalten. ▶ Sie das Gerät vor der Durchführung von Wartungsarbeiten von der Stromzufuhr tren-
nen. Vor dem Wiedereinschalten mindestens 5 Minuten warten, da häuges Einschal-
ten den Kompressor beschädigen kann. ▶ Sie mindestens einmal im Jahr die Staubablagerungen von den Teilen an der Rückseite
des Gerätes gründlich mit einer weichen Bürste oder dem Staubsauger beseitigen, um
Brandgefahr sowie erhöhten Energieaufwand zu vermeiden. ▶ das Gerät für einen Betrieb bei Umgebungstemperaturen zwischen 10 und 43°C aus-
gelegt ist. Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es für eine
längere Zeit einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen Bereichs
ausgesetzt ist. ▶ bei Erwärmung im Gefrierabteil der Zustand des Gefriergutes überprüft werden muss.
Angetautes muss gegebenenfalls verarbeitet (kochen, braten) und in gegartem Zu-
stand wieder eingefroren werden.
dass Sie nicht …
x unnötig tiefe Temperaturen im Kühlabteil einstellen. Bei hoher Einstellung können
Minustemperaturen auftreten! Achtung: Flaschen können platzen.
x Medikamente, die eine präzise Lagertemperatur benötigen oder Bakterien oder Che-
mikalien im Gerät lagern.
x Flüssigkeiten (insbesondere kohlensäurehaltige Getränke) -außer hochprozentige
Spirituosen- im Gefrierabteil einlagern, da diese platzen könnten.
x instabile Gegenstände (schwere Gegenstände, wassergefüllte Behälter) auf das Gerät
stellen, um Verletzungen durch herabfallende Gegenstände oder einen elektrischen
Schlag bei Wasserkontakt zu verhindern.
x an den Türablagen ziehen. Die Tür könnte verzogen, die Türablage abgerissen oder das
Gerät ins Wanken gebracht werden.
x den Kältekreislauf beschädigen. Falls er beschädigt wird, darf das Gerät nicht verwen-
det werden. x auf die Gefrierschublade oder das Gefrierabteil treten. x die Innenächen des Gefrierabteils während des Betriebes berühren, insbesondere
nicht mit nassen Händen. Es besteht die Gefahr festzufrieren. x Tiefkühlgut mit nassen Händen berühren (Handschuhe tragen)! Ebenso Eis am Stiel
nicht sofort nach der Entnahme aus dem Gefrierabteil verzehren. Es besteht die Ge-
fahr festzufrieren bzw. die Entstehung von Frostblasen. ERSTE HILFE: Sofort unter
ießendes, kaltes Wasser halten! Nicht wegreißen!
x das Gerät mit hartborstigen Bürsten, Drahtbürsten, Scheuerpulver, Benzin, Amylace-
tat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder alkalischen Lösungen
reinigen. x Reif- und Eisansätze mit scharfkantigen Gegenständen abkratzen. Zum Abtauen kei-
ne Sprays, keine elektrischen Heizgeräte wie Heizlüfter, Haartrockner, Dampfreiniger
oder andere Wärmequellen verwenden! Kunststoteile könnten sich verformen.
x das Gerät beim Reinigen besprühen oder abspülen. x das Gerät mit Dampf oder Wasserstrahl reinigen. x die kalten Glasablagen mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche Temperaturänderungen
könnten zu Glasbruch führen. x elektrische Geräte im Kühl- und Gefrierabteil benutzen, sofern diese nicht vom Her-
steller empfohlen wurden. x versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst.
WARNUNG!
Lagern und benutzen Sie keine brennbaren, explosiven oder korrosiven Stoe im Gerät
oder in dessen Nähe.
Informationen zum Kühlmittel
WARNUNG!
Dieses Gerät ist mit dem brennbaren Kühlmittel ISOBUTHAN (R600a) befüllt. Achten Sie darauf, dass die Kühlmittelrohre bei Transport oder Installation nicht beschädigt werden. Austretendes Kühlmittel kann Augenschäden verursachen oder sich entzün-
den. Im Schadensfall sind oenen Feuerquellen fernzuhalten und der Raum gründlich
zu lüften. Weder die Netzanschlussleitung dieses Gerätes noch eines anderen darf ge­zogen oder an das Stromnetz angeschlossen werden. Benachrichtigen Sie den Kun­dendienst. Sollten Spritzer des Kältemittels ins Auge gelangt sein, spülen Sie das Auge
unter ießendem Wasser aus und kontaktieren Sie sofort den Augenarzt
6 7
Gerätebeschreibung
DE DE
Gerätebeschreibung
Modell A3FE742CMJ Modell B3FE742CMJ
1
2 3
4
5
6
7
8
13
14
1
9
2
9
3
4
5
6
10
7
11
8
16
12
9
10
Modell C3FE744CMJ and C3FE744CWJ
1
13
9
10
11
12
13
14
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
1 LED Lampe Kühlabteil 2 Typenschild 3 Glasablage 4 OK-Sticker (optional) 5 Abdeckung Gemüseschale 6 Gemüseschale 7 My Zone Glasabdeckung
8 My Zone-Box 9 Obere Gefrierfachschublade 10 Mittlere Gefrierfachschublade 11 Untere Gefrierfachschublade 12 Verstellbare Füße 13 Obere Türablage 14 Untere Türablage
1 LED Lampe Kühlabteil 2 Typenschild 3 Glasablage 4 OK-Sticker (optional) 5 Abdeckung Gemüseschale 6 Gemüseschale 7 My Zone Glasabdeckung 8 Special-Box
15
9 Obere Türablage 10 Untere Türablage 11 My Zone-Box 12 LED Lampe Gefrierfachschublade 13 Obere Gefrierfachschublade mit
Vorgefrierfach
14 Untere Gefrierfachschublade mit
Vorgefrierfach
15 Verstellbare Füße
8 9
Bedienung
Fridge off
DE DE
Bedienung
Vor dem ersten Gebrauch
Alle Verpackungsmaterialien sind zu entfernen. Diese müssen unzugänglich für Kin-
der aufbewahrt und auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Vor dem Einlegen von Nahrungsmitteln sollte das Gerät innen und außen mit war-
men Wasser und einem milden Geschirrspülmittel gereinigt werden.
Nach dem Ausrichten und Reinigen des Gerätes mindestens 2 Stunden warten, be-
vor es an das Netz angeschlossen wird. Siehe hierzu Kapitel INSTALLATION.
Vor dem ersten Einlagern die Abteile bei hoher Reglerstellung vorkühlen. Mit Hilfe
der Funktionen Super Cool und Super Freeze werden die Lagertemperaturen schnell erreicht.
Die Temperatur im Kühl- und im Gefrierabteil werden automatisch auf 5 ° C bzw.-18 °
C geregelt. Dies sind die empfohlenen Einstellungen. Falls gewünscht, können diese Temperaturen manuell geändert werden. Siehe FUNKTIONEN .
Bedienblende
Model A3FE742CMJ and B3FE742CMJ Model C3FE744CMJ and C3FE744CWJ
a1 a2
A
b
B
c1 c2
C
D
d
E
e
F
G
f
g
A
B
C
E
F
H
G
a1 a2
b
c1 c2
e
f
h
g
Tasten:
A Anwahl Kühlabteil (engl.: „Fridge“) B Anwahl My Zone-Box C Anwahl Gefrierabteil (engl.: „Freezer“) D Anwahl Special-Box/Instant cool E Fuzzy Modus F Holiday Modus G Verriegelung Bedienblende
H Fridge o Funktion
Anzeigen:
a1 Super cool Funktion a2 Temperatur Kühlabteil b Temperatur My Zone c1 Super freeze Funktion c2 Temperatur Gefrierabteil d Instant cool Funktion e Fuzzy Modus f Holiday Modus g Verriegelung Bedienblende
10 11
h Fridge o Funktion
Bedienung
DE DE
Bedienung
Sensortasten
Bei den Tasten handelt es sich um Sensortasten, die bereits bei leichter Berührung mit dem Finger reagieren.
Ein- und Ausschalten des Geräts
Das Gerät ist in Betrieb, sobald es an die Stromversorgung angeschlossen ist. Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet ist, leuchtet „c2“ im Display bis eine Tem-
peratur von 5°C erreicht ist, bzw. bis das Gerät eine Stunde lang in Betrieb war. Die Tem­peraturanzeigen „a2“, „b „und „c2“ zeigen die momentan in den Abteilen vorhandenen Temperaturen an.
Sperren/entsperren der Bedienblende
▶ Zum Sperren der Bedienblende Taste „G“ für 3 Se-
kunden drücken. Das zugehörige Symbol g leuch-
tet auf.
▶ Zum Entsperren erneut die Taste 3 Sekunden lang
drücken.
Lock
Hold 3 Sec.
Hinweis
Hinweis
▶ Das Gerät ist ab Werk auf die empfohlenen Temperaturen von 5 ° C (Kühlabteil) und
-18 ° C (Gefrierabteil) eingestellt. Unter normalen Umgebungsbedingungen müssen keine Temperatureinstellungen vorgenommen werden.
▶ Nach dem Einschalten des Gerätes kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die einge-
stellte Temperatur erreicht ist.
Das Gerät vor dem Ausschalten leeren. Zum Ausschalten des Geräts Gerätestecker aus der Steckdose ziehen.
Standby-Modus (nur Modell A3FE742CMJ and B3FE742CMJ)
Das Display schaltet automatisch 30 Sekunden nach dem Betätigen einer Taste ab. Da­nach wird die Bedienblende automatisch verriegelt. Es leuchtet auf, wenn eine Taste ge-
drückt oder die Tür geönet wird (bei einem Alarm leuchtet das Display nicht auf).
Einstellen der Betriebsart
Zwischen folgenden Betriebsarten kann gewählt werden:
1) Fuzzy Modus
Im Fuzzy Modus regelt das Kühlgerät die Abteil-Temperaturen automatisch entsprechend der Umgebungstemperatur und der Temperaturänderung im Kühlraum. Falls keine spe­ziellen Anforderungen an die Kühlung bestehen, empfehlen wir die Verwendung des Be­triebsmodus Fuzzy (siehe FUZZY-MODUS).
2) Manueller Modus:
Bestehen spezielle Anforderungen an die Lagertemperaturen, können diese mit Hilfe der Tasten der Bedienblende eingestellt werden (siehe TEMPERATUREINSTELLUNG).
12 13
Die Bedienblende wird automatisch gegen ungewolltes Betätigen gesperrt, wenn 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. Für jede Einstellung muss die Bedienblende erst entriegelt werden.
Türalarm/Gefrierschubladen-Alarm
Wenn die Kühlschranktür oder eine Gefrierfachschub-
lade für mehr als 3 Minuten geönet ist, ertönt ein
Türalarm. Der Alarm kann durch Schließen der Tür/ Schublade oder Berühren der Bedienblende ausge­schaltet werden. Wenn die Tür/Schublade für mehr
als 7 Minuten oen gelassen wird, wird das Licht im
Kühlabteil/unterhalb der Kühlschrank-Tür und die Dis­playbeleuchtung automatisch abgeschaltet.
Temperatureinstellung
Die Innentemperaturen werden durch folgende Faktoren beeinusst:
Raumtemperatur Häugkeit des Tür/Schubladenönen Menge der eingelagerten Lebensmitteln Aufstellung des Gerätes
Temperatureinstellung im Kühlabteil
1. Bedienblende entsperren, falls diese gesperrt ist.
2. Taste „A“ (Fridge) zur Anwahl des Kühlabteils drü­cken. Die Anzeige „a2“ blinkt.
3. Taste „A“ zum Einstellen der Temperatur drücken. Die Temperatur kann in 1°C Schritten von mi­nimal 2°C bis maximal 8°C eingestellt werden. Die optimale Temperatur im Kühlabteil ist 5°C. Kältere Temperaturen benötigen unnötigen Stromverbrauch.
4. Die Einstellung wird automatisch nach 5 Sekun­den gespeichert; zum sofortigen Bestätigen kann irgendeine Taste außer der Taste A gedrückt wer­den. Die Anzeige „a2“ leuchtet nun konstant.
Bedienung
DE DE
Bedienung
Temperatureinstellung im Gefrierabteil
1. Bedienblende entsperren, falls diese gesperrt ist.
2. Taste „C“ (Freezer) zur Anwahl des Gefrierabteils drücken. Die Anzeige „c2“ blinkt.
3. Taste „C“ (Freezer) zum Einstellen der Tempera­tur drücken. Die Temperatur kann in 1°C Schrit­ten von -16°C bis -24°C eingestellt werden. Die optimale Temperatur im Gefrierabteil ist
-18°C. Kältere Temperaturen benötigen unnöti­gen Stromverbrauch.
4. Die Einstellung wird automatisch nach 5 Sekun­den gespeichert; zum sofortigen Bestätigen kann irgendeine Taste außer der Taste C gedrückt wer­den. Die Anzeige „c2“ leuchtet nun konstant.
Super cool Funktion
Wenn eine größere Menge von Lebensmitteln eingela­gert werden soll, zum Beispiel nach dem Einkauf, sollte die Super cool Funktion eingeschaltet werden. Die Su­per-Cool Funktion beschleunigt das Abkühlen frischer Lebensmittel und schützt gleichzeitig die bereits ein­gelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung. Dabei wird automatisch eine Soll-Temperatur von +2°C vor­gegeben.
1. Bedienblende entsperren, falls diese gesperrt ist.
2. Taste „A“ (Fridge) für 3 Sekunden drücken. Die Anzeige „a1“ leuchtet auf und die Funktion ist ak­tiviert.
3. Nochmaliges Betätigen der Taste „A“ schaltet die Funktion wieder aus.
Hinweis
Die Super cool Funktion wird automatisch nach 3 Stunden deaktiviert.
Super freeze Funktion
Frische Lebensmittel sollten möglichst schnell bis auf den Kern durchgefroren werden. Dadurch bleiben Nährwerte, Aussehen und Geschmack am besten erhalten. Die Super freeze Funktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittel und schützt gleichzei­tig die bereits eingelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung.
Die Funktion 24 Stunden vor dem Einlegen der Le­bensmittel in das unterste Gefrierfach einschalten.
1. Bedienblende entsperren, falls diese gesperrt ist.
2. Taste „C“ (Freeze) für 3 Sekunden drücken. Die­Anzeige „c1“ leuchtet auf und die Funktion ist ak­tiviert.
3. Nochmaliges Betätigen der Taste „C“ schaltet die Funktion wieder aus.
Hinweis
Die Super freeze Funktion wird automatisch nach 56 Stunden ausgeschaltet. Das Gerät wird danach mit der zuvor eingestellten Temperatur betrieben.
My Zone-Box
Das Kühlabteil ist mit einer My Zone-Box ausgestattet. Je nach Art des Lebensmittels kann für die Box die ge­eignetste Temperatur gewählt werden, um den Nähr­wert der Speisen optimal zu erhalten. Die Temperatu­ren können zwischen -3°C und 5°C eingestellt werden. Dabei sind folgende Empfehlungen zu beachten:
▶ +2 °C ~5 °C geeignete Temperatur für Obst und
Gemüse
▶ -2 °C ~2 °C geeignete Temperatur, um frischen
Fisch, Fleisch und gekochte Speisen 1-2 Tage frisch zu halten
▶ -3 °C geeignete Temperatur, um gefrorene Le-
bensmittel aufzutauen; Die Lebensmittel bleiben teilgefroren, was das Zerkleinern und Kochen er­leichtert.
E
N
O
Z
Y
M
Hinweis
▶ Aufgrund des unterschiedlichen Wassergehalts von Fleisch können einige Fleischsor-
ten mit hohem Feuchtegehalt bei niedrigen Lagertemperaturen gefrieren. So soll­te „frisch aufgeschnittenes“ Fleisch im My Zone-Fach bei mindestens 0°C gelagert werden.
Kälteempndliches Obst wie Ananas, Avocado, Bananen, Grapefruits und Gemüse
wie Kartoeln Auberginen, Bohnen, Gurken, Zucchini und Tomaten sowie Hartkäse
gehören nicht zur Lagerung in die My Zone-Box.
Temperatureinstellung My Zone-Box
1. Bedienblende entsperren, falls diese gesperrt ist.
2. Taste „B“ (My Zone) zur Anwahl der My Zone-Box drücken. Die Anzeige „b“ blinkt.
3. Taste „B“ (My Zone) zum Einstellen der Tempera­tur drücken. Die Temperatur kann in 1°C Schritten von minimal -3°C bis maximal 5°C eingestellt wer­den.
14 15
Bedienung
Holiday
Special Box
Only for drinks
Instant cool
DE DE
Bedienung
4. Die Einstellung wird automatisch nach 5 Sekun­den gespeichert; zum sofortigen Bestätigen kann irgendeine Taste außer der Taste „B“ gedrückt werden. Die Anzeige „b“ leuchtet nun konstant.
Anzeige „f“ leuchtet auf und die Funktion ist akti­viert.
3. Die Funktion kann durch nochmaliges Betätigen der Taste „F“ oder durch Einstellen einer anderen Funktion/Modus wieder ausgeschaltet werden.
Hinweis
Die Temperatur in der My Zone-Box kann nicht höher sein als die im Kühlabteil.
Instant cool Funktion (Special Box) (Nur Modell A3FE742CMJ and B3FE742CMJ)
Special Box
Only for drinks
Instant cool
Mit der Instant cool-Funktion können in 30 Minuten
Getränke, die sich in der Special-Box benden, von
Raumtemperatur auf eine erfrischende Trinktempe­ratur gekühlt werden. Die Funktion wird automatisch nach 30 Minuten beendet. In der Box wird dann eine Temperatur zwischen 0 ° C und 5 ° C eingestellt, bei der Getränke gelagert werden können.
1. Bedienblende entsperren, falls diese gesperrt ist.
2. Taste „D“ (Instant cool) zur Anwahl der Special Box drücken. Die Anzeige „d“ leuchtet auf und die Funktion ist aktiviert.
3. Nochmaliges Betätigen der Taste „D“ schaltet die Funktion wieder aus.
Fuzzy Modus
Im Fuzzy Modus regelt das Kühlgerät die Temperatur au-
Fuzzy
Fuzzy
tomatisch entsprechend der Umgebungstemperatur und der Temperaturänderung im Kühlraum. Diese Funktion erfolgt vollkommen ungebunden.
1. Bedienblende entsperren, falls diese gesperrt ist.
2. Taste „E“ (Fuzzy) drücken. Die Anzeige „e“ leuchtet auf und die Funktion ist aktiviert.
3. Die Funktion kann durch nochmaliges Betätigen der Taste „E“ oder durch Einstellen einer anderen Funktion/Modus wieder ausgeschaltet werden.
Holiday Funktion
Mit dieser Funktion wird die Kühlabteiltemperatur auf konstant 17 °C eingestellt. Dadurch besteht die Mög-
Holiday
16 17
lichkeit - ohne dass es zu einer Geruchs- oder Schim­melbildung kommt - bei längerer Abwesenheit (z.B. Urlaub= englisch: holiday) das leere Kühlabteil auch geschlossen zu halten. Das Gefrierabteil setzt seinen normalen Betrieb fort.
1. Bedienblende entsperren, falls diese gesperrt ist.
2. Taste „F“ (Holiday) für 3 Sekunden drücken. Die
WARNUNG!
Während die Holiday Funktion in Betrieb ist dürfen keine Waren im Kühlabteil gelagert werden. Die eingestellte Temperatur von +17°C ist zu warm für Lebensmittel.
Fridge o Funktion
(Nur Modell C3FE744CMJ und C3FE744CW)
Diese Funktion schaltet das Kühlabteil aus. Dies hat keine Auswirkungen auf das Gefrierabteil.
1. Bedienblende entsperren, falls diese gesperrt ist..
2. Taste „H“ (Fridge o) drücken. Die Anzeige „h“ leuchtet auf und die Funktion ist aktiviert.
3. Nochmaliges Betätigen der Taste „H“ schaltet die Funktion wieder aus.
Fridge o
Fridge o
WARNUNG!
▶ Entnehmen Sie alle eingelagerten Waren, bevor Sie das Kühlabteil ausschalten. Lassen Sie die Tür des Kühlabteils oen, solange das Kühlabteil abgeschaltet ist, um
Geruchs- und Schimmelbildung zu vermeiden.
Bedienung
DE DE
Bedienung
Tipps für das Einlagern von Lebensmitteln
Einlagern in das Kühlabteil
Die Temperatur des Kühlabteils sollte stets auf unter 5°C gehalten werden. Warme Lebensmittel müssen vor dem Einlegen in das Kühlabteil auf Zimmertem-
peratur abkühlen. Lebensmittel vor dem Einlegen in das Gerät reinigen und trocknen. Einzulagernde Lebensmittel sollten gut verpackt werden, um Gerüche und ge-
schmackliche Beeinträchtigungen zu vermeiden. Keine übermäßigen Mengen einlagern. Die Lebensmittel sollten mit ausreichend
Platz eingelagert werden, um einen ungehinderten Kaltluftstrom zu ermöglichen
und somit bessere Lagerergebnisse zu erzielen. Nahrungsmittel, die täglich gegessen werden, sollten im vorderen Bereich der Abla-
gen aufbewahrt werden. Die Lebensmittel nicht zu nah an den Innenwänden lagern, da sie festfrieren könn-
ten. Den direkten Kontakt von (insbesondere öligen und säurehaltigen) Lebensmit-
teln mit der Innenverkleidung vermeiden, da diese vom Öl/Säure angegrien wer-
den kann. Solche Rückstände stets entfernen. Gefriergut im Kühlabteil auftauen. Das Gefriergut senkt die Kühltemperatur, wo-
durch sich Energie sparen lässt. Die Reifung von Obst und Gemüse wie Zucchini, Melonen, Papaya, Bananen, Ananas
usw. kann im Gerät beschleunigt werden. Von einer Einlagerung dieser Lebensmittel
wird daher abgeraten. Allerdings kann die Reifung sehr unreifer Früchte für eine ge-
wisse Zeit unterstützt werden. Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer und sonstiges Wurzel-
gemüse sollten ebenfalls bei Zimmertemperatur gelagert werden. Unangenehme Gerüche im Kühlschrank weisen darauf hin, dass etwas ausgelaufen
ist und einen Reinigung erforderlich ist. Siehe REINIGUNG UND WARTUNG. Die Lebensmittel sollten entsprechend den unterschiedlichen Lagertemperaturbe-
reichen zugeordnet werden:
Lebensmittel Lagort
Butter, Käse Obere Türablage Eier Innentür
Obst, Gemüse, Salate Gemüseschale oder My Zone-Box (2°C ~ 5°C)
Wurst, Fleisch, Käse, Milch
Molkereiprodukte, Konserven, Dosen
Getränke, Flaschen, Tuben Innentür Frisches Fleisch, frischer
Fisch, Wurst, gekochte Lebensmittel
Getränke
Unterer Bereich (unterste Ablage bzw. Abdeckung über der Gemüseschale)
Oberer Bereich oder in die Innentür
My Zone Box (-2°C ~ 2°C)
Special Box mit Instant cool-Funktion (Nur Modell
A3FE742CMJ and B3FE742CMJ)
Einlagern in das Gefrierabteil
Die Temperatur des Gefrierabteils sollte stets bei -18°C gehalten werden. 24 Stunden vor dem Einfrieren den Temperaturregler auf MAX Position stellen- bei
kleinen Mengen genügen 4-6 Stunden.
Warme Lebensmittel müssen vor dem Einlegen in das Gefrierabteil auf Zimmer-
temperatur abkühlen.
Portionierte Lebensmittel gefrieren schneller und lassen sich besser auftauen und
verarbeiten. Das empfohlene Portionsgewicht beträgt höchstens 2,5 kg.
Lebensmittel sollten vor dem Einlegen in das Gefrierabteil verpackt werden. Die
Verpackung muss außen trocken sein, damit sie nicht festfriert. Das Verpackungs­material sollte geruchsneutral, luftdicht und ungiftig sein.
Um ein Ablaufen der Lagerzeit zu verhindern, das Einlagerungsdatum, die zulässige
Lagerdauer und die Bezeichnung des Lebensmittels auf der Verpackung vermerken.
WARNUNG!: Säure, Lauge, Salz usw. können die Oberäche des Gerätes angreifen.
Lebensmittel mit diesen Substanzen (z.B. Meeressch) nicht direkt auf den Boden
oder in Kontakt mit den Wänden ablegen. Salzwasser im Gerät sollte umgehend entfernt werden.
Die von den Lebensmittelherstellern empfohlene Lagerzeiten für die jeweiligen
Lebensmittel, insbesondere die für gewerblich tiefgefrorene Lebensmittel, sollten
nicht überschritten werden. Jeweils nur die benötigte Menge an Lebensmitteln entnehmen. Aufgetaute Lebensmittel rasch verbrauchen. Sie dürfen erst wieder eingefroren
werden, nachdem sie gekocht wurden. Keine übermäßigen Mengen an frischen Lebensmitteln einlagern. Das Gefrier-
vermögen beachten (siehe Kapitel TECHNISCHE DATEN und Angaben auf dem
Typenschild). Wenn an mehreren Tagen hintereinander eingefroren wird, sind höchs-
tens ca. 2/3 der maximalen Einfriermenge zu nehmen. Lebensmittel können bei einer Temperatur von mindestens -18 °C je nach Art 2 bis
12 Monate eingelagert werden (z. B. Fleisch 3 bis 12 Monate, Gemüse 6 bis 12 Mo-
nate). Frische Lebensmittel beim Einlagern nicht mit dem übrigen Gefriergut in Kontakt
bringen. Antaugefahr!
Beim Aufbewahren von eingekauften Tiefkühlwaren sind folgende Punkte zu beach­ten:
Immer die Angaben des Herstellers in Bezug auf die zulässige Aufbewahrungsdauer
der Nahrungsmittel beachten. Diese Dauer nicht überschreiten! Zwischen dem Kauf und der Einlagerung sollte so wenig Zeit wie möglich vergehen,
um die Qualität der Nahrungsmittel zu erhalten. Nur tiefgekühlte Produkte kaufen, die bei einer Temperatur von –18 °C oder weniger
aufbewahrt wurden. Nahrungsmittel, auf deren Verpackung sich Eis oder Frost bendet sollten nicht ge-
kauft werden. – Dies ist ein Hinweis darauf, dass das Produkt möglicherweise stellen-
weise aufgetaut und wieder gefroren ist – Temperaturanstiege beeinträchtigen die
Qualität der Nahrungsmittel.
18 19
Ausstattung
M
Y
Z
O
N
E
DE DE
Ausstattung
Multi-air-ow
Das Kühlabteil ist mit einem ventilatorgestützten Mul­ti- Air-Flow-System ausgestattet, welches für eine gleichmäßige Verteilung der Kühlluft auf unterschied­lichen Ebenen sorgt. So können warme Lebensmittel schneller heruntergekühlt werden, die Ausgangsfri­sche und Qualität der eingelagerten Lebensmittel bleibt erhalten. .
Verstellbare Ablagenhöhe
Die Ablagen können je nach Lagerungsbedarf in ihrer Höhe verstellt werden.
1. Ablage auf beiden Seiten fassen, in Richtung (1) nach oben anheben und in Richtung (2) herauszie­hen.
2. Die Ablage zum Wiedereinlegen auf die Führungs­schienen legen und ganz nach hinten schieben, bis die Ablage in die hinteren seitlichen Schlitze einrastet.
Hinweis:
Darauf achten, dass alle Kanten der Ablage auf gleicher Höhe liegen.
My Zone-Box
Gebrauch und Einstellung der My Zone-Box siehe BEDIENUNG (My Zone-Box).
Obst- und Gemüsefach mit automatischer Feuchtigkeitsregelung
Gemüse bleibt länger frisch, wenn es in diesem Fach mit automatischer Feuchtigkeitsregelung gelagert wird.
Die Abdeckung des Obst- und Gemüsefachs verfügt
über eine panzliche Membran mit Atemfunktion.
Steigt die Luftfeuchtigkeit durch die natürliche At­mung von frischem Gemüse, önet sich die Memb­ran und lässt überschüssige Feuchtigkeit entweichen. Wenn das Obst/Gemüse zu viel Wasser verliert, ver­hindert die Membran Wasserverdunstung. So wird im Obst- und Gemüsefach die optimale Luftfeuchtigkeit von 90 % aufrechterhalten.
Hinweis:
Die Membran darf nicht abgedeckt werden!
20 21
Türablagen entfernen
Zur Reinigung lassen sich die Türablagen entfernen
1. Türablage auf beiden Seiten fassen und in Rich­tung (1) nach oben anheben.
2. Türablage in Richtung (2) herausziehen.
3. Die Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausfüh­ren, um die Türablage wieder einzusetzen.
1
1
2
OPTIONAL: OK-Sticker
Anhand der „OK“-Temperaturanzeige an der inneren Seitenwand des Kühlabteils kann festgestellt werden, ob die Temperatur unter +4 °C liegt. Temperatur stu­fenweise verringern, wenn der Sticker nicht „OK“ an­zeigt.
Hinweis:
Nach dem Einschalten des Gerätes kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die eingestell­te Temperatur erreicht ist.
3D-Gefrierschublade (Nur Modell A3FE742CMJ and B3FE742CMJ)
Die Gefrierschubladen lassen sich gerade und kom­plett ausziehen. Sie sind auf Leichtlauf-Teleskopschie­nen gelagert, sodass das Gefriergut einfach und kom­fortabel eingelagert und entnommen werden kann. Der automatische Türschließmechanismus erleichtert die Handhabung und spart zudem Energie.
WARNUNG!
Schubladen nicht überladen! Maximale Beladung je Schublade: 35 kg!
Herausnehmbare Gefrierschubladen (Nur Modell A3FE742CMJ and B3FE742CMJ)
Großes Gefriergut kann nach dem Herausnehmen der Einschübe eingelagert werden. Um die höchstzulässi­ge Gefriergutmenge optimal einzufrieren, das Gefrier­gut auf die Glasablage zwischen den Gefrierfächern legen (siehe Pfeil).
Zum Herausnehmen die Einschübe bis zum Anschlag vorziehen, anheben und herausnehmen.
Waren dürfen nicht über die Vorderkante der Ablage-
äche hervorstehen.
Ausstattung
DE DE
Reinigung und Pege
Vorgefrierfach (Nur Modell A3FE742CMJ and B3FE742CMJ)
Die Gefrierschubladen sind mit je einem Vorgefrier­fach ausgestattet. Hier kann frisches Gefriergut von bereits Gefrorenem beim Einlagern separiert werden, sodass ein gleichmäßiger Gefriervorgang stattn­denkann und bereits Gefrorenes nicht wieder antaut. Nach Umlagerung der gefrorenen Lebensmittel kann dieser Behälter für die übersichtliche Lagerung von Kleinteilen wie Kräuterpackungen, Eis am Stiel oder für den Eiswürfelbereiter verwendet werden.
Eiswürfelbehälter
1. Den Eiswürfelbehälter zu 3/4 mit Wasser füllen, Abdeckung aufsetzen und in das Vorgefrierfach geben.
2. Um die Eiswürfel herauszulösen den Eiswürfelbe­hälter vorsichtig verdrehen oder unter ießendes­Wasser halten.
Hinweise zum Energiesparen
Darauf achten, dass das Gerät ausreichend belüftet ist (siehe INSTALLATION). Das Gerät nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe einer Wärmequelle (z.B.
Heizkörper, Herd und andere Wärme abgebende Geräte) aufstellen.
Unnötige tiefe Temperatureinstellungen sollten vermieden werden. Je niedriger die
Temperatur eingestellt ist, desto höher ist der Energieverbrauch. Funktionen wie SUPER COOL oder SUPER FREEZE verbrauchen mehr Energie. Warme Lebensmittel vor dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Die Tür so wenig und so kurz wie möglich önen. Nicht zu viele Lebensmittel einlagern, damit die kalte Luft zirkulieren kann. Einen Lufteinschluss in der Lebensmittelverpackung vermeiden. Türdichtungen sauber halten, damit die Türen immer richtig schließen. Gefriergut im Kühlabteil auftauen.
WARNUNG!
Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Reinigung
Gerät am besten dann reinigen, wenn nur wenig oder kein Kühl- bzw. Gefriergut ein­gelagert ist. Um unangenehme Gerüche im Gerät zu vermeiden, wird empfohlen, das Kühlabteil alle vier Wochen zu reinigen.
WARNUNG!
▶ Führen Sie die Reinigung nicht mit hartborstigen Bürsten, Drahtbürsten,
Scheuerpulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösun­gen, Säure oder alkalischen Lösungen durch sondern verwenden Sie spezielle
Kühlschrankreiniger. ▶ Besprühen oder spülen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab. ▶ Reinigen Sie das Gerät nicht mit Dampf- oder Wasserstrahl. ▶ Reinigen Sie die kalten Glasablagen nicht mit heißem Wasser. Plötzliche Temperatur-
änderungen können zu Glasbruch führen. ▶ Berühren Sie kalte Eisenteile nicht mit feuchten Händen. Es besteht die Gefahr
festzufrieren. ▶ Überprüfen Sie bei Erwärmung im Gefrierabteil den Zustand des Gefriergutes .
Die Türdichtung stets sauber halten. Das Gerät einschließlich Innenausstattung mit
einem weichen Reinigungstuch oder Schwamm
und lauwarmem Wasser reinigen. Eventuell et-
was mildes Handgeschirrspülmittel beigeben.
Wassertropfen an den Innenächen mit einem
trockenen, weichen Reinigungstuch entfernen.
Geräteteile nicht in der Geschirrspülmaschine
reinigen.
▶ Vor dem Wiedereinschalten mindestens 5 Minuten
warten, da häuges Einschalten den Kompressor
beschädigen kann.
Abtauen
Das Kühl- und Gefrierabteil tauen automatisch ab, so dass kein manueller Eingri erfor­derlich ist.
Austauschen der LED-Lampe
WARNUNG!
Tauschen Sie die LED Lampe nicht selbst aus sondern wenden Sie sich an der Kunden­dienst.
Die LED-Beleuchtung ermöglicht einen geringen Energieverbrauch und eine lange Le-
22 23
Reinigung und Pege
DE DE
Reinigung und Pege
bensdauer. Bei Störungen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe KUNDEN­DIENST).
Technische Daten LED Lampe:
Kühlabteil Gefrierabteil
Modell A3FE742CMJ B3FE742CMJ C3FE744CMJ C3FE744CWJ
1. 2.
Spannung max. Leistung Spannung max. Leistung
12 V 10 W 12V 2 W
12V 2 W - -
Austauschbare Schubladendichtung (Nur Modell A3FE742CMJ and B3FE742CMJ)
Es gibt sechs Dichtungen für die obere und die unte­re Gefrierschublade, die bei Bedarf wie folgt ausge­tauscht werden können.
1. Die fünf Dichtungen an der oberen und unteren
3.
4.
Schublade an den dargestellten Positionen an­bringen.
2. Darauf achten, dass die gebogene Lippe beim An­bringen jeweils in den Gefrierraum zeigt.
3. Die untere Dichtung der oberen Schublade an­bringen.
4. Darauf achten, dass die gebogene Lippe beim An­bringen nach unten zeigt.
Bewegen den Gerätes
1. Netzstecker ziehen und alle Lebensmittel aus dem Gerät entnehmen.
2. Die Ablagen und sonstigen beweglichen Teile im Kühl- und Gefrierabteil mit Klebe­band sichern.
3. Das Gerät nicht um mehr als 45 ° kippen, um Beschädigungen des Kühlsystems zu vermeiden.
WARNUNG!
Das Gerät nicht an den Grien anheben. ▶ Das Gerät niemals horizontal auf den Boden legen.
Diese Dichtungen sowie die umlaufenden Tür-/ Schub­laden Dichtungen erhalten Sie über den Kundendienst (siehe Garantie-Karte).
Bei längerer Nichtbenutzung
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum außer Betrieb gesetzt werden soll, und nicht die Holiday Funktion verwendet werden soll:
▶ Eingelagerte Lebensmittel entnehmen. ▶ Netzstecker ziehen. ▶ Gerät wie oben beschrieben reinigen. Gerätetüren/Schubladen oen stehen lassen, damit im Gerät keine üblen Gerüche
entstehen.
Hinweis
Das Gerät nur dann ausschalten, wenn es unbedingt notwendig ist.
24 25
Fehlerbehebung
DE DE
Fehlerbehebung
Die im Folgenden aufgezählten Probleme können meist selbst behoben werden. Wenden Sie sich erst dann an den Kundendienst (siehe Garantiekarte), wenn Sie alles geprüft ha­ben und den Fehler nicht beseitigen können.
WARNUNG!
Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus und ziehen Sie den Netz-
stecker.
▶ Elektrogeräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte repariert werden, da durch unsach-
gemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
▶ Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst (siehe
Garantiekarte) ersetzt werden, um eine Gefahr auszuschließen..
Problem Mögliche Ursachen Lösungen
Der Kompressor läuft nicht.
Das Gerät springt
häug an oder läuft
zu lange.
Der Innenraum des Kühlabteils ist verschmutzt und/ oder riecht unan­genehm.
Der Netzstecker ist nicht mit der Steckdose verbunden.
Das Gerät taut ab.
Die Innen- oder Außentemperatur
ist zu hoch.
Das Gerät war über einen län­geren Zeitraum ausgeschaltet.
Eine Gerätetür/Schublade ist nicht richtig geschlossen.
• Die Tür/Schublade wurde zu häug oder zu lange geönet.
Die Temperatur für das Gefrierabteil
ist zu niedrig eingestellt.
Die Dichtung der Tür/Schublade ist verschmutzt, abgenutzt, geris­sen oder verrutscht.
Die erforderliche Luftzirkulation ist nicht gewährleistet.
Der Innenraum des Gerätes muss gereinigt werden.
Im Kühlabteil werden streng rie­chende Lebensmittel gelagert.
Verbindung herstellen.
Das ist bei einem automatisch ab-
tauenden Gerät normal.
In diesem Fall ist es normal, dass das Gerät länger läuft.
In der Regel dauert es 8 bis 12 Stunden, bis das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht hat.
Tür/Schublade schließen. Da­rauf achten, dass das Gerät auf einem ebenen Untergrund steht und keine Nahrungsmit­tel oder Behälter an die Tür sto­ßen.
Tür/Schublade so wenig wie möglich önen.
Die Temperatur auf einen
höheren Wert einstellen, bis eine zufriedenstellende Gefriertemperatur erreicht ist. Die Gefriertemperatur hat sich nach 24 Stunden stabilisiert.
Dichtung reinigen und ggf. vom Kundendienst ersetzen lassen.
Eine ausreichende Belüftung sicherstellen.
Den Innenraum des Gerätes reinigen.
Lebensmittel stets gut ver­packt einlagern.
Problem Mögliche Ursachen Lösungen
Im Gerät wird es nicht kalt genug
Im Gerät ist es zu kalt
I
m Kühlabteil hat sich Feuchtigkeit gebildet
Feuchtigkeit sam­melt sich auf den
Außenächen des
Gerätes oder zwi­schen den Abteilen.
Starke Eis- und Reifbildung im Gefrierabteil
Der Temperaturregler ist auf „schwach“ eingestellt.
Es wurde zu warmes Gut eingela­gert.
Es wurde zu viel auf einmal einge­lagert.
Die Waren liegen zu dicht anein­ander.
Die Tür/Schublade ist nicht richtig geschlossen.
• Die Tü/Schublade wurde zu häug oder zu lange geönet.
Die Temperatur ist auf einen zu
niedrigen Wert eingestellt.
Die Super freeze/Super cool Funk­tion ist aktiviert und läuft zu lange.
• Das Gerät bendet sich in einer zu
warmen und zu feuchten Umge­bung.
Die Tür/Schublade ist nicht richtig geschlossen.
• Die Tür/Schublade wurde zu häug oder zu lange geönet.
Eingestellte Behältnisse wurden oen gelassen.
Die Luftfeuchtigkeit ist zu hoch.
Die Tür/Schublade ist nicht richtig
geschlossen..
Es wurden nicht ausreichend ver­packte Waren eingelagert.
• Die Tür/Schublade wurde oen
gelassen.
• Die Tür/Schublade wurde zu häug oder zu lange geönet.
Die Dichtung ist defekt.
Etwas im Innenraum verhindert,
dass die Tür/Schublade richtig schließt.
Temperatur neu einstellen
Gut erst abkühlen lassen.
Stets kleinere Mengen einla-
gern.
Zwischen den einzelnen Pro­dukten einen Luftspalt lassen, sodass die abgekühlte Luft zir­kulieren kann.
Tür/Schublade schließen.
Tür/Schublade so wenig wie möglich önen.
Temperatur neu einstellen
Superf reeze/Super cool Funk-
tion ausschalten.
Temperatur mittels Tempe­raturregler leicht erhöhen.
Tür/Schublade schließen.
Tür/Schublade so wenig wie möglich önen.
Warme Speisen stets auf
Raumtemperatur abkühlen und Nahrungsmittel und Flüssigkei­ten abdecken.
Das ist bei feuchtem Klima nor­mal und ändert sich mit abneh­mender Luftfeuchtigkeit.
Darauf achten, dass die Tür / Schublade richtig geschlossen ist.
Waren stets gut verpackt ein­lagern .
Tür/Schublade schließen.
Tür/Schublade so wenig wie möglich önen.
Dichtung reinigen und ggf. er-
setzen.
Sicherstellen, dass weder Ware, deren Verpackung oder Geräteteile das Schließen der Tür/Schublade behindern.
26 27
Fehlerbehebung
DE DE
Installation
Problem Mögliche Ursachen Lösungen
Das Gerät gibt ungewöhnliche Ge­räusche von sich.
Ein leises Geräusch
wie von ießendem
Wasser ist zu hören.
Es ertönt ein Alarmton
Ein leises Brummen ist zu hören.
Die Innenbeleuch­tung und/oder das Kühlsystem funkti­onieren nicht
Das Gerät steht nicht auf ebenem Untergrund.
Das Gerät stößt an einen Gegen­stand.
´- Dies ist normal.
• Die Kühlabteiltür steht oen.
Die Temperatur im Gefrierabteil ist
zu hoch.
Das Konsenswasser-Schutzsys­tem läuft.
Der Netzstecker ist nicht mit der Steckdose verbunden.
Die Stromversorgung ist nicht intakt.
Die LED-Lampe ist defekt.
Das Gerät so ausrichten, dass
es gerade steht.
Um das Gerät stehende Ge­genstände entfernen.
Die Kühlabteiltür schließen.
Der Alarm ist beim ersten Ein-
schalten normal. Der Alarmton kann manuall ausgeschaltet werden (siehe BEDIENUNG)
Das System verhindert die Bil­dung von Kondenswasser und erzeugt dieses Geräusch
Verbindung herstellen.
Stromversorgung überprüfen.
Bei jeglichem Defekt ist ein Elektrofachmann zu verstän­digen!
LED Lampe durch Kunden­dienst austauschen.
Stromausfall
Bei einem Stromausfall bleiben die Nahrungsmittel etwa 16 Stunden lang sicher gekühlt. Bei einem länger andauernden Stromausfall, insbesondere im Sommer sind folgende Hin­weise zu befolgen:
Tür/Schublade so wenig wie möglich önen. Während des Stromausfalls keine weiteren Lebensmittel in das Gerät geben. Wenn der Stromausfall angekündigt wird und mehr als 16 Stunden andauert, etwas
Eis zubereiten und in einem Behälter auf die oberste Ablage des Kühlabteils stellen.
Eine Überprüfung des Lagergutes unmittelbar nach der Unterbrechung ist erforder-
lich.
Da die Temperatur im Gerät bei einem Stromausfall oder sonstigen Störung an-
steigt, verkürzt sich die Lagerzeit der Lebensmittel und verringert sich deren Quali­tät. Gegebenenfalls ist Angetautes zu verarbeiten (kochen, braten) und in gegartem Zustand wieder einzufrieren.
Auspacken
WARNUNG!
▶ Das Gerät ist schwer. Nehmen Sie eine zweite Personen zu Hilfe. ▶ Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialen für Kinder unzugänglich auf und entsor-
gen Sie die Verpackung auf umweltfreundliche Weise.
Gerät aus der Verpackung entnehmen. Alle Verpackungsmaterialen entfernen.
Umgebungsbedingungen
Die Zimmertemperatur muss zwischen 10 °C und 43 °C liegen, da sie die Temperatur im
Gerät und dessen Energieverbrauch beeinussen kann. Das Gerät nicht ungedämmt in
der Nähe anderer Wärme abgebender Geräte (Herde, Heizkörper etc.) aufstellen.
Türanschlagwechsel (Nur Modell A3FE742CMJ,,C3FE744CMJ und C3FE744CWJ)
Bevor das Gerät endgültig aufgestellt wird, sollte die richtige Seite des Türanschlages überprüft werden. Bei Bedarf ist nach der Abschnitt TÜRANSCHLAGWECHSEL zu ver­fahren.
Gesamtraumbedarf
Erforderlicher Gesamtraumbedarf bei geöneter Tür:
Modell
Gerätebreite
in mm
W1 W2 D1 D2
Gerätetiefe
in mm
A3FE742CMJ C3FE744CMJ
1100 - 700 1323
C3FE744CWJ B3FE742CMJ - 1120 700 970
Lüftungsquerschnitte
Um aus Sicherheitsgründen eine ausreichende Be­lüftung des Gerätes zu erzielen, müssen die Angaben des erforderlichen Lüftungsquerschnittes eingehalten werden.
100 mm
W1
W2
200 mm
D1
D2
100 mm
28 29
Installation
2 h
25
DE DE
Installation
1. 2.
max 45°
3.
Gerät ausrichten
Gerät auf ebenen harten Boden aufstellen.
1. Das Gerät leicht nach hinten kippen.
2. Die Füße auf die gewünschte Höhe einstellen. Darauf achten, dass der Abstand zur Wand auf der
Türanschlagseite mindestens 100 mm beträgt, damit
die Tür richtig geönet werden kann.
3. Die Standfestigkeit kann durch wechselseitiges Anstoßen über die Diagonalen überprüft wer­den. Das leichte Schwanken soll in beiden Rich­tungen gleich sein. Ist dies nicht der Fall, kann sich das Gehäuse verziehen; eventuelle undichte Türdichtungen sind die Folge. Eine geringe Nei­gung nach hinten erleichtert das Schließen der Tür(en).
Wartezeit
Zur wartungsfreien Dauerschmierung bendet sich
in der Kapsel des Kompressors Öl. Durch Schräglage beim Transport kann dieses Öl in das geschlossene Rohrsystem gelangen. Mit dem Einschalten des Ge­rätes muss 2 Stunden gewartet werden, damit das Öl wieder zurück in die Kapsel läuft.
Türanschlagwechsel (Nur Modell A3FE742CMJ,C3FE744CMJ und C3FE744CWJ)
Vor Anschluss des Gerätes an das Stromnetz sollte überprüft werden, ob der Türanschlag von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden muss, falls der Aufstellort und die Bedienbarkeit dies erfordern.
WARNUNG!
▶ Das Gerät ist schwer. Nehmen Sie eine zweite Personen zu Hilfe. ▶ Ziehen Sie vor dem Türanschlagwechsel den Netzstecker! ▶ Das Gerät nicht um mehr als 45 ° kippen, um Beschädigungen des Kühlsystems zu
vermeiden.
1. Werkzeug bereitlegen .
2. Netzstecker ziehen.
3. Die Blindabdeckung an der Gertäteabdeckung abziehen
4. Die vordere Geräteabdeckung abnehmen.
5. Die Türblende abnehmen.
6. Die Scharnierabdeckung abnehmen.
1. 2.
3. 4.
5.
6.
Elektrischer Anschluss
Vor jedem Anschluss prüfen ob
die Stromversorgung dem Typenschild entspricht. die Anschlussdose geerdet und keine Mehrfachdose oder Verlängerung ist. Stecker und Dose sich exakt entsprechen.
Gerätestecker an eine vorschriftmäßig installierte Haushaltssteckdose anschließen.
WARNUNG!
Um Gefahren zu vermeiden lassen Sie ein beschädigtes Netzkabel durch den
Kundendienst ersetzen (siehe Garantiekarte).
7. Das Verbindungskabel abziehen.
8. Das obere Scharnier abschrauben.
9. Die Tür vorsichtig vom unteren Scharnier abhe­ben.
10. Die Tür umdrehen und die Buchse an der unteren Türseite versetzen.
11. Türstopper auf andere Seite umsetzen.
12. Das untere Scharnier abschrauben.
7. 8.
9.
11.
10.
12.
30 31
Installation
DE DE
Technische Daten
13.
a b
c
e f
14.
15. 16.
17. 18.
19.
13. Die Blindstopfen sowie die seitlich angebrachte Schraube versetzen.
Folgende Montageschritte (a-f) sind nur bei den Modellen C3FE744CMJ und C3FE744CWJ auszu-
führen:
a Untere Tür entfernen.
b Blindstopfen oben an der unteren Tür umsetzen.
d
c Türstopper an der Unterseite der unteren Tür um-
setzen.
d Unteres Scharnier vom Gerät abschrauben.
e Unteres Scharnier der unteren Tür aus dem
Beipack entnehmen und auf der anderen Türanschlagseite montieren.
f Die untere Tür vorsichtig auf das untere Scharnier
setzen und den Scharnierzapfen in die Türbuchse einführen
14. Das untere Scharnier für die obere Tür aus dem Beipack entnehmen und auf die andere Seite der
Türönung schrauben.
Nur bei den Modellen C3FE744CMJ und
C3FE744CWJ:
Dabei sicherstellen, dass der untere Scharnierzapfen in die Buchse der unteren Tür gleitet.
15. Die obere Tür vorsichtig auf das untere Scharnier setzen und den Scharnierzapfen in die Türbuchse einführen
16. Das obere Scharnier anschrauben.
17. Das Verbindungskabel durch die Scharnierabdek­kung aus dem Beipack führen und Abdeckung auf dem Scharnier montieren.
18 Kabel verbinden und in die Önung legen.
19. Die Türblende und die Geräteabdeckung wieder aufsetzen, festschrauben und die Blindabdeckung (siehe Abb. 3) wieder anstecken.
Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 1060/2010
Marke Haier
Modellkennung A3FE742CMJ B3FE742CMJ
Kategorie
Energieezienzklasse A++
Energieverbrauch (kWh/Jahr)
Nutzinhalt Kühlen (L) 307 297 314
Nutzinhalt Gefrieren (L) **** 129 129 136
Stern-Einstufung **** Auslegungstemperatur
„sonstige Fächer“ > 14°C Frostfrei System
Lagerzeit bei Störung (h)
Gefriervermögen (kg/24h)
Klimaklasse Dieses Gerät ist für den Betrieb bei ei-
ner Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 43°C bestimmt
Luftschallemissionen (db(A) re 1pW)
Gerätetyp
1)
Auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche
Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab.
1)
Kühl-Gefrierkombination
313 311 321
Nicht anwendbar
Ja
16
12
SN-N-ST-T
38
Standgerät
C3FE744CMJ C3FE744CWJ
Zusätzliche technische Daten
Spannung / Frequenz 220-240V ~/ 50Hz Nennstrom (A) Hauptsicherung (A)
Kühlmittel R600a
Abmessungen (B/H/T in mm)
1,4
15
1905 /700/676
Nach dem Türanschlagwechsel unbedingt überprüfen, dass die Türdichtungen einwandfrei am Gehäuse anlie­gen und alle Schrauben kraftschlüssig angezogen sind
32 33
Kundendienst
DE DE
Kundendienst
Wir empfehlen Ihnen unseren Haier Kundendienst und die Verwendung von Original Er­satzteilen.
Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, überprüfen Sie bitte zuerst die Hinweise im Kapitel FEHLERBEHEBUNG.
Wenn Sie dort keine Lösung nden, kontaktieren Sie bitte
▶ Ihren Händler vor Ort oder ▶ unsere Europäische Service-Hotline (siehe unten gelistete Telefonnummern) oder ▶ unseren Kundenservice im Internet unter www.haier.com
Hier können Sie eine Reparaturanfrage stellen und außerdem die Garantiebedingungen
nden.
Wenn Sie unseren Kundendienst kontaktieren, halten Sie bitte folgende Gerätedaten be­reit:
Diese Informationen nden Sie auf dem Typenschild
.
Model _____________
Serial No. _____________
Im Garantiefall ziehen Sie bitte auch die Informationen auf der Garantiekarte zu Rate.
Europäische Service Hotline
Land* Telefonnummer Kosten Haier Italien (IT)
Haier Spanien (ES)
Haier Deutschland (DE)
Haier Österreich (AT)
Haier Großbritannien (UK) Haier Frankreich (FR)
* Die Telefonnummern von weiteren Ländern nden Sie im Internet unter www.haier.com
34 35
199 100 912 902 509 123
0180 5 39 39 99
0820 001 205
0333 003 8122 0980 406 409
14 Ct/Min Festnetz
max 42 Ct/Min Mobilfunk
14,53 Ct/Min Festnetz
max 20 Ct/Min alle anderen
Manuel d‘utilisation
Réfrigérateur-congélateur
A3FE742CMJ B3FE742CMJ C3FE744CMJ
C3FE744CWJ
FR
Nous vous remercions
FR
Nous vous remercions d‘avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont des infor­mations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez bien garder ce manuel et toujours s’y référer pour une utilisation sécurisée et adéquate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l’appareil pour cause de déménagement, assurez-vous
également de laisser ce manuel an que le prochain utilisateur puisse maîtriser l’appareil, notamment
les consignes de sécurité.
Légende
Attention - Règles importantes de sécurité
Généralités et conseils
Informations sur l’environnement
Mise au rebut
Contribuez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les es­paces conformes pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Veuillez à ne pas mettre au rebut les appareils ayant ce symbole avec les déchets ménagers. Veuillez déposer l’appareil chez votre usine de recyclage locale, ou prendre contact avec votre bu­reau municipal.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou d’asphyxie !
Les réfrigérants et les gaz doivent être mis au rebut par des professionnels. Avant toute mise au rebut, assurez-vous que la tuyauterie du système de réfrigération n’est pas en­dommagée. Débranchez l’appareil du secteur. Coupez les câbles de réseau et mettez-les au rebut. Retirez les pla­teaux et coffrets ainsi que le verrou de porte et les joints, pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne reste coincé dans l’appareil.
2
FR
Utilisation prévue ............................................................................................................................. 4
Sécurité ........................................................................................................................................... 5
Description du Produit ..................................................................................................................... 8
Utilisation ...................................................................................................................................... .10
Équipement .................................................................................................................................. .20
Entretien et nettoyage .................................................................................................................. .23
Dépannage ................................................................................................................................... .26
Installation .................................................................................................................................... .29
Informations techniques ............................................................................................................... .33
Service Clientèle ........................................................................................................................... .34
Sommaire
ATTENTION ! Modèle B3FE742CMJ
Lorsque vous fermez la porte, la paumelle verticale de la porte gauche doit être rabattue vers l’intérieur (1).
Si vous essayez de fermer la porte gauche et que la paumelle de porte n’est pas rabattue (2), pensez d’abord à la rabattre,
sinon elle heurtera l’arbre de xation ou la porte droite. Alors,
la porte sera endommagée ou vous constaterez des fuites.
La paumelle verticale de porte dispose d’un l chauffant. La
surface s’échauffera un peu, ce qui est tout à fait normal et n’affecte nullement le fonctionnement du réfrigérateur.
1.
2.
3
Utilisation prévue
FR
Utilisation prévue
Cet appareil a été conçu pour la réfrigération et la congélation des aliments. Il est destiné exclusive­ment à un usage intérieur et dans des endroits secs. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel.
Aucune modication ou altération de cet appareil n’est autorisée. Toute utilisation inadéquate vous
expose à des risques et la perte des droits de garantie.
Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmo­nisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
Accessoires
Vériez les accessoires et la documentation suivant cette liste :
*
*
**
Bac à glaçons
avec couver-
cle
* Uniquement pour les modèles A3FE742CMJ, C3FE744CMJ et C3FE744CWJ. ** Uniquement pour les modèles C3FE744CMJ et C3FE744CWJ.
Casiers à œufs
Char­nières de porte
Couver­ture de charnière*
Étiquette énergé­tique
Carte de garantie
Manuel d’utili­sation
Remarque
En raison des modications techniques et des divers modèles, certaines illustrations dans ce manuel
peuvent être différentes de votre modèle.
4
FR
Sécurité
Avant toute première mise en marche de l’appareil Veuillez...
vérier qu’il n’a eu aucun dommage lié au transport. vérier que tous les emballages sont bien retirés et tenus hors de portée des enfants. attendre au moins deux heures avant d’installer l’appareil pour une meilleure efcacité du système
de réfrigération. ▶ toujours avoir à vos côtés au minimum deux personnes pour installer l’appareil parce qu’il pèse. ▶ installer l’appareil dans un endroit bien aéré. Assurez-vous qu’il y a un espace d’au moins 20 cm ▶ autour de l’appareil. installer et positionner l’appareil dans un espace adapté à sa taille et son
utilisation. ▶ maintenez les ouvertures d’aération de l’appareil ou les structures encastrées libres de toute ob-
struction. vériez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l’alimentation
électrique. Dans le cas contraire, veuillez contacter un électricien. considérer que l’appareil fonctionne avec une alimentation à 220~240 V CA/50 Hz. Une uctuation
anormale de la tension pourrait empêcher l’appareil de fonctionner ou de fonctionner correcte-
ment, ce qui endommagerait le dispositif de commande de température ou le compresseur, en-
traînant ainsi un bruit anormal. An d’éviter toute uctuation anormale, nous vous recommandons
d’utiliser un régulateur de tension automatique. ▶ utiliser une prise de terre différente pour l’alimentation électrique, qui soit facilement accessible.
Cet appareil doit être mis à la terre.
Uniquement pour le Royaume Uni: Cet appareil est équipé d’un câble d’alimentation avec
che à 3 ls (mise à la terre) respectant les normes de la prise à 3 ls (mise à la terre). Ne
coupez ou démontez jamais le troisième l (mise à la terre). Une fois l’appareil installé, la prise
doit être accessible. ▶ vous assurer que la prise est facilement accessible. ▶ vous assurer que le câble d’alimentation n’est pas coincé sous le réfrigérateur. Évitez de marcher
sur le câble d’alimentation.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous également que le câble d’alimentation et la prise ne sont pas endommagés. S’ils sont endommagés, ils ne peuvent être remplacés que par le fabricant ou l’agent de service agréé.
Évitez...
x d’installer l’appareil en direction des rayons solaires ou à proximité des sources de chaleur (par
exemple, les cuisinières, les chauffe-eaux).
x d’endommager le système de réfrigération. N’utilisez pas l’appareil si le système est endommagé. x d’utiliser les adaptateurs multifonctions et les rallonges.
5
Sécurité
Pour une utilisation journalière Veuillez...
▶ vous assurer que l’appareil n’est utilisé que par les enfants âgés d’au moins 8 ans ou par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissance à condition qu’ils soient supervisés ou formés sur l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils comprennent les risques encourus.
▶ tenir les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l’appareil à condition qu’ils soient constam-
ment surveillés. ▶ vous assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. ▶ vous assurer que les enfants sont surveillés s’ils procèdent au nettoyage et à l’entretien. ▶ tenir la prise et non le câble pour débrancher l’appareil. ▶ faire remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant
ou par des personnes similaires qualiées an d’éviter tout risque. ▶ respecter les instructions suivantes en cas de fuite de gaz de charbon ou tout autre gaz inamma-
ble aux alentours de l’appareil : arrêtez la vanne d’alimentation du gaz qui s’échappe, ouvrez les
portes et les fenêtres et évitez de débrancher ou de brancher le câble d’alimentation de l’appareil
ou de tout autre appareil. ▶ ouvrir et fermer les portes uniquement à l’aide des poignées. L’espace entre les portes et celui en-
tre les portes et le meuble est très réduit. ne pas envoyer vos mains dans ces endroits pour éviter
de coincer vos doigts. ouvrir ou fermer les portes du réfrigérateur uniquement lorsque les enfants
ne se trouvent pas près du réfrigérateur. ▶ débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout entretien de routine.
Attendez au moins 5 minutes avant de redémarrer l’appareil, parce que plusieurs redémarrages
peuvent endommager le compresseur. dépoussiérer l’arrière de l’appareil au moins une fois l’an an d’éviter tout risque d’incendie, et pour
réduire votre consommation énergétique. ▶ noter que l’appareil est programmé pour fonctionner dans une plage de température ambiante
variant entre 10 et 43 °C. L’appareil pourrait ne pas bien fonctionner si vous le faites fonctionner
pendant longtemps à une température supérieure ou inférieure à la plage indiquée. vérier le conditionnement des aliments si le congélateur devient chaud.
FR
Évitez...
x de programmer le compartiment réfrigérateur pour qu’il fonctionne à une température inutilement
basse. Les températures basses peuvent survenir lorsque les températures hautes sont program-
mées. Attention : Les bouteilles peuvent se casser.
x de conserver les médicaments, les bactéries ou les produits chimiques ayant besoin de tempéra-
tures de conservation précises dans l’appareil.
x de conserver les bouteilles ou les canettes contenant du liquide dans le congélateur (à l’exception
de vins et spiritueux fortement alcoolisés), notamment les boissons gazéiées parce qu’elles vont
se casser pendant la congélation.
x de placer des objets instables (objets lourds, récipients remplis d’eau) au-dessus de l’appareil
pour éviter tout dommage corporel suite à une chute de l’objet ou à un choc électrique causé par
le contact avec l’eau.
6
FR
x de tirer sur les étagères de la porte. La porte pourrait se pencher, le rayon des bouteilles pourrait
sauter ou l’appareil pourrait basculer. x d’endommager le système de réfrigération. N’utilisez pas l’appareil si le système est endommagé. x de poser votre pied sur la porte ou le tiroir du compartiment de congélation. x de toucher la surface intérieure du compartiment de congélation pendant qu’il est en marche,
notamment avec les mains mouillées ; vos mains pourraient se congeler sur la surface. x de toucher les aliments congelés avec des mains mouillées (portez des gants). Surtout ne mangez
pas les sucettes glacées immédiatement après les avoir sorties du congélateur. Vous risquez une
congélation de la langue ou la formation d’ampoules suite à la congélation. PREMIERS soins :
placez votre langue sous le robinet avec la sucette. x Ne pas la tirer de force ! x de retirer le givre et la sucette glacée à l’aide d’objets tranchants. N’utilisez pas de vaporisateurs,
d’appareils de chauffage électriques, de sèche-cheveux, de nettoyants à vapeur ou toute autre
source de chaleur an d’éviter des dommages sur les pièces en plastique.
x de nettoyer l’appareil à l’aide de brosses dures, métalliques, de détergent en poudre, d’essence,
d’acétate d’amyle, d’acétone et de toute autre solution similaire organique, acide ou alcaline.
Veuillez nettoyer avec du détergent spécial réfrigérateur pour éviter tout dommage. x d’utiliser de vaporisateur sur l’appareil ou de le nettoyer à grande eau. x d’utiliser de pulvérisateur d’eau ou de nettoyant à vapeur pour nettoyer l’appareil. x de nettoyer les rayons de congélation en verre avec de l’eau chaude. Le changement soudain de
température pourrait briser le verre. x d’utiliser les appareils électriques autres que ceux recommandés par le fabricant à l’intérieur des
compartiments de stockage d’aliments de l’appareil. x de tenter de réparer l’appareil vous-même. En cas de réparation, veuillez contacter notre service
clientèle.
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Ne pas garder ou utiliser des produits inammables près de l’appareil ou autour de l’appareil.
Informations sur le gaz frigorigène
AVERTISSEMENT !
Cet appareil contient du réfrigérant inammable l’ISOBUTHANE (R600a). Assurez-vous que le
système de réfrigération n’est pas endommagé pendant le transport et l’installation. Une fuite de gaz frigorigène pourrait causer des dommages oculaires ou un incendie. Si un dommage survient, tenez-vous hors de sources d’incendie visibles, aérez correctement l’espace, ne branchez ou ne débranchez pas le câble d’alimentation de l’appareil ou de tout autre appareil. Informez le service clientèle.
En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment les yeux avec de l’eau et consultez immédi­atement un ophtalmologue.
7
Description du produit
FR
Modèle A3FE742CMJ
1
2 3
4
5
6
7
8
Modèle B3FE742CMJ
1
9
2
9
3
4
5
6
10
7
11
8
16
12
13
14
9
10
9
10
11
12
13
14
1 Lampe d’éclairage DEL du réfrigérateur 2 Plaque signalétique 3 Étagères en verre 4 Indicateur de température-O.K. (en option) 5 Couvercle du rayon à fruits et légumes 6 Rayon à fruits et légumes 7 Couvercle en verre de My Zone 8 Rayon spécial
8
15
15
9 Casier supérieur de porte 10 Casier inférieur de porte 11 Rayon My Zone 12 Lampe d’éclairage du tiroir de
congélation 13 Tiroir supérieur du congélateur
avec casier de précongélation 14 Tiroir inférieur du congélateur
avec casier de précongélation 15 Pieds réglables 16 Paumelle de porte
FR
Description du produit
Modèles C3FE744CMJ et C3FE744CWJ
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
12
1 Lampe d’éclairage DEL du réfrigérateur 2 Plaque signalétique 3 Étagères en verre 4 Indicateur de température-O.K. (en option) 5 Couvercle du rayon à fruits et légumes 6 Rayon à fruits et légumes 7 Couvercle en verre de My Zone
8 Rayon My Zone 9 Tiroir de stockage de la partie
supérieure du congélateur 10 Tiroir de stockage de la partie
intermédiaire du congélateur 11 Tiroir de stockage de la partie
inférieure du congélateur 12 Pieds réglables 13 Casier supérieur de porte 14 Casier inférieur de porte
9
Utilisation
Avant la première utilisation
Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants, puis mettez-les au rebut de
manière écologique.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec de l’eau et un détergent doux avant de ranger
les aliments à l’intérieur.
Une fois l’appareil bien positionné et nettoyé, attendez au minimum 2 heures avant de le branch-
er à une source d’alimentation. Voir la Section INSTALLATION.
Pré-réfrigérez les compartiments à fortes températures avant de charger les aliments. Les fonc-
tions Power Cool et Power Freeze permettent de réfrigérer rapidement les compartiments.
Les températures du réfrigérateur et du congélateur sont automatiquement réglées à 5°C and
-18°C respectivement. Ces derniers sont les réglages recommandés. Au besoin, vous pouvez
modier les températures manuellement. Appuyez sur FUNCTIONS.
FR
10
FR
Fridge off
Utilisation
Panneau de commande
Modèles A3FE742CMJ et B3FE742CMJ Modèles C3FE744CMJ et C3FE744CWJ
a1 a2
A
b
B
c1 c2
C
D
d
E
e
F
G
f
g
A
B
C
E
F
H
G
a1 a2
b
c1 c2
e
f
h
g
Boutons :
A Sélection Réfrigérateur B Sélection My Zone C Sélection Congélateur D Sélection Rayon spécial/réfrigération
instantanée E Sélection Fonctions multiples F Sélection Fonction vacances G Sélection Verrouillage panneau de
commande H Sélection de la fonction arrêt du ré-
frigérateur
Indicateurs :
a1 Fonction Super réfrigération
a2 Température du réfrigérateur b Température de My Zone
c1 Fonction Super congélation
c2 Température du congélateur
d Fonction réfrigération instantanée e Mode Fuzzy f Mode vacances g Verrouillage panneau de commande h Fonction arrêt du réfrigérateur
11
Utilisation
FR
Touches de détection
Les boutons sur le panneau de commande sont des touches de détection qui répondent une fois que
vous les efeurez avec le doigt.
Mettez l’appareil en marche/arrêt
L’appareil se met en marche une fois qu’on le branche à l’alimentation électrique.
Lorsqu’on le branche pour la première fois, l’indicateur « c2 » s’afche à l’écran jusqu’à ce que la température atteigne 5 °C ou après 1 heure de fonctionnement Les températures qui s’afchent dans
“a2”, “b” et “c2” indiquent les températures réelles des compartiments.
Remarque
▶ L’appareil est préréglé à la température recommandée de 5 °C (réfrigérateur) et -18 °C (congéla-
teur). Sous une température ambiante normale, nul besoin de régler la température.
▶ Une fois que l’appareil est mis en marche et débranché de l’alimentation électrique principale, il
faut 12 heures pour atteindre les bonnes températures.
Videz l’appareil avant de l’arrêter. Pour arrêter l’appareil, débranchez sa prise de l’alimentation élect­rique.
Mode Mise en veille
L’écran d’afchage s’éteint automatiquement 30 secondes après que vous ayez appuyé une touche.
L’écran se verrouille automatiquement. Il se rallume automatiquement lorsqu’une touche est appuyée ou qu’une porte est ouverte (l’Alarme n’amène pas l’écran à s’allumer).
Sélection du mode de fonction
Vous pourrez avoir besoin de programmer une des deux fonctions suivantes sur l’appareil :
1) Mode Fuzzy
Sous le mode Fuzzy l’appareil peut automatiquement régler la température selon la température ambi­ante et le changement de température à l’intérieur de l’appareil. Si vous n’avez pas de besoin précis,
nous vous recommandons d’utiliser le mode multifonction (voir la partie FUZZY MODE).
2) Mode réglage manuel :
Si vous voulez régler la température de l’appareil manuellement dans le but de garder un aliment en particulier, vous pouvez régler la température à l’aide du bouton de réglage de température (voir la
partie RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE).
12
FR
Utilisation
Verrouillage/Déverrouillage du panneau de commande
▶ Appuyez sur le bouton “G” pendant 3 secondes pour ver-
rouiller toutes les touches du panneau et éviter toute ac-
tivation. L’indicateur correspondant “g” s’afche à l’écran.
▶ Pour le déverrouiller appuyez une seconde fois sur le bou-
ton.
Lock
Hold 3 Sec.
Remarque
Pour éviter toute activation, le panneau de commande se verrouille automatiquement si aucun bouton n’est appuyé pendant 30 secondes. Pour tout réglage, le panneau de commande doit être déverrouillé.
Alarme d’ouverture de porte/tiroir
Lorsque la porte du réfrigérateur or un tiroir du congélateur est ouvert pendant plus de 3 minutes l’alarme d’ouverture de la por­te/ du tiroir résonne. L’alarme peut être arrêtée soit en refermant la porte/le tiroir ou en touchant le panneau de commande. Si la porte / le tiroir reste ouvert pendant plus de 7 minutes, la lumière à l’intérieur du réfrigérateur/sous la porte du réfrigérateur et du panneau de commande s’éteint automatiquement.
Réglage de la température
Les températures intérieures sont inuencées par les facteurs suivants :
La température ambiante La fréquence d‘ouverture de la porte La quantité d‘aliments conservés L‘installation de l‘appareil
Réglez la température du réfrigérateur
1. Déverrouillez le panneau s’il est verrouillé.
2. Appuyez sur le bouton “A” (Réfrigérateur) pour sélection­ner le compartiment du réfrigérateur. L’indicateur “a2” signale.
3. Appuyez sur le bouton « A » pour régler la température du réfrigérateur. La température augmente par séquence de 1 °C d’un minimum de 2°C à un maximum de 8°C, puis descend à encore à 2°C lorsque vous appuyez. La température optimale du réfrigérateur est de 5°C. Augmenter la température c’est augmenter inutilement la consommation énergétique.
4. Appuyez sur une touche à l’exception de “A”, sinon le ré-
glage se conrme automatiquement après 5 secondes.
L’indicateur “a2” arrête de signaler.
13
Utilisation
FR
Réglez la température du congélateur
1. Déverrouillez le panneau s’il est verrouillé.
2. Appuyez sur le bouton « C » (Congélateur) pour sélec­tionner le compartiment du congélateur. L’indicateur « c2 » signale.
3. Appuyez sur le bouton « C » (Congélateur) pour régler la température du congélateur . La température augmente par séquence de 1 °C d’un minimum de -16°C à un maximum de -24°C, puis de­scend à encore à -16°C lorsque vous appuyez. La température optimale du congélateur est de -18 °C. Augmenter la température c’est augmenter inutilement la consommation énergétique.
4. Appuyez sur une touche à l’exception de « C », sinon le réglage se conrme automatiquement après 5 sec­ondes. L’indicateur« c2 » arrête de signaler.
Fonction Super réfrigération
Activez la fonction Super réfrigération si vous voulez conserver une plus grande quantité d’aliments (par exemple après les achats). La fonction Super réfrigération accélère la réfrigération d’aliments frais et aide à protéger les aliments déjà conservés de la chaleur. La température de fabrication est de +2 °C.
1. Déverrouillez le panneau s’il est verrouillé.
2. Appuyez sur le bouton « A » (Réfrigérateur) pendant 3
secondes. L’indicateur « a1 » s’allume et la fonction est activée.
3. La même opération permet de désactiver la fonction su-
per réfrigération.
Remarque
La fonction se désactive automatiquement après 3 heures.
Fonction Super congélation
Les aliments frais doivent se congeler à fond le plus rapide­ment possible. Ceci permet de préserver au mieux les valeurs nutritives, l’apparence et le goût des aliments. La fonction Su­per congélation accélère la congélation d’aliments frais et aide à protéger les aliments déjà conservés de la chaleur. Si vous voulez congeler une grande quantité d’aliments en une fois, il est recommandé de régler la fonction super congélation 24 h à l’avance avant d’utiliser le compartiment congélation.
1. Déverrouillez le panneau s’il est verrouillé.
2. Appuyez sur le bouton « C » (Congélateur) pendant 3
secondes. L’indicateur « c1 » s’afche et la fonction est
activée.
3. La même opération permet de désactiver la fonction su-
14
per congélation.
FR
Utilisation
Remarque
La fonction Super congélation se désactive automatiquement après 56 heures. L’appareil fonctionne ensuite à la température préalablement réglée.
Rayon My Zone
Le compartiment de congélation est équipé d’un rayon My Zone. En fonction des besoins de conservation des aliments,
vous pouvez régler la température la mieux indiquée an
d’obtenir la meilleure valeur nutritive des aliments. Vous pou­vez régler la température de conservation entre -3 °C et 5 °C.
▶ +2 °C ~5 °C est indiquée pour la conservation des
légumes et fruits ;
▶ -2 °C ~2 °C est indiquée pour la conservation du poisson
frais, de la viande fraîche et des aliments cuits pendant
1-2 jours ;
▶ -3 °C permet de dégivrer les aliments congelés - après le
dégivrage, la moitié de l’aliment reste congelé, vous per­mettant de les découper et les cuire convenablement
E
N
O
Z
Y
M
Remarque
▶ En raison de la variation de la teneur en eau des viandes, les viandes qui moisissent rapidement
sont congelées à une température inférieure à 0 °C. Ainsi, la viande « immédiatement coupée », doit être conservée dans le tiroir My Zone à une température minimale de 0 °C.
▶ Les fruits sensibles comme l’ananas, l’avocat, la banane et les raisins, ainsi que les légumes
comme les pommes de terre, l’aubergine, le haricot, le concombre, la courgette et les tomates, ou encore le fromage ne doivent pas être conservés dans le rayon My Zone.
Réglez la température du rayon My Zone
1. Déverrouillez le panneau s’il est verrouillé.
2. Appuyez sur le bouton “B” (My Zone) pour sélectionner le rayon My Zone. L’indicateur “b” signale.
3. Appuyez une seconde fois sur le bouton « B » (My Zone) pour régler la température du rayon My Zone . La température augmente par séquence de 1 °C d’un minimum de -3 °C à un maximum de 5 °C, puis descend à encore à -3 °C lorsque vous appuyez une seconde fois.
4. Appuyez sur une touche à l’exception de« B » (My Zone) pour conrmer, sinon le réglage se conrme automatique­ment.
Remarque
La température de conservation du rayon My Zone ne peut être au-dessus de la température du réfrigérateur.
15
Holiday
Special Box
Only for drinks
Instant cool
Utilisation
Fuzzy
Special Box
Only for drinks
Instant cool
Fuzzy
FR
Fonction réfrigération instantanée (Rayon spécial) (Les modèles A3FE742CMJ et B3FE742CMJ
uniquement)
La fonction réfrigération instantanée vous permet de rafraîchir
les boissons rapidement, lorsque vous les mettez dans le ray­on spécial, de la température ambiante à une température raf-
raîchissante en 30 minutes. La fonction se désactive après 30
minutes; vous pouvez mettre les boissons une fois que la tem­pérature est réglée entre 0 °C et 5 °C. Le réglage de la tempéra-
ture du réfrigérateur inuencera la température du rayon spécial.
▶ Déverrouillez le panneau s‘il est verrouillé. ▶ Appuyez sur le bouton « D » (réfrigération instantanée)
pour sélectionner le rayon spécial. L‘indicateur « d » s‘allume et la fonction est activée.
▶ La même opération permet de désactiver manuellement la
fonction réfrigération instantanée.
Mode multifonctions
Sous le mode multifonctions l’appareil peut automatiquement régler la température selon la température ambiante et le changement de température à l’intérieur de l’appareil. Cette fonction est totalement libre.
▶ Déverrouillez le panneau s’il est verrouillé. ▶ Appuyez sur le bouton « E » (Fuzzy). ▶ L’indicateur « e » s’allume et la fonction est activée. ▶ Si vous appuyez sur le bouton « E » (Fuzzy) une seconde fois
ou sélectionnez une autre fonction, la fonction se désactive.
Fonction vacances
Cette fonction permet de régler la température du réfrigérateur
Holiday
AVERTISSEMENT !
Sous la fonction vacances, aucun aliment ne doit être conservé dans le réfrigérateur. La tempéra­ture de + 17 °C est trop élevée pour conserver des aliments.
16
de manière permanente à 17 °C. Cela vous permet de tenir la porte du réfrigérateur vide fermée
sans odeur ou ni moisissure pendant votre longue absence (par exemple pendant les vacances). Vous êtes libre de régler la température du congélateur.
▶ Déverrouillez le panneau s’il est verrouillé. ▶ Appuyez sur le bouton F (Vacances). ▶ L’indicateur s’allume et la fonction est activée. ▶ Si vous appuyant sur le bouton F (Vacances) une seconde fois
ou sélectionnez une autre fonction, la fonction se désactive.
FR
Utilisation
Fonction arrêt du réfrigérateur (Uniquement pour les modèles C3FE744CMJ et
C3FE744CWJ)
Cette fonction permet d‘arrêter le réfrigérateur. Ceci n‘a aucun effet sur le compartiment congélateur.
1. Déverrouillez le panneau s’il est verrouillé.
2. Appuyez sur le bouton « H » (Arrêt réfrigérateur) pour sélectionner la fonction Arrêt réfrigérateur. L’indicateur « h » s’allume et la fonction est activée.
3. La même opération permet de désactiver manuellement la fonction Arrêt réfrigérateur.
Fridge o
Fridge o
AVERTISSEMENT !
▶ Videz l‘appareil avant de l‘arrêter. ▶ Gardez la porte du compartiment réfrigérateur ouverte lorsque la fonction Arrêt du réfrigérateur
est activée pour éviter les odeurs et la moisissure.
17
Utilisation
Conseils sur la conservation des aliments frais.
Conservez-les dans le compartiment réfrigération.
Maintenez votre réfrigérateur à une température inférieure à 5 °C. Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant qu’ils ne soient
conservés dans l’appareil.
Les aliments à conserver dans le réfrigérateur doivent être lavés et séchés avant d’être con-
servés
Les aliments à conserver doivent être bien couverts pour éviter les odeurs ou une altération du
goût.
Ne conservez pas de grandes quantités d’aliments. Laissez de l’espace entre les aliments pour
permettre à l’air froid de circuler entre eux, pour une réfrigération meilleure et plus homogène. Les aliments consommés quotidiennement peuvent être conservés à l’avant de l’étagère. Laissez un espace entre les aliments et les parois internes, pour que l’air y circule. Surtout, ne
conservez pas d’aliments près des parois arrière : les aliments peuvent congeler et s’y coller.
Évitez un contact direct entre les aliments (notamment les aliments huileux et acides) et la
paroi interne, car les aliments huileux/acides peuvent l’éroder. Nettoyez l’huile/les acides qui
sont sur les aliments. Dégivrez les aliments congelés dans le compartiment réfrigération. De cette manière, vous
pouvez utiliser les aliments congelés pour réduire la température du compartiment et écono-
miser de l’énergie. Le processus de vieillissement des fruits et des légumes tels que la courgette, le melon, la
papaye, la banane, l’ananas, etc. peut s’accélérer dans le réfrigérateur. Par conséquent, il est
recommandé de les conserver dans le réfrigérateur. Cependant, le mûrissement des aliments
complètement verts peut être retardé pendant un certain temps. Les oignons, l’ail, le gingem-
bre, et autres légumes à racine se conservent à une température ambiante. Les odeurs désagréables à l’intérieur du réfrigérateur signalent que quelque chose s’est versé
et qu’il faut nettoyer. Voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
Les aliments différents doivent être conservés dans des rayons différents en fonction de leurs
caractéristiques :
FR
Aliments Emplacement
Beurre, fromage Casier supérieur de la porte Œufs Casier de porte
Fruits, légumes et salade Le rayon fruits et légumes ou le rayon My Zone (2 °C ~ 5
°C)
La viande, les saucisses, le fro­mage et le lait
Produits laitiers, boîtes de con­serve, cannettes
Boissons, bouteilles, tubes Casier de porte Viande, poisson frais, sauciss-
es, aliments cuits rayon
Boissons
18
Rayon inférieur (rayon plus bas/couverture au-dessus du rayon fruits et légumes).
Rayon ou casier supérieur de porte
My Zone (-2 °C ~ 2 °C)
Rayon spécial avec la fonction réfrigération instantanée (les modèles A3FE742CMJ et B3FE742CMJ uniquement)
FR
Conservation dans le compartiment congélateur
Réglez la température de congélation à -18 °C. 24 heures avant la congélation, activez la fonction super réfrigération ;-pour de petites quantités
d’aliments, 4 à 6 heures sont sufsantes.
Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les conserver
dans le congélateur.
Les aliments découpés en petits morceaux se congèlent plus rapidement et se dégivrent aussi
facilement pour la cuisson. Le poids recommandé pour chaque portion est moins de 2,5 kg.
Il vaut mieux conditionner les aliments avant de les conserver dans le congélateur. L’extérieur du
conditionnement doit être sec pour éviter que les sacs ne se collent les uns contre les autres. Le matériel de conditionnement doit être sans odeur, hermétique, et non toxique.
Pour éviter de dépasser le temps de conservation, veuillez inscrire la date de congélation,
l’heure et le nom de l’aliment sur l’emballage en fonction des temps de conservation des dif­férents aliments.
MISE EN GARDE ! : Les acides, les alcalis, le sel, etc. peuvent éroder la surface intérieure du
congélateur.
Ne placez pas les aliments contenant ces substances (par exemple les poissons d’eau pro-
fonde) directement sur les surfaces intérieures. L’eau salée dans le congélateur doit immédiate­ment être nettoyée.
Ne dépassez pas le temps de conservation recommandé par les fabricants. Ne sortez que la
quantité d’aliments nécessaire du congélateur.
Consommez rapidement les aliments décongelés. Les aliments décongelés ne peuvent être
recongelés sauf s’ils sont cuits, auquel cas ils ne sont pas mangeables.
Ne gardez pas une trop grande quantité d’aliments dans le congélateur. Veuillez vous référer
à la capacité de congélation du congélateur - Voir la section DONNÉES TECHNIQUES ou les
informations sur la plaque.
Les aliments peuvent se conserver dans le congélateur à une température d’au moins -18 °C
pendant 2 à 12 mois, selon ses caractéristiques (par exemple, la viande : 3 à 12 mois, les légumes : 6 à 12 mois)
Lorsque vous congelez des aliments frais, évitez de les mettre en contact avec des aliments
déjà congelés. Risque de décongélation !
Dégivrez les aliments congelés dans le réfrigérateur. De cette manière, vous pouvez utiliser
les aliments congelés pour réduire la température du compartiment et économiser de l’énergie.
Utilisation
Lorsque vous conservez les aliments surgelés, veuillez suivre les instructions suivantes :
Suivez toujours les instructions des fabricants concernant le temps de conservation de ces ali-
ments. Ne dépassez pas ces délais !
Faites en sorte que le temps entre l’achat et la conservation soit le plus court possible pour
préserver la qualité de l’aliment. Achetez les aliments surgelés qui peuvent se conserver à une température de -18 °C ou moins. Évitez d’acheter des aliments qui ont du givre ou de la glace sur l’emballage - cela indique que
ces aliments ont été partiellement décongelés puis recongelés à un moment donné - la montée
de température affecte la qualité des aliments.
19
M
Y
Z
O
N
E
Équipement
Ventilation multiple
Le réfrigérateur est équipé d’un système de ventilation multi­ple, qui permet à l’air froid de circuler dans tous les rayons. ce système permet de maintenir une température homogène et de conserver les aliments pendant plus longtemps.
Rayons réglables
Réglez la hauteur des étagères en fonction de vos besoins de conservation.
1. Pour réaménager un rayon, retirez-le d’abord en soule­vant les parties arrière (1) puis retirez-le (2).
2. Pour le réinstaller, placez-le sur les anses des deux côtés puis poussez-le en profondeur vers l’arrière jusqu’à ce
que l’arrière se xe dans les anses sur les côtés.
Remarque :
Assurez-vous que toutes les extrémités de l’étagère sont uniformes.
Rayon My Zone
Pour utiliser et régler la température du rayon My Zone, veuillez vous référer à la partie USE (rayon My Zone).
FR
Remarque :
Ne pas obstruer la membrane bio.
20
Rayon fruits et légumes avec contrôle automatique d’humidité
Les fruits et légumes resteront frais pendant longtemps s’ils sont conservés dans ce rayon équipé d’un contrôle automa­tique d’humidité.
Le couvercle du rayon fruits et légumes est équipé d’une mem­brane bio avec fonction respiratoire.
Si l’humidité augmente à cause de la transpiration des légumes frais, la structure de la membrane s’ouvre et permet de laisser échapper le surplus de moisissure vers l’extérieur. Si les légumes/fruits perdent trop d’eau, la membrane prévient l’évaporation de l’eau. Ainsi l’humidité du bac à fruits et à légumes peut être maintenue à 90 % max.
FR
Casiers de porte démontables
Les casiers de porte peuvent être démontés pour les nettoyer. Placez les mains sur chaque côté du casier, soulevez-le (1)
puis retirez-le (2).
Équipement
1
1
Pour remettre le casier, reprenez cette action dans le sens in­verse.
2
OPTIONNEL:
L’indicateur de température OK sert à déterminer les tempé­ratures en dessous de +4 °C. Diminuez progressivement la
température si le signe « OK » ne s’afche pas.
Remarque :
Une fois que l’appareil est mis en marche, il faut 12 heures pour atteindre les bonnes températures.
Tiroir de congélation 3D (Les modèles A3FE742CMJ et B3FE742CMJ
uniquement)
Les tiroirs du congélateur sont complètement extensibles. Ils sont équipés de glissières télescopiques à roulement facile pour vous permettre de mieux sortir et de remettre les tiroirs dans le congélateur. Grâce à son système de fermeture au­tomatique de porte, il est facile de manœuvrer et d’économiser ainsi l’énergie.
AVERTISSEMENT !
Ne surchargez pas les tiroirs. Charge maximale pour chaque tiroir : 35 kg !
Tiroir de congélateur démontable (Les modèles A3FE742CMJ et B3FE742CMJ
uniquement)
Les aliments de grande capacité comme les aliments surgelés peuvent être conservés après avoir sorti les tiroirs internes et les bacs. Pour une meilleure congélation de grandes quantités d’aliments, placez les aliments sur le rayon en verre entre les
compartiments du congélateur (voir èche).
Pour retirer les bacs, tirez-les puis soulevez et sortez-les. Les aliments ne doivent pas déborder des bouts des rayons.
21
Équipement
FR
Compartiment de précongélation (Les modèles A3FE742CMJ et B3FE742CMJ
uniquement)
Chaque tiroir est équipé d’un compartiment de précongéla­tion. Les aliments surgelés frais peuvent être séparés des aliments déjà congelés pour que le processus de congélation soit homogène et pour que les aliments frais ne décongèlent pas les aliments congelés. Après avoir réaménagé les aliments surgelés, ces compartiments peuvent servir à conserver fac­ilement autres choses comme les herbiers, les glaces ou les bacs à glaçons.
Bac à glaçons
1. Remplissez les bacs à glaçons au 3/4 plein, fermez avec
le couvercle et laissez-les dans le compartiment de pré­congélation.
2. Tordez légèrement le bac ou tenez-le sous le robinet pour
sortir les glaçons.
Conseils pour économiser de l’énergie
Assurez-vous que l’appareil est sufsamment aéré (Voir INSTALLATION). Évitez d’installer l’appareil en direction des rayons solaires ou à proximité des sources de
chaleur (par exemple, les cuisinières, les chauffe-eaux).
Évitez de faire fonctionner l’appareil à une température inutilement basse. La consommation
énergétique augmente lorsque l’appareil fonctionne à des températures basses.
Les fonctions telles que SUPER COOL ou SUPER FREEZE consomment plus d’énergie. Laissez les aliments refroidir avant de les mettre dans l’appareil. Ouvrez la porte de l’appareil le moins possible et le plus brièvement possible. Ne remplissez pas l’appareil pour éviter d’obstruer le ux d’air. Évitez que l’air n’entre dans les aliments emballés. Maintenez toujours les joints de porte propres pour que la porte se ferme toujours correctement. Dégivrez les aliments congelés dans le compartiment réfrigération.
22
FR
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT !
Débranchez l’appareil de la prise d’alimentation avant de le nettoyer.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil uniquement lorsqu’il y a moins d’aliments ou pas d’aliments.
Pour un bon entretien et an de prévenir les mauvaises odeurs, veuillez nettoyer l’appareil toutes les
quatre semaines.
AVERTISSEMENT !
▶ Évitez de nettoyer l’appareil à l’aide de brosses dures, métalliques, de détergent en poudre,
d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et toute autre solution similaire organique, acide ou
alcaline. Veuillez nettoyer avec du détergent spécial réfrigérateur pour éviter tout dommage. ▶ Évitez d’utiliser un vaporisateur ou de nettoyer l’appareil à grande eau. ▶ Évitez d’utiliser un pulvérisateur d’eau ou un nettoyant à vapeur pour nettoyer l’appareil. ▶ Évitez de nettoyer les étagères de congélation en verre avec de l’eau chaude. Le changement
soudain de température pourrait briser le verre. ▶ Évitez de toucher la surface intérieure du compartiment de congélation pendant qu’il est en
marche, notamment avec les mains mouillées ; vos mains pourraient se congeler sur la surface. En cas de chauffage, vériez l’état des aliments congelés.
Gardez toujours le joint de la porte propre. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec une
éponge humide trempée dans de l’eau tiède et un dé-
tergent doux. Rincez et séchez avec un torchon doux. Ne lavez aucune pièce de l’appareil dans le lave-vais-
selle. Attendez au moins 5 minutes avant de redémarrer
l’appareil, parce que plusieurs redémarrages endom-
mageraient le compresseur.
Dégivrage
Le réfrigérateur et le congélateur se dégivrent automatiquement, aucune opération manuelle n’est nécessaire.
Remplacement des lampes LED
AVERTISSEMENT !
Ne remplacez pas vous-même la lampe DEL, si elle est endommagée, elle ne peut être remplacée que par le fabricant ou l’agent de service agréé.
Les lampes sont des lampes LED ; elles consomment moins d’énergie et ont une longue durée de vie.
En cas de problème, veuillez contacter le service clientèle. Voir SERVICE CLIENTÈLE.
23
Entretien et nettoyage
Caractéristiques des lampes :
Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur
Modèle A3FE742CMJ
B3FE742CMJ C3FE744CMJ C3FE744CWJ
1. 2.
3.
Tension Alimentation max Tension Alimentation max
12 V 10 W 12V 2 W
12V 2 W - -
Joints de porte secondaires démontables (Les modèles A3FE742CMJ et B3FE742CMJ
uniquement)
L’appareil est équipé de six joints de porte en haut et en bas du tiroir du congélateur.
1. Localiser les cinq joints de porte en haut et en bas du tiroir
4.
du congélateur.
2. Assurez-vous que les côtés pliés des joints pointent vers
l’intérieur lors de la xation.
3. Localisez le joint inférieur du tiroir supérieur tel qu’indiqué.
4. Assurez-vous que le côté plié de ce joint pointe vers le
bas lors de la xation.
FR
Vous pouvez avoir ces joints ainsi que les joints de la porte / tiroir pivotant auprès du service clientèle. (voir la carte de garantie).
Non-utilisation pendant une longue période
Au cas où l’appareil reste non-utilisé pendant une longue période, et que vous n’allez pas utiliser la
fonction vacances pour réfrigérateur :
▶ Retirez les aliments. ▶ Débranchez le câble d’alimentation. ▶ Nettoyez l’appareil tel qu’indiqué ci-dessus. ▶ Laissez la porte et les tiroirs/porte du congélateur ouverts pour éviter les mauvaises odeurs à
l’intérieur.
Remarque
N’éteignez l’appareil que si c’est absolument nécessaire.
24
FR
Déplacement de l’appareil
1. Retirez tous les aliments et débranchez l’appareil.
2. Sécurisez les rayons et autres pièces amovibles à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur à l’aide d’un ruban adhésif.
3. Ne penchez pas le réfrigérateur à plus de 45° pour éviter d’endommager le système de réfrigéra­tion.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT !
▶ Évitez de soulever l’appareil à l’aide de ses poignées. ▶ Ne placez jamais l’appareil en position horizontale au sol.
25
Dépannage
FR
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas
de problème, veuillez vérier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE.
AVERTISSEMENT !
▶ Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et le débrancher de l’alimentation électrique. ▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité,
parce qu’une mauvaise réparation pourrait causer des dommages considérables.
▶ Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé par le fabricant, son représentant ou par
des personnes similaires qualiées an d’éviter tout risque.
Problème Causes probables Solutions possibles
Le compresseur ne fonctionne pas.
L’appareil tourne continuellement ou tourne pendant trop longtemps.
L’intérieur du réfrigé­rateur est sale et/ou dégage des odeurs.
• La che principale n’est pas branchée
L’appareil est en cycle de dégivrage
La température intérieure ou extérieure
L’appareil a été en arrêt pendant trop
Une porte/un tiroir de l’appareil ne se
La porte/tiroir a été ouvert(e) trop sou-
La température du compartiment
• Le joint de porte/tiroir est sale, usé, s-
• Le ux d’air nécessaire n’est pas gar-
L’intérieur du réfrigérateur a besoin de
Les aliments aux odeurs fortes sont
à la prise.
est trop élevée.
longtemps.
ferme pas correctement.
vent ou pendant trop longtemps.
congélateur est trop basse.
suré ou pas compatible.
anti.
nettoyage.
conservés dans le réfrigérateur.
• Branchez la che.
Ce processus est normal pour un
dégivrage automatique
Dans ce cas, il est normal que
l’appareil tourne plus longtemps.
Normalement, il faut 8 à 12 heures
pour que l’appareil se dégivre com­plètement.
Fermez la porte/le tiroir et assurez-
vous que l’appareil est placé sur une surface plane et qu’il n’y a pas d’aliments ou de récipient qui cog­nent sur la porte.
N’ouvrez pas la porte/le tiroir trop
fréquemment.
Réglez la température le plus haut
possible jusqu’à obtenir une tempé­rature du réfrigérateur satisfaisante. Il faut 24 heures pour que la tempé­rature du réfrigérateur se stabilise.
Nettoyez le joint de la porte/tiroir ou
faites les remplacer par le service client.
Veillez à une ventilation adéquate.
Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur.
Emballez les aliments correctement.
26
FR
Problème Causes probables Solutions possibles
Dépannage
L’intérieur de l’appareil
n’est pas sufsamment
froid.
L’appareil est trop froid.
Formation de moisis­sure à l’intérieur du réfrigérateur.
La moisissure s’accumule sur les sur­faces extérieures du réfrigérateur ou entre la porte et le tiroir.
Du givre dur dans le congélateur.
La température est trop élevée.
Des aliments trop chauds ont été
placés dans le congélateur.
De grandes quantités d’aliments ont été
conservées à la fois.
Les aliments sont trop près les uns des
autres.
Une porte/un tiroir de l’appareil ne se
ferme pas correctement.
La porte/tiroir a été ouvert(e) trop sou-
vent ou pendant trop longtemps.
La température est trop basse.
La fonction Super freeze/Super cool est
activée et tourne trop longtemps.
Le climat est trop chaud et trop
humide.
Une porte/un tiroir de l’appareil ne se
ferme pas correctement.
La porte/tiroir a été ouvert(e) trop sou-
vent ou pendant trop longtemps.
Les récipients contenant les aliments
ou les liquides sont laissés ouverts.
Le climat est trop chaud et trop humide.
La porte/le tiroir n’est pas hermétique-
ment fermé(e). L’air froid dans l’appareil et l’air chaud à l’extérieur est en con­densation.
Les aliments ne sont pas bien emballés.
Une porte/un tiroir de l’appareil ne se
ferme pas correctement.
La porte/tiroir a été ouvert(e) trop sou-
vent ou pendant trop longtemps.
• Le joint de porte/tiroir est sale, usé, s-
suré ou pas compatible.
• Quelque chose à l’intérieur empêche la
porte de se fermer correctement.
Réglez à nouveau la température.
Laissez toujours les aliments re-
froidir avant de les conserver.
Conservez toujours de petites quan-
tités d’aliments.
Laissez de l’espace entre les diffé-
rents aliments pour permettre à l’air de circuler.
Fermez la porte/le tiroir.
N’ouvrez pas la porte/le tiroir trop
fréquemment.
Réglez à nouveau la température
Désactivez la fonction Super freeze/
Super cool
Augmentez la température.
Fermez la porte/le tiroir.
N’ouvrez pas la porte/le tiroir trop
fréquemment.
Laissez les aliments chauds re-
froidir à la température ambiante avant de les couvrir et de les placer dans l’appareil.
Ceci est normal en zone humide
et cela change lorsque l’humidité diminue.
Assurez-vous que la porte/le tiroir
est bien fermé(e).
Emballez toujours bien les aliments.
Fermez la porte/le tiroir.
N’ouvrez pas la porte/le tiroir trop
fréquemment.
Nettoyez le joint de la porte/tiroir ou
remplacez-les par de nouveaux.
Repositionnez les étagères, les bal-
connets de porte, ou les récipients à l’intérieur pour permettre à la porte/ au tiroir de se fermer
27
Dépannage
Problème Causes probables Solutions possibles
FR
L’appareil produit des sons bizarres.
Un léger son se pro-
L’appareil n’est pas placé sur une sur-
face plane.
L’appareil est en contact avec certains
objets.
- Ceci est tout à fait normal.
duit, pareil au son de l’eau qui coule.
Vous entendrez un bip. La porte du compartiment réfrigérateur
Vous entendrez un léger ronronnement.
La lampe à l’intérieur ou le système de re­froidissement ne fonc­tionne pas.
est ouverte.
La température du congélateur est très
élevée.
Le système anti-condensation fonc-
tionne.
• La che de secteur n’est pas branchée
à la prise de secteur.
L’alimentation électrique présente des
anomalies.
La lampe DEL ne fonctionne pas.
• Réglez les supports an d’équilibrer
l’appareil.
Retirez les objets autour de
l’appareil.
Fermez la porte ou arrêtez l’alarme
manuellement.
L’alarme est normale lorsque vous
l’activez pour la première fois parce que la température est relative­ment élevée. Vous pouvez arrêter l’alarme manuellement (voir la par­tie USE).
Ceci prévient la condensation et
c’est normal.
• Branchez la che secteur.
• Vériez l’alimentation électrique de
la pièce. Contactez la compagnie d’électricité.
Veuillez contacter le service client
pour changer la lampe.
Interruption de l‘alimentation
En cas de coupure d’électricité, les aliments sont en sécurité au froid pendant près de 16 heures.
Suivez les conseils suivants pour une interruption de courant prolongée, notamment en été :
Ouvrez la porte/le tiroir à des fréquences très réduites. Ne conservez pas une quantité supplémentaire d’aliments dans l’appareil pendant l’interruption
de courant.
Si vous êtes informé à l’avance de la coupure et de ce que l’interruption durera plus de 16 heu-
res, faites des boules de glace, mettez-les dans un récipient et placez le récipient au-dessus du
compartiment réfrigérateur. Inspectez immédiatement les aliments une fois le courant rétabli. Étant donné que la température à l’intérieur du réfrigérateur va augmenter pendant l’interruption
ou autre panne, la période de conservation et la qualité des aliments seront réduites. Tout ali-
ment décongelé doit être soit consommé soit cuisiné ou recongelé (si possible) immédiatement
pour éviter tout risque de santé.
28
FR
Installation
Déballage
AVERTISSEMENT !
▶ L’appareil est lourd. Il faut toujours être au moins à deux pour le manœuvrer. Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de
l’environnement.
L’appareil est lourd. Il faut toujours être au moins à deux pour le manœuvrer. Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de
l’environnement.
Conditions environnementales
La température de la pièce doit toujours varier entre 10 °C et 43 °C, parce qu’elle peut inuencer la
température à l’intérieur de l’appareil et la consommation énergétique. N’installez pas l’appareil près
des appareils qui produisent de la chaleur (cuisinières, réfrigérateurs) sans isolation.
Réversibilité de la porte
(Les modèles A3FE742CMJ,C3FE744CMJ et C3FE744CWJ uniquement)
Avant d’installer l’appareil de manière permanente, vériez la position exacte de la charnière de la
porte. En cas de besoin, vois la partie DOOR REVERSIBILITY.
Caractéristiques de la pièce
Espace nécessaire lorsque la porte est ouverte :
Modèle
Largeur de
l’appareil en mm
W1 W2 D1 D2
Profondeur de
l’appareil en mm
A3FE742CMJ C3FE744CMJ
1100 - 700 1323
C3FE744CWJ
B3FE742CMJ - 1120 700 970
Ventilation croisée
Pour une meilleure ventilation de l’appareil pour des raisons de sécurité, les instructions sur la ventilation croisée doivent être respectées.
100 mm
D1
D2
W1
W2
200 mm
100 mm
29
2 h
Installation
FR
1. 2.
max 45°
3.
Positionner l’appareil
L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide.
1. Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière.
2. Réglez les supports de xation au niveau souhaité. Assurez-vous que la distance vers le mur sur le côté de la
charnière de la porte est d’au moins 100 mm pour permettre à la porte de s’ouvrir aisément.
3. Vériez la stabilité en basculant entre les diagonales.
Faites basculer légèrement dans les deux directions. Sinon le cadre peut se déformer, causant ainsi une fuite au niveau des joints de porte. Une légère inclinaison vers l’arrière facilite la fermeture de la porte.
Temps d‘attente
L’huile d’entretien du compresseur se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser dans le circuit fermé du système pendant le transport. Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique vous devez attendre 2 heures pour permettre à l’huile de retourner dans la capsule.
Branchement électrique
Avant chaque branchement, vériez si :
▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible sont les mêmes que sur la plaque signalétique. la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune che multiple ou rallonge. la prise d’alimentation et la che correspondent parfaitement.
Connectez la che à une prise correctement installée.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter tout risque, remplacez tout câble endommagé auprès du service clients (voir carte de garantie).
30
FR
25
Installation
Réversibilité de la porte
(Les modèles A3FE742CMJ,C3FE744CMJ et C3FE744CWJ uniquement)
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique vériez si la porte bascule de gauche (tel que
livré) à droite, si cela est nécessaire au vue de la position et de son utilisation.
AVERTISSEMENT !
▶ L’appareil est lourd. Deux personnes doivent manœuvrer la réversibilité de la porte. ▶ Avant toute opération, débranchez d’abord l’appareil de l’alimentation. ▶ Ne penchez pas le réfrigérateur à plus de 45 ° pour éviter d’endommager le système de re-
froidissement.
1. Prévoir les outils nécessaires.
2. Débranchez l’appareil.
1. 2.
3. Retirez la xation du couvercle.
4. Retirez la plaque avant du cadre.
5. Retirez la plaque supérieure de la porte supérieure.
6. Retirez le couvre-charnière.
7. Débranchez le câble de raccordement.
8. Dévissez la charnière supérieure.
9. Soulevez la porte supérieure démontée de la charnière inférieure.
10. Tournez la porte supérieure sens dessus dessous et changez la position du manche de la charnière sur le côté inférieur de la porte.
11. Changez le butoir de porte dans le sens inverse.
12. Dévissez la charnière inférieure de la porte supérieure.
3. 4.
5.
7. 8.
9.
11.
6.
10.
12.
31
Installation
FR
13.
a b
c
e f
14.
15. 16.
17. 18.
19.
13. Changez la position des ches et vissez-les sur le côté.
Les étapes suivantes (de a à f) sont nécessaires unique­ment pour les modèles C3FE744CMJ et C3FE744CWJ :
a Enlevez la parte inférieure
b Changez la position d’obturation de protection au-dessus
de la porte inférieure.
d
c Changez la butée de porte au bas de la porte inférieure
de la position habituelle au côté opposé
d Dévissez la charnière inférieure.
e Sortez de nouvelles charnières inférieures du sac
d’accessoires et vissez la nouvelle charnière inférieure sur l’autre côté d’ouverture de la porte.
f Soulevez doucement la porte inférieure vers la charnière
inférieure pour que le pivot se xe dans le manche de la
charnière.
14. Sortez de nouvelles charnières du sac d’accessoires et vissez la nouvelle charnière inférieure de la porte supérieure sur l’autre côté d’ouverture de la porte.
Uniquement pour les modèles C3FE744CMJ et C3FE744CWJ :
Assurez-vous que le pivot se xe dans le manche de la char­nière de la porte inférieure.
15. Soulevez doucement la porte vers la charnière infé-
rieure pour que le pivot se xe dans le manche de la
charnière.
16. Fixez la charnière supérieure avec les vis.
17. Passez le câble de raccordement à travers le couvre-
charnière (livré dans le sac d’accessoires) et placez-le sur la charnière.
18. Connectez le câble de raccordement et xez le dans
l’ouverture.
19. Remplacez la plaque avant et le couvercle, xez-le
avec les vis et replacez l’attache (voir g. 3).
32
Une fois la porte changée, vériez que les joints de port sont
correctement montés sur le cadre et que toutes les vis sont bien serrées.
FR
Informations techniques
Fiche produit conforme à la réglementation UE No 1060/2010
Marque de fabrique Haier
Numéro d'identication du modèle A3FE742CMJ B3FE742CMJ
Catégorie du modèle
Classe d'efcacité énergétique A++
Consommation énergétique annuelle (kWh/an)
Volume de conservation réfrigération (L) 307 297 314
Volume de conservation congélation (L) **** 129 129 136
Classement en étoile ****
Température des autres compartiments >
14 °C Système de givre
1)
Réfrigérateur-congélateur
313 311 321
Non-applicable
Oui
C3FE744CMJ C3FE744CWJ
Protection anti-interruption électrique (h)
Capacité de congélation (kg/24 h)
Classe climatique Cet appareil doit être utilisé à une tempéra­ture ambiante variant entre 10 °C et 43 °C.
Émissions des bruits aériens (db(A) re 1pW)
Type de fabrication
1)
basé sur des résultats d’essais standards pendant 24 heures. La consommation réelle d’énergie
dépendra de l’utilisation de l’appareil et de sa position.
16
12
SN-N-ST-T
38
Position libre
Autres données techniques
Tension/Fréquence 220-240V ~/ 50Hz Courant d'entrée (A) Fusible principal (A)
Refroidissant R600a
Dimensions (H/L/P en mm)
1.4 15
1905 /700/676
33
Service clients
Service clients
Nous vous recommandons notre Service clients Haier et l’utilisation de pièces d’origine. Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la partie DÉPANNAGE.
SI vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶ votre vendeur local ou ▶ notre Centre d’écoute (Call Service Centre) en Europe (voir la liste des numéros de téléphone
ci-dessous), ou
▶ notre Service et assistance à l’adresse www.haier.com, où vous pouvez activer le service de
réclamations et trouver des Réponses aux Questions posées fréquemment.
Pour contacter notre Service, rassurez-vous que les informations ci-après sont disponibles. Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique.
Modèle _____________
No. de série _____________
Vériez également la carte de garantie fournie avec l’appareil en cas de garantie.
FR
Centre d‘écoute d‘Europe
Pays* Numéro de téléphone Coûts Haier Italie (IT) 199 100 912
Haier Espagne (ES) 902 509 123
Haier Allemagne (DE) 0180 5 39 39 99
Haier Autriche (AT) 0820 001 205
Haier Royaume Uni (UK) 0333 003 8122 Haier France (FR) 0980 406 409
* Pour tout autre pays bien vouloir consulter le site à l’adresse www.haier.com
34
• 14 Ct/Min Téléphone xe
max 42 Ct/Min Mobile
• 14,53 Ct/Min Téléphone xe
max 20 Ct/Min pour tout autre
moyen de communication
Manuale dell‘Utente
Frigorifero-Congelatore
A3FE742CMJ B3FE742CMJ C3FE744CMJ
C3FE744CWJ
IT
Grazie
IT
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier.
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzi­oni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manutenzione del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare e garantire un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo.
Qualora il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase di trasferimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo che il nuovo proprietario possa acquisire fa­miliarità col dispositivo e con le relative avvertenze di sicurezza.
Legenda
Avvertenza - Informazioni importanti per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni ambientali
Smaltimento
Contribuire alla protezione dell’ambiente e alla salute umana. Collocare l’imballaggio in contenitori adeguati per poterlo rici­clare. Contribuire al riciclaggio dei riuti provenienti da disposi­tivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i dispositivi recanti ques-
to simbolo con i normali riuti domestici. Riportare il prodotto
presso la struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio
ufcio municipale competente in merito.
AVVERTENZA!
Rischio di lesione o soffocamento!
I refrigeranti e i gas vanno smaltiti in modo professionale.
Vericare che i tubi del circuito refrigerante non si siano
danneggiati prima di smaltirli in modo adeguato. Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Togliere i vassoi e i cassetti, oltre che il lucchetto
e le guarnizioni della porta al ne di evitare che i bambini e
gli animali domestici rimangano intrappolati all’interno del dispositivo.
2
IT
Uso previsto ..................................................................................................................................... 4
Sicurezza ......................................................................................................................................... 5
Descrizione del prodotto .................................................................................................................. 8
Uso ............................................................................................................................................... .10
Strumentazione ............................................................................................................................ .20
Manutenzione e pulizia ................................................................................................................. .23
Guida alla risoluzione dei problemi ............................................................................................... .26
Installazione .................................................................................................................................. .29
Dati tecnici .................................................................................................................................... .33
Servizio clienti ............................................................................................................................... .34
Indice
ATTENZIONE! Modello B3FE742CMJ
Quando viene chiusa la porta, la stricia verticale della porta sulla porta sinistra dovrebbe piegarsi verso l’interno (1).
Qualora si cerchi di chiudere la porta e la striscia verticale della porta non sia piegata (2), piegarla come prima cosa,
la striscia della porta colpirà l’albero di ssaggio o la porta destra. Quindi, si potrebbe vericare un danno all porta o una
perdita.
C’è una lettatura calda all’interno dell’asta della striscia verticale. La temperatura della supercie aumenterà legger-
mente, il che è normale e non avrà effetti sul funzionamento del frigorifero.
1.
2.
3
Uso previsto
IT
Uso previsto
Questo dispositivo è stato pensato per raffreddare e congelare alimenti. È stato progettato esclusiva­mente per essere usato all’interno di case con atmosfere asciutte all’interno. Non è stato pensato per un uso di tipo commerciale o industriale.
Non sono ammesse modiche o trasformazioni all’apparecchiatura. Un uso non previsto potrebbe
causare pericoli e perdita del servizio di copertura della garanzia.
Standard e direttive
Questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive CE applicabili con i corrispondenti standard armonizzati, il che gli conferisce la marcatura CE.
Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco:
*
*
**
Vassoio dei
cubetti di
ghiaccio con
coperchio
* Solo il modello A3FE742CMJ, C3FE744CMJ e C3FE744CWJ,. ** Solo il modello C3FE744CMJ e C3FE744CWJ.
Portauova
Cerniere porta
Co­pricerni­era*
Etichetta ener­getica
Scheda di garanzia
Manuale dell’utente
Informativa
A causa di modiche tecniche e modelli diversi, le illustrazioni all’interno di questo manuale potreb­bero differire dal modello attuale.
4
IT
Sicurezza
Prima di accendere il dispositivo per la prima volta Cosa fare...
vericare che non vi siano danni vericatisi in fase di trasporto. vericare che l’imballaggio sia stato rimosso e sia tenuto fuori dalla portata dei bambini. attendere almeno due ore prima di procedere all’installazione del dispositivo al ne di garantire
che il circuito del refrigerante sia completamente operativo.
▶ spostare sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto pesante. installare il dispositivo in una zona ben ventilata.. Vericare che vi sia uno spazio di almeno 20
cm
▶ su tutti i lati del dispositivo. Installare e livellare il dispositivo in un’area adatta per le sue dimen-
sioni e per il suo uso.
vericare che le aperture di ventilazione, sia sull’apparecchiatura che nella struttura da incasso,
siano libere da ostruzioni.
vericare che le informazioni elettriche sulla targhetta elettrica siano in linea con l’alimentazione
disponibile. In caso contrario, contattare un elettricista.
▶ prendere in considerazione che il dispositivo funziona con una sorgente di alimentazione di
questo tipo: 220~240 VAC/50 Hz. Delle normali uttuazioni di tensione possono causare il
mancato avvio o il funzionamento anomalo del dispositivo e danneggiare il controllo della tem­peratura o il compressore, generando al tempo stesso anche rumori anomali. Per eliminare le
uttuazioni anomale consigliamo di usare un regolatore automatico.
▶ servirsi di una presa con messa a terra separata per l’alimentazione che sia facilmente acces-
sibile. L’apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione del dispositivo è dotato di una presa a 3 poli (con messa a terra), adatta per una normale presa a 3 poli. Non tagliare o smontare mai il terzo polo (messa a terra). Dopo aver installato il dispositivo, la presa dovrebbe essere acces­sibile.
vericare che la presa sia prontamente accessibile. vericare che il cavo di alimentazione non sia intrappolato dal frigorifero. Non inciampare sul cavo
di alimentazione.
AVVERTENZA!
Vericare di non danneggiare il cavo elettrico e la presa. Qualora sia danneggiato, dovrà essere
sostituito unicamente dal produttore o da un agente di servizio autorizzato.
Cose da non fare...
x installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole o vicino a sorgenti di alimentazione
(ad esempio: stufe, riscaldatori). x danneggiare il circuito refrigerante. Qualora si danneggi, non usare il dispositivo. x usare ciabatte e prolunghe.
5
Sicurezza
Durante l’uso quotidiano Cosa fare...
▶ vericare che il dispositivo sia usato unicamente da bambini a partire dagli 8 anni oltre che da
persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o non in possesso dell’esperienza e delle
conoscenze necessarie, a meno che queste persone non siano supervisionate o istruite in merito a come usare il dispositivo in modo sicuro e comprendano i rischi coinvolti.
▶ tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a meno che non siano sotto cos-
tante supervisione.
vericare che i bambini non stiano giocando col dispositivo. vericare che i bambini siano supervisionati se eseguono operazioni di pulizia e manutenzione. ▶ tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del dispositivo. ▶ sostituire un cavo danneggiato unicamente rivolgendosi al produttore, al suo agente di servizio o a
persone debitamente qualicate per evitare di correre inutili rischi.
▶ attenersi a queste istruzioni se vi sono perdite di gas di carbone o di altri gas inammabili in pros-
simità del dispositivo: disattivare la valvola del gas che perde, aprire porte e nestre e non scol-
legare o collegare il cavo di alimentazione del dispositivo o di qualsiasi altro dispositivo.
▶ aprire e chiudere le porte servendosi unicamente delle maniglie. Lo spazio fra le porte e fra le porte
e l’armadietto è molto stretto. Non estendere le mani in queste zone per evitare di pizzicarsi le dita. Aprire o chiudere le porte del frigorifero solo quando non ci sono bambini nella zona di movimento delle porte.
▶ scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica prima di intraprendere qualsiasi intervento di
manutenzione. Lasciar passare almeno 5 minuti prima di riavviare il dispositivo, dato che oper­azioni di avvio frequenti potrebbero danneggiare il compressore.
▶ eliminare la polvere sulla parte posteriore dell’unità una volta all’anno per evitare di correre rischi
legati al fuoco ed evitare un consumo eccessivo di corrente.
▶ si prega di notare che il prodotto funziona a una temperatura compresa fra i 10 e i 43°C. Il dis-
positivo potrebbe non funzionare correttamente se viene lasciato a lungo a temperature superiori o inferiori alla gamma indicata.
▶ controllare le condizioni degli alimenti se all’interno del congelatore vi è stato un aumento della
temperatura.
IT
Cose da non fare...
x impostare temperature inutilmente basse all’interno dello scomparto frigorifero. Con impostazioni
elevate si potrebbero avere temperature basse. Attenzione: Le bottiglie possono esplodere.
x conservare farmaci che richiedono una temperatura di conservazione specica o batteri o agenti
chimici all’interno del dispositivo.
x conservare i liquidi in bottiglie o lattine (oltre alle bevande con elevato contenuto alcolico) in par-
ticolare bevande gassate all’interno del congelatore, dato che potrebbero esplodere in fase di congelamento.
x posizionare articoli instabili (oggetti pesanti, contenitori pieni d’acqua) sopra al dispositivo per evi-
tare lesioni personali causate da caduta o scosse elettriche causate dal contatto con l’acqua.
x tirare le mensole sulla porta. La porta si potrebbe inclinare, il ripiano bottiglie si potrebbe togliere e
il dispositivo potrebbe traballare.
6
IT
x danneggiare il circuito refrigerante. Qualora si danneggi, non usare il dispositivo. x salire sulla porta dello scomparto del congelatore o sul cassetto. x toccare la supercie interna dello scomparto del congelatore mentre è in funzione, in particolar
modo con le mani bagnate, dato che le mani si potrebbero congelare sulla supercie.
x toccare alimenti congelati con le mani bagnate (indossare i guanti). In particolar modo non man-
giare i ghiaccioli subito dopo averli estratti dallo scomparto del congelatore. Sussiste il rischio di
congelamento o di formazione di vesciche da freddo. PRIMO soccorso: tenere immediatamente
sotto acqua fredda corrente. x Non tirare via! x togliere il gelo e il ghiaccio con oggetti appuntiti. Non usare spray, riscaldatori elettrici come riscal-
datori, asciugacapelli, prodotti per la pulizia a vapore o altre sorgenti di calore per evitare di ar-
recare danni alle componenti in plastica. x pulire il dispositivo con spazzole dure, spugnette abrasive, detergente in polvere, petrolio, amil
acetato, acetone e altre simili soluzioni organiche, soluzioni acide o alcaline. Pulire con l’apposito
detergente per il frigorifero per evitare danni. x spruzzare o lavare il dispositivo in fase di pulizia. x usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo. x pulire i ripiani in vetro freddi con acqua calda. Le improvvise variazioni di temperatura potrebbero
causare la rottura del ghiaccio. x utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad
eccezione di quelli consigliati dal costruttore. x provare a riparare il dispositivo in modo autonomo. In caso di riparazioni rimandiamo al nostro
centro assistenza clienti.
Sicurezza
AVVERTENZA!
Non conservare o riutilizzare materiali inammabili, esplosivi o corrosivi all’interno del dispositivo o
nelle immediate vicinanze.
Informazioni sul gas refrigerante
AVVERTENZA!
Il dispositivo contiene il refrigerante inammabile ISOBUTANO (R600a). Vericare che il circuito del
refrigerante non si sia danneggiato in fase di trasporto o installazione. Le perdite di refrigerante pos-
sono causare lesioni agli occhi o rischi di incendio. Qualora si siano vericati danni, tenere lontano
dalle fonti libere di fuoco, ventilare bene la stanza, non collegare o scollegare i cavi di alimentazione del dispositivo o di qualsiasi altro dispositivo. Informare l’assistenza clienti.
Qualora gli occhi entrino in contatto col refrigerante, risciacquare immediatamente sotto all’acqua corrente e chiamare immediatamente un medico oculista.
7
Descrizione del prodotto
IT
Modello A3FE742CMJ
1
2 3
4
5
6
7
8
Modello B3FE742CMJ
1
9
2
9
3
4
5
6
10
7
11
8
16
12
13
14
9
10
9
10
11
12
13
14
1 Lampada LED del frigorifero 2 Targhetta 3 Ripiani in vetro 4 O.K.-Indicatore di temperatura (opzionale) 5 Coperchio della scatola frutta e verdura 6 Scatola frutta e verdura 7 Coperchio in vetro My Zone 8 Scatola speciale
8
15
15
9 Ripiano porta superiore 10 Ripiano porta inferiore 11 Scatola My Zone 12 Lampada LED del cassetto del
congelatore 13 Cassetto superiore del frigorifero
con ripiano pre-congelatore 14 Cassetto inferiore del frigorifero con
ripiano pre-congelatore 15 Piedini regolabili 16 Striscia porta
IT
Descrizione del prodotto
Modello C3FE744CMJ e C3FE744CWJ
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
12
1 Lampada LED del frigorifero 2 Targhetta 3 Ripiani in vetro 4 O.K.-Indicatore di temperatura (opzionale) 5 Coperchio della scatola frutta e verdura 6 Scatola frutta e verdura 7 Coperchio in vetro My Zone
8 Scatola My Zone 9 Cassetto di stoccaggio superiore del
congelatore 10 Cassetto di stoccaggio centrale del
congelatore 11 Cassetto di stoccaggio inferiore del
congelatore 12 Piedini regolabili 13 Ripiano porta superiore 14 Ripiano porta inferiore
9
Uso
Prima di iniziare a usare il dispositivo
Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in modo
rispettoso dell’ambiente.
Pulire l’interno e l’esterno del dispositivo con acqua e con un detergente delicato prima di inserire
alimenti all’intero.
Dopo aver appoggiato in piano e pulito l’apparecchiatura, attendere almeno 2 ore prima di col-
legare nuovamente il dispositivo alla presa di corrente. Cfr. la sezione INSTALLAZIONE.
Pre-raffreddare gli scomparti con impostazioni elevate prima di inserire gli alimenti. La funzione
Power Cool e Power Freeze aiuta a raffreddare rapidamente gli scomparti.
La temperatura del frigorifero e la temperatura del congelatore vengono automaticamente im-
postate rispettivamente a 5° C e -18° C. Queste sono le impostazioni consigliate. Qualora lo si
desideri, sarà possibile modicare queste temperature manualmente. Cfr. FUNZIONI.
IT
10
IT
Fridge off
Uso
Pannello di controllo
Modello A3FE742CMJ e B3FE742CMJ Modello C3FE744CMJ e C3FE744CWJ
a1 a2
A
b
B
c1 c2
C
D
d
E
e
F
G
f
g
A
B
C
E
F
H
G
a1 a2
b
c1 c2
e
f
h
g
Pulsanti:
A Selettore frigorifero
B Selettore My Zone
C Selettore congelatore
D Selettore Box speciale / Instant cool
E Selettore modalità Fuzzy F Selettore modalità Vacanza G Selettore blocco pannello H Selettore funzione frigorifero spento
Indicatori:
a1 Funzione Super raffreddamento a2 Temperatura frigorifero b Temperatura My Zone c1 Funzione Super congelamento c2 Temperatura congelatore d Funzione Instant cool e Modalità Fuzzy f Modalità vacanza
g Blocco pannello
h Funzione frigorifero spento
11
Uso
IT
Tasti sensore
I pulsanti sul pannello di controllo sono tasti sensore, che rispondono già quando vengono sorati col
dito.
Accensione / spegnimento del dispositivo
Il dispositivo è in funzione non appena viene connesso alla sorgente di alimentazione.
Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, l’indicatore “c2” lampeggia sul display no a che
la temperatura non raggiunge i -5°C o dopo 1 ora di funzionamento. Le temperature visualizzate in “a2”, “b” e “c2” indicheranno le temperature reali all’interno dello scomparto.
Informativa
▶ Il dispositivo è pre-impostato alla temperatura consigliata di 5°C (frigorifero) e - -18°C (congela-
tore). In condizioni ambientali normali non è necessario impostare la temperatura.
▶ Quando il dispositivo viene acceso dopo essere stato scollegato dalla presa di corrente, potrebbe
essere necessario attendere 12 ore perché venga raggiunta la temperatura adeguata.
Svuotare il dispositivo prima di spegnerlo. Per spegnere il dispositivo, estrarre la spina dalla presa di corrente.
Modalità standby
Il display si spegne automaticamente 30 dopo aver premuto un tasto. Il display si blocca automatica­mente. Si accende in automatico quando viene premuto qualsiasi tasto o quando viene aperta la porta (l’allarme non causa l’accensione del display).
Selezione modalità di funzionamento
Potrebbe essere necessario selezionare una delle seguenti due modalità per impostare il dispositivo:
1) Modalità Fuzzy
In modalità fuzzy, il dispositivo regola automaticamente la temperatura a seconda della temperatura ambiente e in linea con le variazioni di temperatura all’interno del dispositivo. Qualora vi siano requisiti
speciali, consigliamo di usare la modalità fuzzy (cfr. MODALITÀ FUZZY).
2) Modalità di regolazione manuale:
Qualora si intenda regolare manualmente la temperatura del dispositivo per conservare un determinato alimento, sarà possibile impostare la temperatura tramite un pulsante di regolazione della temperatura
(cfr. Regolazione della Temperatura).
12
IT
Uso
Bloccco/Sblocco pannello
▶ Toccare il pulsante “G” per 3 secondi per bloccare tutti gli
elementi del pannello all’attivazione. Viene visualizzato l’indicatore “g” relativo.
▶ Per lo sblocco premere nuovamente il pulsante.
Lock
Hold 3 Sec.
Informativa
Il pannello di controllo si blocca automaticamente all’attivazione qualora non venga premuto nessun pul­sante per 30 secondi. Per eventuali impostazioni sarà necessario sbloccare il pannello di controllo.
Allarme apertura sportello/cassetto
Quando la porta del frigorifero o il cassetto del congelatore vengono aperti per più di 3 minuti, suonerà l’allarme di apertu­ra porta/cassetto. L’allarme potrà essere messo in modalità silenziosa chiudendo la porta / cassetto o toccando il pannello di controllo. Se la porta/cassetto vengono lasciate aperte per più di 7 minuti, la luce all’interno del frigorifero / sotto alla porta del frigorifero e l’illuminazione del pannello di controllo si speg­neranno automaticamente.
Regolare la temperatura
La temperatura interna è inuenzata dai seguenti fattori:
Temperatura ambiente Frequenza di apertura della porta Quantitativo di cibi conservati Installazione del dispositivo
Regolare la temperatura del frigorifero
1. Sbloccare il pannello se è bloccato.
2. Premere il pulsante “A” (Frigorifero) per selezionare lo scomparto frigorifero. L’indicatore “a2” lampeggia.
3. Premere il pulsante “A” per impostare la temperatura del frigorifero. La temperatura aumenta con passaggi
di 1°C da un minimo di 2°C no a un massimo di 8°C,
passando nuovamente a 2°C quando il pulsante viene nuovamente premuto. La temperatura ottimale del frigorifero è 5°C. Le temperature più fredde indicano un consumo inutile di energia.
4. premere qualsiasi tasto eccetto “A” per confermare, op­pure l’impostazione viene confermata automaticamente dopo 5 secondi. L’indicatore “a2” smette di lampeggiare
13
Uso
IT
Regolare la temperatura del congelatore
1. Sbloccare il pannello se è bloccato.
2. Premere il pulsante “C” (Congelatore) per selezionare lo scomparto congelatore. L’indicatore “c2” lampeggia.
3. Premere il pulsante “C” (Congelatore) per impostare la temperatura del congelatore. La temperatura aumenta con passaggi di 1°C da un
minimo di -16°C no a un massimo di -24°C, passando
nuovamente a -16°C quando il pulsante viene nuova­mente premuto. La temperatura ottimale del frigorifero è -18°C. Le temper­ature più fredde indicano un consumo inutile di energia.
4. Premere qualsiasi tasto eccetto “C” (Congelatore) per confermare, oppure l’impostazione viene confermata automaticamente dopo 5 secondi. L’indicatore “c2” smette di lampeggiare.
Funzione Super raffreddamento
Attivare la funzione Super raffreddamento qualora sia neces­sario conservare grandi quantità di cibo (ad esempio dopo l’acquisto). La funzione Super raffreddamento accelera il raffred­damento di alimenti freschi e protegge i cibi già conservati da un riscaldamento indesiderato. La temperatura di fabbrica è +2°C.
1. Sbloccare il pannello se è bloccato.
2. Premere il pulsante “A” (Frigorifero) per 3 secondi.
L’indicatore “a1” si illumina e la funzione è attivata.
3. La stessa operazione consente di uscire dalla funzione
Super raffreddamento.
Informativa
Questa funzione si disattiva automaticamente dopo 3 ore.
Funzione Super freeze
Gli alimenti freschi dovrebbero essere congelati quanto più rapidamente possibile in modo completo. Così facendo si man­tiene il valore nutrizionale, il buon aspetto il gusto dell’alimento. La funzione Super freeze accelera il congelamento di alimenti freschi e protegge i cibi già conservati da un riscaldamento indesiderato. Qualora sia necessario congelare un elevato quantitativo di alimenti in una sola volta, consigliamo di impos­tare la funzione Super freeze 24 ore prima di iniziare a utiliz­zare la cella del congelatore.
1. Sbloccare il pannello se è bloccato.
2. Premere il pulsante “C” (Freeze) per 3 secondi; l’indicatore “c1” si illumina e la funzione viene attivata.
3. La stessa operazione consente di uscire dalla funzione
14
Super freeze.
IT
Uso
Informativa
La funzione Super freeze si disattiverà automaticamente dopo 56 ore. Il dispositivo viene poi utiliz­zato alla temperatura precedentemente impostata.
Scatola My Zone
Lo scomparto frigo è dotato di una scatola My Zone. Con­formemente ai requisiti di conservazione degli alimenti, sarà
possibile selezionare la temperatura più adeguata al ne di
ottenere il valore nutrizionale ottimale per gli alimenti. Tem­peratura di conservazione può essere regolata fra -3°C e 5°C.
▶ +2 °C ~5 °C è adatta per conservare frutta e verdura. ▶ -2 °C ~2 °C Adatta per conservare pesce fresco, carne
fresca, e alimenti cotti per 1-2 giorni
▶ -3 °C consente di scongelare gli alimenti congelati; alla
termine dell’operazione gli alimenti saranno parzialmente congelati, e sarà facile tagliarli e cuocerli
E
N
O
Z
Y
M
Informativa
▶ Dato che varie tipologie di carne contengono vari quantitativi di acqua, alcuni tipi di carne, che
contengono più umidità, verranno congelati a temperature inferiori a 0°C. In questo modo, la carne è “pronta da tagliare” va conservata nella scatola My-Zone, con una temperatura minima pari a 0°C.
▶ I frutti sensibili al freddo, come ad esempio ananas, avocado, banane, uva e verdure quali ad
esempio patate, melanzane, fagioli, cetrioli, zucchine e pomodori, e il formaggio, non vanno con­servati nella scatola My Zone.
Regolare la temperatura della scatola My Zone
1. Sbloccare il pannello se è bloccato.
2. Premere il pulsante “B” (My Zone) per selezionare la scatola
My Zone. L’indicatore “b” lampeggia.
3. Premere nuovamente il pulsante “B” (My Zone) per impos-
tare la temperatura della scatola My Zone. La temperatura aumenta con passaggi di 1°C da un
minimo di -3°C no a un massimo di 5°C, passando
nuovamente a -3°C quando il pulsante viene nuovamente premuto.
4. Premere qualsiasi tasto eccetto “B” (My Zone) per confer-
mare, oppure l’impostazione viene confermata automat­icamente
Informativa
I numero di impostazione della temperatura My zone non può essere superiore del numero di im­postazione della temperatura del frigorifero.
15
Holiday
Special Box
Only for drinks
Instant cool
Uso
Fuzzy
Special Box
Only for drinks
Instant cool
Fuzzy
IT
Funzione Instant cool (Scatola speciale) (Solo il modello A3FE742CMJ e B3FE742CMJ)
Nella funzione instant cool, è possibile raffreddare rapidamen­te le bevande, conservate nella scatola speciale, portandole da temperatura ambiente a una temperatura rinfrescante in 30 mi­nuti; Dopo 30 minuti la funzione si interrompe; poi lo scomparto si posiziona fra 0 °C e 5 °C, temperatura ideale per conservare le bevande. La temperatura della scatola speciale verrà inu­enzata dall‘impostazione della temperatura frigorifero.
▶ Sbloccare il pannello se è bloccato. ▶ Premere il pulsante “D” (Instant cool) per sleezionare la
Scatola speciale. L‘indicatore „d“ si illumina e la funzione è attivata.
▶ La stessa operazione consente di uscire dalla funzione
Instant cool.
Modalità Fuzzy
Nella modalità fuzzy, il dispositivo regola automaticamente la temperatura a seconda della temperatura ambiente e in linea con le variazioni di temperatura all’interno del dispositivo. Questa funzione non prevede in alcun modo l’uso delle mani.
▶ Sbloccare il pannello se è bloccato. ▶ Premere il pulsante “E” (Fuzzy). ▶ L’indicatore “e” si illumina e la funzione è attivata. ▶ La funzione può essere disattivata premendo nuovamente
il pulsante “E” (Fuzzy) o eseguendo qualsiasi altra im­postazione.
Funzione Holiday
Questa funzione imposta la temperatura del frigorifero in modo
Holiday
AVVERTENZA!
Quando è in modalità holiday, non vi devono essere alimenti all’interno dello scomparto frigorifero. La temperatura di +17°C è troppo alta per la conservazione degli alimenti.
16
sso a 17°C.
Ciò consente di tenere chiusa la porta del frigorifero senza causare odori o muffe - per lunghi periodi di tempo (ad esem­pio durante le vacanze). Lo scomparto congelatore può ora essere impostato.
▶ Sbloccare il pannello se è bloccato. ▶ Premere il pulsante F (Holiday). ▶ L’indicatore “f” si illumina e la funzione è attivata. ▶ La funzione può essere disattivata premendo nuovamente
il pulsante “F” (Holiday) o eseguendo qualsiasi altra im­postazione.
IT
Uso
Funzione frigorifero spento (Solo modello C3FE744CMJ e C3FE744CW)
Questa funzione spegne il frigorifero. Non c‘è nessun effetto sullo scomparto congelatore.
1. Sbloccare il pannello se è bloccato.
2. Premere il pulsante “H” (Frigorifero spento) per selezi­onare la funzione frigorifero spento. L’indicatore “h” si illumina e la funzione è attivata.
3. La stessa operazione consente di uscire dalla funzione Frigorifero spento manualmente.
Fridge o
Fridge o
AVVERTENZA!
▶ Svuotare il dispositivo prima di spegnerlo. ▶ Tenere aperta la porta dello scomparto frigorifero, quando la funzione frigorifero spento è attiva-
ta, per evitare odori o formazione di muffe.
17
Uso
Suggerimenti per conservare alimenti freschi
Conservazione all’interno dello scomparto frigorifero
Conservare la temperatura del frigorifero al di sotto dei 5°C. Gli alimenti caldi vanno conservati a temperatura ambiente prima di essere collocati all’interno
del dispositivo. Gli alimenti conservati in frigorifero vanno lavati e asciugati prima di essere collocati all’interno Gli alimenti vanno sigillati in modo adeguato per evitare cattivi odori o alterazioni del gusto. Non conservare quantità eccessive di cibo. Lasciare spazio fra i vari alimenti per consentire il
usso dell’aria fredda, al ne di garantire un raffreddamento migliore e più omogeneo.
I cibi che vengono mangiati quotidianamente vanno conservati sulla parte anteriore del ripiano. Lasciare uno spazio fra gli alimenti e le pareti interne, per consentire il usso dell’aria. Prestare
particolarmente attenzione a non riporre alimenti appoggiati alla parete posteriore: gli alimenti
si potrebbero congelare appiccicandosi alla parete posteriore. Evitare il contatto diretto degli
alimenti, in particolare alimenti oleosi o acidi, con il rivestimento interno, dato che gli oli e gli
acidi possono rovinare il rivestimento interno. Pulire le eventuali tracce di olio o acido, ogni
qualvolta vengono individuate. Scongelare gli alimenti congelati nello scomparto di conservazione del frigorifero. In questo
modo sarà possibile usare l’alimento congelato per diminuire la temperatura all’interno di
questo scomparto, e, così facendo, risparmiare energia. Il processo di invecchiamento della frutta e della verdura, come ad esempio zucchine, meloni,
papaya, banana, ananas, può essere accelerato all’interno del frigorifero. Consigliamo quindi
di evitare di conservarli all’interno del frigorifero. La maturazione dei frutti può tuttavia avvenire
per periodi di tempo limitati. Cipolle, agio, nocchio e altre verdure con radici vanno conservati
a temperatura ambiente. La presenza di odori sgradevoli all’interno del frigorifero indica che qualche alimento si è
rovesciato ed è quindi necessario procedere alle operazioni di pulizia. Cfr. MANUTENZIONE E
PULIZIA. Alimenti diversi vanno posizionati in aree diverse a seconda delle loro proprietà:
IT
Posizione Alimenti
Burro, formaggio Rack porta superiore
Uova Ripiano porta
Frutta, verdura, insalata Scatola frutta e verdura oppure scatola My Zone (2°C ~
5°C)
Carne, salsiccia, formaggio, latte
Prodotti caseari, cibi in scatola, lattine
Bevande, bottiglie, rubi Rack porta
Carne fresca, pesce fresco, sal­sicce, alimenti cotti
Bevande
18
Area inferiore (ripiano più basso / copertura sopra al cassetto frutta e verdura)
Area superiore o rack porta
Scatola My Zone (-2°C ~ 2°C)
Cassetto speciale con funzione instant cool (Solo modello
A3FE742CMJ e B3FE742CMJ)
IT
Conservazione all‘interno dello scomparto congelatore
Mantenere la temperatura del congelatore a -18°C. 24 ore prima del congelamento accendere la funzione Super-freeze; - per piccole quantità di
cibo bastano 4-6 ore.
Gli alimenti caldi vanno conservati a temperatura ambiente prima di essere collocati nello scom-
parto congelatore.
Gli alimenti tagliati a piccole porzioni si congelano più rapidamente e sono più facili da sconge-
lare e cucinare. Il peso consigliato per ogni porzione è inferiore a 2.5 kg
Consigliamo di confezionare gli alimenti prima di riporli all’interno del congelatore. La parte es-
terna della confezione deve essere asciutta per evitare che le confezioni si incollino fra di loro. I materiali con cui sono stati confezionati gli alimenti dovrebbero essere inodore, non velenosi e non tossici.
Per evitare che gli alimenti scadano si prega di annotare la data di scadenza, il limite massimo di
conservazione e il nome dell’alimento sulla confezione, e di disporre gli alimenti stessi in ordine di scadenza.
AVVERTENZA!: Acido, alcali e sale, ecc. potrebbero consumare la supercie interna del con-
gelatore.
Non collocare alimenti contenenti queste sostanze (ad esempio pesce) direttamente a contatto
con la supercie interna. L’acqua salata all’interno del congelatore va pulita immediatamente.
Non superare i tempi di congelamento alimenti consigliati dai produttori. Estrarre solo il quanti-
tativo di cibo che serve dal frigorifero.
Consumare rapidamente i cibi scongelati. Gli alimenti scongelati non possono essere nuova-
mente congelati, a meno che prima non vengano cotti; ciò potrebbe comprometterne la com­mestibilità.
Non caricare quantità eccessiva di alimenti freschi nello scomparto del frigorifero. Rimandiamo
alla capacità di congelamento del congelatore – Cfr. DATI TECNICI oppure i dati sulla targhetta.
Gli alimenti possono essere conservati nel congelatore a una temperatura minima di -18°C per 2
-12 mesi, a seconda delle proprietà (ad esempio carne: 3-12 mesi, verdura: 6-12 mesi)
Quando vengono congelati alimenti freschi, evitare che gli stessi entrino in contatto con alimenti
già surgelati. Rischio di scongelamento!
Scongelare gli alimenti congelati nel frigorifero. In questo modo sarà possibile usare l’alimento
congelato per diminuire la temperatura all’interno di questo scomparto, e, così facendo, rispar­miare energia.
Uso
Quando vengono conservati alimenti surgelati a livello commerciale, attenersi a queste linee guida:
Attenersi sempre alle linee guida del produttore per la durata di tempo in cui vengono conservati
gli alimenti. Attenersi scrupolosamente a queste linee guida!
Cercare di mantenere la durata di tempo fra l’acquisto e l’inserimento in frigorifero quando più
breve possibile al ne di mantenere la qualità del cibo.
Acquistare alimenti congelati, che siano stati conservati a una temperatura di –18 °C o inferiore. Evitare di acquistare alimenti con ghiaccio o gelo sulla confezione - Ciò indica che i prodotti
forse in un determinato momento sono stati scongelati e ri-congelati - gli aumenti di temperatura
inuiscono sulla qualità del cibo.
19
M
Y
Z
O
N
E
Strumentazione
Flusso multi-aria
Il frigorifero è dotato di un impianto di usso multi-aria, col quale i ussi di aria fresca sono localizzati su ogni ripiano. Ciò aiuta a mantenere una temperatura uniforme al ne di gar-
antire che gli alimenti vengano conservati freschi più a lungo.
Ripiani regolabili
L’altezza dei ripiani può essere adattata alle proprie esigenze.
1. Per ri-posizionare un ripiano, come prima cosa sollevarlo tenendolo per l’estremità (1) e poi estraendolo (2).
2. Per re-installarlo, collocarlo sulle alette su entrambi i lati s
spingerlo no in fondo, no a che la parte posteriore dello stesso non sarà ssata negli alloggiamenti laterali
Informativa:
Vericare che tutte le estremità del ripiano siano in piano.
Scatola My-Zone
Per usare e impostare la scatola My Zone, controllare la
sezione USO (scatola My- Zone)
IT
Informativa:
Non coprire la membrana di pianta!
20
Scatola frutta e verdura con controllo automatico dell’umidità
La frutta e la verdura rimangono fresche più a lungo se ven­gono conservate in questo scomparto dotato di controllo auto­matico dell’umidità.
Il coperchio della scatola frutta e verdura è dotato di una mem­brana di pianta ecologica dotata di funzione di respirazione.
Qualora l’umidità aumenti a causa della traspirazione della verdura fresca, la struttura della membrana si apre e consente all’umidità in eccesso di fuoriuscire. Qualora la verdura/frutta perdano troppa acqua, la membrana impedisce l’evaporazione dell’acqua. In questo modo sarà possibile mantenere l’umidità della scatola frutta e verdura a un livello ottimale pari al 90%.
IT
Ripiani porta rimovibili
I ripiani della porta possono essere rimossi per la pulizia: Collocare le mani su ogni lato del ripiano, sollevarlo verso l’alto
(1) ed estrarlo (2).
Strumentazione
1
1
Per inserire il ripiano della porta, vengono eseguiti i seguenti passaggi al contrario.
2
OPZIONALE: Indicatore di temperatura OK
L’indicatore di temperatura OK può essere usato per determin­are temperature al di sotto dei +4°C. Ridurre gradualmente la temperatura qualora il segno non indichi “OK”.
Informativa:
Quando il dispositivo viene acceso potrebbe essere necessario attendere 12 ore perché venga rag­giunta la temperatura adeguata.
Cassetto congelatore 3D (Solo il modello A3FE742CMJ e B3FE742CMJ)
I cassetti del congelatore possono essere estesi in modo dritto e completo. Sono montati su guide telescopiche scorrevoli; sarà così possibile riporre ed estrarre gli alimenti con estrema comodità. Dato il meccanismo di chiusura automatica delle porte la gestione è facile e consente di risparmiare energia.
AVVERTENZA!
Non sovraccaricare i cassetti: Carico massimo su ogni cassetto: 35 kg.!.
Cassetto del congelatore rimovibile (Solo il modello A3FE742CMJ e B3FE742CMJ)
Gli oggetti grandi, ad esempio gli alimenti surgelati di grandi dimensioni possono essere riposti dopo aver tolto i cassetti e
i ripiani interni. Al ne di garantire un livello di congelamento
ottimizzato, collocare il ripiano in vetro fra gli scomparti di con­gelamento (cfr. freccia).
Per togliere i ripiani, tirare no a che non si fermano, solle­vare ed estrarre. Gli articoli non dovrebbero sporgere oltre l’estremità anteriore del ripiano.
21
Strumentazione
Scomparto di pre-congelamento (Solo il modello A3FE742CMJ e B3FE742CMJ)
Ogni cassetto del congelatore è dotato di uno scomparto di
pre-congelamento. Gli alimenti freschi congelati possono es­sere separati da quelli già congelati; così facendo sarà pos­sibile attuare un processo di congelamento graduale e gli ali­menti congelati non si scongeleranno. Dopo aver riposizionato gli alimenti congelati, questi scomparti possono essere usati per contenere con facilità articoli più piccoli, quali ad esempio erbe, gelato o il vassoio dei cubetti di ghiaccio.
Vassoio dei cubetti di ghiaccio
1. Riempire il vassoio a 3/4 di acqua, chiudere il coperchio e
ricollocare nello scomparto di pre-congelamento.
2. Ruotare leggermente il vassoio o tenerlo sotto l’acqua
corrente per allentare i cubetti di ghiaccio.
Suggerimenti per risparmiare energia
Vericare che il dispositivo disponga di una ventilazione adeguata (cfr. INSTALLAZIONE). Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole o vicino a sorgenti di alimen-
tazione (ad esempio: stufe, riscaldatori).
Evitare di impostare temperature inutilmente basse all’interno dello scomparto frigorifero. Il
consumo di energia aumenta mano a mano che si scende con la temperatura impostata nel dispositivo.
Funzioni quali ad esempio SUPER COOL o SUPER FREEZE consumano più energia. Lasciare che i cibi caldi si raffreddino prima di collocarli all’interno del dispositivo. Aprire la porta del dispositivo leggermente, unicamente ove necessario. Non riempire eccessivamente il dispositivo per evitare di ostruire il usso d’aria. Evitare che nell’imballaggio entri aria. Tenere pulite le guarnizioni di modo che la porta si chiuda correttamente. Scongelare gli alimenti congelati nello scomparto di conservazione del frigorifero.
IT
22
IT
Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente prima di avviare le operazioni di pulizia.
Pulizia
Pulire il dispositivo solamente quando all’interno vi sono pochi alimenti o quando è completamente vuoto.
Il dispositivo va pulito ogni quattro settimane al ne di garantire una buona manutenzione oltre che per
evitare la formazione di cattivi odori al suo interno.
AVVERTENZA!
▶ Non pulire il dispositivo con spazzole dure, spugnette abrasive, detergente in polvere, petrolio,
amil acetato, acetone e altre simili soluzioni organiche, soluzioni acide o alcaline. Pulire con
l’apposito detergente per il frigorifero per evitare danni. ▶ Non spruzzare o lavare il dispositivo in fase di pulizia. ▶ Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo. ▶ Non pulire i ripiani in vetro freddi con acqua calda. Le improvvise variazioni di temperatura potreb-
bero causare la rottura del ghiaccio. Non toccare la supercie interna dello scomparto del congelatore mentre è in funzione, in partico-
lar modo con le mani bagnate, dato che le mani si potrebbero congelare sulla supercie.
▶ Qualora vi sia un aumento della temperatura, controllare le condizioni degli alimenti congelati.
Tenere sempre pulita la guarnizione della porta. Pulire l’interno e l’alloggiamento della dispositivo serv-
endosi di una spugna imbevuta di acqua tiepida e de­tergente neutro.
Risciacquare ed asciugare con un panno morbido. Non pulire alcun componente dell’apparecchio in lavas-
toviglie.
Lasciar passare almeno 5 minuti prima di riavviare il dis-
positivo, dato che operazioni di avvio frequenti potreb­bero danneggiare il compressore.
Sbrinamento
Lo sbrinamento dello scomparto frigorifero e dello scomparto congelatore avviene in modo automatico. Non è necessario intervenire manualmente.
Sostituzione delle lampade LED
AVVERTENZA!
Non sostituire i LED da soli, farli sostituire unicamente dal produttore o da un agente di servizio autorizzato.
La lampada utilizza la tecnologia LED come sorgente luminosa. Ciò comporta un basso consumo energetico è una lunga durata di vita. In caso di anomalie di funzionamento invitiamo a contattare la nostra assistenza clienti. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI.
23
Pulizia e cura
Parametri della lampada:
Scomparto Frigorifero Scomparto congelatore
Modello A3FE742CMJ
B3FE742CMJ C3FE744CMJ C3FE744CWJ
Tensione Potenza massima Tensione Potenza massima
12 V 10 W 12V 2 W
12V 2 W - -
IT
1. 2.
Guarnizioni della porta ausiliaria rimovibili (Solo il modello A3FE742CMJ e B3FE742CMJ)
Ci sono sei guarnizioni ausiliarie sulla porta sul cassetto supe­riore e inferiore del congelatore.
1. Localizzare le cinque guarnizioni ausiliarie sulla porta in-
3.
4.
dicate sul cassetto superiore e inferiore del congelatore.
2. Vericare che are le parti di guarnizioni piegate puntino
verso l’interno quando vengono ssate.
3. Localizzare la guarnizione inferiore del cassetto superi­ore, conformemente a quanto indicato.
4. Vericare che la parte piegata della guarnizione punti
verso il basso in fase di ssaggio.
Sarà possibile ricevere queste guarnizioni, come anche quelle della porta / cassetto rivolgendosi all’assistenza clienti (cfr. scheda garanzia).
Non uso per lunghi periodi di tempo
Qualora il dispositivo non venga usato a lungo e non si usi la funzione Holiday per il frigorifero:
▶ Estrarre gli alimenti. ▶ Togliere il cavo di alimentazione. ▶ Pulire il dispositivo secondo quanto descritto più sopra. ▶ Tenere aperti porta e cassetto per evitare la formazione di cattivi odori all’interno.
Informativa
Spegnere il dispositivo unicamente nel caso in cui ciò sia strettamente necessario.
24
IT
Spostamento del dispositivo
1. Togliere tutti gli alimenti e scollegare il dispositivo.
2. Fissare i ripiani e tutte le parti mobili nel frigorifero e nel congelatore servendosi di nastro adesivo.
3. Non inclinare il frigorifero più di 45° per evitare di danneggiare il sistema refrigerante.
Pulizia e cura
AVVERTENZA!
▶ Non sollevare il dispositivo prendendolo per le maniglie. ▶ Non posizionare mai il dispositivo in orizzontale a terra.
25
Guida alla risoluzione dei problemi
IT
Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze speciche. In caso di prob­lemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI.
AVVERTENZA!
▶ Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l’apparecchio ed estrarre la
spina dalla presa.
▶ Gli interventi di manutenzione sulla strumentazione elettrica vanno eseguiti unicamente da elettri-
cisti esperti, dato che l’esecuzione di riparazioni in modo non adeguato può causare gravi danni alla strumentazione.
▶ Un’alimentazione danneggiata va sostituita unicamente dal produttore, dal suo agente di servizio
o da persone qualicate al ne di evitare pericoli.
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Il compressore non funziona.
Il dispositivo funziona frequentemente op­pure funziona per pe­riodi di tempo troppo lunghi.
La parte interna del frigorifero è sporca e/o emette cattivi odori.
26
La spina non è collegata alla presa di
corrente.
Il dispositivo si trova nel ciclo di sbri-
natura
La temperatura interna o esterna è
troppo alta.
Il dispositivo è stato spento per lunghi
periodi di tempo.
Una porta o un cassetto del dispositivo
non è stato chiuso correttamente.
La porta o il cassetto sono stati ap-
erti con eccessiva frequenza o troppo lungo.
L’impostazione di temperatura per lo
scomparto del congelatore è troppo bassa.
La guarnizione della porta o del cas-
setto è sporca, usurata, rotta o non è posizionata correttamente.
Non è garantito il livello adeguato di cir-
colazione dell’aria.
La parte interna del frigorifero deve
essere pulita.
All’interno del frigorifero sono conservati
alimenti che emettono odori forti.
Inserire la spina nella presa.
Si tratta di una condizione normale
per un frigorifero con funzione di sbrinamento automatica
In questo caso, è normale che il dis-
positivo funzioni più a lungo.
Di norma, sono necessarie dalle 8
alle 12 ore per consentire un raffred­damento completo del dispositivo.
Chiudere la porta, o il cassetto, e gar-
antire che il dispositivo si trovi su una
supercie piana e che non vi siano
alimenti o contenitori che bloccano la porta.
Non aprire le porte o i cassetti con
eccessiva frequenza.
Impostare la temperatura a un liv- ello superiore no a che non si ot-
terrà una temperatura soddisfacente all’interno del frigorifero. Sarà nec-
essario attendere 24 ore afnché la
temperatura all’interno del frigorifero si stabilizzi.
Pulire la guarnizione della porta o del cassetto, o provvedere alla loro sos­tituzione da parte del servizio clienti.
Garantire un livello di ventilazione adeguato.
Pulire l’interno del frigorifero.
Avvolgere completamente gli ali-
menti.
IT
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Guida alla risoluzione dei problemi
All’interno del disposi­tivo non c’è abbastan­za freddo.
C’è troppo freddo all’interno del disposi­tivo.
Formazione di umidità all’interno dello scom­parto frigorifero.
L’umidità si accumula
sulla supercie esterna
del frigorifero o fra le porte/fra la porta e il cassetto.
Ghiaccio duro e gelo nello scomparto con­gelatore.
La temperatura è impostata su un
livello troppo alto.
I cibi troppo caldi sono stati conservati.
Sono stati inseriti troppi alimenti con-
temporaneamente.
I prodotti sono troppo vicini tra loro.
Una porta o un cassetto del dispositivo
non è stato chiuso correttamente.
La porta o il cassetto sono stati ap-
erti con eccessiva frequenza o troppo lungo.
La temperatura è impostata su un livello
troppo basso.
La funzione Super freeze/Super cool
viene attivata o funzione da troppo tempo.
Il clima è troppo caldo e troppo umido.
Una porta o un cassetto del dispositivo
non è stato chiuso correttamente.
La porta o il cassetto sono stati ap-
erti con eccessiva frequenza o troppo lungo.
I contenitori di alimenti o liquidi sono
lasciati aperti.
Il clima è troppo caldo e troppo umido.
La porta o il cassetto non sono chiusi
saldamente. L’aria fredda all’interno del dispositivo e l’aria calda all’esterno causano condensa.
I cibi non sono stati confezionati in
modo adeguato.
Una porta o un cassetto del dispositivo
non è stato chiuso correttamente.
La porta o il cassetto sono stati ap-
erti con eccessiva frequenza o troppo lungo.
La guarnizione della porta o del cas-
setto è sporca, usurata, rotta o non è posizionata correttamente.
Qualcosa all’interno impedisce la chiu-
sura corretta del cassetto o della porta.
• Resettare la temperatura.
Lasciare sempre che gli alimenti si
raffreddino prima di riporli all’interno del frigorifero.
Conservare sempre piccole quantità
di cibo.
Lasciare sempre uno spazio fra i
diversi alimenti, per consentire il
usso dell’aria.
Chiudere la porta e/o il cassetto.
Non aprire le porte o i cassetti con
eccessiva frequenza.
• Resettare la temperatura.
Disattivare la funzione Super freeze/
Super cool
Aumentare la temperatura.
Chiudere la porta e/o il cassetto.
Non aprire le porte o i cassetti con
eccessiva frequenza.
Lasciare che gli alimenti caldi si raf-
freddino a temperatura ambiente, e coprire gli alimenti liquidi.
Si tratta di una condizione normale
con climi umidi. Ciò varierà al vari­are del livello di umidità.
• Vericare che la porta e il cassetto
siano chiusi saldamente.
Conservare sempre bene i vari cibi.
Chiudere la porta e/o il cassetto.
Non aprire le porte o i cassetti con
eccessiva frequenza.
Pulire la guarnizione della porta o del
cassetto, o provvedere alla loro sos­tituzione con altre guarnizioni nuove.
• Riposizionare i ripiani, i supporti
sulle porte o i contenitori interni per consentire la chiusura della porta o dei cassetti
27
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Possibile soluzione
IT
Il dispositivo emette umori strani.
Si sente un suono
Il dispositivo non era appoggiato su una
Il dispositivo tocca alcuni oggetti nelle
• - Non si tratta di un’anomalia di fun-
leggero, simile a dell’acqua che scorre.
Si sentirà un allarme suonare.
Si sentirà un debole ronzio.
Il sistema di illuminazi­one un raffreddamento interno non funziona.
La porta dello scomparto frigorifero è
La temperatura nel vano congelatore è
Il sistema anti-condensa è in funzione In questo modo si evita la conden-
La spina non è collegata alla presa di
Il sistema di alimentazione non è intatto.
Una delle lampade LED non funziona.
supercie piana.
immediate vicinanze.
aperta.
troppo alta.
corrente.
• Regolare i piedini e livellare il dis­positivo.
Togliere gli oggetti nelle immediate vicinanze del dispositivo.
zionamento.
Chiudere la porta o silenziare l’allarme manualmente.
L’allarme è normale al primo avvio, data la presenza di una temperatura relativamente più alta. Sarà possi­bile decidere di silenziare l’allarme
manualmente (cfr. sezione USO).
sa. Non si tratta di un’anomalia di funzionamento
Inserire la spina nella presa.
Controllare il sistema di alimentazi-
one della stanza. Contattare la so­cietà elettrica!
• Rivolgersi all’assistenza clienti per
la sostituzione della lampada.
Interruzione di corrente
In caso di black out, gli alimenti dovrebbero rimanere al fresco in modo sicuro per all’incirca 16 ore. Attenersi alle seguenti indicazioni durante un black out prolungato, in particolar modo se ciò avviene
d’estate:
Aprire la porta o i cassetti solamente quando ciò è strettamente necessario. Non collocare alimenti aggiuntivi all’interno della dispositivo durante un blackout. Qualora sia stata fornita una notica del black out, e il black out si prolunghi per più di 16 ore,
recuperare del ghiaccio e collocarlo in un contenitore sulla parte superiore dello scomparto fri­gorifero.
Non appena viene ripristinata la corrente, consigliamo di ispezionare immediatamente gli ali-
menti contenuti all’interno.
Dato che in caso di black out la temperatura all’interno del frigorifero aumenta, il periodo di
conservazione, nonché le qualità di commestibilità degli alimenti verranno ridotte. Gli eventuali alimenti che si scongelano dovranno essere consumati, cotti o nuovamente congelati, ove nec-
essario, subito dopo, al ne di evitare rischi per la salute.
28
IT
Installazione
Disimballaggio
AVVERTENZA!
▶ L’apparecchiatura è pesante. Spostarlo sempre in due. ▶ Conservare tutti i materiali dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in modo
rispettoso dell’ambiente.
L’apparecchiatura è pesante. Spostarlo sempre in due. Conservare tutti i materiali dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in modo
rispettoso dell’ambiente.
Condizioni ambientali
La temperatura della stanza dovrebbe sempre collocarsi in un intervallo compreso fra i 10°C e i 43°C,
dato che può inuenzare la temperatura all’interno del dispositivo stesso nonché il suo consumo sul
piano energetico. Non installare il dispositivo vicino ad altri dispositivi che emettono calore, quali ad esempio forni e frigoriferi, isolamento.
Possibilità di invertire la porta (Solo il modello A3FE742CMJ,C3FE744CMJ e C3FE744CWJ)
Prima di ssare denitivamente il dispositivo, vericare che le cerniere delle porte siano posizionate in modo adeguato. Ove necessario, cfr. la sezione POSSIBILITÀ DI INVERTIRE LA PORTA.
Requisiti a livello di spazio
Spazio richiesto quando la porta è aperta:
Modello
Larghezza del
dispositivo in
mm
Profondità del
dispositivo in mm
W1 W2 D1 D2
A3FE742CMJ C3FE744CMJ
1100 - 700 1323
C3FE744CWJ
B3FE742CMJ - 1120 700 970
Sezione trasversale ventilazione
Al ne di raggiungere un livello adeguato di ventilazione del
dispositivo per ragioni di sicurezza, sarà necessario rispettare le informazioni relativamente alla sezione trasversale della ventilazione.
100 mm
D1
D2
W1
W2
200 mm
100 mm
29
2 h
Installazione
IT
1. 2.
max 45°
3.
Allineamento dell’apparecchiatura
L’apparecchiatura dovrebbe essere collocato su una supercie
piatta e resistente.
1. Inclinare il dispositivo leggermente all’indietro.
2. Impostare i piedini al livello desiderato.
Vericare che la distanza dalla parete, sul lato cerniere, sia
di almeno 100 mm per consentire alla porta di aprirsi in modo adeguato.
3. Sarà possibile vericare la stabilità andando ad agire in
modo alternato sulle diagonali. Questo leggero movimen­to dovrebbe essere lo stesso in entrambe le direzioni. In caso contrario, il telaio si potrebbe inclinare; la conseg­uenza sarebbero dei danni alle guarnizioni delle porte, che a loro volta causerebbero perdite. Una leggera incli­nazione verso la parte posteriore facilita la chiusura della porta.
Tempo d‘attesa
L’olio di lubricazione si trova nella capsula del compressore
e garantisce un funzionamento senza bisogno di interventi di manutenzione. Questo olio può attraversare il tubo chiuso se il trasporto viene eseguito col dispositivo inclinato. Prima di collegare il dispositivo alla sorgente di alimentazione sarà nec-
essario attendere 2 ore, afnché l’olio rientri all’interno della
capsula.
Collegamento elettrico
Prima di ogni collegamento, vericare che:
▶ la sorgente di alimentazione, la presa e il fusibile siano adeguati alla targhetta informativa. ▶ la presa di alimentazione sia dotata di messa a terra e non vi siano collegate ciabatte o prolunga. ▶ il cavo di alimentazione e la presa siano conformi a quanto indicato.
Collegare la spina a una presa domestica debitamente dotata di messa a terra.
AVVERTENZA!
Per evitare rischi, rivolgersi all’assistenza clienti per sostituire un cavo di alimentazione danneggiato (cfr. scheda garanzia).
30
Loading...