MANUALES DE USO E INSTALACIÓN DEL APARATO
DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO CASSETTE
Contenido
Precauciones ---------------------------------- 3
Componentes y funciones
Funcionamiento ------------------------------- 7
Resolución de problemas
Lo que el cliente necesita saber
Mantenimiento --------------------------------12
Procedimiento de instalación
----------------- 6
------------------ 9
---------11
-------------13
Español
Lea detenidamente este manual antes de instalar el aparato.
Guarde este manual de uso para futuras consultas.
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, República Popular China
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todos los productos cumplen los requisitos de las siguientes
normas europeas:
- Directiva de baja tensión 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
ROHS
Los productos cumplen los requisitos de la directiva 2002/95/
CEE establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre
la Restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS de la Unión
Europea).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo,
se informa al consumidor acerca de los requisitos que han de
cumplirse para deshacerse de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE DESECHO:
Su aparato de aire acondicionado ha sido
marcado con este símbolo que significa que
los productos de tipo eléctrico y electrónico
no deben mezclarse con la basura doméstica
sin clasificar. No intente desmontar el sistema
por sí mismo: tanto el desmontaje del sistema de aire
acondicionado como la manipulación del refrigerante, el
aceite y cualquier otro componente deben ser llevados
a cabo por un instalador cualificado, de acuerdo con la
legislación local y nacional aplicable. Los aparatos de aire
acondicionado deben ser tratados en instalaciones de
manipulación especializadas para su reutilización, reciclado
y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación de
este producto, estará contribuyendo a evitar las posibles
consecuencias negativas que podría provocar sobre el
medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto
con el instalador o la autoridad local pertinente si desea
obtener más información. Las pilas deben ser extraídas del
mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de
acuerdo con la legislación local y nacional aplicable.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
Contiene gases uorados de efecto invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto.
Kg
Kg
Kg
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto. No los libere a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP*: 1975 1975
GWP = Potencial de contribución al calentamiento global
Escriba con tinta indeleble:
• 1 La carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
• 2 La cantidad de refrigerante adicional cargada in situ y
• 1+2 La carga total de refrigerante en la etiqueta de refrigerante
suministrada con el producto. Una vez escritos los datos
correspondientes, la etiqueta deberá adherirse cerca de la
conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte interna
de la cubierta de la válvula de retención).
A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por
el Protocolo de Kioto.
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica:
consulte la placa de características de la unidad.
C Cantidad de refrigerante adicional cargada in situ.
D Carga total de refrigerante.
E Unidad exterior.
F Botella de refrigerante y analizador para carga.
Precauciones
Eliminación de su antiguo aparato de aire acondicionado
Antes de deshacerse de un aparato antiguo de aire
acondicionado que haya dejado de ser utilizado, asegúrese
de que haya quedado inutilizado. Desenchufe el aparato de
aire acondicionado para evitar riesgos a los niños.
Los aparatos de aire acondicionado contienen líquidos
refrigerantes que requieren un proceso de eliminación
especial. Los valiosos materiales que contiene un aparato
de aire acondicionado se pueden reciclar. Póngase en
contacto con su centro local de reciclado o su distribuidor
para la correcta eliminación de su antiguo aparato de aire
acondicionado o si tiene alguna duda. Asegúrese de que
los tubos del aparato de aire acondicionado no resultan
dañados antes de que sea recogido por el centro de
eliminación de residuos. Contribuya a la concienciación
ecológica insistiendo en que se realice una eliminación
adecuada y no contaminante.
Eliminación del embalaje de su nuevo aire
acondicionado
Todos los materiales de embalaje utilizados con su nuevo
aparato de aire acondicionado pueden eliminarse sin peligro
para el medio ambiente.
La caja de cartón debe dividirse o cortarse en piezas
más pequeñas y entregarse a un servicio de eliminación
de residuos de papel. La bolsa de embalaje está hecha
de polietileno y los paneles de espuma de polietileno no
contienen clorofluorocarbonos.
Todos estos valiosos materiales deben ser llevados a un
centro de reciclado para que puedan volver a ser utilizados.
Consulte a su autoridad local para conocer el nombre
y la dirección de los centros de recogida de materiales
residuales más cercanos a su domicilio.
Instrucciones y advertencias de seguridad
Antes de poner en marcha el aparato de aire acondicionado,
lea atentamente la información del manual de usuario. El
manual de usuario contiene observaciones muy importantes
relacionadas con el montaje, uso y mantenimiento del
aparato de aire acondicionado.
El fabricante no aceptará ninguna responsabilidad por
daños derivados del incumplimiento de las siguientes
instrucciones.
• Los aparatos de aire acondicionado dañados no deben
ponerse en funcionamiento. En caso de duda, consulte
con su proveedor.
• Utilice el aparato de aire acondicionado cumplimiento
estrictamente las instrucciones indicadas en el manual del
usuario.
• La instalación debe ser realizada por profesionales. No
instale la unidad usted mismo.
• Por su seguridad, el aparato de aire acondicionado debe
conectarse correctamente a masa de acuerdo con las
especificaciones.
• Recuerde siempre desenchufar el aparato de aire
acondicionado antes de abrir la rejilla de entrada. Agarre
el enchufe firmemente y tire en línea recta para extraerlo.
• Todas las reparaciones eléctricas deben ser realizadas por
electricistas cualificados. Las reparaciones inadecuadas
podrían representar una fuente importante de riesgo para
el usuario del aparato de aire acondicionado.
• No dañe ningún componente del aparato de aire
acondicionado que contenga refrigerante perforando
los tubos del mismo con objetos afilados o puntiagudos,
aplastando o torciendo los tubos o arañando las cubiertas
de las superficies. Si se produce una fuga de refrigerante y
penetra en los ojos podrían provocarse lesiones oculares
graves.
• No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aparato de
aire acondicionado. No coloque los dedos ni ninguna otra
cosa en la entrada y salida ni en las lamas oscilantes.
• No permita que los niños jueguen con el aparato de aire
acondicionado. En ningún caso debe permitirse a los
niños sentarse sobre la unidad exterior. Cuando la unidad
interior esté encendida, la placa de circuito impreso
comprobará si el motor de oscilación está operativo y, a
continuación, el motor del ventilador se pondrá en marcha.
• En el modo de refrigeración, los deflectores oscilarán
automáticamente hasta una posición fija para evitar la
condensación.
• Este aparato no está diseñado para que lo utilicen
personas (niños incluidos) con discapacidad física,
sensorial o mental, o que no tengan experiencia ni
conocimientos, a menos que una persona responsable
de su seguridad les haya proporcionado las instrucciones
correspondientes relativas a la utilización del mismo.
• Los niños pequeños deberán ser supervisados por un
adulto para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Especificaciones
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de
fugas. Para todos los modelos de este manual, el método de
conexión y desconexión de todos los polos se debe aplicar
en la fuente de alimentación. Dicho método de desconexión
debe instalarse en el cableado fijo.
REFRIGERACIÓN
Calefacción
Temperatura
interior
Temperatura
exterior
Temperatura
interior
Temperatura
exterior
máx. DB/WB
mín. DB/WB
máx. DB/WB
mín. DB/WB
máx. DB/WB
mín. DB/WB
máx. DB/WB
mín. DB/WB
32/23°C
18/14°C
46/26°C
10/6°C
27°C
15°C
24/18°C
-15°C
Si el cable de alimentación está dañado deberá ser
reemplazado por el fabricante, agente de servicio o
profesional cualificado. Si el fusible de la placa de circuito
impreso está fundido, cámbielo por otro de tipo T 3,15 A/250
VCA.
El método de cableado debe cumplir los requisitos de las
normas locales de cableado.
Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
La altura de instalación de la unidad interior es de al menos
2,5 m.
El interruptor de aire y el conmutador de alimentación se
deben instalar en un lugar al que el usuario acceda con
comodidad.
3
4
Precauciones
Lea detenidamente la siguiente información para poner en funcionamiento el aparato de aire acondicionado de forma
correcta. A continuación se enumeran tres tipos de precauciones de seguridad y sugerencias.
ADVERTENCIA: Si realiza operaciones de forma incorrecta, pueden producirse graves consecuencias, como la muerte,
o lesiones importantes.
PRECAUCIÓN: Si realiza operaciones de forma incorrecta, pueden producirse lesiones o daños en la máquina; en
algunos casos pueden producirse graves consecuencias.
INSTRUCCIONES: Esta información puede asegurar el correcto funcionamiento de la máquina.
Símbolos utilizados en las ilustraciones
: indica una acción que se debe evitar.
: indica que es obligatorio seguir las instrucciones importantes.
: indica un componente que se debe conectar a tierra.
: atención a las descargas eléctricas (este símbolo se muestra en la etiqueta de la unidad principal).
Después de leer este manual, entrégueselo a aquellas personas que utilicen a la unidad.
El usuario de esta unidad debe tener este manual a mano y ponerlo a disposición de quienes vayan a reparar o cambiar de
sitio la unidad. Asimismo, debe ponerlo a disposición de los nuevos usuarios cuando el producto cambio de manos.
Asegúrese de seguir estas importantes precauciones de seguridad.
ADVERTENCIA
• Si se producen fenómenos anormales
(por ejemplo, olor a quemado),
corte la fuente de alimentación
inmediatamente y póngase en contacto
con el distribuidor para averiguar cómo
proceder.
En tal caso, si sigue utilizando el aparato de aire
acondicionado, este resultará dañado y podrían producirse
descargas eléctricas o peligro de incendio.
• No dirija el aire frío al cuerpo humano
durante mucho tiempo y tampoco deje
que la temperatura de la habitación
descienda demasiado. Si no sigue esta
indicación, las personas no se sentirán
cómodas o podría afectar a la salud de
las mismas.
• Llame al distribuidor para tomar medidas que eviten fugas
de refrigerante.
Si el aparato de aire acondicionado está instalado en una
habitación pequeña, asegúrese de tomar las medidas
necesarias para evitar accidentes por asxia, incluso en
caso de fuga de refrigerante.
Apagar
• Cuando necesite llevar a cabo tareas
de mantenimiento y reparación, llame al
distribuidor para gestionarlo.
Si el mantenimiento y la reparación se
realizan de forma incorrecta ,podrían
producirse fugas de agua, descargas
eléctricas y peligro de incendio.
• No coloque los dedos ni ningún otro
objeto en las tomas de entrada y salida
ni en las lamas oscilantes mientras el
aire acondicionado está funcionando.
Dada la alta velocidad del ventilador,
puede resultar muy peligroso y se
pueden producir lesiones personales.
• El distribuidor es el responsable de la instalación del
aparato de aire acondicionado.
Si la instalación se realiza de forma incorrecta podrían
producirse fugas de agua, descargas eléctricas y peligro
de incendio.
• Cuando el aparato de aire acondicionado se desinstale o
se vuelva a instalar, el distribuidor será el responsable de
dichas tareas.
Si la instalación se realiza de forma incorrecta, podrían
producirse fugas de agua, descargas eléctricas y peligro
de incendio.
• El aparato de aire acondicionado no se debe
utilizar para ninguna otra cosa que no sea la
de aire acondicionado. No utilice el aparato
de aire acondicionado para ninguna otra
nalidad, como por ejemplo para conservar
y proteger alimentos, animales, plantas,
aparatos de precisión y obras de arte, ya
que las calidades de todos estos elementos
podrían resultar dañadas.
• No desmonte la toma de salida de la unidad
exterior. La exposición al ventilador es muy
peligrosa, ya que puede provocar lesiones a
las personas.
• No desmonte la toma de salida de la unidad
exterior. La exposición al ventilador es muy
peligrosa, ya que puede provocar lesiones a
las personas.
PRECAUCIÓN
• Si utiliza el aparato de aire acondicionado
conjuntamente con otro radiador de
calor, es necesario renovar el aire de la
habitación. Una ventilación ineciente
puede provocar asxia.
• Tras un largo período de tiempo sin utilizar el aparato de
aire acondicionado, debe comprobar la base para ver si se
han producido daños. Si la base dañada no se repara, es
posible que la unidad se caiga y provoque accidentes.
• No se pueden colocar objetos o personas sobre la unidad
exterior. La caída de objetos o personas puede provocar
accidentes.
5
Precauciones
PRECAUCIÓN
• No desmonte la toma de salida de la unidad
exterior. La exposición al ventilador es muy
peligrosa, ya que puede provocar lesiones a
las personas.
• El ujo de aire no se debe dirigir
directamente a las mascotas o plantas.
Si no sigue esta indicación, se pueden
producir daños.
• Si no sigue esta indicación, se pueden
producir daños.
• Utilice sólo fusibles del tipo correcto.
No se puede utilizar ningún cable ni otro
material que sustituya al fusible ya que,
de lo contrario, se producirán fallos o un
incendio.
• El aparato de aire acondicionado se debe
limpiar solamente cuando la fuente de
alimentación esté desconectada para evitar
descargas eléctricas o lesiones.
• No limpie el aparato de aire acondicionado
con agua. Si no sigue esta indicación, se
pueden producir descargas eléctricas.
• Tras un largo período de tiempo sin utilizar el
aparato de aire acondicionado, debe comprobar
la base para ver si se han producido daños. Si
la base dañada no se repara, es posible que la
unidad se caiga y provoque accidentes.
• No se pueden colocar objetos o personas
sobre la unidad exterior.
La caída de objetos o personas puede provocar
accidentes.
• No coloque ninguna unidad de combustión
en el aparato de aire acondicionado ya que la
combustión podría ser incompleta.
• No coloque ni utilice aerosoles inamables
cerca del aparato de aire acondicionado ya
que se puede provocar un incendio.
• Cuando utilice insecticida, no abra el aparato
de aire acondicionado.
Si no sigue esta indicación, los productos
químicos venenosos pueden jarse en el
aparato de aire acondicionado, lo que puede
perjudicar la salud de las personas alérgicas
a productos químicos.
INSTRUCCIONES:
Consulte al distribuidor o a un especialista para instalar la
unidad. Los usuarios no deben realizar esta tarea sin ayuda.
Tras la instalación, asegúrese de que se dan las siguientes
condiciones.
ADVERTENCIA:
Llame al distribuidor para instalar el aparato de aire
acondicionado.
Si la instalación se realiza de forma incorrecta podrían
producirse fugas de agua, descargas eléctricas y peligro de
incendio.
PRECAUCIÓN:
• El aparato de aire acondicionado no puede instalarse en
lugares con gases inflamables, ya que podrían suponer un
peligro de incendio.
• Interruptor de circuito de fugas eléctricas instalado.
Provoca descargas eléctricas con facilidad sin el
interruptor de circuito.
• Conecte el cable de conexión a tierra.
El cable de conexión a tierra no debe conectarse al tubo
de gas, tubo de agua, barra pararrayos o línea telefónica.
Si la conexión a tierra se realiza de manera incorrecta,
podrían producirse descargas.
• Utilice el tubo de descarga correctamente para asegurar
la eficacia de la descarga. Si utiliza el tubo de forma
incorrecta podrían producirse fugas de agua.
Conexión a tierra
[Ubicación]
• El aparato de aire acondicionado debe ubicarse en
un lugar bien ventilado y al que se pueda acceder con
facilidad.
• Lugar de la instalación
El aire acondicionado no debe colocarse en los siguientes
lugares:
(a) Lugares con aceites de máquinas u otros vapores de
aceite.
(b) Zonas costeras con alto contenido de sal en el aire.
(c) Cerca de termas con alto contenido de gases sulfúricos.
(d) Zonas con fluctuación frecuente de voltaje, como por
ejemplo, fábricas, etc.
(e) Vehículos o embarcaciones.
(f) Cocinas con alto índice de humedad o vapor de aceite.
(g) Cerca de ondas electromagnéticas emitidas por
máquinas.
(h) Lugares con vapor alcalino ácido.
Los televisores, radios, aparatos acústicos, etc. deben
estar alejados al menos 1 metro de la unidad interior,
de la unidad exterior, del cable de la fuente de
alimentación,
del cable de conexión y de los tubos, ya que las imágenes
pueden distorsionarse o pueden crearse ruidos.
[Cableado]
El aparato de aire acondicionado debe estar equipado con
un cable de fuente de alimentación especial.
[Ruido de funcionamiento]
• Elija las siguientes ubicaciones:
(a) Capaces de soportar el peso del aparato de aire
acondicionado, para que no aumente el ruido de
funcionamiento ni las vibraciones.
• (b) Lugares en los que el vapor caliente de la salida de la
unidad exterior y el ruido de funcionamiento no molesten a
los vecinos.
No haya obstáculos en la salida de la unidad exterior.
6
Componentes y funciones
Mando a distancia
Instalación de las pilas
Extraiga la cubierta de las baterías;
1
Instale las baterías como muestra
2
la ilustración. 2 pilas R-03, botón de
restablecimiento (cilindro);
Asegúrese de que las pilas están
3
alineadas correctamente con las
polaridades "+" y "-";
Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la cubierta.
4
Nota:
• La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el
orificio del receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
• Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos
inalámbricos en la sala, el receptor podría sufrir interferencias
al recibir las señales, por lo que la distancia hasta la unidad
interior deberá ser menor.
• Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible
visualizarlos correctamente durante el uso, significa que las
pilas se han agotado. Por favor, cambie las pilas.
• Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su
uso, extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos
minutos.
1. Indicador de modo
Modo de
funcionamiento
Mando a
distancia
2. Indicador de envío de señal
3. Indicador de OSCILACIÓN
4. Indicador de VELOCIDAD DEL VENTILADOR
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICA
5. Indicador de BLOQUEO
6. Indicador TEMPORIZADOR DE APAGADO TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO
7. Indicador de TEMPERATURA
8. Indicador de funciones adicionales
Modo de
funcionamiento
Mando a distancia
El calor eléctrico no está disponible.
9. Botón SILENCIO
10. Botón CALEFACCIÓN
11. Botón REFRIGERACIÓN
12. Botón AUTOMÁTICO
13. Botón VENTILADOR
14. Botón TEMPORIZADOR
15. Botón SALUDABLE
(Este modelo no tiene esta función.)
16. Botón BLOQUEAR
Se utiliza para bloquear los botones y la pantalla LCD.
17. Botón LUZ
(Este modelo no tiene esta función.)
Controla la activación y desactivación de la iluminación del panel
de indicadores LED de la unidad interior.
18. Botón ENCENDIDO y APAGADO
19. Botón SECO
20. Botón TEMPERATURA
21. Botón OSCILACIÓN
22. Botón HORA
23. Botón FUNCIÓN ADICIONAL
Función: función Solo ventilador, función Envío de flujo de aire
saludable hacia arriba y hacia abajo, función Sueño, función
Renovación del aire (función reservada) y conversión de grados
Fahrenheit/Celsius
Función de establecimiento del modo Intenso, función de oscilación
hacia la izquierda y hacia la derecha,
24. Botón CANCELAR/CONFIRMAR
Función: establecer y cancelar el temporizador y otras funciones
adicionales.
25. Botón RESTABLECER
Si el mando a distancia presenta alguna anomalía, introduzca un
objeto puntiagudo a través del orificio para pulsar este botón y
restablecer el mando a distancia.
Sugerencia:
Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar el aparato
durante un período largo de tiempo. Si observa alguna pantalla
extraña después de extraer las pilas deberá pulsar el botón
Restablecer.
7
Funcionamiento
Funcionamiento básico
Mando a distancia
1. Puesta en marcha de la unidad
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO del mando a
distancia para poner en marcha la unidad.
2. Selección del modo de funcionamiento
Botón REFRIGERACIÓN: modo Refrigeración
Botón CALEFACCIÓN: modo Calefacción
Botón SECO: modo Deshumidicación
3. Selección de la conguración de temperatura
Pulse el botón
Cada vez que pulse este botón, el valor de
/ .
temperatura aumentará 1 ºC. Si mantiene el botón
pulsado, la temperatura aumentará rápidamente.
Cada vez que pulse este botón, el valor de
temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón
pulsado, la temperatura bajará rápidamente.
Seleccione la temperatura que desee.
4. Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el
botón, la velocidad del ventilador cambiará de acuerdo
con el ciclo ilustrado a continuación:
Visualización
circular
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICA
El aparato de aire acondicionado funciona según la
velocidad de ventilador indicada.
Si el VENTILADOR se congura en el modo
AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado
ajustará automáticamente la velocidad del mismo según
la temperatura de la habitación.
Modo de
funcionamiento
AUTOMÁTICA
REFRIGERACIÓN
SECO
CALEFACCIÓN
VENTILADOR
Mando a
distancia
En el modo de funcionamiento automático, el aparato de
aire acondicionado seleccionará automáticamente el modo
Refrigeración o Calefacción según la temperatura de la
habitación. Si el VENTILADOR está congurado en el modo
AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará
automáticamente su velocidad según la temperatura de la
habitación.
En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala
sea inferior a la temperatura congurada +2ºC, el equipo
funcionará de forma intermitente a BAJA velocidad,
independientemente de la conguración del ventilador.
En el modo CALEFACCIÓN, el equipo distribuirá aire
caliente después de un corto período de tiempo durante
el que se activará la función de prevención de distribución
de aire frío. Si el VENTILADOR se congura en el modo
AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará
automáticamente la velocidad del mismo según la
temperatura de la habitación.
En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los
modos REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente
en el modo VENTILADOR. El modo AUTOMÁTICO no está
disponible en el modo VENTILADOR. El ajuste de temperatura
quedará deshabilitado. En el modo VENTILADOR, el modo de
funcionamiento Sueño no estará disponible.
Nota
Funcionamiento en modo Sueño
Pulse el botón para acceder a opciones adicionales.
Cuando la secuencia muestre , parpadeará. A
continuación, pulse para entrar en la función Sueño.
Modo de funcionamiento
1. Entrada Botón SECO
1 hora después de que se inicie el modo SUEÑO, la
temperatura aumentará 1°C por encima del valor de
temperatura establecido. Después de otra hora, la
temperatura aumentará 1°C más. La unidad funcionará
durante 6 horas más y después se detendrá. La
temperatura será mayor que el valor de temperatura,
de forma que la temperatura de la habitación no sea
demasiado baja mientras duerme.
Se iniciará el funcionamiento
en modo SUEÑO
1 h
1 h
Temperatura
congurada
Aumenta 1 °C
En los modos REFRIGERACIÓN y SECO
Se iniciará el funcionamiento
en modo SUEÑO
Aprox. 6 horas
Aumenta 1 °C
La unidad se
detiene
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de que se inicie el modo SUEÑO,
la temperatura bajará 2°C por debajo del valor de
temperatura establecido. Después de otra hora, la
temperatura bajará 2°C más. Después de 3 horas más, la
temperatura aumentará 1ºC. El equipo funcionará durante
3 horas más y después se detendrá. La temperatura
será inferior a la temperatura congurada, de forma que
la temperatura de la habitación no sea demasiado alta
mientras duerme.
Temperatura
congurada
1 h
1 h
Se iniciará el
funcionamiento en
modo SUEÑO
Desciende 2 °C
Desciende 2 °C
3 h
En el modo CALEFACCIÓN
La unidad se
detiene
3 h
Aumenta 1 °C
Se iniciará el
funcionamiento en
modo SUEÑO
3. En el modo AUTOMÁTICO
La unidad funcionará en el modo de sueño
correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento
seleccionado automáticamente.
8
Funcionamiento
4. En el modo VENTILADOR
No dispone de función SUEÑO.
5. Establecer el cambios en la velocidad del aire durante el
sueño
Si la velocidad del aire es alta o media antes de activar
la función SUEÑO, active esta función para que dicha
velocidad se reduzca una vez activada la función SUEÑO.
Si la velocidad del aire es baja, no se llevará a cabo
ningún cambio.
Nota
Si se establece la función TEMPORIZADOR, la función Sueño
no se podrá congurar. Después de congurar la función
Sueño, si el usuario reinicia la función TEMPORIZADOR,
la función Sueño se cancelará; la máquina recuperará su
estado de temporización de encendido.
Funcionamiento en modo
INTENSO/SILENCIOSO
(1) Funcionamiento en modo INTENSO
Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar
rápidamente una habitación.
Pulse el botón
Cuando la secuencia muestre , parpadeará.
Presione para entrar en la función del modo Intenso.
Cuando cancele la función, vuelva a entrar en las opciones
adicionales para cancelar la función del modo Intenso.
(2) Funcionamiento en modo SILENCIOSO
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de
forma silenciosa y le permita leer o descansar. Pulse el
botón SILENCIO. El mando a distancia mostrará
entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el botón
SILENCIO para cancelar la función de silencio.
Nota:
Si se selecciona el modo CALEFACCIÓN o
REFRIGERACIÓN rápido en el modo de funcionamiento
INTENSO, la habitación no presentará una distribución
homogénea de la temperatura. Si el modo de
funcionamiento SILENCIOSO se mantiene activo durante
un período prolongado de tiempo, no se alcanzarán niveles
ecaces de calefacción o refrigeración.
1. Indicador de estado del ujo de aire
Ajuste de la dirección del flujo de aire
REFRIGERACIÓN/SECO:
CALEFACCIÓN:
2
. Ajuste del ujo de aire hacia la izquierda y hacia
la derecha
(Este modelo no tiene esta función.)
para acceder a opciones adicionales.
y podrá
Estado inicial
Uso del temporizador de
encendido/apagado
1 Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el
modo de funcionamiento que desee.
2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo
TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando
a distancia:
0,5 h
TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO
Seleccione a continuación el modo TEMPORIZADOR que desee
(TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE
APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO).
"Encendido" o "Apagado " parpadeará.
3. Pulse
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas,
se aumentará 0,5 horas con cada pulsación. Después de las
primeras 12 horas, se aumentará 1 hora con cada pulsación.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas,
se reducirá 0,5 horas con cada pulsación. Después de las
primeras 12 horas, se reducirá 1 hora con cada pulsación.
Puede ajustar cualquier hora comprendida en el intervalo de
24 horas.
4. Conrmar la conguración del temporizador
Después de ajustar el tiempo, presione el botón
el tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a
parpadear.
5. Cancelar la conguración del temporizador
Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario
hasta que desaparezca el indicador del tiempo.
Sugerencias:
Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el
suministro eléctrico, la conguración de tiempo se restablecerá.
Según la secuencia de conguración de hora aplicada a las
funciones TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR
DE APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o
Parada-Inicio.
Funcionamiento en el modo de
0,5 h
TEMPORIZADOR
DE APAGADO
/ para congurar la hora.
0,5 h
TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO-
APAGADO
APAGADO-ENCENDIDO
0,5 h
TEMPORIZADOR DE
y conrme
flujo de aire saludable
1. Pulse para comenzar
Establezca las condiciones de funcionamiento confortables.
2. Conguración de la función de ujo de aire saludable
Pulse el botón
este botón continuamente. La posición de las lamas cambiará
cíclicamente entre las tres posiciones siguientes. Elija la posición
de oscilación que necesite y, a continuación, presione el botón
para conrmar la selección.
1. Cancelación de la función de ujo de aire saludable
Pulse el botón
este botón de forma continua. La posición de las lamas cambiará
cíclicamente de nuevo entre las tres posiciones siguientes. Pulse
el botón
Aviso: no cambie la dirección del deector con la mano. Si no sigue
esta indicación, la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla
no funciona correctamente, detenga el funcionamiento durante un
minuto y, a continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste
con el mando a distancia.
Nota:
1 .Después de establecer la función de ujo de aire saludable, la
posición de la rejilla se jará.
2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo
3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo
4. En el modo de refrigeración y seco, si utiliza el aparato de aire
acondicionado durante un prolongado período de tiempo en un
entorno con alta humedad, se puede producir condensación de
agua en la rejilla.
para acceder a opciones adicionales. Pulse
Flujo de aire
saludable
hacia arriba
para acceder a opciones adicionales. Pulse
para cancelar la operación.
Flujo de aire
saludable
hacia abajo
Posición
actual
.
.
9
Resolución de problemas
Las situaciones siguientes no constituyen problemas
Se escucha sonido de
agua uyendo.
Se escucha un sonido de ruptura.Este sonido está provocado por la expansión o contracción de los plásticos
El aparato desprende olores.El aire expulsado por la unidad interior algunas veces huele. El olor
Durante el
funcionamiento, sale
humo blanco de la
unidad interior.
Cambie automáticamente al modo
VENTILADOR durante el modo de
refrigeración.
El aparato de aire
acondicionado no se
puede reiniciar pronto o
después de pararse.
¿No se inicia el aparato de
aire acondicionado?
Hua
Hua
Cuando el aparato de aire acondicionado se enciende, si el compresor
se inicia o detiene durante el funcionamiento, o si el aparato de aire
acondicionado se detiene, algunas veces se escucha el sonido "Bi- Bi" o
"Godo-Godo". Se trata del sonido del refrigerante uyendo y no de una
avería.
por el calor.
procede de los muebles, la pintura o el tabaco absorbido por la unidad
interior.
En el modo REFRIGERACIÓN o SECO, puede verse una na película de
agua procedente de la unidad que se produce por la condensación del aire
interior expulsado que se enfriado repentinamente.
Para impedir que se acumule escarcha en el intercambiador de calor de la
unidad interior, algunas veces el aparato cambia automáticamente al modo
VENTILADOR, pero pronto vuelve al modo de refrigeración.
Este comportamiento se debe a la función de autoprotección del sistema,
por lo que no se puede reiniciar durante aproximadamente tres minutos
después de detenerse.
Espere durante tres minutos.
No sale aire o la velocidad del ventilador
no se puede cambiar durante el modo de
funcionamiento en seco.
Se genera agua o vapor en
la unidad exterior durante el
modo de calefacción.
Durante el modo de calefacción, el
ventilador interior sigue funcionando
aunque la unidad esté detenida.
Realice las siguientes comprobaciones en el aparato de aire acondicionado antes de llamar al servicio técnico.
¿Está conectada la fuente de
alimentación?
En el modo SECO, si la temperatura de la sala supera en 2 °C la
temperatura congurada, el equipo funcionará de forma intermitente
a BAJA velocidad, independientemente de la conguración del modo
VENTILADOR.
Esto ocurre al eliminar la escarcha acumulada en la unidad exterior (durante
la operación de desescarche).
Operación de desescarche
Para eliminar el exceso de calor, el ventilador interior continuará
funcionando durante unos instantes después de que la unidad deje de
funcionar automáticamente.
La unidad no se inicia
¿Es normal el suministro eléctrico de
la ciudad?
¿Está activado el interruptor de fugas
a tierra?
Asegúrese de desconectar la fuente
de alimentación inmediatamente y
póngase en contacto con el proveedor.
El interruptor de la fuente de
alimentación no está establecido en la
posición de ENCENDIDO.
10
Resolución de problemas
Refrigeración o calefacción insuciente
Es necesario ajustar el
controlador de
funcionamiento.
¿Hay obstáculos
en la entrada o
salida de aire?
¿Está demasiado
sucio el ltro de
aire?
La puerta o la ventana se ha dejado
abierta.
¿Lama de oscilación horizontal hacia
arriba? (En el modo CALEFACCIÓN)
Refrigeración insuciente.
¿Hay alguna
otra fuente
de calor en
la habitación?
¿Incide la luz
solar
directamente en
la habitación?
¿Hay demasiada
gente en la
habitación?
Sale aire frío (en el modo de calefacción)
Si el aparato de aire acondicionado no funciona correctamente después de haber
comprobado los elementos mencionados anteriormente o si se produce alguno de
los siguientes fenómenos, detenga el funcionamiento de dicho aparato y póngase en
contacto con el representante de ventas.
1) El fusible o el interruptor salta con facilidad.
2) Gotea agua durante el funcionamiento en el modo de refrigeración o de calefacción.
3) Hay una irregularidad en el funcionamiento o un sonido anómalo audible.
Cuando se produce un fallo, el ventilador de la unidad interior deja de funcionar.
Si falla la unidad interior, solamente el LED de funcionamiento del receptor remoto lo indicará.
Si falla la unidad exterior, el LED del temporizador y el LED de funcionamiento lo indicarán. El LED del temporizador del
receptor remoto equivale a las decenas y el LED de funcionamiento equivale a las unidades. El LED del temporizador
parpadeará primero y 2 segundos más tarde lo hará el LED de funcionamiento. Cuando esa secuencia termine, 4 segundos
más tarde, dichos LED parpadearán por turnos de nuevo. El número de parpadeos es el error de la unidad exterior + 20.
Por consiguiente, el LED del temporizador parpadeará dos veces primero y, a continuación, el LED de funcionamiento
parpadeará dos veces.
Resolución de problemas
Ta: sensor de temperatura ambiente
CÓDIGO DE ERROR (número de
veces que parpadea el LED de
funcionamiento de la tarjeta de
Tm: sensor de temperatura de la bobina
MOTIVOS POSIBLES
recepción de la unidad interior)
Temperatura incorrecta Ta
Temperatura incorrecta Tm
EEPROM defectuosa en la placa de
circuito impreso de la unidad interior
1
2
4
Sensor desconectado o roto, posición incorrecta
o cortocircuito.
Sensor desconectado o roto, posición incorrecta
o cortocircuito.
Placa de circuito impreso de la unidad interior
defectuosa
Conexión incorrecta, cables desconectados,
Comunicación anómala entre las
unidades interior y exterior
7
Comunicación anómala entre el
controlador cableado interior y la placa
de circuito impreso de la unidad interior
Estado anómalo del sistema de
desagüe
8
12
Zero cross sigal wrong
Funcionamiento en modo
unidad
Para obtener información sobre el error de la unidad de exterior mencionado en la tabla de errores de la unidad interior, consulte
la lista de códigos de error de la unidad exterior.
interior
anómalo de la
13
16
conguración incorrecta de la dirección de la
unidad interior, fuente de alimentación defectuosa
o placa de circuito impreso defectuosa.
Conexión incorrecta, controlador cableado
desconectado o placa de circuito impreso
defectuosa.
Motor de la bomba desconectado o en posición
incorrecta, o interruptor de otador roto,
desconectado o en posición incorrecta.
Zero cross sigal detected wrong
Diferente del modo de la unidad exterior
11
Lo que el cliente necesita saber
Lo que el cliente necesita saber
• Instale el aparato de aire acondicionado conforme a los requisitos especicados en este manual para garantizar el buen
funcionamiento del mismo.
• Asegúrese de no arañar la supercie de la carcasa durante el traslado del aparato de aire acondicionado.
• Conserve manual de instalación por si tuviera que consultarlo cuando realice tareas de mantenimiento o si cambia el lugar
de la instalación.
• Después de la instalación, utilice el aparato de aire acondicionado conforme a las especicaciones del manual de
funcionamiento.
Instrucciones sobre las direcciones de utilización
Ajuste la dirección del ujo
de aire adecuadamente.
Mantenga la temperatura interior adecuada. Una
temperatura demasiado baja o demasiado alta no es buena
para la salud. Además, la consecuencia directa de este
manual dará lugar a un
consumo excesivo de
electricidad.
Utilice la unidad en el modo
VENTILADOR en un día apacible
durante media hora para secar bien
el interior de la unidad.
Evite la luz solar y el ujo de aire directos.
Effectively use timer
En el modo de funcionamiento TEMPORIZADOR, puede
hacer que la temperatura de la habitación alcance un valor
adecuado cuando se levante o vuelva a casa.
Mantenimiento preestacional
Compruebe que no hay obstáculos
que bloqueen la entrada y salida de
aire tanto de la unidad interior como
de la unidad exterior para no reducir
la ecacia de trabajo.
Aunque el aparato de aire
acondicionado esté detenido, sigue
consumiéndose corriente.
Limpie el ltro de aire, la unidad
interior y la unidad exterior, y tape el
aparato con una funda para que no
entre el polvo.
Asegúrese de instalar el ltro de aire y de que el mismo no
está sucio. De lo contrario, la máquina puede resultar dañada
o producirse un mal funcionamiento debido al polvo acumulado
en interior de la unidad.
Para evitar que el compresor
arranque en el modo CALEFACCIÓN,
interrumpa el suministro eléctrico
12 horas antes de que comience a
funcionar. Además, mantenga siempre
el conmutador de alimentación en
la posición de encendido durante el
período de uso.
Nota:
Se debe limpiar la parte interna de la unidad interior. Póngase
en contacto con su distribuidor, ya que la limpieza debe ser
realizada por un técnico. En el modo de funcionamiento de
refrigeración, descargue el agua del sistema en la habitación.
12
Mantenimiento
Limpiar la unidad
Desconecte el interruptor de
alimentación.
NOTA: para obtener información detallada, consulte a su
distribuidor.
Lavar el ltro de aire
• No quite el ltro de aire, ya que se pueden producir
problemas.
• Si el entorno en el que funciona el aparato de aire
acondicionado está lleno de polvo, el ltro de aire se debe
lavar más veces (normalmente dos veces a la semana).
1 .Quitar la rejilla de entrada de aire
Fíjese en la imagen 1. Presione los dos salientes
incrustados verticalmente acercándolos a la rejilla lateral
y, a continuación, levántela aproximadamente 45° para
bajarla.
Presione el saliente
incrustado en la dirección de
la echa.
No toque el equipo con las manos
mojadas.
Limpiar la rejilla de entrada de aire
(1). Abrir la rejilla de
entrada de aire
Tire de los dos asas al
mismo tiempo y extráigalos
lentamente. (Para cerrar,
el procedimiento será el
inverso.)
(2). Quitar el ltro
Consulte la sección "Limpiar
el ltro de aire".
(3). Quitar la rejilla de
entrada de aire
Abra la rejilla de entrada de
aire 45° para poder levantarla.
No utilice agua caliente.
Abrir
Imagen 1
Quite la rejilla de
entrada de aire.
2. Quitar el ltro de aire (imagen 2)
Presione el borde exterior de la rejilla de entrada de aire
con el dedo pulgar y, al mismo tiempo, tire del borde
inferior de la red del ltro ligeramente con el dedo índice
para apartar la red del ltro del saliente incrustado.
Imagen 2
Borde inferior de la
red del ltro
Borde de la rejilla
de entrada de aire
(4). Limpiar
Aviso
Para evitar la decoloración
y deformación de los
componentes, no utilice agua
caliente a una temperatura
superior a 50 ºC.
Utilice un cepillo suave, agua
y detergente neutro para la
limpieza y, después, elimine el
agua.
Si hay demasiado polvo
Utilice un ventilador o rocíe
directamente detergente
especial para cocinas en la
rejilla de entrada de aire. Deje
que transcurran 10 minutos
y, después, utilice agua para
limpiarla.
(5). Instalar la rejilla de entrada
de aire
Consulte el procedimiento 3.
(6). Instalar el ltro
Consulte la sección "Limpiar el
ltro de aire".
Nota: las imágenes anteriores son simplemente una
referencia. Remítase al aparato real.
(7). Cerrar la rejilla de entrada
de aire
Consulte el procedimiento 1.
13
Procedimiento de instalación
PRECAUCIONES:
Para garantizar una instalación adecuada, lea atentamente la sección "Precauciones" antes de empezar a trabajar.
Después de la instalación, arranque la unidad correctamente y enseñe a los clientes cómo utilizarla y a realizar tareas de
mantenimiento en la misma.
Signicado de las advertencias y precauciones:
ADVERTENCIA: Se pueden producir lesiones graves, o incluso la muerte, si no se tienen en cuenta estas indicaciones.
PRECAUCIÓN: Se pueden producir lesiones personales o daños en la máquina si no se tienen en cuenta estas
indicaciones.
ADVERTENCIA:
• La instalación debe ser realizada por un profesional. No instale el aparato personalmente. Una instalación incorrecta
podría provocar fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio.
• Instale la unidad siguiendo las instrucciones del manual. Una instalación incorrecta podría provocar fugas de agua,
descargas eléctricas o un incendio.
• Asegúrese de utilizar los accesorios y componentes especicados. De lo contrario, se pueden producir fugas de agua,
descargas eléctricas o un incendio. Asimismo, la unidad podría caerse.
• La unidad se debe colocar en un lugar lo sucientemente resistente como para soportarla. De lo contrario, la unidad se
caerá provocando lesiones personales.
• Cuando instale la unidad, tenga en cuenta la posibilidad de tormentas, tifones o terremotos. La instalación incorrecta
puede provocar la caída de la unidad.
• Todos los trabajos eléctricos deben ser realizados por personas experimentadas, conforme a las normas y regulaciones
locales y siguiendo las indicaciones de este manual.
• Utilice cables exclusivos para la unidad. La instalación incorrecta o un cable eléctrico con características inferiores a las
necesarias, puede provocar descargas eléctricas o un incendio.
• Todos los cables y el circuito deben ser seguros. Utilice cables exclusivos y fíjelos rmemente. Asegúrese de que las
fuerzas externas no afectarán al bloque de terminales ni a los cables eléctricos. Un mal contacto o una instalación
incorrecta puede provocar un incendio.
• Disponga los cables correctamente cuando conecte la fuente de alimentación de las unidades interior y exterior. Fije la
tapa de terminales rmemente para evitar sobrecalentamiento, descargas eléctricas o, incluso, un incendio.
• Si se produce fuga del refrigerante durante la instalación de la unidad, mantenga una buena ventilación en la habitación.
• Se generará gas venenoso si entra en contacto con el fuego.
• Compruebe la unidad durante la instalación. Asegúrese de que no hay fugas. El refrigerante generará gases venenosos
cuando entre en contacto con una fuente de calor, como por ejemplo un calefactor, un horno, etc.
• Corte el suministro eléctrico antes de tocar el bloque de terminales.
PRECAUCIÓN:
• La unidad debe conectarse a tierra. Sin embargo, la conexión a tierra no debe realizarse a través de tubos de gas, tubos
de agua o líneas telefónicas. Una mala conexión a tierra provocará descargas eléctricas. • Asegúrese de instalar un
interruptor de fugas para evitar descargas eléctricas.
• Disponga el desagüe según las indicaciones de este manual. Cubra los tubos con materiales aislantes por si se produce
escarcha. La instalaciónincorrecta del desagüe provocará fugas de agua y mojará el mobiliario.
• Para mantener una buena imagen o reducir el ruido, mantenga una distancia de al menos 1 metro al equipo de TV y
radio cuando instale las unidades interior y exterior.
• Conecte los cables y la corriente. (Si las ondas de radio son relativamente intensas, 1 metro no es suciente para reducir
el ruido).
• No instale la unidad en los siguientes lugares:
(a) Donde existan vapores o gases de aceite, como por ejemplo una cocina, o donde los
componentes de plástico puedan deteriorarse o haya fugas de agua.
(b) Donde haya gas corrosivo. Los tubos de cobre y los componentes soldados puede resultar
dañados debido a la corrosión, lo que puede provocar fugas.
(c) Donde haya radiaciones intensas. Esta circunstancia afectará al sistema de control de la
unidad, lo que provocará un mal funcionamiento de la misma.
(d) Donde haya gas inamable, suciedad y materias volátiles (disolventes, gasolina). Estas
materias podrían provocar un incendio.
• Consulte la plantilla de papel cuando instale la unidad.
Precauciones que deben tomar los instaladores
Enseñe a los clientes el funcionamiento de la unidad.
Conexión a tierra
14
Procedimiento de instalación
ANTES DE LA INSTALACIÓN <No descarte ningún accesorio antes de completar la instalación>
• Determine la forma de transportar la unidad al lugar de la instalación.
• No quite el embalaje hasta que la unidad se encuentre en el lugar de la instalación.
• Si es necesario desempaquetar la unidad, protéjala adecuadamente.
SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
(1) El lugar de la instalación debe cumplir los siguientes requisitos y los clientes deben estar de acuerdo:
• Coloque la unidad donde haya un ujo de aire adecuado.
• No bloquee el ujo de aire.
• El desaguado del agua debe ser uido.
• El lugar de la instalación debe ser sucientemente resistente como para soportar el peso de la unidad.
• El lugar de la instalación en el techo no debe tener mucha inclinación.
• Debe haber suciente espacio para realizar tareas de mantenimiento.
• La longitud de los tubos de las unidades interior y exterior debe estar dentro de los límites reglamentarios. (Consulte el
manual de instalación para obtener información sobre la unidad exterior.)
• Las unidades interior y exterior, el cable de alimentación y el cable de la unidad interior deben estar alejados al menos 1
metro del equipo de TV y radio. (Incluso manteniendo la distancia de 1 metro, puede seguir apareciendo ruido si las ondas
de radio son intensas.)
(2) Altura del techo
La unidad interior se puede instalar en el techo a una altura de entre 2,5 y 3 metros. (Consulte la conguración de
instalación y el manual de instrucciones del panel ornamental.)
(3) Instalar el tornillo de suspensión.
Compruebe si el lugar de instalación es lo sucientemente resistente como para soportar el peso. Tome las medidas
necesarias en caso de que no lo sea. (La distancia entre los oricios está marcada en la plantilla de papel. Consulte la
plantilla de papel para ver el lugar que necesita reforzarse.)
Espacio de instalación
Modelo
89~2:H*<G8 89*+:H*<G8
89*1:H*<G8 89,/<H*<G8
?
,*~
89-1<H*<G8 89/~<H*<G8
89+-<H*<G8 89+1<H*<G8
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
,~~
(1) Posición de la abertura del techo entre la unidad y el tornillo de
Distancia entre los tornillos
de suspensión 535 mm
Unidad interior 570 mm
Apertura del techo 650 mm
Panel ornamental 700 mm
El solapamiento entre el techo y el
panel ornamental debe ser de 25 mm
Unidad interior 570mm
Apertura del techo 650 mm
Panel ornamental 700 mm
Tornillos de suspensión
890 (apertura del techo)
950 (panel ornamental)
Entrada
de aire
Al menos 2500
780 (distancia entre los
tornillos de suspensión)
840 (unidad interior)
890 (apertura del techo)
950 (panel ornamental)
Soporte de suspensión
Salida
de aire
Tubo de
refrigerante
Tornillos de
suspensión
Al menos
1500
Techo
Panel ornamental
Techo
Procedimiento de instalación
15
860-890 Abertura en el techo
Barrera
Suelo
Pared o barrera
mín.1500
mín
.1500
mín.1500
mín.1500
mín.1000
690 Paso de anclaje
Nota: El orificio en el techo puede llegar a 910mm,
pero es necesario tener en cuenta que el panel
decorativo debe superponerse al techo al menos
20 mm.
1280 Abertura en el techo
Pernos de anclaje paso 1070
515
515
860 Abertura en el techo
Pernos de anclaje paso 780
DE:=HT8HSD DE;?HT8HSD
Procedimiento de instalación
16
(2) Si es necesario, corte una abertura en el techo para realizar la instalación (cuando ya exista el techo).
• Consulte la plantilla de papel para conocer las dimensiones del agujero del techo.
• Antes de realizar la instalación, conecte todos los tubos (refrigerante y desagüe del agua) y cables a la unidad interior.
• Haga un agujero en el techo. Puede utilizar un soporte para evitar problemas con la supercie y vibraciones.
• Póngase en contacto con el agente inmobiliario.
(3) Instale el tornillo de suspensión. (Utilice un tornillo M10).
• Para soportar el peso de la unidad, se debe utilizar un perno
de anclaje si el techo ya existe. Para un techo nuevo, utilice el
tornillo incorporado o componentes preparados in situ.
• Antes de llevar a cabo la instalación, ajuste el espacio del techo
Nota: todos los componentes mencionados anteriormente se
deben preparar in situ.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Para techos nuevos
(1) Instale la unidad temporalmente
Coloque el soporte de suspensión en el tornillo de suspensión.
Asegúrese de utilizar una tuerca y una arandela en ambos
extremos del soporte.
(2) Para conocer las dimensiones del agujero del techo, consulte
la plantilla de papel. Pregunte al agente inmobiliario para
obtener detalles.
El centro del agujero está marcado en la plantilla de papel.
El centro de la unidad está marcado en la tarjeta de la unidad
y en la plantilla de papel.
Monte la plantilla de papel
en la unidad mediante 3 tornillos
. Fije la esquina de la bandeja de desagüe en la salida de
los tubos.
<Después de la instalación en el techo>
(3) Ajuste la unidad en su posición correcta. (Consulte la sección
Preparación para la instalación (l)).
(4) Compruebe el nivel horizontal de la unidad.
La bomba de agua y el interruptor de otador están instalados
dentro de la unidad interior. Compruebe el nivel de las cuatro
esquinas de la unidad mediante el comparador horizontal o el
tubo de PVC con agua. Si la unidad está inclinada en contra
de la dirección del desagüe de agua, pueden surgir problemas
con el interruptor de otador y dar lugar a fugas de agua.
(5) Quite la arandela
y apriete la tuerca superior.
(6) Quite la plantilla de papel.
Para techos existentes
(1) Instale la unidad temporalmente
Coloque el soporte de suspensión en el tornillo de suspensión.
Asegúrese de utilizar una tuerca y una arandela en ambos
extremos del soporte. Fije el soporte rmemente.
(2) Ajuste la altura y la posición de la unidad. (Consulte la sección
Preparación para la instalación (1)).
(3) Continúe con los pasos
y de la sección "Para techos
nuevos".
Fijar (tuercas dobles)
Nivel
Centro del agujero del techo
Plantilla de papel
Tornillo (accesorio)
Ejemplo de instalación
Tejado
Perno de anclaje
Tuerca larga
Tornillo de suspensión
Techo
Tuerca (preparar in situ)
Arandela (preparar in situ)
Tornillos de suspensión
Insertar
Placa de jación de la arandela
(se prepara in situ)
[ Asegurar la arandela rmemente ]
Tubo de polietileno
Los tornillos de la salida de los tubos
se jan en la esquina de la bandeja de
desagüe.
Plantilla de
papel
Tornillo (accesorio)
[Fijar la plantilla de papel]
Procedimiento de instalación
17
TUBO DE REFRIGERANTE (para los tubos de la unidad exterior, consulte el manual de instalación de dicha unidad.)
• La unidad exterior está precargada con refrigerante.
• Asegúrese de consultar la Figura 1 cuando conecte y quite los tubos de la unidad.
• Para saber el tamaño de la tuerca abocardada, consulte la Tabla 1.
• Aplique aceite refrigerante en el interior y el exterior de la tuerca abocardada. Apriétela, primero con la mano 3 ó 4 vueltas
y después con la llave.
• Utilice el par de torsión especicado en la Tabla 1. Si la aprieta demasiado puede dañar la tuerca abocardada, lo que
puede provocar fugas de gas.
• Compruebe las uniones de los tubos para ver si hay fugas de gas. Aísle los tubos tal y como se muestra en la gura siguiente.
• Tape las uniones de los tubos de gas y el aislante
Llave de par torsiométrica
Aplicar aceite refrigerante
con la sustancia de sellado.
Burlete almohadillado sellador de tamaño medio (accesorio)
(Tape la unión del
tubo con el burlete
almohadillado sellador.)
Unión del tubo
Tuerca abocardada
INSTALACIÓN DEL TUBO DE DESAGÜE DE AGUA
Llave ja
Tabla 1 Tamaño del tuboPar de aprieteA (mm)Forma del abocardado
6.35
9.52
12.7
15.88
Abrazadera
Tubo de líquido
1420~1720 N.cm
(144~176 kgf.cm)
3270~3990 N.cm
(333~407 kgf.cm)
4950~6030 N.cm
(490~500kgf.cm)
6180~7540 N.cm
(630~770 kgf.cm)
Tubo de gas
12.0-12.4
12.4-16.6
18.6-19.0
Aislante (accesorio)
(Para el tubo de líquido)
Aislante (accesorio)
(Para el tubo de gas)
8.3-8.7
(1) Instalar el tubo de desagüe de agua
• El diámetro del tubo debe ser igual o superior al de la unidad (tubo de polietileno; tamaño: 25 mm; diámetro: 32 mm).
• El tubo de desagüe debe ser corto, con una inclinación de al menos un 1% para evitar la formación de bolsas de aire.
• Si no se puede llevar a cabo la inclinación, tome otras medidas para levantarlo.
• Mantenga una distancia de 1 a 1,5 metros entre los soportes de suspensión para que la manguera de agua vaya recta.
Inclinación superior al 1%
• Utilice un tubo resistente no suministrado y sujete con la unidad mediante abrazaderas. Inserte el tubo de agua en la
toma de agua hasta que alcance la tapa blanca. Apriete la abrazadera hasta que el cabezal del tornillo se encuentre a una
distancia inferior a 4 mm de la manguera.
• Enrolle la manguera de desagüe a la abrazadera mediante el burlete almohadillado sellador .
• Aísle la manguera de desagüe en la habitación.
Burlete almohadillado sellador de tamaño grande
(accesorio)
Abrazadera
(accesorio)
No más de 4mm
Cinta (blanca)
Abrazadera
Tubo resistente no suministrado
Procedimiento de instalación
18
<Precauciones para el tubo de elevación del agua de desagüe>
La altura de la instalación debe ser inferior a 280 mm.
Debe formar un ángulo recto con la unidad y a una distancia de 300 mm de la misma.
No más de 300 mm
Manguera de
desagüe (accesorio)
1~1,5 m Soporte de suspensión
Tubo de elevación del
agua de desagüe
Abrazadera
(accesorio)
de 280 mm
No más
Tubo resistente no
suministrado (accesorio)
500 mm
75 mm
No más de
No más de 500 mm
No más de
Nota:
La inclinación de la manguera de desagüe del agua (1) no debe superar los 75 mm. No aplique demasiada fuerza en ella.
Si une varias mangueras de agua, hágalo conforme a los procedimientos siguientes.
Conecte las mangueras de
desagüe con una unión en T.
100 mm
Al menos
Las especicaciones de las mangueras de agua deben cumplir los requisitos para
el funcionamiento de la unidad.
(2) Compruebe si el desagüe de agua no presenta ningún problema después de la
instalación.
• Mediante el nivel o el tubo de polietileno lleno de agua, compruebe si la posición
de la unidad interior es horizontal y asegúrese de que el tamaño de la abertura del
techo es correcto. Quite el medidor de nivel antes de instalar el panel ornamental.
Cuadro de control
eléctrico
• Apriete los tornillos para que la diferencia de altura entre los dos lados de la unidad
interior sea inferior a 5 mm.
• En primer lugar, apriete con los tornillos temporalmente.
• Apriete dos tornillos poco a poco y luego otros dos. Por último apriete los cuatro
tornillos.
• Conecte los cables del motor de sincronización.
• Conecte el cable de señal.
• Si el mando a distancia no responde, compruebe si el cableado es correcto, reinicie
el mando a distancia 10 segundos después de desconectar la alimentación.
<Límites de instalación de la placa del panel>
• Instale la placa del panel en la dirección mostrada en la gura. Si la instalación se
realiza en la dirección incorrecta, se provocarán fugas de agua y la oscilación y la
señal que se reciben indicarán que no se pueden conectar.
• A través de la salida de aire o del oricio de inspección, cargue 1200 c/c de agua
para comprobar el desagüe del agua.
Después del cableado
• Compruebe el desagüe del agua en el modo de funcionamiento de refrigeración.
Cuando el cableado no se haya completado
• Quite la tapa del cuadro de control, conecte la alimentación 1PH a los terminales
Conectar con la
unidad exterior
Bloque de terminales
Placa de circuito
impreso de la
unidad interior
Bloque de terminales
1 y 2 del bloque de terminales y utilice el mando a distancia para poner en
funcionamiento la unidad.
• Tenga en cuenta que en este modo de funcionamiento el ventilador puede ponerse
en marcha.
• Cuando desee comprobar de que el desagüe del agua funciona correctamente,
asegúrese de desconectar la corriente.
Método de carga de agua
Tubo resistente no suministrado
Puerto de desagüe de
agua para mantenimiento
(Agua de desagüe de
este oricio)
Mantenimiento
Oricio de inspección
Bloque de
terminales de la
unidad interior
Tapa del cuadro de control
100 mmCargar agua desde el
El tubo de plástico del bote de
agua debe tener una longitud
aproximada de 100 mm.
oricio de inspección
Cargar agua desde
la salida de aire
Bloque de
terminales de la
unidad exterior
Procedimiento de instalación
Caja de conexiones
unidad exterior
Caja de conexiones
unidad interior
Caja de conexiones
unidad exterior
Caja de conexiones
unidad interior
Suministro eléctrico
380-400V,
CABLEADO
• Todos los componentes, materiales y cables proporcionados
3N~, 50Hz
deben cumplir las normativas y regulaciones locales.
• Utilice exclusivamente cableado de cobre.
Bloque de terminales
Suministro eléctrico
• Cuando conecte los cables, consulte también el diagrama de
cableado de los mismos.
• Todo el cableado debe realizarse únicamente por
electricistas profesionales.
• Se debe instalar un interruptor de circuito que pueda cortar el
suministro eléctrico a todo el sistema.
• Consulte el manual de instalación de la unidad exterior
para obtener información sobre las especicaciones de los
cables, del interruptor de circuito, de los conmutadores, del
cableado, etc.
• Conectar la unidad
Quite la tapa de la caja de conexiones (1), lleve los cables
al tubo de goma A y, a continuación, una vez realizadas
las conexiones correctas con el resto de cables, apriete la
abrazadera A.
• Durante la conexión, vuelva a colocar la tapa de cuadro de
ADVERTENCIA:
Tenga en cuenta lo siguiente cuando conecte el bloque
de terminales de la fuente de alimentación:
No conecte los cables con diferentes especicaciones al
mismo bloque de terminales.
(Un cable aojado puede sobrecalentar el circuito)
Conecte los cables con las mismas especicaciones tal y
como se muestra en la gura de la derecha.
EJEMPLO DE CABLEADO
control (1) y (2).
No olvide sellarlo ya que, si no lo hace, puede entrar
Terminal de
tierra
Tapa del cuadro de
control (1)
Aplique la sustancia de sellado
(Asegúrese de realizar este paso o, de lo contrario, se puede
producir escarcha).
Conecte cables que
tengan las mismas
especicaciones a
ambos lados.
Tubo de goma A
No conecte cables
de las mismas
especicaciones
solamente a un lado.
agua.
Tubo de
goma
Acoplar el burlete
almohadillado sellador
Tapa del cuadro de
control (2)
Burlete almohadillado sellador
(tamaño pequeño
Entrada
Nota: séllelo sin dejar espacios.
(Enrollar alrededor del cable)
Salida
Cableado in situ
alrededor de los cables.
No conecte cables
de diferentes
especicaciones.
Para el circuito de la unidad exterior, consulte el manual de instalación de dicha unidad.
Nota: todos los cables eléctricos tienen sus propias polaridades, las cuales deben coincidir en el bloque de terminales.
Preste especial atención y realice las siguientes comprobaciones después de la instalación
Elemento para comprobarConsecuencias de una instalación inadecuadaComprobar
¿Está la unidad interior rmemente instalada? La unidad podría caerse, provocar vibraciones o ruido.
¿Se ha realizado la comprobación de fugas de gas?Podría faltar gas.
¿Está la unidad correctamente aislada?Se puede producir escarcha o goteo de agua.
¿Funciona correctamente el desagüe de agua?Se puede producir escarcha o goteo de agua.
¿Cumple el voltaje de alimentación las especicaciones
estipuladas en la placa de características?
¿Están el cableado y los tubos correctamente
organizados?
Pueden surgir problemas o se pueden quemar los
componentes.
Pueden surgir problemas o se pueden quemar los
componentes.
¿Está el aparato conectado a tierra de forma segura?Podría haber peligro de descargas eléctricas.
¿Tienen los cables el tamaño correcto?Pueden surgir problemas o se pueden quemar los
componentes.
¿Hay obstáculos en la rejilla de entrada y salida de aire
de las unidades interior y exterior?
¿Se ha anotado la longitud de los tubos y la cantidad
de carga de refrigerante?
Atención:
después de la instalación, conrme que no haya fugas de refrigerante.
La refrigeración podría ser insuciente.
Es difícil controlar la cantidad de carga de refrigerante.
19
)
Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China
Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX:
Sitio web: www.haier.com
MANUALE D’USO E MANUALE D’INSTALLAZIONE
DEL CONDIZIONATORE DI TIPO A CASSETTA
Indice
Attenzione -------------------------------------- 3
Parti e funzioni -------------------------------- 6
Funzionamento -------------------------------- 7
Risoluzione dei problemi -------------------- 9
Cosa deve sapere il cliente ---------------11
Manutenzione --------------------------------12
Processo di installazione ------------------13
Italiano
Leggere con attenzione questo manuale prima dell'installazione.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Haier Industrial Park, N.1 Haier Road, Qingdao, Repubblica Popolare Cinese
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/CEE
del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso
di alcune sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici
(Direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo,
informiamo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore è marchiato con questo simbolo. Ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti
urbani indifferenziati. Non tentare di aprire il
sistema da soli: Lo smantellamento del sistema
di condizionamento, il trattamento del refrigerante, dell’olio e
di altre parti, deve essere eseguito da un tecnico qualificato
in conformità alle norme locali e nazionali. I condizionatori
devono essere trattati presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e recupero. Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in mood appropriato
si aiuterà nella prevenzione di potenziali effetti negativi sull’
ambiente e sulla salute umana. Contattare l'installatore o
l'autorità locale per ulteriori informazioni. Le batterie usate
del telecomando devono essere smaltite separatamente in
conformità alle norme locali e nazionali.
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE AL REFRIGERANTE UTILIZZATO
Questo prodotto contiene gas serra uorinato,
trattato nel Protocollo di Kyoto
Kg
Kg
Kg
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Protocollo di Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R410A
Valore GWP*: 1975
GWP=global warming potential
Inserire, con inchiostro indelebile,
• 1 il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica
• 2 il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e
• 1+2 Il totale di refrigerante caricato sull'etichetta di caricamento del refrigerante fornita col prodotto. L'etichetta compilata deve
essere attaccata accanto alla porta di caricamento del prodotto (es.
all'interno del coperchio con il valore di arresto).
A questo prodotto contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto
B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la
piastra con il nome dell'unità
C Il refrigerante aggiuntivo caricato durante l'installazione
D Il totale di refrigerante caricato
E Unità esterna
F F cilindro di refrigerante e collettore per la carica
Attenzione
Smaltimento del vecchio condizionatore
Prima di smaltire il vecchio condizionatore in disuso, assicurarsi che sia inerte e sicuro. Scollegare il condizionatore per
evitare il rischio che i bambini rimangano intrappolati.
Notare che i sistemi di condizionamento contengono refrigeranti che richiedono lo smaltimento da parte di aziende
specializzate. Le materie prime contenute nel condizionatore
possono essere riciclate. Rivolgersi al centro di smaltimento
rifiuti locale per smaltire in modo appropriato il vecchio condizionatore e rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore per
tutte le domande. Prima del ritiro da parte dell’azienda per lo
smaltimento, assicurarsi che le tubature del condizionatore
non siano danneggiate, e si prega di contribuire allo sviluppo
della coscienza ambientale insistendo perché sia impiegato
un metodo di smaltimento appropriato ed ecologico.
Smaltimento dell’imballo del nuovo condizionatore
Tutti i materiali d’imballaggio usati nella confezione del nuovo condizionatore possono essere smaltiti senza pericoli per
l’ambiente.
Lo scatolone può essere strappato o tagliati in piccoli pezzi
ed essere consegnato ad un centro di raccolta della carta. Il
sacchetto di plastica ed i cuscinetti di schiuma sono di polietilene che non contiene idrocarburi di fluoro o cloro.
Tutti questi materiali possono essere consegnati ad un
centro di raccolta ed essere riutilizzati dopo un adeguato
riciclaggio.
Rivolgersi alle autorità locali per un elenco dei centri di raccolta nelle vicinanze.
Istruzioni per la sicurezza e Avvisi
Prima di avviare il condizionatore leggere accuratamente le
informazioni della Guida all’uso. La Guida all’uso contiene
osservazioni molto importanti relative al montaggio, funzionamento e manutenzione del condizionatore.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi danno provocato dalla mancata osservanza delle istruzioni che seguono.
• I condizionatori danneggiati non devono essere messi in
opera. In caso di dubbio, consultare il rivenditore.
• L’uso del condizionatore deve essere eseguito in rigorosa
osservanza delle istruzioni della Guida all’uso.
• L’installazione deve essere eseguita da tecnici qualificati.
Non installare da sé l’unità.
• Per motivi di sicurezza, il condizionatore deve essere dota-
to dell’appropriata messa a terra in conformità alle specifiche.
• Ricordarsi di scollegare sempre il condizionatore prima di
aprire la griglia. Afferrare sempre con fermezza la spina e
tirarla fuori della presa di corrente.
• Tutte le riparazioni elettriche devono essere eseguite da
elettricisti qualificati. Riparazioni inadeguate possono
diventare la causa principale di gravi pericoli per l’utente e
per il condizionatore.
• Non danneggiare alcuna parte del condizionatore che
trasporta il refrigerante trafiggendo o bucando i tubi del
condizionatore con oggetti affiliati o appuntiti, piegando o
girando i tubi, oppure grattando via il rivestimento superficiale dei tubi. Se il refrigerante schizza fuori può entrare
negli occhi provocando gravi lesioni agli organi.
• Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere le dita o altri oggetti nelle prese/uscite
dell’aria e nel deflettore oscillante.
• Non permettere a bambini di giocare col condizionatore. In
nessun caso deve essere consentito ai bambini di sedersi
sull’unità esterna. Quando l’unità interna è accesa, la PCB
controllerà se il motore dell’oscillazione è OK, dopodiché si
avvierà il motore della ventola. Quindi è necessario attendere alcuni secondi.
• In modalità di raffreddamento i deflettori oscilleranno automaticamente ad una posizione fissa per evitare la condensa.
• Questa attrezzatura non è intesa per l'uso da parte di
persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, oppure con un'esperienza o conoscenza
limitata, salvo sia data loro assistenza e formazione per
l'uso dell'attrezzatura da parte di una persona responsabile
per la loro sicurezza.
• I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non
giochino con l'attrezzatura.
Specifiche
Il circuito del refrigerante è stagno. Per tutti i modelli di
condizionatore di questo manuale deve essere installato un
interruttore omnipolare sulla rete elettrica. Questi metodi di
scollegamento devono essere .
Raffreddamento
Riscaldamento
Temperatura
interna
Temperatura
esterna
Temperatura
interna
Temperatura
esterna
Massimo BS/BU
Minimo BS/BU
Massimo BS/BU
Minimo BS/BU
Massimo BS/BU
Minimo BS/BU
Massimo BS/BU
Minimo BS/BU
32/23° C
18/14° C
46/26° C
10/6° C
27° C
15° C
24/18° C
-15° C
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo rappresentante o da una persona similarmente qualificata. Se il fusibile della PCB è saltato,
sostituirlo con uno di tipo T3. 15A/250VAC.
Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative
di cablaggio locali.
Le batterie usate devono essere smaltite in modo appropriato.
L’unità interna deve essere installata ad un’altezza minima
di 2,5 m.
L’interruttore del flusso d’aria e d’alimentazione devono essere installati a portata di mano dell’utente.
3
4
Attenzione
Leggere accuratamente le informazioni che seguono per usare in modo corretto il condizionatore. Di seguito sono elencati
tre tipi di Avvisi per la sicurezza e Suggerimenti.
3AVVISO: Operazioni scorrette possono provocare gravi conseguenze, come la morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE: Operazioni scorrette possono provocare lesioni o danni alla macchina; in alcuni casi possono provocare; o ; in
gravi conseguenze.
ISTRUZIONI: Queste informazioni garantiscono il funzionamento corretto della macchina.
Simboli utilizzati nelle illustrazioni
: indica che l'azione deve essere evitata.
: indica che devono essere seguite istruzioni importanti.
: indica una parte alla quale deve essere fornita la messa a terra.
: Pericolo di scariche elettriche (questo simbolo si trova sull’etichetta apposta sull’unità principale.)
Dopo aver letto questo manuale, assicurarsi di farlo leggere anche a coloro che utilizzeranno l'unità.
L’untene dell’unità deve tenere a portata di mano questo Manuale e deve consegnarlo a coloro che eseguono le riparazioni o
che traslocano l’unità. Inoltre, nel caso in cui ci sia un cambio di proprietà, rendere disponibile il manuale per il nuovo utente.
Assicurarsi di osservare rigorosamente i seguenti importanti Avvisi per la sicurezza.
AVVERTENZA
• Se si riscontrano fenomeni anomali (e.g.
odore di bruciato), togliere immediatamente l’alimentazione elettrica e rivolgersi al rivenditore per istruzioni sul da
farsi.
In tal caso, continuare a utilizzare il condizionatore potreb-
be causare danni e generare il rischio di folgorazione e di
incendio.
• Non sostare a lungo sotto il getto d’aria
fredda e non permettere alla temperatura d’ambiente di diminuire troppo.
Diversamente si possono subire malori
o danni alla salute.
• Rivolgersi al rivenditore per le istruzioni su come prevenire
la perdita di refrigerante.
Se il condizionatore è installato in una stanza piccola, assi-
curarsi si prendere tutte le misure necessarie per prevenire
l’asssia in caso di perdita del refrigerante.
Spe-
gnere
AVVERTENZA
• In caso di necessità di manutenzione e
riparazioni, contattare il fornitore afnchè
se ne occupi.
Manutenzione riparazioni inappropriate
possono provare la perdita di acqua, scariche elettriche e pericolo di incendi.
• Non mettere le dita o altri oggetti nelle
prese/uscite dell'aria e nel deettore
oscillante mentre il condizionatore è in
funzione. L’alta velocità della ventola è
molto pericolosa e può provocare lesioni.
• Il rivenditore deve occuparsi dell'installazione del condizionatore.
Un'installazione scorretta può causare perdite d'acqua,
rischio di folgorazione e incendio.
• Il rivenditore è responsabile per la rimozione e nuova installazione del condizionatore.
• Il condizionatore non deve essere usato per
qualsiasi scopo diverso dal condizionamento
dell’aria. Non usare il condizionatore per altri
scopi, e.g. conservazione e protezione di cibo,
animali, piante, strumenti di precisione come
anche opere d'arte, perché la qualità di questi
beni ne sarebbe compromessa.
• Non smontare lo scarico dell’unità esterna.
L'esposizione del ventilatore è molto pericolosa poichè potrebbe ferire le persone.
• Non smontare lo scarico dell’unità esterna.
L'esposizione del ventilatore è molto pericolosa poichè potrebbe ferire le persone.
• Quando il condizionatore è usato insieme
ad altri sistemi di riscaldamento, è necessario arieggiare spesso la stanza, perché
una ventilazione insufciente può provocare l’asssia.
• La base del condizionatore deve essere controllata per
eventuali danni dopo periodi prolungati d’uso. Se la base
danneggiata non viene riparata, l'unità rischia di cadere e
causare incidenti.
• Sull’unità esterna non devono essere collocati oggetti né
possono starci le persone. La caduta di persone e oggetti
potrebbe causare incidenti.
5
Attenzione
AVVERTENZA
• Non smontare lo scarico dell’unità esterna.
L'esposizione del ventilatore è molto pericolosa poichè potrebbe ferire le persone.
• Gli animali e le piante non devono stare in
contatto diretto cl usso dell’aria.
Diversamente subiranno danni.
• Non far funzionare il condizionatore con le
mani bagnate.
Diversamente si subiranno scariche elettriche.
• Utilizzare solo fusibili della tipologia corretta.
Non usare cavi o qualsiasi altro materiale
per sostituire il fusibile, diversamente si possono provocare guasti e incendi.
• Il condizionatore deve essere pulito solo
dopo che è stata tolta la corrente elettrica
per prevenire scariche elettriche o lesioni.
• Non pulire il condizionatore con acqua.
Diversamente si subiranno scariche
elettriche.
• La base del condizionatore deve essere controllata per eventuali danni dopo periodi prolungati d’uso. Se la base danneggiata non viene
riparata, l'unità rischia di cadere e causare
incidenti.
• Sull’unità esterna non devono essere collocati
oggetti né possono starci le persone.
La caduta degli oggetti o delle persone può
provocare lesioni.
• Non collocare alcun tipo di unità di combustio-
ne sul usso d’aria del condizionatore perché
si causa la combustione incompleta.
• Non è permesso di collocare sul condizionatore o di usare nelle sue vicinanze alcun tipo di
spray inammabile, diversamente di possono
provocare incendi.
• Non aprire il condizionatore quando si usano
insetticidi spray.
Diversamente i prodotti chimici velenosi possono penetrare nel condizionatore e minare la
salute delle persone allergiche.
ISTRUZIONI:
Richiedere al rivenditore o ad un tecnico qualificato di eseguire l’installazione; non provare mai ad installare da sé il
condizionatore. Dopo l’installazione, accertarsi delle seguenti condizioni.
AVVISO:
Rivolgersi al rivenditore per l’installazione del condizionatore.
L’istallazione scorretta può provocare perdite di acqua, sca-
riche elettriche e pericolo di incendio.
ATTENZIONE:
• Il condizionatore non può essere installato in ambienti che
contengono gas infiammabili perché c’è il pericolo di incendi.
• Installare un salvavita per le dispersioni elettriche. Senza
salvavita è più facile subire scariche elettriche.
• Collegare il cavo di messa a terra.
Il cavo di messa a terra non deve essere collegato alle
tubazioni del gas, dell’acqua, al parafulmini, alla linea telefonica; la scorretta messa a terra può provocare scariche
elettriche.
• Usare in modo corretto il tubo di scarico per garantire uno
scarico efficiente. L’uso scorretto dei tubi può provocare
perdite di acqua.
[Posizione]
• Il condizionatore deve essere collocato in un luogo ben
ventilato
• e facilmente accessibile.
Messa a terra
Il condizionatore non deve essere collocato nei luoghi che
seguono:
(a) Luoghi in cui sono presenti oli di macchine o fumi di
altri oli.
(b) Lungo la costa dove nell’aria è presente un’alta concentrazione di sale.
(c) Vicino a risorgive ad alto contenuto di gas solforici.
(d) In aree con alta fluttuazione della tensione, e.g. fabbriche, eccetera.
(e) In veicoli o imbarcazioni.
(f) In cucine con molti fumi di oli ed alta percentuale d’
umidità.
(g) Vicino a macchine che emettono onde elettromagnetiche.
(h) Luoghi con fumi acidi o alcalini. Le attrezzature TV,
radio, acustiche devono stare ad una distanza minima di devono stare ad una distanza minima didevono stare ad una distanza minima di
1 m dall’unità interna, esterna, cavo d’alimentazione, cavi esterna, cavo d’alimentazione, caviesterna, cavo d’alimentazione, cavi
di collegamento, tubi, diversamente le immagini possono diversamente le immagini possonodiversamente le immagini possono
essere disturbate e si possono creare rumori.
[Collegamento dei cavi elettrici]
Il condizionatore deve essere dotato di un cavo speciale per l’
alimentazione.
[Rumore durante il funzionamento]
• Scegliere i luoghi che seguono:
(a) Luoghi capaci di supportare il peso del condizionatore,
non aumentano né il rumore né le vibrazioni.
• (b) Il vapore emesso dallo scarico dell’unità esterna ed il
rumore durante il funzionamento non disturbano i vicini.
Nessun ostacolo attorno allo scarico dell’unità esterna.
6
Parti e funzioni
Telecomando
Installazione delle batterie
Rimuovere il coperchio della batteria;
1
Inserire le batterie come illustrato.
2
2 batterie R-03, tasto di ripristino
(cilindro);
Assicurarsi che la polarità delle bat-
3
terie corrisponda alla stampigliatura
" + "/"-";
INSERIRE LE BATTERIE , QUINDI RIPOSIZIONARE IL
4
COPERCHIO.
Nota:
• La distanza tra la testina di trasmissione del segnale ed il foro
del ricevitore deve essere compresa entro 7 m e non ci devono
essere ostacoli.
• Quando nella stanza sono installate lampade fluorescenti ad accensione elettronica o ad interruttore, oppure telefoni wireless,
il ricevitore tende ad essere disturbato quindi la distanza deve
essere ridotta.
• Quando il display non è chiaro o è vuoto, significa che le batterie
si sono esaurite. Sostituirle.
• Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e rimetterle a posto qualche minuto più tardi.
1. Icona modalità
Modalità operativa
Telecomando
2. Icona invio del segnale
3. Icona OSCILLA
4. Icona FAN SPEED (Velocità ventilatore)
LO MED HI AUTO
(basso) (medio) (alto) (automatico)
5. Icona BLOCCO
6. Icona TIMER OFF icona TIMER ON
7. Icona TEMP (Temperatura)
8. Icona funzioni aggiuntive
Modalità operativa
Telecomando
Il riscaldamento elettrico non è disponibile.
9. Pulsante QUIET (silenzioso)
10. Tasto HEAT (Riscaldamento)
11. Tasto COOL (Condizionatore)
12. Pulsante AUTO (automatico)
13. Pulsante FAN (ventilatore)
14. Pulsante TIMER
15. Tasto HEALT (Benessere)
(Questo modello non è dotato di questa funzione.)
16. Tasto LOCK (Blocco)
Usato per bloccare i pulsanti e la visualizzazione del LED.
17. Tasto LIGHT (Luce)
(Questo modello non è dotato di questa funzione.)
Controlla l'illuminazione lo spegnimento del pannello di visualizzazione LED interno.
18. Pulsante ON/OFF (accensione/spegnimento)
19. Tasto DRY (Deumidificazione)
20. Pulsante TEMP (temperatura)
21. Pulsante SWING (oscillazione)
22. Tasto HOUR (Ore)
23. Pulsante EXTRA FUNCTION (funzione extra)
Funzione solo ventilatore, funzione di erogazione dell’aria verso l’
alto e il basso, funzione riposo, funzione aria fresca (funzione riservata), conversione gradi Fahrenheit Celsius
Funzione impostazione potenza, funzione oscillazione DA sinistra e
destra, funzione riscaldamento 10° C
24. Tasto CANCEL/CONFIRM
Imposta e annulla il timer e altre funzioni addizionali.
25. Tasto RESET (Ripristino)
Se il telecomando avesse un aspetto anomalo, usare un oggetto
appuntito per premere questo pulsante e resettare il telecomando
AUTO
(auto-
matico)
QUITE
(silenzioso)
COOL
(condizio-
natore)
Visualizza
circolazione
SOSPENSIONE
DRY
(deumidi-
catore)
Riscaldamento
elettrico integrato
HEAT
(Riscal-
damento)
BENES-
SERE
VENTI-
LATORE
ALI-
MENTA-
ZIONE
Suggerimento:
Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi
prolungati. Se dovessero apparire delle icone una volta spento,
basta premere il tasto di reset.
7
Funzionamento
Funzionamento di base
Telecomando
1. Avviare l’unità
Tenere premuto ON/OFF sul telecomando nché l'unità si
avvia.
2. Selezione della modalità operativa
Tasto COOL: Modalità di raffreddamento
Pulsante HEAT (riscaldamento): modalità riscaldamento
3. Selezione impostazione temperatura
Premere il pulsante
Ogni volta che è premuto il tasto, l’impostazione del- è -
/ .
la temperatura aumenta di 1° C, se il tasto è tenuto
premuto, la temperatura aumenta rapidamente
Ogni volta che è premuto il tasto, l’impostazione volta che è
della temperatura diminuisce di 1° C, se il tasto è
tenuto premuto, la temperatura diminuisce rapidamente
Selezionare una temperatura desiderata.
4. Selezione della velocità del ventilatore
Premere il tasto FAN. A ciascuna pressione la velocità del
ventilatore cambia come segue:
Visualizza
LO MED HI AUTO
(basso) (medio) (alto) (automatico)
circolazione
Il condizionatore funziona con la velocità visualizzata Il condizionatore funziona con la velocità visualizzataIl condizionatore funziona con la velocità visualizzata
della ventola.
Quando la funzione FAN è impostata su AUTO, il condi- Quando la funzione FAN è impostata su AUTO, il condi-Quando la funzione FAN è impostata su AUTO, il condi-
zionatore regola automaticamente la velocità della ventola in base alla temperatura d’ambiente.
Modalità di
funziona-
mento
AUTO (au-
tomatico)
COOL
(condizio-
natore)
DRY (deumidicato-
re)
HEAT
(Riscalda-
mento)
VENTILA-
TORE
Telecoman-
do
Nota
In modalità di funzionamento AUTO, il condizionatore selezionerà automaticamente la modalità Cool (Raffreddamento) o Heat (Riscaldamento) in
base alla temperatura d’ambiente. Quando la funzione FAN (Ventilatore) è
impostata su AUTO il condizionatore regolerà automaticamente la velocità
della ventola in base alla temperatura d’ambiente.
In modalità DRY (Deumidicatore), quando la temperatura d’ambiente diventa inferiore di +2° C rispetto all’impostazione della temperatura, l’unità
funzionerà ad intermittenza a velocità LOW (Bassa) indipendentemente
dall’impostazione FAN (Ventilatore).
In modalità riscaldamento, l'aria calda uscirà dopo un breve periodo a
causa della funzione di prevenzione dei ussi d'aria fredda. Se ventilatore
è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automaticamente la
velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente.
In modalità FAN (Ventilatore), l’unità non funzionerà in modalità COOL
(Raffreddamento) o HEAT (Riscaldamento) ma solo in modalità FAN
(Ventilatore), la funzione AUTO non è disponibile per la modalità FAN
(Ventilatore). E l'impostazione della temperatura è disabilitata. Il modalità
FAN (Ventilatore), non è disponibile la funzione Sleep (Riposo).
Funzionamento
Premere il tasto per accedere ad altre opzioni, quando
il ciclo visualizza l’icona
premere
per entrare nella funzione sospensione.
, l’icona lampeggerà. Quindi
Modalità di funzionamento
1. In modalità COOL (Raffreddamento)/ DRY (Deumidicatore)
1 ora dopo l’attivazione della modalità SLEEP (Riposo), la1 ora dopo l’attivazione della modalità SLEEP (Riposo), la
temperatura aumenterà di 1° C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un’altra ora, la temperatura aumenta ancora
di 1° C. L’unità funzionerà per altre 6 ore e poi si arresterà,
la temperatura sarà superiore a quella impostata e quindi
non sarà troppo bassa durante il riposo.
Riposo entra in funzioneRiposo entra in funzione
Circa 6 ore
Aumenta di
1° C
Aumenta di
1° C
Arresto dell’unità
1 ora
1 ora
Impostazione della
temperatura
In modalità Condizionatore, Deumidicazione
2. In modalità HEAT (Riscaldamento)
1 ora dopo l’attivazione della modalità SLEEP (Riposo), la1 ora dopo l’attivazione della modalità SLEEP (Riposo), la
temperatura aumenterà di 2° C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un’altra ora, la temperatura aumenta ancora
di 2° C. Dopo atre 3 ore, la temperatura aumenta ancora di
1° C. L’unità funzionerà per altre 3 ore e poi si arresterà, la
temperatura sarà superiore a quella impostata e quindi non
sarà troppo bassa durante il riposo.
Impostazione della
temperatura
1 ora
Si avvia la modalità
Riposo
Diminuisce di 2° C
1 ora
In modalità Riscaldamento
Diminuisce di 2° C
3 ore
Arresto dell’unità
3 ore
Aumenta di
1° C
Si avvia la modalità
Riposo
3. In modalità automatica
L’unità funziona alla modalità di riposo corrispondente L’unità funziona alla modalità di riposo corrispondenteL’unità funziona alla modalità di riposo corrispondente
adattata alla modalità automatica selezionata.
8
Funzionamento
4. In modalità ventilatore
La funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile. La funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile.La funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile.
5. Impostare il cambio d'intensità del usso d’aria durante il Impostare il cambio d'intensità del usso d’aria durante ilImpostare il cambio d'intensità del usso d’aria durante il
riposo
Se l’intensità del usso d’aria è impostata su alta o media Se l’intensità del usso d’aria è impostata su alta o mediaSe l’intensità del usso d’aria è impostata su alta o media
prima di coricarsi, impostare il cambio d'intensità del usso
d’aria durante il riposo. Se la ventilazione è debole, non
modicarla.
Nota
Quando è impostato il TIMER, la funzione Sleep (Riposo) non
è disponibile. Dopo avere impostato la funzione Sleep (Riposo), se l’utente ripristina il TIMER, la funzione Sleep (Riposo)
sarà annullata; la macchina sarà in stato di timing-on.
FUNZIONAMENTO POWER/
QUIET
(1) Modalità POWER (Potente)
Quando è necessario un riscaldamento o raffreddamento
rapido, è possibile usare questa funzione.
Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive,
quando viene visualizzato il ciclo su , lampeggerà,
quindi premere , per entrare nella funzione alimentazione. Per annullare la funzione, inserire di nuovo opzioni
aggiuntive per annullare la funzione alimentazione.
(2) Modalità QUIET (Silenzioso)
Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno
di silenzio per riposare o per la lettura. Premere il pulsante
QUIET (silenzioso), il telecomando mostrerà , quindi raggiungere la funzione silenzioso. Premere di nuovo il pulsante QUIET (silenzioso), la funzione silenzioso verrà annullata.
Nota:
Durante il funzionamento QUIET, in modalità Riscaldamento
o Condizionatore, la stanza sarà soggetta a una distribuzione disomogenea della temperatura. L’uso prolungato della
modalità QUIET (Silenzioso) provocherà l’effetto di non
raffreddare o riscaldare a sufcienza.
Regolazione della direzione del
flusso d’aria
1. Visualizzazione stato del usso d’aria
CONDIZIONATORE/DEUMIDIFICAZIONE:
Funzionamento timer On/Off
1 Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzionamento desiderata.
2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità
TIMER. Ogni volta che si preme il tasto, il display cambia
come segue: Telecomando:
0.5h Timer
accensione
0.5h
Timer spegni-
mento
0.5h
Timer accensione-
spegnimento
0.5h
Timer spegnimento-
accensione
Poi selezionare la modalità TIMER voluta (TIMER ON (Timer
accensione), TIMER OFF (Timer spegnimento) o TIMER
ON-OFF (Timer accensione-spegnimento)). La dicitura "ON"
o "OFF" lampeggerà sul display.
3. Per impostare l'ora, premere il pulsante
/ .
Premere il tasto per ogni ora, l'ora impostata nelle prime Premere il tasto per ogni ora, l'ora impostata nelle primePremere il tasto per ogni ora, l'ora impostata nelle prime
12 ore aumenta di mezz'ora ad ogni pressione, passate
le 12 ore aumenta di 1 ora ad ogni pressione.
Premere il tasto per ogni ora, l'ora impostata nelle prime Premere il tasto per ogni ora, l'ora impostata nelle primePremere il tasto per ogni ora, l'ora impostata nelle prime
12 ore diminuisce di mezz'ora ad ogni pressione, passate le 12 ore diminuisce di 1 ora ad ogni pressione. Può
essere regolato sulle 24 ore.
4. Conferma impostazioni timer
Dopo avere regolato l’ora, premere il tasto per confer-
mare; il tasto ON o OFF non lampeggerà più.
5. Annullare impostazioni timer
Premere il pulsante timer per più volte nché l'ora visualizzata non viene eliminata.
Suggerimenti:
dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un black-out, l’
impostazione dell'ora deve essere congurata di nuovo.
In base alla sequenza di impostazione dei tempi TIMER ON
(timer accensione) o TIMER OFF (timer spegnimento), possono essere ottenuti Start-Stop o Stop-Start.
Funzionamento con flusso d'aria
benessere
1. Premere per iniziare
Impostare le condizioni di lavoro ottimali.
2. Impostazioni della funzione usso d'aria benessere
Premere il tasto per accedere ad altre opzioni. Premere questo tasto in modo continuato, la posizione dei deettori passerà ciclicamente tra le tre impostazioni che seguono,
per scegliere l’oscillazione voluta, poi premere il tasto
per confermare.
Flusso d'aria
benessere
verso l'alto
Flusso d'aria
benessere
verso il basso
Posizione
attuale
RISCALDAMENTO:
2
. Regolazione del usso d’aria verso sinistra e
Stato iniziale
destra
(Questo modello non è dotato di questa funzione.)
3. Annullamento della funzione benessere
Premere il tasto per accedere ad altre opzioni. Preme-
re questo tasto in modo continuato, la posizione dei deettori passerà ciclicamente tra le tre impostazioni che seguono,
poi premere il tasto per annullare.
Avviso: Non direzionare l'aletta con la mano. Altrimenti, la
griglia funzionerà in maniera errata. Se la griglia non funziona correttamente, fermare per un minuto quindi riavviare
l'unità, eseguendo le regolazioni con il telecomando.
Nota:
1. Dopo avere impostato la funzione benessere, la posizione
della griglia è ssa.
2. In riscaldamento, è meglio selezionare la modalità
3. In raffreddamento, è meglio selezionare la modalità .
4. In condizionatore e deumidicatore, utilizzando il condizionatore per un lungo periodo di tempo in condizioni di alto tasso di
umidità, dalla griglia potrebbero cadere delle gocce d'acqua.
.
9
Risoluzione dei problemi
I seguenti fenomeni non indicano un guasto
Si sente un rumore
come di acqua che
scorre
Si sente un rumore di spaccaturaÈ provocato dall’espansione e contrazione della plastica
Si sentono cattivi odori.A volte l’aria scaricata dall’unità ha un cattivo odore. I cattivi odori sono
Durante il funzionamento esce del
vapore dall’unità
interna.
Cambio automatico alla modalità FAN
(Ventilatore) durante il raffreddamento.
Impossibile riavviare il
condizionatore subito dopo
averlo spento.
Hua
Hua
Quando il condizionatore si avvia, quando il compressore si avvia o si arresta durante il funzionamento, oppure quando il condizionatore si arresta, a
volte è emesso un segnale acustico oppure si sente un gorgoglio. Questo
è il rumore del refrigerante che scorre nei tubi e non è un guasto.
causati dagli aromi dei mobili, delle pitture e fumo di tabacco assorbito dall’
unità interna.
In modalità COOL (Raffreddamento) o DRY (Deumidicatore), dall’unità si
può vedere uscire del vapore acqueo; questa è la condensa provocata dall’
improvvisa uscita dell’aria fredda.
Per impedire che il ghiaccio si accumuli sullo scambiatore di calore, a volte l’
unità passa automaticamente alla modalità FAN (Ventilatore), ma poi torna
presto alla modalità di raffreddamento.
Questo è dovuto dalla funzione di auto-protezione del sistema, quindi il
condizionatore non può essere riacceso per circa tre minuti dopo essere
stato spento.
Il condizionatore non si
avvia?
L’aria non esce oppure la velocità della
ventola non può essere modicata in modalità deumidicatore.
Acqua o vapore generati dall'unità esterna
durante il riscaldamento.
In modalità di riscaldamento, la ventola
continua a funzionare sebbene l’unità sia
stata arrestata.
Controllare quanto segue prima di chiamare l’assistenza clienti.
L’interruttore d’alimentazione è acceso?
Attendere tre minuti
In modalità DRY (Deumidicatore), quando la temperatura d’ambiente diventa superiore di +2° C rispetto all’impostazione della temperatura, l’unità
funzionerà ad intermittenza a velocità LOW (Bassa) indipendentemente
dall’impostazione FAN (Ventilatore).
Questo succede quando il ghiaccio accumulato sull’unità esterna è rimosso
(durante la fase di sbrinamento).
Sbrinamento
Per dissipare il calore in eccesso, la ventola dell’unità interna continuerà a
funzionare per un po’ dopo che l’unità si è arrestata automaticamente.
L’unità non si avvia
La corrente elettrica è erogata normalmente?
Il salvavita è in funzione?
Assicurarsi di spegnere immediatamente l’interruttore d’alimentazione e
contattare il rivenditore.
L’interruttore d’alimentazione non è in
posizione d’accensione ON.
10
Risoluzione dei problemi
Raffreddamento o riscaldamento insufciente
La modalità operativa è
regolata come
necessario
La presa o lo
scarico dell’aria
è ostruito?
Il ltro dell’aria è sporco?Il deettore oscillante orizzontale è
rivolto verso l’alto? (in modalità Heat,
riscaldamento)
Porta o nestra aperta
Raffreddamento insufciente
Ci sono
altre sorgenti di
calore nel-
La stanza è interessata dalla
luce diretta del
sole?
La stanza è affollata?
la stanza?
Emissione di aria fredda (durante il riscaldamento)
Se il climatizzatore ancora non funziona correttamente dopo aver effettuato questi
controlli, o se si vericano i seguenti problemi, si prega di spegnere immediatamente
l’apparecchio e di contattare il proprio rivenditore.
• I fusibili o il magnetotermico di protezione fondono o saltano spesso.
• Formazione di gocce di condensa durante il funzionamento in modalità Raffredda-
mento o Deumidicazione.
• Il funzionamento è anormale o si sentono rumori insoliti.
Quando c’è un guasto, la ventola dell’unità interna smette di funzionare.
In caso di guasto dell’unità interna, solo di LED di funzionamento del ricevitore remoto indicherà,
In caso di guasto dell’unità esterna, il LED TIMER ed il LED di funzionamento indicheranno, .il LED del ricevitore remoto sta
per il decimo posto ed il LED di funzionamento sta per il primo posto.
Il numero di volte è il guasto dell’unità esterna + 20. Ad esempio: il codice di errore dell'unità esterna è 2, l'unità interna
dovrebbe visualizzare 22. Di conseguenza, il LED TIMER prima lampeggia due volte, poi il LED di funzionamento lampeggia
due volte
Motore pompa scollegato o in posizione scorretta,
guasto interruttore galleggiante, interruttore galleggiante scollegato o in posizione sbagliata
Segnale zero croce rilevato sbagliato
Diverso da modalità unità esterna
11
Cosa deve sapere il cliente
Cosa deve sapere il cliente
• Installare il condizionatore osservando i requisiti specicati in questo manuale per garantire il corretto funzionamento del
condizionatore.
• Prestare attenzione a non grafare la supercie della copertura quando si sposta il condizionatore.
• Conservare il Manuale d’installazione per riferimenti futuri, quando si eseguono le manutenzioni oppure quando si trasloca. il
• Dopo avere eseguito l’installazione, usare il condizionatore seguendo le istruzioni del Manuale d’uso.
Istruzioni per l’uso
Regolare il usso dell’aria in modo appropriatoEvitare la luce diretta del sole ed il usso diretto dell’aria
Mantenere una temperatura interna appropriata. Troppo
freddo o troppo caldo non fanno bene alla salute. Inoltre
risulta in un consumo eccessivo di corrente elettrica.
Tempera
tura
ottimale
Manutenzione
Conservazione stagionale
Manutenzione di ne stagione
Durante una bella giornata, far
funzionare l’unità in modalità FAN
(Ventilazione) per mezza giornata
per asciugare bene le parti interne
dell'unità.
Arrestare il funzionamento e spegnere l’interruttore d’alimentazione. La
corrente elettrica è consumata anche
quando il condizionatore è arrestato.
Pulire il ltro dell’aria, l’unità interna e
l’unità esterna e coprire l'unità esterna con la sua copertura.
Effectively use timer
Usando la modalità TIMER si può ottenere la temperatura
d’ambiente adatta quando ci si sveglia oppure quando si
torna a casa.
Manutenzione d’inizio stagione
Vericare che non ci siano ostacoli
che bloccano le prese e le uscite dell’
aria dell0unità interna ed esterna per
evitare di ridurre la loro efcienza.
Assicurarsi di installare il ltro dell’aria e che questo non sia
sporco. Diversamente si possono provocare danni o guasti alla
macchina a causa della polvere che penetra all’interno dell'unità
Per impedire al compressore quando
si esegue l'avvio in modalità HEAT
(Riscaldamento), accendere l’interruttore d’alimentazione 12 ore prima dell’
avvio.
Nota
Le parti interne dell’unità interna devono essere pulite. Consultare il rivenditore perché la pulizia deve essere eseguita da un
tecnico qualicato. In modalità di raffreddamento il sistema di
scarico scarica l’acqua nella stanza.
12
Manutenzione
Pulizia dell’unità
Spegnere l’interruttore d’alimentazioneNon toccare con le mani bagnate.Non usare acqua calda.
NOTA: Consultare il rivenditore per informazioni dettagliate.
Pulizia del ltro dell’aria
• Non rimuovere il ltro dell’aria, diversamente si possono Non rimuovere il ltro dell’aria, diversamente si possonoNon rimuovere il ltro dell’aria, diversamente si possono
provocare pericoli.
• Se l’ambiente in cui è installato il condizionatore è polve- Se l’ambiente in cui è installato il condizionatore è polve-Se l’ambiente in cui è installato il condizionatore è polve-
roso, il ltro dell’aria deve essere tre volte più del normale
(solitamente è lavato sue volte la settimana).
1. Rimozione della griglia della presa d’aria
Guardare la Figura 1, premere le due linguette sul lato della
griglia, poi sollevare di 45° per togliere la griglia della presa
d’aria.
Premere i tasti seguendo
la direzione indicata dalla
freccia.
Pulizia della griglia della presa d’aria
(1). Apertura della griglia
della presa d’aria
Tirare contemporaneamente le due impugnature e poi
abbassarle lentamente. (La
procedura è inversa per chiudere.)
(2). Rimozione del ltro dell'aria
Fare riferimento a "Pulizia del
ltro dell’aria"
(3). Rimozione della griglia
della presa d’aria
Aprire la griglia della presa d’
aria e sollevarla di 45°.
(4). Pulizia
Avviso
Aperto
Figura 1
Rimozione della griglia
della presa d’aria
2. Rimozione del ltro dell’aria (Figura 2)
Premere col pollice il bordo esterno della griglia e al con-
tempo estrarre il bordo inferiore del ltro così da poterlo
staccare facilmente.
Figura 2
Bordo inferiore
del ltro
Bordo della griglia
della presa d’aria
P.S. Le immagini di cui sopra sono usate solo come esempio, attenersi al macchinario reale per eseguire le operazioni.
Per la pulizia non usare acqua
a temperatura superiore a 50°
per evitare la decolorazione o la
deformazione.
Usare un pennello morbido, acqua ed un detergente neutro per
pulire, poi buttare via l’acqua.
Quando c’è troppa polvere
Usare un sofatore oppure spruzzare un detergente apposito per utensili da cucina sulla
griglia della presa d’aria, lasciare agire per
10 minuti e poi sciacquare bene.
(5). Installazione della griglia della presa
d’aria
Fare riferimento al punto 3.
(6). Installazione del ltro dell'aria
Fare riferimento a "Pulizia del ltro dell’aria"
(7). Chiusura della griglia della presa d’
aria
Fare riferimento al punto 1
13
Processo di installazione
ATTENZIONE:
Per garantire l’installazione appropriata, leggere accuratamente gli "Avvisi" prima di iniziare a lavorare. Dopo l’installazione
avviare in modo corretto l’unità e mostrare al cliente come funziona e come mantenere l’unità.
Signicati degli avvisi e dei richiami all’attenzione:
AVVISO: Se non sono osservate le istruzioni si possono subire gravi lesioni o anche la morte.
ATTENZIONE: Se non sono osservate le istruzioni le persone possono subire lesioni e la macchina si può danneggiare.
AVVISO:
• L’installazione deve essere eseguita da tecnici qualicati, non installare da sé l’unità. L’installazione scorretta provocherà
perdite d’acqua, scariche elettriche o incendi.
• Installare l’unità come da istruzioni del Manuale. L’installazione scorretta provocherà perdite d’acqua, scariche elettriche
o incendi.
• Assicurarsi di usare gli accessori e le parti specicate. Diversamente si possono vericare perdite d’acqua, scariche elettriche, incendi, oppure la caduta dell’unità.
• L’unità deve essere collocata in un luogo sufcientemente solido a sopportarne il peso. Diversamente l’unità potrebbe
cadere e provocare lesioni.
• Quando si installa l’unità, tenere in considerazione tempeste, uragani e terremoti. L’installazione scorretta dell’unità può
provocarne la caduta.
• Tutto il lavoro elettrico deve essere eseguito da un elettricista qualicato in conformità alle norme ed alle leggi locali,
come anche alle istruzioni di questo Manuale.
• Usare i cavi appropriati per l’unità. L’installazione scorretta o l’uso di cavi inappropriati può provocare scariche elettriche
o incendi.
• Tutti i cavi ed i circuiti devono essere sicuri. Tutti i cavi devono essere collegati in sicurezza. Assicurarsi che le forze
esterne non possano inuenzare il blocco terminali ed i cavi elettrici. Contatti ed installazione insufcienti possono provocare incendi.
• Arrangiare i cavi correttamente quando si collega l’alimentazione elettrica dell’unità interna ed esterna. Fissare bene il
coperchio del blocco terminali per evitare il surriscaldamento, scariche elettriche o incendi.
• Se si verica la perdita del refrigerante durante l’installazione, ventilare bene la stanza.
• In caso di incendio si sviluppano gas velenosi.
• Controllare l'unità al termine dell’installazione. Assicurarsi che non ci siano perdite. Il refrigerante sviluppa gas velenosi
quando entra in contatto con sorgenti di calore come termosifoni, forni, eccetera.
• Togliere la corrente elettrica prima di toccare il blocco terminali.
ATTENZIONE:
• L’unità deve essere dotata di messa a terra. Tuttavia la messa a terra non deve essere collegata a tubi del gas, dell’
acqua o alla linea telefonica. Una scorretta messa a terra provocherà scariche elettriche. • Assicurarsi di installare un
interruttore di circuito per evitare scariche elettriche.
• Arrangiare lo scarico dell’acqua come da istruzioni di questo Manuale. Rivestire i tubi di materiale isolante se si verica la
condensa. L’installazione inappropriata dello scarico dell’acqua provocherà perdite d’acqua bagnando i mobili. i
• Per evitare disturbi alle immagini e per ridurre le interferenze, tenere l’unità esterna ed interna ad una distanza di almeno
1 m dal televisore/radio.
• Collegamento dei cavi e della linea elettrica. (Se le onde radio sono forti, la distanza di 1 m potrebbe non essere sufciente per ridurre le interferenze).
• Non installare l’unità nei luoghi che seguono:
(a) Luoghi in cui sono presenti fumi di oli o gas, come le cucine, poiché le plastiche possono de-
teriorarsi e si possono vericare perdite d’acqua.
(b) Luoghi in cui sono presenti gas corrosivi. I tubi di rame e le saldature potrebbero subire dan-
no a causa della corrosione e provocare perdite.
(c) Luoghi in cui sono presenti forti radiazioni. Queste inuenzano il sistema di controllo dell’
unità, provocando guasti alla stessa
(d) Luoghi in cui sono presenti gas inammabili, sostanze volatili (solventi, carburanti). Queste
sostanze possono provocare incendi.
• Fare riferimento al pieghevole quando si installa l’unità.
Avvisi per il personale che esegue l’installazione
Non mancare di illustrare al cliente come usare l’unità.
Messa a terra
14
Processo di installazione
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE <Non buttare alcun accessorio prima che sia stata completata l’installazione>
• Determinare in che modo trasportare l’unità sul luogo d’installazione.
• Non rimuovere gli imballaggi nché l’unità non raggiunge il luogo d’installazione.
• Se il disimballaggio è inevitabile, proteggere in modo appropriato l’unità.
SELEZIONE DEL LUOGO D’INSTALLAZIONE
(1) Il luogo d’installazione deve soddisfare i requisiti che seguono e deve essere accettato dal cliente:
• Luogo in cui può essere garantito un appropriato usso dell’aria.
• Luogo in cui il usso dell’aria non può essere ostruito.
• Luogo in cui lo scarico dell’acqua è appropriato.
• Luogo sufcientemente solito per sopportare il peso dell’unità.
• Luogo in cui non si sono inclinazioni evidenti su softto.
• Luogo in cui ci sia spazio sufciente per eseguire le operazioni di manutenzione.
• Luogo in cui la lunghezza delle tubature dell’unità interna ed esterna sia entro i limiti. (Fare riferimento al Manuale d’installazione dell’unità esterna.)
• Luogo in cui unità interna, unità esterna, cavi d’alimentazione, cavi dell’unità interna siano ad almeno 1 m di distanza da
apparecchi radio e TV. Questo aiuta ad evitare distorsioni delle immagini e disturbi. (Se le onde radio sono potenti, si pos-
sono vericare interferenze anche se è mantenuta la distanza di 1 m)
(2) Altezza del softto
L’unità interna può essere installata su softti con altezza di 2,5 m. (Fare riferimento alle Norme locali ed al Manuale d’ L’unità interna può essere installata su softti con altezza di 2,5 m. (Fare riferimento alle Norme locali ed al Manuale d’L’unità interna può essere installata su softti con altezza di 2,5 m. (Fare riferimento alle Norme locali ed al Manuale d’
installazione del pannello ornamentale.)
(3) Installazione dei bulloni d’ancoraggio.
Vericare che il luogo d’installazione sia sufcientemente solido per sopportare il peso. In caso contrario, prendere le Vericare che il luogo d’installazione sia sufcientemente solido per sopportare il peso. In caso contrario, prendere leVericare che il luogo d’installazione sia sufcientemente solido per sopportare il peso. In caso contrario, prendere le
misure necessarie. (La distanza dei fori è segnata sul modello di carta. Fare riferimento al modello per il posto che deve
essere rafforzato)
Spazio per l’installazione
Modello
89~2:H*<G8 89*+:H*<G8
89*1:H*<G8 89,/<H*<G8
?
,*~
89-1<H*<G8 89/~<H*<G8
89+-<H*<G8 89+1<H*<G8
PREPARAZIONE PER L’INSTALLAZIONE
(1) Posizione del foro su softto tra l’unità ed i bulloni d’ancoraggio.
Nota: Il foro nel soffitto può arrivare a 910mm, ma
bisogna tenere conto che il pannello decorativo
deve sovrapporsi al soffitto di almeno 20mm.
1280 Apertura nel soffitto
Bulloni di ancoraggio passo 1070
515
515
860 Apertura nel soffitto
Bulloni di ancoraggio passo 780
Processo di installazione
16
(2) Se necessario, tagliare un’apertura nel softto (se c’è controsoftto).
• Fare riferimento al modello di carta per le dimensioni dei fori da praticare sul softto.
• Prima dell’installazione, collegare tutti i tubi (refrigerante, scarico dell’acqua), cavi (cavi unità interna) all’unità interna.
• Tagliere un foro nel softto, forse potrebbe essere necessario installare un telaio per ottenere una supercie liscia e per
prevenire vibrazioni.
• Rivolgersi al rivenditore
(3) Installare un bullone d’ancoraggio. (Usare un bullone M10)
• Per supportare il peso dell’unità, è necessario usare bullono d’
ancoraggio se c’è un controsoftto. Per i softti privi di controsoftto, usare bulloni o parti preparate sul luogo di lavoro.
• Prima di continuare con l’installazione, regolare lo spazio tra il
softto ed il bullone
Nota: Tutti gli elementi di cui sopra devono essere preparati sul
luogo d’installazione.
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA
Se non c’è il controsoftto
(1) Installare temporaneamente l’unità Installare temporaneamente l’unitàInstallare temporaneamente l’unità
Collocare la staffa sul bullone d’ancoraggio. Accertarsi che su Collocare la staffa sul bullone d’ancoraggio. Accertarsi che suCollocare la staffa sul bullone d’ancoraggio. Accertarsi che su
entrambe le estremità della staffa ci siano dadi e rondelle.
(2) Fare riferimento al modello di carta per le dimensioni dei fori Fare riferimento al modello di carta per le dimensioni dei foriFare riferimento al modello di carta per le dimensioni dei fori
da praticare sul softto. Rivolgersi al rivenditore per i dettagli.
Il centro dei fori è segnato sul modello di carta. Il centro dei fori è segnato sul modello di carta.Il centro dei fori è segnato sul modello di carta.
Il centro dell’unità è segnato sull’unità e sul modello di carta. Il centro dell’unità è segnato sull’unità e sul modello di carta.Il centro dell’unità è segnato sull’unità e sul modello di carta.
Installare il modello di carta Installare il modello di cartaInstallare il modello di carta
sull’unità usando 3 viti .
Fissare l’angolo della vaschetta di scarico vicino ad un tubo di
scarico.
<Dopo avere eseguito l’installazione sul softto>
(3) Regolare l’unità sulla posizione corretta. (Fare riferimento alla
sezione Preparazione per l’installazione-(l))
(4) Controllare il livello orizzontale dell’unità.
La pompa dell’acqua ed il regolatore di livello sono installati La pompa dell’acqua ed il regolatore di livello sono installatiLa pompa dell’acqua ed il regolatore di livello sono installati
all’interno dell’unità interna; vericare sui quattro angoli che l’
unità sia a livello orizzontale usando un livello a bolla oppure
un tubo di PVC riempito d’acqua. (Se l’unità è inclinata in senso opposto allo scarico dell’acqua, il regolatore di livello non
funzionerà in modo appropriato provocando perdite d’acqua.)
(5) Rimuovere la rondella
e stringere il dado.
(6) Rimuovere il modello di carta.
Stringere (due dadi)
Livello
Esempio d’installazione
Tetto
Bullone di ancoraggio
Dado lungo
Bullone d’ancoraggio
Softto
Dado (preparato sul campo)
Rondella (preparata sul campo)
Bulloni d’ancoraggio
Inserire
Sovraspessore rondella
(preparato sul campo)
[Fissare con fermezza la rondella]
Tubo di polietilene
Se c’è il controsoftto
(1) Installare temporaneamente l’unità
Collocare la staffa sul bullone d’ancoraggio. Accertarsi che Collocare la staffa sul bullone d’ancoraggio. Accertarsi cheCollocare la staffa sul bullone d’ancoraggio. Accertarsi che
su entrambe le estremità della staffa ci siano dadi e rondelle.
Fissare con fermezza la staffa.
(2) Regolare l’altezza e la posizione dell’unità. (Fare riferimento
alla sezione Preparazione per l’installazione (1)).
(3) Procedere con le istruzioni di cui al punto
e della sezio-
ne “Se c’è il controsoftto”
Centro del foro del sof-
tto del modello di carta
Vite (accessorio)
[Fissare il modello di carta]
Le viti dello scarico del tubo sono ssate
nell’angolo della vaschetta di scarico.
Modello di carta
Vite (accessorio)
Processo di installazione
17
TUBI DEL REFRIGERANTE (fare riferimento al Manuale dell’unità esterna per istruzioni sui tubi esterni)
• I tubi esterni sono pre-caricati con refrigerante.
• Assicurarsi di fare riferimento alla Figura 1 quando si collegano e si scollegano i tubi dall’unità.
• Fare riferimento alla Tabella 1 per le dimensioni del dado svasato.
• Applicare olio refrigerante all’interno ed all’esterno del dado svasato. Avvitare a mano per 3-4 giri e poi stringere.
• Usare la coppia specicata nella tabella 1. (Troppa forza può danneggiare il dado svasato provocando perdite di gas)
• Controllare che non ci siano perdite sui raccordi dei tubi. Isolare i tubi come mostrato nella gura che segue.
• Isolare i punti d’unione tra i tubi del gas e l’isolante
con sigillante.
Chiave dinamometrica
Olio refrigerante Apple
Chiave per bulloni
Piping joing
Dado svasato
Tabella 1 Dimensioni tubo Coppia di serraggioA (mm)Forma dado svasato
INSTALLAZIONE DE TUBO DI SCARICO DELL’ACQUA
6.35
9.52
12.7
15.88
Isolante medio (accessorio)
(Coprire il raccordo dei
tubi con isolante.)
Fascetta
Isolante (accessorio)
Isolante (accessorio)
Tubo per gas
Tubo per liquidi
1420~1720N.cm
(144~176kgf.cm)
3270~3990N.cm
(333~407kgf.cm)
4950~6030N.cm
(490~500kgf.cm)
6180~7540N.cm
(630~770kgf.cm)
8.3-8.7
12.0-12.4
12.4-16.6
18.6-19.0
(Per tubi dei liquidi)
(Per tubi del gas)
(1) Installazione de tubo di scarico dell’acqua
• Il diametro del tubo deve essere uguale o superiore a quello del tubo dell’unità. (Tubo di polietilene; dimensioni: 25mm; O.D:
32mm)
• Il tubo di scarico deve essere corto, con un’inclinazione verso il basso di almeno 1/100 per prevenire la formazione di bolle
d’aria.
• Se non è possibile creare l’inclinazione, prendere le misure necessarie per sollevare il tubo.
• Tenere una distanza di 1 1,5 m tra le staffe per raddrizzare il tubo dell’acqua.
Inclinazione superiore a 1/100
• Usare il tubo rigido ed il morsetto fornito in dotazione all’unità. Inserire il tubo dell’acqua nello scarico nché raggiunge il
nastro bianco. Stringere il fermaglio nché la testa della vite si trova a meno di 4 mm dal tubo.
• Avvolgere il tubo scarico ed il morsetto con l’isolante .
• Isolare il tubo di scarico della stanza.
Isolante grande
(accessorio)
4 mm sotto
Nastro (bianco)
Fascetta
Tubo rigido fornito in dotazione
Fascetta
(accessorio)
Processo di installazione
18
<Avvisi per il tubo di sollevamento dello scarico dell’acqua>
L’altezza dell’istallazione deve essere inferiore a 280 mm.
Ci deve essere un angolo retto con l’unità, a 300 mm dall’unità.
300mm sotto
Tubo di scarico
(accessorio)
1 1,5 m
Tubo di sollevamento dello
scarico dell’acqua
Fascetta
(accessorio)
Staffa
280 sotto
500 sotto
Tubo indipendente
(accessory)
75 sotto
500 sotto
Nota:
L’inclinazione del tubo di scarico dell’acqua (1) deve essere entro 75 mm, non applicare troppa forza sul tubo.
Se sono collegati più tubi, osservare le procedure che seguono.
Collegare il tubo dell’acqua con
un raccordo a T.
100
Superiore a
Le speciche dei tubi dell’acqua devono soddisfare i requisiti dell’unità.
(2) Dopo l’installazione vericare che lo scarico dell’acqua sia appropriato.
• Vericare che l’unità interna sia a livello orizzontale usando un livello a bolla o un
tubo di polietilene riempito d’acqua, e vericare che lo spazio tra il softto e l’unità
sia corretto. Rimuovere la leva di riferimento prima di installare il pannello ornamentale.
Scatola di comando
elettrico
• Stringere le viti in modo da ridurre a meno di 5 mm la differenza d’altezza tra i due
lati dell’unità interna.
• Prima stringere temporaneamente le viti.
• Prima stringere temporaneamente due viti, poi le altre due, inne stringere le quattro viti.
• Collegare i cavi del motore sincrono.
• Collegare i cavi del segnale.
• Se non c’è risposta al telecomando, vericare che il collegamento dei cavi elettrici sia
corretto, riavviare il telecomando 10 secondi dopo avere spento e l’alimentazione.
<Limiti d’installazione del pannello>
• Installare il pannello con la direzione mostrata nella gura. La direzione scorretta
provocherà perdite d’acqua ed il display visualizzerà l’errore che indica che il motore
d’oscillazione e la scheda del ricevitore non possono essere collegate.
• Caricare, nella presa d’aria o nel foro d’ispezione, 1200 cc d’acqua per vericare
Collegare all’unità
esterna
che lo scarico sia corretto.
Dopo avere eseguito il collegamento dei cavi elettrici
• Vericare lo scarico dell’acqua in modalità di raffreddamento.
Quando il collegamento dei cavi elettrici non è completo
Blocco terminali
PCB dell'unità
interna
Blocco
terminali
• Rimuovere il coperchio della scatola di comando, collegare il cavo 1PH al terminale
1 e 2 del blocco terminali; usare il telecomando per far funzionale l’unità.
• Nota: in questa modalità la ventola funzionerà.
• Dopo avere confermato che lo scarico dell’acqua è appropriato, accertarsi di togliere
la corrente elettrica.
Coperchio della scatola
di comando
Method of water charging
Self-provided stiff pipe
Accesso scarico dell’acqua per la manutenzione
(Scaricare l’acqua usando questo tubo)
100mm
L’annafatoio del tubo di
plastica deve avere una
lunghezza di circa 100 mm
Manutenzione
Foro d’ispezione
Caricare l’acqua dal
foro d’ispezione
Caricare l’acqua
dallo scarico dell’aria
Blocco terminali
unità interna
Blocco terminali
unità esterna
Processo di installazione
Morsettiera
unità interna
Morsettiera
unità esterna
Alimentazione
380-400V, 3N~,
COLLEGAMENTO DEI CAVI ELETTRICI
50Hz
• Tutte le parti ed i materiali usati e le operazioni di collegamento dei cavi elettrici devono essere conformi alle normative locali.
• Usare solo cavi di rame.
Morsettiera
unità esterna
Blocco terminali
Morsettiera
unità interna
Alimentazione
• Mentre si eseguono i collegamenti dei cavi elettrici, fare riferimento allo schema del collegamento dei cavi elettrici.
• Tutti i lavori di collegamento dei cavi elettrici devono essere
eseguiti da un elettricista qualicato.
• Deve essere installato un salvavita che tolga la corrente elettrica all’intero sistema.
• Fare riferimento al Manuale d’installazione dell’unità esterna
per le speciche dai cavi, salvavita, interruttori, collegamento
dei cavi elettrici, eccetera.
• Collegamento dell’unità
• Rimuovere il coperchio della scatola degli interruttori (1), far
passare i cavi nel tubo di gomma A e poi, dopo avere cablato
in modo appropriato gli altri cavi, ssare il morsetto A. Collegare i cavi con la polarità corretta all’interno del blocco terminali.
AVVISO:
Osservare quanto segue quando si collega l’alimentazione elettrica al blocco terminali:
Non collegare cavi con speciche diverse allo stesso
blocco terminali.
(I cavi allentati possono provocare il surriscaldamento del
circuito)
Collegare cavi con le stesse speciche come mostrato
nella Figura sulla destra
ESEMPIO DI COLLEGAMENTO DEI CAVI ELETTRICI
Collegare sui due lati
cavi con le stesse
speciche.
Adduttore di
messa a terra
Coperchio della scatola
di comando (1)
• Avvolgere i cavi
Tubo di gomma A
con l’isolante. (Assicurarsi di eseguire
Non omettere di sigillare, diversamente l’acqua
potrebbe entrare.
Tubo di
gomma
Interno
Nota: Sigillare, senza lasciare spazi.
questa operazione, diversamente si vericherà la condensa).
• Dopo avere eseguito i collegamenti, rimettere il coperchio
della scatola di comando (1) e (2).
Non collegare su un
lato cavi con le stesse
speciche.
Coperchio della scatola di
comando (2)
Isolante (piccolo
(Avvolgere attorno al cavo)
Esterno
CavoAttaccare l’isolante
Non collegare cavi
con speciche diverse.
Per quanto riguarda il circuito dell’unità esterna, fare riferimento al Manuale d’installazione dell’unità esterna.
Nota: Tutti i cavi elettrici sono dotati di poli, i poli devono corrispondere a quelli del blocco terminali.
Prestare particolare attenzione a quanto segue e controllare al termine dell’installazione
Cosa si deve controllareCosa succede se l’installazione non è appropriataControllo
L’unità interna è installata in sicurezza?L’unità può cadere, vibrare o emettere rumore.
È stato eseguito il controllo per le perdite di gas?Si può vericare l’esaurimento del gas.
L’unità è isolata in modo appropriato?Si può vericare la condensa o il gocciolio dell’acqua.
Lo scarico dell’acqua è appropriato?Si può vericare la condensa o il gocciolio dell’acqua.
La tensione soddisfa i requisiti riportati sulla targhetta?Si possono vericare problemi oppure delle parti si
cavi ed i tubi sono disposti in modo appropriato?Si possono vericare problemi oppure delle parti si
I
L’unità è dotata di appropriata messa a terra?C’è il pericolo di scariche elettriche.
Le dimensioni dei cavi sono corrette?Si possono vericare problemi oppure delle parti si
Ci sono ostacoli che ostruiscono la presa d’aria dell’
unità
interna e la griglia dell’unità esterna?
È stata registrata la lunghezza dei tubi e la quantità di
refrigerante caricata?
Attenzione: Al termine dell’installazione accertarsi che non ci siano perdite di refrigerante.
possono bruciare.
possono bruciare.
possono bruciare.
Questi possono provocare un raffreddamento mediocre.
Diventa difcile controllare la quantità di refrigerante da
caricare.
19
)
Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese
Contatti: TEL +86-532-8893-6943; FAX
Sito Internet: www.haier.com
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION DU
CLIMATISEUR À CASSETTE
Table des matières
Mises en garde-------------------------------- 3
Pièces et fonctions -------------------------- 6
Utilisation --------------------------------------- 7
Dépannage------------------------------------- 9
Ce que le client doit savoir ----------------11
Maintenance ----------------------------------12
Procédure d'installation --------------------13
Français
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'installer l'appareil.
Conservez ce manuel d’utilisation pour toute référence ultérieure.
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, RR. Chine
CONFORMITÉ DES MODÈLES
À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes
suivantes :
- Directive basse tension 73/23/CEE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE
ROHS
Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/
CEE du parlement européen et du conseil sur la limitation des
substances dangereuses dans les Équipements Électriques et
Électroniques (Directive UE RoHS).
DEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen,
nous informons ici-même le consommateur des conditions d'élimination des appareils électriques et électroniques.
CONDITIONS D'ÉLIMINATION
Votre climatiseur porte ce symbole. Ceci signifie
que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être mis au rebut avec les déchets
domestiques non triés. Ne pas tenter de démon-
ter le système par soi-même : le démontage du
système de climatisation, le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doivent être effectués par
un installateur qualifié conformément à la législation locale
et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des
installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et
récupération. S'assurer que le produit est éliminé de façon
correcte permet d'aider à éviter des conséquences potentielles négatives sur l'environnement et la santé humaine. Merci
de contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus
d'information. Les piles doivent être enlevées de la télécommande et faire l'objet d'une élimination séparée conformément à la législation locale et nationale.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ
Contient des gaz à effet de serre uorés
couverts par le protocole de Kyoto.
Kg
Kg
Kg
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par
le protocole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air.
Type de réfrigérant : R410A
Valeur de GWP*: 1975
GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la
planète.
Merci de remplir à l'encre indélébile;
• 1 La charge de réfrigérant usine de l'appareil
• 2 la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place et
• 1+2 charge totale de réfrigérant sur l’étiquette de charge de
réfrigérant fournie avec le produit. L'étiquette renseignée doit être
collée à proximité du port de chargement de l'appareil (par ex.sur
l'intérieur du couvercle de valeur d'arrêt).
A contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le proto
cole de Kyoto.
B charge de réfrigérant usine de l'appareil : voir sur la plaque
signalétique de l'unité
C quantité supplémentaire de liquide réfrigérant chargée sur place
D Charge totale de réfrigérant
E Unité extérieure
F cylindre réfrigérant et orifice d'admission de chargement
-
Mises en garde
Mise au rebut de l'ancien climatiseur
Avant de mettre un ancien climatiseur au rebut, lorsqu'il est
hors d'usage, assurez-vous qu'il n'est plus en fonctionnement et qu'il ne représente aucun danger. Débranchez le
climatiseur pour protéger les enfants.
Notez que les systèmes de climatisation contiennent du
réfrigérant, qui nécessite une mise au rebut spécialisée. Les
matériaux de valeur d'un climatiseur peuvent être recyclés.
Contactez votre déchetterie locale pour connaître les modalités de mise au rebut d'un climatiseur usagé, et contactez
l'autorité locale compétente en la matière ou votre fournisseur en cas de question. Assurez-vous que la tuyauterie de
votre climatiseur n'est pas endommagée avant le transport
de l'appareil vers la déchetterie. Contribuez à la préservation
de l'environnement et à la limitation de la pollution en procédant à une mise au rebut appropriée.
Mise au rebut de l'emballage de votre nouveau climatiseur
Tous les matériaux d'emballage contenus dans le carton de
votre nouveau climatiseur peuvent être mis au rebut sans
danger pour l'environnement.
La boîte en carton peut être déchirée ou coupée en morceaux plus petits, puis déposée dans un point de collecte
des papiers usagés. Le sac qui emballe les éléments est en
polyéthylène. Les plaques en mousse de polyéthylène ne
contiennent pas d'hydrocarbure fluoré chlorique.
Tous ces matériaux de valeur sont à déposer dans un centre de récupération des déchets. Ils peuvent être réutilisés
après leur recyclage.
Consultez les autorités locales compétentes pour connaître
le nom et l'adresse des centres de récupération des déchets
et des papiers à proximité de votre domicile.
Consignes de sécurité et avertissements
Avant de faire démarrer le climatiseur, veuillez lire attentivement les informations du mode d'emploi. Le mode d'emploi
contient des observations importantes relatives à l'assemblage, au fonctionnement et à la maintenance du climatiseur.
Le fabricant n'est pas tenu responsable des dommages liés
au non-respect des instructions suivantes.
• Les climatiseurs endommagés ne doivent pas être mis en
marche. En cas de doute, consultez votre fournisseur.
• L'utilisation du climatiseur doit être parfaitement conforme
aux instructions données par le mode d'emploi.
• L'installation est à effectuer par des professionnels. N'ins-
tallez pas l'unité vous-même.
• À des fins de sécurité, le climatiseur doit être correctement
mis à la terre, conformément aux spécifications.
• N'oubliez pas de débrancher le climatiseur avant d'ouvrir
la grille d'entrée d'air. Tenez fermement la fiche et tirez-la
horizontalement hors de la prise murale.
• Toutes les réparations électriques sont à effectuer par des
électriciens qualifiés. Des réparations inadéquates peuvent
représenter un grave danger pour l'utilisateur du climatiseur.
• N'endommagez aucune pièce transportant du réfrigérant,
en perçant ou en perforant les conduits du climatiseur avec
un objet tranchant ou pointu, en écrasant ou en déformant
un conduit, ou en enlevant les revêtements de surface. Si
du réfrigérant gicle hors des conduits et atteint vos yeux,
vous risquez de graves blessures oculaires.
• N'obstruez pas la grille de ventilation du climatiseur, ne
la recouvrez pas. Ne mettez pas vos doigts ou tout autre
objet dans les orifices d'entrée/de sortie ni dans le volet de
positionnement.
• Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir sur l'appareil extérieur. Lorsque
l'unité intérieure est mise en marche, la carte à circuits
imprimés va tester le moteur. Le moteur du ventilateur va
alors se mettre en route. Il faut donc patienter quelques
secondes.
• En mode de refroidissement, les volets se mettent automatiquement dans une position fixe pour éviter toute condensation.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des per
sonnes (y compris les enfants) présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental, par des personnes sans
expérience ou sans connaissance, sauf si celles-ci sont
supervisées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Il doit être veillé à ce que des enfants ne jouent pas avec
l'appareil.
Spécifications
Le circuit de réfrigération est étanche. La méthode de
connexion et de déconnexion omnipolaire est à appliquer
pour l'alimentation électrique. Ceci est valable pour tous
les modèles présentés dans ce manuel. Ce type de déconnexion doit être incorporé au câblage fixe.
refroidissement
Chauffage
Température intérieu-remax. DB/WB
min. DB/WB
Température extérieure
Température intérieu-remax. DB/WB
Température extérieure
max. DB/WB
min. DB/WB
min. DB/WB
max. DB/WB
min. DB/WB
32/23°C
18/14°C
46/26°C
10/6°C
27°C
15°C
24/18°C
-15°C
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un de ses agents d'entretien ou
une personne qualifiée. Si le fusible de la carte PC a grillé,
remplacez-le avec un fusible de type T.3.15A/250VCA.
La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée.
La hauteur d'installation de l'unité intérieure doit être d'au
moins 2,5 m.
Le disjoncteur et l'interrupteur d'alimentation doivent être
installés de façon à être facilement à portée de main de l'utilisateur.
3
4
Mises en garde
Pour un fonctionnement adéquat du climatiseur, veuillez lire attentivement les informations suivantes. Vous trouverez cidessous trois types de consignes de sécurité et de suggestions.
3AVERTISSEMENT : La mauvaise utilisation de l'appareil peut entraîner de graves conséquences, comme la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT : La mauvaise utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures ou des dommages sur l'appareil.
Dans certain cas, les conséquences peuvent être graves.
INSTRUCTIONS : Ces informations garantissent la bonne utilisation de l'appareil.
Symboles utilisés dans les illustrations
: indique une action à éviter.
: indique qu'il faut se conformer aux instructions importantes.
: indique une pièce qu'il faut relier à la terre.
: attention, risque d'électrocution (Ce symbole gure sur l'étiquette de l'unité principale.)
Une fois ce manuel lu, conservez-le pour le transmettre aux utilisateurs de l'appareil.
L'utilisateur doit conserver ce manuel à portée de main, et le remettre aux réparateurs ou aux personnes qui vont déplacer
l'appareil. Assurez-vous également de pouvoir le transmettre au nouvel utilisateur, si l'appareil change de propriétaire.
Assurez-vous de suivre les importantes consignes de sécurité ci-dessous.
AVERTISSEMENT
• En cas de présence de phénomène
anormal (par exemple une odeur de
brûlé), coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez votre
fournisseur pour trouver une solution.
Dans ce cas, continuer d'utiliser le climatiseur va l'endom-
mager et peut entraîner une électrocution ou un incendie.
• Ne restez pas trop longtemps dans le
ux d'air froid. Ne laissez pas la température de la pièce baisser de trop. Vous
risquez de vous sentir mal ou de nuire
à votre santé.
• Appelez le fournisseur pour effectuer des mesures et éviter
les fuites de liquide réfrigérant.
Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, assurez-
vous d'avoir pris toutes les mesures pour empêcher les
accidents d'asphyxie en risque de fuite de réfrigérant.
• Le climatiseur est à utiliser uniquement pour
la climatisation. N'utilisez pas le climatiseur
à d'autres ns, comme la conservation et la
protection des aliments, des animaux, des
plantes, comme appareil de précision ou dans
des ouvrages d'art. La qualité de ces objets
risque d'en être affectée.
• Ne pas démonter la sortie de l'unité extérieure. L'exposition au ventilateur est très dangereux et peut vous blesser.
• Ne pas démonter la sortie de l'unité extérieure. L'exposition au ventilateur est très dangereux et peut vous blesser.
mise
hors
tension
AVERTISSEMENT
• En cas de maintenance ou de réparation,
faites appel à votre fournisseur.
Une mauvaise maintenance et réparation
peut entraîner une fuite d'eau, une électrocution et un incendie.
• N'introduisez pas vos doigts ou tout
autre objet dans l'ouverture d'entrée/
de sortie ou dans le volet de positionnement, lorsque le climatiseur est en
marche. Le ventilateur tourne à grande
vitesse. Ceci est dangereux et peut vous
blesser.
• Veuillez coner l'installation du climatiseur à votre fournisseur.
Une mauvaise installation peut entraîner une fuite d'eau,
une électrocution et un incendie.
• Le fournisseur doit être responsable du démontage ou de
la réinstallation du climatiseur.
Une mauvaise installation peut entraîner une fuite d'eau,
une électrocution et un incendie.
• Lorsque le climatiseur est utilisé conjointement avec un radiateur, il est nécessaire de renouveler fréquemment l'air de
la pièce. Une ventilation insufsante peut
entraîner une suffocation.
• Lorsque le climatiseur est utilisé sur une longue période,
vériez l'absence de dommage au niveau de sa base. Si
une base endommagée n'est pas réparée, l'unité peut tomber et provoquer des accidents.
• Aucun objet et aucune personne ne doit être placé, ou se
tenir debout, sur l'unité extérieure. La chute d'objet ou de
personne peut entraîner des accidents.
5
Mises en garde
AVERTISSEMENT
• Ne pas démonter la sortie de l'unité
extérieure. L'exposition au ventilateur est très
dangereux et peut vous blesser.
• Les animaux et les plantes doivent être
tenus à distance du ux d'air.Ils pourraient
en souffrir.
• Ne faites pas fonctionner le climatiseur
avec les mains humides.
Risque d'électrocution.
• N'utilisez qu'un fusible du type recommandé.
N'utilisez pas de câble ou d'autre
matériaux pour remplacer le fusible. Cela
peut entraîner des défaillances ou un risque
d'incendie.
• Pour éviter toute électrocution et blessure,
le climatiseur est à nettoyer uniquement
lorsqu'il est mis hors tension.
• Ne nettoyez pas le climatiseur à l'eau.
Risque d'électrocution.
• Lorsque le climatiseur est utilisé sur une
longue période, vériez l'absence de dommage
au niveau de sa base. Si une base
endommagée n'est pas réparée, l'unité peut
tomber et provoquer des accidents.
• Aucun objet ni personne ne doit être placé, ou
se tenir debout, sur l'unité extérieure.
La chute d'objet ou de personne peut entraîner
des accidents.
• Ne placez pas d'équipement à amme dans
le ux d'air du climatiseur. La combustion peut
alors être incomplète.
• Aucun uide ni vapeur inammable ne doit
être stocké ou utilisé à proximité du climatiseur. Risque d'incendie.
• Lorsque vous utilisez un insecticide fumigatoire, ne faites pas fonctionner le climatiseur.
Les substances chimiques toxiques peuvent
sinon rester dans le climatiseur et nuire aux
personnes allergiques.
INSTRUCTIONS :
Veuillez faire appel au fournisseur ou à un spécialiste pour
l'installation. Ne tentez jamais d'installer l'appareil vous-même.
Après l'installation, assurez-vous des conditions suivantes.
AVERTISSEMENT :
Veuillez faire appel à votre fournisseur pour installer le climatiseur.
Une mauvaise installation peut entraîner une fuite d'eau,
une électrocution et un incendie.
AVERTISSEMENT :
• Le climatiseur ne peut pas s'installer dans un environne
ment en cas de présence de gaz inflammables. Ces gaz à
proximité du climatiseur peuvent entraîner un incendie.
• Disjoncteur de fuite d'électricité installé. Une électrocution
est fréquente sans disjoncteur.
• Branchement du câble de mise à la terre.
Le câble de mise à la terre ne doit pas être connecté au
tuyau de gaz, au tuyau d'eau, au paratonnerre ou à la ligne
téléphonique. Une mauvaise mise à la terre peut entraîner
une électrocution.
Mise à la terre
• Utilisez correctement le conduit de sortie, pour assurer un
refoulement efficace. Une mauvaise utilisation du conduit
peut entraîner une fuite d'eau.
[Emplacement]
• Le climatiseur doit être placé dans une zone bien ventilée
et facilement
• accessible.
Le climatiseur ne doit pas être placé dans les zones suivantes :
-
(a) Endroits où se trouvent des huiles de machine et
d'autres vapeurs d'huile.
(b) En bord de mer avec une atmosphère hautement chargée de sel.
(c) À proximité d'une source d'eau chaude à contenu élevé
de gaz sulfureux.
(d) Dans une zone subissant de fréquentes fluctuations de
tension, par exemple une usine etc.
(e) Dans des véhicules ou des bateaux.
(f) Dans une cuisine présentant des vapeurs d'huile ou de
l'humidité en grande quantité.
(g) À proximité d'une machine émettant des ondes électromagnétiques.
(h) Dans des endroits en présence de vapeur acide ou
alcaline. La distance entre les appareils du type TV, radio,
acoustique, etc.
et l'unité intérieure, l'unité extérieure, le câble d'alimentation
électrique, la conduite de connexion, les tuyaux,
doit être d'au moins 1 mètre.
Les images peuvent sinon connaître des perturbations, ou
du bruit peut être généré.
[Câblage]
Le climatiseur doit être équipé d'un câble d'alimentation spécial.
[Bruit de fonctionnement]
• Choisissez les emplacements suivants :
(a) Capable de supporter le poids du climatiseur, sans en
augmenter le bruit et les vibrations en fonctionnement.
• (b) La vapeur chaude de la sortie de l'unité extérieure et le
bruit de fonctionnement ne doivent pas déranger le voisinage.
Aucun obstacle ne doit se trouver autour de la sortie de
l'unité extérieure.
6
Pièces et fonctions
Télécommande
Installation des piles
Enlevez le couvercle du comparti-
1
ment à piles ;
Placez les piles comme illustré. 2
2
piles R-03, touche de réinitialisation
(cylindre) ;
Veillez à bien respecter les polari-
3
tés " + "/"-" lorsque vous mettez les
piles ;
Installez les piles, puis replacez le couvercle.
4
Remarque :
• La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de
réception ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.
• Si une lampe fluorescente de type allumage électronique, une
lampe fluorescente à permutation ou un téléphone sans fil est
installé dans la pièce, le récepteur peut être perturbé dans la
réception des signaux, auquel cas la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie.
• Un affichage plein ou non clair durant l'utilisation indique que les
piles sont épuisées. Veuillez remplacer les piles.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez
les piles, puis remettez-les en place après quelques minutes.
16. Bouton VERROUILLAGE
Utilisé pour verrouiller les boutons et l'affichage LCD.
17. Bouton VOYANT
(Ce modèle ne dispose pas de cette fonction.)
Contrôle l'allumage et l'extinction des diodes du panneau d'affichage intérieur.
18. Bouton MARCHE/ARRÊT ALIMENTATION
19. Bouton SEC
20. Bouton TEMP
21. Bouton POSITION
22. Bouton HEURE
23. Bouton FONCTION EXTRA
Fonction : fonction uniquement ventilateur, fonction envoi du souffle
d'air santé vers le haut et vers le bas, rafraîchir l'air (fonction réservée) Conversion Fahrenheit Celsius
Fonction réglage de la puissance Fonction orientation gauche et
droite, fonction chauffage 10°C
24. Bouton ANNULER/CONFIRMER
Fonction : Activez et désactivez la minuterie et autres fonctions
supplémentaires.
25. Bouton RÉINITIALISER
Si le fonctionnement de la télécommande devient anormal, utilisez
un objet pointu pour appuyer sur ce bouton afin de réinitialiser la
télécommande.
REFROIDIS-
AUTO
SILENCE VEILLE
SEMENT
Afchage
alternatif
électrique aidé
SEC
Chauffage
CHAUF-
FAGE
SANTÉ
VENTILA-
TION
ALIMENTA-
TION
Astuce :
En cas de non utilisation durant une longue période, retirer les
piles. Si quelque chose reste afché après le retrait des piles,
appuyer simplement sur la touche de réinitialisation.
pérature augmente de 1ºC ; appuyez sur le bouton
sans le relâcher pour augmenter rapidement cette
valeur.
À chaque pression du bouton, le paramètre de
température diminue de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans le relâcher pour diminuer rapidement cette
valeur.
Sélectionner la température désirée.
4. Sélection de la vitesse de ventilation
Appuyez sur le bouton VENTILATEUR. À chaque pression,
la vitesse du ventilateur change de la façon suivante :
Afchage
alternatif
BAS MOY HAUT AUTO
Le climatiseur fonctionne à la vitesse afchée du ventila-
teur.
Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le clima
tiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur
en fonction de la température de la pièce.
Mode de fonc-
tionnement :
AUTO
REFROIDIS-
SEMENT
SEC
CHAUFFAGE
VENTILA-
TION
Télécom-
mande
Remarque
Dans le mode de fonctionnement automatique, le climatiseur
sélectionne automatiquement le fonctionnement Froid ou Chaud
en fonction de la température de la pièce. Lorsque le VENTILATEUR est paramétré sur AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température
de la pièce.
En mode SEC, lorsque la température de la pièce est inférieure
de +2ºC à la température de réglage, l'appareil fonctionne de
façon intermittente à vitesse LENTE, quel que soit le réglage de
VENTILATION.
En mode CHAUFFAGE, l'air chaud soufe pendant une courte
période de temps en raison de la fonction de prévention du
tirage de froid. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO,
le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur
en fonction de la température de la pièce.
En mode de fonctionnement VENTILATION, l’appareil ne
fonctionnera pas en mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE, mais fonctionnera seulement en mode VENTILATION ;
AUTO n’est pas disponible lorsque le mode VENTILATION est
sélectionné. Et le réglage température est désactivé. En mode
VENTILATION, le fonctionnement veille n'est pas disponible.
Fonction veille
Appuyez sur le bouton pour accéder aux options supplémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur ,
clignote. Puis appuyez sur pour accéder à la fonction
veille.
Mode de fonctionnement :
1. En mode FROID, SEC
1 heure après le démarrage du mode VEILLE, la température monte de 1°C par rapport au réglage de la température.
Après encore 1 heure, la température monte encore d'1°
C. L'unité va continuer à fonctionner pendant 6 heures,
puis s'arrête. La température est plus élevée que le réglage
temps. Ainsi la température de la pièce ne sera pas trop
basse pendant votre sommeil.
La fonction VEILLE
démarre
1 hr
1 hr
Réglage de la
température
En mode FROID, SEC
Augmentation
de 1°C
La fonction VEILLE
démarre
Environ 6 hr
Augmentation
de 1°C
Arrêt de
l'appareil
2. En mode CHAUFFAGE
1 heure après le démarrage du mode VEILLE, la tempé-
rature descend de 2°C par rapport au réglage de la température. Après encore 1 heure, la température descend
encore de 2°C. Après encore 3 heures, la température
monte d'un 1°C. L'unité va continuer à fonctionner pendant
-
3 heures, puis s'arrête. La température est plus basse que
le réglage temps. Ainsi la température de la pièce ne sera
pas trop élevée pendant votre sommeil.
Réglage de la
température
1 hr
La fonction VEILLE
démarre
Diminution de 2°C
1 hr
En mode CHAUFFAGE
Diminution de 2°C
3 hr
Arrêt de
l'appareil
3 hr
Augmentation
de 1°C
La fonction VEILLE
démarre
3. En mode AUTO
L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspon-
dant adapté au mode de fonctionnement sélectionné
automatiquement.
8
Utilisation
4. En mode VENTILATION
Pas de fonction de VEILLE.
5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation durant
le sommeil.
Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au
moment de se coucher, régler an de réduire la vitesse de
ventilation pendant le sommeil. Si l'appareil est déjà réglé
sur une ventilation basse, ne rien changer.
Remarque
Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonction de
veille ne peut pas être activée. Une fois la fonction de veille
activée, si l'utilisateur réinitialise la fonction MINUTERIE, la
fonction de veille est désactivée et l'appareil revient à l'état
de minutage.
Fonctionnement PUISSANCE/
SILENCIEUX.
(1) Fonctionnement PUISSANCE
Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un refroidissement rapide, vous pouvez utiliser cette fonction.
Appuyez sur le bouton pour accéder aux options supplémentaires, lorsque vous faites basculer l'écran sur
, clignote , puis appuyez sur pour accéder à la
fonction puissance. Pour désactiver cette fonction, veuillez
accéder à nouveau aux options supplémentaires pour annuler la fonction puissance.
(2) Fonctionnement SILENCIEUX
Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence
pour lire ou vous reposer. Appuyez sur le bouton SILENCIEUX, la télécommande afche , puis activez la fonction
silencieux. Appuyez de nouveau sur ce bouton SILENCIEUX
pour désactiver la fonction silencieux.
Remarque :
En fonctionnement PUISSANCE, en mode de REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE rapide, la pièce présentera une
distribution de température non-homogène. Une longue
période de fonctionnement SILENCIEUX produira un effet ni
trop froid ni trop chaud.
Réglage de l'orientation du souffle
d'air
Utilisation de la minuterie Marche/
Arrêt.
1 Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonctionnement désiré :
2. Appuyer sur le bouton MINUTERIE pour changer le mode
de MINUTERIE. À chaque pression du bouton, l'afchage
change de la façon suivante : Télécommande :
MINUTEUR
ACTIVÉ 0,5h
Sélectionner ensuite le mode de MINUTERIE voulu (MINUTERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRÊT ou MINUTERIE
MARCHE-ARRÊT). " on " ou " off " clignote.
3. Appuyez sur le bouton / pour régler l'heure.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le ré-
glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12
premiers heures, puis d'1 heure.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le régla-
ge de l'heure diminue de 0,5 heure pour les 12 premiers
heures, puis d'1 heure. Le réglage peut se faire sur 24
heures.
4. Conrmer le réglage de l'heure
Après avoir réglé l'heure, appuyez sur le bouton
conrmez l'heure. Le bouton MARCHE ou ARRÊT s'arrête
alors de clignoter.
5. Annuler le réglage de l'heure
Appuyez plusieurs fois sur le bouton minuterie jusqu'à ce
que l'afchage de l'heure soit effacé.
Astuces :
Après remplacement des piles ou si une coupure de courant
se produit, l'heure doit être à nouveau réglée.
Selon les horaires de MINUTERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRÊT, Marche-Arrêt ou Arrêt-Marche se produira.
Fonction Souffle d'air sain
1. Appuyez sur pour démarrer
Réglage des conditions de travail confortables.
2. Activation de la fonction soufe d'air sain
Appuyez sur le bouton pour entrer des options supplémentaires. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton. Les volets
se déplaceront sur l'une des trois positions suivantes. Choisissez la position voulue, puis appuyez sur le bouton
pour conrmer.
MINUTEUR
DÉSACTIVÉ
0,5h
Élévation
du soufe
d'air sain
MINUTEUR ACTI-
VÉ-DÉSACTIVÉ
0,5h
Abaissement
du soufe
d'air sain
MINUTEUR DÉ-
SACTIVÉ-ACTIVÉ
0,5h
Position
actuelle
et
1. Afchage du statut du ux d'air
REFROIDISSEMENT/SEC :
CHAUFFAGE :
2
. Réglage du ux d'air gauche et droit
(Ce modèle ne dispose pas de cette fonction.)
État initial
3. Annulation de la fonction soufe d'air santé
Appuyez sur le bouton pour saisir des options supplémentaires. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton. Les volets se déplaceront à nouveau sur l'une des trois positions.
Appuyez ensuite sur le bouton pour annuler.
Remarque : Ne dirigez pas directement les volets à la main.
Sinon, la grille ne pourra pas fonctionnement correctement.
Si la grille ne ne fonctionne pas correctement, à l'aide de la
commande, arrêtez une minute puis redémarrez.
Remarque :
1. Lorsque vous avez activé la fonction soufe d'air sain, la
position de la grille est xe.
2. Pour le chauffage, mieux vaut sélectionner le mode
3. Pour le refroidissement, mieux vaut sélectionner le mode .
4. En modes refroidissement et sec, l'utilisation du climatiseur
pendant une durée prolongée alors que l'air est humide provoque la formation de gouttes d'eau au niveau de la grille.
.
9
Dépannage
Ce qui suit n'est pas à considérer comme un dysfonctionnement
Vous entendez le bruit
de l'eau qui coule
Un son de craquement peut s'entendreIl est généré par la dilatation ou la contraction des plastiques provoquée
Vous pouvez sentir une odeur.L'air qui sort de l'unité intérieure a quelque fois une odeur. L'odeur peut
Pendant le fonctionnement de l'appareil,
l'unité intérieure
émet de la fumée
blanche.
Passage automatique en mode VENTILATION pendant le refroidissement.
Le climatiseur ne peut
pas être immédiatement
redémarré après avoir été
stoppé.
Glou
Glou
Lorsque le climatiseur est démarré, lorsque le compresseur se met en
marche ou s'interrompt, ou lorsque le climatiseur est stoppé, vous pouvez
entendre le "glouglou" du réfrigérant. Il s'agit du bruit du réfrigérant qui
coule. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
par la chaleur.
être celle d'un meuble, d'une peinture ou du tabac absorbée par l'unité
intérieure.
En mode FROID ou SEC, un n brouillard d'eau peut s'observer à la sortie
de l'unité. Il s'agit de l'eau condensée suite à la sortie soudaine de l'air intérieur refroidi.
Pour évitez l'accumulation de givre au niveau de l'échangeur thermique de
l'unité intérieure, l'appareil se met quelque fois automatiquement en mode
VENTILATION. Mais il se remet rapidement en mode refroidissement.
Il s'agit de la fonction d'auto-protection du système. Il est ainsi impossible
de redémarrer l'unité dans les trois minutes qui suivent son arrêt.
Patientez trois minutes
Le climatiseur ne démarre
par ?
L'air n'est pas soufé ou le régime du ventilateur ne peut pas être modié pendant le
fonctionnement du mode sec.
En mode chauffage, on
observe de l'eau ou de la
vapeur sortir de l'unité
extérieure.
En mode chauffage, le ventilateur intérieur
continue de fonctionner même lorsque l'unité est stoppée.
Veuillez contrôlez les points suivants avant de faire appel à une intervention d'entretien.
L'interrupteur d'alimentation est-il sur
marche ?
En mode SEC, lorsque la température de la pièce est supérieure de +2ºC
à la température de réglage, l'appareil fonctionne de façon intermittente à
vitesse LENTE, quel que soit le réglage du VENTILATEUR.
Ceci se produit lorsque du gel s'est accumulé sur
l'unité extérieure et qu'il est éliminé (en cours du
dégivrage).
Fonctionnement du dégivrage
Pour se débarrasser de la chaleur en excès, le ventilateur intérieur continue de fonctionner un moment après l'arrêt automatique de l'unité.
L'unité ne démarre pas
La fourniture d'électricité de votre ville
est-elle normale ?
Le disjoncteur de fuite à la masse estil actif ?
Assurez-vous d'avoir coupé immédiatement l'alimentation et contactez
votre fournisseur.
L'interrupteur d'alimentation n'est pas
sur MARCHE.
10
Dépannage
Refroidissement ou chauffage faible
La commande est ajustée de
façon adéquate
Le ltre à air est-il
trop sale ?
Le volet de positionnement horizontal
est-il dirigé vers le haut ? (en mode
CHAUFFAGE)
Y a-t-il un obstacle
Porte ou fenêtre ouverte
devant l'entrée
ou la sortie
d'air ?
Refroidissement insufsant
Existe-t-il
une autre
source de
chaleur
La pièce est-elle soumise à la
lumière directe
du soleil ?
La pièce contient-elle
trop de personnes ?
dans la
pièce ?
Air froid soufé (en mode chauffage)
Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, même après avoir vérié les points
susmentionnés, ou si l'un des phénomènes ci-dessous est observé, stoppez le fonctionnement du climatiseur et contactez votre fournisseur.
1) Le fusible ou le disjoncteur saute souvent.
2) L'eau goutte hors de l'unité en mode refroidissement ou en mode séchage.
3) Le fonctionnement est irrégulier ou vous entendez un son anormal.
En cas de défaillance, le ventilateur de l'unité intérieure s'arrête.
En cas de défaillance intérieure, seul le voyant DEL de fonctionnement du récepteur à distance s'allume,
En cas de défaillance extérieure, le voyant DEL du minuteur et celui de fonctionnement s'allument. Le voyant DEL du minuteur du récepteur à distance concerne l'emplacement dix, et le voyant DEL de fonctionnement concerne l'emplacement un.
Le voyant DEL du minuteur va commencer par clignoter. Deux secondes plus tard, le voyant DEL de fonctionnement se met
également à clignoter. Puis, quatre secondes plus tard, les voyants se remettent à clignoter à tour de rôle. Le nombre de
clignotement correspond à la défaillance de l'unité extérieure + 20.
Par exemple, si le code de défaillance extérieure est 2, l'unité intérieure indique 22. Le voyant DEL du minuteur commence
donc à clignoter deux fois, puis le voyant DEL de fonctionnement clignote deux fois.
Ta : capteur de la température ambiante
CODE DE DÉFAILLANCE (nom-
Dépannage
Température Ta défaillante1
Température Tm défaillante2
EEPROM défaillant au niveau de la carte
à circuits imprimés de l'unité intérieure
Communication anormale entre l'unité
intérieure et l'unité extérieure
Communication anormale entre le contrôleur câblé intérieur et la carte à circuits
imprimés de l'unité intérieure
Système de vidange anormal12
Signal en croix zéro erroné
bre de clignotement du voyant
DEL de fonctionnement du
tableau de réception intérieur)
4
7
8
13
Tm : capteur de la température de la bobine
RAISONS POSSIBLES
Capteur déconnecté, ou cassé, ou en mauvaise
position, ou court-circuit
Capteur déconnecté, ou cassé, ou en mauvaise
position, ou court-circuit
Carte à circuits imprimés de l'unité intérieure
défaillante
Mauvaise connexion, ou câbles déconnectés,
au mauvais réglage de l'adresse de l'unité intérieure, ou alimentation électrique défaillante ou
carte à circuits imprimés défaillante
Mauvaise connexion, ou contrôleur câblé déconnecté/carte à circuits imprimés défaillante
Moteur de la pompe déconnecté, ou en mau-
vaise position, ou automate à otteur en panne/
ou automate à otteur déconnecté/ou en mau-
vaise position
Signal en croix zéro détecté erroné
Fonctionnement du mode anormal à l’intérieur
Pour la panne à l'extérieur mentionnée dans le tableau de pann e à l' intér ieur, veuil lez vou s référer à la l iste des cod es de pa nn e à l' ext érieur.
16
Différent du mode d’unité à l’extérieur
11
Ce que le client doit savoir
Ce que le client doit savoir
• Pour garantir son bon fonctionnement, veuillez installer le climatiseur conformément aux exigences spéciées dans ce manuel.
• Attention de ne pas rayer la surface de l'unité lorsque vous déplacez le climatiseur.
• Veuillez conserver le manuel d'installation pour pouvoir y faire référence en cas de maintenance ou de déplacement de
l'unité.
• Après l'installation, utilisez le climatiseur conformément aux spécications du mode d'emploi.
Consignes d'utilisation
Réglez le sens adéquat du ux d'airÉvitez la lumière directe du soleil et le ux d'air direct
Veillez à maintenir une température intérieure adéquate.
Une température trop froide ou trop chaude n'est pas
bonne pour votre santé. En outre, cela entraînerait une
consommation électrique excessive.
Température
optimale
Maintenance
Réserve en saison
Entretien après la saison d'utilisation
Lorsqu'il fait doux, faites fonctionner l'unité en mode VENTILATEUR
pendant une demie-journée de façon
à bien sécher l'intérieur de l'unité.
Interrompez le fonctionnement de
l'unité et mettez l'interrupteur d'alimentation sur arrêt. Le climatiseur
consomme de l'électricité même lorsqu'il est à l'arrêt.
Effectively use timer
En utilisant le mode MINUTEUR, vous pouvez gérer la
température de la pièce de façon à ce qu'elle soit agréable
lorsque vous vous réveillez le matin, ou rentrez à la maison.
Entretien avant la saison d'utilisation
Pour garantir l'efcacité de l'appareil,
contrôlez l'absence d'obstacle au
niveau de l'entrée et de la sortie d'air,
des unités intérieure et extérieure.
Vériez d'avoir bien installé le ltre à air. Il doit être propre. Si
ce n'est pas le cas, vous risquez d'endommager la machine
ou d'observer son dysfonctionnement suite à la pénétration de
poussière dans l'unité.
Nettoyez le ltre à air, l'unité intérieure et l'unité extérieure. Recouvrez
l'unité avec un cache-poussière.
Pour éviter le démarrage du compresseur au début du mode CHAUFFAGE,
coupez l'alimentation électrique 12
heures avant de mettre l'unité en
marche. Laissez cependant toujours
l'interrupteur d'alimentation sur marche pendant la saison d'utilisation.
Remarque:
La partie interne de l'unité intérieure doit être nettoyée. Faites
appel à votre fournisseur. Le nettoyage est à effectuer par un
technicien. En mode refroidissement, le système de refoulement
rejette de l'eau dans la pièce.
12
Maintenance
Nettoyez l'unité
Coupez l'alimentation depuis
l'interrupteur
REMARQUE : Pour plus de détails, consultez votre fournisseur.
Nettoyage du ltre à air
• Ne tirez pas sur le ltre à air, vous risque de l'abimer.
• Si l'endroit où est installé le climatiseur est plein de poussière, le ltre à air doit être lavé plus fréquemment (habituellement deux fois par semaine).
1. Retirez la grille d'entrée d'air
Référez-vous à l'image 1. Appuyez sur les deux boutons à
la verticale sur le côté de la grille, puis soulevez-la d'environ
45° pour pouvoir la retirer.
Appuyez sur le bouton encastré en suivant le sens de
la èche.
Ne touchez pas l'appareil avec les
mains mouillées.
N'utilisez pas d'eau chaude
Nettoyez la grille d'entrée d'air
(1). Ouvrez la grille d'entrée
d'air
Tirez sur les deux poignées
en même temps. Sortez-les
lentement. (Procédure inverse
pour la fermeture).
(2). Retirez le ltre à air
Veuillez vous référer à la sec-
tion "Nettoyer le ltre à air"
(3). Retirer la grille d'entrée
d'air
Ouvrez la grille d'entrée d'air
de 45°, puis soulevez-la.
Ouvrir
Image 1
Retirer la grille d'entrée
d'air.
2. Retirez le ltre à air (Image 2)
Appuyez sur le bord extérieur de la grille d'entrée d'air
avec votre pouce. Retirez en même temps et légèrement
le contour inférieur du panneau ltrant avec votre doigt. Le
panneau ltrant se désolidarise du bouton encastré. Vous
pouvez maintenant y avoir accès facilement.
Image 2
Contour inférieur du
panneau ltrant
Bord de la grille
d'entrée d'air
PS : les illustrations ci-dessus correspondent à certains
modèles et sont à adapter à la machine réelle.
(4). Nettoyage
Remarque
N'utilisez pas d'eau de plus de
50°C pour le nettoyage. Risque
de décoloration ou de déformation.
Utilisez une brosse douce, de
l'eau et du détergent neutre pour
le nettoyage. Puis retirez l'excès
d'eau.
Quand il y a trop de poussière
Utilisez un ventilateur soufant
ou vaporisez directement un
détergent spécial cuisine sur la
grille d'entrée d'air. Patientez 10
minutes avant de rincer à l'eau.
(5). Installez la grille d'entrée
d'air
Veuillez vous référer à la procédure 3.
(6). Installez le ltre à air
Veuillez vous référer à la section "Net-
toyer le ltre à air"
(7). Fermez la grille d'entrée d'air
Veuillez vous référer à la procédure 1.
13
Procédure d'installation
MISES EN GARDE :
Pour garantir la bonne installation de l'unité, veuillez lire attentivement les "Consignes" avant de commencer. Une fois l'installation effectuée, mettez l'unité en marche et expliquez le fonctionnement et la maintenance de l'appareil à votre client.
Signication des Avertissements et des Mises en garde :
AVERTISSEMENT : si cet avertissement n'est pas respecté, vous risquez de graves blessures ou la mort.
MISE EN GARDE : si cette mise en garde n'est pas respectée, vous risquez de blesser des personnes ou d'endommager
la machine.
AVERTISSEMENT :
• L'installation est à effectuer par un professionnel. Ne l'installez pas vous-même. Une installation incorrecte peut entraîner
des fuites d'eau, une électrocution, ou un incendie.
• Installez l'unité en vous référant au manuel. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d'eau, une électrocution,
ou un incendie.
• Assurez-vous d'utiliser les accessoires et les pièces spéciés. Risque de fuite d'eau, d'électrocution, d'incendie. Risque
de chute de l'unité.
• L'unité doit être placée à un endroit sufsamment résistant pour supporter l'unité. L'unité risque sinon de tomber et de
blesser quelqu'un.
• Lorsque vous installez l'unité, veuillez prendre en considération les tempêtes, les tornades, les tremblements de terre.
Une mauvaise installation peut entraîner la chute de l'unité.
• Les travaux d'électricité doivent être effectués par du personnel qualié dans le respect du code local, des réglementations et de ce manuel.
• Utilisez un câblage exclusif pour l'unité. Une mauvaise installation, ou un câblage électrique sous-dimensionné, peut
entraîner une électrocution ou un incendie.
• Tous les ls et le circuit doivent être installés en toute sécurité. Utilisez un câble exclusif, correctement mis en place. Assurez-vous de l'absence de contrainte externe sur le bornier et le câble électrique. Un mauvais contact, une installation
inadéquate, peuvent entraîner un incendie.
• Procédez à une disposition intelligente des ls lorsque vous branchez l'alimentation de l'unité intérieure et de l'unité extérieure. Fixez fermement le couvercle du bornier pour éviter toute surchauffe, une électrocution ou même un incendie.
• En cas de fuite du réfrigérant pendant l'installation de l'unité, veillez à bien ventiler la pièce.
• Du gaz toxique est émis lorsque le réfrigérant est en contact avec une amme.
• Contrôlez l'unité après son installation. Assurez-vous de l'absence de fuite. Le réfrigérant peut se transformer en gaz
toxique lorsqu'il est en contact avec une source de chaleur, comme un radiateur, un four, etc.
• Coupez l'alimentation électrique avant de toucher le bornier.
AVERTISSEMENT :
• L'unité doit être mise à la terre. Le câble de mise à la terre ne doit pas être relié à une conduite de gaz, une conduite d'eau
ou une ligne téléphonique. Une mauvaise mise à la terre peut entraîner une électrocution. •Assurez-vous d'avoir installé
un disjoncteur de fuite pour éviter toute électrocution.
• Mettez le tuyau de vidange d'eau en place conformément à ce Manuel. Recouvrez le tuyau avec un isolant en cas de
risque de rosée. Inadéquat
• L'installation du tuyau de vidange va entraîner une fuite d'eau et mouiller vos meubles. Pour conserver une bonne qualité d'image et réduire le bruit, placez l'unité intérieure et extérieure à au moins 1 mètre d'un poste de télévision ou d'une
radio.
• Branchement du câble et de la ligne d'alimentation. (Si l'onde radio est relativement forte, le mètre d'espacement n'est
pas sufsant pour réduire le bruit.)
• N'installez pas l'unité dans les endroits suivants :
(a) Endroits soumis à la vapeur ou au gaz d'huile, comme dans une cuisine. Risque de vieillis-
sement prématuré des pièces en plastique ou de fuite d'eau.
(b) Endroits en présence de gaz corrosif. Le conduit en cuivre et les pièces soudées peuvent
être endommagés par la corrosion. Risque de fuite.
(c) Endroits soumis à de fortes radiations. Ceci va affecter le système de commande de l'unité
et entraîner son dysfonctionnement
(d) Endroits en présence de gaz inammable, de saleté et de matières volatiles (diluant, essen-
ce). Risque d'incendie.
• Veuillez vous référer au patron pour installer l'unité.
Consignes pour le personnel chargé de l'installation
N'oubliez pas d'expliquer le fonctionnement de l'unité à vos client.
Mise à la terre
14
Procédure d'installation
AVANT L'INSTALLATION <Ne jetez aucun accessoire avant la n de l'installation>
• Déterminez le chemin d'accès de l'unité jusqu'à l'endroit d'installation.
• Ne retirez aucun emballage avant d'avoir atteint l'endroit d'installation.
• S'il faut cependant déballer l'appareil, protégez l'unité de façon adéquate.
CHOIX DE L'ENDROIT D'INSTALLATION
(1) L'endroit d'installation doit répondre aux exigences suivantes, tout en respectant les besoins du clients :
• L'endroit doit disposer d'une bonne ventilation.
• Il ne doit présenter aucune obstruction au ux d'air.
• La vidange de l'eau doit pouvoir s'y effectuer facilement.
• L'endroit doit être sufsamment résistant pour pouvoir supporter le poids de l'unité.
• Si le plafond est en pente, l'endroit n'est pas idéal.
• Il doit y avoir sufsamment d'espace pour la maintenance.
• La longueur des conduits entre les unités intérieure et extérieure se trouve dans la limite autorisée. (Veuillez vous référer
au Manuel d'installation de l'unité extérieure.)
• Les unités intérieure et extérieure, le câble d'alimentation, le câble inter-unités, se trouvent à au moins 1 mètre d'un poste
de télévision ou d'une radio. Cela vous permet d'éviter les perturbations au niveau de l'image et de réduire le bruit. (Même
en respectant l'espacement d'un mètre, le bruit peut tout se même apparaître si l'onde radio est forte)
(2) Hauteur au plafond
L'unité intérieure peut être installée sur un plafond de 2,5 à 3 mètres de hauteur. (Veuillez vous référer au réglage et au
manuel d'installation pour le panneau de décoration.)
(3) Installez le boulon de suspension.
Contrôlez si l'endroit d'installation est sufsamment résistant pour supporter le poids de l'unité. Prenez les mesures né-
cessaire pour garantir la sécurité de l'installation. (La distance entre les trous est indiquée sur le patron. Veuillez y faire
référence pour les endroits à renforcer)
Espace d'installation
Modèle
?
89~2:H*<G8 89*+:H*<G8
89*1:H*<G8 89,/<H*<G8
,*~
89-1<H*<G8 89/~<H*<G8
89+-<H*<G8 89+1<H*<G8
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
,~~
(1) Positionnement de l'ouverture au plafond entre l'unité et le
Le chevauchement du plafond et du panneau de décoration doit être de 25 mm
Unité intérieure 570mm
Ouverture au plafond 650 mm
Panneau de décoration 700 mm
Boulons de
suspension
Entrée
d'air
plus de 2500
780 (Distance entre les
boulons de suspension)
840 (Unité intérieure)
Sortie
d'air
Support de suspension
plus de
1 500
Tuyau de
réfrigérant
Boulons de
suspension
Plafond
Panneau de décoration
Plafond
Procédure d'installation
15
860-890 Apertura nel soffitto
Barrière
Sol
Mur ou barrière
min 1500
min
1500
min 1500
min 1500
min 1000
690 Ancrage pas
Note : le trou dans le plafond peut arriver jusqu'à
910 mm, mais il faut tenir compte que le panneau
décoratif doit recouvrir le plafond sur au moins
20mm.
1280
Ouverture dans le plafond
Boulons d'ancrage pas
1070
515
515
860
Ouverture dans le plafond
Boulons d'ancrage pas
780
DE:=HT8HSD DE;?HT8HSD
Procédure d'installation
16
(2) Découpez une ouverture au plafond pour l'installation, si nécessaire (lorsque le plafond existe.)
• Référez-vous au patron pour les dimensions de l'ouverture au plafond.
• Connectez tous les tuyaux (réfrigérant, vidange), les câbles (câble entre les unités) vers l'unité intérieure, avant de procé-
der à l'installation.
• Découpez un trou dans le plafond. Vous pouvez utiliser un cadre pour garantir une surface plane et éviter les vibrations en
cours de fonctionnement.
• Contactez votre fournisseur local
(3) Installez un boulon de suspension. (Utilisez un boulon M10)
• Pour supporter le poids de l'unité, le boulon d'ancrage est à utili
ser sur un plafond existant. Pour un nouveau plafond, utiliser un
boulon de construction, ou des pièces adaptées au site d'installation.
• Avant de poursuivre l'installation, ajustez l'espace entre le pla-
fond
Remarque : Toutes les pièces susmentionnées sont à préparer
sur site.
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
Lorsqu'il s'agit d'un nouveau plafond
(1) Installez l'unité temporairement
Placez le support de suspension sur le boulon de suspension.
Assurez-vous d'utiliser un écrou et une rondelle aux deux
extrémités du support.
(2) Concernant les dimensions de l'ouverture au plafond, référez-
vous au patron. Pour plus de détail, consultez votre fournis-
seur local.
Le centre du trou est indiqué sur le patron.
Le centre de l'unité est indiqué sur la carte, dans l'unité, et
également sur le patron.
Fixez le patron
sur l'unité, en utilisant 3 vis. Fixez la cor-
nière du bac de vidange, au niveau de la sortie du tuyau.
<Après l'installation au plafond>
(3) Ajustez l'unité pour qu'elle soit bien positionnée. (Se référer à
la préparation de l'installation-(I))
(4) Contrôlez le niveau horizontal de l'unité.
La pompe à eau et le bouton de mise à niveau se trouvent
dans l'unité intérieure. Contrôlez les quatre coins de l'unité et
vériez qu'ils sont bien à l'horizontal en utilisant un repère ho-
rizontal, ou un tube PVC contenant de l'eau. (Si l'unité penche
vers la vidange de l'eau, vous pouvez rencontrer des problè-
mes au niveau du bouton otteur, ce qui entraînerait une fuite
d'eau.)
(5) Enlevez la rondelle d'installation
et serrez l'écran.
(6) Retirez le patron.
Si le plafond est existant
(1) Installez l'unité temporairement
Placez le support de suspension sur le boulon de suspension.
Assurez-vous d'utiliser un écrou et une rondelle aux deux
extrémités du support. Fixez fermement le support.
(2) Ajustez la hauteur et la position de l'unité. (Se référer à la pré
paration de l'installation-(1)).
(3) Continuez avec
et de la section "Lorsqu'il s'agit d'un
nouveau plafond"
-
Serrer (double écrous)
Niveau
Centre de l'ouverture au
plafond Patron
-
Vis (accessoire)
Exemple d'installation
Toit
Boulon d'ancrage
Écrou long
Boulon de suspension
Plafond
Écrou (préparé sur site)
Rondelle (préparée sur site)
Boulons de suspension
Insérer
Tampon de xation de la
rondelle (préparé sur site)
[Fixez la rondelle fermement]
Tuyau en polyéthylène
Les vis de la sortie du tuyau se xent
dans la cornière du bac de vidange.
Patron
Vis (accessoire)
[Fixez le patron]
Procédure d'installation
17
TUYAU RÉFRIGÉRANT (comme pour le tuyau extérieur, référez-vous au Manuel d'installation de l'unité extérieure.)
• L'unité extérieure est préchargée avec du réfrigérant.
• Assurez-vous de consulter l'illustration 1 lorsque vous effectuez la connexion et la dépose du tuyau au niveau de l'unité.
• Pour la dimensions de l'écran d'évasement, référez-vous au Tableau 1.
• Appliquez de l'huile réfrigérante à l'intérieur et à l'extérieur de l'écrou d'évasement. Serrez l'écrou de 3 à 4 tours, puis complète
ment.
Utilisez le couple indiqué dans le Tableau 1. (Trop de force peut endommager l'écrou d'évasement et entraîner une fuite de gaz).
•
• Contrôlez l'absence de fuite de gaz au niveau des jointures de tuyau. Isolez le tuyau comme le montre l'illustration ci-dessous.
• Couvrez le joint du tuyau de gaz et l'isolant d'un produit d'étanchéité.
-
Clé dynamométrique
Huile réfrigérante Apple
Jointure de tuyau
Ecrou d'évasement
Tableau 1 Dimensions du tuyau Couple de serrageA (mm)Forme d'évasement
INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE DE L'EAU
Tampon d'étanchéité de taille moyenne (accessoire)
(Couvrez la jointure de tuyau
avec un tampon d'étanchéité.)
clé
6.35
9.52
12.7
15.88
Collier
Tuyau de gaz
Tuyau de liquide
1 420~1 720 N.cm
(144~176 kgf.cm)
3 270~3 990 N.cm
(333~407 kgf.cm)
4 950~6 030 N.cm
(490~500 kgf.cm)
6 180~7 540 N.cm
(630~770 kgf.cm)
Isolant (accessoire)
(Pour le tuyau de liquide)
Isolant (accessoire)
8.3-8.7
12.0-12.4
12.4-16.6
18.6-19.0
(Pour le tuyau de gaz)
(1) Installez le tuyau de vidange de l'eau
• Le diamètre du tuyau doit être égale ou supérieur à celui du tuyau de l'unité (tuyau en polyéthylène ; dimensions : 25 mm ;
D.E : 32mm)
• Le tuyau de vidange doit être court et présenter une pente descente d'au moins 1/100 pour empêcher la formation de po-
che d'air.
• S'il est impossible d'effectuer une pente descendante, prenez d'autres mesures pour relever le tuyau de vidange.
• Séparez les supports de 1 à 1,5 mètres, pour que le tuyau exible d'eau reste bien droit.
Pente supérieure à 1/100
• Utilisez un tuyau rigide et un collier (à fournir) avec l'unité. Insérez le tuyau d'eau dans le bouchon d'eau, jusqu'à ce qu'il
atteigne la bande blanche. Serrez le clip jusqu'à ce que la tête de la vis soit à moins de 4 mm du tuyau exible.
• Enroulez le tuyau exible de vidange au clip, en utilisant un tampon d'étanchéité
.
• Isolez le tuyau de drainage dans la pièce.
Tampon d'étanchéité de grande taille
(accessoire)
Pince
(accessoire)
inférieur à 4 mm
Ruban (Blanc)
Collier
Tuyau rigide à fournir
Procédure d'installation
18
<Consignes pour soulever le tuyau de vidange de l'eau>
La hauteur d'installation doit être inférieure à 280 mm.
Il doit former un angle droit avec l'unité, 300 mm de l'unité.
inférieur à 300mm
Tuyau de vidange
(accessoire)
1~1,5 m Support de suspension
Relever le tuyau de
vidange de l'eau
Collier
(accessoire)
inférieur à 280
inférieur à 500
Tuyau rigide à fournir
(accessoire)
inférieur à 75
inférieur à 500
Remarque :
La pente du tuyau de vidage de l'eau (1) doit être dans les 75 mm. N'appliquez pas de force exagérée sur le tuyau.
Si plusieurs tuyaux souples d'eau sont joints, suivez les procédures ci-dessous.
Connectez les tuyaux d'eau
avec un joint en T.
Supérieur à 100
Les spécications des tuyaux d'eau doivent être conformes aux exigences de l'unité
utilisée.
(2) Vériez que le drainage de l'eau s'effectue de façon homogène, après installation.
• Contrôlez si l'unité intérieure est horizontale avec un niveau, ou un tuyau en polyé
thylène rempli d'eau. Vériez l'exactitude de l'ouverture au plafond. Enlevez l'indicateur de niveau avant d'installer le panneau de décoration.
• Serrez les vis de façon à ce que la différence de hauteur entre les deux côtés de
Boîtier de commande
électrique
l'unité intérieure soit inférieure à 5 mm.
• Commencez par xer l'unité de façon temporaire.
• Serrez temporairement les deux vis, puis les deux autres. Terminez en serrant les
quatre vis.
• Connectez les câbles du moteur synchrone.
• Branchez le l du signal.
• Si la télécommande ne répond pas, contrôlez l'exactitude du câblage. Redémarrez
la télécommande 10 secondes après la coupure de l'alimentation.
<Limites d'installation du tableau de contrôle>
• Installez le tableau de contrôle dans le sens indiqué sur l'illustration. Un mauvais
sens d'installation va entraîner une fuite d'eau. L'écran afchera en même temps,
l'impossibilité de connecter la réception du signal et du positionnement.
• Chargez 1200 ccd d'eau, via la sortie d'air ou l'orice d'inspection, pour observer la
vidange de l'eau.
Après le câblage
• Contrôlez la vidange de l'eau en mode refroidissement.
Connecté à l'unité
extérieure
Bornier
Carte à circuits imprimés
de l'unité intérieure
Bornier
Lorsque le câblage est incomplet
• Retirez le couvercle du boîtier de commande, branchez une alimentation 1PH à la
borne 1, et la borne 2 sur le bornier. Utilisez la télécommande pour faire fonctionner
l'unité.
• Remarque : le ventilateur ne tournera pas.
• Conrmez la vidange homogène de l'eau, puis coupez l'alimentation électrique.
Couvercle du boîtier de
commande
Méthode de chargement en eau
Tuyau rigide à fournir
Orice de vidange de l'eau
pour la maintenance
(Vidangez l'eau depuis cet
orice)
100mm
L'arrosoir pour le tuyau plastique, doit faire au moins
100 mm de long.
Maintenance
Orice d'inspection
Chargez l'eau depuis
l'orice d'inspection
Chargez l'eau depuis la
sortie d'air
Bornier de l'unité
intérieure
Bornier de l'unité
extérieure
Procédure d'installation
Bornier
unité extérieure
Bornier
unité intérieure
Bornier
unité extérieure
Alimentation
Bornier
unité intérieure
Alimentation
380-400V, 3N~, 50Hz
CÂBLAGE
• Toutes les pièces fournies, les matériaux et la mise en place
du câblage, doivent être conformes aux codes et réglementa-
Bornier
tions locaux.
• N'utilisez que des conducteurs en cuivre.
• Lorsque vous effectuez le câblage, référez-vous également
au schéma de câblage.
• Tous les travaux de câblage doivent être effectués par des
Couvercle du boîtier de
commande (2)
techniciens qualiés.
• Installez un disjoncteur, capable de couper l'alimentation de
tout le système.
• Consultez le Manuel d'installation de l'unité extérieure pour
les spécications des ls, du disjoncteur, des interrupteurs et
du câblage, etc.
• Branchement de l'unité
Fil de mise à la terre
Tuyau en caoutchouc A
Couvercle du boîtier de commande (1)
N'oubliez pas de l'étanchéier. Risque de pénétration d'eau.
Tuyau en caoutchouc
Fixez le tampon
d'étanchéité
Remarque : étanchéier, sans laisser d'espace libre.
Tampon d'étanchéité (petite taille
Entrée
Sortie
(Enrouler autour du l)
Câblage sur site
• Retirez le couvercle de la boîte de distribution (1). Tirez les
ls dans le tube en caoutchouc A, après avoir brancher les
autres ls. Serrez le collier A. Branchez les ls à l'intérieur du
bornier, en respectant la polarité.
• Enroulez du matériau d'étanchéité
rez-vous de la faire. Vous risquez sinon s'observer la forma-
tion de buée).
autour des ls. (Assu-
• Après la connexion, remplacez le couvercle du boîtier de
commande (1) et (2).
AVERTISSEMENT :
Veillez à respecter les points suivant lorsque vous
connectez le bornier d'alimentation électrique :
Branchez des ls de
mêmes spécications
des deux côtés.
Ne branchez pas des ls
de mêmes spécications
d'un seul côté.
Ne branchez pas des ls
de différentes spécica-
tions.
Ne branchez pas des ls de différentes spécications sur
le même bornier.
(Des ls mal serrés peuvent entraîner la surchauffe du
circuit)
Branchez des ls de mêmes spécications, comme le
montre l'illustration de droite.
EXEMPLE DE CÂBLAGE
Pour le circuit de l'unité extérieure, veuillez consultez le Manuel d'installation de l'unité extérieure.
Remarque : tous les ls électriques disposent de leurs propres pôles. Les pôles doivent correspondre à ceux du bornier.
Attention aux points suivants, à vérier après installation
Points à contrôlerUne mauvaise installation peut entraînerContrôle
L'unité intérieure est-elle fermement installée ?L'unité risque de tomber, de générer des vibrations
ou du bruit.
Le contrôle d'absence de fuite de gaz a-t-il été effectué ?Cela peut entraîner un niveau insufsant de gaz.
L'unité est-elle bien isolée ?Risque de formation de buée ou de gouttes d'eau.
La vidange de l'eau s'effectue-t-elle de façon homogène ?Risque de formation de buée ou de gouttes d'eau.
La tension d'alimentation correspond-elle à celle indiquée
sur la plaque signalétique ?
Le câblage et les tuyaux sont-ils bien mis en place ?Problème ou pièces brûlées.
L'unité est-elle mise à la terre ?Risque d'électrocution.
Les dimensions de câbles sont-elles correctes ?Problème ou pièces brûlées.
Existe-t-il des obstacles au niveau de l'entrée d'air et de la
grille de sortie des unités intérieure et extérieure ?
Avez-vous noté la longueur des tuyaux et la quantité de
réfrigérant chargée ?
Attention :
après l'installation, vériez l'absence de fuite de réfrigérant.
Problème ou pièces brûlées.
Risque d'entraîner un refroidissement faible.
Il est difcile de contrôler la quantité de réfrigérant
chargée.
19
)
Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine
Contacts : Tél. +86-532-8893-6943 ; FAX
Site Internet : www.haier.com
ANLEITUNG ZUR BEDIEUNG UND INSTALLATION
DER KASSETTEN-KLIMAANLAGE
Inhalt
Sicherheitshinweise -------------------------- 3
Teile und Funktionen
Bedienung -------------------------------------- 7
Fehlerbehebung ------------------------------ 9
Was Kunden wissen müssen
Wartung ----------------------------------------12
Installationsablauf ---------------------------13
------------------------ 6
-------------11
Deutsch
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Bezugnahme gut auf.
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, VR-China
ÜBEREINSTIMMUNG MIT EUROPÄISCHEN VORSCHRIFTEN FÜR DIE
MODELLE
CE
Alle Produkte stimmen mit folgenden europäischen Bestimmungen
überein:
- Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG
- Elektomagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG
- Elektomagnetische Verträglichkeit 2004/108/EWG
ROHS
Die Produkte stimmen mit den Anforderungen der Richtlinie
2002/95/EWG des Europäischen Parlaments und des Rates zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (EG-RoHS-Richtlinie) überein.
WEEE
Gemäß Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments informieren wir den Kunden hiermit über die Entsorgungsvorschriften
für Elektro- und Elektronikgeräte.
ENTSORGUNGSVORSCHRIFTEN:
Ihr Klimaanlageprodukt ist mit diesem Symbol
gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass Elektround Elektronikprodukte nicht zusammen mit
dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden dür
fen. Versuchen Sie nicht, das System zu demontieren: Die
Demontage des Klimaanlagesystems, die Handhabung von
Kältemittel, Öl und anderer Teile muss von einem qualifizierten Installateur gemäß einschlägiger lokaler und nationaler
Vorschriften vorgenommen werden. Klimaanlagen müssen
in einer speziellen Aufbereitungsanlage für Wiederverwendung, Recycling und Rückgewinnung aufbereitet werden.
Durch Sicherstellung einer sachgemäßen Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentiell negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu
verhindern. Weitere Auskunft erteilt Ihnen gerne der Installateur oder Ihre Behörde vor Ort. Die Batterie muss aus der
Fernbedienung hergenommen und gemäß einschlägiger
lokaler und nationaler Vorschriften getrennt entsorgt werden.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM
VERWENDETEN KÄLTEMITTEL
Enthält uorierte Treibhausgase, die
unter das Kyoto-Protokoll fallen
Kg
Kg
Kg
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die unter das
Kyoto-Protokoll fallen. Nicht in die Atmosphäre ablassen.
Kältemitteltyp: R410A
GWP*-Wert: 1975
GWP=Treibhauspotenzial
Bitte mit dokumentenechter Tinte ausfüllen:
• 1 Die werkseitige Kältemittelladung des Produkts
• 2 Die zusätzliche Menge an Kältemittel, die im Installationsbe
reich nachgefüllt wurde, und
• 1+2 Die gesamte Kältemittelladung auf dem mit dem Produkt
versehenen Kältemittelladungsetikett. Das ausgefüllte Etikett muss
neben dem Ladeport des Produkts aufgeklebt werden (z. B. auf der
Innenseite des Sperrventildeckels).
-
A Enthält fluorierte Treibhausgase, die unter das Kyoto-Protokoll
fallen
B Werkseitige Kältemittelladung des Produkts: Siehe Typenschild
des Geräts
C Zusätzliche Menge an Kältemittel, die im Installationsbereich
nachgefüllt wurde
D gesamte Kältemittelladung
E Außengerät
F Kältemittelzylinder und Anschlussstück zum Nachfüllen
-
Sicherheitshinweise
Entsorgung der alten Klimaanlage
Bevor Sie sich einer alten Klimaanlage entledigen, die nicht mehr
im Gebrauch ist, vergewissern Sie sich, dass sie funktionsunfähig
und sicher ist. Ziehen Sie den Stecker der Klimaanlage ab, um die
Gefahr des Einschlusses eines Kindes zu vermeiden.
Es wird darauf hingewiesen, dass das Klimaanlagesystem Kälte
mittel enthält, die eine fachkundige Abfallentsorgung erfordern. In
einer Klimaanlage vorhandene Wertstoffe können wiederaufbe
reitet werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrem lokalen Abfallentsor
gungsunternehmen über die sachgemäße Entsorgung einer alten
Klimaanlage und wenden Sie sich bei Fragen an Ihre Behörde oder
Ihren Händler vor Ort. Stellen Sie sicher, dass die Rohrleitungen
Ihrer Klimaanlage nicht beschädigt werden, bevor sie vom entspre
chenden Abfallentsorgungsunternehmen abgeholt wird, und tragen
Sie zm Umweltbewusstsein bei, indem Sie auf eine sachgemäße,
verschmutzungsfreie Entsorgungsmethode bestehen.
Entsorgung der Verpackung Ihrer neuen Klimaanlage
Alle Verpackungsmaterialien, die der Verpackung Ihrer neuen
Klimaanlage dienten, müssen ohne Gefahr für die Umwelt entsorgt
werden.
Der Pappkarton kann zerdrückt oder in kleinere Stücke geschnit
ten und einem Entsorgungsunternehmen für Altpapier übergeben
werden. Der Verpackungsbeutel aus Polyäthylen (PE) und die PESchaumstoffpolster bestehen nicht aus fluor-chlorhaltigem Kohlen
wasserstoff.
Alle diese Wertstoffe können zu einer Abfallsammelstelle gebracht
und nach fachgerechter Wiederaufbereitung erneut verwendet
werden.
Erkundigen Sie sich bei Ihren Behörden vor Ort nach dem Namen
und der Adresse der Abfallsammelstellen und Entsorgungsunter
nehmen für Altpapier in der Nähe Ihrer Wohnung.
Sicherheits-und Warnhinweise
Bevor Sie die Klimaanlage in Betrieb nehmen, lesen Sie die Infor
mationen in der Bedienungsanleitung bitte genau durch. Die Be
dienungsanleitung enthält äußerst wichtige Hinweise zur Montage,
Bedienung und Wartung der Klimaanlage.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund von Nichtbe
achtung der folgenden Anweisungen entstehen könnten.
• Beschädigte Klimaanlagen dürfen nicht in Betrieb gesetzt wer
den. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Lieferanten.
• Die Klimaanlage muss unter strikter Einhaltung der entspre
chenden Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung in Betrieb
gesetzt werden.
• Die Installation muss von Professionellen vorgenommen werden.
Installieren Sie das Gerät nicht selber.
• Aus Sicherheitsgründen muss die Klimaanlage vorschriftsgemäß
geerdet sein.
• Vergessen Sie nie, den Stecker der Klimaanlage abzuziehen,
bevor Sie das Lüftungsgitter öffnen. Halten Sie dabei den Stek
ker stets gut fest und ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose
heraus.
• Alle elektrischen Instandsetzungen müssen von qualifizierten
Elektrikern vorgenommen werden. Unsachgemäße Reparatu
ren können zu einer Hauptgefahrenquelle für den Benutzer der
Klimaanlage werden.
• Beschädigen Sie keine Teile der Klimaanlage, in denen Kältemit
tel fließt, indem Sie die Rohrleitungen der Klimaanlage mit schar
fen oder spitzen Gegenständen anstechen oder durchlöchern,
Rohrleitungen zerdrücken oder zerdrehen oder Beschichtungen
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
von der Oberfläche abkratzen. Wenn Kältemittel herausspritzt
und dabei in das Auge ge
gen die Folge sein.
• Sie dürfen das Lüftungsgitter der Klimaanlage nicht blockieren
oder abdecken. Stecken Sie keine Finger oder andere Gegen
stände in die Einlass-/Auslassöffnung und die beweglichen Lüf
tungsschlitze.
• Verwehren Sie Kindern das Spielen mit der Klimaanlage. Unter
keinen Umständen darf es Kindern gestattet werden, auf dem
Außengerät zu sitzen. Wenn das Innengerät eingeschaltet wird,
prüft die Leiterplatte, ob der Schwenkmotor in Ordnung ist, und
dann startet der Lüftermotor. Warten Sie also bitte ein paar Se
kunden.
-
• Im Kühlmodus schwenken die Klappen automatisch in eine fest
stehende Position für Antikondensierung.
• Dieses Gerät ist nicht für eine Bedienung von Personen (ein
schließlich Kindern) ausgelegt, deren körperliche, sensorische
oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind oder die einen
Mangel an Erfahrung und Wissen aufweisen, außer sie werden
beaufsichtigt oder wurden von einer Person, die für ihre Sicher
heit verantwortlich ist, in die Bedienung dieses Geräts eingewie
sen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Technische Daten
Der Kältemittelkreislauf ist dicht. In allen Modellen in dieser Anlei
tung muss die Stromversorgung mit einer allpoligen Methode zum
Lösen/Verbinden der Verbindung ausgestattet werden. Derartige
Mittel zum Lösen der Verbindung müssen in der festen Verdrah
tung integriert sein.
Innentemperatur
Kühlen
Außentemperatur
Innentemperatur
Heizen
Außentemperatur
Wenn die Netzleitung beschädigt ist, muss sie vom Hersteller, sei
nem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt
werden. Ist die Sicherung auf der Leiterplatte beschädigt, ersetzen
Sie sie bitte durch Typ T3.15A/250VAC.
Die Verdrahtungsmethode muss dem lokalen Verdrahtungsstan
dard entsprechen.
Die Altbatterie muss sachgemäß entsorgt werden.
Die Installationshöhe des Innengeräts muss mindestens 2,5 m
betragen.
Der Schutzschalter und der Netzschalter müssen an einer Stelle
angebracht werden, die vom Benutzer bequem erreichbar ist.
-
angt, können schwere Augenverletzun-
l
max. trocken/
feucht
min. trocken/
feucht
max. trocken/
feucht
min. trocken/
feucht
max. trocken/
feucht
min. trocken/
feucht
max. trocken/
feucht
min. trocken/
feucht
32/23°C
18/14°C
46/26°C
10/6°C
24/18°C
-
-
-
-
-
-
-
-
-
27°C
15°C
-15°C
-
-
3
4
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die folgenden Hinweise für eine sachgemäße Bedienung der Klimaanlage sorgfältig durch. Nachfolgend werden
drei Arten von Sicherheitshinweisen und Empfehlungen aufgelistet.
3WARNUNG: Falsche Bedienung kann zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Falsche Bedienung kann zu Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts führen; dies kann in einigen
Fällen schwerwiegende Folgen haben.
ANWEISUNGEN: Diese Informationen garantieren eine richtige Bedienung des Geräts.
Symbole in den Abbildungen:
: Bedeutet, dass eine Handlung nicht ausgeführt werden darf.
: Bedeutet, dass wichtige Anweisungen befolgt werden müssen.
: Bedeutet, dass ein Teil geerdet werden muss.
: Hochspannungsgefahr (dieses Symbol ist auf dem Hauptgerätetikett abgebildet.)
Nachdem Sie dieses Handbuch gelesen haben, geben Sie es denjenigen, die das Gerät bedienen werden.
Der Benutzer des Geräts sollte dieses Handbuch griffbereit haben und es denjenigen zur Verfügung stellen, die es reparie
ren oder umstellen. Geben Sie es bitte auch dem neuen Benutzer, wenn das Gerät in einen neuen Besitz übergeht.
Beachten Sie auf jeden Fall die folgenden wichtigen Sicherheitshinweise.
WARNUNG
-
• Stellt man unnormale Erscheinungen (z.
B. Brandgeruch) fest, unterbrechen Sie
bitte sofort die Stromzufuhr und kontak
tieren Sie den Händler für ein Verfahren
zur Handhabung.
Fährt man in einem derartigen Fall fort, die Klimaanlage
weiterhin in Betrieb zu nehmen, kann sie beschädigt werden und einen Stromschlag oder einen Brand verursachen.
• Richten Sie das Gebläse mit gekühlter
Luft nicht zu lange auf den menschlichen Körper und lassen Sie die Zimmertemperatur auch nicht zu stark
absinken. Es könnte sich sonst ein
unbehagliches Gefühl einstellen oder
die Gesundheit geschädigt werden.
• Wenden Sie sich an den Händler, um Maßnahmen gegen
ein Auslaufen des Kältemittels zu ergreifen.
Wird die Klimaanlage in einem kleinen Zimmer installiert,
müssen Sie jede erdenkliche Maßnahme ergreifen, um
einen Erstickungsunfall auch im Fall des Auslaufens des
Kältemittels zu verhindern.
-
Aus-
schalten
VORSICHT
• Sind Wartung und Reparatur erforderlich,
wenden Sie sich zur Handhabung dieses
Problems an den Händler.
Falsche Wartung und Reparatur können
zum Auslaufen von Wasser führen, einen
Stromschlag oder Brand verursachen.
• Stecken Sie keine Finger oder andere
Gegenstände in die Einlass-/Auslassöffnung und die beweglichen Lüftungsschlitze, während die Klimaanlage in
Betrieb ist. Denn der Hochgeschwindigkeitslüfter ist sehr gefährlich und kann
Verletzungen verursachen.
• Überlassen Sie dem Händler die Verantwortung zur Installation der Klimaanlage.
Falsche Installation kann zum Auslaufen von Wasser füh-
ren, einen Stromschlag oder Brand verursachen.
• Der Händler sollte verantwortlich für jegliche Deinstallation
oder Neuinstallation der Klimaanlage sein.
Falsche Installation kann zum Auslaufen von Wasser füh-
ren, einen Stromschlag oder Brand verursachen.
• Die Klimaanlage sollte nicht für andere Zwek
ke abgesehen von der Luftkühlung verwendet werden. Verwenden Sie die Klimaanlage
nicht für andere besondere Zwecke, z. B. der
Haltbarmachung und dem Schutz von Spei-
sen, Tieren, Panzen, Präzisionsgeräten und
Kunstwerken, denn sonst kann die Qualität
dieser Dinge darunter leiden.
• Demonitieren Sie nicht die Auslassöffnung
des Außengeräts. Es ist sehr gefährlich, den
Lüfter freizulegen, denn er kann für Menschen
schädlich sein.
• Demonitieren Sie nicht die Auslassöffnung
des Außengeräts. Es ist sehr gefährlich, den
Lüfter freizulegen, denn er kann für Menschen
schädlich sein.
-
• Wird die Klimaanlage zusammen mit einem
anderen Heizgerät verwendet, sollte die
Zimmerluft häug ausgetauscht werden,
denn eine unzureichende Lüftung kann zur
Erstickung führen.
• Nach längerer Nutzungszeit der Klimaanlage sollte das
Untergestell auf Schäden untersucht werden. Wird das
Untergestell nicht repariert, kann das Gerät herunterfallen
und Unfälle verursachen.
• Es darf nichts und niemandem gestattet sein, auf dem
Außengerät zu sitzen oder zu stehen. Unfälle können erfolgen, wenn Gegenstände und Personen herunterfallen.
5
Sicherheitshinweise
VORSICHT
• Demonitieren Sie nicht die Auslassöffnung des Außengeräts. Es ist sehr gefährlich, den Lüfter freizu
legen, denn er kann für Menschen schädlich sein.
• Haustiere und Panzen dürfen nicht direkt in Blas
richtung des Luftstroms stehen.
Andernfalls nehmen diese Schaden.
• Bedienen Sie die Klimaanlage nicht mit feuchten
Händen.
Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erhal
ten.
• Verwenden Sie nur eine Sicherung des richtigen
Typs.
Die Sicherung darf nicht durch einen Draht oder
andere Materialien ersetzt werden, denn sonst
könnten Betriebsstörungen oder ein Brand ent
stehen.
• Die Klimaanlage darf nur gereinigt werden,
nachdem die Stromzufuhr unterbrochen wurde,
um einen Stromschlag oder Verletzungen zu
vermeiden.
• Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit Wasser.
Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag
erhalten.
-
Nach längerer Nutzungszeit der Klimaanlage sollte
-
-
-
•
das Untergestell auf Schäden untersucht werden.
Wird das Untergestell nicht repariert, kann das Gerät
herunterfallen und Unfälle verursachen.
• Es darf nichts und niemandem gestattet sein, auf
dem Außengerät zu sitzen oder zu stehen.
Unfälle können erfolgen, wenn Gegenstände und
Personen herunterfallen.
• Stellen Sie keine brennende Vorrichtung in den
Luftstrom der Klimaanlage, denn dies könnte zu
einer unvollständigen Verbrennung führen.
• Es darf keine brennbare Sprühüssigkeit neben der
Klimaanlage aufgestellt oder verwendet werden,
denn sonst könnte ein Brand entstehen.
• Bei Verwendung von ausräuchernden Insektenver
nichtungsmitteln darf die Klimaanlage nicht einge
schaltet werden.
Andernfalls könnten sich giftige Chemikalien in
der Klimaanlage ablagern und die Gesundheit von
Personen beeinträchtigen, die auf derartige Chemi
kalien allergisch reagieren.
-
-
-
ANWEISUNGEN:
Beauftragen Sie bitte den Händler oder einen Fachkundigen mit
der Installation und versuchen Sie nie, dies selber zu tun. Beachten
Sie nach der Installation bitte folgende Bedingungen.
WARNUNG:
Beauftragen Sie bitte den Händler mit der Installation der Klimaan
lage.
Falsche Installation kann zum Auslaufen von Wasser führen, einen
Stromschlag oder Brand verursachen.
VORSICHT:
• Die Klimaanlage darf nicht in einer Umgebung mit brennbaren
Gasen installiert werden, denn brennbare Gase in der Nähe der
Klimaanlage können einen Brand verursachen.
• Installieren Sie einen Schutzschalter für elektrischen Kriechstrom.
Ohne diesen Schutzschalter könnten Sie schnell einen Strom
schlag erhalten.
• Schließen Sie den Schutzleiter an.
Der Schutzleiter darf nicht mit der Gas- oder Wasserleitung,
dem Blitzableiter oder der Telefonleitung verbunden werden; bei
falschem Anschluss des Schutzleiters könnten Sie einen Strom
schlag erhalten.
-
-
-
Erdung
• Bringen Sie das Abflussrohr sachgemäß an, um einen gut funk
tionierenden Abfluss zu gewährleisten. Ein falsch angebrachtes
Rohr kann zum Auslaufen von Wasser führen.
-
[Standort]
• Die Klimaanlage sollte an einem gut belüfteten und gut
• erreichbaren Ort angebracht werden.
Die Klimaanlage darf nicht an folgenden Orten aufgestellt wer
den:
(a) Orten, an denen Maschinenöle oder andere Öldämpfe vor
handen sind.
(b) An einer Küste mit hohem Salzgehalt in der Luft.
(c) In der Nähe eines Thermalbads mit stark schwefelhaltigen
Gasen.
(d) Bereiche mit hohen Spannungsschwankungen, z. B. Fabriken
usw.
(e) In Fahrzeugen oder auf Schiffen.
(f) In Küchen mit starken Speiseöldämpfen oder hoher Luft
feuchtigkeit.
(g) Neben einer Maschine mit elektromagnetischen Wellen.
(h) Orte mit säure-, alkalihaltigen Dämpfen. TV-Geräte, Radios,
Soundgeräte usw. müssen in einem Abstand von mindestens 1 m
vom Innengerät,
Außengerät, von Netzleitungen, Verbindungsdrähten, Rohren
aufgestellt werden,
denn sonst könnte der Bild- oder Tonempfang Störungen ausge
setzt sein.
[Verdrahtung]
Die Klimaanlage sollte mit einer speziellen Netzleitung ausgestattet
sein.
[Betriebsgeräusch]
• Wählen Sie folgende Standorte:
(a) Geeignet, das Gewicht der Klimaanlage zu tragen, ohne da
bei Betriebsgeräusche und Vibrationen zu erhöhen.
• (b) Der heiße Dampf aus der Auslassöffnung des Außengeräts
und das Betriebsgeräusch stören nicht den Nachbarn.
Es befinden sich keine Behinderungen um die Auslassöffnung
des Außengeräts.
-
-
-
-
-
6
Teile und Funktionen
Fernbedienung
Einlegen der Batterien
Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab;
1
Hinweis:
Der Abstand zwischen Signalsendekopf und dem Empfangsloch sollte
•
maximal 7m ohne Behinderungen betragen.
• Ist in dem Zimmer eine Leuchtstofflampe mit elektronischem oder
konventionellem Vorschaltgerät oder ein schnurloses Telefon installiert,
könnte der Signalempfang des Empfänger leicht gestört werden, so
dass ein kürzerer Abstand zum Innengerät gewählt werden sollte.
• Eine volle oder eine undeutliche Anzeige deutet während des Betriebs
darauf hin, dass die Batterien aufgebraucht sind. Tauschen Sie bitte die
Batterien aus.
• Lässt sich die Fernbedienung nicht während des normalen Betriebs be
dienen, nehmen Sie bitte die Batterien heraus und legen Sie sie mehrere Minuten später wieder ein.
Tipp:
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die Fernbedienung längere
Zeit nicht benutzen werden. Wird nach der Batterieentnahme etwas angezeigt, betätigen Sie einfach die Reset-Taste.
Legen Sie die Batterien wie abgebildet
2
ein. 2 R-03-Batterien, Rücksetztaste
(Zylinder);
Achten Sie beim Einlegen auf die
3
richtige Ausrichtung mit den Symbolen
"+"/"-";
Setzen Sie nach dem Einlegen der Bat-
4
terien wieder den Deckel auf.
1. Modusanzeige
BetriebsartAUTO
Fernbedienung
2. Signalsendeanzeige
3. Anzeige SCHWENKEN
4. Anzeige LÜFTERDREHZAHL
NIEDRIG MITTEL HOCH AUTO
5. Anzeige VERRIEGELN
6. Anzeige TIMER AUS Anzeige TIMER AN
7. Anzeige TEMPERATUR
8. Zusätzliche Funktionsanzeigen
BetriebsartRUHESCHLAF
Fernbedienung
Elektrische Heizung ist nicht verfügbar.
9. Taste QUIET (Ruhe)
10. Taste HEAT (Heizen)
11. Taste COOL (Kühlen)
12. Taste AUTO (Automatisch)
13. Taste FAN (Lüfter)
14. Taste TIMER (Zeituhr)
15. Taste HEALTH (Gesundheit)
(Dieses Modell besitzt diese Funktion nicht.)
16. Taste LOCK (Verriegeln)
Dient zum Verriegeln der Tasten und der LCD-Anzeige.
17. Taste LIGHT (Licht)
(Dieses Modell besitzt diese Funktion nicht.)
Steuert die Beleuchtung und das Abdunkeln der LED-Anzeigetafel im Innenraum.
18. Ein-/Ausschalter (ON/OFF)
19. Taste DRY (Entfeuchten)
20. Taste TEMP (Temperatur)
21. Taste SWING (Schwenken)
22. Stundentasten
23. Taste EXTRA FUNCTION (Zusatzfunktion)
Funktion: Nur Lüfterfunktion, Gesundheitsfunktion durch Senden des Luftstroms nach oben und nach unten, Schlaffunktion, Frischluft (reservierte
Funktion), Fahrenheit-Celsius-Umwandlung
Leistungseinstellfunktion Schwenkfunktion nach links und rechts, 10°C
Heizfunktion
24. Taste CANCEL/CONFIRM (Abbrechen/Bestätigen)
Funktion: Dient zum Einstellen des Timers und weiterer Zusatzfunktionen
und zum Abbruch der Einstellungen.
25. Taste RESET (Zurücksetzen)
Wenn sich die Fernbedienung unnormal verhält, drücken Sie die Taste mit
einem spitz zulaufenden Gegenstand, um die Fernbedienung zurückzuset
zen.
-
KÜH-
LEN
Anzeigekreislauf
ENT-
FEUCH-
TEN
Elektrische
Zusatzheizung
HEIZEN
LÜF-
TER
GE-
SUND-
HEIT
LEI-
STUNG
-
7
Bedienung
Grundbedienung
Fernbedienung
1. Gerät einschalten
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (ON/OFF) auf der Fernbedie
nung, um das Gerät einzuschalten.
Bei jedem Tastendruck erhöht sich die Temperatureinstel-
lung um 1°C; halten Sie die Taste gedrückt, erhöht sich
der Wert schnell.
Bei jedem Tastendruck verringert sich die Temperaturein-
stellung um 1°C; halten Sie die Taste gedrückt, verringert
sich der Wert schnell.
Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Temperatur.
4. Wählen Sie die Lüfterdrehzahl.
Drücken Sie die Taste FAN (Lüfter). Bei jedem Tastendruck än
dert sich die Lüfterdrehzahl wie folgt:
/ .
Schlafbetrieb
Drücken Sie die Taste , um Zusatzoptionen aufzurufen; wird
in der Folge zu
nun
Betriebsart
-
, um die Schlaffunktion aufzurufen.
gewechselt, blinkt das Symbol . Drücken Sie
1. In der Betriebsart KÜHLEN, ENTFEUCHTEN
1 Stunde nach dem Start der SCHLAF-Betriebsart erhöht sich
die eingestellte Temperatur um 1°C. Nach 1 weiteren Stunde
steigt sie nochmals um 1°C. Nach weiteren 6 Stunden stoppt
das Gerät den Anstieg der Temperatur, die jetzt höher ist als die
eingestellte Temperatur, so dass die Zimmertemperatur für Ihren
Schlaf nicht zu niedrig ist.
Betriebsart SCHLAF startet Betriebsart SCHLAF startet
Ca. 6 Std.
1 Std.
1 Std.
Temperatureinstellung
-
In der Betriebsart KÜHLEN, ENTFEUCHTEN
Steigt um 1
Steigt um 1
°C an
°C an
Gerät ausschalten
Anzeigekreislauf
NIEDRIG MITTEL HOCH AUTO
Die Klimaanlage läuft jetzt mit der angezeigten Lüfterdrehzahl.
Ist FAN (Lüfter) auf AUTO gesetzt, stellt die Klimaanlage die
Lüfterdrehzahl gemäß der Zimmertemperatur automatisch ein.
Betriebsart
AUTO
Fernbedie-
nung
Hinweis
In der Betriebsart AUTO stellt die Klimaanlage den
Kühl- oder Heizbetrieb gemäß der Zimmertemperatur
automatisch ein. Ist FAN (Lüfter) auf AUTO gesetzt,
stellt die Klimaanlage die Lüfterdrehzahl gemäß der
Zimmertemperatur automatisch ein.
KÜHLEN
ENT-
FEUCH-
TEN
HEIZEN
LÜFTER
Sinkt die Zimmertemperatur in der Betriebsart ENTFEUCHTEN 2°C unter der eingestellten Temperatur,
läuft der Lüfter mit Unterbrechungen mit NIEDRIGER
Drehzahl, unabhängig von der Lüftereinstellung.
Im Betriebsmodus HEIZEN wird nach kurzer Verzögerung warme Luft ausgeblasen, um die Abgabe von
kalter Luft zu vermeiden. Ist FAN (Lüfter) auf AUTO
gesetzt, stellt die Klimaanlage die Lüfterdrehzahl
gemäß der Zimmertemperatur automatisch ein.
In der Betriebsart LÜFTER läuft das Gerät weder
in der Betriebsart KÜHLEN noch HEIZEN, sondern
nur in der Betriebsart LÜFTER; die Einstellung auf
AUTO ist in der Betriebsart LÜFTER nicht verfügbar.
Auch kann keine Temperatur eingestellt werden. In
der Betriebsart LÜFTER ist der Schlafbetrieb nicht
verfügbar.
2. In der Betriebsart HEIZEN
1 Stunde nach dem Start der SCHLAF-Betriebsart verringert sich
die eingestellte Temperatur um 2
. Nach 1 weiteren Stunde
℃
sinkt sie nochmals um 2℃. Und nach weiteren 3 Stunden, steigt
die Temperatur um weitere 1°C. Nach weiteren 3 Stunden stoppt
das Gerät den Abfall der Temperatur, die jetzt niedriger ist als die
eingestellte Temperatur, so dass die Zimmertemperatur für Ihren
Schlaf nicht zu hoch ist.
Temperatureinstellung
1 Std.
Betriebsart SCHLAF
startet
Sinkt um 2°C
1 Std.
Sinkt um 2°C
3 Std.
ausschalten
Gerät
3 Std.
Steigt um 1°C an
Betriebsart SCHLAF
startet
In der Betriebsart HEIZEN
3. In der Betriebsart AUTO
Das Gerät läuft in der entsprechenden Schlafbetriebsart, die der
ausgewählten Betriebsart automatisch angepasst wird.
8
Bedienung
4. In der Betriebsart LÜFTER
Es gibt keine SCHLAF-Funktion.
5. Stellen Sie die Windgeschwindigkeit für den Schlafmodus ein
Ist die Windgeschwindigkeit vor dem Schlafen auf hohe oder
mittlere Stärke eingestellt, stellen Sie eine niedrigere Windgeschwindigkeit für den Schlafmodus ein. Ist bereits eine niedrigere
Windstärke eingestellt, ist keine Änderung erforderlich.
Hinweis
Wenn die TIMER-Funktion eingestellt ist, kann die Schlaffunktion
nicht eingerichtet werden. Wird nach Einrichtung der Schlaffunktion
die TIMER-Funktion eingestellt, wird die Schlaffunktion abgebro
chen und das Gerät bendet sich im Timer-Einstellungszustand.
Betriebsart LEISTUNG/RUHE
(1) Betriebsart LEISTUNG
Sie können diese Funktion verwenden, wenn Sie einen schnellen
Heiz- oder Kühleffekt wünschen.
Drücken Sie die Taste
der Folge zu
dann die Taste
Sie diese Funktion abbrechen möchten, rufen Sie bitte erneut die
Zusatzoptionen auf und brechen Sie dort die Leistungsfunktion ab.
(2) Betriebsart RUHE
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Ruhe zum Ausruhen
oder Lesen benötigen. Drücken Sie die Taste QUIET (Ruhe), zeigt
die Fernbedienung das Symbol
ruhigen Betriebsart. Drücken Sie erneut die Taste QUIET (Ruhe),
wird die ruhige Betriebsart abgebrochen.
Hinweis:
Währen der Betriebsart LEISTUNG weist das Zimmer beim schnellen HEIZEN oder KÜHLEN eine ungleichmäßige Temperaturverteilung auf. Nach längerem Betrieb in der Betriebsart RUHE wird es
entweder nicht sehr kühl oder nicht sehr warm sein.
Einstellen der Luftstromrichtung
1. Statusanzeige des Luftstroms
KÜHLEN/ENTFEUCHTEN:
HEIZEN:
gewechselt, blinkt das Symbol ; drücken Sie
2
. Einstellen des linken und rechten Luftstroms
, um Zusatzoptionen aufzurufen; wird in
, um die Leistungsfunktion aufzurufen. Wenn
an und das Gerät läuft in der
Anfangsstatus
(Dieses Modell besitzt diese Funktion nicht.)
-
Timer Ein/Aus Ein-Aus-Betrieb
1 Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Betriebsart nach dem
Start des Geräts.
2. Drücken Sie die Taste TIMER, um in die Betriebsart TIMER zu
wechseln. Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige wie folgt:
Fernbedienung:
0,5 Std.
TIMER EIN
Wählen Sie Ihren gewünschten TIMER-Modus (TIMER EIN oder
TIMER AUS oder TIMER EIN-AUS). "On" (Ein) oder "Off" (Aus)
werden blinken.
3. Drücken Sie die Taste
Bei jedem Tastendruck erhöht sich die Zeit innerhalb der ersten
12 Stunden um jeweils 0,5 Stunde; nach 12 Stunden erhöht
sich die Zeit um jeweils 1 Stunde.
Bei jedem Tastendruck verringert sich die Zeit innerhalb der
ersten 12 Stunden um jeweils 0,5 Stunde; nach 12 Stunden
verringert sich die Zeit um jeweils 1 Stunde. Sie können bis zu
24 Stunden einstellen.
4. Bestätigen Sie die Timer-Einstellung
Drücken Sie nach Einstellung der Zeit die Taste
zu bestätigen; ON (Ein) oder OFF (Aus) blinken dann nicht mehr.
5. Brechen Sie die Timer-Einstellung ab
Drücken Sie die Taste TIMER so oft, bis die Zeitanzeige verschwin
det.
Tipps:
Nach einem Batteriewechsel oder einem Stromausfall muss die
Zeit neu eingestellt werden.
Je nachdem, in welcher Folge TIMER EIN oder TIMER AUS ein
gestellt wurde, kann das Gerät entweder gestartet-gestoppt oder
gestoppt-gestartet werden.
Gesunder Luftstrom
1. Drücken Sie , um zu beginnen
Stellen Sie eine komfortable Arbeitsumgebung ein.
2. Einstellen der gesunden Luftstromfunktion
Drücken Sie die Taste
wiederholtem Drücken dieser Taste setzen sich die Lüftungsschlit
ze auf folgende drei Positionen; wählen Sie die von Ihnen ge
wünschte Schwenkposition und drücken Sie dann die Taste
um sie zu bestätigen.
1. Abbrechen der gesunden Luftstromfunktion
Drücken Sie die Taste
wiederholtem Drücken dieser Taste setzen sich die Lüftungsschlit
ze erneut auf folgende drei Positionen; drücken Sie dann die Taste
, um den Vorgang abzubrechen.
Hinweis: Richten Sie die Klappen nicht direkt mit der Hand aus. An
dernfalls wird das Lüftungsgitter nicht richtig funktionieren Funktioniert das Lüftungsgitter nicht richtig, stoppen Sie den Betrieb eine
Minute lang und starten Sie ihn dann wieder durch Einstellen mit
der Fernbedienung. Hinweis:
1. Nach dem Einstellen der gesunden Luftstromfunktion ist das
Positionsgitter xiert.
2. Während des Heizens sollten Sie besser die Betriebsart
len.
3. Während des Kühlens sollten Sie besser die Betriebsart
len.
4. Lassen Sie die Klimaanlage bei hoher Luftfeuchtigkeit längere
Zeit zum Kühlen und Entfeuchten laufen, kann sich Kondenswasser am Lüftungsgitter bilden.
0,5 Std.
TIMER AUS
Gesunder
Luftstrom
nach oben
0,5 Std.
TIMER EIN-AUS
/ , um die Zeit einzustellen.
, um Zusatzoptionen aufzurufen. Bei
Gesunder
Luftstrom
nach unten
, um Zusatzoptionen aufzurufen. Bei
0,5 Std.
TIMER AUS-EIN
Aktuelle
Position
, um die Zeit
-
-
-
,
-
wäh-
wäh-
-
-
9
Fehlerbehebung
Folgende Zustände sind keine Betriebsstörungen.
Das Geräusch ießenden Wassers ist zu
hören
Ein Knackgeräusch ist zu hörenDieses Geräusch wird von der Hitzeausdehnung oder Kontraktion von
Ein Geruch wird erzeugt.Die vom Innengerät abgeblasene Luft riecht manchmal etwas. Dieser Ge
Während des Be
triebs kommt weißer Nebel aus dem
Innengerät heraus.
Während des Kühlvorgangs wird automa
tisch in die Betriebsart LÜFTER geschaltet.
Die Klimaanlage kann
nach einem Betriebsstopp
nicht wieder sofort neu
gestartet werden.
Die Klimaanlage startet
nicht?
-
Hua
Hua
Wird die Klimaanlage angelassen, startet oder stoppt der Kompressor
während des Betriebs oder stoppt die Klimaanlage, ertönen manchmal
Geräusche wie " Bi-Bi-" oder "Godo-Godo". Dies ist keine Betriebsstö
rung, sondern stellt das Fließen des Kältemittels dar.
Kunststoffen verursacht.
ruch stammt vom Geruch der Möbel, Farben, Tabak, der vom Innengerät
aufgenommen wurde.
In der Betriebsart KÜHLEN oder ENTFEUCHTEN ist ein dünner Wassernebel zu sehen, der vom Gerät ausgeblasen wird; es handelt sich hierbei
um kondensierten Nebel, denn abrupt gekühlte Innenluft wird abgeblasen.
-
Damit sich kein Frost auf dem Wärmetauscher des Innengeräts bilden
kann, schaltet das Gerät manchmal automatisch in die Betriebsart LÜFTER, aber dann bald wieder zurück in den Kühlmodus.
Das System ist mit einer Selbstschutzfunktion ausgestattet, so dass es
etwa drei Minuten nach einem Betriebsstopp nicht neu gestartet werden
kann.
Warten Sie bitte drei Minuten lang.
-
-
Es wird keine Luft ausgeblasen oder die
Lüfterdrehzahl lässt sich während des Ent
feuchtens nicht ändern.
Wasser oder Dampf wird vom Außengerät
während des Heizens erzeugt.
Während des Heizens läuft der Innengerät
lüfter auch noch, nachdem das Gerät gestoppt wurde.
Prüfen Sie bitte folgende Einzelheiten hinsichtlich Ihrer Klimaanlage, bevor Sie den Kundendienst rufen.
Ist die Stromversorgung eingeschal
tet?
Die Stromversorgung ist nicht auf ON
(EIN) gesetzt.
-
Steigt die Zimmertemperatur in der Betriebsart ENTFEUCHTEN 2°C
über die eingestellte Temperatur, läuft der Lüfter mit Unterbrechungen mit
NIEDRIGER Drehzahl, unabhängig von der Lüftereinstellung.
Dies kommt vor, wenn sich auf dem Außengerät gebildeter Frost entfernt
wird (während des Entfrostens).
Entfrosten
-
Um überschüssige Hitze abzuleiten, läuft der Innengerätlüfter noch eine
Weile, nachdem das Gerät automatisch stoppte.
Das Gerät startet nicht
Ist der Netzstrom normal?
Hat sich der Fehlerstromschutzschalter aktiviert?
Schalten Sie die Stromversorgung
bitte sofort aus und wenden Sie sich
an den Händler.
10
Fehlerbehebung
Es wird unzureichend gekühlt oder geheizt
Wurden die Funktionen richtig eingestellt?
Gibt es Blockaden am Luftein- oder
auslass?
Es wird unzureichend gekühlt
Gibt es ander Wärme
quellen im
Zimmer?
ühle Luft wird ausgeblasen (beim Heizen)
K
Ein Fehler im Innengerät wird nur von der Betriebs-LED des Fernempfängers angezeigt,
Ein Fehler im Außengerät wird von der Timer-LED und der Betriebs-LED angezeigt, wobei die Timer-LED des Fernempfängers für die
Zehnerstelle und die Betriebs-LED für die Einerstelle steht. Zuerst blinkt die Timer-LED und nach 2 Sekunden blinkt auch die BetriebsLED. Nach Ablauf dieses Vorgangs beginnt dieser Blinkablauf 4 Sekunden später erneut. Die Blinkzeit beim Außengerätfehler beträgt +20.
Zum Beispiel: Der Fehlercode für das Außengerät ist 2, daher sollte das Innengerät 22 anzeigen. Demzufolge blinkt die Timer-LED zuerst
zweimal und blinkt die Betriebs-LED zweimal.
Fehlerbehebung
Fehlerhafte Ta-Temperatur
Fehlerhafte Tm-Temperatur
Fehlerhaftes EEPROM auf Leiterplatte des
Innengeräts
Unnormale Kommunikation zwischen Innenund Außengerät
Unnormale Kommunikation zwischen verdrah
tetem Controller des Innengeräts und Leiter
platte des Innengeräts
Abusssystem unnormal12
-
Nulldurchgangssigal falsch
Anormaler Innengerät-Modus
Luftlter zu schmutzig?Die beweglichen, horizontalen Lüftungs-
schlitze nach oben gerichtet? (In der
Betriebsart HEIZEN)
Tür oder Fenster steht offen?
Dringt Sonnenlicht direkt in das
Zimmer ein?
Wenn die Klimaanlage nach Überprüfung der obigen Punkte nicht richtig funktioniert oder
wenn folgende Umstände eintreten, stoppen Sie den Betrieb der Klimaanlage und kontaktie
ren Sie Ihren Händler.
1) Die Sicherung oder der Leistungsschalter werden oft aktiviert.
2) Wasser tropft während des Kühlens oder Entfeuchtens herunter.
3) Der Betrieb verläuft ungleichmäßig oder Sie vernehmen unnormale Geräusche.
Bei einem Betriebsausfall stoppt der Lüfter des Innengeräts.
FEHLERCODE (Blinkzeiten der
Empfangsplatine der Betriebs-
Sensor getrennt oder beschädigt oder in falscher
Position oder Kurzschluss
Sensor getrennt oder beschädigt oder in falscher
Position oder Kurzschluss
Falsche Verbindung oder Drähte getrennt oder fal
sche Adresseinstellung beim Innengerät oder Strom
versorgung oder Leiterplatte fehlerhaft
Falsche Verbindung oder verdrahteter Controller
getrennt/fehlerhafte Leiterplatte
Pumpenmotor getrennt oder in falscher Position oder
Schwimmerschalter beschädigt / oder Schwimmerschalter getrennt / oder in falscher Position
Erkanntes Nulldurchgangssigal falsch
Abweichend vom Außengerät-Modus
-
-
-
Bei in der Innengerät-Fehlertabelle erwähnten Außengerätausfällen lesen Sie bitte der Außengerät-Fehlercodeliste nach.
11
Was Kunden wissen müssen
Was Kunden wissen müssen
• Installieren Sie die Klimaanlage bitte entsprechend den Anforderungen in diesem Handbuch, um eine gut funktionierende Klimaanlage
zu gewährleisten.
• Achten Sie beim Transport der Klimaanlage darauf, nicht die Oberäche des Gehäuses zu beschädigen.
• Bewahren Sie die Installationsanleitung für eine spätere Bezugnahme für den Fall auf, dass Sie das Gerät warten oder an einer anderen
Stelle installieren müssen.
• Nehmen Sie die Klimaanlage nach der Installation gemäß den Spezikationen in der Bedienungsanleitung in Betrieb.
Anweisungen für den Gebrauch
Richten Sie den Luftstrom auf passende Weise ausVermeiden Sie es, direkt von der Sonne bestrahlt und vom Luft
strom angeblasen zu werden
Achten Sie auf eine angenehme Innentemperatur. Eine zu heiße
oder zu kalte Umgebung ist nicht gut für Ihre Gesundheit. Zudem
wird dabei auch übermäßig viel Strom verbraucht.
Optimale
Temperatur
Effectively use timer
Mit dem TIMER-Modus können Sie für eine geeignete Zimmer
temperatur sorgen, wenn Sie aufwachen oder nach Hause kommen.
Wartung
-
-
Saisonale Pege
Pege nach der Saison
Lassen Sie das Gerät in der Betriebsart LÜFTER an einem schönen
Tag etwa einen halben Tag lang
eingeschaltet, um das Innere des
Geräts zu trocknen.
Halten Sie das Gerät an und schalten Sie den Netzschalter aus. Auch
wenn die Klimaanlage angehalten
wird, verbraucht sie Strom.
Reinigen Sie den Luftlter, das Innen- und das Außengerät und dekken Sie das Gerät mit einem Staubschutz ab.
Pege nach der Saison
Vergewissern Sie sich, dass die
Luftein- und auslässe des Innen- und
des Außengeräts nicht blockiert sind,
damit sich deren Arbeitsleistung nicht
reduziert.
Installieren Sie auf jeden Fall den Luftlter und vergewissern
Sie sich, dass der Luftlter nicht schmutzig ist. Andernfalls kann
das Gerät aufgrund von Staub im Innern des Geräts beschädigt
werden oder Betriebsstörungen aufweisen.
Um zu verhindern, dass der Kompres
sor in der Betriebsart HEIZEN startet,
schalten Sie den Netzschalter 12
Stunden vor Betriebsstart ein. Lassen
Sie den Netzschalter zudem während
der gesamten Saison über einge
schaltet.
Hinweis
Das Innere des Innengeräts muss gereinigt werden. Beauftra
gen Sie damit den Händler, denn das Gerät muss von Fach
personal gereinigt werden. Während des Kühlens leitet das
Abusssystem Wasser in das Zimmer.
-
-
-
-
12
Wartung
Reinigen Sie das Gerät.
Schalten Sie den Netzschalter aus.Nicht mit nassen Händen berühren.Verwenden Sie kein heißes Wasser.
HINWEIS: Erkundigen Sie sich beim Händler nach Details.
Reinigen des Luftlters
• Entfernen Sie nicht den Luftlter, denn sonst könnten Störungen
entstehen.
• Wird die Klimaanlage in einer sehr staubigen Umgebung ein-
gesetzt, sollte der Luftlter möglichst häug gereinigt werden
(normalerweise zweimal pro Woche).
1. Nehmen Sie das Lufteinlassgitter ab.
Drücken Sie die zwei Verankerungen gemäß Bild 1 in vertikale
Richtung zum Seitengitter hin und heben Sie das Lufteinlassgitter
um 45° hoch, um es abzunehmen.
Drücken Sie auf die Verankerungen in Pfeilrichtung.
Bild 1
Nehmen Sie das Lufteinlassgitter ab.
2. Nehmen Sie den Luftlter ab (Bild 2)
Drücken Sie mit dem Daumen auf den Außenrand des Lufteinlassgitters und ziehen Sie den unteren Rand des Filternetzes mit
Ihrem Zeigenger gleichzeitig leicht heraus, so dass das Filternetz
sich leicht von der Verankerung löst und abnehmen lässt.
Bild 2
Der untere Rand
des Filternetzes
Der Rand des Luft
-
einlassgitters
Reinigen Sie das Lufteinlassgitter
(1). Öffnen Sie das Lufteinlassgitter
Ziehen Sie gleichzeitig an den
zwei Griffen und ziehen Sie das
Gitter langsam heraus. (Beim
Einfügen gehen Sie bitte auf
umgekehrte Weise vor.)
(2). Entfernen Sie den Luftlter
Siehe "Reinigen Sie den Luftlter"
(3). Entfernen Sie das Lufteinlassgitter
Öffnen Sie das Lufteinlassgitter
um 45° und heben Sie es hoch.
(4). Reinigung
Hinweis
Verwenden Sie zum Reinigen kein
Wasser heißer als 50 C, um Ver
färbungen oder Verformungen zu
vermeiden.
Nehmen Sie zur Reinigung eine
weiche Bürste, Wasser und ein neutrales Reinigungsmittel und gießen
Sie das Wasser dann weg.
Wenn sich zu viel Staub angesammelt hat
Sprühen Sie ein Spülmittel für Küchengeschirr mit einem Ventilator
oder direkt auf das Lufteinlassgitter.
Reinigen Sie es 10 Minuten später
mit Wasser.
(5). Installieren Sie das Lufteinlassgitter
Siehe Vorgang 3.
(6). Installieren Sie den Luftlter
Siehe "Reinigen Sie den Luftlter"
-
Öffnen
Nachtrag: Die obigen Bilder beziehen sich nur auf Modellle, beziehen Sie sich bitte auf die tatsächlichen Geräte.
(7). Schließen Sie das Lufteinlassgitter
Siehe Vorgang 1.
13
Installationsablauf
SICHERHEITSHINWEISE:
Lesen Sie die "Sicherheitshinweise" vor Inbetriebnahme sorgfältig durch, um eine sachgemäße Installation zu gewährleisten. Starten Sie
nach der Installation das Gerät auf richtige Weise und zeigen Sie den Kunden, wie das Gerät bedient und gewartet wird.
Bedeutung der Warnungen und Sicherheitshinweise:
WARNUNG: Schwere Verletzungen oder sogar Tod können erfolgen, wenn dies nicht befolgt wird.
VORSICHT: Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät können erfolgen, wenn dies nicht befolgt wird.
WARNUNG:
• Die Installation darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden; installieren Sie das Gerät nicht selber. Bei falscher Installation kann
Wasser auslaufen, Stromschlag oder Brand die Folge sein.
• Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Handbuch. Bei falscher Installation kann Wasser auslaufen, Stromschlag oder
Brand die Folge sein.
• Achten Sie auf den Gebrauch vorgegebener Zubehörteile und Einzelteile. Andernfalls kann Wasser auslaufen, Stromschlag oder Brand
erfolgen oder das Gerät herunterfallen.
• Das Gerät muss an einer Stelle aufgestellt werden, die das Gerät auch tragen kann. Andernfalls kann das Gerät herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
• Berücksichtigen Sie bei der Installation des Geräts das Auftreten von Stürmen, Taifunen, Erdbeben. Bei falscher Installation kann das
Gerät herunterfallen.
• Alle elektrischen Arbeiten müssen von ausgebildetem Fachpersonal gemäß lokaler Bestimmungen, Vorschriften und diesem Handbuch
vorgenommen werden.
• Verwenden Sie eine ausgewählte Verdrahtung für das Gerät. Eine falsche Installation oder eine zu kleine elektrische Verdrahtung kann
zu Stromschlag oder Brand führen.
• Alle Verdrahtungen und Stromkreise müssen abgesichert sein. Verwenden Sie eine fest xierte, ausgewählte Verdrahtung. Achten Sie
dabei darauf, dass äußere Kräfte sich nicht negativ auf die Anschlussleiste und die elektrische Verdrahtung auswirken können. Ein
schlechter Kontakt und eine falsche Installation können zu einem Brand führen.
• Verlegen Sie die Drahtleitungen auf sachgemäße Weise, wenn Sie Anschlüsse an die Stromversorgung in den Innen- und Außenberei
chen vornehmen. Fixieren Sie den Anschlussschutz, um Überhitzung, Stromschlag oder einen Brand zu vermeiden.
• Für den Fall, dass während der Installation Kältemittel auslaufen könnte, achten Sie auf eine gute Zimmerbelüftung.
• Giftige Gase entstehen, wenn ein Brand ausbricht.
• Prüfen Sie das Gerät während der Installation. Achten Sie darauf, dass nichts ausläuft. Das Kältemittel erzeugt giftige Gase, wenn es
erhitzt wird wie z. B. von einem Heizgerät, Ofen usw.
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor Sie die Anschlussleiste anfassen.
-
VORSICHT:
• Das Gerät muss geerdet werden. Jedoch darf der Schutzleiter nicht mit der Gas-, Wasser- oder Telefonleitung verbunden werden. Eine
schlechte Erdung ist die Ursache für Stromschlag. •Installieren Sie auf jeden Fall einen Fehlerstromschutzschalter, um keinen Strom
schlag zu erhalten.
• Verlegen Sie den Wasserabuss diesem Handbuch entsprechend. Umwickeln Sie die Leitung mit Isoliermaterial für den Fall, dass sich
Kondenswasser bildet. Ein falsch
• installierter Wasserabuss verursacht tropfendes Wasser und beschädigt Ihre Möbel.
• Für eine fehlerfreie Bildanzeige und ungestörtem Empfang achten Sie bei der Installation des Innen- und Außengeräts auf einen Abstand von mindestens 1 m vom Fernsehgerät, Radio,
• Schließen Sie die Draht- und die Netzleitung an. (Bei relativ starken Radiowellen reicht ein Abstand von 1 m nicht für einen ungestörten Empfang aus).
• Installieren Sie das Gerät nicht an folgenden Orten:
(a) Dort, wo Ölnebel oder Ölgas vorhanden ist, oder dort, wo Kunststoffteile angegriffen werden könnten,
oder dort, wo Wasser tropft.
(b) An Orten, an denen ätzende Gase vorhanden sind. Kupferrohre und Schweissnähte können aufgrund
von Korrosion beschädigt werden und Tropfstellen verursachen.
(c) Dort, wo eine starke Strahlung vorhanden ist. Diese wirkt sich auf das Kontrollsystem des Geräts aus
und verursacht Betriebsstörungen.
(d) An Orten, an denen entzündliche Gase, Schmutz und üchtige Stoffe (Verdünner, Benzin) vorhanden
sind. Diese Stoffe könnten einen Brand entfachen.
• Ziehen Sie während der Installation des Geräts die Papiervorlage zu Rate.
Erdung
-
Sicherheitshinweise für den Installateur
Vergessen Sie nicht, den Kunden in die Bedienung des Geräts zu unterweisen.
14
Installationsablauf
VOR DER INSTALLATION <Werfen Sie keine Zubehörteile fort, bis alles komplett montiert ist>
• Bestimmen Sie die Transportmethode zum Installationsort.
• Entfernen Sie die Verpackung erst dann, wenn das Gerät am Installationsort angekommen ist.
• Lässt sich ein Auspacken nicht vermeiden, sorgen Sie für einen adäquaten Schutz des Geräts.
WAHL DES INSTALLATIONSORTES
(1) Der Installationsort muss mit dem Kunden abgesprochen sein und folgenden Kriterien entsprechen:
• Ein Ort, an dem ein ausreichender Luftstrom vorhanden ist.
• Nichts darf den Luftstrom blockieren.
• Der Wasserabuss ist ungehindert.
• Der Ort ist stark genug, das Gewicht des Geräts zu tragen.
• Ein Ort, an dem keine auffällige Deckenneigung vorhanden ist.
• Es muss ausreichend Platz für Wartungsarbeiten vorhanden sein.
• Die Rohrleitungslänge des Innen- und Außengeräts muss sich innerhalb der Grenzwerte benden. (Siehe Installationsanleitung für das
Außengerät.)
• Innen- und Außengerät, Netzleitung, Verkabelung zwischen den Geräten muss sich in einem Abstand von mindestens 1 m vom Fern-
sehgerät, Radio benden. Dies dient zur Minderung von Bild- und Gerätestörungen. (Auch bei einem Abstand von 1 m können noch
Störungen auftreten, wenn die Radiowellen sehr stark sind.)
(2) Deckenhöhe
Das Innengerät kann in einer Höhe von 2,5-3 m an der Decke montiert werden. (Siehe Feldeinstellung und Installationsanleitung der
Zierblende.)
(3) Montieren Sie den Aufhängebolzen.
Prüfen Sie, ob die Installationsstelle stark genug ist, das Gewicht zu halten. Unternehmen Sie erforderliche Maßnahmen, sofern die
Stelle nicht sicher genug ist. (Der Abstand zwischen den Löchern ist auf der Papiervorlage gekennzeichnet. Entnehmen Sie der Pa-
piervorlage die Stelle, die verstärkt werden muss.)
Installationsplatz
Modell
89~2:H*<G8 89*+:H*<G8
89*1:H*<G8 89,/<H*<G8
?
,*~
89-1<H*<G8 89/~<H*<G8
89+-<H*<G8 89+1<H*<G8
VORBEREITUNG DER INSTALLATION
,~~
Über 1500
Luftauslass
(1) Position der Deckenöffnung zwischen Gerät und Aufhängebolzen.
Überstand zwischen Decke und
Zierblende sollte 25 mm betragen
-
Aufhängebolzen
570mm Innengerät
650 mm Deckenöffnung
700 mm Zierblende
Luftauslass
Lufteinlass
Über 2500
780 (Abstand zwischen
Aufhängebolzen)
840 (Innengerät)
890 (Deckenöffnung)
950 (Zierblende)
Aufhängehalterung
Über 1500
Kältemittelrohr
Aufhängebolzen
Decke
Zierblende
Decke
Installationsablauf
15
860-890 Deckenöffnung
Abdämmung
Fußboden
Mauerwerk oder Abdämmung
Mind 1
5
00
Mind 1500
Mind 1500
Mind 1500
Mind 1000
690 Verankerung Abstand
Hinweis: Die Deckenöffnung kann eine Größe bis zu
910 mm haben. Zu berücksichtigen ist jedoch, dass
der Überstand zwischen Decke und Dekorpaneel
mindestens 20 mm betragen muss.
1280 Deckenöffnung
Verankerungsschrauben Abstand 1070
515
515
860 Deckenöffnung
Vera nkerungsschrauben Abstand 780
DE:=HT8HSD DE;?HT8HSD
Installationsablauf
16
(2) Schneiden Sie für die Installation gegebenenfalls eine Öffnung in die Decke (wenn Decke bereits vorhanden ist.)
• Beziehen Sie sich für das Maß des Lochs in der Decke auf die Papiervorlage.
• Verbinden Sie vor der Installation alle Rohrleitungen (Kältemittel, Wasserabuss), Verdrahtungen (Verkabelung zwischen
den Geräten) mit dem Innengerät.
• Schneiden Sie eine Öffnung in die Decke, wobei Sie einen Rahmen für eine glatte Schnittäche und ein vibrationsfreies
Schneiden verwenden sollten.
• Wenden Sie sich an Ihren Immoblienhändler.
(3) Montieren Sie den Aufhängebolzen.
Um
(Verwenden Sie einen M10-Bolzen.)
•
das Gewicht des Geräts zu tragen, sollte ein Ankerbolzen
verwendet werden, sofern die Decke bereits vorhanden ist. Bei
einer neuen Decke verwenden Sie einen eingebauten Bolzen
oder Teile, die im Installationsbereich vorbereitet wurden.
• Bevor Sie mit der Installation fortfahren, justieren Sie den Raum
zwischen der Decke.
Hinweis: Alle oben angegebenen Teile sollten im Installationsbe-
reich vorbereitet werden.
INSTALLATION DES INNENGERÄTS
Bei einer neuen Decke
(1) Installieren Sie das Gerät vorübergehend
Befestigen Sie eine Aufhängehalterung am Aufhängebolzen.
Sichern Sie beide Enden der Halterung mit Mutter und Unter
legscheibe ab.
(2) Für die Maße des Lochs in der Decke beziehen Sie sich bitte
auf die Papiervorlage. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Immobi-
lienhändler nach Details.
Die Lochmitte ist auf der Papiervorlage gekennzeichnet.
Die Gerätemitte ist auf der Karte im Gerät und auf der Papier-
vorlage gekennzeichnet.
Befestigen Sie die Papiervorlage
mit 3 Schrauben am
Gerät . Fixieren Sie die Ecke der Ablaufwanne am Rohrleitungsauslass.
<Nach der Installation an der Decke>
(3) Setzen Sie das Gerät an seine richtige Position. (Siehe Vorbe
reitung für die Installation-(l))
(4) Prüfen Sie, ob das Gerät horizontal nivelliert ausgerichtet ist.
Die Wasserpumpe und der Schwimmerschalter sind im Innern
des Innengeräts angebracht. Prüfen Sie mit einem horizonta
len Komparator oder einer mit Wasser gefüllten PVC-Röhre,
ob die vier Ecken des Geräts auf einer Ebene sind. (Wenn das
Gerät zum Wasserabuss hin geneigt ist, könnte ein Problem
beim Schwimmerschalter auftreten und für tropfendes Wasser
sorgen.)
Unterlegscheibe-Fixierpolster
(im Installationsbereich vor
bereiten)
[Unterlegscheibe gut befestigen]
-
-
Wasser-
-
waage
Polyäthylenrohr
Schrauben am Rohrausgang werden an
der Ecke der Ablaufwanne befestigt.
Wenn bereits eine Decke vorhanden ist
(1) Installieren Sie das Gerät vorübergehend
Befestigen Sie eine Aufhängehalterung am Aufhängebolzen.
Sichern Sie beide Enden der Halterung mit Mutter und Unter
legscheibe ab. Fixieren Sie die Halterung.
(2) Justieren Sie Höhe und Position des Geräts. (Siehe Vorberei
tung für die Installation (1)).
(3) Fahren Sie mit
und im Abschnitt "Bei einer neuen Dek-
ke" fort.
Mitte des Deckenlochs
auf Papiervorlage
-
-
Schraube (Zubehör)
Papiervorlage
Schraube (Zubehör)
[Fixieren Sie die Papiervorlage]
Installationsablauf
17
ROHRLEITUNG DES KÄLTEMITTELS (für die Rohrleitung im Außenbereich beziehen Sie sich bitte auf die Installations-
anleitung für das Außengerät.)
• Das Außengerät ist bereits mit Kältemittel aufgefüllt.
• Beziehen Sie sich beim Anschluss und Abtrennen der Rohrleitung vom Gerät auf Abb. 1.
• Die Größe der Ringmutter entnehmen Sie bitte Tabelle 1.
• Tragen Sie Kältemittelöl innen und außen an der Ringmutter auf. Ziehen Sie das Band mit 3-4 Umdrehungen fest an.
• Beachten Sie das in Tabelle 1 angegebene Drehmoment. (Zu viel Kraft kann die Ringmutter beschädigen, wobei ein Gasleck ent
stehen könnte).
• Überprüfen Sie die Rohrverbindungen auf Gaslecks. Isolieren Sie die Rohrleitungen, wie in der unteren Abbildung dargestellt ist.
• Dichten Sie die Verbindungen der Gasleitung und die Isolierung
ab.
-
Drehmomentschlüssel
Apple-Kältemittelöl
Ringmutter
INSTALLATION DES WASSERABFLUSSROHRS
Schlüssel
Rohrverbindung
Dichtungspolster mittlerer Größe (Zubehör)
(Rohrverbindung mit Dich
tungspolster bedecken.)
Klammer
Gasleitung
Flüssigkeitsleitung
Tabelle 1 Rohrgrö-ßeAnzugsmomentA (mm)Ringform
6.35
9.52
12.7
15.88
1420~1720 N.cm
(144~176 kgf.cm)
3270~3990 N.cm
(333~407 kgf.cm)
4950~6030 N.cm
(490~500 kgf.cm)
6180~7540 N.cm
(630~770 kgf.cm)
-
Isolierung (Zubehör)
(Für Flüssigkeitsleitung)
Isolierung (Zubehör)
(Für Gasleitung)
8.3-8.7
12.0-12.4
12.4-16.6
18.6-19.0
(1) Installieren Sie das Wasserabussrohr
• Der Rohrdurchmesser sollte so groß wie oder größer als die Rohrleitung des Geräts sein (Polyäthylenrohr; Größe: 25 mm; Außen
durchm.: 32 mm)
• Das Abussrohr sollte kurz sein und eine Abwärtsneigung von mindestens 1/100 aufweisen, damit sich keine Luftblasen bilden.
• Ist keine Abwärtsneigung vorhanden, heben Sie das Rohr mittels anderweitiger Maßnahmen hoch.
• Achten Sie auf einen Abstand von 1-1,5 m zwischen den Aufhängehalterungen, um einen geraden Wasserschlauch zu erhalten.
-
Neigung über 1/100
• Verwenden Sie das mitgelieferte steife Rohr und die Klammer mit dem Gerät. Stecken Sie das Wasserrohr bis zum weißen
Klebeband in den Wasserpfropfen. Ziehen Sie die Schelle fest an, bis der Schraubenkopf weniger als 4 mm vom Schlauch entfernt
ist.
• Umwickeln Sie den Abussschlauch bis zur Schelle mit Dichtungsband
• Isolieren Sie den Abussschlauch im Zimmer.
Klammer
Band (weiß)
Mitgeliefertes steifes Rohr
.
Großes Dichtungspolster
(Zubehör)
Klammer (Zu
behör)
-
Unter 4mm
Installationsablauf
18
<Sicherheitshinweise für Heberleitung des Wasserablaufs>
Die Installationshöhe darf 280 mm nicht überschreiten.
Es sollte ein rechter Winkel mit dem Gerät 300 mm ab dem Gerät gebildet werden.
Hinweis:
Unter 300 mm
Abussschlauch
(Zubehör)
1~1,5 m
Heberleitung des
Wasserablaufs
Klammer
(Zubehör)
Aufhängehalterung
Unter 280
Unter 500
Mitgeliefertes steifes
Rohr (Zubehör)
Unter 75
Unter 500
Die Neigung des Wasserablaufschlauchs (1) sollte innerhalb von 75 mm liegen. Üben Sie nicht zu viel Kraft darauf auf. Werden mehrere
Wasserschläuche zusammengeschlossen, gehen Sie bitte wie folgt vor.
Wasserschläuche mit einem
T-Verbinder verbinden.
Die Spezikationen der Wasserschläuche müssen die Anforderungen des in Betrieb bendli
Über 100
-
chen Geräts erfüllen.
(2) Prüfen Sie nach der Installation, ob das Wasser ungehindert abläuft.
• Prüfen Sie mit einer Wasserwaage oder einem mit Wasser gefüllten Polyäthylenrohr, ob das
Innengerät horizontal ausgerichtet ist, und prüfen Sie, ob die Maße der Deckenöffnung stim
men. Entfernen Sie die Wasserwaage, bevor Sie die Zierblende installieren.
• Befestigen Sie die Schrauben so, dass der Höhenunterschied zwischen den zwei Seiten des
-
Elektrische Steuerbox
Innengeräts weniger als 5 mm beträgt.
• Befestigen Sie es zuerst vorübergehend mit Schrauben.
• Bringen Sie zwei temporäre Befestigungsschrauben an, dann weitere zwei Schrauben, und
ziehen Sie dann alle vier Schrauben fest an.
• Schließen Sie die Drahtleitungen des Synchro-Motors an.
• Schließen Sie die Signalleitung an.
• Wenn die Fernbedienung nicht reagiert, prüfen Sie, ob die Verdrahtung richtig ist, und starten
Sie die Fernbedienung 10 Sekunden nach dem Abschalten der Stromversorgung neu.
<Einschränkungen bei der Installation des Bedienfelds>
• Installieren Sie das Bedienfeld in der Ausrichtung, die in der Abbildung dargestellt ist. Bei
falscher Ausrichtung ist ein Wasserleck die Folge, während Schwenk- und Signalempfang
angezeigt werden, der nicht verbunden werden kann.
• Schicken Sie 1200 cc Wasser durch den Lufteinlass oder das Inspektionsloch, um den Was
serablauf zu prüfen.
Nach der Verdrahtung
• Prüfen Sie den Wasserabuss im Kühlbetrieb.
-
Mit Außengerät
verbinden
Anschlussleiste
Leiterplatte auf
Innengerät
Anschlussleiste
Wenn die Verdrahtung unvollständig ist
• Entfernen Sie die Abdeckung der Steuerbox, verbinden Sie 1PH-Strom mit Anschluss 1 und 2
auf der Anschlussleiste. Bedienen Sie das Gerät mit der Fernbedienung.
• Beachten Sie, dass der Lüfter in dieser Betriebsart nicht laufen wird.
• Nachdem Sie sich von einem reibungslosen Wasserablauf überzeugt haben, müssen Sie die
Stromversorgung unterbrechen.
Methode der Wasserauffüllung
über das mitgelieferte steife Rohr
Wasserablaufport für
Wartungszwecke
(Lassen Sie Wasser über
dieses Loch ablaufen)
Wartung
Inspektionsloch
Anschlussleiste
des Innengeräts
Abdeckung der Steuerbox
100 mm
Gießkanne der Kunts-
stofeitung sollte etwa
100 mm lang sein
Füllen Sie Wasser über
Inspektionsloch nach
Füllen Sie Wasser
über Lufteinlass nach
Anschlussleiste
des Außengeräts
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.