Hahnel Ventra 8 User Manual [en, ru, de, fr]

• Connect to power with mains power lead. All LEDs will light up steady green.
• Insert either 2, 4, 6 or 8 rechargeable AA/AAA batteries. The batteries must be inserted with correct polarity (plus/minus) as indicated in each battery compartment.
• To Fast charge 2 or 4 AA / AAA batteries, use the “Fast” positions. 6 or 8 AA / AAA batteries will charge at normal charge rate.
• Make sure that all batteries inserted are rechargeable and of the same capacity. Do not mix Ni-Mh and Ni-Cd batteries.
• The LED above the batteries is Flashing Red while charging. The LED turns Green when batteries are fully charged.
• With the Green LED on, the battery can be removed at any time.
• Use the batteries always in sets of two or four as required. The battery colour coding system of the hähnel batteries helps to identify the set of batteries.
CAUTION
• Always charge new batteries before first use.
• The full performance of new batteries may only be reached after several charge/discharge cycles.
• Use only rechargeable Ni-Mh/Ni-Cd batteries. Ordinary non-rechargeable batteries must not be used otherwise there is a danger of damage to batteries and charger.
• Disconnect charger from power when not in use.
• Do not store batteries in charger if charger is disconnected from power.
• Charger and batteries are for indoor use only, do not expose to rain or moisture.
• Do not short circuit, solder or dismantle batteries or charger.
• Do not incinerate batteries, danger of explosion.
• Store batteries in a cool, dry place,
Do not dispose of batteries in domestic waste. Return batteries to special collection point or to point of sale.
• Do not leave batteries in charger with charger connected for an excessive length of time.
• Schließen Sie den Strom mit dem Netzanschlusskabel an. Alle LEDs leuchten konstant grün.
• Legen Sie 2, 4. 6 oder 8 Akkus Typ AA/AAA in das Ladegerät ein. Die Akkus müssen mit der richtigen Polarität (Plus/Minus) in das Batteriefach eingelegt werden
• Zum schnellen Laden von 2 oder 4 AA/AAA Akkus verwenden Sie die „Fast“ Position. 6 oder 8 AA/AAA Akkus werden mit nor­malem Ladestrom aufgeladen.
• Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie nur wiederaufladbare Akkus derselben Kapazität (mAh) verwenden. Bitte mischen Sie keine Ni-Mh mit Ni-CD Akkus.
• Die LED Anzeige oberhalb der Akkus blinkt während des Ladevorgangs rot. Die LED leuchtet bei vollgeladenen Akkus grün.
• Sobald die LED grün leuchtet, können die Akkus jederzeit entnommen werden.
• Es wird die Paarweise-Benutzung von zwei oder vier Batterien empfohlen. Das Set-Markierungs-System (farbliche Markierungen am Pluspol) der Hähnel Akkus hilft Ihnen dabei die Akkus zusammenzuhalten.
BITTE BEACHTEN
• Akku muss vor Einsatz geladen werden.
• Bei einem nur teilweise entladenen Akku reduziert sich die Ladezeit entsprechend.
• Der Akku sollte unter keinen Umständen im Ladegerät gelagert werden.
• Bitte das Ladegerät vom Stromanschluß trennen sobald es nichtmehr in Gebrauch ist.
• Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkus und der Akkukontakte des Ladegerätes.
• Akkus dürfen nicht geöffnet, gelötet oder starker Hitze ausgesetzt oder verbrannt werden.
• Das Gehäuse des Ladegerätes darf von unbefugter Hand nicht geöffnet werden.
• Akkus sollten kühl und trocken gelagert werden.
• Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie den verbrauchten Akku bei speziellen Sammelstellen oder bei Ihrem Händler ab.
• Branchez l'alimentation secteur sur une prise électrique. Toutes les LED doivent s'allumer en vert.
• Insérez 2, 4, 6 ou 8 piles AA/AAA rechargeables. Les piles doivent être insérées avec la polarité correcte (plus/moins) comme indiqué dans chaque compartiment de pile.
• Pour recharger plus rapidement 2 ou 4 piles AA/AAA utilisez la position “Fast”. 6 ou 8 piles AA/AAA ne pourront être chargées qu'a vitesse normale.
• Les LED au-dessus des batteries clignotent rouge pendant la charge. Celles-ci tournent au vert lorsque les piles sont entièrement rechargées.
• Lorsque la LED vertte est allumée, la batterie peut être retirée à tout moment.
• Utilisez toujours les piles dans un ensemble de deux ou quatre selon les besoins.les codes couleur sur les piles Hähnel permettent d'identifier ces ensembles.
ATTENTION
• Chargez toujours des piles neuves avant première utilisation.
• La pleine capacité de piles neuves ne peut être atteinte qu’après plusieurs cycles de chargement/déchargement.
• N’utilisez que des piles rechargeables Ni-Mh/Ni-Cd. N’utilisez jamais de piles ordinaires non rechargeables. Cela entraînerait des dommages irréversibles à la fois aux piles et au chargeur.
• Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Ne laissez pas les piles dans le chargeur lorsqu’il n’est pas branché.
• Le chargeur et les piles doivent être utilisés à l’intérieur, ne les exposez pas à la moisissure ou à la pluie.
• N’essayez pas de démonter les piles ou le chargeur.
• Ne mettez pas les piles au feu, il y a danger d’explosion.
• Conservez les piles dans un endroit frais et sec.
• Ne jetez pas les piles dans les poubelles domestiques. Déposez-les dans un point de collecte de piles, ou chez votre revendeur habituel.
• Ne laissez pas les piles dans un chargeur branché pendant une trop longue période.
• Connettersi attraverso il cavo di alimentazione. Tutti i LED si illuminano di verde fisso.
• Inserire 2, 4, 6 o 8 batterie ricaricabili AA / AAA. Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta (+ / -) come indicato in ogni vano.
• Per caricare velocemente 2 o 4 batterie AA / AAA, utilizzare la posizione "Fast". 6 o 8 batterie AA / AAA si caricano in maniera normale.
• Durante la carica il LED posto sopra le batterie lampeggia in rosso, diventa verde quando le batterie sono completamente cariche.
• Con il LED verde acceso sarà possibile rimuovere le batterie in ogni momento.
• Utilizzare le batterie rispettando sempre lo stesso set di due o quattro. Il sistema di codifica colore nelle batterie Hahnel aiuta ad identificare il set giusto.
ATENZIONE!
• Le batterie nuove devono sempre essere caricate prima dell’uso.
• Il massimo rendimento delle batterie nuove si raggiunge solo dopo parecchi cicli di carica/scarica.
• Usare solo batterie ricaricabili Ni-Cd e Ni-Mh. Le tradizionali batterie non ricaricabili NON DEVONO ESSERE USATE!! altrimenti possono danneggiarsi sia le pile che il caricatore.
• Scollegare il caricabatterie quando non è in uso.
• Non lasciare le batterie nel caricatore se non per la ricarica.
• Il caricatore e le pile devono essere usati in ambienti riparati, non esporle a pioggia o umidità.
• Non cortocircuitare, saldare o smontare sia il caricatore che la batterie.
• Non gettare le batterie nel fuoco o vicino a fonti di calore, possono esplodere.
• Tenere le batterie in un luogo fresco ed asciutto
• Non gettare le batterie nei rifiuti domestici ma negli appositi contenitori o ritornarle al punto vendita.
• Non lasciare le batterie nel caricatore collegato alla rete per un eccessivo lasso di tempo.
• Conéctelo a la corriente. Todos los LEDs se iluminarán en color verde.
• Inserte 2, 4, 6 u 8 pilas recargables AA/AAA. Las pilas se deben insertar con la polaridad correcta (más/menos) según se indica en cada compartimento de las pilas.
• Para cargar rápidamente 2 o 4 pilas AA / AAA, use las posiciones “Rápido”. La carga de 6 u 8 pilas AA / AAA se realizará a velocidad normal de carga.
• Los LEDS de encima de las pilas, parpadearán en color Rojo mientras se esta cargando. Los LED se iluminarán en Verde cuando las pilas estén completamente cargadas.
• Con el LED en Verde, las pilas pueden ser extraídas en cualquier momento.
• Use las baterías siempre en conjuntos de dos o cuatro según se necesite. El sistema de códigos de colores de las pilas de Hähnel le ayuda a identificar el conjunto de pilas.
AVISO
• Siempre cargue las pilas nuevas antes de usarlas por primera vez.
• El máximo rendimiento de las nuevas pilas sólo se alcanzará después de varios ciclos de carga y descarga.
• Utilice sólo las pilas Ni-Mh/Ni-Cd, no utilice las pilas normales no recargables; ya que, tanto sus pilas como su cargador podrían ser dañados.
• Desenchufe el cargador cuando no se use.
• No guarde las pilas en el cargador si el cargador está desconectado de la red.
• El cargador y las pilas deben usarse sólo en espacios interiores. No los exponga a la lluvia ni a la humedad.
• No realice cortocircuitos, soldaduras ni desmantele las pilas ni el cargador.
• No incinere las pilas, por peligro de explosión.
• Guarde las pilas en un lugar fresco y seco.
• No tire las pilas en el contenedor de basura doméstica. Devuelva las pilas a un punto limpio para su reciclaje o al punto de venta.
High Speed Charger for 8 x AA & AAA Batteries
Instruction Manual
Schnell-Ladegerät für
8 x AA Mignon & AAA Micro Akkus
Bedienungsanleitung
Chargeur rapide pour
piles 8x AA et AAA
Mode d’emploi
GB/IRL DE
FR
IT
ES
“Fast” positions
Charging
Charge Complete
LED
PowerStation
Ventra 8
• Tilsluttes strømnettet via medfølgende strømkabel. Alle LED lysdiodene lyser grønt.
• Sett inn enten 2, 4, 6 eller 8 oppladbare AA/AAA batterier. Batteriene må settes inn med korrekt polaritet (pluss/minus) som indikert i hvert batterirom.
• For å hurtiglade 2 eller 4 AA / AAA batterier, bruk “Fast” innstillingen. 6 eller 8 AA / AAA batterier vil lade på normal tid.
• LED lysdiodene over batteriene blinker rødt under lading. LED lysdiodene lyser grønt når batteriene er ferdig ladet.
• Når LED indikatoren lyser grønt, kan batteriene fjernes etter ønske.
• Bruk alltid batteriene i sett med enten to eller fire batterier. Hähnels fargekodesystem gjør det enkelt å identifisere batteriene.
VIKTIG
• Lad alltid nye batterier før bruk første gang.
• Batteriene oppnår full kapasitet først etter noen gangers opplading/utlading.
• Bruk kun oppladbare Ni-Mh/Ni-Cd batterier. Vanlige batterier som ikke er oppladbare kan skades og påføre laderen skade.
• Når laderen ikke er i bruk, skal den være frakoblet strøm.
• Batterier skal ikke oppbevares i laderen når laderen ikke er tilkoblet.
• Laderen og batteriene er for innendørs bruk og må ikke utsettes for regn og støv.
• Laderens ledning må ikke forkortes, og hverken lader eller batterier må demonteres.
• Batterier må ikke overopphetes pga eksplosjonsfare.
• Oppbevar batterier tørt og kjølig.
• Batterier skal betraktes som spesialavfall og leveres på slike stasjoner, eller leveres på utsalgsstedet.
• La ikke batteriene stå i en lader som er tilkoblet over lang tid.
NO
• Conectati incarcatorul la priza de 220V. Toate LED-urile vor lumina cu o lumina continua verde.
• Introduceti 2,4,6 sau 8 acumulatori tip AA/AAA (R3/R6). Acumulatorii trebuie introdusi obsevand polaritatea corecta (plus/minus) indicata in fiecare compartiment.
• Pentru a incarca rapid 2 sau 4 acumulatori AA/AAA, folositi pozitiile FAST. Daca introduceti 6 sau 8 acumulatori, acestia se vor incarca la viteza normala.
• Asigurati-va ca bateriile introduse in incarcator sunt reincarcabile (acumulatori) si de aceeasi capacitate. Nu incarcati impreuna acumulatori NiMH si NiCd.
• LED-ul de deasupra acumulatorilor lumineaza ROSU intermitent in timpul incarcarii. Incarcarea s-a incheiat atunci cand LED-ul se face verde.
• Atunci cand LED-ul verde ramane aprins, acumulatorii pot fi scosi din incarcator.
• Trebuie sa incarcati intotdeauna seturi de 2 sau 4 acumulatori de acelasi fel. Codul de culoare Hahnel va ajuta sa identificati mai usor seturile de baterii.
ATENTIE!
• Incarcati intotdeauna acumulatorii inainte de prima folosire.
• Gradul de performanta maxim al acumulatorilor noi poate fi atins doar dupa cateva cicluri complete incarcare/descarcare
• Incarcati doar acumulatori NiMH/NiCd. Bateriile normale (ne-reincarcabile) nu trebuie incarcate, existand pericolul distrugerii lor si a incarcatorului.
• Deconectati incarcatorul de la priza atunci cand nu este folosit.
• Nu pastrati acumulatorii in incarcator daca acesta este deconectat de la priza.
• Incarcatorul si acumulatorii sunt pentru folosire in interior, de aceea nu ii expuneti la umezeala sau ploaie.
• Nu scurt-circuitati, nu lipiti sau demontati acumulatorii sau incarcatorul.
• Feriti acumulatorii de foc. Pericol de explozie!
• Pastrati acumulatorii intr-un loc racoros si uscat.
• Nu aruncati bateriile in gunoiul menajer, ci in locuri speciale de colectare sau la magazinul de unde le-ati cumparat.
• Nu lasati acumulatorii in incarcatorul conectat la priza pentru o perioada indelungata de timp.
NO
• Conecte à corrente elétrica através do cabo de rede. Todos os LEDs vão ficar verdes.
• Inserir 2, 4, 6 ou 8 baterias recarregáveis AA / AAA. As baterias devem ser inseridas com polaridade (mais / menos), como indicado em cada compartimento.
• Para carregamento rápido 2 ou 4 pilhas AA / AAA, use o "rápido" posições. 6 ou 8 pilhas AA / AAA para uma taxa de carregamento normal.
• O LED acima das baterias está piscar em vermelho durante o carregamento. O LED fica verde quando as baterias estão totalmente carregadas.
• Quando o LED Verde fica aceso, as baterias podem ser removidas.
• Carregue sempre baterias em conjunto de duas ou quatro. O código colorido das baterias Hahnel, vão ajudar a identificar o conjunto de baterias para carga ou carregado.
PRECAUÇÕES
• Antes de qualquer utilização deverá sempre carregar as baterias novas.
• A total capacidade e performance das novas baterias somente será atingida após vários carregamentos e descargas respectivas.
• Utilize somente baterias recarregáveis Ni-Mh/Ni-Cd. Baterias não recarregáveis não devem ser utilizadas. Se o fizer causará danos irremediáveis no carregador e nas baterias.
• Quando não estiver a utilizar, deve desligar o carregador da corrente eléctrica.
• Não deixe ficar colocadas as baterias no carregador se este não estiver ligado à corrente eléctrica.
• O carregador e as baterias são para serem utilizados dentro de casa, não exponha à chuva ou humidade.
• Não tente, desmanchar, soldar ou abrir as baterias ou o carregador, sob perigo para a sua saúde.
• Não coloque as baterias no fogo, sob perigo de explosão.
PT
Elektrik güç kablosunu bağlayınız. Tüm Led ışıklar sürekli olarak yeşik renkte yanacaktır.
2,4,6 veya 8 adet AA yada AAA boyutunda şarj edilebilir pil takınız.Pilleri her pil yuvasına +,- kutupları doğru gelecek şekilde takınız.
2 veya 4 adet AA yada AAA boyutunda pilleri şarj ederken Hızlı şarj modunu kullanabiliriniz.6 veya 8 adet pili şarj ederken normal hızda şar edebilirsiniz.
Şarj işlemi sırasında pillerin üzerindeki Led ışıklar kırmızı renkte yanıp sönecektir.Tam şarj olduğunda Led ışıklar yeşil renkte yanacaktır.
Led “Charge” göstergesi Yeşil olduğunda, pilleri, pil yatağından çıkarabilirsiniz.
Her zaman iki ya da dört adet aynı tip pilleri kullanın. Hähnel pillerin pil renk
kodlama sistemi pilleri belirlemeye yardımcı olur.
Dikkat
Her zaman ilk kullanımda yeni pilleri şarj edin.
Yeni piller tam performansa birkaç şarj / deşarj döngüsünden sonra ulaşır.
Sadece Ni-MH/Ni-Cd şarj edilebilir pilleri kullanın. Sıradan şarj edilemeyen piller
kullanılmamalıdır. Aksi takdirde piller ve şarj cihazı zarar görebilir.
Kullanılmadığı zaman şarj cihazını elektirikten çekin.
Şarj cihazı elektiriğe bağlı değil ise, pilleri şarj cihazında bırakmayın.
Şarj cihazı ve piller yalnızca iç mekan kullanımı içindir, yağmur ya da neme maruz
bırakmayın.
Şarj cihazı veya pillerde kısa devre, lehim ya da sökme yapmayın.
Pilleri ısıya maruz bırakmayın, yakmayın.Aksi takdirde patlama tehlikesi
bulunmaktadır.
Pilleri, serin ve kuru bir yerde saklayın.
Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayın. Ömrü dolan pilleri özel toplama noktalarına
atın ya da satış noktasına geri götürün.
Pilleri, elektiriğe bağlı iken aşırı uzun süre şarj cihazında bırakmayın.
TR
• Připojte nabíječku pomocí hlavního kabelu k hlavnímu zdroji. Všechny LED kontrolky svítí zeleně.
• Vložte buď 2, 4, 6, nebo 8 nabíjecích AA/AAA akumulátorů. Baterie musí být vloženy se správnou polaritou (plus/mínus) jak je vyobrazeno v každé bateriové přihrádce.
• Pro rychlé nabíjení 2 nebo 4 AA/AAA baterií, použijte polohu “Fast”. 6 nebo 8 AA/AAA baterií bude nabíjeno ve standartním režimu.
• Během nabíjení baterií blikají LED kontrolky nad bateriemi červeně. Jakmile jsou baterie plně nabity začnou svítit zeleně.
• Pokud svítí LED indikátor zeleně, je možné baterie kdykoliv vyjmout.
• Používejte vždy baterie v setu po dvou nebo čtyřech kusech. Hähnel nabízí barevný systém značení baterií pro pomoc s identifikací jednotlivých setů baterií.
Upozorně
• Před prvním použitím vždy nové baterie nabijte.
• Plného výkonu nových baterií je možné dosáhnout až po několika nabíjecích cyklech.
• Používejte jen dobíjecí baterie Ni-Mh/Ni-Cd. Obyčejné baterie nemohou být použity. Hrozí zničení baterií a nabíječky.
• Odpojte nabíječku ze sítě, pokud není používána.
• Neskladujte baterie v nabíječce, pokud je odpojena z elektrické sítě.
• Nabíječka a baterie jsou pouze pro vnitřní použití. Nevystavujte je dešti nebo vlhkosti.
• Nezkracujte, nepájejte, nebo nedemontujte baterie nebo nabíječku.
• Nepalte baterie, hrozí nebezpečí exploze.
• Skladujte baterie na chladném a suchém místě.
• Nelikvidujte baterie v domovním odpadu. Likvidujte baterie ve speciálních sběrných místech, nebo je vraťte na do místa prodeje.
• Nenechávejte baterie v nabíječce, která je připojena do elektrické sítě po
nepřiměřeně dlouhou dobu.
• Lysnettet med net-adapteren. Alle LED lysene vil lyse grønt
• Indsæt 2-4-6- eller 8 genopladelige AA/AAA batterier. Batteriernes poler (plus/minus) skal vende rigtigt, som det er indikeret i hvert batterikammer.
• Hurtig ladning af 2 eller 4 AA/AAA batterier, brug “FAST” positionen. Opladning af 6 eller 8 AA/AAA batterier vil blive opladet i normal opladningstid.
• LED-lampen over batterierne lyser rødt under opladning blinker. LED-lampen skifter til grønt, når batterierne er fuldt opladede.
• Når LED-lampen lyser grønt, kan batterierne tages ud.
• Brug altid batterierne i sæt af to eller fire, efter behov. Farvekodesystemet på hähnels batterier kan bruges til at holde styr på sættene af batterier.
BEMÆRK
• Oplad altid nye batterier, inden de skal bruges for første gang.
• Nye batterier opnår først den fulde ydeevne, efter de har været afladet og opladet nogle gange.
• Brug kun genopladelige Ni-Mh eller Ni-Cd batterier. Almindelige, ikke­genopladelige batterier må ikke forsøges opladet. Batterierne og batteriladeren kan blive beskadiget.
• Laderen skal frakobles strømmen, når den ikke er i brug.
• Lad ikke batterierne sidde i batteriladeren, når strømmen er afbrudt.
• Batteriladeren og batterierne er kun beregnet til indendørs brug; udsæt ikke delene for regn eller fugt.
• Batterierne og batteriladeren må ikke kortsluttes, påloddes emner eller adskilles.
• Forsøg ikke at brænde udtjente batterier, da de kan eksplodere.
• Opbevar batterierne på et tørt, køligt sted.
• Udtjente batterier må ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Aflever batterierne på de anviste opsamlingssteder for farligt affald, eller returnér dem til forhandleren.
• Lad ikke batteriladeren med isatte batterier være tilsluttet lysnettet i meget lang tid.
• Polnilec priključite na omrežno napetost s priloženim AC/DC adapterjem ali na 12V s priloženim avto vtikačem. Vklop signalizira LED lučka.
• Vstavite 2 ali 4 polnilne AA/AAA baterije. Baterije morajo biti vstavljene pravilno (polariteta plus/minus), kot je označeno v posameznem ležišču.
• Preverite, če so vse vstavljene baterije primerne za ponovno polnjenje in enake kapacitete. Ne mešajte Ni-MH in Ni-Cd tipov baterij.
• Med polnjenjem LED sveti rdeče, po končanem polnjenju sveti zeleno.
• Kadar LED sveti zeleno, lahko baterije vzamete iz polnilca.
• Baterije vedno uporabljajte skupaj po dve ali štiri. Hahnelovo barvno označevanje omogoča enostavno kombiniranje.
Opozorila:
Nove baterije vedno napolnite pred prvo uporabo.
Polno kapaciteto dosezejo baterije sele po nekajkratnih ciklih polnjenja in praznjenja.
Uporabljajte samo Ni-Mh/Ni-Cd baterije, ki so namenjene za polnjenje.
Navadnih baterij ne dajajte v polnilec, ker obstaja velika verjetnost, da poškodujete baterije in polnilec.
Ko polnilec ni v uporabi ga odklopite iz omrežja.
Ne shranjujte baterij v polnilcu, ãe je polnilec izklopljen.
Polnilec in baterije so namenjene za uporabo v notranjih, ne izpostavljajte
jih vlagi, deÏu ali snegu.
Pazite da baterije ne pridejo v kratek stik, ne spajkajte jih in ne odstranjujte plašãa baterij, ne razstavljajte polnilca.
Ne meãite baterij v ogenj, nevarnost eksplozije.
Hranite baterije v suhem in hladnem prostoru.
Ne mecite izrabljenih baterij v smeti. Baterije vedno oddajte na posebnih mestih, ki so
namenjeni odpadnim baterijam ali jih oddajte pri vašem prodajalcu.
• Podłącz ładowarkę do zasilania sieciowego. Wszystkie diody LED zaświecą ciągłym zielonym światłem.
• Włóż 2, 4, 6 lub 8 akumulatory typu AA/AAA. Baterie należy włożyć zgodnie z polaryzacją (plus / minus), tak jak wskazano w każdym przedziale baterii.
• Celem przyspieszenia ładowania 2 lub 4 akumulatorów AA / AAA, należy zastosować funkcję "Fast". 6 lub 8 akumulatorów AA / AAA będą ładowane z normalną szybkością.
• Podczas ładowania dioda nad akumulatorami świeci na czerwono.
Po pełnym naładowaniu akumulatorów dioda zmieni kolor na zielonu.
• Akumulatory można wyjąć, gdy dioda LED świeci na zielono.
• Zawsze ładuj akumulatory w zestawie po 2 lub 4 sztuki. Dla ułatwienia pracy pary akumulatorów są kodowane kolorystycznie.
Uwaga
• Zawsze naładuj akumulatory przed pierwszym użyciem.
• Pełna wydajność może być osiągnięta dopiero po kilku cyklach ładowanie/rozładowanie
• Należy używać tylko akumulatory Ni-MH/Ni-Cd, w innym przypadku ładowarka może ulec uszkodzeniu
ładowanie batterii nie przeznaczonych do ładowania grozi wybuchem!!!
• Odłącz ładowarkę od zasilania, gdy nie jest używana.
• Wyjąć ładowarkę z gniazda, kiedy nie jest używana
• Do użytku tylko i wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych
• Chronić przed deszczem i wilgocią
• Nie lutować i nie demontować ładowarki
• Nie powodować krótkich spięć
• Nie wkładać akumulatory do ognia, gdyż grozi to eksplozją
• Przechowywać akumulatory w suchym i chodnym miejscu
• Zużyte akumulatory są szkodliwe dla środowiska naturalnego, wyrzucaj je tylko
w oznaczonych miejscach.
DK
CZ
SI
PL
RU
Подключите электропитание. LED индикаторы засветятся зеленым.
Вставьте 2, 4, 6 или 8 перезаряжаемых аккумулятора, размером АА или АА.
Соблюдайте полярность! Маркировка на аккумуляторах должна совпадать с маркировкой на зарядном устройстве.
Для быстрой зарядки, поверните переключатель в позицию ‘fast” LED индикатор будет светиться красным в момент зарядки аккумуляторов.
Светодиод горит красным во время зарядки. При полной зарядке станет зеленым. Когда светодиод загорится зеленым, зарядка закончена.
При горящем зеленом цвете светодиода аккумуляторы могут быть извлечены в любой момент.
Всегда используйте два или четыре аккумулятора для зарядки. Цветовая схема кодировки аккумуляторов Hahnel поможет вам разобраться с идентификацией аккумуляторов.
Предупреждение.
Всегда заряжайте аккумуляторы перед первым использованием
Полная емкость аккумуляторов может быть достигнута после нескольких
циклов зарядки/разрядки.
Используйте только Ni-Mh/Ni-Cd перезаряжаемые аккумуляторы. Не используйте обычные батарейки. Это может быть опасно и быть причиной поломки зарядного устройства.
Отключайте устройство от сети если не используете.
Не храните аккумуляторы в зарядном устройстве если он не подключен
к сети.
Зарядное устройство и аккумуляторы предназначены для использования в домашних условиях. Не подвергайте воздействию дождя или влаге.
Не подвергайте аккумуляторы короткому замыканию, не разбирайте и на припаивайте кним посторонние предметы.
Не сжигайте аккумуляторы. Возможен взрыв.
Храните в прохладном и сухом месте.
Не выкидывайте аккумуляторы в обычный мусор. Сдавайте в специальные
пункты приема.
Не оставляйте аккумуляторы в зарядном устройстве подключенном к сети на очень длительное время.
Ventra 8 Rev.02/12
• Steek de stekker in het stopcontact. Alle LEDs branden constant groen.
• Plaats of 2, 4, 6 of 8 oplaadbare AA/AAA batterijen. De batterijen moeten met de juiste polariteit (plus/min) geplaatst worden zoals aangegeven in elk batterij compartiment
• Om 2 of 4 AA/AAA oplaadbare batterijen snel op te laden, gebruikt u de “snelle” posities. 6 of 8 AA/AAA oplaadbare batterijen laden met een normale laadstroom.
• De LED boven de batterijen knippert rood tijdens het opladen. De LED wordt groen wanneer de batterijen volledig zijn opge­laden.
• Als de LED boven de batterijen groen oplicht, kunnen de batterijen uitgenomen worden.
• Gebruik altijd dezelfde set van 2 of 4 oplaadbare batterijen. De kleurcodering op Haehnel oplaadbare batterijen helpt bij het herkennen van een set batterijen.
OPGELET
• Nieuwe batterijen vòòr gebruik altijd eerst opladen.
• Het volledige vermogen van nieuwe batterijen wordt pas bereikt na een aantal keren gebruiken en weer opladen.
• Gebruik uitsluitend oplaadbare Ni-Mh/Ni-Cd batterijen. Gewone, niet oplaadbare batterijen mogen beslist niet worden gebruikt, want er kan schade ontstaan, ook aan de lader en/of de batterijen.
• Haal altijd de stekker uit het (stop)contact als u de lader niet gebruikt.
• Bewaar de batterijen niet in de lader als deze niet aangesloten staat.
• Lader en batterijen zijn uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis, niet blootstellen aan regen of vocht.
• Lader en batterijen niet kortsluiten, solderen of demonteren.
• Batterijen niet verbranden, er bestaat gevaar voor explosie.
• Bewaar batterijen op een koele, droge plaats.
• Batterijen niet met het huisvuil weggooien. Lever ze in bij een speciaal depot voor klein chemisch afval.
• Laat de batterijen niet extreem lang in de, op stroom aangesloten, lader zitten.
NL
• Anslut till strömuttaget med nätkabeln. Alla lysdioder tänds & lyster med fast gröt ljus.
• Sätt in 2, 4, 6 eller 8 uppladdningsbara AA / AAA-batterier. Batterierna måste sättas in med rätt polaritet (plus / minus), såsom det anges i varje batterifacket.
• För att snabbladda 2 eller 4 AA / AAA-batterier, använd det "snabba" läget. 6 eller 8 AA / AAA-batterier laddas med normal laddnings takt.
• LED ovanför batterierna blinkar rött under laddning. Lampan lyser grönt när batterierna är fulladdade.
• Med den gröna lampan på, kan batteriet tas bort när som helst.
• Använd batterier som alltid i en uppsättning av två eller fyra efter behov. Batteriets färgkodningssystem på Hähnel batterierna hjälper till att identifiera rätt uppsättning batterier.
VARNING
• Ladda alltid nya batterier innan första användningen.
• Nya batteriers fulla kapacitet kan ibland uppnås först efter flera laddningar och urladdningar.
• Använd endast uppladdningsbara Ni-Mh/Ni-Cd batterier. Vanliga batterier som inte kan laddas får ej användas, det finns risk för skador på batterierna och laddaren.
• Koppla bort laddaren från strömmen när den inte används.
• Förvara inte batterier i laddaren om den är bortkopplad från strömmen.
• Laddare och batterier är endast till för användning inomhus, utsätt dem inte för regn eller fukt.
• Kortslut inte och löd inte batterierna eller laddaren, försök inte heller montera isär dem.
• Värm inte batterier, de kan explodera.
• Förvara batterierna på en sval torr plats.
• Släng inte batterierna i hushållssoporna. Lämna dem på en miljöstation.
• Låt inte batterierna sitta i laddaren under en extremt lång tid.
SE
Свържете устройството към ел. мрежата. Всички LED индикатори ще засветят постоянно в зелен цвят.
Поставете 2, 4, 6 или 8 презареждаеми AA/AAA батерии. Батериите трябва да бъдат поставени с правилен поляритет (плюс/минус) както е илюстрирано във всяко отделение за батерии.
За да заредите бързо 2 или 4 AA / AAA батерии, използвате режим “Fast”. 6 или 8 AA / AAA могат да бъдат заредени единствено в режим на нормално зареждане.
Уверете се, че поставените батерии са презареждаеми и с еднакъв капацитет. Не смесвайте Ni-Mh и Ni-Cd батерии.
LED индикатора премигва в червен цвят по време на зареждане. При напълно заредени батерии индикатора светва в зелен цвят.
Когато LED индикатора свети зелено, батериите могат да бъдат извадени по всяко време.
Използвайте батериите в комплеки по две или четири, както е указано. Цветната система на батериите hähnel помага за лесно идентифициране на комплектите.
Внимание!
Винаги зареждайте новите батерии преди да ги използвате за пръв път.
Пълната мощност на батериите ще бъде използваема след няколко цикъла заряд/
разряд.
Използвайте само презареждаеми Ni-Mh/Ni-Cd батерии. Обикновени, непрезареждаеми батерии не трябва да се използват в зарядното устройство тъй като могат да причинят повреда.
Изключвайте зарядното устройство от ел. мрежата когато не се изолзва.
Не съхранявайте батерии в зарядното устройство ако е изключено от мрежата.
Зарядното устройство и батериите са само за използване на закрито. Не излагайте
на влага и дъж.
Не окъсявайте, запоявайте, или разглобявайте зарядното устройство и батериите.
Не изгаряйте батериите, опастност от експлозия.
Съхранявайте батериите на сухо и хладно място.
Не изхвърляйте батериите на боклука. Предавайте батериите на специални места за
рециклиране.
Не оставяйте батериите в зарядното устройство свързано към ел. мрежата за дълги периоди от време.
BG
LT
Įjunkitę į maitinimo lizdą pagrindinį maitinimo laidą. Visi LED užsidegs žaliai.
Įdėkite 2, 4, 6 ar 8 įkraunamus AA/AAA tipo akumuliatorius. Akumuliatoriai turi būti
įdėdami teisingu poliariškumu (pliusas/minusas) kaip parodyta ant kiekvieno akumuliatoriaus skyriaus.
Greitam įkrovimui 2 ar 4 AA/AAA tipo akumuliatorius, naudokite „Fast“ padėtis. 6 ar 8 AA/AAA tipo akumuliatoriai krausis normaliu įkrovimo greičiu.
LED virš akumuliatorių mirksės raudonai įkrovimo metu. LED degs žaliai kai baterijos bus pilnai pakrautos.
Degant LED žaliai, maitinimo elementus galima išimti bet kada.
Visada naudokite maitinimo elementus komplekte po du ar keturis kaip nurodyta.
Hähnel maitinimo elementų spalvotą kodavima sistema padės identifikuoti maitinimo elementus.
Dėmesio
Visada įkraukite maitinimo elementus prieš pirmą kartą naudojant.
Pilnai išnaudosite maitinimo elementų talpą tik po kelių įkrovimo/iškrovimo ciklų.
Naudokite tik įkraunamus Ni-Mh/Ni-Cd maitinimo elementus. Įprastiniai nekraunami
maitinimo elementai negali būti įkraunami, nes jie gali sugęsti patys ir sugadinti įkroviklį.
Atjunkite įkroviklį nuo maitinimo, kai jis nenaudojamas.
Nelaikykite maitinimo elementų įkroviklyje, jei įkroviklis atjungtas nuo maitinimo.
Įkroviklis ir maitinimo elementai skirti naudoti tik patalpose, saugokite nuo lietaus ar
drėgmės.
Netrumpinkite, nelituokite ar neardykite maitinimo elementų ar įkroviklio.
Nedeginkite maitinimo elementų dėl galimo sprogimo.
Laikykite maitinimo elementus vėsioje, sausoje vietoje.
Nemeskite maitinimo elementų kartu su buitinėmis šiukšlėmis. Neškite maitinimo
elementus į surinkimo punktus arba jų įsigijimo vietas.
Nepalikite maitinimo elementų įjungtame įkroviklyje pernelyg ilgam laikui.
Loading...