hahnel HL-CAPTURPRO User manual

Lock
Start/Stop
SET
Module - Pro
Manual
APTUR
Receiver
Note:
Push in fully. P1 Cable receiver end plug is grey in colour.
Transmitter
APTUR
Pro
IR
< up to 12 metres >
Connecting your Captur Module - Pro
Wireless: Requires Captur (sold separately)
Receiver
Note:
< up to 12 metres >
Pro
Wired: Requires Camera Cable (sold separately)
Transmitter
IR
Note:
Push in fully. P1 Cable receiver end plug is grey in colour.
Captur Module - Pro 1
Pro
Captur Module - Pro Controls
SET
Lock Start/Stop
APTUR
Receiver
1 82
3
9
17 18 19 20 21
54
11 12
10
1413 15 16
7
6
22
23
24
Rubber Housing
Cable
26
Release Button
Lock
Tripod Mount
Tripod Mount
AA x 2 Battery Compartment
Lock Start/Stop
SET
29
Off/On
Micro USB power in
AA x 2 Battery Compartment
2 Captur Module - Pro
25
Micro USB power in
Off/On
Start/Stop
27
28
Rubber Housing
LED
High/Low IR beam
Tripod Mount
Interval timed photography chart
p
P
odu
S
ock
/2
s
=
SHOOT
Example
N2
=3 x INTVL1
N1
=3 shots
SHOOT
:
SHOOT
SHOOT
INTVL2INTVL1 INTVL1 INTVL1DELAY INTVL2
N1
=3 shots
SHOOT
SHOOT
N1
=3 shots
SHOOT
SHOOT
SHOOT
10Sec1min10Sec10Sec 1min1Hr
3
=
4
=
5
=
6
=
7
=
6
Manual Remote Control
Green Red
25 25
1/2
1
/Sto
Push
Autofocus
Autofocu
Lock Start/Stop
SET
APTUR
Module - Pro
Lock Start/Stop
L
SET
APTUR
A
Module - Pro
M
Delay 1 hour
No long
10 sec interval 1
3 shots interval 1
1 min interval 2
Repeat 3 x interval 1
Full Push
Shutter Release
Interval Timer Toggle Button
SET
SET
SET
Captur Module - Pro 3
Sensor Toggle Button
SET
SET
SET
4 Captur Module - Pro
Captur Module - Pro
1
Beeper ON/OFF
2
Button Lock
3
Delay before shooting starts
4
Duration of burst/exposure with
continuous/bulb
5
1st Interval time
6
Number of shots at 1st Interval Number of times program is repeated
7
2nd Interval time
8
Low battery indicator
9
Hours
10
Minutes
11
Seconds
12
Shot count 0 to 999, --- (unlimited)
13
Sensitivity adjustment
14
Delay before shooting starts
15
Duration of burst/exposure with continuous/bulb
16
0 to 999, -t—(time lapse), --- (unlimited)
17
Sound triggering
18
Infra-Red triggering
19
Light triggering
20
Laser triggering
21
Auxiliary triggering
22
Light/Laser Built-in Light and Laser sensor
23
Sound Built-in Microphone sensor
24
IR Built-in IR sensor
25
Shutter release LED
26
AUX Auxiliary sensor input socket
27
SET button
28
Toggle Button
29
Module – IR IR beam generator
GB
Captur Module - Pro 5
Setting up Captur Module - Pro
The Captur Module - Pro is used as an accessory with the Captur (sold
GB
separately) to control the camera wirelessly. The Captur and the Captur Module - Pro must be channel matched using DCM. Alternatively you can also connect the Captur Module - Pro directly to a DSLR camera with a camera cable (sold separately).
Digital Channel Matching – DCM (Requires Captur Transmitter)
a. Transmitter - Press and hold button + Turn ‘ON’. LED will ash green
rapidly
b. Timer - Press and hold SET button 27 + Turn ‘ON’. LED will show steady
red c. Receiver - Press and hold button + Turn ‘ON’. LED will show steady red d. DCM is complete. Turn both Module - Pro, Receiver and Transmitter ‘OFF’
and ‘ON’ to reboot Note: For multiple Receivers repeat step ‘c’ for all receivers without
turning off transmitter
Manual Remote Control
Release Button
The push = Autofocus, LED LED 25 shows red. To ‘HOLD’ the shutter release for bulb photography, press down
ash red. Press
Interval Timer Programmable Functions
Ensure that LCD is displaying 3, 4, 5, 6 or 7. Press
Release Button
Start/Stop
Module - Pro will now take a photo continuously at the factory set interval time. Press Press SET button 27 to adjusted parameters.
- is used to adjust the value of the parameters. Press SET button 27 again to
conrm adjustment. The values of the following parameters can be adjusted
as required. Use parameters which need to be adjusted.
Start/Stop
works similarly to the camera shutter release. ½
shows steady green. Full push = Shutter release,
25
Release Button
button to ‘Start’ the ‘Interval Timed Photography’. The Captur
Toggle Button
for more than 3 seconds and LED 25 will
again to release the hold.
again to ‘Stop’ the interval timed photography.
28 < or > to move between the
Toggle Button
28 + or
6 Captur Module - Pro
Parameters
3
4
5
6
7
Sensor triggering
The Captur Module – Pro has build in sensors which can trigger the camera.
Toggle Button
Use to select the required sensor (e.g. 17 ). Now press button to ‘Start’ the sensor triggering. The Captor Module – Pro is now ready to trigger camera and, LED Module – Pro is triggered by the sensor, it will trigger the camera to take photo and LED “clap you hand” and the Captur-Pro will trigger. You may need to adjust the “sensitivity”
Description
Delay before 1st shutter is released
Burst/bulb time
1st Interval Time
= Number of
shots for 1st Interval
= Number of times repeated
program is
2nd Interval Time
28 < or > to move from one sensor to the other
shows steady green. When the Captur
25
shows red momentarily (e.g. with “SOUND” started
25
to trigger the sound)
13
Setting
0s to max 99hrs 59’min 59”s (in 1s increments)
1s to max 99hrs 59’min 59”s (in 1s increments)
1 to 999 and --­(unlimited)
1s to max 99hrs 59’min 59”s (in 1s increments)
Start/Stop
GB
Sensor
17
18
19
20
21
Note:
• More information available on www.hahnel.ie
• Wrong connection of external AUX sensors may damage the Captur
Module –Pro.
Captur Module - Pro 7
Description
Trigger sound sensor
Align Captur Module – IR with sensor beam Trigger light sensor
Align any Laser Pen (sold separately) with sensor create a laser beam
Triggered by external sensor connected to AUX socket
to create a
24
22
Comments
Adjust sensitivity 13 level
23
Breaking the beam will trigger
29
the Module - Pro
Adjust sensitivity 13 level
Breaking the beam will trigger
to
the Module - Pro
22
Refer to www.hahnel.ie for more info
Sensor adjustable settings
There are several parameters which can be adjusted for each sensor of the
GB
Captur Module – Pro. Use one sensor to select the sensor and to select which parameters need to be adjusted. (e.g. move to 17 ). Press SET button 27 to adjusted parameters. parameters (e.g. adjust icon 13 to 80 for more sensitive sound triggering). Press SET button 27 again to conrm adjustment.
Toggle Button
Parameter
13
14
15
16
Beeper and Lock settings
• Press
when camera is triggered by any program
• Press and hold
Sensitivity adjustment Min 01 – 99 max
Delay before shooting starts 0s to max 10s in 1/100th
Duration of burst/exposure with continuous/bulb mode in camera
Number of times sensor is allowed to trigger the Module
- Pro
Lock
to turn ON and OFF the beeper 1. Beeper will “beep”
Release Button
Warning
• Do not modify product
• Keep Captur Module – Pro and Captur Module – IR, dry at all times
• Do not use in the presence of ammable gas
• Keep out of the reach of children
• Do not expose to excessive temperatures or strong direct sunlight
• Do not leave the unit in the trunk or on the dashboard of a vehicle.
• Overheating can result in leaking, re or explosion
• Observe correct battery polarity
• Dispose in accordance with appropriate environmental regulations
• Take battery out of unit if stored for an extended period of time
Toggle Button
28 + or - is used to adjust the value of the
28 < or > to move from
SettingDescription
second increments
0s to max 05” sec (in 1 sec increments)
00 – 99
-t- = (starts time lapse)
--- = (unlimited)
Lock
to or the Captur Module – Pro buttons. The
will always remain active
Scan QR code for more information on the Captur Module Pro
8 Captur Module - Pro
Captur Modul - Pro
1 2 3 4
5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
Light/Laser
23
Sound
24
IR
25 26
AUX
27 28 29
Module – IR
Beeper AN/AUS Tastensperre Auslöseverzögerung Dauer der Serienbildaufnahme/ Belichtungszeit (bulb) Dauer des ersten Intervalls Anzahl der Aufnahmen im ersten Intervall Anzahl der Wiederholungen des
-Programms Dauer des zweiten Intervalls Batteriestatusanzeige Stunden Minuten Sekunden 0 bis 999, --- (unendlich) Sensitivitätsanpassung Auslöseverzögerung Dauer der Serienbildaufnahme/ Belichtungszeit (bulb) 0 bis 999, -t—(Zeitraffer), --- (unendlich) Geräusch-Auslöser Infrarot-Auslöser Licht-Auslöser Laser-Auslöser Aux-Auslöser Integrierter Licht- und Laser-Sensor Integrierter Mikrophon-Sensor Integrierter IR-Sensor Auslösebestätigung durch die LED Aux-Sensor Buchse SET Taste zum Bestätigen Navigationskreuz IR-Signal-Erzeuger
DE
Captur Module - Pro 9
Übersicht Captur Modul - Pro
Das Captur Modul - Pro ist eine Erweiterung zu dem Captur (separat
DE
erhältlich) mit dem Sie Ihre Kamera per Funk steuern können. Captur und
das Captur Modul - Pro müssen zunächst auf eine gemeinsame Frequenz eingestellt werden DCM. Alternativ können Sie das Captur Modul - Pro mit
einem passenden Anschlusskabel direkt an Ihrer Kamera anschließen. (Das Kabel ist optional erhältlich)
Digitale Kanalanpassung DCM (In Verbindung mit dem Captur Sender) a. Sender – halten Sie die Auslösetaste gedrückt und schalten das Gerät auf
ON. Die LED wird schnell, grün blinken
b. Timer - halten Sie die SET 27 Taste gedrückt und schalten das Gerät auf
ON. Bis die LED rot leuchtet.
c. Empfänger - halten Sie die Auslösetaste gedrückt und schalten das Gerät
auf ON. Bis die LED rot leuchtet.
d. DCM ist eingestellt. Schalten Sie den Captur Modul - Pro und den
Empfänger auf OFF und dann wieder auf ON um die Einstellungen zu speichern.
Merke: für weitere Empfänger wieder holen Sie Schritt “c” ohne den
Sender auszuschalten
Bedienungsanleitung für den Funk Fernauslöser
Auslösetaste
Die ½ Durchdrücken = Autofokus, LED’s 25 leuchten grün. Volles Durchdrücken
= Auslösung der Kamera, LED’s 25 wechseln zu rot. Für BULB Aufnahmen,
halten Sie die LED’s 25 blinken rot. Um die Funktion wieder aufzuheben drücken Sie die
Auslösetaste
Interval und Timer Funktionen
Stellen Sie sicher, dass auf dem Display Funktion 3, 4, 5, oder 7. angewählt ist. Zum starten des Timer Programm drücken Sie
Start/Stop
die Werk eingestellten Programm. Zum Stoppen des Programes drücken Sie erneut die Taste Vorstellungen eingestellt werden. Mit dem können Sie zwischen den Einstellmöglichkeiten < oder > wechseln. Um Einstellungen zu ändern und zu bestätigen drücken Sie die SET Taste
funktioniert nach dem Prinzip der Kamera Auslösetaste.
Auslösetaste
erneut durch.
-Taste. Das Captur Modul - Pro startet mit dem vom
Start/Stop
für mehr als 3 Sekunden gedrückt. Die
. Die Einstellungen können nach Ihren
Navigationskreuz
6
28
27
10 Captur Module - Pro
Parameter
3
4
5
6
7
Sensor Auslösung
Das Captur Module – Pro hat integrierte Sensoren, die die Kamera auslösen
können. Benutzen Sie das den Sensoren auszuwählen (z.B. 17 ). Drücken Sie um den Auslösevorgang zu aktivieren. Die LED - 25 leuchtet nun grün. Im
Moment der Signalübertragung vom Sensor löst die Kamera aus und die
LED 25 leuchtet kurzzeitig rot (wenn z.B. “SOUND” ausgewählt ist, führt ein Geräusch wie Händeklatschen zum Auslösen der Aufnahme. Je nach Bedarf kann die Geräusch-Sensitivität 13 angepasst werden.)
Beschreibung
Verzögerung vor der ersten Aufnahme
Auslösezeit
Interval 1
= Wie viele Aufnahmen sollen im Intervall 1 gemacht werden
= Wie oft soll
wiederholt werden
Interval 2
Navigationskreuz
Einstellungen
0 bis max 99 Std 59 Min. 59 Sec (in Sekundenschritten)
1 Sec bis max. 99 Std 59 Min 59 Sec (in Sekundenschritten)
1 bis 999 oder --- (unendlich)
1 Sec bis max. 99 Std 59 Min 59 Sec (in Sekundenschritten)
28 < or > um zwischen
Start/Stop
DE
Sensor
17
18
19
20
21
Hinweis:
• Mehr Informationen nden Sie auf www.hahnel.ie
• Falsche Verbindungen mit externen AUX-Sensoren können das Captur
Module –Pro schädigen.
Captur Module - Pro 11
Beschreibung
Geräusch-Sensor
Captur Module – IR und Sensor Lichtschranke Auslösen durch Licht
tur Module – IR und ein
handelsüblicher Laserpointer
bilden eine Lichtschranke
22
Auslösen durch externe Sensoren, die mit der AUX­Buchse verbunden sind
bilden eine
24
23
29
Comments
Sensitivitätslevel 13 anpassen
Eine Unterbrechung der Lichtschranke führt zum Auslösen
Sensitivitätslevel 13
22
anpassen Eine Unterbrechung der Lichtschranke führt zum Auslösen
Weitere Infos auf www. hahnel.ie
Sensor Einstellungen
Verschiedene Parameter können für jeden Sensor des Captur Module –
DE
Pro angepasst werden. Benutzen Sie das < or > um zum gewünschten Sensor zu gelangen.(z.B. 17) . Drücken Sie die SET-Taste 27 um die Parameter zu verändern. Über das
Navigationskreuz
(für eine höhere Geräusch-Sensitivität stellen Sie z.B. 13 auf “80”). Drücken Sie die SET-Taste 27 erneut um die Einstellung zu speichern.
28 + oder - wird der Wert des Parameters angepasst
Parameter
13
14
15
16
Signalton und Tastensperre
• Drücken Sie Der Signalton ertönt bei jedem Auslösen der Kamera
• Halten Sie
entsperren Der Auslöser bleibt immer aktiv.
Warnung
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor
• Das Captur Modul Pro muss stets sauber und trocken gehalten werden.
• Das Produkt darf nicht im Bereich von entzündlichen Gasquellen genutzt
werden.
• Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
• Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen, direkter
Sonneneinstrahlung oder Feuer aus.
• Lassen Sie das Produkt nicht auf der Armaturenablage in Ihrem Auto.
• Überhitzung muss unbedingt vermieden werden
• Achten Sie auf die Batteriepolarität
• Die Entsorgung muss entsprechend der geltenden Vorschriften erfolgen.
• Entnehmen Sie die Batterien aus den Geräten, bei längerer
Nichtbenutzung oder Lagerung.
Anpassung der Sensitivität min. 01 – 99 max.
Auslöseverzögerung 0 - 10 Sek. und 00 ms (in 10
Dauer der Serienbildaufnahme/ Belichtungszeit (bulb)
Anzahl der Auslösevorgänge 00 – 99
Lock
um den Signalton ein- bzw. auszuschalten 1.
Lock
um die Tasten des Geräts zu sperren oder zu
Navigationskreuz
EinstellungenBeschreibung
Millisekunden-Schritten)
0 - 05 Sek. (in Sekundenschritten)
-t- = (Zeitraffer)
--- = (unendlich)
28
Scannen Sie den QR-Code, um weitere Informationen zum Captur
12 Captur Module - Pro
Module Pro zu erhalten
Captur Module - Pro
1 2 3 4 5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Light/Laser
23
Sound
24
IR
25 26
AUX
27 28 29
Module – IR
Beeper ON/OFF Verrouillage Délai avant déclenchement Temps d’exposition Temps du 1er intervalle Nombre de prises de vue au 1er Intervalle Nombre de répétitions du programme « » Temps du 2ème intervalle Indicateur de batterie Heures Minutes Secondes 0 à 999, … (illimité) Réglage de la sensibilité Délai avant déclanchement ouverture Temps d’exposition 0 à 999, -t—(time lapse), --- (illimité) Déclenchement sonore Déclenchement par infrarouge Déclenchement par la lumière Déclenchement par laser Déclenchement avec appareil auxiliaire Capteur lumière/laser intégré Capteur micro intégré Capteur infrarouge intégré LED de déclenchement Prise d’entrée du capteur Auxiliaire Bouton de réglage Bouton de commande Générateur de faisceau laser
FR
Captur Module - Pro 13
Réglage du Captur Module - Pro
Le Captur Module - Pro est un accessoire compatible avec le Captur (vendu
FR
séparément) qui permet de contrôler l’appareil photo à distance. Le Capture et le Captur Module - Pro doivent être réglés sur le même canal en utilisant le DCM. Il est toutefois également possible de connecter directement le
Captur Module - Pro à un boiter reex via un câble (vendu séparément).
Réglages des canaux – DCM (Nécessite le transmetteur Captur) a. Transmetteur – Maintenir le bouton enfoncé + mettre sur “ON”. Le voyant
clignotera rapidement en vert.
b. Captur Module - Pro - Maintenir le bouton SET 27 enfoncé + mettre
sur “ON”. Un voyant rouge xe apparaîtra lorsque la communication sera
établie.
c. Récepteur - Maintenir le bouton enfoncé + mettre sur “ON”. Un voyant
rouge xe apparaîtra lorsque la communication sera établie.
d. DCM est actif. Passer le transmetteur et le récepteur sur “OFF” puis sur
“ON” pour réinitialiser.
Note: S’il y a plusieurs récepteurs, répéter l’étape “c” pour chacun d’entre
eux en maintenant le transmetteur en position “ON”
Commande à Distance Manuelle
(Bouton de déclenchement)
Le appareil photo. ½ pression = Autofocus, le voyant LED 25 est vert xe. Pression complète = Déclenchement, le voyant LED 25 est rouge xe. Pour déclencher l’appareil en mode pose longue, maintenir le déclencheur de la télécommande plus de 3 secondes, le voyant LED 25 clignote rouge.
Appuyer à nouveau sur le déclencheur de la télécommande pour mettre n
à la pose.
Programmation du Mode Rafale
Assurez-vous que 3, 4, 5, 6 ou 7 apparaît bien sur l’écran LDC. Appuyer sur rafale ». Le Captur Module - Pro va maintenant prendre des photos en
rafale avec les intervalles dénis par le constructeur. Appuyer à nouveau
sur
peuvent être modiés. Utiliser le
pour naviguer parmi les paramètres à changer. Appuyer sur le bouton SET
pour modier les paramètres. Utiliser le
27
+ ou pour ajuster les valeurs des paramètres. Appuyer sur le bouton
28
SET 27 à nouveau pour conrmer la modication.
Start/Stop
Start/Stop
pour arrêter le mode rafale. Les paramètres ci-dessous
fonctionne comme celui d’un
pour démarrer « la prise de vue en mode
Bouton de commande
28 < ou >
Bouton de commande
14 Captur Module - Pro
Paramètres
3
4
5
6
Description
Délai avant premier déclenchement
Temps d’exposition
Temps du 1
de vue au 1
répétitions du programme
er
intervalle
= Nombre de prises
er
Intervalle
= Nombre de
Réglage
0s à max 99hrs 59’min 59”s (par incrémentation de 1s)
1s à max 99hrs 59’min 59”s (par incrémentation de 1s)
1 à 999, … (Illimité)
FR
7
Temps du 2
ème
intervalle
1s à max 99hrs 59’min 59”s (par incrémentation de 1s)
Déclenchement par capteur
Le Module Pro Captur possède des capteurs intégrés pour contrôler le déclenchement de l’appareil photo. Utiliser le
< ou > pour choisir le capteur souhaité (ex : 17). Appuyer
28
ensuite sur le bouton
Start/Stop
pour démarrer le déclenchement par
Bouton de commande
capteur. Le Module Pro Captur est prêt à déclencher l’appareil et le voyant LED 25 est vert xe. Lorsque le Module Pro Captur est déclenché par capteur, il déclenche l’appareil pour prendre une photo et le voyant LED 25
est momentanément rouge xe. (ex : en mode « capteur sonore », « claquez
dans vos mains » et le Pro Captur déclenchera. Il est possible d’ajuster la « sensibilité » 13 pour le déclenchement sonore).
Capteur
17
18
19
20
21
Description
Capteur de déclenchement sonore
23
Aligner Captur Module – IR 29 avec le capteur un faisceau Lichtschranke Capteur de déclenchement
par la lumière
Aligner un Stylo Laser (vendu séparément) avec le capteur tpour générer un faisceau laser
Déclencher grâce à un capteur
connecté à une prise d’entrée AUX
pour générer
24
22
Commentaires
Régler la sensibilité
La rupture du faisceau déclenchera l’appareil
Régler la sensibilité
La rupture du faisceau
22
déclenchera l’appareil
Plus d’information sur www. hahnel.ie
13
13
Note:
• Informations complémentaires disponibles sur www.hahnel.ie
• Une mauvaise connection à une source AUX externe peut endommager
le Module Pro Captur
Captur Module - Pro 15
Réglage de la sensibilité des capteurs
Plusieurs paramètres peuvent être réglés pour chaque type de capteur du
FR
Module Pro Captur. Utiliser le choisir le capteur dont vous souhaitez régler les paramètres (ex :
). Appuyer ensuite sur le bouton SET 28 pour régler les paramètres.
17
Utiliser le des paramètres (ex : régler icon 13 sur 80 pour plus de sensibilité pour le déclenchement sonore). Appuyer à nouveau sur le bouton SET 27 pour
conrmer le réglage.
Paramettre
Bouton de commande
13
14
15
Réglage de la sensibilité Min 01 – 99 max
Délai avant déclenchement
Temps d’exposition 0s à max 05” sec (par
Bouton de commande
28 + ou – pour ajuster les valeurs
28 < ou > pour
RéglageDescription
0s à max 10”sec and 00 ms (par incrémentation de 10 millisecondes)
incrémentation de 1s)
16
Réglages du Signal sonore et du Verrouillage
• Appuyer sur
1. Le signal sonore se fera entendre à chaque fois que l’appareil
déclenchera.
• Appuyer sur
du Module Pro Captur. Le (Bouton de déclenchement) sera toujours actif.
Attention
• Ne pas modier le produit
• Garder le récepteur et le transmetteur à l’abri de l’eau et de l’humidité
• Ne pas utiliser à proximité d’un gaz inammable
• Tenir hors de la portée des enfants
• Ne pas exposer au soleil ou soumettre à des températures extrêmes.
• Ne pas laisser dans le coffre ou derrière le pare-brise d’un véhicule.
• L’exposition à des températures extrêmes peut causer des fuites, le feu ou
une explosion.
• Respecter le bon positionnement des batteries.
• Utiliser le produit dans le respect des réglementations environnementales
• Retirer les batteries de l’appareil en cas de non utilisation prolongée.
Pour plus d’information sur Le Module Pro Captur, scanner le QR
16 Captur Module - Pro
Nombre de déclenchements par capteur autorisés.
Lock
pour mettre en marche et arrêter le signal sonore
Lock
pour verrouiller et déverrouiller les boutons
00 – 99
-t- = (début du time lapse)
--- = (illimité)
code
Captur Modułu - Pro
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
Light/Laser
23
Sound
24
IR
25 26
AUX
27 28 29
Module – IR
Beeper Dźwięk Włącz/Wyłącz Przycisk blokady
Opóźnienie rejestracji Długość serii/Eskpozycji ciągłej/Trybu
Bulb
Czas pierwszego interwału Liczba zdjęć pierwszego interwału Liczba powtórzeń programu Czas drugiego interwału Wskaźnik baterii
Godziny Minuty Sekundy od 0 do 999, ---
Regulacja czułości Opóźnienie przed pierwszym
zwolnieniem migawki
Długość serii/Eskpozycji ciągłej/Trybu
Bulb od 0 do 999, ---
Dźwięk wyzwalania
Wyzwalanie podczerwieni
Światło
Laser AUX
Wbudowany sensor światła i lasera
Wbudowany sensor mikrofonu Wbudowany sensor IR Dioda spustu migawki
Wejście czujnika AUX
Przycisk “SET” Przycisk do nawigacji
Generator wiązki IR
PL
Captur Module - Pro 17
Ustawienia Modułu Captur – Pro
Moduł Captur – Pro może być stosowane jako dodatkowe akcesorium
PL
do Captur (sprzedawane osobno) by uzyskać kontrolę bezprzewodową. Captur oraz Moduł Captur – Pro muszą zostać skojarzone poprzez Cyfrowe Dopasowanie Kanałów DCM. Alternatywnie, można również połączyć Moduł Captur – Pro bezpośrednio z DSLR za pomocą dedykowanego kabla
(sprzedawanego osobno).
Cyfrowe Dopasowanie Kanałów (Wymaga nadajnika Captur)
a. Nadajnik – Wciśnij i przytrzymaj przycisk + Włącz przyciskiem „ON”. Dioda
LED zamruga na zielono
b. Moduł Captur – Pro – Naciśnij I przytrzymaj przycisk “SET” 27 + Włącz
przyciskiem „ON”. Dioda LED will zapali się na czerwono
c. Odbiornik - Wciśnij i przytrzymaj przycisk + Włącz przyciskiem „ON”.
Dioda LED zapali się na czerwono
d. Kanały zostały dopasowane. Aby zrestartować ustawienia, wyłącz i włącz
nadajnik i odbiornik.
Uwaga: W przypadku kilku odbiorników powtórz krok “c” bez wyłączania
nadajnika.
Manualna kontrola
Przycisk zwalniający aparatu. Naciśnij ½ = aktywacja autofocus, a dioda LED 25 zapali się na zielono. Naciśnij do końca = Zwolnienie migawki, dioda LED 25 zapali się na czerwono. Aby zablokować spust migawki na tryb bulby, wciśnij przycisk zwalniający zamruga na czerwono. Naciśnij blokadę.
Funkcje interwałowego regulatora czasowego
Upewnij się, że ekran LCD wyświetla 3, 4, 5, 6 lub 7 . Wciśnij
przycisk
czasowym. Moduł Captur – Pro będzie wykonywał zdjęcia w fabrycznie ustawionym interwale czasowym. Wciśnij przycisk by przerwać. Wartości parametrów mogą być dostosowane zgodnie z wymaganiami. Użyj lub > prawo by przechodzić do parametrów, które chcemy dostosowywać. Naciśnij przycisk SET 27 by zmieniać parametry.
28
ponownie przycisk SET 27 by potwierdzić zmiany.
18 Captur Module - Pro
Start/Stop
poprzez + lub służy do ustawienia odpowiedniej wartości. Naciśnij
Release Button
Release Button
by rozpocząć fotografowanie w interwale
Przycisk do nawigacji
działa podobnie jak spust migawki
dłużej niż 3 sekundy, a dioda LED 25
Release Button
ponownie, aby zwolnić
Start/Stop
28 wciskając go w lewo <
ponownie
Przycisk do nawigacji
Parametr
3
4
5
6
Opis
Opóźnienie przed pierwszym
zwolnieniem migawki
Czas ekzpozycji
Czas pierwszego interwału
= iczba zdjęć
pierwszego interwału
= Liczba powtórzeń
Ustawienie
0 sek. do 99 godz. 59’min. 59”sek. (co 1sek.)
1 sek. do 99 godz. 59’min. 59”sek. (co 1sek.)
1 do 999 --- (oraz bez limitu)
PL
7
Sensory wyzwalania
Moduł Captur – Pro posiada wbudowane sensory wyzwalania aparatu. Użyj by wybrać odpowiedni sensor (przykład 17. Naciśnij przycisk
Start/Stop
gotowy do wyzwalania aparatu, a dioda LED
moduł Captur - Pro jest uruchamiany przez czujnik, będzie to powodować
wyzwalanie aparatu, a diode LED
Być może trzeba będzie ustawić “czułość” 13 , aby włączyć dźwięk.
Sensor
17
18
19
20
21
Note:
• Więcej informacji znajdziesz na stronie www.hahnel.ie
• Nieprawidłowe podłączenie zewnętrznych czujników AUX może uszkodzić
moduł -PRO Captur.
Czas drugiego interwału
Przycisk do nawigacji
by uruchomić wyzwalanie sensora. Moduł Captur – Pro jest
28 wciskając go w lewo < lub > prawo
25
Opis
Czujnik wyzwalania
dźwiękiem
Wyrównaj Captur Module – IR
utworzyć wiązkębeam
Czujnik wyzwalania
światłem
Wyrównaj Laser Pen (sprzeda­wany osobno) z sensorem
by utworzyć wiązkę beam Wywołanie przez czujnik
zewnętrznego podłączonego
do gniazda AUX
z sensorem
29
23
24
22
1 sek. do 99 godz. 59’min. 59”sek. (co 1sek.)
zapali się na zielono. Gdy
25
zapali się przez chwilę na czerwono.
Uwagi
Ustaw poziom czułości 13
Przerwanie wiązki wyzwoli
by
sensor
Ustaw poziom czułości 13
Przerwanie wiązki wyzwoli
sensor
22
Odwiedź www.hahnel.ie po więcej informacji
Regulowane ustawienia sensora
Istnieje kilka parametrów, które mogą być regulowane w każdym czujniku
Captur Module - Pro 19
Modułu Captur – Pro. Użyj
w lewo < lub > prawo by wybrać sensor, który chcesz regulować (patrz
PL
przykład zmiany na 17. Naciśnij przycisk SET 27 by zmieniać parametry. Użyj zmienić wartość parametru. Naciśnij przycisk SET 27 by potwierdzić zmianę.
Przycisk do nawigacji
Parametr
13
14
15
Regulacja czułości Min 01 – 99 maks.
Opóźnienie startu rejestracji
Długość serii/Eskpozycji ciągłej/Trybu Bulb
Przycisk do nawigacji
wciskając go + lub - by
28
UstawieniaOpis
Od 0 sek. do 10”sek. oraz
00 ms (w odstępach 10
millisekund) Od 0 sek. do 05” sek. (w 1 sek.
odstępach)
wciskając go
28
16
Ustawienia dźwięku i blokady
• Naciśnij
dźwiękowy 1. Sygnalizator dźwiękowy potwierdź (“beep”) gdy
aparat jest wyzwalany przez dowolny program.
• Naciśnij i przytrzymaj
Captur – Pro. Przycisk zwalniający (Release Button) pozostanie zawsze
aktywny.
Uwaga:
• Nie należy modykować produktu
• Należy chronić Captur Module – Pro oraz Captur Module – IR przed
wilgocią
• Nie korzystać w obecności łatwopalnych gazów
• Trzymać poza zasięgiem dzieci
• Nie wystawiać na silne światło słoneczne i wysokie temperatury
• Nie zostawiać urządzenia w bagażniku lub na desce rozdzielczej pojazdu
• Przegrzanie może spowodować przeciekanie, pożar lub wybuch
• Należy zwracać uwagę na odpowiednią polaryzację baterii
• Urządzenie należy usuwać zgodnie z odpowiednimi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska
• Jeśli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy okres czasu, należy
wyjąc z niego baterie
Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji na temat modułu
Ilość razy jakie aparat może zostać wyzwolony przez
czujnik
Lock
by włączyć (ON) i wyłączyć (OFF) sygnalizator
Lock
z poz. do poz na przycisku Modułu
Captur Pro
00 – 99
-t- = (start time lapse)
--- = (bez limitu)
20 Captur Module - Pro
Captur Modułu - Pro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21 22
Light/Laser
23
Sound
24
IR
25 26
AUX
27 28 29
Module – IR
Beeper AAN/UIT Vergrendeling knoppen Vertragingstijd voordat de opnamen beginnen (self timer) Duur van Burst/Exposure bij continu/bulb 1e Intervaltijd Aantal opnamen bij de 1e Interval Aantal maal dat programma herhaald wordt 2e Intervaltijd Indicator Batterijstatus Uren Minuten Seconden 0 tot 999, --- (onbeperkt) Gevoeligheidsinstelling Vertragingstijd voordat de opnamen beginnen Duur van Burst/Exposure bij continu/bulb 0 tot 999, -T—(time lapse), --- (onbeperkt) Geluids Trigger Infrarood Trigger Licht Trigger Laser Trigger Externe Trigger ingebouwde Licht en Laser sensor ingebouwde Microfoon sensor ingebouwde IR (infrarood) sensor Indicatie-LED onstpanknop Aansluiting externe sensor SET-knop Tuimelschakelaar generator IR-straal
NL
Captur Module - Pro 21
De Captur Module - Pro instellen
De Captur Module - Pro is een accessoire voor de Captur (wordt apart
NL
verkocht) om uw Camera draadloos te bedienen. De Captur en de Captur Module - Pro moeten op het correcte kanaal gezet worden met DCM. Eventueel kunt u de Captur Module - Pro ook direct aan een DSLR-camera koppelen met een camera kabel (wordt apart verkocht).
Digital Channel Matching – DCM (Captur Zender noodzakelijk) a. Zender - Hou de knop bovenop ingedrukt en zet de hoofdschakelaar op
“ON”. De LED knippert groen
b. Captur Module - Pro - Hou de SET 27 knop ingedrukt en zet de
hoofdschakelaar op “ON”. De LED wordt rood
c. Ontvanger - Hou de knop bovenop ingedrukt en zet de hoofdschakelaar
op “ON”. De LED wordt rood
d. DCM is voltooid. Zet de ontvanger en zender allebei op “OFF” en weer
op “ON” om ze opnieuw in te stellen.
Noot: herhaal stap “c” bij gebruik van meerdere ontvangers, zet de
zender in de tussentijd niet uit
Handmatige Afstandsbediening
Ontspanknop
De indrukken = scherpstellen, de LED 25 wordt dan groen. Geheel indrukken = ontspannen, de LED 25 wordt rood. Om de ontspanknop ingedrukt te houden voor tijdopnamen, drukt u de 3 seconden in tot de LED 25 rood knippert. Druk nogmaals op de
Ontspanknop
Programmeerbare Functies Interval Timer
Controleer of de LCD 3, 4, 5, 6 of 7 laat zien. Druk op de
Start/Stop
Module - Pro zal continu fotograferen op de door de fabrikant ingestelde intervaltijd. Druk nogmaals op stoppen. De waarden van de onderstaande parameters kunnen naar wens aangepast worden. Gebruik de parameters te selecteren die u wilt aanpassen. Druk op de SET knop 27 om de gekozen parameter aan te passen. De of - worden gebruikt om de waarden van de parameters aan te passen. Druk op de SET knop 27 om de aanpassing te bevestigen.
werkt hetzelfde als die van een camera. ½
Ontspanknop
om de tijdopname te beëindigen.
knop om de ‘Interval fotograe’ te starten. De Captur
Start/Stop
om de opnamen te
Tuimelschakelaars
minimaal
28 < of > om de
Tuimelschakelaars
28 +
22 Captur Module - Pro
Parameters
3
4
5
6
7
Beschrijving
Vertraging voor ontspannen
e
1
sluitergordijn (self timer)
Belichtingstijd
e
Intervaltijd
1
= Aantal opnamen
e
voor de 1
Interval
= Aantal maal dat
programma herhaald
wordt
e
2
Intervaltijd
Instelling
0 sec. tot max. 99 uur 59’min. 59”sec. (in stapjes van 1 sec.)
1 sec. tot max. 99 uur 59’min. 59”sec. (in stapjes van 1 sec.)
1 tot 999 en --- (onbeperkt)
1 sec. tot max. 99 uur 59’min. 59”sec. (in stapjes van 1 sec.)
Sensor triggering
De Captur Module – Pro heeft ingebouwde sensors die de camera kunnen activeren. Gebruik de
Tuimelschakelaars
28 < of > om van de ene
sensor naar de andere te gaan en de gewenste sensor te selecteren (bijv.
17). Druk nu op de
Start/Stop
knop om de sensor triggering te starten. De Captur Module – Pro is nu klaar om de camera te activeren en de LED 25 brandt continu groen. Als de Captur Module – Pro wordt getriggerd door een sensor, zal deze de camera activeren om een foto te maken en wordt de LED 25 kortstondig rood (bijv. als u bij “SOUND” in uw handen klapt zal de Captur-Pro getriggerd worden. Het is mogelijk noodzakelijk om de “gevoeligheid” 13 hiervoor aan te passen).
NL
Sensor
17
18
19
20
21
Beschrijving
Geluid activeert de sensor
Lijn de Captur Module – IR uit met de sensor IR-straal te genereren
Licht activeert de sensor
Lijn een Laser Pen (los te koop) uit met de sensor laserstraal te genereren Wordt door een externe
sensor via de AUX-aansluiting geactiveerd
24
om een
22
Opmerkingen
Stel de gevoeligheid 13 in
23
Onderbreken van de straal zal
29
de sensor triggeren
Stel de gevoeligheid 13 in
22
Onderbreken van de straal zal
om een
de sensor triggeren
Zie: www.hahnel.ie voor meer info
Noot:
• Voor meer informatie zie: www.hahnel.ie
• Verkeerde aansluiting van externe AUX-sensors kan de Captur Module
–Pro beschadigen.
Captur Module - Pro 23
Aanpassen Sensor instellingen
Er zijn diverse parameters die kunnen worden aangepast voor elke sensor
NL
van de Captur Module – Pro. Gebruik de > om van de ene sensor naar de andere te gaan en de sensor te selecteren die aangepast dient te worden (bijv. 17). Druk op de SET knop (14) om de parameters aan te passen. De
- worden gebruikt om de waarden van de parameters in te stellen (bijv. zet icon 13 op 80 voor een hogere gevoeligheid bij geluidstriggering). Druk nogmaals op de SET knop 27 om de aanpassing te bevestigen.
Parameter
13
14
15
16
Pieper en Lock instellingen
• Druk op
zetten. De pieper zal “piepen” als de camera wordt geactiveerd door enig programma.
• Druk op
Module – Pro op werken.
Gevoeligheidsinstelling Min. 01 – 99 max.
Vertragingstijd voordat de opnamen beginnen (self timer)
Duur van Burst/Exposure met continu/bulb modus van de camera
Aantal keren dat de camera door de sensor geactiveerd mag worden
Lock
om het geluid van de pieper 1. AAN of UIT te
Lock
en hou ingedrukt om de knoppen van de Captur
of te zetten. De (Ontspanknop) zal altijd blijven
Tuimelschakelaars
Tuimelschakelaars
InstellingBeschrijving
0 sec. tot max. 10 sec. en 00 ms. (in stappen van 10
0 sec. tot max. 5 sec. (in stappen van 1 seconde)
00 – 99
-T- = (start time lapse)
--- = (onbeperkt)
28 < of
28 + en
Waarschuwingen
• Pas het product nooit zelf aan.
• Houdt de Captur Module en Timer te allen tijde droog.
• Niet gebruiken in de nabijheid van licht ontvlambare gassen.
• Buiten bereik van kinderen houden.
• Niet blootstellen aan hoge temperaturen of sterk direct zonlicht.
• Niet achterlaten in de kofferbak of in het dashboardkastje van de auto.
• Oververhitting kan leiden tot lekkage, brand of explosie.
• Let op de correcte polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
• Gooi de unit / batterijen weg conform de wettelijk toegestane
milieuregels.
• Haal de batterijen uit de unit als deze langere tijd niet gebruikt word
Scan de QR code voor meer informatie over de Captur Module Pro
24 Captur Module - Pro
Captur Módulo – Pro
1 2 3 4
5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
Light/Laser
23
Sound
24
IR
25 26
AUX
27 28 29
Module – IR
Beeper ON/OFF Botón de bloqueo Retardo antes de empezar a dispadar Duración de la explosión / exposición continua / bulbo 1er Intervalo de tiempo Número de disparos en el 1er Intervalo Numero de veces ‘ ’ repetición del programa 2º Intervalo de tiempo Indicador bacteria baja Horas Minutos Segundos 0 a 999, --- (Ilimitado) Ajuste de sensibilidad Retardo antes de que empiece el obturador Duración de la explosión / exposición continua / bulbo 0 a 999, -t—(tiempo trascurrido), --- (Ilimitado) Sonido de disparo Disparo por infrarojos Luz de disparo Laser de disparo Disparo auxiliar Senor de luz y laser incorporado Sensor microfono incorporado. Senso IR incorporado LED del disparador Toma de entrada del sensor auxiliar Botón de ajuste Palanca de botón Generador de destellos IR
ES
Captur Module - Pro 25
Conguración del Captur Module - Pro
El Captur Module - Pro se utiliza como accesorio del Captur (se vende
ES
por separado) para controlar la cámara de forma inalámbrica. El Captur y el Captur Module - Pro debe emparejar los canales usando DCM. Alternativamente, también puede conectar el Captur Module- Pro
directamente a una cámara réex digital con un cable de la cámara (se
vende por separado).
Coincidencia de canales digitales - DCM (Requiere transmisor Captur) a. Transmisor - Mantenga pulsado el botón + Turn ‘ON’ se sostiene. LED
parpadea rápidamente en verde
b. Captur Module - Pro pulsado el botón (SET) 27 + Turn ‘ON’ - Timer. LED
mostrará roja ja
c. Receptor - Mantenga pulsado el botón + Turn ‘ON’. LED mostrará roja
ja
d. DCM es completa. Gire ambos Pro, receptor y transmisor de ‘OFF’ y ‘ON’
para iniciar el sistema
Nota: Para múltiples receptores repita el paso “c” para todos los
receptores sin necesidad de apagar el transmisor
Manual Mando Distancia
Botón de liberación
El obturador de la cámara. ½ empuje = Enfoque automático, LED 25 a
verde jo. Empuje completo = Disparador, LED
“USAR” el disparador para la fotografía del bulbo, presione hacia abajo
Botón de liberación
en rojo. Pulse
Funciones disparo a intervalos programables
Asegúrese de que está mostrando el LCD 3, 4, 5, 6 o 7 . Pulse el botón El Captur Module - Pro tomará ahora una foto de forma continua en la fábrica de establecer el tiempo de intervalo. Pulse nuevo para ‘Stop’ el intervalo programado fotografía. Los valores de los siguientes parámetros se pueden ajustar según sea necesario. Utilice el
Start/Stop
Botón 4 direciones
necesitan ser ajustados. Pulse el botón SET 27 a los parámetros ajustados.
Botón 4 direciones
parámetros. Pulse el botón SET 27 de nuevo para conrmar el ajuste.
funciona de manera similar a la liberación
muestra roja ja. Para
25
durante más de 3 segundos y LED 25 parpadeará
Botón de liberación
a ‘Start’ el ‘Intervalo temporizado Fotografía’.
de nuevo para liberar la retención.
Start/Stop
28 < or > para moverse entre los parámetros que
28 + o - se utiliza para ajustar el valor de los
de
26 Captur Module - Pro
Parametros
3
4
5
6
7
Sensor de Disparo
El Captur Módule - Pro se ha construido en los sensores que pueden desencadenar la cámara. Mueva el botón 28 < or > para mover de un sensor a otro para seleccionar el sensor deseado (por ejemplo 17). Ahora presione el botón El Captur Module - Pro ya está listo para disparar la cámara y el LED 25 se muestra en verde. Cuando el Módulo Captur - Pro se desencadena por el sensor, se activará la cámara para tomar una foto y LED 25 se muestra
momentáneamente en rojo jo (por ejemplo, con “SOUND” si empiezas
a”aplaudir tu mano” y el Captur-Pro se disparará. Es posible que tenga que ajustar la “sensibilidad” 13 para activar el sonido)
Descripción
Tetardo antes del primer disparo
Tiempo de exposición
1st Tiempo de intervalo
= Número de
disparos por 1er Intervalo
= Número de veces que el programa repite
2nd Tiempo de intervalo
Start/Stop
Ajustes
0s a max 99hrs 59’min 59”s (en 1s incrementos)
1s a max 99hrs 59’min 59”s (en 1s incrementos)
1 to 999 and --- (ilimitado)
se
1s a max 99hrs 59’min 59”s (en 1s incrementos)
para iniciar el sensor de disparo.
ES
Sensor
17
18
19
20
21
Nota:
• Más información disponible en www.hahnel.ie
• La mala conexión de sensores externos AUX puede dañar el Capture
Module -Pro
Captur Module - Pro 27
Descripción
Sonido del sensor de disparo
23
Alinear Módulo Captur - IR 29 con sensor uit met de sensor para crear un rayo genereren
Luz del sensor de disparo
Alinear cualquier lápiz láser (se vende por separado) con el sensor
para crear un rayo láserte
22
Accionado por el sensor externo conectado a la toma AUX
Comentarios
Ajuste del nivel de sensibilidad
Rompiendo el rayo se disparará el sensor
24
Ajuste del nivel de
22
sensibilidad Rompiendo el rayo se disparará el sensor
Consulte www.hahnel.ie para más información
13
13
Ajustes progamables del sensor
Hay varios parámetros que se pueden ajustar para cada sensor del Captur
ES
Module - Pro. Utilice el botón Toggle 28 < or > para mover de un sensor a otro para seleccionar el sensor que necesita parámetros a ajustar. (por ejemplo, ir a 17). Pulse el botón SET 27 a los parámetros ajustados. Botón de conmutación 28 + o - se utiliza para ajustar el valor de los parámetros (por ejemplo, ajustar icono 13 a 80 para un sonido más sensible activación). Pulse el botón SET 27 de nuevo para conrmar el ajuste.
Parametros
13
14
15
16
Ajuestes de Pitidos y bloqueos.
• Pulse
cuando la cámara se dispara por cualquier programa
• Presiona y mantenga
Module - Pro. El
Advertencia
• No modique producto
• Mantenga Captur Module - Pro y el módulo de Captur - IR y seco en todo
momento
• No utilizar en presencia de gas inamable
• Mantener fuera del alcance de los niños
• No exponer a temperaturas excesivas y la luz solar directa
• No deje la unidad en el tronco o en el salpicadero de un vehículo.
• El sobrecalentamiento puede provocar fugas, incendio o explosión
• Observe la polaridad correcta de las pilas
• Elimine de acuerdo con las regulaciones ambientales adecuadas
• Quite la batería fuera de la unidad, si tiene que guardar durante un
período prolongado de tiempo
Ajustes de sensibilidad Min 01 – 99 max
Retraso antes de que comience obturación
Duración de la ráfaga / exposición con continuous/ Modo bulb en la camera
No siempre la cámara le permite ser accionada por el sensor
Lock
para encender y apagar el pitido 1. Sonará un “beep”
Lock
para or tos botones del Captur
Botón de liberación
AjusteDescripción
0 seg a max 10”seg y 00 milisegundo (En incrementos
0 seg a max 05” seg (En incrementos de 1 seg)
00 – 99
-t- = (Comienza el lapso de tiempo)
siempre permanecerá activo
Escanear la imagen para obtener más información
28 Captur Module - Pro
sobre el módulo de Captur Pro
Captur Pro modul
1 2 3 4 5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
Light/Laser
23
Sound
24
IR
25 26
AUX
27 28 29
Module–IR
Beeper ZAP/VYP
Tlačítko zámku (Lock) Prodleva před spuštěním snímání Doba snímání/Kontinuální expozice/bulb mód První časový interval, čas mezi jednotlivými
snímky
Počet snímků v prvním intervalu Počet opakování prvního intervalu Druhý časový interval, čas mezi jednotlivým spuštěním první sekvence
Indikace nízké kapacity baterie Hodiny Minuty Sekundy
0 až 999, --- (neomezeno)
Nastavení citlivosti
Prodleva před začátkem snímání Doba snímání/Kontinuální expozice/bulb
mód
0 až 999, -t-(časová prodleva), --- (neomezeně) Spouštění zvukem Infra-Red spouštění Spouštění světlem Laser spouštění Pomocné spouštění Vestavěné světelné čidlo a laser senzor Vestavěné čidlo mikrofonu Vestavěné IR čidlo LED dioda spouště Vstup pro zapojení přídavného čidla Tlačítko SET (nastavení) Přepínací (ovládací) tlačítko
Generátor IR paprsku
CZ
Captur Module - Pro 29
Nastavení Captur Pro modulu
CAPTURE PRO modul se používá jako doplněk ke CAPTURE základní sadě
CZ
vysílače a přijímače (prodává se samostatně) k rozšíření funkcí pro dálkové bazdrátové ovládání fotoaparátu. Všechny zařízení CAPTURE (vysílač, přijímač, PRO modul) musí pracovat v DCM (Digital Channel Matching) kanálu (optimalizované spojení). Případně lze připojit CAPTURE PRO modul přímo k DSLR fotoaparátu kabelem (prodává se samostatně).
Optimalizované digitální spojení – DCM (vyžaduje Captur vysílač)
a. Vysílač – stiskněte a držte tlačítko + zapněte vypínač do polohy “ON”. LED
dioda začne blikat zeleně
b. Captur Module - Pro - stiskněte a držte tlačítko SET
do polohy “ON”. LED dioda začne svítit nepřerušovaně červeně.
c. Přijímač - stiskněte a držte tlačítko + zapněte vypínač do polohy “ON”.
LED dioda začne svítit nepřerušovaně červeně.
d. DCM spojení je kompletní. Vypněte a znovu zapněte Pro modul, přijímač i
vysílač k zrestartování.
Poznámka: Pro nastavení více přijímačů opakujte krok “c” u každého z
nich bez vypínání vysílače
+ zapněte vypínač
27
Manuální dálkové spouštění
Velké tlačítko pod displejem pracuje podobně jako spoušť závěrky fotoaparátu. Namáčknutí do poloviny = autofocus, LED dioda na časovém modulu 25 svítí zeleně nepřerušovaně. Plné domáčknutí aktivuje spoušť, LED dioda svítí nepřerušovaně červeně. Pro dlouhé expozice (přidržení závěrky) stiskněte tlačítko na více než 3 sekundy, LED dioda 25 bude blikat červeně. Opětovným zmáčknutím závěrku uvolníte.
Programovatelné funkce časovače
Ujistěte se, že LCD zobrazuje 3, 4, 5, 6 nebo 7. Nyní Stisknutím
Start/Stop
tlačítka začne časový modul Captur Pro modul snímky nepřetržitě v továrním nastavení intervalu. Stiskněte znovu tlačítko k zastavení. Hodnoty těchto parametrů lze nastavit podle potřeby.
Pomocí přepínacího tlačítka
parametrech na displeji, které potřebujete nastavit. Stisknutím tlačítka SET
aktivujete parameter k nastavení.
27
+ nebo nastavujete hodnotu zvoleného parametru. Opětovným
28
stisknutím tlačítka SET 27 potom potvrdíte zvolenou hodnotu parametru.
30 Captur Module - Pro
Release Button
na časovém modulu
Release Button
na ‘Start’ a ‘Interval Timed Photography’,
Start/Stop
< nebo > se pohybujete po
28
na ‘Stop’
Pomocí přepínacího tlačítka
Parametry
3
4
5
6
7
Spouštění senzorem
Captur Pro modul má zabudované sensory, které mohou spustit snímání fotoaparátu.
zvolený sensor (např. 17). Nyní stiskněte tlačítko pro spuštění senzorického spouštění. CAPTUR PRO modul je nyní připraven spouštět fotoaparát, LED dioda 25 svítí zeleně nepřerušovaně. Jakmile je Captur Pro modul senzorem spuštěn, odpálí spoušť fotoaparátu k pořízení
snímku a LED dioda 25 krátce zasvítí červeně (například u zvukového
senzoru “SOUND”, začněte tlesknutím k odpálení spouště. K přizpůsobení se
aktuálním podmínkám nastavte citlivost 13).
Popis
Zpoždění před prvním spuštění sekvence
Čas expozice
Časový interval mezi snímky v
sekvenci
= počet snímků v
sekvenci
= počet opakování
sekvence opakuje
Časový interval mezi spouštěním jednotlivých
sekvencí
program se
Pomocí přepínacího tlačítka
Nastavení
0s až max 99h 59’min 59”s (po
1s krocích)
1s až max 99h 59’min 59”s (po
1s krocích)
1 až 999 --- (neomezeně)
1s až max 99h 59’min 59”s (po
1s krocích)
< nebo > vybíráte
28
Start/Stop
CZ
Sensor
17
18
19
20
21
Poznámka:
• Více informací najdete na www.hahnel.ie
• Špatně zapojený či vadný externí sensor může poškodit Captur Module
–Pro.
Captur Module - Pro 31
Popis
Zvukové čidlo spouště
Srovnejte CAPTUR Modul ­IR
se snímačem
29
vytvoření paprsku
Světlo spustí čidlo spouště
Srovnejte jakékoliv laserové pero
(prodává se samostatně) s čidlem
k vytvoření laserového paprsku
22
Spoušť spustí přídavné externí čidlo připojené do AUX vstupu
24
Komentář
Nastavení úrovně citlivosti 13
23
Přerušení paprsku spustí čidlo
k
spouště
Nastavení úrovně citlivosti 13
22
Přerušení paprsku spustí čidlo spouště
Více informací najdete na www.hahnel.ie
Možnosti nastavení senzoru
Je několik parametrů, které lze nastavovat pro kažký sensor modulu
CZ
CAPTUR PRO.
sensor, u kterého chcete parametry nastavovat (např. zvolte ZVUK
Pomocí přepínacího tlačítka
zvoleného parametru (např. nastavte ikonu 13 na 80 pro vyšší citlivost zvukového čidla spouštějícího snímání fotoaparátu). Opětovným stisknutím tlačítka SET 27 potvrdíte zvolené nastavení.
Pomocí přepínacího tlačítka
17). Stisknutím tlačítka SET 27 zahajte nastavovaní parametru. + nebo - nastavujete hodnotu
28
Parametr
13
14
15
16
Nastavení zámku a bzučáku
• Zmáčkněte když je spoušť fotoaparátu spuštěna libovolným programem.
• Stiskněte a podržte tlačítko odemčení Captur Module – Pro tlačítek. Velké tlačítko pod displejem k manuálnímu spouštění
Varování
• Neupravujte výrobek
• Mějte CAPTUR PRO modul v suchu za všech okolností
• Nepoužívejte zařízení v přítomnosti hořlavých plynů.
• Držte z dosahu dětí.
• Nevystavujte nadměrným teplotám nebo silnému slunečnímu záření
• Nenechávejte přístroj v zavazadlovém prostoru nebo na palubní desce
vozidla.
• Přehřátí může mít za následek poškození, vytečení, požár nebo výbuch
• Dbejte na správnou polaritu baterií
• Likvidujte v souladu s příslušnými předpisy v oblasti životního prostředí
• Vyjměte baterie z přístroje, pokud je skladován po delší dobu
Nastavení citlivosti Min 01 – 99 max
Zpoždění před začátkem
snímání
Doba snímání/Kontinuální
expozice/bulb mód fotoaparátu
Čas, kdy se fotoaparát nechá spouštět senzorem
Lock
zapněte a vypněte bzučák 1. Pípnutí zazní vždy,
Lock
na nebo k uzamčení či
Release Button
< nebo > vybíráte
28
NastaveníPopis
0s až max 10”s a 00 ms ( v 10 milisekundových krocích)
0s až max 05”s (v 1 sekundových krocích)
00 – 99
-t- = (začátek časové prodlevy)
--- = (neomezeně)
zůstavá vždy aktivní.
Naskenujte QR kód pro více informací o Captur Pro modulu
32 Captur Module - Pro
Módulo Captur - Pro
1 2 3 4 5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Light/Laser
23
Sound
24
IR
25 26
AUX
27 28 29
Module–IR
Beeper ON/OFF Botão de bloqueio Atraso antes de começar a fotografar longa duração / Exposição contínua / bulb 1 Intervalo de tempo Numero de disparos no 1 intervalo Numero de vezes ‘INTVL1’ programa é repetido 2 Intervalo de tempo Indicador de energia da bacteria em baixo Houras Minutos Segundos 0 até 999, --- (ilimitado) Ajuste de sensibilidade Atraso anterior ao disparo longa duração / Exposição contínua / bulb 0 até 999, --- (ilimitado) Som de disparo Infra-Red Luz Laser Disparo auxiliary Sensor incorporado de Luz e Laser Sensor do microfone incorporado Sensor incorporado IR LED do obturador Sensor auxiliar Botão SET Botão de alternancia Modulo IR de gerador
PT
Captur Module - Pro 33
Congurando Captur Module - Pro
O Módulo Captur - Pro é para ser utilisado como um acessório (vendido
PT
separadamente) do Captur para remotamente controlar a camera. O canal transmissor entre Captur e o Módulo Captur – devem corresponder usando DCM. Alternativamente, também poderá ligar o módulo Captur
- Pro diretamente numa D-SLR com um cabo da camera (vendido separadamente).
Canal Digital Matching - DCM (requer o transmissor Captur) a. Transmissor - Pressione e botão + Ligue e mantenha ‘ON’. O LED pisca
verde rapidamente
b. Captur Module - Pro - Pressione e masntenha (SET)
Timer. O LED pisca vermelho constante
c. Receptor - Pressione e segure o botão + Ligue ‘ON’. O LED pisca
vermelho constante
d. DCM é completa. Ligue simultaneamente Pro, Receptor e Transmissor
‘OFF’ e ‘ON’ para reiniciar.
Nota: para vários receptores repita o passo ‘c’ para todos os receptores
sem desligar o transmissor
Manual Controlo remoto
Botão de disparo
O
obturador da câmera. Impulsionar ½ = Autofoco, diodo emissor de luz 25
mostra verde. Impulsionar totalmente = disparo do obturador, LED 25 mostra vermelho constante. Para ‘manter” a libertação do obturador para
a fotograa Bulb, pressione
e LED 25 pisca vermelho. Pressione libertar a espera.
funciona de forma semelhante à libertação do
Botão de disparo
para mais de 3 segundos
Botão de disparo
+ Ligue ‘ON’ – o
27
novamente para
Funções Intervalometro - programável
Carregue no botão
de Fotograa’. O Módulo Captur - Pro vai com as denições originais
de fabrica começar a fotografar. Pressione
para ‘parar’ a fotograa de intervalo de tempo. Os valores dos seguintes parâmetros podem ser ajustados conforme necessário. Use o
Botão de alternancia
que precisam ser ajustados. Pressione o botão SET ajustados.
valor dos parâmetros. Pressione o botão SET 27 novamente para conrmar
o ajuste.
34 Captur Module - Pro
Start/Stop
28 < ou > para se deslocar entre os parâmetros
Botão de alternancia
para ‘iniciar’ o ‘intervalo cronometrado
Start/Stop
28 + ou - é utilizado para ajustar o
novamente
para os parâmetros
27
Parametros
3
4
5
6
Descrição
Atraso antes 1ºdisparo o obturador é libertado
Tempo de exposição
1º Intervalo de tempo
= Numero de
disparos por intervalo
= Numero de vezes
é repetido
Conguração
0s até ao max 99hrs 59’min 59”s (em incrementos de 1s )
1s até max 99hrs 59’min 59”s (em incrementos de 1s )
1 to 999 and --- (ilimitado)
PT
7
Sensor triggering
O Captur Module – Pro. Os sensores foram construidos para poderem acionar a camera. Alterne deslocar de um sensor para o outro para selecionar o sensor necessário (por exemplo 17). Agora pressione o botão
iniciar o sensor. O Módulo Captur - Pro está pronto para disparar a câmera
e o LED 25 indica verde. Quando o Módulo Captur - Pro é acionado
pelo sensor, ele irá acionar a câmera para fotografar e o LED 25 mostra
momentaneamente um vermelho constante (exemplo, com “SOM” “ao bater as palmas das mãos” o Captur-Pro será desencadeado. Poderá de precisar de ajustar a “sensibilidade” 23 para acionar o som)
Sensor
17
18
19
20
21
Nota:
• Mais informações disponíveis sobre www.hahnel.ie
• Ligação errada de sensores AUX externos podem danicar o Captur
Módulo -Pro.
2º Intervalo de tempo
Botão de alternancia
Descrição
Som do disparo
Alinhar Captur Module – IR
com o sensor 24 criar um
29
feixe paprsku
Sensor de Luz
Alinhe qualquer Caneta Laser (vendido separadamente) com o sensor
Provocado pelo sensor externo
ligado à che AUX
23
22
para criar um
22
1s até max 99hrs 59’min 59”s (em incrementos de 1s )
28 < ou > para se
Start/Stop
para
Comentarios
Ajuste nivel sensibilidade 13
Iinterrompendo o feixe aciona o sensor
Ajuste nivel sensibilidade 13
Interrompendo o feixe aciona o sensor
Para mais informações www.
hahnel.ie
Captur Module - Pro 35
Congurações ajustáveis Sensor
Existem vários parâmetros que podem ser ajustados para cada sensor
PT
do Módulo Captur - Pro. Use o para se deslocar de um sensor para o outro para selecionar o sensor
que precisa parâmetros a serem ajustados. (por exemplo, avançar para
17). Pressione o botão SET 27 para os parâmetros ajustados.
Botão de alternancia
parâmetros (por exemplo ícone (13 ajustar) a 80 para disparo de som mais
sensível). Pressione o botão SET 27 novamente para conrmar o ajuste.
Parametros
13
14
15
16
Congurações de bip sonoro e Bloqueio
• Pressione fazer “bip” quando a câmera é acionada por qualquer programa
• Pressione e segure
(botão Release) permanecerá sempre ativo
Aviso
• Não modique produto
• Mantenha Captur Module - Pro e Captur Module - IR, seco em todos os
momentos
• Não utilizar na presença de gás inamável
• Manter fora do alcance das crianças
• Não exponha a temperaturas excessivas ou forte luz solar direta
• Não deixe a unidade no porta-malas ou no painel de instrumentos de um
veículo.
• O superaquecimento pode resultar em vazamento, incêndio ou explosão
• Observe a polaridade da bateria correta
• Descarte de acordo com as normas ambientais adequadas
• Retire a bateria do aparelho, se for armazenado por longo período de
tempo
Ajuste Sensibilidade Min 01 – 99 max
Atanso antes do obturador iniciar
Duração da exposição/ Exposição em modo continuo/ Longa exposição
No de vezes que é permitido acionar o obturador da camera pelo sensor
Lock
para ligar e desligar o sinal sonoro 1. Beeper vai
Botão de alternancia
28 + ou - é utilizado para ajustar o valor dos
28 < ou >
AjusteDescrição
Zero seg até max 10”seg e 00 ms (em 10 millisegundos)
Zero seg até max 05” seg (em incrementos de 1 segs)
00 – 99
-t- = (ilimitado)
--- = (unlimited)
Lock
para ou o Módulo Captur - Pro. O
Digitalize o código QR para mais informações sobre o Captur
36 Captur Module - Pro
Módulo Pro
Modulo Captur - Pro
1 2 3 4
5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
Light/Laser
23
Sound
24
IR
25 26
AUX
27 28 29
Module–IR
Beeper PÅ/AV
Knapplåsning
Fördröjning innan första exponering Varaktighet/Återkommande exponering/ bulb 1:a Intervalltid
Antal exponeringar på första intervallen
Antal programmerade upprepningar av ‘ ’ 2:a Intervalltid
Indikator för lågt batteri
Timmar Minuter Sekunder 0 till 999, --- (obegränsad)
Känslighetsjustering
Fördröjning innan första exponering Varaktighet/Återkommande exponering/ bulb 0 till 999, -t – (time lapse), -- (obegränsad) Ljud-sensor IR-sensor Ljus-sensor Laser -sensor AUX-sensor Ljus / Laser-sensor Mikrofonsensor IR-sensor
LED för indikering av pågående exponering AUX sensoringång “SET” Knapp
Växlingsknapp IR-enhet
SE
Captur Module - Pro 37
Inställning av Captur Module – Pro
Captur Module – Pro används som ett tillbehör till Captur (Säljs separat) för
SE
att styra kameran trådlöst. Captur och Captur Module – Pro måste ”matchas” på samma kanal med hjälp av DCM (Digital Kanal Matchning). Som alternativ kan även Captur Module – Pro kopplas direkt till DSLR Kameran
med kabel (säljs separat).
Digital Kanal Matching – DCM (Kräver Captur sändare) a. Sändaren (Transmitter) - Håll ner knappen + “PÅ” knappen samtidigt.
LED-lampan börjar blinka grönt.
b. Captur Module - Pro - Håll ner knappen (SET)
samtidigt. LED-lampan övergår till ett rött fast läge.
c. Receiver / Mottagare - Håll ner knappen + “PÅ” knappen samtidigt. LED-
lampan övergår till ett rött fast läge.
d. DCM är klar. Starta om enheterna. Obs! För era mottagare upprepar steg “c” för alla mottagare utan att
stänga av sändaren
Manual Remote Control
Slutarknappen
knappen halvvägs för fokusering, LED 25 övergår till et fast grönt läge. Tryck ner knappen helt för att ta en exponering, LED 25 övergår till ett fast rött läge. För aktivering av bulb funktionen, tryck ner mer än 3 sekunder, LED 25 börjar nu blinka rött.
Tryck på
Intervallfotografering - Programmering
Se till att displayen visar: 3, 4, 5, 6 eller 7. Tryck på
Start/Stop
Captur Module – Pro kommer nu att ta exponeringar kontinuerligt
enligt fabriksinställningarna. Tryck på igen för att avaktivera. För att ändra ”fabriksinställningarna”, tryck på
Växlingsknappen
som ska ändras. Tryck på SET
Växlingsknappen
Bekräfta ändrat värde med SET
fungerar på liknade sätt som på kameran. Tryck ned
Slutarknappen
knappen för att starta ”intervall fotograferingen”.
för att avaktivera (bulb) funktionen.
Start/Stop
28 < eller < för att markera önskad parameter
28 + eller – används för att justera till önskat värde.
knappen för att ändra parametern.
27
knappen.
27
+ “PÅ” knappen
27
Slutarknappen
knappen
i
38 Captur Module - Pro
Parametrar
3
4
5
6
7
Sensor triggering
Captur Module - Pro har inbyggda sensorer som kan utlösa kameran. Använd växlingsknappen 28 < eller > för att ytta från en sensor till en annan (t.ex. 17). Tryck på sensorn. Captur Module - Pro är nu redo att utlösa kameran och LED 25
övergår till ett fast grönt läge. När Captur Module - Pro utlöses av sensorn,
kommer enheten att trigga kameran för att ta ett foto och LED 25 indikerar med ett fast rött läge för ett ögonblick (t.ex. med “SOUND” aktiveras sensorn när du “klappar med din hand”. Du kan behöva justera “känslighet”
för att utlösa ljudet)
13
Beskrivning
Fördröjning innan första exponering
Exponeringstid
1:a Intervalltid
= Antal exponering
på första intervallen
= Antal upprepningar av är programmerad
2:a intervalltid
Start/Stop
Inställning
0s till max 99tim 59’min 59”s (justering = 1s / steg)
1s till max 99tim 59’min 59”s (justering = 1s / steg)
1 till 999 och --- (obegränsad)
som
1s till max 99tim 59’min 59”s (justering = 1s / steg)
knappen för att aktivera
SE
Sensor
17
18
19
20
21
Notering:
• Mer information nns tillgänglig på www.hahnel.ie
• Felaktig anslutning till AUX-uttaget kan skada Captur Module –Pro.
Captur Module - Pro 39
Beskrivning
Ljud “trigger” sensor
Captur Module – IR (Säljs separet) med sensor 24
för att skapa en IR-stråle
Ljus “trigger”
Laser Penna (säljs separat) med sensor
en laserstråle.
Utlöses av extern sensor ansluten till AUX-uttaget
29
22
för att skapa
22
23
Komentář
Justera känslighets 13 nivån
En “brytning” av strålen
“trigger” sensorn
Justera känslighets 13 nivån
En “brytning” av strålen
“trigger” sensorn
För mer information: www. hahnel.ie
Justerbara inställningar för sensorer
Det nns era parametrar som kan justeras för varje sensor på Captur
SE
Module - Pro. Använd växlingsknappen 28 < eller > ör att ytta från en sensor till en annan. Välj önskad sensor där parametrarna ska justeras. (exempelvis ytta till 17). Tryck på SET-knappen 27 för att aktivera justeringen av parametrarna. Växlingsknapp 28 + eller - används för att justera värdet av parametrarna (t.ex. justera ikonen 13 till 80 för mer
känslighet för ljud-sensorn ). Tryck på SET-knappen 27 för att aktivera /
spara värdet.
Parameter
13
14
15
Känslighetsjustering Min 01 – 99 max
Fördröjning innan första exponering
Varaktighet/Återkommande exponering/bulb i kamera
InställningBeskrivning
0s till max 10”sec och 00 ms (justering: 10 millisekund / steg)
0s till max 05” sekunder (justering: 1 sekund / steg)
16
Ljud och låsinställningar
• Tryck
Ljudindikeringen “aktiveras” när kameran triggas av enheten.
• Tryck och håll
(Slutarknappen kommer alltid vara aktiv.)
Varning
• Modiera inte produkten.
• Enheterna ska inte utsättas för fukt.
• Använd inte produkten i närheten av lättantändlig gas.
• Förvaras oåtkomligt för barn
• Utsätt inte enheterna för höga temperaturer eller starkt direkt solljus
• Lämna inte enheten i bagaget eller på instrumentbrädan i ett fordon.
• Överhettning kan leda till läckage, brand eller explosion
• Kontroller korrekt batteri polaritet
• Återvinning enligt miljöbestämmelser
• Ta ut batteriet ur enheten om den förvaras under en längre tid
40 Captur Module - Pro
Antal gånger kameran är tillåten att triggas av sensorn
Lock
,för aktivering / av-aktivering av ljudindikering 1.
Lock
knappen för eller på Captur Module – Pro.
Skanna QR-koden för mer information om Captur Module Pro
00 – 99
-t- = (starts time lapse)
--- = (obegränsad)
Captur Modulo - Pro
1 2 3 4
5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
Light/Laser
23
Sound
24
IR
25 26
AUX
27 28 29
Module–IR
Settaggio del Captur Module - Pro
Il Captur Module – Pro è usato come accessorio del Capture (venduto a
parte) per controllare la macchina in Wi. Il Captur ed il Captur Module – Pro
devono essere sincronizzati sullo stesso canale tramite DCM, in alternative
si può connettere il Captur Module - Pro direttamente alla reex via cavo
(venduto a parte).
Avviso sonoro ON/OFF Bottone di chiusura Modalità delay per ritardare lo scatto
Controllo rafca con “continuous” ed esposizione no
a bulb Primo intervallo di tempo Numero scatti nel primo intervallo Numero di volte in cui l’intervallo è ripetuto nel tempo Secondo intervallo temporale Indicatore di batteria scarica Ore Minuti Secondi 0 - 999, --- (illimitato) Regolazione sensibilità Ritardo prima di far scattare l’otturatore
Controllo rafca con “continuous” ed esposizione no
a bulb 0 - 999, -t—(time lapse), --- (illimitato) Controllo suoni Controllo ad infrarossi Controllo luci Controllo a laser Controllo ausiliario Sensore luce/laser incorporato Sensore microfono incorporato Sensore infrarossi incluso Indicatore LED di scatto remoto Presa AUX ottone SET Pulsante direzionale Genera un raggio infrarossi
IT
Channel Digital Corrispondenza - DCM (Richiede il trasmettitore Captur) a. Trasmettitore – tenere premuto il pulsante + Turn ‘ON’. Il LED verde
lampeggia rapidamente
Captur Module - Pro 41
b. Captur Module - Pro - tenere premuto (SET) 27 + Turn ‘ON’ . Il LED
IT
mostrerà una luce rossa ssa
c. Ricevitore - tenere premuto il pulsante + Turn ‘ON’. Il LED mostrerà una
luce rossa ssa
d. DCM è completato. Spegnere ‘OFF’ sia il Timer, ricevitore e trasmettitore
e ‘ON’ al riavvio
Nota: Per più ricevitori ripetere il passo ‘c’ per tutti i ricevitori senza
spegnere il trasmettitore
Controllo manuale del Telecomando
Bottone Release
funziona in modo simile a quello della fotocamera. Una pressione leggera=Autofocus, LED 25 mostra il verde sso. Pressione completa = scatto, LED 25 mostra il rosso sso. Per impostare il pulsante di scatto per la posa B, premere il LED 25 lampeggia in rosso. Premere
Bottone Release
Bottone Release
per più di 3 secondi e
di nuovo per
rilasciarlo.
Funzione di programma intervalli temporali
Premere il pulsante
Start/Stop
per iniziare la programmazione
‘intervallo di tempo Fotograa’. Il Captur Module - Pro farà a questo punto
degli scatti continuati e ripetuti secondo i settaggi del produttore. Premere
Start/Stop
possono essere regolati come si desidera. Usare il
per fermare questa funzione. I valori dei seguenti parametri
Toggle button
28 < o > per spostarsi tra i parametri che devono essere regolati. Premere il pulsante SET 27 a parametri impostati.
Toggle button
28 + o - viene
usato per regolare il valore dei parametri. Premere nuovamente il tasto SET
per confermare la regolazione.
27
Parametri
3
4
5
6
7
Descrizione
Ritardo prima del 1° scatto
Tempo di esposizione
1° intervallo di tempo
= Numero di scatti al
1° intervallo
= Numero di volte che
viene ripetuto
2° intervallo di tempo
è ripetuto
Regolazione
0s - max 99h 59’min 59”s (incremento di 1s)
1s - max 99h 59’min 59”s (incremento di 1s)
0 a 999, --- (illimitato)
1s - max 99h 59’min 59”s (incremento di 1s)
Sensore d’attivazione
Il Captur Module – Pro ha dei sensori incorporate in grado di comandare la macchina. Us ail bottone direzionale
Toggle button
28 < o > per muoverti da un sensore all’altro e selezionare quello desiderato (per esempio 17), successivamente premi
Start/Stop
per dare il comando d’attivazione. Il Captur Module – Pro è a questo punto attivo ed il LED 25 è verde. Se il Captur Module – Pro è attivato via sensore, nel momento in cui si scatta il LED 25 sarà momentaneamente rosso (x es. con “SOUND” attivato “ad un battito di mani” il Captur-Pro darà il segnale; è possibile regolare la sensibilità a luce e suono con 13
42 Captur Module - Pro
Sensore
17
18
19
20
21
Descrizione
Attivazione del sensore di suono
Allinea il Captur Module – IR il sensore
Attivazione del sensore con la luce Allinea una qualsiasi Luce Laser
(venduta a parte) con il sensore 22 per creare un raggio laser
Attivazione via sensore esterno collegato alla presa AUX
per creare un raggio
24
Commenti
Regola il livello di sensibilità
23
L’interruzione del raggio farà scattare
con
29
la macchina
Regola il livello di sensibilità
22
L’interruzione del raggio farà scattare la macchina
Vai su www.hahnel.ie per maggiori informazioni
Note:
• Vai su www.hahnel.ie per maggiori informazioni
• Il collegamento errato di un AUX esterno può danneggiare il Captur
Module –Pro.
Settaggi del sensore modicabili
Ci sono molti parametri per ogni sensore che possono essere modicati,
per potervi accedere e navigare basta usare il pulsante direzionale
Toggle button
28 < o > (x es. Spostati su 17). Premi
SET button 27 per cambiare I parametri e tramite il tasto direzionale
Toggle button
28 + o - fai gli aggiustamenti (x es. icon 13 portato ad 80 per una maggiore sensibilità al suono). Premi SET 27 nuovamente per confermare I settaggi.
Parametri
13
14
15
16
Regolazione sensibilità
Ritardo pre-scatto
Controllo rafca con “continuous” ed esposizione no a bulb
N° di volte in cui la macchina può reagire al sensore
SettaggiDescrizione
Min 01 – 99 max
0s a max 10”sec and 00 ms (incrementi in 10 millisecondi)
0s a max 05” sec (incrementi in 1 secondo)
00 – 99
-t- = (starts time lapse)
--- = (illimitato)
Avviso acustico e settaggi di bloccaggio
• Premi
Lock
per attivare l’avvisatore acustico 1, darà un segnale
acustico ogni volta che la macchina è attivata da un programma
• Tieni premuto
Lock
per o il Captur Module – Pro. il (Release
Button) rimane sempre attivo
ATTENZIONE
• Non manomettere né modicare il
prodotto
• Captur Module – Pro and Captur
Module – IR vanno tenuti in luoghi asciutti
• Non usare in presenza di gas inammabile
• Tenere fuori dalla portata dei
bambini
• Non esporre a calore eccessivo o
per un tempo prolungato ai raggi
diretti del sole
• Non lasciare il prodotto nel baule o
sul cruscotto
• Il surriscaldamento può ingenerare
fuoco ed esplosioni
• Controlla che la polarità delle
batterie sia corretta
• Rispetta l’ambiente
• Rimuovi la batteria nel caso in
cui il prodotto venga conservato inutilizzato per un lungo periodo di tempo
IT
13
13
Leggi il codice QR per avere ulteriori informazioni sul Captur
Module Pro
Captur Module - Pro 43
IL
/
/
/
1 2 3 4
(
'
/
(
)
Time Lapse
(IR)
'
---
/
)
,
/0, 999
999
LED
0
0
,
Light/Laser Sound IR
AUX
Module–IR 29
5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
44 Captur Module - Pro
Captur Module - Pro
SET
27
25
25
Captur Module - Pro
Captur Module - Pro
25
IL
34567
<
>
28
SET
27
-
+
28
SET
27
Captur Module - Pro 45
IT
13
3
4
5
6
---,
<
>
28
7
17
25
25
13
13
46 Captur Module - Pro
23
29
24
22
22
17
18
19
20
21
<
>
28
28
1
SET
27
13
13
Lock
17
SET
Lock
27
13
14
15
16
Captur Module - Pro 47
Loading...