Push in fully. P1 Cablereceiver end plugis grey in colour.
Transmitter
APTUR
Pro
IR
<upto12metres>
Connecting your Captur Module - Pro
Wireless: Requires Captur (sold separately)
Receiver
Note:
Push in fully. P1 Cable
receiver end plug
is grey in colour.
< up to 12 metres >
Pro
Wired: Requires Camera Cable (sold separately)
Transmitter
IR
Note:
Push in fully. P1 Cable receiver
end plug is grey in colour.
Captur Module - Pro 1
Pro
Captur Module - Pro Controls
SET
LockStart/Stop
APTUR
Receiver
182
3
9
1718 192021
54
11 12
10
14131516
7
6
22
23
24
Rubber Housing
Cable
26
Release Button
Lock
Tripod Mount
Tripod Mount
AA x 2 Battery
Compartment
LockStart/Stop
SET
29
Off/On
Micro USB power in
AA x 2 Battery
Compartment
2 Captur Module - Pro
25
Micro USB power in
Off/On
Start/Stop
27
28
Rubber Housing
LED
High/Low IR beam
Tripod Mount
Interval timed photography chart
p
P
odu
S
ock
/2
s
=
SHOOT
Example
N2
=3 x INTVL1
N1
=3 shots
SHOOT
:
SHOOT
SHOOT
INTVL2INTVL1INTVL1INTVL1DELAYINTVL2
N1
=3 shots
SHOOT
SHOOT
N1
=3 shots
SHOOT
SHOOT
SHOOT
10Sec1min10Sec10Sec1min1Hr
3
=
4
=
5
=
6
=
7
=
6
Manual Remote Control
GreenRed
2525
1/2
1
/Sto
Push
Autofocus
Autofocu
LockStart/Stop
SET
APTUR
Module - Pro
LockStart/Stop
L
SET
APTUR
A
Module - Pro
M
Delay 1 hour
No long
10 sec interval 1
3 shots interval 1
1 min interval 2
Repeat 3 x interval 1
Full
Push
Shutter Release
Interval Timer Toggle Button
SET
SET
SET
Captur Module - Pro 3
Sensor Toggle Button
SET
SET
SET
4 Captur Module - Pro
Captur Module - Pro
1
Beeper ON/OFF
2
Button Lock
3
Delay before shooting starts
4
Duration of burst/exposure with
continuous/bulb
5
1st Interval time
6
Number of shots at 1st Interval
Number of times program is repeated
7
2nd Interval time
8
Low battery indicator
9
Hours
10
Minutes
11
Seconds
12
Shot count 0 to 999, --- (unlimited)
13
Sensitivity adjustment
14
Delay before shooting starts
15
Duration of burst/exposure with
continuous/bulb
16
0 to 999, -t—(time lapse), --- (unlimited)
17
Sound triggering
18
Infra-Red triggering
19
Light triggering
20
Laser triggering
21
Auxiliary triggering
22
Light/Laser Built-in Light and Laser sensor
23
Sound Built-in Microphone sensor
24
IR Built-in IR sensor
25
Shutter release LED
26
AUX Auxiliary sensor input socket
27
SET button
28
Toggle Button
29
Module – IR IR beam generator
GB
Captur Module - Pro 5
Setting up Captur Module - Pro
The Captur Module - Pro is used as an accessory with the Captur (sold
GB
separately) to control the camera wirelessly. The Captur and the Captur
Module - Pro must be channel matched using DCM. Alternatively you
can also connect the Captur Module - Pro directly to a DSLR camera with a
camera cable (sold separately).
Digital Channel Matching – DCM (Requires Captur Transmitter)
a. Transmitter - Press and hold button + Turn ‘ON’. LED will ash green
rapidly
b. Timer - Press and hold SET button 27 + Turn ‘ON’. LED will show steady
red
c. Receiver - Press and hold button + Turn ‘ON’. LED will show steady red
d. DCM is complete. Turn both Module - Pro, Receiver and Transmitter ‘OFF’
and ‘ON’ to reboot
Note: For multiple Receivers repeat step ‘c’ for all receivers without
turning off transmitter
Manual Remote Control
Release Button
The
push = Autofocus, LED
LED 25 shows red. To ‘HOLD’ the shutter release for bulb photography,
press down
ash red. Press
Interval Timer Programmable Functions
Ensure that LCD is displaying 3, 4, 5, 6 or 7. Press
Release Button
Start/Stop
Module - Pro will now take a photo continuously at the factory set interval
time. Press
Press SET button 27 to adjusted parameters.
- is used to adjust the value of the parameters. Press SET button 27 again to
conrm adjustment. The values of the following parameters can be adjusted
as required. Use
parameters which need to be adjusted.
Start/Stop
works similarly to the camera shutter release. ½
shows steady green. Full push = Shutter release,
25
Release Button
button to ‘Start’ the ‘Interval Timed Photography’. The Captur
Toggle Button
for more than 3 seconds and LED 25 will
again to release the hold.
again to ‘Stop’ the interval timed photography.
28 < or > to move between the
Toggle Button
28 + or
6 Captur Module - Pro
Parameters
3
4
5
6
7
Sensor triggering
The Captur Module – Pro has build in sensors which can trigger the camera.
Toggle Button
Use
to select the required sensor (e.g. 17 ). Now press
button to ‘Start’ the sensor triggering. The Captor Module – Pro is now ready
to trigger camera and, LED
Module – Pro is triggered by the sensor, it will trigger the camera to take
photo and LED
“clap you hand” and the Captur-Pro will trigger. You may need to adjust the
“sensitivity”
Description
Delay before 1st shutter
is released
Burst/bulb time
1st Interval Time
= Number of
shots for 1st Interval
= Number of
times
repeated
program is
2nd Interval Time
28 < or > to move from one sensor to the other
shows steady green. When the Captur
25
shows red momentarily (e.g. with “SOUND” started
25
to trigger the sound)
13
Setting
0s to max 99hrs 59’min
59”s (in 1s increments)
1s to max 99hrs 59’min
59”s (in 1s increments)
1 to 999 and --(unlimited)
1s to max 99hrs 59’min
59”s (in 1s increments)
Start/Stop
GB
Sensor
17
18
19
20
21
Note:
• More information available on www.hahnel.ie
• Wrong connection of external AUX sensors may damage the Captur
Module –Pro.
Captur Module - Pro 7
Description
Trigger sound sensor
Align Captur Module – IR
with sensor
beam
Trigger light sensor
Align any Laser Pen (sold
separately) with sensor
create a laser beam
Triggered by external sensor
connected to AUX socket
to create a
24
22
Comments
Adjust sensitivity 13 level
23
Breaking the beam will trigger
29
the Module - Pro
Adjust sensitivity 13 level
Breaking the beam will trigger
to
the Module - Pro
22
Refer to www.hahnel.ie for
more info
Sensor adjustable settings
There are several parameters which can be adjusted for each sensor of the
GB
Captur Module – Pro. Use
one sensor to select the sensor and to select which parameters need to
be adjusted. (e.g. move to 17 ). Press SET button 27 to adjusted
parameters.
parameters (e.g. adjust icon 13 to 80 for more sensitive sound triggering).
Press SET button 27 again to conrm adjustment.
Toggle Button
Parameter
13
14
15
16
Beeper and Lock settings
• Press
when camera is triggered by any program
• Press and hold
Sensitivity adjustmentMin 01 – 99 max
Delay before shooting starts0s to max 10s in 1/100th
Duration of burst/exposure
with continuous/bulb mode
in camera
Number of times sensor is
allowed to trigger the Module
- Pro
Lock
to turn ON and OFF the beeper 1. Beeper will “beep”
Release Button
Warning
• Do not modify product
• Keep Captur Module – Pro and Captur Module – IR, dry at all times
• Do not use in the presence of ammable gas
• Keep out of the reach of children
• Do not expose to excessive temperatures or strong direct sunlight
• Do not leave the unit in the trunk or on the dashboard of a vehicle.
• Overheating can result in leaking, re or explosion
• Observe correct battery polarity
• Dispose in accordance with appropriate environmental regulations
• Take battery out of unit if stored for an extended period of time
Toggle Button
28 + or - is used to adjust the value of the
28 < or > to move from
SettingDescription
second increments
0s to max 05” sec (in 1 sec
increments)
00 – 99
-t- = (starts time lapse)
--- = (unlimited)
Lock
to or the Captur Module – Pro buttons. The
will always remain active
Scan QR code for more information on the Captur Module Pro
8 Captur Module - Pro
Captur Modul - Pro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Light/Laser
23
Sound
24
IR
25
26
AUX
27
28
29
Module – IR
Beeper AN/AUS
Tastensperre
Auslöseverzögerung
Dauer der Serienbildaufnahme/
Belichtungszeit (bulb)
Dauer des ersten Intervalls
Anzahl der Aufnahmen im ersten Intervall
Anzahl der Wiederholungen des
-Programms
Dauer des zweiten Intervalls
Batteriestatusanzeige
Stunden
Minuten
Sekunden
0 bis 999, --- (unendlich)
Sensitivitätsanpassung
Auslöseverzögerung
Dauer der Serienbildaufnahme/
Belichtungszeit (bulb)
0 bis 999, -t—(Zeitraffer), --- (unendlich)
Geräusch-Auslöser
Infrarot-Auslöser
Licht-Auslöser
Laser-Auslöser
Aux-Auslöser
Integrierter Licht- und Laser-Sensor
Integrierter Mikrophon-Sensor
Integrierter IR-Sensor
Auslösebestätigung durch die LED
Aux-Sensor Buchse
SET Taste zum Bestätigen
Navigationskreuz
IR-Signal-Erzeuger
DE
Captur Module - Pro 9
Übersicht Captur Modul - Pro
Das Captur Modul - Pro ist eine Erweiterung zu dem Captur (separat
DE
erhältlich) mit dem Sie Ihre Kamera per Funk steuern können. Captur und
das Captur Modul - Pro müssen zunächst auf eine gemeinsame Frequenz
eingestellt werden DCM. Alternativ können Sie das Captur Modul - Pro mit
einem passenden Anschlusskabel direkt an Ihrer Kamera anschließen. (Das
Kabel ist optional erhältlich)
Digitale Kanalanpassung DCM (In Verbindung mit dem Captur Sender)
a. Sender – halten Sie die Auslösetaste gedrückt und schalten das Gerät auf
ON. Die LED wird schnell, grün blinken
b. Timer - halten Sie die SET 27 Taste gedrückt und schalten das Gerät auf
ON. Bis die LED rot leuchtet.
c. Empfänger - halten Sie die Auslösetaste gedrückt und schalten das Gerät
auf ON. Bis die LED rot leuchtet.
d. DCM ist eingestellt. Schalten Sie den Captur Modul - Pro und den
Empfänger auf OFF und dann wieder auf ON um die Einstellungen zu
speichern.
Merke: für weitere Empfänger wieder holen Sie Schritt “c” ohne den
Sender auszuschalten
Bedienungsanleitung für den Funk Fernauslöser
Auslösetaste
Die
½ Durchdrücken = Autofokus, LED’s 25 leuchten grün. Volles Durchdrücken
= Auslösung der Kamera, LED’s 25 wechseln zu rot. Für BULB Aufnahmen,
halten Sie die
LED’s 25 blinken rot. Um die Funktion wieder aufzuheben drücken Sie die
Auslösetaste
Interval und Timer Funktionen
Stellen Sie sicher, dass auf dem Display Funktion 3, 4, 5,
oder 7. angewählt ist. Zum starten des Timer Programm drücken Sie
Start/Stop
die
Werk eingestellten Programm. Zum Stoppen des Programes drücken Sie
erneut die Taste
Vorstellungen eingestellt werden. Mit dem
können Sie zwischen den Einstellmöglichkeiten < oder > wechseln. Um
Einstellungen zu ändern und zu bestätigen drücken Sie die SET Taste
funktioniert nach dem Prinzip der Kamera Auslösetaste.
Auslösetaste
erneut durch.
-Taste. Das Captur Modul - Pro startet mit dem vom
Start/Stop
für mehr als 3 Sekunden gedrückt. Die
. Die Einstellungen können nach Ihren
Navigationskreuz
6
28
27
10 Captur Module - Pro
Parameter
3
4
5
6
7
Sensor Auslösung
Das Captur Module – Pro hat integrierte Sensoren, die die Kamera auslösen
können. Benutzen Sie das
den Sensoren auszuwählen (z.B. 17 ). Drücken Sie
um den Auslösevorgang zu aktivieren. Die LED - 25 leuchtet nun grün. Im
Moment der Signalübertragung vom Sensor löst die Kamera aus und die
LED 25 leuchtet kurzzeitig rot (wenn z.B. “SOUND” ausgewählt ist, führt ein
Geräusch wie Händeklatschen zum Auslösen der Aufnahme. Je nach Bedarf
kann die Geräusch-Sensitivität 13 angepasst werden.)
Beschreibung
Verzögerung vor der
ersten Aufnahme
Auslösezeit
Interval 1
= Wie viele
Aufnahmen sollen im
Intervall 1 gemacht werden
= Wie oft soll
wiederholt werden
Interval 2
Navigationskreuz
Einstellungen
0 bis max 99 Std 59 Min. 59
Sec (in Sekundenschritten)
1 Sec bis max. 99 Std 59 Min
59 Sec (in Sekundenschritten)
1 bis 999 oder --- (unendlich)
1 Sec bis max. 99 Std 59 Min
59 Sec (in Sekundenschritten)
28 < or > um zwischen
Start/Stop
DE
Sensor
17
18
19
20
21
Hinweis:
• Mehr Informationen nden Sie auf www.hahnel.ie
• Falsche Verbindungen mit externen AUX-Sensoren können das Captur
Module –Pro schädigen.
Captur Module - Pro 11
Beschreibung
Geräusch-Sensor
Captur Module – IR
und Sensor
Lichtschranke
Auslösen durch Licht
tur Module – IR und ein
handelsüblicher Laserpointer
bilden eine Lichtschranke
22
Auslösen durch externe
Sensoren, die mit der AUXBuchse verbunden sind
bilden eine
24
23
29
Comments
Sensitivitätslevel 13
anpassen
Eine Unterbrechung der
Lichtschranke führt zum
Auslösen
Sensitivitätslevel 13
22
anpassen
Eine Unterbrechung der
Lichtschranke führt zum
Auslösen
Weitere Infos auf www.
hahnel.ie
Sensor Einstellungen
Verschiedene Parameter können für jeden Sensor des Captur Module –
DE
Pro angepasst werden. Benutzen Sie das
< or > um zum gewünschten Sensor zu gelangen.(z.B.17) .
Drücken Sie die SET-Taste 27 um die Parameter zu verändern. Über das
Navigationskreuz
(für eine höhere Geräusch-Sensitivität stellen Sie z.B. 13 auf “80”). Drücken
Sie die SET-Taste 27 erneut um die Einstellung zu speichern.
28 + oder - wird der Wert des Parameters angepasst
Parameter
13
14
15
16
Signalton und Tastensperre
• Drücken Sie
Der Signalton ertönt bei jedem Auslösen der Kamera
• Halten Sie
entsperren Der Auslöser bleibt immer aktiv.
Warnung
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor
• Das Captur Modul Pro muss stets sauber und trocken gehalten werden.
• Das Produkt darf nicht im Bereich von entzündlichen Gasquellen genutzt
werden.
• Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
• Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen, direkter
Sonneneinstrahlung oder Feuer aus.
• Lassen Sie das Produkt nicht auf der Armaturenablage in Ihrem Auto.
• Überhitzung muss unbedingt vermieden werden
• Achten Sie auf die Batteriepolarität
• Die Entsorgung muss entsprechend der geltenden Vorschriften erfolgen.
• Entnehmen Sie die Batterien aus den Geräten, bei längerer
Nichtbenutzung oder Lagerung.
Anpassung der Sensitivitätmin. 01 – 99 max.
Auslöseverzögerung0 - 10 Sek. und 00 ms (in 10
Dauer der
Serienbildaufnahme/
Belichtungszeit (bulb)
Anzahl der Auslösevorgänge 00 – 99
Lock
um den Signalton ein- bzw. auszuschalten 1.
Lock
um die Tasten des Geräts zu sperren oder zu
Navigationskreuz
EinstellungenBeschreibung
Millisekunden-Schritten)
0 - 05 Sek. (in
Sekundenschritten)
-t- = (Zeitraffer)
--- = (unendlich)
28
Scannen Sie den QR-Code, um weitere Informationen zum Captur
12 Captur Module - Pro
Module Pro zu erhalten
Captur Module - Pro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Light/Laser
23
Sound
24
IR
25
26
AUX
27
28
29
Module – IR
Beeper ON/OFF
Verrouillage
Délai avant déclenchement
Temps d’exposition
Temps du 1er intervalle
Nombre de prises de vue au 1er
Intervalle
Nombre de répétitions du programme
« »
Temps du 2ème intervalle
Indicateur de batterie
Heures
Minutes
Secondes
0 à 999, … (illimité)
Réglage de la sensibilité
Délai avant déclanchement ouverture
Temps d’exposition
0 à 999, -t—(time lapse), --- (illimité)
Déclenchement sonore
Déclenchement par infrarouge
Déclenchement par la lumière
Déclenchement par laser
Déclenchement avec appareil auxiliaire
Capteur lumière/laser intégré
Capteur micro intégré
Capteur infrarouge intégré
LED de déclenchement
Prise d’entrée du capteur Auxiliaire
Bouton de réglage
Bouton de commande
Générateur de faisceau laser
FR
Captur Module - Pro 13
Réglage du Captur Module - Pro
Le Captur Module - Pro est un accessoire compatible avec le Captur (vendu
FR
séparément) qui permet de contrôler l’appareil photo à distance. Le Capture
et le Captur Module - Pro doivent être réglés sur le même canal en utilisant
le DCM. Il est toutefois également possible de connecter directement le
Captur Module - Pro à un boiter reex via un câble (vendu séparément).
Réglages des canaux – DCM (Nécessite le transmetteur Captur)
a. Transmetteur – Maintenir le bouton enfoncé + mettre sur “ON”. Le voyant
clignotera rapidement en vert.
b. Captur Module - Pro - Maintenir le bouton SET 27 enfoncé + mettre
sur “ON”. Un voyant rouge xe apparaîtra lorsque la communication sera
établie.
c. Récepteur - Maintenir le bouton enfoncé + mettre sur “ON”. Un voyant
rouge xe apparaîtra lorsque la communication sera établie.
d. DCM est actif. Passer le transmetteur et le récepteur sur “OFF” puis sur
“ON” pour réinitialiser.
Note: S’il y a plusieurs récepteurs, répéter l’étape “c” pour chacun d’entre
eux en maintenant le transmetteur en position “ON”
Commande à Distance Manuelle
(Bouton de déclenchement)
Le
appareil photo. ½ pression = Autofocus, le voyant LED 25 est vert xe.
Pression complète = Déclenchement, le voyant LED 25 est rouge xe. Pour
déclencher l’appareil en mode pose longue, maintenir le déclencheur de
la télécommande plus de 3 secondes, le voyant LED 25 clignote rouge.
Appuyer à nouveau sur le déclencheur de la télécommande pour mettre n
à la pose.
Programmation du Mode Rafale
Assurez-vous que 3, 4, 5, 6 ou 7 apparaît bien sur l’écran LDC.
Appuyer sur
rafale ». Le Captur Module - Pro va maintenant prendre des photos en
rafale avec les intervalles dénis par le constructeur. Appuyer à nouveau
sur
peuvent être modiés. Utiliser le
pour naviguer parmi les paramètres à changer. Appuyer sur le bouton SET
pour modier les paramètres. Utiliser le
27
+ ou – pour ajuster les valeurs des paramètres. Appuyer sur le bouton
28
SET 27 à nouveau pour conrmer la modication.
Start/Stop
Start/Stop
pour arrêter le mode rafale. Les paramètres ci-dessous
fonctionne comme celui d’un
pour démarrer « la prise de vue en mode
Bouton de commande
28 < ou >
Bouton de commande
14 Captur Module - Pro
Paramètres
3
4
5
6
Description
Délai avant premier
déclenchement
Temps d’exposition
Temps du 1
de vue au 1
répétitions du programme
er
intervalle
= Nombre de prises
er
Intervalle
= Nombre de
Réglage
0s à max 99hrs 59’min 59”s
(par incrémentation de 1s)
1s à max 99hrs 59’min 59”s
(par incrémentation de 1s)
1 à 999, … (Illimité)
FR
7
Temps du 2
ème
intervalle
1s à max 99hrs 59’min 59”s
(par incrémentation de 1s)
Déclenchement par capteur
Le Module Pro Captur possède des capteurs intégrés pour contrôler le
déclenchement de l’appareil photo. Utiliser le
< ou > pour choisir le capteur souhaité (ex : 17). Appuyer
28
ensuite sur le bouton
Start/Stop
pour démarrer le déclenchement par
Bouton de commande
capteur. Le Module Pro Captur est prêt à déclencher l’appareil et le voyant
LED 25 est vert xe. Lorsque le Module Pro Captur est déclenché par
capteur, il déclenche l’appareil pour prendre une photo et le voyant LED 25
est momentanément rouge xe. (ex : en mode « capteur sonore », « claquez
dans vos mains » et le Pro Captur déclenchera. Il est possible d’ajuster la «
sensibilité » 13 pour le déclenchement sonore).
Capteur
17
18
19
20
21
Description
Capteur de déclenchement
sonore
23
Aligner Captur Module – IR 29
avec le capteur
un faisceau Lichtschranke
Capteur de déclenchement
par la lumière
Aligner un Stylo Laser (vendu
séparément) avec le capteur
tpour générer un faisceau laser
Déclencher grâce à un capteur
connecté à une prise d’entrée
AUX
pour générer
24
22
Commentaires
Régler la sensibilité
La rupture du faisceau
déclenchera l’appareil
Régler la sensibilité
La rupture du faisceau
22
déclenchera l’appareil
Plus d’information sur www.
hahnel.ie
13
13
Note:
• Informations complémentaires disponibles sur www.hahnel.ie
• Une mauvaise connection à une source AUX externe peut endommager
le Module Pro Captur
Captur Module - Pro 15
Réglage de la sensibilité des capteurs
Plusieurs paramètres peuvent être réglés pour chaque type de capteur du
FR
Module Pro Captur. Utiliser le
choisir le capteur dont vous souhaitez régler les paramètres (ex :
). Appuyer ensuite sur le bouton SET 28 pour régler les paramètres.
17
Utiliser le
des paramètres (ex : régler icon 13 sur 80 pour plus de sensibilité pour le
déclenchement sonore). Appuyer à nouveau sur le bouton SET 27 pour
conrmer le réglage.
Paramettre
Bouton de commande
13
14
15
Réglage de la sensibilitéMin 01 – 99 max
Délai avant déclenchement
Temps d’exposition0s à max 05” sec (par
Bouton de commande
28 + ou – pour ajuster les valeurs
28 < ou > pour
RéglageDescription
0s à max 10”sec and 00 ms
(par incrémentation de 10
millisecondes)
incrémentation de 1s)
16
Réglages du Signal sonore et du Verrouillage
• Appuyer sur
1. Le signal sonore se fera entendre à chaque fois que l’appareil
déclenchera.
• Appuyer sur
du Module Pro Captur. Le (Bouton de déclenchement) sera toujours
actif.
Attention
• Ne pas modier le produit
• Garder le récepteur et le transmetteur à l’abri de l’eau et de l’humidité
• Ne pas utiliser à proximité d’un gaz inammable
• Tenir hors de la portée des enfants
• Ne pas exposer au soleil ou soumettre à des températures extrêmes.
• Ne pas laisser dans le coffre ou derrière le pare-brise d’un véhicule.
• L’exposition à des températures extrêmes peut causer des fuites, le feu ou
une explosion.
• Respecter le bon positionnement des batteries.
• Utiliser le produit dans le respect des réglementations environnementales
• Retirer les batteries de l’appareil en cas de non utilisation prolongée.
Pour plus d’information sur Le Module Pro Captur, scanner le QR
16 Captur Module - Pro
Nombre de déclenchements
par capteur autorisés.
Lock
pour mettre en marche et arrêter le signal sonore
Lock
pour verrouiller et déverrouiller les boutons
00 – 99
-t- = (début du time lapse)
--- = (illimité)
code
Captur Modułu - Pro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Light/Laser
23
Sound
24
IR
25
26
AUX
27
28
29
Module – IR
Beeper Dźwięk Włącz/Wyłącz
Przycisk blokady
Opóźnienie rejestracji
Długość serii/Eskpozycji ciągłej/Trybu
Bulb
Czas pierwszego interwału
Liczba zdjęć pierwszego interwału
Liczba powtórzeń programu
Czas drugiego interwału
Wskaźnik baterii
Godziny
Minuty
Sekundy
od 0 do 999, ---
Regulacja czułości
Opóźnienie przed pierwszym
zwolnieniem migawki
Długość serii/Eskpozycji ciągłej/Trybu
Bulb
od 0 do 999, ---
Dźwięk wyzwalania
Wyzwalanie podczerwieni
Światło
Laser
AUX
Wbudowany sensor światła i lasera
Wbudowany sensor mikrofonu
Wbudowany sensor IR
Dioda spustu migawki
Wejście czujnika AUX
Przycisk “SET”
Przycisk do nawigacji
Generator wiązki IR
PL
Captur Module - Pro 17
Ustawienia Modułu Captur – Pro
Moduł Captur – Pro może być stosowane jako dodatkowe akcesorium
PL
do Captur (sprzedawane osobno) by uzyskać kontrolę bezprzewodową.
Captur oraz Moduł Captur – Pro muszą zostać skojarzone poprzez Cyfrowe
Dopasowanie Kanałów DCM. Alternatywnie, można również połączyć
Moduł Captur – Pro bezpośrednio z DSLR za pomocą dedykowanego kabla
a. Nadajnik – Wciśnij i przytrzymaj przycisk + Włącz przyciskiem „ON”. Dioda
LED zamruga na zielono
b. Moduł Captur – Pro – Naciśnij I przytrzymaj przycisk “SET” 27 + Włącz
przyciskiem „ON”. Dioda LED will zapali się na czerwono
c. Odbiornik - Wciśnij i przytrzymaj przycisk + Włącz przyciskiem „ON”.
Dioda LED zapali się na czerwono
d. Kanały zostały dopasowane. Aby zrestartować ustawienia, wyłącz i włącz
nadajnik i odbiornik.
Uwaga: W przypadku kilku odbiorników powtórz krok “c” bez wyłączania
nadajnika.
Manualna kontrola
Przycisk zwalniający
aparatu. Naciśnij ½ = aktywacja autofocus, a dioda LED 25 zapali się na
zielono. Naciśnij do końca = Zwolnienie migawki, dioda LED 25 zapali się
na czerwono. Aby zablokować spust migawki na tryb bulby, wciśnij przycisk
zwalniający
zamruga na czerwono. Naciśnij
blokadę.
Funkcje interwałowego regulatora czasowego
Upewnij się, że ekran LCD wyświetla 3, 4, 5, 6 lub 7 . Wciśnij
przycisk
czasowym. Moduł Captur – Pro będzie wykonywał zdjęcia w fabrycznie
ustawionym interwale czasowym. Wciśnij przycisk
by przerwać. Wartości parametrów mogą być dostosowane zgodnie z
wymaganiami. Użyj
lub > prawo by przechodzić do parametrów, które chcemy dostosowywać.
Naciśnij przycisk SET 27 by zmieniać parametry.
28
ponownie przycisk SET 27 by potwierdzić zmiany.
18 Captur Module - Pro
Start/Stop
poprzez + lub – służy do ustawienia odpowiedniej wartości. Naciśnij
Release Button
Release Button
by rozpocząć fotografowanie w interwale
Przycisk do nawigacji
działa podobnie jak spust migawki
dłużej niż 3 sekundy, a dioda LED 25
Release Button
ponownie, aby zwolnić
Start/Stop
28 wciskając go w lewo <
ponownie
Przycisk do nawigacji
Parametr
3
4
5
6
Opis
Opóźnienie przed pierwszym
zwolnieniem migawki
Czas ekzpozycji
Czas pierwszego interwału
= iczba zdjęć
pierwszego interwału
= Liczba powtórzeń
Ustawienie
0 sek. do 99 godz. 59’min.
59”sek. (co 1sek.)
1 sek. do 99 godz. 59’min.
59”sek. (co 1sek.)
1 do 999 --- (oraz bez limitu)
PL
7
Sensory wyzwalania
Moduł Captur – Pro posiada wbudowane sensory wyzwalania aparatu.
Użyj
by wybrać odpowiedni sensor (przykład 17. Naciśnij przycisk
Start/Stop
gotowy do wyzwalania aparatu, a dioda LED
moduł Captur - Pro jest uruchamiany przez czujnik, będzie to powodować
wyzwalanie aparatu, a diode LED
Być może trzeba będzie ustawić “czułość” 13 , aby włączyć dźwięk.
Sensor
17
18
19
20
21
Note:
• Więcej informacji znajdziesz na stronie www.hahnel.ie
• Nieprawidłowe podłączenie zewnętrznych czujników AUX może uszkodzić
moduł -PRO Captur.
Czas drugiego interwału
Przycisk do nawigacji
by uruchomić wyzwalanie sensora. Moduł Captur – Pro jest
28 wciskając go w lewo < lub > prawo
25
Opis
Czujnik wyzwalania
dźwiękiem
Wyrównaj Captur Module
– IR
utworzyć wiązkębeam
Czujnik wyzwalania
światłem
Wyrównaj Laser Pen (sprzedawany osobno) z sensorem
by utworzyć wiązkę beam
Wywołanie przez czujnik
zewnętrznego podłączonego
do gniazda AUX
z sensorem
29
23
24
22
1 sek. do 99 godz. 59’min.
59”sek. (co 1sek.)
zapali się na zielono. Gdy
25
zapali się przez chwilę na czerwono.
Uwagi
Ustaw poziom czułości 13
Przerwanie wiązki wyzwoli
by
sensor
Ustaw poziom czułości 13
Przerwanie wiązki wyzwoli
sensor
22
Odwiedź www.hahnel.ie po
więcej informacji
Regulowane ustawienia sensora
Istnieje kilka parametrów, które mogą być regulowane w każdym czujniku
Captur Module - Pro 19
Modułu Captur – Pro. Użyj
w lewo < lub > prawo by wybrać sensor, który chcesz regulować (patrz
PL
przykład zmiany na 17. Naciśnij przycisk SET 27 by zmieniać
parametry. Użyj
zmienić wartość parametru. Naciśnij przycisk SET 27 by potwierdzić
zmianę.
Przycisk do nawigacji
Parametr
13
14
15
Regulacja czułościMin 01 – 99 maks.
Opóźnienie startu rejestracji
Długość serii/Eskpozycji
ciągłej/Trybu Bulb
Przycisk do nawigacji
wciskając go + lub - by
28
UstawieniaOpis
Od 0 sek. do 10”sek. oraz
00 ms (w odstępach 10
millisekund)
Od 0 sek. do 05” sek. (w 1 sek.
odstępach)
wciskając go
28
16
Ustawienia dźwięku i blokady
• Naciśnij
dźwiękowy 1. Sygnalizator dźwiękowy potwierdź (“beep”) gdy
aparat jest wyzwalany przez dowolny program.
• Naciśnij i przytrzymaj
Captur – Pro. Przycisk zwalniający (Release Button) pozostanie zawsze
aktywny.
Uwaga:
• Nie należy modykować produktu
• Należy chronić Captur Module – Pro oraz Captur Module – IR przed
wilgocią
• Nie korzystać w obecności łatwopalnych gazów
• Trzymać poza zasięgiem dzieci
• Nie wystawiać na silne światło słoneczne i wysokie temperatury
• Nie zostawiać urządzenia w bagażniku lub na desce rozdzielczej pojazdu
• Przegrzanie może spowodować przeciekanie, pożar lub wybuch
• Należy zwracać uwagę na odpowiednią polaryzację baterii
• Urządzenie należy usuwać zgodnie z odpowiednimi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska
• Jeśli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy okres czasu, należy
wyjąc z niego baterie
Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji na temat modułu
Ilość razy jakie aparat może
zostać wyzwolony przez
czujnik
Lock
by włączyć (ON) i wyłączyć (OFF) sygnalizator
Lock
z poz. do poz na przycisku Modułu
Captur Pro
00 – 99
-t- = (start time lapse)
--- = (bez limitu)
20 Captur Module - Pro
Captur Modułu - Pro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Light/Laser
23
Sound
24
IR
25
26
AUX
27
28
29
Module – IR
Beeper AAN/UIT
Vergrendeling knoppen
Vertragingstijd voordat de opnamen
beginnen (self timer)
Duur van Burst/Exposure bij continu/bulb
1e Intervaltijd
Aantal opnamen bij de 1e Interval
Aantal maal dat programma herhaald
wordt
2e Intervaltijd
Indicator Batterijstatus
Uren
Minuten
Seconden
0 tot 999, --- (onbeperkt)
Gevoeligheidsinstelling
Vertragingstijd voordat de opnamen
beginnen
Duur van Burst/Exposure bij continu/bulb
0 tot 999, -T—(time lapse), --- (onbeperkt)
Geluids Trigger
Infrarood Trigger
Licht Trigger
Laser Trigger
Externe Trigger
ingebouwde Licht en Laser sensor
ingebouwde Microfoon sensor
ingebouwde IR (infrarood) sensor
Indicatie-LED onstpanknop
Aansluiting externe sensor
SET-knop
Tuimelschakelaar
generator IR-straal
NL
Captur Module - Pro 21
De Captur Module - Pro instellen
De Captur Module - Pro is een accessoire voor de Captur (wordt apart
NL
verkocht) om uw Camera draadloos te bedienen. De Captur en de Captur
Module - Pro moeten op het correcte kanaal gezet worden met DCM.
Eventueel kunt u de Captur Module - Pro ook direct aan een DSLR-camera
koppelen met een camera kabel (wordt apart verkocht).
Digital Channel Matching – DCM (Captur Zender noodzakelijk)
a. Zender - Hou de knop bovenop ingedrukt en zet de hoofdschakelaar op
“ON”. De LED knippert groen
b. Captur Module - Pro - Hou de SET 27 knop ingedrukt en zet de
hoofdschakelaar op “ON”. De LED wordt rood
c. Ontvanger - Hou de knop bovenop ingedrukt en zet de hoofdschakelaar
op “ON”. De LED wordt rood
d. DCM is voltooid. Zet de ontvanger en zender allebei op “OFF” en weer
op “ON” om ze opnieuw in te stellen.
Noot: herhaal stap “c” bij gebruik van meerdere ontvangers, zet de
zender in de tussentijd niet uit
Handmatige Afstandsbediening
Ontspanknop
De
indrukken = scherpstellen, de LED 25 wordt dan groen. Geheel indrukken
= ontspannen, de LED 25 wordt rood. Om de ontspanknop ingedrukt
te houden voor tijdopnamen, drukt u de
3 seconden in tot de LED 25 rood knippert. Druk nogmaals op de
Ontspanknop
Programmeerbare Functies Interval Timer
Controleer of de LCD 3, 4, 5, 6 of 7 laat zien. Druk op de
Start/Stop
Module - Pro zal continu fotograferen op de door de fabrikant ingestelde
intervaltijd. Druk nogmaals op
stoppen. De waarden van de onderstaande parameters kunnen naar wens
aangepast worden. Gebruik de
parameters te selecteren die u wilt aanpassen. Druk op de SET knop 27 om
de gekozen parameter aan te passen. De
of - worden gebruikt om de waarden van de parameters aan te passen. Druk
op de SET knop 27 om de aanpassing te bevestigen.
werkt hetzelfde als die van een camera. ½
Ontspanknop
om de tijdopname te beëindigen.
knop om de ‘Interval fotograe’ te starten. De Captur
Start/Stop
om de opnamen te
Tuimelschakelaars
minimaal
28 < of > om de
Tuimelschakelaars
28 +
22 Captur Module - Pro
Parameters
3
4
5
6
7
Beschrijving
Vertraging voor ontspannen
e
1
sluitergordijn (self timer)
Belichtingstijd
e
Intervaltijd
1
= Aantal opnamen
e
voor de 1
Interval
= Aantal maal dat
programma herhaald
wordt
e
2
Intervaltijd
Instelling
0 sec. tot max. 99 uur 59’min.
59”sec. (in stapjes van 1 sec.)
1 sec. tot max. 99 uur 59’min.
59”sec. (in stapjes van 1 sec.)
1 tot 999 en --- (onbeperkt)
1 sec. tot max. 99 uur 59’min.
59”sec. (in stapjes van 1 sec.)
Sensor triggering
De Captur Module – Pro heeft ingebouwde sensors die de camera kunnen
activeren. Gebruik de
Tuimelschakelaars
28 < of > om van de ene
sensor naar de andere te gaan en de gewenste sensor te selecteren (bijv.
17). Druk nu op de
Start/Stop
knop om de sensor triggering
te starten. De Captur Module – Pro is nu klaar om de camera te activeren
en de LED 25 brandt continu groen. Als de Captur Module – Pro wordt
getriggerd door een sensor, zal deze de camera activeren om een foto
te maken en wordt de LED 25 kortstondig rood (bijv. als u bij “SOUND”
in uw handen klapt zal de Captur-Pro getriggerd worden. Het is mogelijk
noodzakelijk om de “gevoeligheid” 13 hiervoor aan te passen).
NL
Sensor
17
18
19
20
21
Beschrijving
Geluid activeert de sensor
Lijn de Captur Module – IR
uit met de sensor
IR-straal te genereren
Licht activeert de sensor
Lijn een Laser Pen (los te koop)
uit met de sensor
laserstraal te genereren
Wordt door een externe
sensor via de AUX-aansluiting
geactiveerd
24
om een
22
Opmerkingen
Stel de gevoeligheid 13 in
23
Onderbreken van de straal zal
29
de sensor triggeren
Stel de gevoeligheid 13 in
22
Onderbreken van de straal zal
om een
de sensor triggeren
Zie: www.hahnel.ie voor meer
info
Noot:
• Voor meer informatie zie: www.hahnel.ie
• Verkeerde aansluiting van externe AUX-sensors kan de Captur Module
–Pro beschadigen.
Captur Module - Pro 23
Aanpassen Sensor instellingen
Er zijn diverse parameters die kunnen worden aangepast voor elke sensor
NL
van de Captur Module – Pro. Gebruik de
> om van de ene sensor naar de andere te gaan en de sensor te selecteren
die aangepast dient te worden (bijv. 17). Druk op de SET knop (14)
om de parameters aan te passen. De
- worden gebruikt om de waarden van de parameters in te stellen (bijv. zet
icon 13 op 80 voor een hogere gevoeligheid bij geluidstriggering).
Druk nogmaals op de SET knop 27 om de aanpassing te bevestigen.
Parameter
13
14
15
16
Pieper en Lock instellingen
• Druk op
zetten. De pieper zal “piepen” als de camera wordt geactiveerd door
enig programma.
• Druk op
Module – Pro op
werken.
GevoeligheidsinstellingMin. 01 – 99 max.
Vertragingstijd voordat de
opnamen beginnen (self timer)
Duur van Burst/Exposure met
continu/bulb modus van de
camera
Aantal keren dat de camera
door de sensor geactiveerd
mag worden
Lock
om het geluid van de pieper 1. AAN of UIT te
Lock
en hou ingedrukt om de knoppen van de Captur
of te zetten. De (Ontspanknop) zal altijd blijven
Tuimelschakelaars
Tuimelschakelaars
InstellingBeschrijving
0 sec. tot max. 10 sec. en
00 ms. (in stappen van 10
0 sec. tot max. 5 sec. (in
stappen van 1 seconde)
00 – 99
-T- = (start time lapse)
--- = (onbeperkt)
28 < of
28 + en
Waarschuwingen
• Pas het product nooit zelf aan.
• Houdt de Captur Module en Timer te allen tijde droog.
• Niet gebruiken in de nabijheid van licht ontvlambare gassen.
• Buiten bereik van kinderen houden.
• Niet blootstellen aan hoge temperaturen of sterk direct zonlicht.
• Niet achterlaten in de kofferbak of in het dashboardkastje van de auto.
• Oververhitting kan leiden tot lekkage, brand of explosie.
• Let op de correcte polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
• Gooi de unit / batterijen weg conform de wettelijk toegestane
milieuregels.
• Haal de batterijen uit de unit als deze langere tijd niet gebruikt word
Scan de QR code voor meer informatie over de Captur Module Pro
24 Captur Module - Pro
Captur Módulo – Pro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Light/Laser
23
Sound
24
IR
25
26
AUX
27
28
29
Module – IR
Beeper ON/OFF
Botón de bloqueo
Retardo antes de empezar a dispadar
Duración de la explosión / exposición
continua / bulbo
1er Intervalo de tiempo
Número de disparos en el 1er Intervalo
Numero de veces ‘ ’ repetición del
programa
2º Intervalo de tiempo
Indicador bacteria baja
Horas
Minutos
Segundos
0 a 999, --- (Ilimitado)
Ajuste de sensibilidad
Retardo antes de que empiece el obturador
Duración de la explosión / exposición
continua / bulbo
0 a 999, -t—(tiempo trascurrido), --- (Ilimitado)
Sonido de disparo
Disparo por infrarojos
Luz de disparo
Laser de disparo
Disparo auxiliar
Senor de luz y laser incorporado
Sensor microfono incorporado.
Senso IR incorporado
LED del disparador
Toma de entrada del sensor auxiliar
Botón de ajuste
Palanca de botón
Generador de destellos IR
ES
Captur Module - Pro 25
Conguración del Captur Module - Pro
El Captur Module - Pro se utiliza como accesorio del Captur (se vende
ES
por separado) para controlar la cámara de forma inalámbrica. El Captur
y el Captur Module - Pro debe emparejar los canales usando DCM.
Alternativamente, también puede conectar el Captur Module- Pro
directamente a una cámara réex digital con un cable de la cámara (se
vende por separado).
Coincidencia de canales digitales - DCM (Requiere transmisor Captur)
a. Transmisor - Mantenga pulsado el botón + Turn ‘ON’ se sostiene. LED
parpadea rápidamente en verde
b. Captur Module - Pro pulsado el botón (SET) 27 + Turn ‘ON’ - Timer. LED
mostrará roja ja
c. Receptor - Mantenga pulsado el botón + Turn ‘ON’. LED mostrará roja
ja
d. DCM es completa. Gire ambos Pro, receptor y transmisor de ‘OFF’ y ‘ON’
para iniciar el sistema
Nota: Para múltiples receptores repita el paso “c” para todos los
receptores sin necesidad de apagar el transmisor
Manual Mando Distancia
Botón de liberación
El
obturador de la cámara. ½ empuje = Enfoque automático, LED 25 a
verde jo. Empuje completo = Disparador, LED
“USAR” el disparador para la fotografía del bulbo, presione hacia abajo
Botón de liberación
en rojo. Pulse
Funciones disparo a intervalos programables
Asegúrese de que está mostrando el LCD 3, 4, 5, 6 o 7 . Pulse
el botón
El Captur Module - Pro tomará ahora una foto de forma continua en la
fábrica de establecer el tiempo de intervalo. Pulse
nuevo para ‘Stop’ el intervalo programado fotografía. Los valores de los
siguientes parámetros se pueden ajustar según sea necesario. Utilice el
Start/Stop
Botón 4 direciones
necesitan ser ajustados. Pulse el botón SET 27 a los parámetros ajustados.
Botón 4 direciones
parámetros. Pulse el botón SET 27 de nuevo para conrmar el ajuste.
funciona de manera similar a la liberación
muestra roja ja. Para
25
durante más de 3 segundos y LED 25 parpadeará
Botón de liberación
a ‘Start’ el ‘Intervalo temporizado Fotografía’.
de nuevo para liberar la retención.
Start/Stop
28 < or > para moverse entre los parámetros que
28 + o - se utiliza para ajustar el valor de los
de
26 Captur Module - Pro
Parametros
3
4
5
6
7
Sensor de Disparo
El Captur Módule - Pro se ha construido en los sensores que pueden
desencadenar la cámara. Mueva el botón 28 < or > para mover de un
sensor a otro para seleccionar el sensor deseado (por ejemplo 17).
Ahora presione el botón
El Captur Module - Pro ya está listo para disparar la cámara y el LED 25
se muestra en verde. Cuando el Módulo Captur - Pro se desencadena por
el sensor, se activará la cámara para tomar una foto y LED 25 se muestra
momentáneamente en rojo jo (por ejemplo, con “SOUND” si empiezas
a”aplaudir tu mano” y el Captur-Pro se disparará. Es posible que tenga que
ajustar la “sensibilidad” 13 para activar el sonido)
Descripción
Tetardo antes del primer
disparo
Tiempo de exposición
1st Tiempo de intervalo
= Número de
disparos por 1er Intervalo
= Número de veces
que el programa
repite
2nd Tiempo de intervalo
Start/Stop
Ajustes
0s a max 99hrs 59’min 59”s (en
1s incrementos)
1s a max 99hrs 59’min 59”s (en
1s incrementos)
1 to 999 and --- (ilimitado)
se
1s a max 99hrs 59’min 59”s (en
1s incrementos)
para iniciar el sensor de disparo.
ES
Sensor
17
18
19
20
21
Nota:
• Más información disponible en www.hahnel.ie
• La mala conexión de sensores externos AUX puede dañar el Capture
Module -Pro
Captur Module - Pro 27
Descripción
Sonido del sensor de
disparo
23
Alinear Módulo Captur - IR 29
con sensor uit met de sensor
para crear un rayo genereren
Luz del sensor de disparo
Alinear cualquier lápiz láser (se
vende por separado) con el sensor
para crear un rayo láserte
22
Accionado por el sensor
externo conectado a la toma
AUX
Comentarios
Ajuste del nivel de
sensibilidad
Rompiendo el rayo se
disparará el sensor
24
Ajuste del nivel de
22
sensibilidad
Rompiendo el rayo se
disparará el sensor
Consulte www.hahnel.ie para
más información
13
13
Ajustes progamables del sensor
Hay varios parámetros que se pueden ajustar para cada sensor del Captur
ES
Module - Pro. Utilice el botón Toggle 28 < or > para mover de un sensor
a otro para seleccionar el sensor que necesita parámetros a ajustar.
(por ejemplo, ir a 17). Pulse el botón SET 27 a los parámetros
ajustados. Botón de conmutación 28 + o - se utiliza para ajustar el valor
de los parámetros (por ejemplo, ajustar icono 13 a 80 para un sonido más
sensible activación). Pulse el botón SET 27 de nuevo para conrmar el
ajuste.
Parametros
13
14
15
16
Ajuestes de Pitidos y bloqueos.
• Pulse
cuando la cámara se dispara por cualquier programa
• Presiona y mantenga
Module - Pro. El
Advertencia
• No modique producto
• Mantenga Captur Module - Pro y el módulo de Captur - IR y seco en todo
momento
• No utilizar en presencia de gas inamable
• Mantener fuera del alcance de los niños
• No exponer a temperaturas excesivas y la luz solar directa
• No deje la unidad en el tronco o en el salpicadero de un vehículo.
• El sobrecalentamiento puede provocar fugas, incendio o explosión
• Observe la polaridad correcta de las pilas
• Elimine de acuerdo con las regulaciones ambientales adecuadas
• Quite la batería fuera de la unidad, si tiene que guardar durante un
período prolongado de tiempo
Ajustes de sensibilidadMin 01 – 99 max
Retraso antes de que
comience obturación
Duración de la ráfaga /
exposición con continuous/
Modo bulb en la camera
No siempre la cámara le
permite ser accionada por el
sensor
Lock
para encender y apagar el pitido 1. Sonará un “beep”
Lock
para or tos botones del Captur
Botón de liberación
AjusteDescripción
0 seg a max 10”seg y 00
milisegundo (En incrementos
0 seg a max 05” seg (En
incrementos de 1 seg)
00 – 99
-t- = (Comienza el lapso de
tiempo)
siempre permanecerá activo
Escanear la imagen para obtener más información
28 Captur Module - Pro
sobre el módulo de Captur Pro
Captur Pro modul
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Light/Laser
23
Sound
24
IR
25
26
AUX
27
28
29
Module–IR
Beeper ZAP/VYP
Tlačítko zámku (Lock)
Prodleva před spuštěním snímání
Doba snímání/Kontinuální expozice/bulb mód
První časový interval, čas mezi jednotlivými
snímky
Počet snímků v prvním intervalu
Počet opakování prvního intervalu
Druhý časový interval, čas mezi jednotlivým
spuštěním první sekvence
Indikace nízké kapacity baterie
Hodiny
Minuty
Sekundy
0 až 999, --- (neomezeno)
Nastavení citlivosti
Prodleva před začátkem snímání
Doba snímání/Kontinuální expozice/bulb
mód
0 až 999, -t-(časová prodleva), --- (neomezeně)
Spouštění zvukem
Infra-Red spouštění
Spouštění světlem
Laser spouštění
Pomocné spouštění
Vestavěné světelné čidlo a laser senzor
Vestavěné čidlo mikrofonu
Vestavěné IR čidlo
LED dioda spouště
Vstup pro zapojení přídavného čidla
Tlačítko SET (nastavení)
Přepínací (ovládací) tlačítko
Generátor IR paprsku
CZ
Captur Module - Pro 29
Nastavení Captur Pro modulu
CAPTURE PRO modul se používá jako doplněk ke CAPTURE základní sadě
CZ
vysílače a přijímače (prodává se samostatně) k rozšíření funkcí pro dálkové
bazdrátové ovládání fotoaparátu. Všechny zařízení CAPTURE (vysílač,
přijímač, PRO modul) musí pracovat v DCM (Digital Channel Matching)
kanálu (optimalizované spojení). Případně lze připojit CAPTURE PRO modul
přímo k DSLR fotoaparátu kabelem (prodává se samostatně).
Optimalizované digitální spojení – DCM (vyžaduje Captur vysílač)
a. Vysílač – stiskněte a držte tlačítko + zapněte vypínač do polohy “ON”. LED
dioda začne blikat zeleně
b. Captur Module - Pro - stiskněte a držte tlačítko SET
do polohy “ON”. LED dioda začne svítit nepřerušovaně červeně.
c. Přijímač - stiskněte a držte tlačítko + zapněte vypínač do polohy “ON”.
LED dioda začne svítit nepřerušovaně červeně.
d. DCM spojení je kompletní. Vypněte a znovu zapněte Pro modul, přijímač i
vysílač k zrestartování.
Poznámka: Pro nastavení více přijímačů opakujte krok “c” u každého z
nich bez vypínání vysílače
+ zapněte vypínač
27
Manuální dálkové spouštění
Velké tlačítko pod displejem
pracuje podobně jako spoušť závěrky fotoaparátu. Namáčknutí do poloviny
= autofocus, LED dioda na časovém modulu 25 svítí zeleně nepřerušovaně.
Plné domáčknutí aktivuje spoušť, LED dioda svítí nepřerušovaně červeně. Pro
dlouhé expozice (přidržení závěrky) stiskněte tlačítko
na více než 3 sekundy, LED dioda 25 bude blikat červeně. Opětovným
zmáčknutím závěrku uvolníte.
Programovatelné funkce časovače
Ujistěte se, že LCD zobrazuje 3, 4, 5, 6 nebo 7. Nyní Stisknutím
Start/Stop
tlačítka
začne časový modul Captur Pro modul snímky nepřetržitě v továrním
nastavení intervalu. Stiskněte znovu tlačítko
k zastavení. Hodnoty těchto parametrů lze nastavit podle potřeby.
Pomocí přepínacího tlačítka
parametrech na displeji, které potřebujete nastavit. Stisknutím tlačítka SET
aktivujete parameter k nastavení.
27
+ nebo – nastavujete hodnotu zvoleného parametru. Opětovným
28
stisknutím tlačítka SET 27 potom potvrdíte zvolenou hodnotu parametru.
30 Captur Module - Pro
Release Button
na časovém modulu
Release Button
na ‘Start’ a ‘Interval Timed Photography’,
Start/Stop
< nebo > se pohybujete po
28
na ‘Stop’
Pomocí přepínacího tlačítka
Parametry
3
4
5
6
7
Spouštění senzorem
Captur Pro modul má zabudované sensory, které mohou spustit snímání
fotoaparátu.
zvolený sensor (např. 17). Nyní stiskněte tlačítko
pro spuštění senzorického spouštění. CAPTUR PRO modul je nyní připraven
spouštět fotoaparát, LED dioda 25 svítí zeleně nepřerušovaně. Jakmile je
Captur Pro modul senzorem spuštěn, odpálí spoušť fotoaparátu k pořízení
snímku a LED dioda 25 krátce zasvítí červeně (například u zvukového
senzoru “SOUND”, začněte tlesknutím k odpálení spouště. K přizpůsobení se
aktuálním podmínkám nastavte citlivost 13).
Popis
Zpoždění před prvním
spuštění sekvence
Čas expozice
Časový interval mezi snímky v
sekvenci
= počet snímků v
sekvenci
= počet opakování
sekvence
opakuje
Časový interval mezi
spouštěním jednotlivých
sekvencí
program se
Pomocí přepínacího tlačítka
Nastavení
0s až max 99h 59’min 59”s (po
1s krocích)
1s až max 99h 59’min 59”s (po
1s krocích)
1 až 999 --- (neomezeně)
1s až max 99h 59’min 59”s (po
1s krocích)
< nebo > vybíráte
28
Start/Stop
CZ
Sensor
17
18
19
20
21
Poznámka:
• Více informací najdete na www.hahnel.ie
• Špatně zapojený či vadný externí sensor může poškodit Captur Module
–Pro.
Captur Module - Pro 31
Popis
Zvukové čidlo spouště
Srovnejte CAPTUR Modul IR
se snímačem
29
vytvoření paprsku
Světlo spustí čidlo spouště
Srovnejte jakékoliv laserové pero
(prodává se samostatně) s čidlem
k vytvoření laserového paprsku
22
Spoušť spustí přídavné externí
čidlo připojené do AUX vstupu
24
Komentář
Nastavení úrovně citlivosti 13
23
Přerušení paprsku spustí čidlo
k
spouště
Nastavení úrovně citlivosti 13
22
Přerušení paprsku spustí čidlo
spouště
Více informací najdete na
www.hahnel.ie
Možnosti nastavení senzoru
Je několik parametrů, které lze nastavovat pro kažký sensor modulu
CZ
CAPTUR PRO.
sensor, u kterého chcete parametry nastavovat (např. zvolte ZVUK
Pomocí přepínacího tlačítka
zvoleného parametru (např. nastavte ikonu 13 na 80 pro vyšší citlivost
zvukového čidla spouštějícího snímání fotoaparátu). Opětovným stisknutím
tlačítka SET 27 potvrdíte zvolené nastavení.
Pomocí přepínacího tlačítka
17). Stisknutím tlačítka SET 27 zahajte nastavovaní parametru.
+ nebo - nastavujete hodnotu
28
Parametr
13
14
15
16
Nastavení zámku a bzučáku
• Zmáčkněte
když je spoušť fotoaparátu spuštěna libovolným programem.
• Stiskněte a podržte tlačítko
odemčení Captur Module – Pro tlačítek. Velké tlačítko pod displejem k
manuálnímu spouštění
Varování
• Neupravujte výrobek
• Mějte CAPTUR PRO modul v suchu za všech okolností
• Nepoužívejte zařízení v přítomnosti hořlavých plynů.
• Držte z dosahu dětí.
• Nevystavujte nadměrným teplotám nebo silnému slunečnímu záření
• Nenechávejte přístroj v zavazadlovém prostoru nebo na palubní desce
vozidla.
• Přehřátí může mít za následek poškození, vytečení, požár nebo výbuch
• Dbejte na správnou polaritu baterií
• Likvidujte v souladu s příslušnými předpisy v oblasti životního prostředí
• Vyjměte baterie z přístroje, pokud je skladován po delší dobu
Nastavení citlivostiMin 01 – 99 max
Zpoždění před začátkem
snímání
Doba snímání/Kontinuální
expozice/bulb mód
fotoaparátu
Čas, kdy se fotoaparát nechá
spouštět senzorem
Lock
zapněte a vypněte bzučák 1. Pípnutí zazní vždy,
Lock
na nebo k uzamčení či
Release Button
< nebo > vybíráte
28
NastaveníPopis
0s až max 10”s a 00 ms ( v 10
milisekundových krocích)
0s až max 05”s (v 1
sekundových krocích)
00 – 99
-t- = (začátek časové prodlevy)
--- = (neomezeně)
zůstavá vždy aktivní.
Naskenujte QR kód pro více informací o Captur Pro modulu
32 Captur Module - Pro
Módulo Captur - Pro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Light/Laser
23
Sound
24
IR
25
26
AUX
27
28
29
Module–IR
Beeper ON/OFF
Botão de bloqueio
Atraso antes de começar a fotografar
longa duração / Exposição contínua / bulb
1 Intervalo de tempo
Numero de disparos no 1 intervalo
Numero de vezes ‘INTVL1’ programa é
repetido
2 Intervalo de tempo
Indicador de energia da bacteria em baixo
Houras
Minutos
Segundos
0 até 999, --- (ilimitado)
Ajuste de sensibilidade
Atraso anterior ao disparo
longa duração / Exposição contínua / bulb
0 até 999, --- (ilimitado)
Som de disparo
Infra-Red
Luz
Laser
Disparo auxiliary
Sensor incorporado de Luz e Laser
Sensor do microfone incorporado
Sensor incorporado IR
LED do obturador
Sensor auxiliar
Botão SET
Botão de alternancia
Modulo IR de gerador
PT
Captur Module - Pro 33
Congurando Captur Module - Pro
O Módulo Captur - Pro é para ser utilisado como um acessório (vendido
PT
separadamente) do Captur para remotamente controlar a camera. O
canal transmissor entre Captur e o Módulo Captur – devem corresponder
usando DCM. Alternativamente, também poderá ligar o módulo Captur
- Pro diretamente numa D-SLR com um cabo da camera (vendido
separadamente).
Canal Digital Matching - DCM (requer o transmissor Captur)
a. Transmissor - Pressione e botão + Ligue e mantenha ‘ON’. O LED pisca
verde rapidamente
b. Captur Module - Pro - Pressione e masntenha (SET)
Timer. O LED pisca vermelho constante
c. Receptor - Pressione e segure o botão + Ligue ‘ON’. O LED pisca
vermelho constante
d. DCM é completa. Ligue simultaneamente Pro, Receptor e Transmissor
‘OFF’ e ‘ON’ para reiniciar.
Nota: para vários receptores repita o passo ‘c’ para todos os receptores
sem desligar o transmissor
Manual Controlo remoto
Botão de disparo
O
obturador da câmera. Impulsionar ½ = Autofoco, diodo emissor de luz 25
mostra verde. Impulsionar totalmente = disparo do obturador, LED 25
mostra vermelho constante. Para ‘manter” a libertação do obturador para
a fotograa Bulb, pressione
e LED 25 pisca vermelho. Pressione
libertar a espera.
funciona de forma semelhante à libertação do
Botão de disparo
para mais de 3 segundos
Botão de disparo
+ Ligue ‘ON’ – o
27
novamente para
Funções Intervalometro - programável
Carregue no botão
de Fotograa’. O Módulo Captur - Pro vai com as denições originais
de fabrica começar a fotografar. Pressione
para ‘parar’ a fotograa de intervalo de tempo. Os valores dos
seguintes parâmetros podem ser ajustados conforme necessário. Use o
Botão de alternancia
que precisam ser ajustados. Pressione o botão SET
ajustados.
valor dos parâmetros. Pressione o botão SET 27 novamente para conrmar
o ajuste.
34 Captur Module - Pro
Start/Stop
28 < ou > para se deslocar entre os parâmetros
Botão de alternancia
para ‘iniciar’ o ‘intervalo cronometrado
Start/Stop
28 + ou - é utilizado para ajustar o
novamente
para os parâmetros
27
Parametros
3
4
5
6
Descrição
Atraso antes 1ºdisparo o
obturador é libertado
Tempo de exposição
1º Intervalo de tempo
= Numero de
disparos por intervalo
= Numero de vezes
é repetido
Conguração
0s até ao max 99hrs 59’min
59”s (em incrementos de 1s )
1s até max 99hrs 59’min 59”s
(em incrementos de 1s )
1 to 999 and --- (ilimitado)
PT
7
Sensor triggering
O Captur Module – Pro. Os sensores foram construidos para poderem
acionar a camera. Alterne
deslocar de um sensor para o outro para selecionar o sensor necessário
(por exemplo 17). Agora pressione o botão
iniciar o sensor. O Módulo Captur - Pro está pronto para disparar a câmera
e o LED 25 indica verde. Quando o Módulo Captur - Pro é acionado
pelo sensor, ele irá acionar a câmera para fotografar e o LED 25 mostra
momentaneamente um vermelho constante (exemplo, com “SOM” “ao bater
as palmas das mãos” o Captur-Pro será desencadeado. Poderá de precisar
de ajustar a “sensibilidade” 23 para acionar o som)
Sensor
17
18
19
20
21
Nota:
• Mais informações disponíveis sobre www.hahnel.ie
• Ligação errada de sensores AUX externos podem danicar o Captur
Módulo -Pro.
2º Intervalo de tempo
Botão de alternancia
Descrição
Som do disparo
Alinhar Captur Module – IR
com o sensor 24 criar um
29
feixe paprsku
Sensor de Luz
Alinhe qualquer Caneta Laser
(vendido separadamente) com
o sensor
Provocado pelo sensor externo
ligado à che AUX
23
22
para criar um
22
1s até max 99hrs 59’min 59”s
(em incrementos de 1s )
28 < ou > para se
Start/Stop
para
Comentarios
Ajuste nivel sensibilidade 13
Iinterrompendo o feixe aciona
o sensor
Ajuste nivel sensibilidade 13
Interrompendo o feixe aciona
o sensor
Para mais informações www.
hahnel.ie
Captur Module - Pro 35
Congurações ajustáveis Sensor
Existem vários parâmetros que podem ser ajustados para cada sensor
PT
do Módulo Captur - Pro. Use o
para se deslocar de um sensor para o outro para selecionar o sensor
que precisa parâmetros a serem ajustados. (por exemplo, avançar para
17). Pressione o botão SET 27 para os parâmetros ajustados.
Botão de alternancia
parâmetros (por exemplo ícone (13 ajustar) a 80 para disparo de som mais
sensível). Pressione o botão SET 27 novamente para conrmar o ajuste.
Parametros
13
14
15
16
Congurações de bip sonoro e Bloqueio
• Pressione
fazer “bip” quando a câmera é acionada por qualquer programa
• Pressione e segure
(botão Release) permanecerá sempre ativo
Aviso
• Não modique produto
• Mantenha Captur Module - Pro e Captur Module - IR, seco em todos os
momentos
• Não utilizar na presença de gás inamável
• Manter fora do alcance das crianças
• Não exponha a temperaturas excessivas ou forte luz solar direta
• Não deixe a unidade no porta-malas ou no painel de instrumentos de um
veículo.
• O superaquecimento pode resultar em vazamento, incêndio ou explosão
• Observe a polaridade da bateria correta
• Descarte de acordo com as normas ambientais adequadas
• Retire a bateria do aparelho, se for armazenado por longo período de
tempo
Ajuste SensibilidadeMin 01 – 99 max
Atanso antes do obturador
iniciar
Duração da exposição/
Exposição em modo continuo/
Longa exposição
No de vezes que é permitido
acionar o obturador da camera
pelo sensor
Lock
para ligar e desligar o sinal sonoro 1. Beeper vai
Botão de alternancia
28 + ou - é utilizado para ajustar o valor dos
28 < ou >
AjusteDescrição
Zero seg até max 10”seg e 00
ms (em 10 millisegundos)
Zero seg até max 05” seg (em
incrementos de 1 segs)
00 – 99
-t- = (ilimitado)
--- = (unlimited)
Lock
para ou o Módulo Captur - Pro. O
Digitalize o código QR para mais informações sobre o Captur
36 Captur Module - Pro
Módulo Pro
Modulo Captur - Pro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Light/Laser
23
Sound
24
IR
25
26
AUX
27
28
29
Module–IR
Beeper PÅ/AV
Knapplåsning
Fördröjning innan första exponering
Varaktighet/Återkommande exponering/
bulb
1:a Intervalltid
Antal exponeringar på första intervallen
Antal programmerade upprepningar av
‘’
2:a Intervalltid
Indikator för lågt batteri
Timmar
Minuter
Sekunder
0 till 999, --- (obegränsad)
Känslighetsjustering
Fördröjning innan första exponering
Varaktighet/Återkommande exponering/
bulb
0 till 999, -t – (time lapse), -- (obegränsad)
Ljud-sensor
IR-sensor
Ljus-sensor
Laser -sensor
AUX-sensor
Ljus / Laser-sensor
Mikrofonsensor
IR-sensor
LED för indikering av pågående exponering
AUX sensoringång
“SET” Knapp
Växlingsknapp
IR-enhet
SE
Captur Module - Pro 37
Inställning av Captur Module – Pro
Captur Module – Pro används som ett tillbehör till Captur (Säljs separat) för
SE
att styra kameran trådlöst. Captur och Captur Module – Pro måste ”matchas”
på samma kanal med hjälp av DCM (Digital Kanal Matchning). Som
alternativ kan även Captur Module – Pro kopplas direkt till DSLR Kameran
med kabel (säljs separat).
Digital Kanal Matching – DCM (Kräver Captur sändare)
a. Sändaren (Transmitter) - Håll ner knappen + “PÅ” knappen samtidigt.
LED-lampan börjar blinka grönt.
b. Captur Module - Pro - Håll ner knappen (SET)
samtidigt. LED-lampan övergår till ett rött fast läge.
c. Receiver / Mottagare - Håll ner knappen + “PÅ” knappen samtidigt. LED-
lampan övergår till ett rött fast läge.
d. DCM är klar. Starta om enheterna.
Obs! För era mottagare upprepar steg “c” för alla mottagare utan att
stänga av sändaren
Manual Remote Control
Slutarknappen
knappen halvvägs för fokusering, LED 25 övergår till et fast grönt läge.
Tryck ner knappen helt för att ta en exponering, LED 25 övergår till ett fast
rött läge. För aktivering av bulb funktionen, tryck ner
mer än 3 sekunder, LED 25 börjar nu blinka rött.
Tryck på
Intervallfotografering - Programmering
Se till att displayen visar: 3, 4, 5, 6 eller 7. Tryck på
Start/Stop
Captur Module – Pro kommer nu att ta exponeringar kontinuerligt
enligt fabriksinställningarna. Tryck på
igen för att avaktivera. För att ändra ”fabriksinställningarna”, tryck på
Växlingsknappen
som ska ändras. Tryck på SET
Växlingsknappen
Bekräfta ändrat värde med SET
fungerar på liknade sätt som på kameran. Tryck ned
Slutarknappen
knappen för att starta ”intervall fotograferingen”.
för att avaktivera (bulb) funktionen.
Start/Stop
28 < eller < för att markera önskad parameter
28 + eller – används för att justera till önskat värde.
knappen för att ändra parametern.
27
knappen.
27
+ “PÅ” knappen
27
Slutarknappen
knappen
i
38 Captur Module - Pro
Parametrar
3
4
5
6
7
Sensor triggering
Captur Module - Pro har inbyggda sensorer som kan utlösa kameran.
Använd växlingsknappen 28 < eller > för att ytta från en sensor till en
annan (t.ex. 17). Tryck på
sensorn. Captur Module - Pro är nu redo att utlösa kameran och LED 25
övergår till ett fast grönt läge. När Captur Module - Pro utlöses av sensorn,
kommer enheten att trigga kameran för att ta ett foto och LED 25 indikerar
med ett fast rött läge för ett ögonblick (t.ex. med “SOUND” aktiveras
sensorn när du “klappar med din hand”. Du kan behöva justera “känslighet”
för att utlösa ljudet)
13
Beskrivning
Fördröjning innan första
exponering
Exponeringstid
1:a Intervalltid
= Antal exponering
på första intervallen
= Antal
upprepningar av
är programmerad
2:a intervalltid
Start/Stop
Inställning
0s till max 99tim 59’min 59”s
(justering = 1s / steg)
1s till max 99tim 59’min 59”s
(justering = 1s / steg)
1 till 999 och --- (obegränsad)
som
1s till max 99tim 59’min 59”s
(justering = 1s / steg)
knappen för att aktivera
SE
Sensor
17
18
19
20
21
Notering:
• Mer information nns tillgänglig på www.hahnel.ie
• Felaktig anslutning till AUX-uttaget kan skada Captur Module –Pro.
Captur Module - Pro 39
Beskrivning
Ljud “trigger” sensor
Captur Module – IR
(Säljs separet) med sensor 24
för att skapa en IR-stråle
Ljus “trigger”
Laser Penna (säljs separat)
med sensor
en laserstråle.
Utlöses av extern sensor
ansluten till AUX-uttaget
29
22
för att skapa
22
23
Komentář
Justera känslighets 13 nivån
En “brytning” av strålen
“trigger” sensorn
Justera känslighets 13 nivån
En “brytning” av strålen
“trigger” sensorn
För mer information: www.
hahnel.ie
Justerbara inställningar för sensorer
Det nns era parametrar som kan justeras för varje sensor på Captur
SE
Module - Pro. Använd växlingsknappen 28 < eller > ör att ytta från en
sensor till en annan. Välj önskad sensor där parametrarna ska justeras.
(exempelvis ytta till 17). Tryck på SET-knappen 27 för att aktivera
justeringen av parametrarna. Växlingsknapp 28 + eller - används för
att justera värdet av parametrarna (t.ex. justera ikonen 13 till 80 för mer
känslighet för ljud-sensorn ). Tryck på SET-knappen 27 för att aktivera /
spara värdet.
Parameter
13
14
15
KänslighetsjusteringMin 01 – 99 max
Fördröjning innan första
exponering
Varaktighet/Återkommande
exponering/bulb i kamera
InställningBeskrivning
0s till max 10”sec och 00 ms
(justering: 10 millisekund /
steg)
0s till max 05” sekunder
(justering: 1 sekund / steg)
16
Ljud och låsinställningar
• Tryck
Ljudindikeringen “aktiveras” när kameran triggas av enheten.
• Tryck och håll
(Slutarknappen kommer alltid vara aktiv.)
Varning
• Modiera inte produkten.
• Enheterna ska inte utsättas för fukt.
• Använd inte produkten i närheten av lättantändlig gas.
• Förvaras oåtkomligt för barn
• Utsätt inte enheterna för höga temperaturer eller starkt direkt solljus
• Lämna inte enheten i bagaget eller på instrumentbrädan i ett fordon.
• Överhettning kan leda till läckage, brand eller explosion
• Kontroller korrekt batteri polaritet
• Återvinning enligt miljöbestämmelser
• Ta ut batteriet ur enheten om den förvaras under en längre tid
40 Captur Module - Pro
Antal gånger kameran är
tillåten att triggas av sensorn
Lock
,för aktivering / av-aktivering av ljudindikering 1.
Lock
knappen för eller på Captur Module – Pro.
Skanna QR-koden för mer information om Captur Module Pro
00 – 99
-t- = (starts time lapse)
--- = (obegränsad)
Captur Modulo - Pro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Light/Laser
23
Sound
24
IR
25
26
AUX
27
28
29
Module–IR
Settaggio del Captur Module - Pro
Il Captur Module – Pro è usato come accessorio del Capture (venduto a
parte) per controllare la macchina in Wi. Il Captur ed il Captur Module – Pro
devono essere sincronizzati sullo stesso canale tramite DCM, in alternative
si può connettere il Captur Module - Pro direttamente alla reex via cavo
(venduto a parte).
Avviso sonoro ON/OFF
Bottone di chiusura
Modalità delay per ritardare lo scatto
Controllo rafca con “continuous” ed esposizione no
a bulb
Primo intervallo di tempo
Numero scatti nel primo intervallo
Numero di volte in cui l’intervallo è ripetuto nel tempo
Secondo intervallo temporale
Indicatore di batteria scarica
Ore
Minuti
Secondi
0 - 999, --- (illimitato)
Regolazione sensibilità
Ritardo prima di far scattare l’otturatore
Controllo rafca con “continuous” ed esposizione no
a bulb
0 - 999, -t—(time lapse), --- (illimitato)
Controllo suoni
Controllo ad infrarossi
Controllo luci
Controllo a laser
Controllo ausiliario
Sensore luce/laser incorporato
Sensore microfono incorporato
Sensore infrarossi incluso
Indicatore LED di scatto remoto
Presa AUX
ottone SET
Pulsante direzionale
Genera un raggio infrarossi
IT
Channel Digital Corrispondenza - DCM (Richiede il trasmettitore Captur)
a. Trasmettitore – tenere premuto il pulsante + Turn ‘ON’. Il LED verde
lampeggia rapidamente
Captur Module - Pro 41
b. Captur Module - Pro - tenere premuto (SET) 27 + Turn ‘ON’ . Il LED
IT
mostrerà una luce rossa ssa
c. Ricevitore - tenere premuto il pulsante + Turn ‘ON’. Il LED mostrerà una
luce rossa ssa
d. DCM è completato. Spegnere ‘OFF’ sia il Timer, ricevitore e trasmettitore
e ‘ON’ al riavvio
Nota: Per più ricevitori ripetere il passo ‘c’ per tutti i ricevitori senza
spegnere il trasmettitore
Controllo manuale del Telecomando
Bottone Release
funziona in modo simile a quello della fotocamera.
Una pressione leggera=Autofocus, LED 25 mostra il verde sso. Pressione
completa = scatto, LED 25 mostra il rosso sso. Per impostare il pulsante
di scatto per la posa B, premere
il LED 25 lampeggia in rosso. Premere
Bottone Release
Bottone Release
per più di 3 secondi e
di nuovo per
rilasciarlo.
Funzione di programma intervalli temporali
Premere il pulsante
Start/Stop
per iniziare la programmazione
‘intervallo di tempo Fotograa’. Il Captur Module - Pro farà a questo punto
degli scatti continuati e ripetuti secondo i settaggi del produttore. Premere
Start/Stop
possono essere regolati come si desidera. Usare il
per fermare questa funzione. I valori dei seguenti parametri
Toggle button
28
< o > per spostarsi tra i parametri che devono essere regolati. Premere il
pulsante SET 27 a parametri impostati.
Toggle button
28 + o - viene
usato per regolare il valore dei parametri. Premere nuovamente il tasto SET
per confermare la regolazione.
27
Parametri
3
4
5
6
7
Descrizione
Ritardo prima del 1° scatto
Tempo di esposizione
1° intervallo di tempo
= Numero di scatti al
1° intervallo
= Numero di volte che
viene ripetuto
2° intervallo di tempo
è ripetuto
Regolazione
0s - max 99h 59’min 59”s
(incremento di 1s)
1s - max 99h 59’min 59”s
(incremento di 1s)
0 a 999, --- (illimitato)
1s - max 99h 59’min 59”s
(incremento di 1s)
Sensore d’attivazione
Il Captur Module – Pro ha dei sensori incorporate in grado di comandare
la macchina. Us ail bottone direzionale
Toggle button
28 < o >
per muoverti da un sensore all’altro e selezionare quello desiderato (per
esempio 17), successivamente premi
Start/Stop
per dare
il comando d’attivazione. Il Captur Module – Pro è a questo punto attivo
ed il LED 25 è verde. Se il Captur Module – Pro è attivato via sensore, nel
momento in cui si scatta il LED 25 sarà momentaneamente rosso (x es.
con “SOUND” attivato “ad un battito di mani” il Captur-Pro darà il segnale; è
possibile regolare la sensibilità a luce e suono con 13
42 Captur Module - Pro
Sensore
17
18
19
20
21
Descrizione
Attivazione del sensore di suono
Allinea il Captur Module – IR
il sensore
Attivazione del sensore con la luce
Allinea una qualsiasi Luce Laser
(venduta a parte) con il sensore 22
per creare un raggio laser
Attivazione via sensore esterno
collegato alla presa AUX
per creare un raggio
24
Commenti
Regola il livello di sensibilità
23
L’interruzione del raggio farà scattare
con
29
la macchina
Regola il livello di sensibilità
22
L’interruzione del raggio farà scattare
la macchina
Vai su www.hahnel.ie per
maggiori informazioni
Note:
• Vai su www.hahnel.ie per maggiori informazioni
• Il collegamento errato di un AUX esterno può danneggiare il Captur
Module –Pro.
Settaggi del sensore modicabili
Ci sono molti parametri per ogni sensore che possono essere modicati,
per potervi accedere e navigare basta usare il pulsante direzionale
Toggle button
28 < o > (x es. Spostati su 17). Premi
SET button 27 per cambiare I parametri e tramite il tasto direzionale
Toggle button
28 + o - fai gli aggiustamenti (x es. icon 13 portato
ad 80 per una maggiore sensibilità al suono). Premi SET 27 nuovamente
per confermare I settaggi.
Parametri
13
14
15
16
Regolazione sensibilità
Ritardo pre-scatto
Controllo rafca con “continuous”
ed esposizione no a bulb
N° di volte in cui la macchina può
reagire al sensore
SettaggiDescrizione
Min 01 – 99 max
0s a max 10”sec and 00 ms
(incrementi in 10 millisecondi)
0s a max 05” sec (incrementi in 1
secondo)
00 – 99
-t- = (starts time lapse)
--- = (illimitato)
Avviso acustico e settaggi di bloccaggio
• Premi
Lock
per attivare l’avvisatore acustico 1, darà un segnale
acustico ogni volta che la macchina è attivata da un programma
• Tieni premuto
Lock
per o il Captur Module – Pro. il (Release
Button) rimane sempre attivo
ATTENZIONE
• Non manomettere né modicare il
prodotto
• Captur Module – Pro and Captur
Module – IR vanno tenuti in luoghi
asciutti
• Non usare in presenza di gas
inammabile
• Tenere fuori dalla portata dei
bambini
• Non esporre a calore eccessivo o
per un tempo prolungato ai raggi
diretti del sole
• Non lasciare il prodotto nel baule o
sul cruscotto
• Il surriscaldamento può ingenerare
fuoco ed esplosioni
• Controlla che la polarità delle
batterie sia corretta
• Rispetta l’ambiente
• Rimuovi la batteria nel caso in
cui il prodotto venga conservato
inutilizzato per un lungo periodo di
tempo
IT
13
13
Leggi il codice QR per avere ulteriori informazioni sul Captur
Module Pro
Captur Module - Pro 43
IL
/
/
/
1
2
3
4
(
'
/
(
)
Time Lapse
(IR)
'
---
/
)
,
/0, 999
999
LED
0
0
,
Light/Laser
Sound
IR
AUX
Module–IR 29
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
44 Captur Module - Pro
Captur Module - Pro
SET
27
25
25
Captur Module - Pro
Captur Module - Pro
25
IL
34567
<
>
28
SET
27
-
+
28
SET
27
Captur Module - Pro 45
IT
13
3
4
5
6
---,
<
>
28
7
17
25
25
13
13
46 Captur Module - Pro
23
29
24
22
22
17
18
19
20
21
<
>
28
28
1
SET
27
13
13
Lock
17
SET
Lock
27
13
14
15
16
Captur Module - Pro 47
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.