hager TCC521E User Instructions

6LE004061A
TCC521E
e a
Annexe de paramétrage pour détec­teurs de présence 360°
Notice d’instructions
i z
Appendix : settings instructions for presence detectors 360°
User instructions
t
Couvercle de protection Protective cover
Serre-câble Cable clamp
1
2
10 < t < 28 mm
1
2
3
Montage au plafond Ceiling mounting
Montage en saillie (avec l’accessoire EEK005) Surface mounting (with accessory EEK005)
EEK005
Plafond Ceiling
RFTP
230V~
Bus
30 V
tebis
1 6LE004061A
Raccordements / Connection
Montage au plafond
1. Percer un trou de diamètre 60-63mm avec une scie cloche.
2. Fixer le détecteur en poussant sur les 2 ressorts vers le haut puis l’insérer dans le trou précédemment découpé.
3. Câbler le détecteur conformément au sché­ma de raccordement préconisé.
4. Clipser le capot de protection sur le bornier et visser le serre-câble.
5. Régler les potentiomètres selon les valeurs désirées.
Remarque :
l’épaisseur du support plafond (t) doit être comprise entre 10 et 28mm.
Montage en saillie (avec l’accessoire EEK005)
1. Vissez l’accessoire sur la boite d’encastre-
ment.
2. Enlevez le couvercle de protection et les
ressorts de fixation.
3. Câblez le détecteur selon le schéma de
cablage recommandé.
4. Poussez et tournez le détecteur pour le
verrouiller à l’intérieur de l’accessoire.
5. Ouvrez le tiroir pour régler les valeurs
souhaitées à l’aide des potentiomètres.
Mise en oeuvre
Afin d’obtenir des conditions optimales de détection, il est souhaitable de respecter les préconisations suivantes :
- Hauteur d’installation recommandée : 2.5 m —>
3.5 m
- Dans les bureaux, le détecteur doit être ins-
tallé près du poste de travail.
- Si plusieurs détecteurs sont associés, les
zones de détections doivent se chevaucher.
- Eviter les perturbations dues à l'environne-
ment (sources de chaleur, cloisons, plantes vertes, aération, ...).
Que faire si ?
• Enclenchement intempestif du point d’éclai-
rage : Vérifier que le détecteur n’est pas exposé directement à une source de chaleur, à une source lumineuse, au dessus d’une grille d’aé­ration…
• La portée du détecteur est trop faible :
Vérifier si la hauteur d’installation et l’emplace­ment du détecteur sont optimaux.
• La régulation sur des niveaux de luminosité
bas n'est pas stable : Vérifier la plage de variation des ballasts et uti­liser si possible des ballasts 1-100%.
Réglages usine
Seuil de luminosité 400 lux Temporisation 20 min. Mode Présence Démarrage OFF Cellule active (cellule de luminosité) ON
Spécifications techniques
Caractéristiques électriques
Tension d’alimentation (pour le produit) : KNX bus 30V s TBTS Tension d’alimentation (DALI/DSI bus) : 230V v +10/-15% 50/60Hz 240V v +/-6% 50/60Hz Consommation à vide : 12 mA sur le bus / 60mW sur le secteur Capacité de sortie DALI/DSI : 24 ballasts
Caractéristiques fonctionnelles
Durée de fonctionnement sortie éclairage : 1 min. —> 1 h Seuil de luminosité : 5 —> 1000 Lux Hauteur d’installation recommandée : 2,5 m —> 3,5m Zone de détection : Ø 7 m (hauteur d’installation :
2.5m) Les produits peuvent être connectés en parallèle. Diamètre de perçage : 60mm Mode de configuration : S-mode Mode de communication : TP 1 Protection amont : disjoncteur 10A
Ceiling mounting
1. Cut out a 60-63mm diameter hole using a hole saw.
2. Fix the detector by pushing both springs upward then insert them into the hole.
3. Wire the detector according to the recommended connection diagram.
4. Mount the protective cover over the terminals and screw the cable clamp.
5. Set potentiometers according to the desired values.
Note :
The thickness of the support ceiling (t) must be within 10 to 28mm range.
Surface mounting (with accessory EEK005)
1. Screw the accessory on the flush mounting box.
2. Remove the protective cover and the springs from the detector.
3. Wire the detector according to the recommended connection diagram.
4. Push and turn the detector to lock it into the accessory.
5. Open the slider to set the potentiometers accor­ding to the desired values.
Implementation requirements
Requirements for optimal detection:
- Recommended installation distance from ground :
2.5 m —> 3.5 m
- In oces, the detector must be installed above
the workstation.
- When associating several detectors,
detection areas shall overlap.
- Keep away from environmental disturbances (heat
sources, partitions, houseplants, ventilation,...).
A
Z
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it should not be disposed with other household wasted at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes of disposal.
N
L
N
L
230 V
da+ da-
DALI ballast
Remote push button Remote load
bus
Bouton poussoir communicant Remote push button
Altitude d'installation max : 2000m Degré de pollution : 2
Catégorie de surtension : III
Environnement
T° de fonctionnement : -10 —> +45 °C T° stockage : -20 —> +60 °C Class of insulation : II IK 03 Indice de protection : IP41 Résistance au feu : 650 °C
Capacité de raccordement
Flexible : 0.5 mm
2
—> 0,75 mm2 ,
Rigide : 0.5 mm2 —> 0,75 mm
2
Trouble shooting
• False switching of lighting point :
Check that the detector is not exposed directly to a heat source or a lighting source, or is not placed above a ventilation grid...
• The range of the detector is too short :
Check whether the distance of the device from the ground is sucient and its location is optimal.
• The light regulation on low brightness levels
may fluctuate:
Check the dimming range of the used ballasts and use preferably 1-100% devices
Factory settings
Luminosity threshold 400 lux Lighting time 20 min. Mode Presence Power Up OFF Active cell (Luminosity Cell) ON
Technical features
Electrical characteristics
Supply voltage (for the product) : KNX bus 30V s SELV Supply voltage (DALI/DSI bus) : 230V v +10/-15% 50/60Hz 240V v +/-6% 50/60Hz Consumption with no load : 12 mA on the bus / 60 mW on mains DALI/ DSI output capacity : 24 ballasts
Functional characteristics
Lighting output operating time : 1 min. —> 1 h Brightness level : 5 —> 1000 Lux Recommended installation height : 2,5 —> 3,5 m Detection range : Ø 7 m (installed product height : 2.5 m) Products can be connected in parallel. Hole size required : 60 mm Configuration mode : S-mode Communication mode : TP 1 Upstream protection : circuit breaker 10 A Max. altitude : 2000m Pollution category : 2 Overvoltage Category : III
Environment
Operating temperature : -10 —> +45 °C Storage temperature : -20 —> +60 °C Class of insulation : II IK 03 Index of protection : IP41 Fire resistance : 650°C
Connection capacity :
0.5 mm2 to 0,75 mm2 flexible,
0.5 mm2 to 0,75 mm2 rigid
Usable throughout Europ
e å
and in Switzerland
Utilisable partout en Europe å et en Suisse
2 6LE004061A
6LE004061A
TCC521E
a e
Einstellanweisung für Präsenzmelder Einbau 360°
Bedienungsanleitung
z i
Bijlage inzake parameterinstelling voor bewegingsmelders 360°
Gebruiksaanwijzing
t
1
2
10 < t < 28 mm
1
2
3
Deckenmontage Plafond montage
Aufputzmontage des Präsenzmelders (mit EEK005 Zubehör) Opbouwmontage (met toebehoren EEK005)
EEK005
Decke Plafond
Schutzabdeckung Beschermingsdeksel
Kabelbefestigung mit Zugentlastung Kabelklem
RFTP
230V~
Bus
30 V
tebis
3 6LE004061A
N
L
N
L
230 V
da+ da-
DALI ballast
Remote push button Remote load
bus
Anschluss / Aansluitingen
Taster Drukknop
Deckenmontage
1. Mit einer Lochsäge ein Loch aussägen Ø 60-63mm.
2. Melder gemäß den Anweisungen des Anschlussbildes anschließen.
3. Montieren Sie die Schutzabdeckung über die Anschlüsse und befestigen Sie die Schrauben.
4. Melder befestigen, indem Sie die 2 Federbügel nach oben drücken und den Melder in das zuvor ausgeschnittene Loch einführen.
5. Potentiometer mit den gewünschten Einstellungen konfigurieren.
Hinweis :
Die Stärke des Deckenmaterials, an dem Sie den Melder befestigen, sollte zwischen 10 und 28 mm betragen.
Aufputzmontage des Präsenzmelders (mit EEK005 Zubehör)
1. Aufputzgehäuse an der Decke befestigen
2. Schutzabdeckung und die beiden Federbügel am Präsenzmelder entfernen.
3. Anschlüsse entsprechend anschließen.
4. Präsenzmelder einstecken und durch Drehen fixieren.
5. Die Potentiometer unter dem Schieber einstellen.
Einbau
Optimale Leistungsmerkmale im Meldebetrieb können nur erzielt werden, wenn die nachste­henden Anweisungen beachtet werden:
- Empfohlene Installationshöhe : 2.5 m —> 3.5
m
- In Büroräumen ist der Melder direkt über
dem Arbeitsplatz zu installieren.
- Bei Verbundschaltung mehrer Melder müssen
die Erfassungsbereiche einander überlappen.
- Umfeldbedingte Störungen (Wärmequellen,
Trennwände, Grünpflanzen, Lüftungsaustritte usw.) sind zu vermeiden.
Was tun…
• bei unplanmäßiger Auslösung der
Beleuchtung? Überprüfen, ob der Melder direkt einer Wärme­bzw. Lichtquelle ausgesetzt ist oder sich unte­rhalb eines Lüftungsauslasses befindet.
• bei ungenügender Reichweite des Melders?
Überprüfen, ob Einbauhöhe und Einbauort des Melders optimal gewählt wurden.
• bei der Beleuchtungsreglung auf einem nie-
drigen Helligkeitsniveaus, kann es zum fla-
kern der Beleuchtungsmittel kommen : Überprüfen Sie die Dimmung-vorgaben des benutzten Beleuchtungsmittel und benutzen Sie vorzugsweise dann die 1-100% Dimmeinstellung
Werkseinstellungen
Helligkeitswert 400 lux Abschaltverzögerung 20 Min. Betriebsart Anwesenheit Start OFF Zelle aktiv (Helligkeitszelle) ON
Technische Spezifikation
Elektrische Merkmale
Versorgungsspannung (für das Produkt) : KNX Bus 30V s SELV Versorgungsspannung (DALI/DSI-Bus) : 230V v +10/-15% 50/60Hz 240V v +/-6% 50/60Hz Busbelastung : 12 mA / Netzbelastung 60 mW Maximale Anzahl DALI/DSI Geräte: 24
Funktionsdaten
Einschaltdauer Beleuchtungsausgang : 1 Min. —> 1 Std Helligkeitswert : 5 —> 1000 Lux Empfohlene Installationshöhe : 2,5 —> 3,5 m Meldebereich : Ø 7 m (Installationshöhe : 2,5m) Die Geräte können parallel geschaltet werden. Bohrungsdurchmesser : 60 mm Konfigurationsmodus : S-mode Kommunikationsmodus : TP 1 Vorsicherung: Schutzschalter 10A
Plafond montage
1. Met een klokboor een gat boren met een diame­ter van 60-63mm
2. De bewegingsmelder bevestigen door de 2 veren naar boven te duwen, en de melder dan in de vooraf uitgesneden opening duwen.
3. De bewegingsmelder bedraden volgens de aan­bevolen aansluitschema’s.
4. Klik het beschermingsdeksel op de klem en schroef de kabelklem vast.
5. De potentiometers instellen. according to the desired values.
Opmerking :
de dikte (t) van de plafondsteun moet 10 en 28 mm bedragen.
Opbouwmontage (met toebehoren EEK005)
1. Het toebehoren vastschroeven op de doos.
2. Het beschermingsdeksel en de veerbeugels van de melder verwijderen.
3. De melder bedraden overeenkomstig de aanwij­zingen van het aansluitschema.
4. Op de melder drukken en draaien tot hij vastklikt in het toebehoren.
5. De glijder openen om de potentiometers volgens de gewenste waarden in te stellen.
Inbedrijfstelling
Voor een optimale detectie is het raadzaam dat u de volgende aanbevelingen in acht neemt :
- Aanbevolen installatiehoogte: tussen 2,5 en 3,5
meter.
- In kantoren moet u de melder vlak boven de
werkplek installeren.
- Bij aaneenschakeling van verschillende melders
moeten de detectiezones elkaar overlappen.
- Omgevingsstoringen (warmtebronnen,
scheidingswanden, sierplanten, ventilatie, ...) moeten worden vermeden.
E
I
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und ande­ren europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem). Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusam­men mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Um­welt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollier­te Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Pro
­dukt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informa­tiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn ge­bruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwij­dering te voorkomen, moet u dit product van andere soor­ten afval scheiden en op een verantwoorde manier recy­clen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten con­tact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te verne­men waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen la­ten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun le
­verancier en de algemene voorwaarden van de koopover­eenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden ge­mengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
Verwendung bis max. : 2000m Verschmutzungsgrad : 2 Überspannungskategorie : III
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur : -10 °C —> +45 °C Lagerungstemperatur : -20 °C —> +60 °C Isolationsklasse : II IK 03 Schutzart : IP41 Feuerbeständigkeit : 650°C
Anschlusskapazität
Flexibel : 0.5 mm
2
—> 0,75 mm2,
Massiv : 0.5 mm
2
—> 0,75 mm
2
Oplossen van problemen
• Ongewenst inschakelen van de verlichting :
Controleer of de bewegingsmelder niet rechtstreeks is blootgesteld aan een warmte­bron of een lichtbron, of zich niet boven een ventilatierooster bevindt…
• Het bereik van de bewegingsmelder is ontoereikend : Controleer of de montagehoogte en de installa­tie- plaats van de bewegingsmelder optimaal zijn.
• De regeling van het niveau van de lage
lichtsterkte is niet stabiel : Controleer het dimbereik van de voorschakelaars en gebruik indien mogelijk voorschakelaars 1-100%.
Fabrieksinstellingen
Lichtdrempel 400 lux Tijdvertraging 20 min. Modus Aanwezigheid
Inschakelen OFF Actieve cel (lichtsterkte cel) ON
Technische kenmerken
Elektrische karakteristieken
Voedingsspanning (voor het product) : KNX bus 30V s SELV Voedingsspanning (DALI/DSI bus) : 230V v +10/-15% 50/60Hz 240V v +/-6% 50/60Hz Verbruik bij nullast : 12 mA op de bus / 60 mW op netspanning Uitgangscapaciteit DALI/DSI7: 24 voorschakelaars.
Werkingskarakteristieken
Werkingsduur verlichtingsuitgang : 1min. —> 1uur Lichtdrempel : 5 —> 1000 Lux Aanbevolen installatiehoogte : 2,5 —> 3,5 m Detectiezone : Ø 7 m (installatiehoogte : 2.5 m) De producten kunnen parallel worden geschakeld. Diameter boorgat : 60 mm Configuratiemodus : S-mode Communicatiemodus : TP 1 Beveiligin : Installatieautomaat van maximaal 10 A Maximale gebruikshoogte : 2000m Vervuilingsgraad : 2 Overspanningscategorie : III
Omgeving
Bedrijfstemperatuur : -10 —> +45 °C Opslagtemperatuur : -20 —> +60 °C
Isolatieklasse : II IK 03 Beschermingsgraad : IP41 /Vuurvastheid : 650 °C
Aansluitcapaciteit
Soepele draad : 0.5 mm
2
—> 0,75 mm2,
Stijve draad : 0.5 mm
2
—> 0,75 mm
2
Verwendbar in ganz Europa å
und in der Schweiz
Te gebruiken in heel Europa å en in Zwitzerland
4
Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com 06.2017
6LE004061A
Loading...