hager EZN004 Instructions For Use Manual

1 6E 6504.c
6E 6504.c
A2
1
816
A1
2
4
6
8
10
1
0,1s
1s
0,1mn
1mn
0,
1h
1h
E
ZN004
EZN004
¢ £
§
¶ ß ® ©
FR
DE
T
IN
(B1)
OUT
(15 - 18)
LED
GB
Notice d’instructions
Relais temporisé calibreur d’impulsion
Bedienungsanleitung
Impulsformer
User instructions
Timer
1 2 3
2
4
6
8
10
1
0,1
s
1s
0
,
1mn
1mn
0,1h
1h
EZN002
0,1s
1s
0,1mn
1mn
0,1h
1h
2
4
6
8
10
1
LED
Gebruiksaanwijzing
Verklikker met asymmetrische regeling
NL
L / + N / -
18A116
15
A2 B1
16
18
IN
15
4
EZN004
Pouvoir de coupure min. :
100 mA / 12 V
Température de fonctionnement :
-10 °C... +50 °C
Température de stockage :
-20 °C... +70 °C
Capacité de raccordement :
souple : 1 □...6
rigide : 1,5 □...10
Raccordement électrique
alimentation en 12 à 230 V
12 à 48 V
Nota : n’est pas destiné à être connecté à un circuit d’alimentation de sécurité à très basse tension (TBTS).
Spécifications techniques
Alimentation :
entre A1 et A2 : 12 à 230 V +10% -10%
12 à 48 V +10% -10%
Tension de commande : idem alimentation Fréquence : 50/60 Hz Sortie : 1 inverseur libre de potentiel Pouvoir de coupure max. :
AC1 : 8 A / 230 V 50 000 cycles Incandescence : 450 W 50 000 cycles Fluo non compensé : 600 W 50 000 cycles Charge inductive cos
φ
0,6 : 5 A 100 000 cycles.
Minimale Schaltleistung:
100 mA / 12 V
Umgebungstemperatur:
-10 °C... +50 °C
Lagerungstemperatur:
-20 °C... +70 °C
Anschlußkapazität:
mehdrähtig: 1
...6
eindrätig: 1,5 □...10
Elektrischer Anschluß
Spannung von 12 bis 230 V
12 bis 48 V
Anmerkung: nicht geeignet zum Anschluss an Sicherheitkleinspannungskreise (SELV).
Technische Daten
Versorgungsspannung:
zwischen A1 und A2: 12 bis 230 V +10% -10%
12 bis 48 V +10% -10%
Steuerspannung: gleich Verzorgungsspannung Frequenz: 50/60 Hz Ausgang: 1 Wechsler potentialfrei Schaltleistung:
AC1: 8 A / 230 V 50 000 Zyklen Glühlampen: 450 W 50 000 Zyklen Leuchtstofflampen: 600 W 50 000 Zyklen Induktive Last cos
φ
0,6: 5 A 100 000 Zyklen.
Min. breaking capacity:
100 mA / 12 V
Working temperature:
-10 °C... +50 °C
Storage temperature:
-20 °C... +70 °C
Connection capacity:
flexible: 1 □...6
rigid: 1,5 □...10
Electrical connection
supply from 12 to 230 V
12 to 48 V
supply from 12 V and
Note: not suitable to be connected to a safety extra low voltage (SELV) circuit.
Technical specifications
Supply:
between A1 and A2: 12 to 230 V +10% -10%
12 to 48 V +10% -10%
Control voltage: identical to the supply Frequency: 50/60 Hz Output: 1 volt free changeover contact Max. capacity:
AC1: switching 8 A / 230 V 50 000 cycles Incandescent lights: 450 W 50 000 cycles Non compensated fluorescent: 600 W 50 000 cycles Inductive load cos
φ
0,6: 5 A 100 000 cycles.
Diagramme de fonctionnement
IN : commande OUT : sortie
Signification du clignotement de la LED :
- relais de sortie ouvert, pas de temporisation en cours
- relais de sortie ouvert, temporisation en cours
- relais de sortie fermé, pas de temporisation en cours
- relais de sortie fermé, temporisation en cours.
Réglage de la temporisation
De 0,1 s. à 10 h.
réglage de la gamme de temporisation
réglage fin de la temporisation
La position du sélecteur ➁multipliée par la valeur indiquée par le potentiomètre ➂= temporisation T. Exemple : T = 0,1 min. x 7 (0,1 min. = 6 s.)
T = 6 s. x 7 = 42 s.
Funktionsdiagramm
IN: Steuerung OUT: Ausgangzustand
Funktionsanzeige durch LED:
- Ausgang im Ruhezustand, kein Zeitablauf
- Ausgang im Ruhezustand, Zeit läuft
- Ausgang im Arbeitszustand, kein Zeitablauf
- Ausgang im Arbeitszustand, Zeit läuft.
Einstellung der Verzögerungszeit
Von 0,1 s. bis 10 h.
Einstellung des Verzögerungsbereiches
Feineinstellung der Verzögerungszeit
Die Position des Verzögerungswahlschalters
multipliziert mit der Potentiometer­einstellung ➂= Verzögerungszeit T. Beispiel: T = 0,1 Min. x 7 (0,1 Min. = 6 s.)
T = 6 s. x 7 = 42 s.
Working diagram
IN: control OUT: output
Reason of the LED flashing:
- output relay open, time delay inactive
- output relay open, time delay active
- output relay closed, time delay inactive
- output relay closed, time delay active.
Time delay setting
From 0,1 s. to 10 h.
time setting
multiple of time setting
The position of the selector ➁multiplied by the value indicated on the potentiometer ➂gives the value of the delay T. Example: T = 0.1 min. x 7 (0.1 min. = 6 s.)
T = 6 s. x 7 = 42 s.
Min. scheidingsvermogen:
100 mA / 12 V
Werkingstemperatuur:
-10 °C... +50 °C
Stockagetemperatuur:
-20 °C... +70 °C
Ansluiting:
soepele: 1
...6
stijve: 1,5 □...10
Elektrische aansluiting
voeding 12 tot 230 V
12 tot 48 V
Nota: mag niet aangesloten worden op een veiligheidsvoedingskring met zeer lage spanning (ZLVS).
Technische specificaties
Voeding:
tussen A1 en A2: 12 tot 230 V +10% -10%
12 tot 48 V +10% -10%
Frequentie: 50/60 Hz Uitgang: 1 omschakelaar vrij van potentieel Max. scheidingsvermogen:
AC1: 8 A / 230 V 50 000 cyclussen Gloeilamp: 450 W 50 000 cyclussen Fluo niet gecompenseerd: 600 W 50 000 cyclussen Inductieve belasting cos
φ
0,6: 5 A 100 000
cyclussen.
Werkingsdiagram
IN: bediening OUT: uitgang
Verklaring van het knipperen van de LED:
- uitgangsrelais open, tijdinstelling niet geactiveerd
- uitgangsrelais open, tijdinstelling geactiveerd
- uitgangsrelais gesloten, geen tijdinstelling geactiveerd
- uitgangsrelais gesloten, tijdinstelling geactiveerd.
Regeling van de tijdinstelling
Van 0,1 s. tot 10 u.
regeling van het gamma van tijdinstelling
fijnregeling van de tijdinstelling
De stand van de keuzeschakelaar ➁vermenigvul­digd met de door de potentiometer aangegeven waarde ➂= tijdinstelling T. Voorbeeld: T = 0,1 Min. x 7 (0,1 Min. = 6 s.)
T = 6 s. x 7 = 42 s.
http://waterheatertimer.org/Hagar-timers-and-manuals.html
L / + N / -
18A116
15
A2 B1
16
18
IN
15
EZN001
Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net2 6E 6504.c
Hager 10.2009
6E 6504.c
A2
1
816
A1
2
4
6
8
10
1
0,1s
1s
0,1mn
1mn
0,
1h
1h
E
ZN004
¢ £
§
¶ ß ® ©
T
IN (B1)
OUT
(15 - 18)
LED
1 2 3
2
4
6
8
10
1
0,1s
1s
0
,1mn
1mn
0,1h
1h
EZN002
0,1s
1s
0,1mn
1mn
0,1h
1h
2
4
6
8
10
1
LED
4
IT
Istruzioni d’impiego
Relé temporizzatori regolatori d’impulsi
Hoja de instrucciones
Relé temporizado temporizador
Instruções de Montagem
Oδηγίες χρήσεως
Χρονικ ρελέ ρύθμισης χρνου λειτουργίας
Relé temporizado calibrador de impulsos
ES
PT
GR
EZN004
Portata minima del contatto:
100 mA / 12 V
Temperatura di funzionamento:
-10 °C... +50 °C
Temperatura di stoccaggio:
-20 °C... +70 °C
Capacita di connessione:
cavi flessibili: 1 □...6
cavi rigidi: 1,5 □...10
Collegamento elettrico
tensione nominale: da 12 a 230 V
12 a 48 V
Nota: non adatto per essere collegato a un circuito d’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza (SELV).
Caratteristiche tecniche
Tensione nominale:
tra A1 e A2: da 12 a 230 V +10% -10%
12 a 48 V +10% -10%
Tensione de comando: come tensione nominale Frequenza: 50/60 Hz Uscita: 1 contatto in scambio libero di potenziale Portata massima del contatto:
AC1: 8 A / 230 V 50 000 cicli Lampade incandescenti: 450 W 50 000 cicli Fluo non rifasate: 600 W 50 000 cicli Carico induttivo cos
φ
0,6: 5 A 100 000 cicli.
Diagramma di funzionamento
IN: comando OUT: uscita
Significato del LED lampeggiante:
- relé d’uscita aperto, nessuna temporizzazione in corso
- relé d’uscita aperto, temporizzazione in corso
- relé d’uscita chiuso, nessuna temporizzazione in corso
- relé d’uscita chiuso, temporizzazione in corso.
Regolazione della temporizzazione
Da 0,1 s. a 10 h.
scelta della scala dei tempi
regolazione fine
La posizione del selettore ➁moltiplicata per la posizione del selettore
indica la temporizzazione impostata T. Esempio: T = 0,1 min. x 7 (0,1 min. = 6 s.)
T = 6 s. x 7 = 42 s.
Poder de corte mínimo:
100 mA / 12 V
Temperatura de funcionamiento:
-10 °C... +50 °C
Temperatura de almacenaje:
-20 °C... +70 °C
Capacidad de conexión:
cable flexible: 1
...6
cable rígido: 1,5 □...10
Conexión eléctrica
alimentación 12 a 230 V
12 a 48 V
Nota: no está destinado a conectarse a un circuito de alimentación de Muy Baja Tensión de Seguridad (MBTS).
Especificaciones técnicas
Alimentación:
entre A1 y A2: 12 a 230 V +10% -10%
12 a 48 V +10% -10%
Tensión de mando: idem alimentación Frecuencia: 50/60 Hz Salida: 1 contacto conmutado libre de potencial Poder de corte máximo:
AC1: 8 A / 230 V 50 000 ciclos Incandescencia: 450 W 50 000 ciclos Fluorescencia no compensada: 600 W 50 000 ciclos Carga inductiva cos
φ
0,6: 5 A 100 000 ciclos.
Diagrama de funcionamiento
IN: mando OUT: salida
Significado de la intermitencia del LED:
- relé de salida abierto, temporizador parado.
- relé de salida abierto, temporizador en curso.
- relé de salida cerrado, temporizador parado.
- relé de salida cerrado, temporizador en curso.
Regulación de la temporización
De 0,1 s. a 10 h.
regulación de la gama de temporización
regulación del tiempo de la temporización
La posición del selector ➁por el valor indicado en el potenciómetro ➂= temporización T. Ejemplo: T = 0,1 minuto x 7 (0,1 minuto = 6 s.)
T = 6 s. x 7 = 42 s.
Poder de corte minímo:
100 mA / 12 V
Temperatura de funcionamento:
-10 °C... +50 °C
Temperatura de armazenamento:
-20 °C... +70 °C
Capacidade de ligação:
fio flexível: 1
...6
fio rígido: 1,5 □...10
Ligações eléctricas
alimentação de 12 V a 230 V
12 a 48 V
Nota: não esta permitida a conexão a un circuito de alimentação tipo muito baixa tensão (MBT).
Especificações técnicas
Alimentação:
entre A1 e A2: 12 a 230 V +10% -10%
12 a 48 V +10% -10%
Tensão de comando: identica alimentação Frequencia: 50/60Hz Saída: 1 contacto inversor livre de potencial Poder de corte máximo:
AC1: 8 A / 230V 50 000 ciclos Incandescente: 450 W 50 000 ciclos Fluorescentes não compensadas: 600 W 50 000 ciclos Carga indutiva cos
φ
0,6: 5 A 100 000 ciclos.
Diagrama de funcionamento
IN: comando OUT: saída
Interpretação da forma de piscar do LED:
- relé de saída aberto, sem tempo rização a decorrer
- relé de saída aberto, temporização a decorrer,
- relé de saída fechado, sem tempo rização a decorrer,
- relé de saída fechado, temporização a decorrer.
Regulação da temporização
De 0,1 s. a 10 h.
regulação da gama de temporização
regulação do fim da temporização
A posição do selector ➁multiplicada pelo valor indicado pelo do potenciómetro ➂= temporização T. Exemplo: T = 0,1 min. x 7 (0,1 min. = 6 s.)
T = 6 s. x 7 = 42 s.
Διάγραμμα λειτουργίας
IN: εντολή OUT: έξοδος
Λειτουργία ενδεικτικού LED:
- επαφή εξδου ανοικτή, δε μετρά ο χρνος καθυστέρησης
- επαφή εξδου ανοικτή, μετρά ο χρνος καθυστέρησης
- επαφή εξδου κλειστή, δε μετρά ο χρνος καθυστέρησης
- επαφή εξδου κλειστή, μετρά ο χρνος καθυστέρησης.
Ελάχιστη δυναττητα ενεγοποίησης:
100 mA / 12 V
Θερμοκρασίες λειτουργίας:
-10 °C έως +50 °C
Θερμοκρασίες αποθήκευσης:
-20 °C έως +70 °C
Συνδέσεις καλωδίων:
εύκαμπτο:1
...6
μονκλωνο: 1,5 □...10
Ηλεκτρική συνδεσμολογία
τροφοδοσία σε 12 V - 230 V
12 - 48 V
Σημείωση: δε μπορεί να συνδεθεί σε κύκλωμ πολύ χαμηλής τάσης.
Τεχνικές προδιαγραφές
Τροφοδοσία:
(A1, A2): 12 - 230 V με ανοχές +10% -10%
12 - 48 V με ανοχές +10% -10%
Τάση κυκλώματος ελέγχου ίση με την τάση λειτουργίας
Συχντητα: 50/60 Hz Έξοδος: μία επαφή χωρίς περιορισμ τάσης χρνος ζωής:
AC1: 8 A / 230V 50 000 κύκλοι λειτουργίας (κ.λ.) με λαμπτήρες πυρακτώσεως: 450 W 50 000 κ.λ. με λαμπτήρες φθορισμού μη αντισταθ: 600 W 50 000 κ.λ. με επαγωγικ φορτίο cos
φ
0,6: 5 A 100 000 κ.λ.
Ρύθμιση
Απ 0,1 s έως 10 h.
ρύθμιση χρνου
πολλαπλάσιο του χρνου ρύθμισης
Η ρύθμιση του επιλογέα➁πολλαπλασιαζμενη με την ένδειξη τουποτενσιμετρου➂δείχνει το χρνο καθυστέρησης Τ. Παράδειγμα:
T = 0.1 min. x 7 (0.1 min. = 6 s.) T = 6 s. x 7 = 42 s.
Loading...