
6LE004164B
0
5
10
15
20
25
30
-30
90
0
30
60
4
3
2
1
c
b d
a
0
5
10
15
20
25
30
-30
90
0
30
60
4
3
2
1
EK186
EK186
0..+30°C-30..+0°C
± 2,54
± 0,18
± 0,45
± 1,45
a
+30..+60°C
± 2,98
± 0,21
± 0,53
± 1,70
+60..+90°C
± 3,43
± 0,24
± 0,61
± 1,96
c
1
± 2,15
2
± 0,15
3
± 0,38
4
± 1,23
A
Notice d’instructions
Thermostat
multigamme
E
Bedienungsanleitung
Mehrsbereichsthermostat
Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien selon les normes
d’installation en vigueur dans le pays.
Einbau und Montage dürfen nur durch eine
Elektrofachkraft gemäß den einschlägigen
Installationsnormen des Landes erfolgen.
Réglage
gamme de température
a
choix de 4 gammes : -30°C à 0°C / 0°C à
+30°C / +30°C à +60°C et +60°C à +90°C
consigne
b
réglable de 0°C à +30°C
sélection du différentiel
c
voir tableau
visualisation de l’état de sortie
d
Einstellung
a
Temperaturbereich
Wahl zwischen 4 Bereiche : -30°C bis 0°C /
0°C bis +30°C / +30°C bis +60°C und
+60°C bis +90°C
Temperaturbefehl
b
einstellbar von 0°C bis +30°C
c
Schaltdifferenz Auswahl
Siehe Tabelle
Anzeige des Schaltzustandes des Ausganges
d
This device is to be installed only by a
professional electrician tter according to local
applicable installation standards.
Het toestel mag alleen door een
elektroinstallateur worden geïnstalleerd
volgens de installatienormen die van
toepassing zijn in het land.
Choix du différentiel
valeurs préférentielles de chaque gamme
Exemple de réglage :
régulation d’une température de 45°C
avec un différentiel de ± 0,53°C
- sélecteur : gamme de +30°C à +60°C
- sélecteur : 15°C (+30°C +15°C = 45°C)
- commutateur : sur position 3.
a
b
c
Schaltdifferenz-Auswahl
Empfohlene Werte von jedem Bereich
Einstellungs Beispiel :
Regulierung einer Temperatur von 45°C
mit einer Schaltdifferenz von ± 0,53°C
- Schalter : Bereich +30°C bis +60°C
- Schalter : 15°C (+30°C +15°C = 45°C)
- Schalter : auf Stellung 3.
a
b
c
Z
User instructions
Multi-range
thermostat
I
Bedieningshandleiding
Multi-gamma
thermostaat
1
Adjustment
a
temperatur range
Choice of differential
preferential values of each range
choice between 4 ranges : -30°C to 0°C /
0°C to +30°C / +30°C to +60°C and
+60°C to +90°C
temperatur order
b
adjustable from 0°C to +30°C
selection of differential
c
see chart
d
display of state of output
Regeling
a
temperatuur
Adjustment example :
regulation of a temperature of 45°C
with differential of ± 0,53°C
- selector : range +30°C to +60°C
- selector : 15°C (+30°C +15°C = 45°C)
- commutator : on position 3.
a
b
c
Temperatuurskeuze
waarden van voorkeur van elk gamma
keuze van 4 gamma’s : -30°C tot 0°C /
0°C tot +30°C / +30°C tot +60°C en
+60°C tot +90°C
b
bevel
regelbaar van 0°C tot +30°C
selektie van het temperatuursverschil
c
zie tabel
visualisatie van de uitgangsstaat
d
Voorbeeld van regeling :
regeling van een temperatuur van 45°C
met een temperatuursverschil van ± 0,53°C
- keuzeschakelaar : gamma van +30°C tot
a
+60°C
- keuzeschakelaar : 15°C (+30°C +15°C
b
= 45°C)
- standschakelaar : op stand 3.
c
6LE004164B

230 V
e
f
13579
246810
N
Ph
EK081
EK083
a
Raccordement
Choix par câblage du comportement du
thermostat en cas de coupure de sonde
pont 2 - 4 : mise sous tension permanente
e
ex : régulation d’une chambre froide afin
de continuer à générer du froid.
f
pont 4 - 6 : arrêt permanent
ex : régulation d’une étuve afin que l’étuve
ne chauffe pas indéfiniment.
sans pont : mise en service cyclique 1 min.
toutes les 4 min.
ex : régulation de chauffage pour préserver
les installations du gel par grand froid.
Mise en service
Précautions d’emploi :
Utilisation du EK186 dans les gammes 30... 60°C et
60... 90°C si la température mesurée par le capteur est inférieure à 30°C, la sécurité coupure
sonde doit être du type “mise sous tension permanente”, jusqu’à ce que la température mesurée
atteigne le minimum de T° correspondant à la
gamme (30°C pour la gamme 30... 60°C et 60°C
pour la gamme 60... 90°C).
Le EK186 peut être utilisé avec :
- la sonde fixe EK081
- la sonde universelle EK083.
Spécifications techniques
Dimension : 3 modules
Produit à montage indépendant sur rail DIN
Tension et courant déclaré pour les essais d'émission
CEM : 230V - 0,5A
Degré de pollution : 2
Tension de choc: 4kV
Classe logiciel : classe A
Action de type : 1B
Classe ecodesign : IV
Alimentation : 230Vv +10/-15%
240Vv +6/-6% 50/60 Hz
consommation : 1,5VA
sortie : 1 contact inverseur :
μ 2A - 230Vv AC1
Protection en amont : disjoncteur 10A
4 gammes de température : voir réglage
différentiel statique réglable
T° fonctionnement : -10°C... +50°C
T° stockage : -20°C... +70°C
Raccordement
souple : 1mm
rigide : 1,5mm2 ...10mm
sonde : distance maxi. 50m
Utilisable partout en Europe
2
...6mm
2
2
å
et en Suisse
e
Anschluß
3 Funktionsmöglichkeiten durch Verdrahtung,
bei Fühlerausfall
e
Brücke 2 - 4 : Dauernde Einschaltung
z.B. : Regulierung eines Kühlraumes um
ständig Kälte zu erzeugen.
f
Brücke 4 - 6 : Dauernde Ausschaltung
z.B. : Regulierung eines Wärmeschrankes
damit dieser nicht ständig heizt.
ohne Brücke : Zyklische Einschaltung
von 1 min alle 4 min.
z.B. : Regulierung eine Heizung um die Anlage
bei großer Kälte vor Frost zu schützen.
Einschalten des Gerätes
Achtung :
Wenn bei Einstellung der Temperaturbereiche
30... 60°C bzw. 60... 90°C die Temperatur niedriger als 30 °C ist, muß die Fühlerausfall
Sicherheitsfunktion auf “permanent Ein” stehen,
bis der Temperatur- Meßwert die untere Grenze
des Bereiches erreicht hat (d.h. 30°C für den
Bereich 30... 60°C bzw. 60°C für den Bereich 60...
90°C).
Der EK186 kann betrieben werden mit :
- dem Fühler mit fester Einstellung EK081
- dem Universal-Fühler EK083.
Technische Daten
Abmessung
Steuerung mit unabhängiger Montage zur Paneelmontage
(DIN-Schiene)
Strom und Spannung gemeldet für die Bedürfnisse der
EMVStörabstrahlungsmessungen : 230V - 0,5A
Verschmutzungsgrad : 2
Nennstoßspannung: 4kV
Softwarestruktur: klasse A
Maßnahme des Typs : 1B
Effizienzklasse : IV
Spannung : 230Vv +10/-15%
240Vv +6/-6% 50/60Hz
Eigenverbrauch : 1,5VA
Schaltausgang : 1 Wechsler :
μ 2A - 230Vv AC1
Vorsicherung : Schutzschalter 10A
4 Temperaturbereiche : Siehe Einstellung
wählbare Statische Schaltdifferenz
Umgebungs Temp. : -10°C... +50°C
Lagerungs Temp. : -20°C... +70°C
Anschluß
mehrdrähtig : 1mm2 bis 6mm
eindrähtig : 1,5mm2 bis 10mm
Fühler max. Abstand : 50m
Te gebruiken in geheel Europa
z
Choice by wiring, of the mode of operation
of the thermostat in case of probe failure
e
ex : regulation of a cold room
to continue to generate cold.
f
ex : regulation in an incubator to avoid
permanent heating of incubator.
without shunt : cyclical operation : output
ON 1 minute in every 4.
ex : regulation of heating to protect installations
from frost during winter.
: 3 module
2
2
å
Connection
shunt 2 - 4 : permanent ON
shunt 4 - 6 : permanent OFF
en in Zwitzerland
First use of the installation
Caution :
When the temperature ranges 30... 60°C and 60...
90°C are selected, if the temperature measured by
the probe is below 30°C, the safety feature for probe
failure must be “permanent ON”, until the measured
temperature reaches the minimum T° corresponding
to the range (i.e. 30°C for the range 30... 60°C and
60°C for the range 60... 90°C).
The EK186 probe can be used with :
- the fixed probe EK081
- the universal probe EK083.
Technical specifications
Dimension : 3 modules
Independent panel-mounted (DIN rail) control device
Voltage and current declared for the needs of EMC emissions tests : 230V - 0,5A
Pollution category : 2
Rated impulse voltage: 4kV
Software structure: class A
Action type : 1B
Ecodesign class : IV
Supply : 230Vv +10/-15%
240Vv +6/-6% 50/60Hz
consumption : 1,5VA
output : 1 chang. contact :
μ 2A - 230Vv AC1
Upstream protection : circuit breaker 10A
4 temperature ranges : see adjustment
adjustable static differential
working T° : -10°C... +50°C
storage T° : -20°C... +70°C
Connection
flexible : 1mm2 ...6mm
rigid : 1,5mm2 ...10mm
probe max. distance 50m
Usable in all Europe
i
Aansluiting
2
2
and in Switzerland
å
Keuze per kablering van het gedrag van
de thermostaat in geval van niet-werking van de
voeler
e
brug 2 - 4 : permanent onder spanning staan
vb : regeling van een koelcel (koele plaats)
om de lage temperatuur te behouden.
f
brug 4 - 6 : permanent STOP
vb : regeling van een sauna opdat deze
niet voortdurend zou opwarmen.
zonder brug : inwerkingstelling van de cyclus
gedurende 1 minuut alle 4 minuten ;
vb : regeling van de verwarming om installaties
te beschermen bij vriesweer.
Bij ingebruikname
Voorzorgingsmaatregelen :
Gebruik van de EK186 in de gamma’s 30... 60°C en
60... 90°C indien de temperatuur minder is dan
30°C, moet de veiligheidsuitschakeling van de
voeler van het type “permanent onder spanning”
zijn, dit tot de gemeten temperatuur de minimum
T° behaalt die overeenstemd met het gamma
(30°C voor het gamma 30... 60°C en 60°C voor
het gamma 60... 90°C).
De EK186 mag gebruikt worden met :
- de vaste voeler EK081
- de universele voeler EK083.
Technische specificaties
Afmeting
: 3 modules
Besturingshulpmiddel met onafhankelijke montage voor
montage op paneel (DIN-lijst)
Aangegeven spanning en stroom voor de behoeften van
de EMC-emissietest : 230V - 0,5A
Vervuilingsgraad : 2
Toegekende stootspanning: 4kV
Programmastructuur : klasse A
Actietype : 1B
Ecologisch ontwerp : IV
Voeding : 230Vv +10/-15%
240Vv +6/-6% 50/60Hz
verbruik : 1,5VA
uitgang : 1 wisselkontakt :
μ 2A - 230Vv AC1
Beveiliging : Installatieautomaat van maximaal 10A
4 gamma’s temperaturen : zie regeling
regelbaar statisch temperatuursverschil
werkings T° : -10°C... +50°C
stockage T° : -20°C... +70°C
Aansluiting
soepele : 1mm2 ...6mm
stijve : 1,5mm2 ...10mm
voeler : max. afstand 50m
Verwendbar in ganz Europa
2
2
und in der Schweiz
å
Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com
2
Hager 09.2019 - 6LE004164B