hager EH710, EH711, EH771, EH770, EH710A User Manual

ß
N
345345
345 345
Ø
©
a
e
z
i
Interrupteurs horaires
Schaltuhren
Time switch
Schakelklokken
¨
6LE002124B
EH710, EH711, EH770 EH710A, EH771
Fixation - Befestigung - Fixing - Bevestiging Kiinnitys
5 3
Mise à l’heure et au jour - Zeit und Tageinstellung Time/day setting - Dag- en tijdinstelling Aika- /päiväasetus
Kellokytkin
Raccordement - Anschluß - Connection - Aansluiting Liitäntä
Cadran de commande - Schaltscheibe Switching dial - Programmaschijf Ohjelmapyörä
EH710, EH711, EH770, EH771
230 V
L N
M
34521
EH710A
EH710, EH710A, EH711 EH770, EH771
EH710, EH711, EH710A
1
1
1
1
EH770, EH771
- Commutation manuelle : retour au fonctionnement automatique à la prochaine commutation.
- Handschalter: mit dem nächsten Schaltwechsel kehrt die Schaltuhr in den Automatikbetrieb zurück.
- Manual override: switch back to automatic mode at the next switching action.
- Manuele omschakeling : bij de eerstvolgende schakeling schakelt het programma terug naar stand “automatisch”.
- Käsikäyttö : paluu takaisin automaattiseen tilaan seuraavalla kytkentätoiminnolla.
- Minimum entre deux opérations
- Kürzester Schaltabstand
- Min. interval between two actions
- Minimum schakeltijd tussen 2 acties
- Minimiaika kahden toiminnon välillä
1
1
1
1
EH710 EH710A
EH711
20’ 2'
EH770 EH771
M
34521
24 V / s
Programmation - Programming Programmierung - Programmering Ohjelmointi
L
6LE002124B1
EH710 - EH770 EH711 - EH771 EH710A
Caractéristiques techniques ¢
Alimentation : Technologie : quartz, sans réserve quartz, réserve de marche à 20 °C :
Cycle : EH710 : 24 heures EH711 : 24 heures EH710A : 24 heures
Consommation : 0,5 VA 0,5 VA 0,5 VA Précision de fonctionnement : ± 1 sec./ jour ± 1 sec./ jour ± 1 sec./ jour Température de fonctionnement : -10 °C à +45 °C -10 °C à +45 °C -10 °C à +45 °C Température de stockage : -20 °C à +60 °C -20 °C à +60 °C -20 °C à +60 °C Capacité de raccordement : 1 à 6 mm Indice de protection : IP 30 IP 30 IP 30 Protection amont : disjoncteur Action de type Degré de pollution Structure du logiciel Tension assignée de choc Tension et courant déclarés pour les besoins des essais d'émissions CEM Encombrement Altitude max d'installation 1 contact inverseur :
Dispositif de commande à montage indépendant pour montage sur panneau
Technische Daten £
Versorgungsspannung : Technologie : Quartz, ohne Gangreserve Quartz, Gangreserve : 200 Stunden
Zyklus : EH710 : 24 Stunden
Eigenverbrauch : 0,5 VA 0,5 VA 0,5 VA Ganggenauigkeit : ± 1 Sek. / Tag ± 1 Sek. / Tag ± 1 Sek. / Tag Umgebungstemperatur : -10 °C bis +45 °C -10 °C bis +45 °C -10 °C bis +45 °C Lagerungstemperatur : -20 °C bis +60 °C -20 °C bis +60 °C -20 °C bis +60 °C Capacität Anschluß : 1 bis 6 mm Schutzart : IP 30 IP 30 IP 30 Vorsicherung: Schutzschalter Maßnahme des Typs Verschmutzungsgrad Softwarestruktur Nennstoßspannung Strom und Spannung gemeldet für die Bedürfnisse der EMVStörabstrahlungsmessungen Abmessungen Verwendung bis max. 1 Wechsler :
Steuerung mit unabhängiger Montage zur Paneelmontage DIN-Schiene DIN-Schiene DIN-Schiene
Technical specifications z
Supply voltage : Technology : quartz, without supply failure reserve quartz, with supply failure reserve at 20 °C
Cycle : EH710 : 24 hours
Consumption : 0,5 VA 0,5 VA 0,5 VA Working accuracy : ± 1 sec. / day ± 1 sec. / day ± 1 sec. / day Working temperature : -10 °C to +45 °C -10 °C to +45 °C -10 °C to +45 °C Storage temperature : -20 °C to +60 °C -20 °C to +60 °C -20 °C to +60 °C Connection capacity : 1 to 6 mm Protection degree : IP 30 IP 30 IP 30 Upstream protection: circuit breaker Action type Pollution category Software structure Rated impulse voltage Voltage and current declared for the needs of EMC emissions tests Size Max. altitude
1 changeover switch :
Independent panel-mounted (DIN rail) control device DIN rail DIN rail DIN rail
Technische specificaties
Voedingsspanning : Technologie : kwarts, zonder gangreserve kwarts, gangreserve bij 20200 uur
Cyclus : EH710 : 24 uur
Verbruik : 0,5 VA 0,5 VA 0,5 VA Werkingsnawkeurigheit : ± 1 sec. / dag ± 1 sec. / dag ± 1 sec. / dag Werkingstemperatuur : -10 °C tot +45 °C -10 °C tot +45 °C -10 °C tot +45 °C Opslagtemperatuur : -20 °C tot +60 °C -20 °C tot +60 °C -20 °C tot +60 °C Aansluiting : 1 à 6 mm Bescherming : IP 30 IP 30 IP 30 Beveiligin : Installatieautomaat van maximaal Actietype Vervuilingsgraad Programmastructuur Toegekende stootspanning Aangegeven spanning en stroom voor de behoeften van de EMC-emissietest Afmetingen Maximale gebruikshoogte 1 wisselcontact :
Besturingshulpmiddel met onafhankelijke montage voor montage op paneel DIN-lijst DIN-lijst DIN-lijst
Tekniset tiedot
Syöttöjännite : Tekniikka :
Jakso :
Tehonkulutus : Käyntitarkkuus : Käyttölämpötila : Varastointilämpötila : Liitäntäpoikkipinta : Tiiveysluokka : Etukoje : johdonsuojakatkaisija Toimintatapa: Saastetaso: Ohjelmistoluokka: Nimellissyöksyjännite: Llmoitettu jännite ja virran voimakkuus EMC-testejä varte: Ulkomitat: Suurin käyttökorkeus:
Tiiveysluokka : 1 vaihtokosketin :
Itsenäisesti asennettava säädinosa tauluasennusta varten DIN-kiskoon DIN-kiskoon DIN-kiskoon
¨
230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6% 230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6% 6-24 V s / 6-24 V M 50-60Hz / 240V~ 50/60Hz +/-6%
200 h après 120 h de mise sous tension
EH770 : 7 jours EH771 : 7 jours EH771 : 7 jours
2
16 A 1 B 2 classe A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 VM AC1 (charge résistive) μ 3 A 230 V cos 0,6 (charge inductive) 1000 W Lampe à incandescence Rail DIN Rail DIN Rail DIN
230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6%230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6% 6-24 V s / 6-24 V M 50-60Hz / 240V~ 50/60Hz +/-6%
EH770 : 7 Tage
2
16 A 1 B 2 klasse A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 VM AC1 (ohmsche Last) μ 3 A 230 V cos 0,6 (induktive Last) 1000 W Glühlampen
230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6% 230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6% 6-24 V s / 6-24 V M 50-60Hz / 240V~ 50/60Hz +/-6%
EH770 : 7 days
2
16 A 1 B 2 class A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m
μ 16 A 230 VM AC1 (resistive load) μ 3 A 230 V cos 0,6 (inductive load) 1000 W Incandescent lighting
230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6% 230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6% 6-24 V s / 6-24 V M 50-60Hz / 240V~ 50/60Hz +/-6%
EH770 : 7 dagen
2
16 A 1 B 2 klasse A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 VM AC (resistieve belasting) μ 3 A 230 V cos 0,6 (inductieve belasting) 1000 W Gloeilamp
230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6% quartz, ilman varakäyntiä
EH710 : 24 tuntia EH770 : 7 päivää 0,5 VA ± 1 sek./päivä
-10 °C ... +45 °C
-20 °C ... +60 °C
2
1 ... 6 mm IP 30 16 A 1 B 2 classe A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 VM AC1 (resistiivinen kuorma) μ 3 A 230 V cos 0,6 (induktiivinen kuorma) 1000 W hehkulamppu
2
1 à 6 mm
16 A 1 B 2 classe A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 VM AC1 (charge résistive) μ 3 A 230 V cos 0,6 (charge inductive) 1000 W Lampe à incandescence
nach 120 St. Ladedauer bei 20 °C EH711 : Stunden EH771 : 7 Tage
2
1 bis 6 mm
16 A 1 B 2 klasse A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 VM AC1 (ohmsche Last) μ 3 A 230 V cos 0,6 (induktive Last) 1000 W Glühlampen
200 h after being connected for 120 h EH711 : 24 hours EH771 : 7 days
2
1 to 6 mm
16 A 1 B 2 class A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m
μ 16 A 230 VM AC1 (resistive load) μ 3 A 230 V cos 0,6 (inductive load) 1000 W Incandescent lighting
na 120 uur onder spanning : EH711 : 24 uur EH771 : 7 dagen
2
1 à 6 mm
16 A 1 B 2 klasse A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 VM AC (resistieve belasting) μ 3 A 230 V cos 0,6 (inductieve belasting) 1000 W Gloeilamp
230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6% quartz, varakäynti lämpötilassa 20 °C : 200 h kun jännite ollut päällä 120 h EH711 : 24 tuntia EH771 : 7 päivää 0,5 VA ± 1 sek./päivä
-10 °C ... +45 °C
-20 °C ... +60 °C
2
1 ... 6 mm IP 30 16 A 1 B 2 classe A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 VM AC1 (resistiivinen kuorma) μ 3 A 230 V cos 0,6 (induktiivinen kuorma) 1000 W hehkulamppu
quartz, sans réserve
2
1 à 6 mm
16 A 1 B 2 classe A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 VM AC1 (charge résistive) μ 3 A 230 V cos 0,6 (charge inductive) 1000 W Lampe à incandescence
Quartz, ohne Gangreserve
EH710A : 24 Stunden
2
1 bis 6 mm
16 A 1 B 2 klasse A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 VM AC1 (ohmsche Last) μ 3 A 230 V cos 0,6 (induktive Last) 1000 W Glühlampen
quartz, without supply failure reserve
EH710A : 24 hours
2
1 to 6 mm
16 A 1 B 2 class A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m
μ 16 A 230 VM AC1 (resistive load) μ 3 A 230 V cos 0,6 (inductive load) 1000 W Incandescent lighting
kwarts, zonder gangreserve
EH710A : 24 uur
2
1 à 6 mm
16 A 1 B 2 klasse A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 VM AC (resistieve belasting) μ 3 A 230 V cos 0,6 (inductieve belasting) 1000 W Gloeilamp
66-24 V s / 6-24 V M 50-60Hz / 240V~ 50/60Hz +/-6% quartz, ilman varakäyntiä
EH710A : 24 tuntia
0,5 VA ± 1 sek./päivä
-10 °C ... +45 °C
-20 °C ... +60 °C
2
1 ... 6 mm IP 30 16 A 1 B 2 classe A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 VM AC1 (resistiivinen kuorma) μ 3 A 230 V cos 0,6 (induktiivinen kuorma) 1000 W hehkulamppu
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Utilisable partout en Europe å et en Suisse
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Verwendbar in ganz Europa å und in der Schweiz
Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic Equipment).
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it hould not be disposed with other household wasted at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government oce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes of disposal.
Usable in all Europe å and in Switzerland
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
Te gebruiken in geheel Europa å en in Switzerland
Tämän tuotteen oikea käsittely (Jäte sähköinen ja elektroniset laitteistot).
(Sovellettavissa Euroopanunionissa ja muissa Euroopan maissa erillisillä keräysjärjestelmillä.)
Tämä tuotteessa tai sen dokumenteissa näytetty merkintä kertoo, että tuotetta ei tulisi hävittää muun kotitalousjätteen kanssa laitteen käyttöiän päätyttyä. Mahdollisen ympäristölle tai ihmisille aiheutuvan haitan estämiseksi, erottele tämä muuntyyppisistä jätteistä ja kierrätä se vastuullisesti edistääksesi materiaalivarantojen jatkuvaa uudelleenkäyttöä.
Kotitalouskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä joko laitteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikallisiin viranomaisiin, saadakseen lisätietoja siitä minne ja miten tämä tuote voidaan toimittaa kierrätettäväksi ympäristöystävällisesti.
Ammattikäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä heidän toimittajaan ja tarkistaa ostosopimukseen littyvät säännöt ja ehdot. Tätä tuotetta ei pitäisi sekoittaa muiden talousjätteiden kanssa hävitettäessä.
Käytettävissä kaikkialla Euroopassa å ja Sveitsissä
2 Hager 12.16 - 6LE002124BHager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com
ß
345345
345 345
N
¢
£
§
Ø
©
¨
6LE002124B
EH710, EH711, EH770 EH710A, EH771
Fijación - Fissaggio - Монтаж - Στερέωση.
5 3
Interruptores horarios
Interruttori orari
ТаймерЬІ
Ηµερήσι ς και ε δ µαδιαί ς
ρ ν διακ πτης µε
1 µεταγωγική επα ή
Conexión - Collegamenti elettrici - Электрические соединения - Σύνδεση καλωδίων και στήρι η επί τ υ τ ί υ, Συνδυά εται µε ηλεκτρ ν µ υς (για την καλή λειτ υργία τ υ ρ ν διακ πτη) .
EH710, EH711, EH770, EH771
230 V
L N
230 BM
M
34521
Puesta en hora y día - Impostazione ora e giorno- Установка времени и дней - Ρύθµιση
ώρας/ ηµέρας.
EH710, EH711, EH710A
EH770, EH771
- Conmutación manual : retorno al funcionamiento automático en la próxima conmutación
- Forzatura manuale : ritorno al funzionamento automatico alla prossima commutazione
- Ручное управление : следующий поворот селектора возвращает таймер в автоматический режим
- ειρ κίνητη εντ λή : επιστρ ή στην αυτ µατη κατάσταση µετά απ την επ µενη ειρ κίνητη εντ λή.
Esfera de mando - Disco di regolazione -
Коммутационный диск - Ρύθµιση καντράν εντ λών.
EH710, EH710A, EH711
1
1
1
1
- Mínimo intervalo entre dos operaciones
- Minimo intervallo tra due operazioni
- Мин. интервал коммутации
- Eλά ιστ διάστηµα µετα ύ
δύ λειτ υργιών
EH770, EH771
1
1
1
1
EH710 EH710A
EH711
20’ 2’
EH770 EH771
EH710A
M
34521
24 V / s
6-24 B
Programación - Programmazione ­Программирование - Πρ γραµµατισµ ς.
L
6LE002124B1
EH710 - EH770 EH711 - EH771 EH710A
Especificaciones técnicas ß
Tensión alimentación : Tecnología : cuarzo, sin reserva cuarzo, con reserva de marcha a 20 °C :
Ciclo : EH710 : 24 horas
Consumo : 0,5 VA 0,5 VA 0,5 VA Precisión de funcionamiento : • 1 seg. / día • 1 seg. / día • 1 seg. / día Temperatura de funcionamiento : -10 °C a +45 °C -10 °C a +45 °C -10 °C a +45 °C Temperatura de almacenaje : -20 °C a +60 °C -20 °C a +60 °C -20 °C a +60 °C Capacidad de conexión : 1 a 6 mm Grado de protección : IP 30 IP 30 IP 30 Protección aguas arriba : interruptor magnetotérmico Acción de tipo : Grado de contaminación : Estructura del programa : Tensión de choque asignada : Tensión y corriente declarados para las necesidades de los ensayos de emisiones CEM : Dimensiones : Altitud máxima de utilización : 1 contacto inversor : μ 16 A 230 VM AC1(carga resistente)
Dispositivo de control con montaje independiente para montaje en panel
Caratteristiche tecniche
Tensione di alimentazione : Tecnologia : quarzo, senza riserva di carica Quarzo, con riserva di carica a 20 °C :
Ciclo : EH710 : 24 ore
Consumo : 0,5 VA 0,5 VA 0,5 VA Precisione di funzionamento : • 1 sec / giorno • 1 sec / giorno • 1 sec / giorno Temperatura di funzionamento : -10 °C a +45 °C -10 °C a +45 °C -10 °C a +45 °C Temperatura di stoccaggio : -20 °C a +60 °C -20 °C a +60 °C -20 °C a +60 °C Sezioni max. allacciabili : 1 a 6 mm Classe di protezione : IP 30 IP 30 IP 30 Protezione a monte : interruttore Azione di tipo : Grado di inquinamento : Struttura del software : Tensione assegnata d’urto : Tensione e corrente dichiarate ai fini delle prove di emissioni elettromagnetiche : Ingombro : Altitudine massima d’utilizzo : 1 contatto in scambio : μ 16 A 230 VM AC1 (carico resistivo)
Dispositivo di comando a montaggio indipendente per montaggio su pannello
Технические данные Ø
Напряжение питания :
Технология : Кварц, без запаса хода зарядки под напряжением 120 час. Кварц,
Циклы : EH710 : 24 час
Потребляемая мощность : 0,5 BA 0,5 BA 0,5 BA
Точность хода : 1 сек / суток 1 сек / суток 1 сек / суток
Рабочая температура : от -10 °C до +45 °C от -10 °C до +45 °C от -10 °C до +45 °C
Температура хранения : от -20 °C до +60 °C от -20 °C до +60 °C от -20 °C до +60 °C
Сечение электрических от1 до 6 мм
соединений : IP 30 IP 30 IP 30
Защита источника питания: предохранитель Типовое воздействие Уровень загрязнения Структура программного обеспечения: Номинальное напряжение разряда Напряжение и сила тока, заявленные для нужд испытаний излучений электромагнитной совместимости Габариты Максимальная высота установки
Соответствует стандартам : 1 переключающийся контакт :
Управляющее устройство для независимой установки на панели
Τε νικά αρακτηριστικά ©
τρ δ σία : τε ν λ γία : σύγ ρ ν ς κινητήρας ωρίς ε εδρεία σύγ ρ ν ς κινητήρας µε ε εδρεία 200 ωρών
κύκλ ς : EH710 : 24 ώρες
κατανάλωση : 0,5 VA 0,5 VA 0,5 VA ακρί εια λειτ υργίας : θερµ κρασία εργασίας : -10 °C έως +45 °C -10 °C έως +45 °C -10 °C έως +45 °C
θερµ κρασία απ θήκευσης : -20 °C έως +60 °C -20 °C έως +60 °C -20 °C έως +60 °C διατ µή συνδέσεως καλωδίων : 1 έως 6 mm
αθµ ς πρ στασίας :
Ανάντη προστασία : διακόπτης Τύπος ενέργειας Βαθμός ρύπανσης Δομή του λογισμικού Ονομαστική τάση ηλεκτροπληξίας Η τάση και το ρεύμα που δηλώθηκαν για τις ανάγκες των δοκιμών εκπομπών ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (ΗΜΣ) Διαστάσεις Μέγιστο υψόμετρο εγκατάστασης
1 επα ή αναστρ ής
Συσκευή ελέγχου με ανεξάρτητη στερέωση για τοποθέτηση σε πίνακα σε
230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6% 230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6%
200 h después de 120 h en funcionamiento
EH770 : 7 días
2
16 A 1 B 2 clase A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m
μ 3 A 230 V cos φ 0,6 (carga inductiva) 1000 W Lámpara incandescente Rail DIN Rail DIN Rail DIN
230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6% 230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6%
EH711 : 7 giorni
2
16 A 1 B 2 classe A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m
μ 3 A 230 V cos φ 0,6 (carico induttivo) 1000 W Lampada ad incandescenza guida DIN guida DIN guida DIN
230 BM +10/-15% 50/60 Гц / 240V~ 50/60Hz +/-6% 230 BM +10/-15% 50/60 Гц / 240V~ 50/60Hz +/-6% 6-24 V s 6-24 B M 50-60Гц / 240V~ 50/60Hz +/-6%
EH770 : 7 суток
2
16 A 1 B 2 класс A 4 kV
230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m
μ 16 A 230 BM AC1 (груз имеющий сопротивление) μ 3 A 230 B cos 0,6 (индуктивная нагрузка)
рейка DIN рейка DIN рейка DIN
230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6% 230 VM 50-60Hz +10% -15% / 240V~ 50/60Hz +/-6%
EH770 : 7 ηµέρες
1 δευτερ λεπτ / ηµέρα 1 δευτερ λεπτ / ηµέρα 1 δευτερ λεπτ / ηµέρα
2
IP 30 IP 30 IP 30
16 A 1 B 2 κατηγορία A 4 kV
230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m
µ 16 A 230 VM A C1 (ανθεκτικ φ ρτί) µ 3 A 230 V cos  0,6 (επαγωγικ φ ρτί) 1000 W ωτισµύ πυρακτώσεως
ράγα DIN ράγα DIN ράγα DIN
EH710 : 24 horas EH711 : 7 días
2
1 a 6 mm
16 A 1 B 2 classe A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 VM AC1(carga resistente) μ 3 A 230 V cos φ 0,6 (carga inductiva) 1000 W Lámpara incandescente
200 h dopo 120 h sotto tensione EH710 : ore EH 171 : 7 giorni
2
1 a 6 mm
16 A 1 B 2 classe A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 VM AC1 (carico resistivo) μ 3 A 230 V cos φ 0,6 (carico induttivo) 1000 W Lampada ad incandescenza
запас хода : 200 час. после при 20 °C EH711 : 24 час EH771 : 7 суток
2
от1 до 6 мм
16 A 1 B 2 класс A 4 kV
230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 BM AC1
(груз имеющий сопротивление) μ 3 A 230 B cos 0,6 (индуктивная нагрузка)
στ υς 20 °C µετά απ σύνδεση 120 ωρών EH711 : 24 ώρες EH771 : 7 ηµέρες
2
1 έως 6 mm
16 A 1 B 2 κατηγορία A 4 kV
230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 VM A C1 (ανθεκτικ φ ρτί )
µ 3 A 230 V cos  0,6 (επαγωγικ φ ρτί ) 1000 W ωτισµύ πυρακτώσεως
6-24 V s 6-24 V M 50-60Hz / 240V~ 50/60Hz +/-6% cuarzo, sin reserva
EH710A : 24 horas
2
1 a 6 mm
16 A 1 B 2 classe A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 VM AC1(carga resistente) μ 3 A 230 V cos φ 0,6 (carga inductiva) 1000 W Lámpara incandescente
6-24 V s 6-24 V M 50-60Hz / 240V~ 50/60Hz +/-6% quarzo, senza riserva di carica
EH710A : 24 ore
2
1 a 6 mm
16 A 1 B 2 classe A 4 kV 230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 VM AC1 (carico resistivo) μ 3 A 230 V cos φ 0,6 (carico induttivo) 1000 W Lampada ad incandescenza
Кварц, без запаса хода
EH710A : 24 час
2
от1 до 6 мм
16 A 1 B 2 класс A 4 kV
230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 BM AC1
(груз имеющий сопротивление) μ 3 A 230 B cos 0,6 (индуктивная нагрузка)
6-24 V s 6-24 V M 50-60Hz/ 240V~ 50/60Hz +/-6%
σύγ ρ ν ς κινητήρας ωρίς ε εδρεία
EH710A : 24 ώρες
2
1 έως 6 mm
16 A 1 B 2 κατηγορία A 4 kV
230V~ / 0.5A 72x72x47mm <2000m μ 16 A 230 VM A C1 (ανθεκτικ φ ρτί )
µ 3 A 230 V cos  0,6 (επαγωγικ φ ρτί ) 1000 W ωτισµύ πυρακτώσεως
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de
descarte).
( Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistenmas de recogida selectiva de residuos).
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente y a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Utilizable en Europa å y en Suiza
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici).
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta dierenziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento del rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ucio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta dierenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Usato in Tutta Europa å e in Svizzera
СБОР ОТХОДОВ (элекрические и электронные
изделия).
(Применяемый в странах ЕС и в странах, располагающих системой сортировки отходов).
Данная картинка на изделии или в технической инструкции указывает, что оно не собирается вместе с бытовыми отходами. Подобные меры необходимы для снижения вредоносного влияния отходов на здоровье человека и на окружающую среду, поэтому проявляйте чувство ответственности, собирая эти изделия отдельно от остальных отходов с целью их вторичного использовения.
Таким образом вы содействуете дальнейшей утилизации материальных ресурсов. Частные лица могут обратиться в магазин, где купили это изделие, или узнать в мэрии, куда передать его для вторичного использования, не нанося вреда на окружающую среду.
Предприятия должны обратиться к поставщикам и прочитать соответствующие условия в договоре о продаже. Это изделие не должно собираться вместе с другими отходами.
Разрешено к использованию в Европе å и Швейцарии
Τρόπος διάθεσης αυτού του προϊόντος (απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού).
Τρόπος διάθεσης αυτού του προϊόντος (απόβλητα ειδών ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού). (Ισχύει για τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και για άλλες χώρες
της Ευρώπης όπου διατίθενται συστήματα επιλεκτικής συγκομιδής απορριμμάτων).
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στην τεκμηρίωσή του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να απορρίπτεται, στο τέλος της ζωής του, μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.
Η ανεξέλεγκτη διάθεση αυτών των αποβλήτων θα μπορούσε να βλάψει το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία.
Παρακαλείστε να τα διαχωρίζετε από τους άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώνετε.
Κατά αυτόν τον τρόπο, συμβάλλετε στη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων.
Οι ιδιώτες πρέπει να επικοινωνούν με το διανομέα από όπου αγόρασαν το παρόν προϊόν ή να απευθυνθούν στο δημαρχείο της περιοχής τους σχετικά με τα σημεία και τον τρόπο απόρριψης του εν λόγω προϊόντος, έτσι ώστε να ανακυκλωθεί σε κατάλληλο περιβάλλον.
Οι εταιρείες πρέπει να απευθύνονται στους προμηθευτές τους και να ζητάνε συμβουλές σχετικά με τους όρους της σύμβασης πώλησης. Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα υπόλοιπα εμπορικά απορρίμματα.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλη την Ευρώπη å και την Ελβετία
2 Hager 12.16 - 6LE002124BHager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com
Loading...