hager EH209, EH211, EH210, EH271 Quick Start Manual

a
'
3
0
'
3
0
'
3
0
'
.
0'
3
.
3
0
'
3
.
3
0
'
3
.
3
0
'
4
A
A
L
N
246
3
1
246
246
462
246
2
462
462
r y
e
s
z
m
i
w
t
6LE002541A
nterrupteurs horaires
I Schaltuhren Time switch Schakelklokken Interruptores horários
EH209, EH210, EH211, EH271
Mise à l’heure et au jour - Zeit und Tageinstellung - Time / day setting - Dag- en tijdinstelling ­Regulação da hora e do dia.
Raccordement - Anschluß - Connection ­Aansluiting - Ligações.
12
A : Repère de mise à l'heure - Zeitstellung Markstein - Landmark of time setting - Tijdinstelling
merk - Marca para ajuste da hora.
Cadran de commande - Schaltscheibe - Switching dial - Programmaschijf - Disco de comando.
EH209, EH210, EH211 EH271
EH209, EH210 :
110-240V~ +6/-15% 50/60Hz
EH211, EH271 :
230V~ +10/-15% 50/60Hz 240V~ +/-6% 50/60Hz
Commutation manuelle - Handschalter ­Manuel override - Manuele bediening ­Comando manual.
Arrêt permanent. Dauer AUS. Permanently OFF.
Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com
Permanent OFF Comando manual.
Automatique. Automatik. Automatic . Automatisch Automático.
Marche permanente. Dauer EIN. Permanently ON. Permanente werking ON permanente.
Programmation - Programmierung - Programming
- Programmering - Programação.
µ 16 A 230V~ AC1 µ 4 A 230V~ charge inductive cos φ 0,6 1000 W lampe à incandescence
Dans le cas d'utilisation avec des charges non spécifiées, il est impératif de relayer.
µ 16 A 230V~ AC1 µ 4 A 230V~ Induktive Last cosφ 0,6 1000 W Glühlampen
Bei Einsatz mit nicht näher spezifizierten Lasten ist obligatorisch eine Relaisschaltung zu wählen.
µ 16 A 230V~ AC1 µ 4 A 230V~ inductive load cosφ 0,6 1000 W incandescent lighting
When using with unspecified loads it is imperative to relay.
µ 16 A 230V~ AC1 µ4A230V~ inductievebelastingcosφ0,6 1000 W gloeilamp
Bij gebruik met niet gespecificeerde belastingen is een relaisschakeling verplicht.
µ 16 A 230V~ AC1 µ 4 A 230V~ cargainductiva cos φ 0,6 1000 W lâmpada incandescente
No caso de uttilização com cargas não especificadas, é imperativo retransmitir.
EH209 - EH210 EH211 - EH271
Caractéristiques techniques
Alimentation: 110-240V~ +6/-15% 50/60Hz Technologie: quartz, sans réserve quartz, réserve de marche à 20 °C :
Cycle: EH209: 24 heures
Consommation: 0,5 VA Précision de fonctionnement: ± 6 min. / an à 20° Température de fonctionnement : -10°C à +45°C
empérature de stockage:
T Capacité de raccordement: 1.5 à 6 mm Indice de protection: IP 20 Altitude maximale d’utilisation : 2000 m Nombre de modules: 2 Action de type : 1B Disjoncteur amont : 16 A Structure du logiciel: classe A Degré de pollution: 2
ension et courant déclarés pourles besoins
T d'émissions CEM :
Tension assignée de choc: 4 kV Dispositif de commande à montage indépendant pour montage sur panneau (rail DIN)
Technische Daten
Versorgungsspannung: 110-240V~ +6/-15% 50/60Hz Technologie: Quartz, ohne Gangreserve Quartz, Gangreserve: 200 Stunden nach 120
yklus:
Z
igenverbrauch:
E Ganggenauigkeit: ± 6 Min. / Jahr bei 20° Umgebungstemperatur: -10°C bis +45°C Lagerungtemperatur: -20°C bis +70°C
apacität Anschluß:
C Schutzart: IP 20 Verwendung bis max.: 2000 m Anzahl der Platzeinheiten: 2 Maßnahme des Typs: 1B
orgeschalteter Unterbreche:
V
oftwarestruktur:
S Verschmutzungsgrad: 2 Bedurfnisse der EMVStörabstrahlungsmessungen CEM: Nennstoßspannung: 4 kV
teuerung mit unabhängiger Montage zur Paneelmontage (DIN-Schiene)
S
Technical specifications
upply voltage :
S Technology: quartz, without supply failure reserve
Cycle: EH209: 24 hours
Consumption: 0,5 VA Working accuracy : ± 6 min. / year at 20° Working temperature : -10°C to +45°C
torage temperature:
S Connection capacity : 1.5 to 6 mm Degree of protection: IP 20 Max altitude : 2000 m
umber of modules :
N Action type : 1B Upstream circuit breaker: 16 A Software structure : class A Pollution category : 2 voltage and current declared for the needs of EMC emissions tests : Rated impulse voltage : 4 kV Independent panel-mounted (DIN rail) control device
Technische specificaties
Voedingsspanning: 110-240V~ +6/-15% 50/60Hz Technologie: kwarts, zonder gangreserve kwarts, gangreserve bij 20 °C :
Cyclus: EH209: 24 uur
Verbruik: 0,5 VA Werkingsnawkeurigheit: ± 6 min. / jaar bij 20° Werkingstemperatuur: -10°C tot +45°C Opslagtemperatuur: -20°C tot +70°C Aansluiting: 1.5 tot 6 mm Beschermingsgraad: IP 20 Maximale gebruikshoogte : 2000 m Antal omkring modul : 2 Actietype: 1B Stroomopwaartse vermogenschakelaar: 16 A Programmastructuur: klasse A Vervuilingsgraad: 2 Aangegeven spanning en stroom voor de behoeften van de EMC-emissietest: Toegekende stootspanning: 4 kV Besturingshulpmiddel met onafhankelijke montage voor montage op paneel (DIN-lijst)
Características técnicas
Alimentação: 110-240V~ +6/-15% 50/60Hz Tecnologia: quartz, sem reserva de marcha
Ciclo: EH209: 24 horas
Consumo: 0,5 VA Precisão de funcionamento: ± 6 min. / ano a 20° Temperatura de funcionamento : -10°C a +45°C Temperatura de armazenamento : -20°C a +70°C Ligações: 1.5 a 6 mm Indice de protecção: IP 20 Altitud máxima de utilización: 2000 m Largura em módulos: 2 Acción de tipo : 1B Disyuntor aguas arriba : 16 A Structure du logiciel: classe A Grado de contaminación : 2 Tensión y corriente declarados para las necesidades de los ensayos de emisiones CEM : Tensión de choque asignada: 4 kV Dispositivo de control con montaje independiente para montaje en panel (raíl DIN)
H210: 24 heures
E
H209: 24 Stunden
E EH210: 24 Stunden
10-240V~ +6/-15% 50/60Hz
1
EH210: 24 hours
EH210: 24 uur
EH210: 24 horas
230V~ +10/-15% 50/60Hz / 240V~ +/-6% 50/60Hz
00 h après 120 h de mise sous tension
2 EH211: 24 heures
H271: 7 jours
E
20°C à +70°C
-
2
2
30V~ / 0,5 A
230V~ +10/-15% 50/60Hz / 240V~ +/-6% 50/60Hz
t. Ladedauer bei 20°C
S
H211: 24 Stunden
E EH271: 7 Tage
,5 VA
0
6 A
1
lasse A
k
2
.5 bis 6 mm
1
230V~ / 0,5 A
230V~ +10/-15% 50/60Hz / 240V~ +/-6% 50/60Hz
quartz, with supply failure reserve at 20°C :
00 h after being connected for 120 h
2 EH211: 24 hours EH271: 7 days
20°C to +70°C
-
2
2
230V~ / 0,5 A
230V~ +10/-15% 50/60Hz / 240V~ +/-6% 50/60Hz
200 uur na 120 uur onder spanning EH211: 24 uur EH271: 7 dagen
2
230V~ / 0,5 A
230V~ +10/-15% 50/60Hz / 240V~ +/-6% 50/60Hz
quartz, com reserva de marcha a 20 °C: 200 h depois de 120 h de funcionamento EH211: 24 horas EH271: 7 días
2
230V~ / 0,5 A
¢
arantie
G
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication à partir de leur date de production. En cas de défectuosité, le produit doit être remis au grossiste habituel. La garantie ne joue que si la procédure de retour via l’installateur et le grossiste est respectée et si après expertise notre service contrôle qualité ne détecte pas un défaut dû à une mise en œuvre et/ou une utilisation non conforme aux règles de l’art. Les remarques éventuelles expliquant la défectuosité devront accompagner le produit.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’en­vironnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les condi­tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Utilisable partout en Europeået en Suisse
£
arantie
G
24 Monate gegen Material- und Fabrikationsfehler, ab Fertigungsdatum. Fehlerhafte Geräte sind dem üblichen Großhändler auszuhändigen. Die Garantie kommt nur zum Tragen, wenn das Rücksendeverfahren über Installateur und Großhändler gewahrt wurde, und wenn nach Begutachtung durch unsere Abteilung Qualitätsprüfung kein Fehler infolge unsachgemäßen Einbaus und/ oder kunstregelwidriger Anwendung festgestellt wurde. Etwaige Anmerkungen zurErläuterungdes Fehlers sind dem Gerätbeizufügen.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu scha­den. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zubringen,wie siedas Gerät auf umweltfreundlicheWeise recycelnkönnen. Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit ande­rem Gewerbemüll entsorgt werden.
erwendbar in ganz Europa
V
z
Warranty
A warranty period of 24 months is offered on hager products, from date of manufacture, relating to any material of manufacturing defect. If any product is found to be defective it must be returned via the ins­taller and supplier (wholesaler). The warranty is withdrawn if:
- after inspection by hager quality control dept the device is found to have been installed in a manner which is contrary to IEE wiring regulations and accepted practice within the industry at the time of installation.
- The procedure for the return of goods has not been followed. Explanation of defect must be includedwhen returninggoods.
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this pro­duct, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not bemixed withother commercial wastesof disposal.
Waarborg
24 maanden tegen elk materiaal-of fabricagegebrek,en dit vanaf de fabricageda­tum. In gevalvan defectmoet het product aan uwdistributeur overhandigd worden. Dewaarborg isenkel geldig indiende procedure van terugzending installateur/distributeureerbiedigdwordt en indienna onderzoek dooronze controledienstgeen enkelgebrek vastgesteldwerd wegenshet verkeerd in werking stellen en/of het niet gebruiken volgens de regels van dekunst. Eventuele opmerkingen betreffende hetgebrek moeten hetproduct begeleiden.
ten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit pro­duct hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemenwaar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit productmoetniet worden gemengdmet ander bedrijfsavalvoorverwijdering.
Tegebruiken in geheel Europaåen in Zwitzerland
®
Garantia
24 mesescontra defeitos dos materiais oude fabrico, a partir dadata de produção.No caso de avaria, o produtodeve ser enviadoao seu distribuidor habitual. A garantia sóé válida se forem respeitados todos os procedimentosde devolução, instaladorvia distribuidor, se os nossos serviços de controlode qualidade não detectaremmás ligações e/ou uma utilização não conforme com as regras de arte. Todas as informações que expliquem o defeito deverão acompanhar o produto.
tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutiliza­ção sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiri­ram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma recicla­gem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os ter­mos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciaís para eliminação.
NOT APPLICABLE FOR AUSTRALIA
Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic Equipment).
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it hould not be disposed with other household wasted at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human
Usable in all Europeåand in Switzerland
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soor-
Eliminação correcta deste produto (Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros
Utilizável em toda a Europaåe na Suíça
å
nd in der Schweiz
u
6LE002541A1
Loading...
+ 2 hidden pages